All language subtitles for Love By Chance - Episode 2.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,660 --> 00:01:59,880
Here we are.
2
00:02:00,910 --> 00:02:01,970
Okay.
3
00:02:11,793 --> 00:02:13,453
I want to ask...
4
00:02:15,000 --> 00:02:17,150
Why do you want to be friends with him?
5
00:02:17,303 --> 00:02:18,773
Why did you get off here?
6
00:02:18,774 --> 00:02:21,692
Isn't the Engineering Building on the other side?
7
00:02:21,693 --> 00:02:22,983
Listen to me, Pete.
8
00:02:23,212 --> 00:02:24,976
The next time you get on a bus,
9
00:02:24,977 --> 00:02:26,777
check its direction first...
10
00:02:26,950 --> 00:02:29,110
...so when you park far from here,
11
00:02:29,110 --> 00:02:30,633
you can take the bus here.
12
00:02:30,634 --> 00:02:32,675
Don't tell me you were...
13
00:02:32,676 --> 00:02:34,836
Right. I rode along to send you off.
14
00:02:35,020 --> 00:02:37,930
I thought you didn't know how to use the bus.
15
00:02:37,930 --> 00:02:39,060
Thanks.
16
00:02:39,060 --> 00:02:41,260
I'll get going. I don't want you to be late.
17
00:02:41,260 --> 00:02:43,480
- Thanks. - See you.
18
00:03:00,600 --> 00:03:03,240
[Thanks, Chance, for letting meet up again]
19
00:04:05,880 --> 00:04:08,040
One more? Why are they always parking here?
20
00:04:08,040 --> 00:04:10,570
Mercedes-Benz? So what? I can still ban them.
21
00:04:11,530 --> 00:04:12,880
Hey, you!
22
00:04:13,057 --> 00:04:14,237
Is this your car?
23
00:04:14,597 --> 00:04:16,083
It is my car.
24
00:04:16,084 --> 00:04:17,484
I'm sorry.
25
00:04:17,485 --> 00:04:20,121
I didn't know. I'll move it right now.
26
00:04:20,122 --> 00:04:21,537
Didn't know, or didn't care?
27
00:04:21,538 --> 00:04:23,338
Can't you see it's a no-parking spot?
28
00:04:23,339 --> 00:04:26,399
Don't you think being rich means you can do whatever you want.
29
00:04:26,438 --> 00:04:28,400
I'm sorry krab.
30
00:04:28,557 --> 00:04:32,020
What do you want? Have him move his car, or bully him?
31
00:04:32,020 --> 00:04:34,188
He apologized. What do you want him to do?
32
00:04:34,189 --> 00:04:36,080
Lie down right in front of you?
33
00:04:36,862 --> 00:04:39,867
You can just warn him and walk away, so he can move his car.
34
00:04:41,550 --> 00:04:45,530
As for you, don't park here ever again.
35
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
I won't.
36
00:04:46,530 --> 00:04:48,272
Don't do it again, okay?
37
00:04:48,273 --> 00:04:50,059
And move your car right now.
38
00:04:53,330 --> 00:04:55,660
You're always in trouble whenever we meet.
39
00:04:56,186 --> 00:04:58,060
I'm really sorry.
40
00:04:58,060 --> 00:04:59,510
No, forget it.
41
00:04:59,600 --> 00:05:01,220
Did you have breakfast?
42
00:05:01,220 --> 00:05:02,620
I'm starving.
43
00:05:02,620 --> 00:05:03,742
Let's go and eat.
44
00:05:05,020 --> 00:05:07,480
So... Let me go back and change first.
45
00:05:07,960 --> 00:05:09,440
See you at the IC Building.
46
00:05:09,441 --> 00:05:10,871
Are you picking me up there?
47
00:05:10,872 --> 00:05:11,802
Yes.
48
00:05:12,110 --> 00:05:15,080
Hurry up. I'm really hungry.
49
00:05:15,080 --> 00:05:16,710
Hurry. Get it?
50
00:05:24,421 --> 00:05:25,808
Such a kiddo, Koon-Chai.
51
00:05:42,150 --> 00:05:44,350
- Hop on. - Sure.
52
00:05:49,000 --> 00:05:50,640
Hold on tight!
53
00:05:51,575 --> 00:05:53,033
I don't want you to fall off.
54
00:05:53,034 --> 00:05:54,929
I can't replace you with someone else.
55
00:05:56,447 --> 00:05:57,807
Uh... Ae.
56
00:05:58,143 --> 00:05:59,323
Your hand.
57
00:06:00,153 --> 00:06:01,313
If I release your hand,
58
00:06:01,314 --> 00:06:03,644
you won't hold on. I'd rather grip like this.
59
00:06:05,283 --> 00:06:07,813
By the way, you're pretty light.
60
00:06:08,026 --> 00:06:09,695
What do you eat for breakfast?
61
00:06:09,750 --> 00:06:11,204
I skip it sometimes.
62
00:06:11,205 --> 00:06:12,005
Oops.
63
00:06:12,710 --> 00:06:14,200
What did you say?
64
00:06:14,200 --> 00:06:16,350
You skip breakfast?
65
00:06:16,350 --> 00:06:17,400
Yes.
66
00:06:17,567 --> 00:06:19,966
Hey... I'm sorry.
67
00:06:21,220 --> 00:06:22,550
Does it hurt?
68
00:06:28,123 --> 00:06:29,653
I'm okay.
69
00:06:30,676 --> 00:06:32,566
Just a little bump. It turned red.
70
00:06:34,826 --> 00:06:35,906
Ouch!
71
00:06:37,310 --> 00:06:39,040
Sometimes, I think...
72
00:06:39,976 --> 00:06:41,809
You're quite fragile.
73
00:06:42,310 --> 00:06:44,170
And you make me worried.
74
00:06:44,610 --> 00:06:45,880
Let's go get breakfast.
75
00:06:45,880 --> 00:06:47,000
Sure.
76
00:06:47,476 --> 00:06:49,000
You're very light.
77
00:06:56,170 --> 00:06:57,550
Finish this.
78
00:06:57,880 --> 00:06:59,598
How much is it?
79
00:06:59,599 --> 00:07:01,840
If you finish this, you can pay me.
80
00:07:01,840 --> 00:07:02,860
Sure.
81
00:07:06,455 --> 00:07:07,599
Aren't you hungry?
82
00:07:07,600 --> 00:07:08,710
Why aren't you eating?
83
00:07:08,711 --> 00:07:11,601
Do you always run in the morning?
84
00:07:11,835 --> 00:07:14,982
Yes. I always wake up at 5:00 AM to run.
85
00:07:16,550 --> 00:07:19,120
If there's time, I offer the food to the monks,
86
00:07:19,121 --> 00:07:22,201
take a shower, and come here for breakfast.
87
00:07:23,930 --> 00:07:26,020
You come pretty early, too.
88
00:07:26,301 --> 00:07:27,985
Next time you come early,
89
00:07:27,986 --> 00:07:29,876
join me and eat breakfast here.
90
00:07:29,877 --> 00:07:31,877
It will help you gain more weight.
91
00:07:33,998 --> 00:07:34,945
Ae.
92
00:07:36,585 --> 00:07:39,478
Do you think I am...
93
00:07:39,479 --> 00:07:40,945
"Abnormal?"
94
00:07:46,480 --> 00:07:47,720
Pete.
95
00:07:48,460 --> 00:07:50,349
I think people around you...
96
00:07:50,350 --> 00:07:54,970
judge you with their old, conservative social standard.
97
00:07:55,310 --> 00:07:57,260
But that's not how I think of you.
98
00:07:57,473 --> 00:07:58,886
Do you think I'm short?
99
00:08:00,060 --> 00:08:03,227
In my case, I never think I'm short.
100
00:08:03,814 --> 00:08:05,395
Everyone else is just taller.
101
00:08:05,396 --> 00:08:06,686
Likewise...
102
00:08:06,951 --> 00:08:09,005
If you think you're "normal,"
103
00:08:09,006 --> 00:08:11,271
and everyone else says you're "abnormal,"
104
00:08:11,272 --> 00:08:12,800
you're still "normal."
105
00:08:14,496 --> 00:08:16,206
I don't know if you understand.
106
00:08:16,207 --> 00:08:17,740
I'm not good at explaining.
107
00:08:17,741 --> 00:08:19,251
But listen...
108
00:08:19,440 --> 00:08:22,003
I never look at you and think you're not normal.
109
00:08:22,460 --> 00:08:24,280
Thank you, Ae.
110
00:08:28,530 --> 00:08:29,465
What?
111
00:08:30,150 --> 00:08:31,800
Pay for the noodles.
112
00:08:36,800 --> 00:08:38,910
Forget it, Koon-Chai.
113
00:08:39,620 --> 00:08:41,680
Thank you.
114
00:08:57,890 --> 00:08:59,360
I'll get going.
115
00:08:59,361 --> 00:09:00,641
If you're early tomorrow,
116
00:09:00,642 --> 00:09:02,222
See me in the football field.
117
00:09:02,223 --> 00:09:03,147
Thanks.
118
00:09:03,433 --> 00:09:05,204
Hold on, Ae.
119
00:09:05,205 --> 00:09:06,820
- What's up? - Well...
120
00:09:08,050 --> 00:09:09,050
Uh...
121
00:09:10,640 --> 00:09:12,395
Never mind.
122
00:09:13,023 --> 00:09:14,200
Go ahead.
123
00:09:14,200 --> 00:09:16,350
- Bye. - Okay. Bye.
124
00:09:19,426 --> 00:09:20,729
Wait, Pete.
125
00:09:20,730 --> 00:09:22,170
I totally forgot.
126
00:09:22,170 --> 00:09:23,989
If you don't have my phone number,
127
00:09:23,990 --> 00:09:26,110
how can you contact me?
128
00:09:26,660 --> 00:09:27,860
Right.
129
00:09:29,280 --> 00:09:30,880
Give me your phone number.
130
00:09:30,880 --> 00:09:32,130
Sure.
131
00:09:38,656 --> 00:09:40,110
Here's my phone number.
132
00:09:45,040 --> 00:09:46,053
I gave you a call.
133
00:09:46,600 --> 00:09:47,733
Thanks.
134
00:09:51,726 --> 00:09:52,990
Thanks, Ae.
135
00:09:52,991 --> 00:09:54,571
What's that for now?
136
00:09:54,727 --> 00:09:56,087
Never mind.
137
00:09:56,543 --> 00:09:57,627
I'll get going.
138
00:09:57,628 --> 00:09:58,628
Bye.
139
00:10:27,042 --> 00:10:28,292
Hey, Pete.
140
00:10:29,112 --> 00:10:29,912
Ae!
141
00:10:31,912 --> 00:10:35,052
I was late. I thought I wouldn't see you.
142
00:10:35,732 --> 00:10:37,402
I'm glad you're still here.
143
00:10:38,148 --> 00:10:40,968
Uh... I brought this for you.
144
00:10:41,188 --> 00:10:43,208
Repaying you for the noodles yesterday.
145
00:10:43,335 --> 00:10:45,665
I guarantee. This is delicious.
146
00:10:46,092 --> 00:10:48,422
Shrimp rice soup? I love shrimp.
147
00:10:49,912 --> 00:10:51,672
But I haven't taken a shower yet.
148
00:10:51,672 --> 00:10:53,162
Can you wait in my dorm room?
149
00:10:53,162 --> 00:10:55,285
Your dorm room?
150
00:10:55,286 --> 00:10:58,166
Yeah. I have some bowls there.
151
00:11:03,602 --> 00:11:04,855
Come on. Let's go.
152
00:11:04,856 --> 00:11:05,786
Sure.
153
00:11:12,092 --> 00:11:13,842
This is normal for the campus dorm.
154
00:11:13,842 --> 00:11:15,755
Especially for men. They're quite old.
155
00:11:15,756 --> 00:11:17,386
Luckily, I got a room here.
156
00:11:17,472 --> 00:11:19,762
- The other rooms are older. - I see.
157
00:11:19,763 --> 00:11:21,853
If someone's loud, neighbors can hear it.
158
00:11:21,972 --> 00:11:23,822
The walls are very thin.
159
00:11:24,672 --> 00:11:26,892
Last night, I almost didn't fall asleep.
160
00:11:27,472 --> 00:11:29,892
What happened? Was someone making a noise?
161
00:11:30,655 --> 00:11:35,075
The jerk who's sleeping in my room turned on Miyabi's clip loudly.
162
00:11:35,076 --> 00:11:37,187
- Imagine it! - Huh?
163
00:11:37,188 --> 00:11:39,188
The neighbors came to listen to our room.
164
00:11:39,292 --> 00:11:42,382
They thought we brought some girls in our room.
165
00:11:45,242 --> 00:11:46,242
Oh...
166
00:11:47,222 --> 00:11:48,672
Hell yeah!
167
00:11:49,462 --> 00:11:51,109
- Hey! - Here, here.
168
00:11:51,110 --> 00:11:53,070
- Good stuff. - Hurry up.
169
00:11:57,332 --> 00:11:59,332
But then, they heard some Japanese.
170
00:12:00,138 --> 00:12:02,468
They came into my room.
171
00:12:03,398 --> 00:12:06,629
- Buddy, open the door! - Open it!
172
00:12:06,630 --> 00:12:07,910
It's opening.
173
00:12:26,999 --> 00:12:28,369
Miyabi's new movie.
174
00:12:45,723 --> 00:12:46,843
He's the jerk I meant.
175
00:12:50,202 --> 00:12:51,672
It's a little messy.
176
00:13:09,422 --> 00:13:11,642
- Sit here. - Thanks.
177
00:13:20,868 --> 00:13:21,718
Pond.
178
00:13:25,145 --> 00:13:26,638
Hey, Pond!
179
00:13:27,892 --> 00:13:28,982
Pond?
180
00:13:30,935 --> 00:13:32,601
I'll break all of your DVDs.
181
00:13:32,602 --> 00:13:34,052
What? What did you say?
182
00:13:35,603 --> 00:13:37,655
You lied to me again.
183
00:13:37,656 --> 00:13:40,516
That day, you said you stepped on my DVDs.
184
00:13:40,517 --> 00:13:42,823
Another day, a virus deleted all of my porns.
185
00:13:42,824 --> 00:13:45,754
When will you stop freaking me out with such jokes?
186
00:13:45,755 --> 00:13:48,076
I'll stop when you stop going crazy about it.
187
00:13:49,205 --> 00:13:50,775
Shit!
188
00:13:51,494 --> 00:13:52,965
How the heck did he get in?
189
00:13:52,966 --> 00:13:54,205
I invited him.
190
00:13:54,206 --> 00:13:55,966
What a stupid question.
191
00:13:55,967 --> 00:14:00,427
What? Don't tell me that...
192
00:14:01,092 --> 00:14:03,692
Are you and Pete...
193
00:14:03,692 --> 00:14:05,782
Can your brain only think of dirty stuff?
194
00:14:05,782 --> 00:14:06,899
Doesn't it make sense?
195
00:14:06,900 --> 00:14:09,318
If you don't have something going on,
196
00:14:09,319 --> 00:14:11,644
the two of you wouldn't meet each other.
197
00:14:11,645 --> 00:14:13,005
Look at him.
198
00:14:13,006 --> 00:14:14,635
Such a Koon-Chai.
199
00:14:14,892 --> 00:14:16,415
And look at you.
200
00:14:16,742 --> 00:14:18,352
A son of a beast?
201
00:14:18,762 --> 00:14:21,397
Pete, admit it now.
202
00:14:21,802 --> 00:14:23,514
You're fond of my friend, right?
203
00:14:23,515 --> 00:14:24,511
Pond!
204
00:14:24,512 --> 00:14:26,970
What? I'm still talking to him.
205
00:14:26,971 --> 00:14:29,037
I'll stop threatening you about your DVDs
206
00:14:29,038 --> 00:14:30,328
if you stop doing 3S.
207
00:14:30,329 --> 00:14:31,421
3S?
208
00:14:31,982 --> 00:14:33,168
What's the 3S?
209
00:14:33,169 --> 00:14:35,088
Don't be suak (nosy), prasad (silly)...
210
00:14:35,089 --> 00:14:39,145
No, no, no... That starts with a "P," not a "S."
211
00:14:39,146 --> 00:14:40,476
Or be sarm (perverted).
212
00:14:40,477 --> 00:14:42,127
Now, go take a shower...
213
00:14:42,629 --> 00:14:44,472
Before I rub my feet on your face.
214
00:14:44,472 --> 00:14:45,932
Fine. I will.
215
00:14:46,492 --> 00:14:49,562
But don't let me know the two of You're...
216
00:14:49,562 --> 00:14:50,622
- Jerk! - I'm leaving.
217
00:14:50,623 --> 00:14:52,715
He's just like that. Don't mind him.
218
00:14:52,716 --> 00:14:53,536
Okay.
219
00:15:19,365 --> 00:15:21,381
Where did you buy these from, Koon-Chai?
220
00:15:21,382 --> 00:15:22,781
They look yummy.
221
00:15:22,782 --> 00:15:24,245
I didn't buy them.
222
00:15:24,246 --> 00:15:28,451
We made them at home, so I brought some for you.
223
00:15:28,622 --> 00:15:30,892
- Thanks, Koon-Chai. - You're welcome.
224
00:15:43,292 --> 00:15:44,892
Your hair is so soft.
225
00:15:57,912 --> 00:15:59,162
Your skin is soft, too.
226
00:16:03,002 --> 00:16:04,602
Give me your hand.
227
00:16:23,642 --> 00:16:25,182
Your hand is soft, too.
228
00:16:25,385 --> 00:16:27,435
Are you sure you're a man?
229
00:16:27,692 --> 00:16:31,092
Touching you makes me worry I might bruise you.
230
00:16:44,292 --> 00:16:45,892
Am I making you uncomfortable?
231
00:16:46,912 --> 00:16:48,575
No, I'm just...
232
00:16:49,405 --> 00:16:52,205
I'm afraid you'll hate me.
233
00:16:52,712 --> 00:16:55,042
You may have forgotten, but I'm...
234
00:16:55,042 --> 00:16:56,512
Gay?
235
00:16:57,672 --> 00:16:59,596
Would I do this if I hate you?
236
00:17:37,442 --> 00:17:38,932
Shit!
237
00:17:40,092 --> 00:17:42,182
My friend is turning gay.
238
00:17:42,385 --> 00:17:43,785
What the hell did you say?
239
00:17:43,786 --> 00:17:46,567
Don't pretend to be mad and change the subject.
240
00:17:46,568 --> 00:17:47,907
I saw that.
241
00:17:47,908 --> 00:17:48,832
What did you see?
242
00:17:50,638 --> 00:17:52,265
You were holding his face up!
243
00:17:52,266 --> 00:17:53,601
And?
244
00:17:53,602 --> 00:17:55,602
You two were about to...
245
00:17:56,109 --> 00:17:57,492
Ugh!
246
00:17:57,492 --> 00:17:59,548
If that means I'm kissing him,
247
00:17:59,549 --> 00:18:01,554
I must have kissed Yim a million times.
248
00:18:01,555 --> 00:18:02,668
Yim?
249
00:18:03,182 --> 00:18:04,622
My niece.
250
00:18:05,131 --> 00:18:07,023
Oh, that's your niece.
251
00:18:07,024 --> 00:18:08,554
How's that different?
252
00:18:08,555 --> 00:18:10,994
Pond, nothing's going on. I'm serious.
253
00:18:10,995 --> 00:18:13,332
You don't need to explain to this pervert.
254
00:18:13,333 --> 00:18:14,740
You're wasting your time.
255
00:18:14,741 --> 00:18:18,353
I'm nosy, I'm silly, and I'm a pervert.
256
00:18:19,088 --> 00:18:21,882
Fine. From now on...
257
00:18:21,883 --> 00:18:25,939
I'll keepy my eyes on both of you.
258
00:18:41,068 --> 00:18:42,909
Can you stop staring at us?
259
00:18:42,910 --> 00:18:44,122
Okay, I'll stop.
260
00:18:45,092 --> 00:18:47,184
- Where is my bowl? - There's none.
261
00:18:47,769 --> 00:18:49,823
Don't act like this!
262
00:18:49,824 --> 00:18:51,174
I'm hungry, too.
263
00:18:51,175 --> 00:18:53,162
Pond, you can have mine.
264
00:18:53,163 --> 00:18:54,413
No. Eat your soup.
265
00:18:54,932 --> 00:18:57,394
See? You're protecting him again.
266
00:18:57,395 --> 00:18:58,695
Buy your own food!
267
00:18:58,696 --> 00:19:01,696
I'll tell everyone you have something going on with an IC.
268
00:19:01,917 --> 00:19:02,717
Shut up!
269
00:19:02,718 --> 00:19:03,948
Scolding me again.
270
00:19:03,949 --> 00:19:05,214
Share with me.
271
00:19:06,748 --> 00:19:08,988
Don't you know anything about mannesr?
272
00:19:08,989 --> 00:19:10,472
You're such a hog!
273
00:19:10,852 --> 00:19:13,525
Hey, Ae. Someone's knocking on the door.
274
00:19:16,402 --> 00:19:18,332
Pond, you asshole!
275
00:19:19,262 --> 00:19:20,862
So mean.
276
00:19:21,362 --> 00:19:22,512
Are you full?
277
00:19:22,513 --> 00:19:23,693
Al-already.
278
00:19:24,289 --> 00:19:25,481
May I?
279
00:19:25,482 --> 00:19:26,512
Sure.
280
00:19:27,708 --> 00:19:28,753
Shut up.
281
00:19:36,688 --> 00:19:38,849
- It's yummy. - Thanks.
282
00:19:41,985 --> 00:19:43,005
Done.
283
00:19:43,368 --> 00:19:44,497
Take care of this.
284
00:19:44,498 --> 00:19:46,738
You should learn how to clean up.
285
00:19:55,562 --> 00:19:57,378
- Pete. - Yes?
286
00:19:58,025 --> 00:20:00,135
Who's your favorite AV star?
287
00:20:00,136 --> 00:20:02,225
What is an AV star?
288
00:20:02,226 --> 00:20:03,116
What?
289
00:20:03,891 --> 00:20:05,541
Don't you know any AV stars?
290
00:20:05,966 --> 00:20:07,246
No, I don't.
291
00:20:07,247 --> 00:20:08,527
Do you...
292
00:20:12,402 --> 00:20:14,072
...really like Ae?
293
00:20:19,662 --> 00:20:21,318
I...
294
00:20:23,022 --> 00:20:24,952
I-I should leave now.
295
00:20:24,953 --> 00:20:27,172
I have a class in the morning.
296
00:20:27,173 --> 00:20:28,219
Need a ride?
297
00:20:28,220 --> 00:20:31,880
No, it's okay. I can go back by myself.
298
00:20:32,361 --> 00:20:33,801
- See you. - Sure.
299
00:20:33,802 --> 00:20:35,182
Well, well...
300
00:20:35,672 --> 00:20:37,139
Someone's is offering a ride.
301
00:20:37,140 --> 00:20:38,712
- Woo-hoo! - Offer, my foot.
302
00:20:40,875 --> 00:20:42,108
Where are you going now?
303
00:20:42,109 --> 00:20:43,109
To shower.
304
00:20:57,629 --> 00:20:59,109
Pete likes you.
305
00:20:59,709 --> 00:21:00,969
Nonsense.
306
00:21:01,559 --> 00:21:02,951
Keep insisting.
307
00:21:03,718 --> 00:21:05,538
I'm pretty sure.
308
00:21:05,539 --> 00:21:07,117
He's obviously targeting you.
309
00:21:07,369 --> 00:21:09,108
I saw he was shy because of you.
310
00:21:09,109 --> 00:21:10,777
When you were washing the dishes,
311
00:21:10,778 --> 00:21:13,778
I asked him about his favorite AV actresses.
312
00:21:13,979 --> 00:21:15,979
Do you know what he said?
313
00:21:16,879 --> 00:21:20,279
Who's your favorite AV star?
314
00:21:20,280 --> 00:21:22,362
What is an AV star?
315
00:21:22,363 --> 00:21:23,226
What?
316
00:21:23,959 --> 00:21:25,572
Don't you know any AV stars?
317
00:21:25,956 --> 00:21:27,103
No, I don't.
318
00:21:27,157 --> 00:21:28,197
Nonsense.
319
00:21:28,388 --> 00:21:29,838
What do you mean, "nonsense?"
320
00:21:29,939 --> 00:21:34,219
Why are you guys together like two peas in a pod?
321
00:21:34,220 --> 00:21:35,526
He has no friends.
322
00:21:35,835 --> 00:21:37,173
He likes you.
323
00:21:37,740 --> 00:21:39,446
You better be careful.
324
00:21:39,447 --> 00:21:42,539
Many manly guys like you... were easily converted.
325
00:21:42,540 --> 00:21:44,940
If you don't know him, you better shut up.
326
00:21:44,941 --> 00:21:47,141
Just watch out for your ass.
327
00:21:47,289 --> 00:21:49,539
Do you want to go to class or talk nonsense?
328
00:21:49,540 --> 00:21:50,792
Oh, right.
329
00:21:50,793 --> 00:21:51,923
Wait for me!
330
00:21:56,979 --> 00:21:58,889
Ae! Wait for me!
331
00:22:11,249 --> 00:22:12,489
Pete-Pete?
332
00:22:13,248 --> 00:22:17,303
Do you know Professor is assigning a group project of quartets?
333
00:22:17,304 --> 00:22:18,634
A senior student told me.
334
00:22:18,635 --> 00:22:20,835
Do you want to join our group?
335
00:22:21,014 --> 00:22:24,878
Yes, join us. We won't give you too much work.
336
00:22:27,755 --> 00:22:29,085
Fucking annoying.
337
00:22:30,785 --> 00:22:33,624
Such a shame. Good looks, potty mouth.
338
00:22:33,625 --> 00:22:35,450
Chasing others away with mean words.
339
00:22:37,911 --> 00:22:40,051
Tin, you shouldn't say that.
340
00:22:40,555 --> 00:22:41,494
Why?
341
00:22:42,323 --> 00:22:43,674
Did I say something wrong?
342
00:22:43,675 --> 00:22:45,135
No, you didn't.
343
00:22:45,477 --> 00:22:47,590
But you shouldn't say such things.
344
00:22:47,591 --> 00:22:49,413
Everyone used to like you.
345
00:22:49,589 --> 00:22:51,099
Because I'm rich...
346
00:22:51,399 --> 00:22:52,921
And because of my last name.
347
00:22:52,922 --> 00:22:54,838
Not everyone thinks that way, Tin.
348
00:22:54,946 --> 00:22:55,746
Why?
349
00:22:56,426 --> 00:22:58,776
What did you hear from those Thai programs?
350
00:22:58,777 --> 00:23:00,958
What do you mean?
351
00:23:01,479 --> 00:23:05,389
Lately, I saw you hang out with those Thai program people.
352
00:23:06,429 --> 00:23:10,509
Rich people like us should only befriend those of our own kind.
353
00:23:10,510 --> 00:23:12,380
Don't be friends with lower people.
354
00:23:12,381 --> 00:23:13,381
Tin!
355
00:23:13,762 --> 00:23:15,355
Did I say something wrong?
356
00:23:40,902 --> 00:23:42,142
Tin!
357
00:23:42,143 --> 00:23:43,792
Tin, wait.
358
00:23:48,114 --> 00:23:48,914
Now what?
359
00:23:48,915 --> 00:23:50,935
About what we talked earlier...
360
00:23:50,936 --> 00:23:51,795
No comment.
361
00:23:51,796 --> 00:23:53,708
Not everyone is like that.
362
00:23:54,705 --> 00:23:56,371
Ae isn't like that.
363
00:23:56,849 --> 00:23:59,244
Ae really wants to help me.
364
00:23:59,699 --> 00:24:00,671
Hmm.
365
00:24:02,869 --> 00:24:04,799
But I don't believe you.
366
00:24:05,616 --> 00:24:06,790
Just like that...
367
00:24:07,889 --> 00:24:09,339
See you.
368
00:24:10,139 --> 00:24:11,629
I have something to do.
369
00:24:35,359 --> 00:24:36,849
Tin...
370
00:24:36,849 --> 00:24:38,612
Can you give me a ride?
371
00:24:38,613 --> 00:24:40,752
My place isn't far from yours.
372
00:24:41,139 --> 00:24:42,079
Please...
373
00:24:42,080 --> 00:24:43,398
Give me a ride, please.
374
00:24:46,575 --> 00:24:48,805
Wow, Good.
375
00:24:49,035 --> 00:24:50,079
Look!
376
00:24:50,469 --> 00:24:51,927
She's pretty.
377
00:24:52,527 --> 00:24:54,261
How lucky is he?
378
00:24:54,262 --> 00:24:56,172
He has a nice car,
379
00:24:56,173 --> 00:24:58,173
and a pretty girl like her.
380
00:25:02,199 --> 00:25:04,748
Shall I offer candy to God so I can get lucky, too?
381
00:25:04,749 --> 00:25:07,469
So I can be rich in my next life, at least.
382
00:25:07,709 --> 00:25:11,089
I'll buy everything I want to eat. How about that?
383
00:25:12,159 --> 00:25:13,778
Let's go, Can.
384
00:25:14,038 --> 00:25:17,042
No will be angry at us.
385
00:25:18,199 --> 00:25:19,971
I feel sorry for her now!
386
00:25:20,882 --> 00:25:23,139
Damn. I want to see his face.
387
00:25:23,139 --> 00:25:25,015
How handsome do you have to be
388
00:25:25,016 --> 00:25:27,059
to reject a pretty girl like that?
389
00:25:29,799 --> 00:25:31,869
This is so not my business...
390
00:25:33,112 --> 00:25:35,269
Let's get a free meal from No.
391
00:25:36,510 --> 00:25:38,917
Oh, my goodness, Good!
392
00:25:38,918 --> 00:25:41,699
Why did you stand that close? You freaked me out.
393
00:25:44,139 --> 00:25:47,138
Let's go. Why did you stand that close?
394
00:25:47,139 --> 00:25:49,877
Hurry up... Before No changes his mind.
395
00:25:50,939 --> 00:25:53,958
Ugh! I hate Calculus!
396
00:25:53,959 --> 00:25:55,999
I never understand this class!
397
00:25:56,000 --> 00:25:57,250
Hey, Pond.
398
00:25:57,251 --> 00:25:58,851
Which subject do you understand?
399
00:25:58,852 --> 00:26:00,652
Right.
400
00:26:00,761 --> 00:26:04,668
Guys, it's almost lunchtime. Where should we eat today?
401
00:26:05,148 --> 00:26:06,315
The IC canteen?
402
00:26:06,316 --> 00:26:07,736
There again.
403
00:26:07,737 --> 00:26:09,645
You two surely have something going on.
404
00:26:10,829 --> 00:26:12,319
What do you guys say?
405
00:26:12,320 --> 00:26:16,245
Hey, Ae! You can't just ignore me like that.
406
00:26:16,246 --> 00:26:19,140
No, too far. I'll eat something around here.
407
00:26:19,141 --> 00:26:22,231
Same here. I have an afternoon class.
408
00:26:22,232 --> 00:26:23,961
It's too far away.
409
00:26:23,962 --> 00:26:25,682
- Okay. I'll go now. - Sure. Bye.
410
00:26:25,683 --> 00:26:26,708
See you.
411
00:26:26,709 --> 00:26:30,033
Ok... I have to stick my nose on his business.
412
00:26:30,034 --> 00:26:32,128
I'll keep you guys updated. Later.
413
00:26:32,129 --> 00:26:34,302
Hey, Ae! Wait for me!
414
00:26:34,505 --> 00:26:35,615
So?
415
00:26:36,739 --> 00:26:39,042
This is interesting. Pond is extremely nosy.
416
00:26:39,043 --> 00:26:41,326
Ae ignores everything.
417
00:26:41,327 --> 00:26:42,815
How can they be roommates?
418
00:26:42,816 --> 00:26:43,815
Yeah...
419
00:26:43,978 --> 00:26:45,488
He ignores us, too.
420
00:26:45,489 --> 00:26:47,752
- He didn't even want to join us.! - Let's go.
421
00:26:47,753 --> 00:26:49,519
Who should I have lunch with now?
422
00:26:49,520 --> 00:26:53,750
- Who will have lunch with me? - Me. I'm here. Let's just go.
423
00:26:53,751 --> 00:26:56,321
Hello, Auntie Jiew. This is Pete.
424
00:26:56,510 --> 00:26:58,433
My class ended early today.
425
00:26:58,434 --> 00:27:01,645
Can you teach me how to cook Shrimp rice soup?
426
00:27:01,646 --> 00:27:05,605
I can cook it for you, Young Master. Why do you have to make it yourself?
427
00:27:05,606 --> 00:27:08,116
I want to cook it by myself for someone.
428
00:27:08,289 --> 00:27:10,484
Please, please. Teach me, please...
429
00:27:10,548 --> 00:27:13,878
Of course. I always lose when you beg like that.
430
00:27:13,879 --> 00:27:16,939
I'll get the ingredients ready when You're home.
431
00:27:17,309 --> 00:27:21,159
Thank you so much. Please get the biggest shrimps.
432
00:27:21,868 --> 00:27:23,088
Thank you.
433
00:27:49,341 --> 00:27:50,801
Trump.
434
00:27:50,848 --> 00:27:52,857
What's up, Pete?
435
00:28:39,456 --> 00:28:40,915
I'll go with you.
436
00:28:41,990 --> 00:28:43,590
Has anybody ever told you...
437
00:28:43,591 --> 00:28:44,849
...how shameless you are?
438
00:28:44,850 --> 00:28:47,270
Of course! You keep saying that.
439
00:28:47,791 --> 00:28:50,013
Come on. A shorty like you
440
00:28:50,014 --> 00:28:53,504
should be proud to have a handsome friend like me.
441
00:28:53,505 --> 00:28:57,119
You should be the rider instead of me, Asshole Pond.
442
00:28:57,179 --> 00:28:59,865
Well... You're such a strong friend.
443
00:29:00,367 --> 00:29:03,576
I'm not being lazy at all.
444
00:29:04,159 --> 00:29:07,143
Right. Is Pete not picking up your call?
445
00:29:07,448 --> 00:29:09,033
He might be in a class...
446
00:29:09,034 --> 00:29:10,304
If I remember correctly.
447
00:29:10,305 --> 00:29:11,760
Wait a minute...
448
00:29:11,761 --> 00:29:14,023
Since when did you remember his schedule?
449
00:29:14,469 --> 00:29:19,035
The Ae I know never pays attention to such things.
450
00:29:19,688 --> 00:29:20,868
Hey...
451
00:29:20,869 --> 00:29:22,759
That's such a nonsense.
452
00:29:23,559 --> 00:29:25,450
- Come here. - Trump, let me go.
453
00:29:25,451 --> 00:29:26,524
I said come here!
454
00:29:26,525 --> 00:29:29,217
Trump, let go of me. Let me go. Stop.
455
00:29:29,581 --> 00:29:31,379
- Come here! - Trump.
456
00:29:32,295 --> 00:29:34,695
You thought I wanted to touch you that much, huh?
457
00:29:34,849 --> 00:29:36,745
I told you, right? You're disgusting.
458
00:29:36,746 --> 00:29:38,486
Let me go, then.
459
00:29:38,487 --> 00:29:41,377
Give me the money. Then, I'll let you go.
460
00:29:41,469 --> 00:29:42,730
I won't.
461
00:29:42,731 --> 00:29:44,681
Not a single baht.
462
00:29:45,788 --> 00:29:48,237
- Trump, let go. - If you try to move again...
463
00:29:48,238 --> 00:29:49,624
I'll punch you down.
464
00:29:49,625 --> 00:29:50,969
Then, do it.
465
00:29:50,970 --> 00:29:52,646
We're in the middle of the campus.
466
00:29:52,647 --> 00:29:55,153
If you want them to see, punch me. Go ahead.
467
00:29:55,559 --> 00:29:57,286
Are you threatening me?
468
00:29:57,287 --> 00:29:59,577
Hey, Ae. Isn't that Pete?
469
00:29:59,884 --> 00:30:00,864
Fine.
470
00:30:01,085 --> 00:30:02,109
Give me the money.
471
00:30:02,429 --> 00:30:03,409
No.
472
00:30:03,708 --> 00:30:04,764
Give me the money!
473
00:30:04,765 --> 00:30:05,785
No!
474
00:30:07,138 --> 00:30:09,188
If you dare, fight with me.
475
00:30:09,349 --> 00:30:10,720
You again? Shorty.
476
00:30:10,721 --> 00:30:11,826
You again? Scumbag.
477
00:30:11,928 --> 00:30:13,840
Go away. This is between me and him.
478
00:30:13,841 --> 00:30:15,241
I only want to talk to Pete.
479
00:30:15,266 --> 00:30:17,196
If you talk nicely, I'm okay with it.
480
00:30:17,509 --> 00:30:21,110
But what I see is you threatening him and bullying him.
481
00:30:22,938 --> 00:30:24,303
Are you all right?
482
00:30:24,304 --> 00:30:25,664
I'm okay.
483
00:30:28,746 --> 00:30:30,496
You're one of them, too, aren't you?
484
00:30:30,869 --> 00:30:33,490
Expecting some money from him.
485
00:30:34,099 --> 00:30:35,589
What else does he have?
486
00:30:35,589 --> 00:30:37,441
Only the money in his bank accounts.
487
00:30:37,848 --> 00:30:41,773
A guy like you? I bet he doesn't have to pay much.
488
00:30:42,499 --> 00:30:45,301
Hey! What are you saying?
489
00:30:45,856 --> 00:30:48,039
Are you insulting him? How dare you? Huh?
490
00:30:48,039 --> 00:30:50,214
Are you ganging up on me? Such a dirty fight
491
00:30:50,215 --> 00:30:52,127
It's "dirty fight" for you.
492
00:30:52,128 --> 00:30:54,493
But for good guys like us, it's a "team fight."
493
00:30:54,839 --> 00:30:56,439
Pond, step aside.
494
00:30:56,439 --> 00:30:58,112
I can take him down by myself.
495
00:30:58,279 --> 00:30:59,679
You want to beat me, right?
496
00:31:00,369 --> 00:31:01,342
Come on.
497
00:31:02,029 --> 00:31:03,519
You can punch me first.
498
00:31:03,519 --> 00:31:05,017
But if you start...
499
00:31:05,018 --> 00:31:06,477
This won't end easily.
500
00:31:07,408 --> 00:31:09,459
I can't believe you're fighting with me.
501
00:31:09,459 --> 00:31:10,479
Remember this.
502
00:31:10,479 --> 00:31:12,349
It won't end like this!
503
00:31:12,349 --> 00:31:13,859
Especially you, Pete!
504
00:31:18,639 --> 00:31:19,969
Are you okay?
505
00:31:19,969 --> 00:31:21,279
I'm okay.
506
00:31:22,859 --> 00:31:25,169
Ae, why did you let him go?
507
00:31:25,169 --> 00:31:26,949
Why didn't you throw a few punches?
508
00:31:26,949 --> 00:31:28,189
Use your brain, Pond.
509
00:31:28,189 --> 00:31:29,719
We are on campus.
510
00:31:29,809 --> 00:31:31,519
Do you want to get detention?
511
00:31:32,159 --> 00:31:33,135
How about you?
512
00:31:33,529 --> 00:31:34,609
Are you sure?
513
00:31:35,358 --> 00:31:36,758
I'm really okay.
514
00:31:39,034 --> 00:31:41,228
Pond, take my bicycle.
515
00:31:41,229 --> 00:31:42,569
I don't want to eat now.
516
00:31:42,569 --> 00:31:44,459
What? Where are you going?
517
00:31:44,459 --> 00:31:45,517
Skipping class.
518
00:31:45,879 --> 00:31:46,779
Also...
519
00:31:47,212 --> 00:31:48,792
I need to talk to him.
520
00:32:14,745 --> 00:32:15,769
Ae.
521
00:32:19,500 --> 00:32:20,727
I...
522
00:32:21,417 --> 00:32:23,149
Thank you...
523
00:32:24,472 --> 00:32:26,919
...for helping me again.
524
00:32:28,439 --> 00:32:33,463
I'm sorry for almost getting you into trouble.
525
00:32:36,909 --> 00:32:38,683
You can get mad at me.
526
00:32:42,800 --> 00:32:44,090
You're so...
527
00:32:44,941 --> 00:32:46,409
I told you several times...
528
00:32:47,269 --> 00:32:49,349
...to call me when you're in trouble.
529
00:32:50,581 --> 00:32:52,589
Am I only an acquaintance to you?
530
00:32:53,177 --> 00:32:55,561
Right now... You're my friend.
531
00:32:57,519 --> 00:33:00,009
Do you know what friends are for?
532
00:33:00,956 --> 00:33:02,050
For me...
533
00:33:02,389 --> 00:33:04,022
No matter what difficulties,
534
00:33:04,023 --> 00:33:05,647
what trouble they're in,
535
00:33:06,000 --> 00:33:08,259
I'm ready to move a mountain for them.
536
00:33:08,735 --> 00:33:09,871
Understood?
537
00:33:12,542 --> 00:33:13,490
Hey...
538
00:33:15,691 --> 00:33:17,169
Don't cry.
539
00:33:17,170 --> 00:33:18,300
I'm...
540
00:33:20,995 --> 00:33:22,859
I'm not crying because I'm sad.
541
00:33:24,589 --> 00:33:26,150
I'm just happy.
542
00:33:26,659 --> 00:33:29,409
I'm so happy, I want to cry.
543
00:33:37,784 --> 00:33:38,809
From now on...
544
00:33:39,339 --> 00:33:41,208
I won't let anyone hurt you.
545
00:33:42,175 --> 00:33:43,415
I'll look after you.
546
00:34:08,110 --> 00:34:09,970
Ah... Right on time.
547
00:34:14,308 --> 00:34:16,226
Had your watch been dead?
548
00:34:16,792 --> 00:34:20,156
They did the quiz for 30 minutes, and you say you're "right on time?"
549
00:34:20,157 --> 00:34:21,885
Please, Professor.
550
00:34:21,886 --> 00:34:24,606
I had the wrong time on my schedule.
551
00:34:24,606 --> 00:34:26,614
Please forgive me this time.
552
00:34:26,615 --> 00:34:28,736
- Please, beautiful Professor. - Sit down!
553
00:34:28,736 --> 00:34:29,821
Yes, ma'am.
554
00:34:36,285 --> 00:34:37,352
Hey...
555
00:34:37,659 --> 00:34:39,446
The wormwood girl.
556
00:34:39,446 --> 00:34:40,801
What "wormwood?"
557
00:34:42,356 --> 00:34:45,758
Wow. What a coincidence.
558
00:34:45,759 --> 00:34:48,246
Never thought we'd run into each other in class.
559
00:34:48,772 --> 00:34:49,837
Hello?
560
00:34:49,838 --> 00:34:50,686
Hey!
561
00:34:50,998 --> 00:34:52,886
Damn, too bad.
562
00:34:53,228 --> 00:34:55,215
Beautiful, but mute.
563
00:34:55,719 --> 00:34:56,519
Hey!
564
00:35:06,576 --> 00:35:08,026
What are you doing?
565
00:35:08,912 --> 00:35:10,312
My lunch.
566
00:35:10,313 --> 00:35:11,623
Why are you eating it here?
567
00:35:11,624 --> 00:35:13,486
Why? I'm hungry.
568
00:35:14,846 --> 00:35:15,976
You!
569
00:35:17,857 --> 00:35:19,356
What's your major?
570
00:35:19,356 --> 00:35:21,176
Engineering, Professor.
571
00:35:23,026 --> 00:35:27,229
Are you falling in love with a one-quarter Italian guy like me?
572
00:35:27,426 --> 00:35:30,316
Didn't they teach you basic social manners?
573
00:35:30,676 --> 00:35:32,088
Do you have any?
574
00:35:34,624 --> 00:35:35,727
And you...
575
00:35:37,322 --> 00:35:39,542
You should stop your friend next time.
576
00:35:40,466 --> 00:35:42,066
- But, Professor, he's... - Shh.
577
00:35:44,128 --> 00:35:46,278
I'm sorry, Professor.
578
00:35:46,279 --> 00:35:47,520
See what you did?
579
00:35:47,521 --> 00:35:49,461
Put it back in your backpack now.
580
00:35:49,462 --> 00:35:50,907
But I'm hungry.
581
00:35:51,239 --> 00:35:54,779
And a guy like you can't be one-quarter Italian.
582
00:35:54,780 --> 00:35:56,645
What, then? One-quarter angel?
583
00:35:56,646 --> 00:35:57,756
One-quarter ghost.
584
00:35:57,756 --> 00:35:59,351
The rest aren't human, either.
585
00:35:59,352 --> 00:36:01,125
Are you from hell or what?
586
00:36:01,126 --> 00:36:02,051
Speaking non-stop.
587
00:36:02,052 --> 00:36:03,657
Why do you have to blame me?
588
00:36:03,658 --> 00:36:05,355
Can't you just shut up?
589
00:36:05,356 --> 00:36:07,066
I'm eating. Can't you see?
590
00:36:09,120 --> 00:36:11,136
Both of you. Come here.
591
00:36:11,136 --> 00:36:13,026
Boat? Boat what? A ship?
592
00:36:13,026 --> 00:36:14,956
Both of you! Now!
593
00:36:23,730 --> 00:36:25,136
Non-stop chatters.
594
00:36:25,736 --> 00:36:26,916
Good.
595
00:36:28,488 --> 00:36:33,176
You want me to check the size of... Really?
596
00:36:35,086 --> 00:36:36,626
Such a daredevil.
597
00:36:36,626 --> 00:36:39,086
You don't fear speaking to me like this, so...
598
00:36:39,086 --> 00:36:41,086
Hold this in your mouth.
599
00:36:41,086 --> 00:36:42,406
Both of you.
600
00:36:43,339 --> 00:36:44,496
Until the end of class.
601
00:36:45,903 --> 00:36:46,936
Go!
602
00:37:34,175 --> 00:37:35,064
Ae!
603
00:37:35,065 --> 00:37:37,515
Why didn't you tell me you were skipping practice?
604
00:37:37,516 --> 00:37:39,595
I did, you asshole.
605
00:37:39,596 --> 00:37:41,906
Did you know today was my unlucky day?
606
00:37:42,213 --> 00:37:44,666
After we separated, I went to grab a bite.
607
00:37:44,666 --> 00:37:47,626
But it was already late for the afternoon class.
608
00:37:47,626 --> 00:37:49,849
So, I took my lunch to the lecture room.
609
00:37:49,850 --> 00:37:52,006
You know what? The professor smelled it.
610
00:37:52,006 --> 00:37:53,756
I was scolded terribly.
611
00:37:53,756 --> 00:37:56,640
Also, do you remember the girl from the coffee shop?
612
00:37:56,641 --> 00:37:58,356
The very beautiful one.
613
00:37:58,356 --> 00:38:00,626
But she speaks so rudely.
614
00:38:00,626 --> 00:38:02,226
You're even worse.
615
00:38:02,226 --> 00:38:06,084
You... She called me a quarter ghost!
616
00:38:06,085 --> 00:38:08,806
Shit. Most people adore me over my good looks.
617
00:38:08,806 --> 00:38:10,446
How dare she say that to me?
618
00:38:10,446 --> 00:38:12,186
Hey, Ae! Are you listening to me?
619
00:38:12,187 --> 00:38:13,465
I think she's right.
620
00:38:13,466 --> 00:38:15,716
You never take my side.
621
00:38:15,716 --> 00:38:18,156
She said that I'm a troublemaker.
622
00:38:18,156 --> 00:38:20,156
I think she's still right.
623
00:38:20,443 --> 00:38:22,050
You asshole.
624
00:38:22,051 --> 00:38:24,756
You never take my side.
625
00:38:25,152 --> 00:38:27,066
I wish you'll get fucked in your ass.
626
00:38:27,066 --> 00:38:30,116
- Up your ass, Pond! - You jerk...
627
00:38:33,186 --> 00:38:34,866
Enough about me.
628
00:38:35,009 --> 00:38:37,589
How about Pete?
629
00:38:38,895 --> 00:38:39,819
I don't know.
630
00:38:40,346 --> 00:38:41,947
He must be scared.
631
00:38:41,948 --> 00:38:44,647
At first, I thought Pete was a top.
632
00:38:44,648 --> 00:38:48,356
But after seeing him hurled to the wall like that,
633
00:38:48,356 --> 00:38:49,689
I think...
634
00:38:49,690 --> 00:38:51,090
He's a bottom.
635
00:38:51,091 --> 00:38:52,893
What the heck is a top and bottom?
636
00:38:52,894 --> 00:38:55,935
Come on! The active and passive gay.
637
00:38:55,936 --> 00:38:58,156
The active one is the top.
638
00:38:58,156 --> 00:39:00,626
The passive one is the bottom.
639
00:39:00,626 --> 00:39:02,356
But sometimes they switch.
640
00:39:02,356 --> 00:39:04,246
You know? On top.
641
00:39:04,246 --> 00:39:05,226
Perverted jerk.
642
00:39:05,226 --> 00:39:06,376
I should take a shower.
643
00:39:06,376 --> 00:39:08,783
Enjoy topping and bottoming your ass alone.
644
00:39:08,784 --> 00:39:12,266
But I think you two are actually perfect for each other.
645
00:39:12,266 --> 00:39:13,776
A fragile one like Pete...
646
00:39:13,777 --> 00:39:14,962
...and...
647
00:39:15,508 --> 00:39:17,806
a "tiny" one like you suit each other.
648
00:39:17,806 --> 00:39:19,246
Pond, you asshole!
649
00:39:21,116 --> 00:39:24,376
Why do you always kick me like that? Shit.
650
00:39:30,907 --> 00:39:32,437
[Coming for breakfast?]
651
00:39:32,446 --> 00:39:33,520
[I can't go today.]
652
00:39:33,521 --> 00:39:35,391
[I'm at the IC Building.]
653
00:39:35,392 --> 00:39:36,856
[I woke up late today.]
654
00:39:36,865 --> 00:39:38,560
[Tomorrow, then.]
655
00:39:39,097 --> 00:39:40,827
You guys...
656
00:39:40,827 --> 00:39:43,447
Pete is actually quite handsome.
657
00:39:44,057 --> 00:39:45,399
Sis...
658
00:39:45,400 --> 00:39:47,656
Why don't you ask him to join us?
659
00:39:47,657 --> 00:39:52,277
He's going to stay late at least once a week with us.
660
00:39:52,277 --> 00:39:53,931
Good idea.
661
00:39:53,932 --> 00:39:58,427
I can't believe your brain can think of something useful.
662
00:40:26,082 --> 00:40:28,166
[I'll be late. Want to have dinner?]
663
00:40:28,167 --> 00:40:29,853
Even his text is so "Koon-Chai."
664
00:40:29,860 --> 00:40:32,200
[I'll call you after practice.]
665
00:40:33,497 --> 00:40:35,076
What are you doing, Ae?
666
00:40:35,077 --> 00:40:36,247
Taking a lazy break?
667
00:40:36,248 --> 00:40:37,449
I want one, too.
668
00:40:37,450 --> 00:40:40,278
No's playing Keep Away. He thinks I'm "it."
669
00:40:40,279 --> 00:40:42,565
he's having fun. I'm so bored.
670
00:40:42,566 --> 00:40:44,519
Hungry? I'm starving.
671
00:40:44,520 --> 00:40:46,326
Let's grab a bite. But it's on you.
672
00:40:46,327 --> 00:40:49,787
I have no money. I'm out of money this month. Please...
673
00:40:49,787 --> 00:40:52,717
Slow down and take a breath. I can hardly keep up.
674
00:40:52,994 --> 00:40:54,820
As for you... Speak up.
675
00:40:54,821 --> 00:40:56,303
I almost thought you're mute.
676
00:40:57,171 --> 00:40:58,877
Well, I'm alert.
677
00:40:58,877 --> 00:41:00,807
Alert, alert, alert!
678
00:41:01,930 --> 00:41:03,046
Really?
679
00:41:03,906 --> 00:41:05,385
You call that alert?
680
00:41:05,386 --> 00:41:07,497
In your case, I believe it's called ADD.
681
00:41:07,498 --> 00:41:09,108
I prefer "hyperactive."
682
00:41:09,109 --> 00:41:10,537
Nong is sad now.
683
00:41:10,537 --> 00:41:12,764
Techno, Ae's skipping practice for dinner.
684
00:41:12,765 --> 00:41:15,646
I'll go with him. I'm hungry enough to eat a cow.
685
00:41:15,647 --> 00:41:18,387
Hold on. What are you trying to say?
686
00:41:18,387 --> 00:41:20,207
I'm using the wrong word,
687
00:41:20,207 --> 00:41:21,607
Ae is skipping practice,
688
00:41:21,607 --> 00:41:23,042
or you'll eat a whole cow?
689
00:41:23,043 --> 00:41:25,635
Eat dinner! I'm hungry.
690
00:41:25,636 --> 00:41:27,987
You understood. Why do you want me to repeat?
691
00:41:27,987 --> 00:41:29,167
You jerk...
692
00:41:30,114 --> 00:41:35,717
And you... Stop skipping practice, Albino Monkey.
693
00:41:35,717 --> 00:41:38,438
All of you, listen.
694
00:41:38,439 --> 00:41:41,807
You can't use the privilege of the football team to skip practice.
695
00:41:41,807 --> 00:41:45,992
Don't you know the student presidents are blaming me because of that?
696
00:41:45,993 --> 00:41:48,353
Please... I beg you to join the practice first.
697
00:41:48,354 --> 00:41:50,187
Then, I won't care what you eat.
698
00:41:50,187 --> 00:41:52,337
Just don't ruin the team's reputation, okay?
699
00:41:52,630 --> 00:41:54,431
- Hey. - Huh?
700
00:41:54,432 --> 00:41:56,426
My name is Can, not Albino Monkey.
701
00:41:56,427 --> 00:41:57,677
Are you really my senior?
702
00:41:57,677 --> 00:41:59,121
You can't remember my name.
703
00:41:59,122 --> 00:42:02,526
Right. His name is Can, not Albino Monkey.
704
00:42:04,987 --> 00:42:08,751
Off topic again! I'm telling you not to skip practice,
705
00:42:08,752 --> 00:42:11,057
not talking about your nickname.
706
00:42:11,058 --> 00:42:13,937
Huh? Damn it!
707
00:42:28,863 --> 00:42:29,697
What do you want?
708
00:42:33,728 --> 00:42:35,218
That's all you want?
709
00:42:56,946 --> 00:42:58,468
Guys, I'm hungry.
710
00:42:58,469 --> 00:43:00,319
Let's eat noodles at the front campus.
711
00:43:00,320 --> 00:43:01,180
Sure.
712
00:43:01,426 --> 00:43:03,987
Okay. Let's eat, then.
713
00:43:05,928 --> 00:43:08,492
You guys go ahead.
714
00:43:08,493 --> 00:43:10,023
I'll pick up my friend first.
715
00:43:13,496 --> 00:43:16,263
See? So obvious.
716
00:43:16,523 --> 00:43:17,702
How?
717
00:43:17,703 --> 00:43:20,643
Do you want to bet who he's going to pick up?
718
00:43:21,016 --> 00:43:24,131
No. I don't want to lose.
719
00:43:24,427 --> 00:43:26,137
Wait, wait, wait.
720
00:43:26,661 --> 00:43:28,414
This means...
721
00:43:28,415 --> 00:43:31,117
I'm finally going to meet that IC kid.
722
00:43:44,106 --> 00:43:45,244
Pete.
723
00:43:45,723 --> 00:43:46,523
Yes?
724
00:43:46,524 --> 00:43:47,924
Am I annoying you?
725
00:43:48,607 --> 00:43:50,627
I'm hanging around you too much.
726
00:43:50,627 --> 00:43:52,047
You never ask for help.
727
00:43:52,047 --> 00:43:54,950
But I'm the nosy one. [Tar: Tum, Can I call you tonight?]
728
00:44:01,536 --> 00:44:03,716
If you don't want to sit here,
729
00:44:03,717 --> 00:44:05,477
you can sit somewhere else.
730
00:44:05,477 --> 00:44:06,678
I really don't have any.
731
00:44:07,407 --> 00:44:08,877
I don't believe you!
732
00:44:08,877 --> 00:44:10,097
I DON'T BELIEVE YOU!
48548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.