All language subtitles for Knock on the happiness door EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:32,599 # Google translate version for your reference # 2 00:01:34,800 --> 00:01:35,440 Came over yes 3 00:01:35,840 --> 00:01:36,560 I'm coming 4 00:01:37,000 --> 00:01:37,840 Come dialect 5 00:01:38,000 --> 00:01:38,760 Just waiting for you 6 00:01:38,920 --> 00:01:39,760 I didn't wait for you anyway 7 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 I don't know if they wait 8 00:01:40,960 --> 00:01:42,120 Then you regret it. I brought some delicious food 9 00:01:42,240 --> 00:01:42,680 is it 10 00:01:42,800 --> 00:01:43,960 What is this 11 00:01:44,120 --> 00:01:45,800 This is Grandma Liu's new beef sauce 12 00:01:45,920 --> 00:01:47,480 Have to let me go to her house 13 00:01:47,600 --> 00:01:48,960 Or send it to the office 14 00:01:49,120 --> 00:01:49,680 I just ran 15 00:01:50,200 --> 00:01:50,760 Have a taste 16 00:01:52,080 --> 00:01:52,920 Is it delicious? 17 00:01:53,120 --> 00:01:53,640 Ok, Ok 18 00:01:54,760 --> 00:01:56,640 Why is Grandma Liu so good to you? 19 00:01:56,760 --> 00:01:57,920 Did she like you 20 00:01:58,040 --> 00:01:59,920 What can she like about me 21 00:02:00,200 --> 00:02:01,440 What do you say fancy you 22 00:02:01,560 --> 00:02:03,440 I want you to be a daughter-in-law 23 00:02:03,560 --> 00:02:04,120 Come on 24 00:02:04,280 --> 00:02:05,000 Her son 25 00:02:05,160 --> 00:02:06,520 Our dialect boyfriend 26 00:02:06,560 --> 00:02:07,720 But after studying abroad 27 00:02:08,120 --> 00:02:09,800 How can I fancy him? 28 00:02:10,199 --> 00:02:12,440 You guys haven't changed at all for so many years 29 00:02:12,560 --> 00:02:14,200 Get together without a serious word 30 00:02:14,960 --> 00:02:15,520 All the way 31 00:02:15,680 --> 00:02:17,040 The dialect is here, let's drink one together 32 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 Come come come come come come 33 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 Drink one drink one drink one 34 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 Congratulations on your promotion 35 00:02:21,240 --> 00:02:21,640 Say something 36 00:02:21,800 --> 00:02:22,200 Thank you 37 00:02:22,360 --> 00:02:24,080 What do you two promoted say? 38 00:02:24,200 --> 00:02:25,440 No, I just said she said 39 00:02:25,560 --> 00:02:26,360 I have nothing to say 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 You, you said, i just said 41 00:02:27,560 --> 00:02:28,000 Xiao Duo 42 00:02:28,760 --> 00:02:30,080 There was a lack of people just now. 43 00:02:30,240 --> 00:02:30,680 formal 44 00:02:30,720 --> 00:02:31,240 Xiaoduo said 45 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 Gotta get gotta 46 00:02:33,480 --> 00:02:34,320 I say i say 47 00:02:34,920 --> 00:02:35,960 In the past few years 48 00:02:36,120 --> 00:02:37,640 I and dialect from one 49 00:02:37,760 --> 00:02:39,200 Recruits who don't know anything 50 00:02:39,480 --> 00:02:40,680 To a deputy chief 51 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 A chief 52 00:02:42,040 --> 00:02:43,560 It's still a small improvement 53 00:02:43,680 --> 00:02:44,240 These 54 00:02:44,400 --> 00:02:46,520 The big guys watched us walk over 55 00:02:46,680 --> 00:02:48,640 We both grew up watching 56 00:02:48,760 --> 00:02:49,440 go with 57 00:02:49,920 --> 00:02:51,640 Stop making trouble, I'm serious 58 00:02:52,520 --> 00:02:55,440 I am very satisfied with this position 59 00:02:55,800 --> 00:02:57,080 Actually say something to your heart 60 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 About me, it was a mistake 61 00:03:01,400 --> 00:03:02,760 I don't think my character 62 00:03:02,880 --> 00:03:04,120 Able to be a policeman 63 00:03:05,120 --> 00:03:06,000 but 64 00:03:06,520 --> 00:03:07,560 The past few years 65 00:03:08,120 --> 00:03:11,440 I think the police is my favorite profession 66 00:03:12,440 --> 00:03:13,200 I believe 67 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 In the days to come 68 00:03:14,720 --> 00:03:16,480 I will also be in this post 69 00:03:16,640 --> 00:03:17,800 Keep glowing 70 00:03:18,040 --> 00:03:18,720 fever 71 00:03:19,320 --> 00:03:20,960 I also hope you can support me 72 00:03:21,200 --> 00:03:21,880 help me 73 00:03:22,080 --> 00:03:22,720 Thank you thank you 74 00:03:22,920 --> 00:03:23,520 Thank you thank you 75 00:03:23,640 --> 00:03:24,200 well said 76 00:03:24,360 --> 00:03:25,600 Well said well said well said well 77 00:03:25,880 --> 00:03:27,200 Come on, come on 78 00:03:27,320 --> 00:03:28,840 Have a drink have a drink have a drink 79 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 Let me in 80 00:03:33,360 --> 00:03:34,520 I think Xiaoduo said that 81 00:03:34,680 --> 00:03:35,440 Glowing 82 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Very well said 83 00:03:36,880 --> 00:03:38,840 You can be a good policeman if you are not on the front line 84 00:03:40,680 --> 00:03:43,600 Everyone thinks you are a criminal investigator 85 00:03:44,000 --> 00:03:45,920 But somehow I divided you into communities 86 00:03:46,320 --> 00:03:47,480 You, don't have any thoughts 87 00:03:47,760 --> 00:03:48,480 No need 88 00:03:49,120 --> 00:03:51,280 I'll go wherever the superior asks me to go 89 00:03:51,760 --> 00:03:53,320 Absolutely obey the arrangement of superiors 90 00:03:54,960 --> 00:03:56,160 You really think so 91 00:03:56,320 --> 00:03:58,320 No, some of us thought that with your temper 92 00:03:58,480 --> 00:03:59,840 I'm sure it will explode 93 00:04:00,160 --> 00:04:02,120 Am I going to explode? 94 00:04:02,160 --> 00:04:02,480 As for 95 00:04:03,040 --> 00:04:03,680 As for 96 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Where is it 97 00:04:05,280 --> 00:04:06,960 Get along for so many years 98 00:04:07,080 --> 00:04:09,160 I am so immature in your hearts 99 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 You really are not dissatisfied 100 00:04:13,720 --> 00:04:14,880 of course not 101 00:04:15,240 --> 00:04:17,959 I am very satisfied with my new position 102 00:04:18,720 --> 00:04:19,560 Work in recent years 103 00:04:19,680 --> 00:04:21,200 I also summarized it myself 104 00:04:21,720 --> 00:04:22,760 More than adventurous 105 00:04:22,920 --> 00:04:24,120 Insufficient detail 106 00:04:24,720 --> 00:04:26,720 And my current job in community management 107 00:04:26,840 --> 00:04:28,080 Just to make up for my shortcomings 108 00:04:28,240 --> 00:04:29,680 Can improve my overall ability 109 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 Is this what the dialect says 110 00:04:32,880 --> 00:04:34,680 Why isn't it what I said? 111 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 Can't i say something like this 112 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Yan Yan just said it himself 113 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Even if not in the front line 114 00:04:41,040 --> 00:04:42,120 Can also be a good policeman 115 00:04:42,240 --> 00:04:43,920 I think my current position 116 00:04:44,080 --> 00:04:45,880 Can appreciate this well 117 00:04:47,640 --> 00:04:49,240 How could it be five years? 118 00:04:49,800 --> 00:04:52,160 I have to be more comprehensive 119 00:04:52,320 --> 00:04:53,720 Understand more deeply 120 00:04:53,880 --> 00:04:55,960 What is the extraordinary significance of police work 121 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 listen 122 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Look at other people's dialects 123 00:05:00,280 --> 00:05:01,600 Come later than us 124 00:05:01,880 --> 00:05:04,040 Now the consciousness is two levels higher than ours 125 00:05:04,200 --> 00:05:05,360 More than three layers 126 00:05:06,200 --> 00:05:07,480 That's all Liao's eyes 127 00:05:09,080 --> 00:05:11,320 The extraordinary significance of police work 128 00:05:11,960 --> 00:05:12,520 dialect 129 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 To be honest 130 00:05:14,440 --> 00:05:15,800 When you didn't come just now 131 00:05:15,960 --> 00:05:17,360 We are really worried about you 132 00:05:17,520 --> 00:05:19,640 I'm afraid you are still drilling that horn 133 00:05:19,920 --> 00:05:22,000 I just heard that after you said that 134 00:05:22,120 --> 00:05:24,240 She learns to think about problems 135 00:05:24,400 --> 00:05:25,520 Solve the problem 136 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 So we can rest assured now 137 00:05:28,080 --> 00:05:28,960 Do not worry 138 00:05:29,120 --> 00:05:31,120 Then we are the sentiment of dialect 139 00:05:31,280 --> 00:05:33,160 And a high level of consciousness 140 00:05:33,280 --> 00:05:34,160 How about a toast 141 00:05:34,280 --> 00:05:35,280 Don't do it for me 142 00:05:35,440 --> 00:05:36,280 Don't do it for me 143 00:05:36,280 --> 00:05:36,800 Come come 144 00:05:36,920 --> 00:05:37,600 Drink one together 145 00:05:37,800 --> 00:05:38,320 It's done 146 00:05:38,360 --> 00:05:38,680 it is good 147 00:05:38,800 --> 00:05:39,280 slowly 148 00:05:42,000 --> 00:05:42,600 Here comes the cake 149 00:05:43,440 --> 00:05:44,280 Good good 150 00:05:44,440 --> 00:05:45,040 Who ordered it 151 00:05:45,160 --> 00:05:46,200 Xiaoyue ordered this for you 152 00:05:47,320 --> 00:05:49,640 Happy 5th birthday 153 00:05:50,920 --> 00:05:53,400 Wish you birthday 154 00:05:53,520 --> 00:05:55,360 happy 155 00:05:55,480 --> 00:06:00,040 Happy birthday to us 156 00:06:00,200 --> 00:06:04,600 Happy birthday to us 157 00:06:04,720 --> 00:06:09,720 Happy birthday to us 158 00:06:10,040 --> 00:06:11,640 You two blow happy birthday 159 00:06:11,840 --> 00:06:12,440 Come and eat 160 00:06:13,240 --> 00:06:14,120 Good 161 00:06:20,280 --> 00:06:21,840 If everyone has no problems 162 00:06:21,960 --> 00:06:23,040 Let's get over 163 00:06:23,640 --> 00:06:24,400 Good good 164 00:07:01,440 --> 00:07:02,040 Hey 165 00:07:03,040 --> 00:07:03,560 Hey 166 00:07:04,840 --> 00:07:06,080 Why are you still sleeping 167 00:07:06,240 --> 00:07:07,640 You see what time it is 168 00:07:08,520 --> 00:07:10,000 You know that our company now arranges for individuals 169 00:07:10,160 --> 00:07:10,880 How difficult is it 170 00:07:11,000 --> 00:07:12,320 I finally beg our boss 171 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 See you this morning 172 00:07:14,000 --> 00:07:14,800 But you are fine 173 00:07:14,920 --> 00:07:16,160 Sleep at home 174 00:07:19,440 --> 00:07:20,680 Thanks, buddy 175 00:07:22,560 --> 00:07:25,200 Am I letting you down again? 176 00:07:25,520 --> 00:07:26,680 You failed me 177 00:07:26,800 --> 00:07:28,120 It's yourself 178 00:07:28,680 --> 00:07:30,240 Did you drink again last night? 179 00:07:32,120 --> 00:07:33,040 Just a little 180 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 I knew it 181 00:07:35,000 --> 00:07:35,560 Independent 182 00:07:35,880 --> 00:07:38,000 When do you say you are going to be so decadent 183 00:07:38,200 --> 00:07:40,000 I have wine all day and I am drunk 184 00:07:40,120 --> 00:07:41,760 Don't find a decent job 185 00:07:41,880 --> 00:07:43,360 You really plan on the rest of your life 186 00:07:43,480 --> 00:07:45,280 Just mix it up like this 187 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Director Cao 188 00:07:48,120 --> 00:07:49,680 Stop criticizing me 189 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 This early in the morning 190 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 Give some positive energy 191 00:07:56,680 --> 00:07:57,280 it is good 192 00:07:57,840 --> 00:07:59,200 I wish you a good day 193 00:07:59,360 --> 00:08:00,640 Go out and hit the big luck 194 00:08:01,280 --> 00:08:02,240 Just by your words 195 00:08:02,400 --> 00:08:03,480 I tell you 196 00:08:04,120 --> 00:08:04,840 Today 197 00:08:05,480 --> 00:08:07,640 I will sell the B-ultrasound machine 198 00:08:07,840 --> 00:08:08,520 what 199 00:08:08,640 --> 00:08:10,800 You haven't sold that machine yet 200 00:08:13,440 --> 00:08:14,560 Neither nor 201 00:08:15,080 --> 00:08:15,840 Let me tell you 202 00:08:16,760 --> 00:08:17,480 That what 203 00:08:17,640 --> 00:08:19,360 You don't understand the current market 204 00:08:20,960 --> 00:08:21,640 right now 205 00:08:22,200 --> 00:08:25,040 Now there are more wolves and less meat, do you know 206 00:08:25,640 --> 00:08:26,720 I heard what you said 207 00:08:26,840 --> 00:08:28,560 You never even went to the market 208 00:08:28,680 --> 00:08:30,280 My small ultrasound machine 209 00:08:30,440 --> 00:08:31,680 Very good market 210 00:08:31,840 --> 00:08:34,440 Now the supply of small and medium hospitals exceeds demand 211 00:08:34,558 --> 00:08:35,759 The dozen people under my hand 212 00:08:35,880 --> 00:08:37,480 Have sold dozens of units 213 00:08:37,600 --> 00:08:39,320 Even Fan Zhipeng is better than you 214 00:08:43,480 --> 00:08:45,520 See how you can't hold on to the wall 215 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 I'm worried about you 216 00:08:47,000 --> 00:08:47,760 Otherwise 217 00:08:47,880 --> 00:08:49,000 You return the machine to me 218 00:08:49,360 --> 00:08:51,680 You go do what you like 219 00:08:52,000 --> 00:08:52,720 Don't 220 00:08:54,040 --> 00:08:54,880 That one 221 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 I like to do this now 222 00:08:58,880 --> 00:09:00,560 I'll get up and work right away 223 00:09:01,440 --> 00:09:02,120 Old yellow 224 00:09:03,040 --> 00:09:05,400 I know you don't like doing this 225 00:09:05,560 --> 00:09:07,400 You are still in your case 226 00:09:07,560 --> 00:09:08,520 Didn't come out yet 227 00:09:08,800 --> 00:09:10,840 But be realistic 228 00:09:10,960 --> 00:09:12,200 Can't be a doctor 229 00:09:12,320 --> 00:09:14,000 I can't even last 230 00:09:14,160 --> 00:09:15,880 Don't be so axis, OK? 231 00:09:16,240 --> 00:09:16,960 Director Cao 232 00:09:17,080 --> 00:09:18,360 You are right 233 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 I'm going to work right away 234 00:09:20,760 --> 00:09:21,600 Don't be right 235 00:09:21,800 --> 00:09:22,720 I say a thousand sentences 236 00:09:22,880 --> 00:09:25,240 You also go in one ear and go out 237 00:09:26,000 --> 00:09:26,360 Got it 238 00:09:26,400 --> 00:09:27,840 You hurry up and sell the machine 239 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 I'll help you make an appointment with our leader another day 240 00:09:30,120 --> 00:09:30,720 Thanks 241 00:09:30,880 --> 00:09:32,120 Thanks, thanks, thanks 242 00:10:00,280 --> 00:10:00,960 perfect 243 00:11:13,840 --> 00:11:14,400 Excuse me 244 00:11:14,440 --> 00:11:16,520 Is your doctor Li Bo here? 245 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 On the second floor 246 00:11:18,800 --> 00:11:19,560 thank you 247 00:11:31,640 --> 00:11:32,080 Not bad 248 00:11:33,160 --> 00:11:33,760 I want it 249 00:11:33,880 --> 00:11:34,560 how much is this 250 00:11:35,520 --> 00:11:37,560 This domestic host adds three probes 251 00:11:37,720 --> 00:11:39,240 Total forty-eight thousand 252 00:11:40,360 --> 00:11:42,200 The domestic and imported ones 253 00:11:42,320 --> 00:11:44,080 Does it make a big difference 254 00:11:45,000 --> 00:11:46,520 Is this domestic or imported? 255 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 It doesn't make much difference 256 00:11:48,040 --> 00:11:49,800 Quality function is the same 257 00:11:50,440 --> 00:11:52,240 If you want to import, we also have 258 00:11:52,640 --> 00:11:54,440 But the price is much more expensive 259 00:11:54,600 --> 00:11:55,800 It's about 100,000 260 00:11:57,520 --> 00:11:58,000 that 261 00:11:58,200 --> 00:12:00,040 You have to give me a cheaper one 262 00:12:00,160 --> 00:12:02,200 My clinic can't be compared with the hospital 263 00:12:02,360 --> 00:12:02,880 Profitable 264 00:12:03,160 --> 00:12:03,720 Row 265 00:12:04,080 --> 00:12:05,680 What if you decide 266 00:12:05,800 --> 00:12:07,120 I'll apply for a discount 267 00:12:07,240 --> 00:12:09,480 OK, let's make that 268 00:12:11,480 --> 00:12:11,960 it is good 269 00:12:12,120 --> 00:12:14,080 Then take that occupation permit 270 00:12:14,120 --> 00:12:14,800 Get me 271 00:12:14,960 --> 00:12:16,800 I have to take a picture and go through a program 272 00:12:17,880 --> 00:12:19,560 This requires a permit 273 00:12:19,800 --> 00:12:20,880 This national regulation 274 00:12:21,400 --> 00:12:22,640 Can I buy it personally? 275 00:12:22,920 --> 00:12:24,200 This cannot be sold to individuals 276 00:12:28,480 --> 00:12:29,240 That line 277 00:12:29,880 --> 00:12:31,000 I bought the machine first 278 00:12:31,160 --> 00:12:32,520 I'll give you the certificate 279 00:12:33,320 --> 00:12:34,560 Doctor has patients 280 00:12:34,880 --> 00:12:35,520 what happened 281 00:12:35,960 --> 00:12:36,640 doctor 282 00:12:37,120 --> 00:12:39,160 I have bleeding and pain for half a month 283 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 You quickly help me see 284 00:12:40,840 --> 00:12:42,400 You are a typical abortion symptom 285 00:12:42,440 --> 00:12:43,400 Come, let me show you 286 00:12:47,400 --> 00:12:48,160 What should I do, doctor 287 00:12:48,240 --> 00:12:48,720 How to do 288 00:12:48,960 --> 00:12:49,880 Of course it's crowded 289 00:12:50,080 --> 00:12:50,520 doctor 290 00:12:51,000 --> 00:12:52,600 The flow of people is not safe 291 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 Rest assured 292 00:12:53,800 --> 00:12:55,000 We have the most advanced 293 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Painless flow technology 294 00:12:56,800 --> 00:12:58,600 There was no problem during the whole operation 295 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 Is there any other way besides this 296 00:13:00,880 --> 00:13:02,280 There is no other way 297 00:13:02,560 --> 00:13:03,920 She is dangerous now 298 00:13:04,080 --> 00:13:05,960 It will be more troublesome 299 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 Fine 300 00:13:08,720 --> 00:13:09,720 I'll take a look 301 00:13:12,080 --> 00:13:12,720 doctor 302 00:13:13,560 --> 00:13:14,960 The patient just said 303 00:13:15,280 --> 00:13:18,560 She was bleeding with abdominal pain for half a month 304 00:13:18,840 --> 00:13:19,800 Should you give her 305 00:13:19,960 --> 00:13:20,880 Do further inspection 306 00:13:21,040 --> 00:13:21,720 Decide again 307 00:13:21,960 --> 00:13:22,800 No need to 308 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 I mean so 309 00:13:25,080 --> 00:13:26,040 I see this patient 310 00:13:26,160 --> 00:13:28,520 The situation is a bit abnormal 311 00:13:28,840 --> 00:13:30,000 If there is an accident 312 00:13:30,160 --> 00:13:31,240 If you need major surgery 313 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 Your terms 314 00:13:33,520 --> 00:13:34,480 Can't handle it 315 00:13:34,880 --> 00:13:36,880 Are you a doctor or me? 316 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 This also uses you to remind me 317 00:13:38,560 --> 00:13:40,200 Do you still want to sell your thing 318 00:13:41,120 --> 00:13:43,440 I just kindly remind you 319 00:13:43,480 --> 00:13:44,400 Okay, leave it alone 320 00:13:44,840 --> 00:13:46,840 If you want to sell your thing 321 00:13:47,000 --> 00:13:47,800 Just shut up 322 00:13:48,080 --> 00:13:49,680 Where can I not buy your things? 323 00:13:49,840 --> 00:13:50,960 I have to buy it from you 324 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Patient's family 325 00:13:53,520 --> 00:13:54,080 Hurry up 326 00:13:54,240 --> 00:13:55,000 Pay the fee 327 00:13:55,680 --> 00:13:56,040 it is good 328 00:13:56,120 --> 00:13:56,680 Young man 329 00:13:56,840 --> 00:13:58,800 I advise you to have another checkup 330 00:13:59,400 --> 00:14:00,560 Don't worry about surgery 331 00:14:00,720 --> 00:14:01,760 Find a big hospital 332 00:14:01,880 --> 00:14:03,360 Doctor, who is this person? 333 00:14:04,160 --> 00:14:04,640 Ignore him 334 00:14:04,640 --> 00:14:05,560 He just sells 335 00:14:08,200 --> 00:14:09,360 I was also a doctor before 336 00:14:10,040 --> 00:14:11,240 I said you are sick 337 00:14:11,400 --> 00:14:12,440 If you are a doctor 338 00:14:12,600 --> 00:14:13,960 Go to your hospital to see patients 339 00:14:14,160 --> 00:14:15,360 What is causing trouble here 340 00:14:15,520 --> 00:14:16,920 Who is responsible for the problem? 341 00:14:19,320 --> 00:14:20,520 OK, go hurry up 342 00:14:20,640 --> 00:14:21,160 Hurry up and pay 343 00:14:21,200 --> 00:14:22,000 You wait 344 00:14:23,080 --> 00:14:24,320 Don't be nosy 345 00:14:24,920 --> 00:14:26,200 You are harming you 346 00:14:26,360 --> 00:14:27,720 I said you are sick 347 00:14:29,720 --> 00:14:31,200 Do you have a professional license? 348 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 I certainly have a license 349 00:14:37,160 --> 00:14:37,920 doctor 350 00:14:38,800 --> 00:14:40,720 Should I go to another big hospital? 351 00:14:40,880 --> 00:14:41,960 Check 352 00:14:42,560 --> 00:14:43,760 Don't listen to him nonsense 353 00:14:43,920 --> 00:14:46,800 We are definitely a regular medical clinic 354 00:14:47,400 --> 00:14:48,920 The technology is quite mature 355 00:14:49,240 --> 00:14:50,200 You can rest assured 356 00:14:51,040 --> 00:14:51,760 Come come 357 00:14:52,080 --> 00:14:52,760 Lie there 358 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Boy, listen to my advice 359 00:14:55,000 --> 00:14:55,960 Body is not a child's play 360 00:14:56,120 --> 00:14:57,840 You have to go to the big hospital for surgery 361 00:14:58,640 --> 00:14:59,600 Don't bother me 362 00:14:59,760 --> 00:15:01,240 I have already paid 363 00:15:01,800 --> 00:15:03,280 Listen to me, I'm doing it for you 364 00:15:03,960 --> 00:15:04,680 I beg you too 365 00:15:04,840 --> 00:15:06,120 You go quickly, okay 366 00:15:06,200 --> 00:15:07,040 You go quickly 367 00:15:07,920 --> 00:15:08,760 Okay, thank you 368 00:15:59,240 --> 00:15:59,760 Hey 369 00:16:01,920 --> 00:16:02,640 Police station 370 00:16:03,080 --> 00:16:03,800 I call the police 371 00:16:04,360 --> 00:16:07,000 There is a clinic 372 00:16:07,440 --> 00:16:09,560 They do not have a professional license in the medical industry 373 00:16:09,960 --> 00:16:11,360 But they are doing surgery 374 00:16:12,480 --> 00:16:13,360 very dangerous 375 00:16:13,720 --> 00:16:14,160 Correct 376 00:16:15,160 --> 00:16:17,840 I hope you guys go see it soon 377 00:16:21,400 --> 00:16:23,280 In that city village 378 00:16:27,440 --> 00:16:28,600 Daizhongbao Clinic 379 00:16:29,800 --> 00:16:30,800 Dai Zhongbao, yes 380 00:16:31,080 --> 00:16:31,800 Ok ok 381 00:16:58,280 --> 00:16:58,840 How to do 382 00:16:59,000 --> 00:16:59,880 Of course it's crowded 383 00:17:00,040 --> 00:17:00,760 doctor 384 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 The flow of people is not safe 385 00:17:02,800 --> 00:17:03,680 Rest assured 386 00:17:03,880 --> 00:17:05,000 We have the most advanced 387 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 Painless flow technology 388 00:17:06,880 --> 00:17:09,000 There was no problem during the whole operation 389 00:17:36,000 --> 00:17:36,960 Why is it all blood? 390 00:17:37,120 --> 00:17:37,960 What to do 391 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 This seems to be a blood collapse 392 00:17:56,320 --> 00:17:56,720 Fast fast 393 00:17:57,000 --> 00:17:57,960 Quick get the gauze 394 00:17:58,120 --> 00:17:59,280 Plugged up 395 00:18:00,480 --> 00:18:01,880 What's going on inside 396 00:18:07,840 --> 00:18:09,240 No way, it will kill you 397 00:18:09,440 --> 00:18:11,120 Let's call 120 quickly 398 00:18:11,120 --> 00:18:12,400 What phone call 399 00:18:13,680 --> 00:18:14,600 Hemostatic forceps 400 00:18:15,880 --> 00:18:16,680 what happened 401 00:18:19,280 --> 00:18:20,120 Kombat 120 402 00:18:20,320 --> 00:18:21,360 Kombat 120 403 00:18:23,600 --> 00:18:24,600 Calm down 404 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Her belly 405 00:18:26,080 --> 00:18:27,840 Are there any scars from a cesarean section 406 00:18:28,280 --> 00:18:29,960 If not, there is only another possibility 407 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 Heavy bleeding caused by ectopic pregnancy 408 00:18:34,480 --> 00:18:35,640 Ectopic pregnancy 409 00:18:36,160 --> 00:18:37,480 When you asked for a doctor 410 00:18:37,640 --> 00:18:38,800 I doubt it is possible 411 00:18:39,080 --> 00:18:39,920 But your terms 412 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 You can't do the surgery for massive ectopic pregnancy bleeding 413 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Aren't you a doctor 414 00:18:44,200 --> 00:18:44,880 You help me 415 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 Hurry up 416 00:19:14,600 --> 00:19:15,480 You are coming 417 00:19:16,200 --> 00:19:17,160 The doctors are upstairs 418 00:19:17,360 --> 00:19:18,480 Check it out 419 00:19:18,680 --> 00:19:19,480 They are very likely here 420 00:19:19,480 --> 00:19:20,880 I don't have that medical license 421 00:19:21,200 --> 00:19:22,040 what is your job 422 00:19:22,200 --> 00:19:23,040 Is this the doctor here 423 00:19:23,200 --> 00:19:24,040 I'm not 424 00:19:24,440 --> 00:19:26,360 I'm here to sell medical devices 425 00:19:26,520 --> 00:19:27,800 I called the police just now 426 00:19:28,360 --> 00:19:29,680 What's the matter with your blood 427 00:19:31,760 --> 00:19:33,440 I was rescued just now 428 00:19:34,840 --> 00:19:35,600 You just leave me alone 429 00:19:35,760 --> 00:19:36,480 Get busy 430 00:19:36,880 --> 00:19:37,680 Where are you going 431 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 You and 120 are here 432 00:19:40,320 --> 00:19:41,160 I should be going 433 00:19:42,600 --> 00:19:43,000 Correct 434 00:19:43,160 --> 00:19:43,960 He is the doctor here 435 00:19:43,960 --> 00:19:45,040 The operation was done by him 436 00:19:46,840 --> 00:19:48,360 The surgery we both performed together 437 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 We both did it together 438 00:19:50,080 --> 00:19:50,440 I 439 00:19:50,520 --> 00:19:51,680 Is he your doctor 440 00:19:53,760 --> 00:19:54,680 Yes Yes 441 00:19:54,920 --> 00:19:55,760 He is our doctor 442 00:19:55,960 --> 00:19:57,120 We are in partnership 443 00:19:57,640 --> 00:19:58,280 We two partner 444 00:19:58,480 --> 00:20:00,040 When did I become your doctor 445 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 I'm here to sell you medical equipment 446 00:20:02,160 --> 00:20:02,880 The surgery we did together 447 00:20:03,040 --> 00:20:03,960 I called the police just now 448 00:20:04,160 --> 00:20:04,960 Stop arguing 449 00:20:05,160 --> 00:20:05,840 Go back to the office 450 00:20:06,400 --> 00:20:06,800 Is not 451 00:20:06,920 --> 00:20:07,800 Don't talk nonsense 452 00:20:07,960 --> 00:20:09,520 Come and tell us clearly in the office 453 00:20:09,600 --> 00:20:10,520 No no no no comrade police 454 00:20:10,640 --> 00:20:11,560 I'm really not the doctor here 455 00:20:11,680 --> 00:20:12,280 You are the party 456 00:20:12,360 --> 00:20:13,760 You are obligated to cooperate with our investigation 457 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 Take your stuff and go 458 00:20:16,280 --> 00:20:16,840 Come 459 00:20:24,880 --> 00:20:25,720 are you crazy 460 00:20:26,720 --> 00:20:28,120 Why call the police 461 00:20:30,080 --> 00:20:32,360 It is illegal for you to have no professional license 462 00:20:32,640 --> 00:20:33,320 Practice medicine 463 00:20:34,560 --> 00:20:35,560 I break the law 464 00:20:36,120 --> 00:20:37,240 It's up to you 465 00:20:38,000 --> 00:20:39,160 Of course it's my business 466 00:20:39,320 --> 00:20:40,520 You are harming 467 00:20:41,160 --> 00:20:42,680 You are discrediting the doctor 468 00:20:42,840 --> 00:20:44,640 Are you not a doctor long ago? 469 00:20:45,160 --> 00:20:46,960 What does it have to do with you 470 00:20:53,600 --> 00:20:54,160 government 471 00:20:54,680 --> 00:20:55,480 I want to expose 472 00:20:56,600 --> 00:20:57,280 I want to report 473 00:20:57,480 --> 00:20:58,400 What are you reporting 474 00:20:58,920 --> 00:20:59,600 I report him 475 00:21:00,040 --> 00:21:01,600 I belong to him 476 00:21:01,800 --> 00:21:02,920 We both agreed 477 00:21:03,120 --> 00:21:05,440 I went out, he had an operation 478 00:21:05,840 --> 00:21:07,800 My profit is 60% and he is 40% 479 00:21:08,000 --> 00:21:10,040 As a result, he sees the clinic business is getting better 480 00:21:10,240 --> 00:21:11,960 Unwilling 481 00:21:12,120 --> 00:21:13,320 Do you say there is such a person 482 00:21:14,240 --> 00:21:15,400 To vent his anger 483 00:21:15,600 --> 00:21:17,120 He actually called the police 484 00:21:17,320 --> 00:21:17,840 brothers 485 00:21:18,480 --> 00:21:21,040 I didn't think you were the one who stabbed the knife in the back 486 00:21:21,880 --> 00:21:24,760 You have a nose and eyes, right? 487 00:21:26,320 --> 00:21:27,400 I helped you save people 488 00:21:27,680 --> 00:21:29,160 You still framed me 489 00:21:30,200 --> 00:21:30,880 Comrade Police 490 00:21:31,120 --> 00:21:32,280 He's talking nonsense 491 00:21:32,440 --> 00:21:33,800 I went to their clinic for the first time 492 00:21:34,000 --> 00:21:35,240 Didn't know them before 493 00:21:35,440 --> 00:21:36,400 Alright, brother 494 00:21:36,600 --> 00:21:38,160 We are grasshoppers on a rope 495 00:21:38,360 --> 00:21:40,200 Who is a grasshopper on a rope with you? 496 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Huang Zili, right? 497 00:21:41,960 --> 00:21:42,680 Come with me 498 00:21:57,560 --> 00:21:58,120 this way 499 00:22:04,280 --> 00:22:05,000 what happened 500 00:22:05,320 --> 00:22:07,680 Just a black doctor opened a black clinic 501 00:22:07,880 --> 00:22:08,960 Operate on someone without permission 502 00:22:09,160 --> 00:22:10,320 Then the patient is dying 503 00:22:10,680 --> 00:22:12,480 But now this reporter 504 00:22:12,680 --> 00:22:13,720 According to the black doctor 505 00:22:13,800 --> 00:22:14,640 They are in a group 506 00:22:14,800 --> 00:22:15,840 It's just reversal 507 00:22:24,000 --> 00:22:25,360 Isn't this person Huang Zili 508 00:22:26,680 --> 00:22:27,240 understanding 509 00:22:28,000 --> 00:22:29,400 He used to be a medical doctor 510 00:22:31,640 --> 00:22:33,200 Today he called to report 511 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 When our people passed by 512 00:22:34,640 --> 00:22:35,440 The patient is gone 513 00:22:35,800 --> 00:22:37,880 Didn't this bring him back to cooperate with the investigation? 514 00:22:38,720 --> 00:22:39,280 give it to me 515 00:22:39,720 --> 00:22:40,480 Self-review 516 00:23:04,280 --> 00:23:04,920 Name 517 00:23:05,800 --> 00:23:06,440 Huang Zili 518 00:23:07,600 --> 00:23:08,240 age 519 00:23:09,480 --> 00:23:10,200 Thirty-six 520 00:23:11,160 --> 00:23:11,880 Occupation 521 00:23:14,880 --> 00:23:15,800 Unemployed 522 00:23:18,520 --> 00:23:20,320 Weren't you a medical doctor before? 523 00:23:21,320 --> 00:23:22,520 How can you be unemployed? 524 00:23:26,280 --> 00:23:27,960 I don't need to explain this 525 00:23:30,200 --> 00:23:31,000 You can not explain 526 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 Then tell me about your police 527 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 That black clinic 528 00:23:36,840 --> 00:23:38,400 I called you to report 529 00:23:39,400 --> 00:23:40,720 I also participated in the operation 530 00:23:41,200 --> 00:23:43,560 After the patient was in danger 531 00:23:43,840 --> 00:23:45,440 Their doctor can't handle it 532 00:23:45,800 --> 00:23:47,560 I had to help 533 00:23:47,880 --> 00:23:49,440 You can't die without saving it 534 00:23:50,000 --> 00:23:52,480 I shouldn't be practicing medicine without a license 535 00:23:53,440 --> 00:23:55,120 As for them saying that I and them are in the same group 536 00:23:55,200 --> 00:23:56,480 That's all nonsense 537 00:23:57,760 --> 00:23:59,600 I believe in your ability to handle cases 538 00:23:59,800 --> 00:24:01,520 Make the right judgment 539 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 As long as we confirm this 540 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 You are the reporter 541 00:24:09,360 --> 00:24:11,600 Has nothing to do with this black clinic 542 00:24:12,160 --> 00:24:13,280 Not only can be released 543 00:24:13,480 --> 00:24:15,480 I can also give you rewards and thanks 544 00:24:15,720 --> 00:24:17,600 Don't you know the phone number after you check it 545 00:24:17,800 --> 00:24:18,840 not that simple 546 00:24:19,040 --> 00:24:19,640 the first 547 00:24:20,040 --> 00:24:21,800 We want to investigate this black clinic 548 00:24:21,880 --> 00:24:22,760 All the details 549 00:24:22,960 --> 00:24:23,800 Staff composition 550 00:24:24,200 --> 00:24:25,240 Including everyone 551 00:24:25,360 --> 00:24:27,160 Also include your transaction records 552 00:24:28,080 --> 00:24:28,720 second 553 00:24:29,160 --> 00:24:31,040 Have to wait for this girl with heavy bleeding 554 00:24:31,120 --> 00:24:31,840 Wake up completely 555 00:24:32,040 --> 00:24:33,480 We need to understand the real situation 556 00:24:34,080 --> 00:24:34,720 third 557 00:24:35,480 --> 00:24:37,120 You need to detail the whole process 558 00:24:37,240 --> 00:24:38,160 Clearly stated 559 00:24:38,480 --> 00:24:40,440 We want to confirm that you are on the evidence chain 560 00:24:40,680 --> 00:24:41,720 Indeed innocent 561 00:24:55,840 --> 00:24:57,120 I can really confirm 562 00:24:57,360 --> 00:24:58,720 That man and that doctor 563 00:24:58,800 --> 00:24:59,920 It's not a group 564 00:25:00,200 --> 00:25:02,800 He seems to be selling something in the past 565 00:25:03,040 --> 00:25:04,600 It is also a discovery 566 00:25:04,640 --> 00:25:07,080 That's a black clinic operating without a license 567 00:25:07,440 --> 00:25:08,920 So we were transferred to the big hospital 568 00:25:09,160 --> 00:25:11,280 I'm really afraid of transferring 569 00:25:11,360 --> 00:25:12,520 Delayed the condition 570 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 Then I didn't listen to him 571 00:25:15,800 --> 00:25:16,920 What he sells 572 00:25:17,920 --> 00:25:19,520 I don't know this 573 00:25:19,720 --> 00:25:21,400 He's definitely not a bad guy anyway 574 00:25:21,600 --> 00:25:22,640 Later after the accident 575 00:25:22,880 --> 00:25:24,680 He let me call 120 576 00:25:24,920 --> 00:25:26,120 I think he understands 577 00:25:26,320 --> 00:25:27,960 I just let him in to help 578 00:25:28,520 --> 00:25:30,440 He directed the doctors and nurses 579 00:25:30,640 --> 00:25:32,160 Really stopped the blood 580 00:25:34,000 --> 00:25:34,760 Police officer 581 00:25:35,120 --> 00:25:36,360 He's really not a bad guy 582 00:25:36,600 --> 00:25:37,600 If it wasn't him 583 00:25:37,840 --> 00:25:40,080 My wife may have died in that black clinic 584 00:25:40,720 --> 00:25:41,960 You, don't be wronged 585 00:25:41,960 --> 00:25:42,680 A good person 586 00:25:45,440 --> 00:25:46,040 Take a look 587 00:25:46,720 --> 00:25:47,960 Is there anything else I need to add? 588 00:25:48,640 --> 00:25:49,600 If there is no problem 589 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 Sign on it 590 00:25:58,400 --> 00:25:58,880 it is good 591 00:26:01,160 --> 00:26:02,640 If you need to cooperate with the investigation later 592 00:26:02,920 --> 00:26:03,880 We will notify you in advance 593 00:26:10,560 --> 00:26:12,080 Ok i got it 594 00:26:22,760 --> 00:26:23,840 You're right 595 00:26:24,840 --> 00:26:26,560 The patient’s family confirmed your statement 596 00:26:28,320 --> 00:26:29,680 Can i go now 597 00:26:30,200 --> 00:26:31,040 you can go now 598 00:26:32,240 --> 00:26:34,000 If you need to testify later 599 00:26:34,400 --> 00:26:35,560 Still need your cooperation 600 00:26:37,120 --> 00:26:37,920 OK, OK 601 00:26:38,680 --> 00:26:39,280 thank you 602 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Can you open the door 603 00:26:47,280 --> 00:26:48,000 I send you out 604 00:27:00,600 --> 00:27:01,280 Officer Fang 605 00:27:02,280 --> 00:27:04,000 When can the B-ultrasound give it to me 606 00:27:04,160 --> 00:27:06,040 That's not mine, it's company 607 00:27:06,560 --> 00:27:08,320 The black clinic should be closed 608 00:27:08,800 --> 00:27:10,800 The medical equipment inside is subject to health law enforcement 609 00:27:10,880 --> 00:27:11,800 Take the evidence 610 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 What's all this? 611 00:27:15,000 --> 00:27:16,960 I kindly called the police to save people 612 00:27:17,520 --> 00:27:19,040 My tool was deducted 613 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 This is the program 614 00:27:20,640 --> 00:27:21,960 Hope you can understand 615 00:27:27,920 --> 00:27:28,680 Doctor Huang 616 00:27:37,280 --> 00:27:39,080 Want to tell you thank you 617 00:27:41,240 --> 00:27:42,560 I am no longer a doctor 618 00:27:43,560 --> 00:27:45,480 No one has called me that for a long time 619 00:27:45,840 --> 00:27:46,680 Doctor Huang 620 00:27:48,400 --> 00:27:50,840 I don't know why you are 621 00:27:50,960 --> 00:27:51,800 Leaving the hospital 622 00:27:52,760 --> 00:27:54,480 But I really hope you don't be so decadent 623 00:27:54,480 --> 00:27:55,440 Go negative 624 00:27:57,440 --> 00:27:59,040 Why am I decadent and negative 625 00:27:59,320 --> 00:28:00,200 Checked your file 626 00:28:00,320 --> 00:28:01,600 Have been to alcohol treatment center twice 627 00:28:01,840 --> 00:28:03,960 I also had disputes with people before 628 00:28:04,000 --> 00:28:04,960 Been summoned 629 00:28:07,120 --> 00:28:08,080 I don't remember 630 00:28:09,200 --> 00:28:11,040 No matter what happened to you anyway 631 00:28:11,360 --> 00:28:12,960 You really shouldn't go on like this anymore 632 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 How should I go on? 633 00:28:14,640 --> 00:28:15,360 Officer Fang 634 00:28:16,280 --> 00:28:17,440 What's wrong with me 635 00:28:17,880 --> 00:28:19,160 You just educate me 636 00:28:19,480 --> 00:28:20,400 Self-destruct 637 00:28:21,680 --> 00:28:22,440 Officer Fang 638 00:28:22,960 --> 00:28:23,880 Don't you forget 639 00:28:24,680 --> 00:28:27,040 I just called the police to help you catch Doctor Black 640 00:28:27,120 --> 00:28:27,960 Also saved people 641 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 I give up 642 00:28:29,840 --> 00:28:30,920 Ridiculous 643 00:28:35,520 --> 00:28:37,080 Just return it to me as soon as possible 644 00:28:38,320 --> 00:28:39,080 wait for your call 645 00:28:58,760 --> 00:28:59,280 Hey 646 00:29:00,040 --> 00:29:00,840 Zhong Qing 647 00:29:01,920 --> 00:29:02,640 Dean Li 648 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 After discussion in the courtyard 649 00:29:04,560 --> 00:29:06,920 I agree with you to go to this international medical team 650 00:29:07,560 --> 00:29:08,360 Before leaving 651 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 Arrange all the work in the yard 652 00:29:12,080 --> 00:29:12,600 it is good 653 00:29:12,840 --> 00:29:14,320 Don't worry, I will arrange it 654 00:29:14,640 --> 00:29:15,920 I really can't help you 655 00:29:16,560 --> 00:29:18,080 You must pay attention to safety when you go out 656 00:29:18,600 --> 00:29:19,360 come back earlier 657 00:29:19,720 --> 00:29:20,240 Ok 658 00:29:20,480 --> 00:29:21,520 Thank you Dean Li 659 00:29:40,040 --> 00:29:40,880 At ease 660 00:29:43,080 --> 00:29:44,120 Have this bowl of noodles 661 00:29:44,720 --> 00:29:46,120 What else to pursue in this life 662 00:29:49,880 --> 00:29:51,440 You two eat and watch me do 663 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 Brother, your heart is so big 664 00:29:54,960 --> 00:29:56,560 Experiencing such a big shock today 665 00:29:56,800 --> 00:29:58,080 You can still eat so delicious 666 00:29:59,520 --> 00:30:00,720 I understand 667 00:30:01,560 --> 00:30:02,200 This person 668 00:30:02,440 --> 00:30:04,800 It's really human or iron rice or steel 669 00:30:11,960 --> 00:30:12,400 Hey 670 00:30:12,960 --> 00:30:13,720 Director Cao 671 00:30:14,880 --> 00:30:15,840 You send me wechat 672 00:30:15,880 --> 00:30:17,760 Explain that I will come to the company tomorrow 673 00:30:18,560 --> 00:30:19,800 Yes something 674 00:30:20,080 --> 00:30:21,400 Don't be late tomorrow 675 00:30:22,040 --> 00:30:23,200 Don't worry, it won't 676 00:30:24,720 --> 00:30:25,280 correct 677 00:30:25,680 --> 00:30:27,480 Did you sell your ultrasound machine? 678 00:30:29,360 --> 00:30:30,920 I'll talk to the company tomorrow 679 00:30:31,280 --> 00:30:33,320 Okay, let's do it 680 00:30:34,040 --> 00:30:35,000 Alright, bye 681 00:30:37,440 --> 00:30:38,000 what happened 682 00:30:39,280 --> 00:30:41,000 The ultrasound machine I want to sell 683 00:30:41,480 --> 00:30:42,960 Was sealed in a black clinic 684 00:30:44,400 --> 00:30:44,800 brother 685 00:30:45,680 --> 00:30:47,400 May I ask about your B-ultrasound machine 686 00:30:47,440 --> 00:30:48,240 How much does it cost 687 00:30:48,760 --> 00:30:49,720 Less than 50,000 688 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 That's so expensive 689 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 Can you come back? 690 00:30:54,240 --> 00:30:55,040 tomorrow 691 00:30:55,800 --> 00:30:57,120 I'll go back with them 692 00:31:00,120 --> 00:31:01,080 Dare to give me 693 00:32:32,440 --> 00:32:33,120 Zhong Qing 694 00:32:33,880 --> 00:32:34,760 so coincidental 695 00:32:35,800 --> 00:32:36,760 You are also shopping here 696 00:32:36,760 --> 00:32:37,160 Correct 697 00:32:37,280 --> 00:32:39,080 Jia Ting and I buy some books for the kids 698 00:32:39,160 --> 00:32:39,720 How about you 699 00:32:40,040 --> 00:32:40,680 me too 700 00:32:40,960 --> 00:32:42,160 The child is a bit naughty recently 701 00:32:42,280 --> 00:32:43,840 I'll take a look at books on education 702 00:32:44,480 --> 00:32:45,400 Every family is the same 703 00:32:45,440 --> 00:32:45,840 Yes 704 00:32:46,000 --> 00:32:46,560 correct 705 00:32:47,120 --> 00:32:48,560 I haven't congratulated you yet 706 00:32:48,840 --> 00:32:49,480 Congratulations 707 00:32:49,720 --> 00:32:52,200 I heard that your medical project was successful 708 00:32:52,440 --> 00:32:53,680 On the scientific citation index 709 00:32:54,360 --> 00:32:54,960 Terrible 710 00:32:55,080 --> 00:32:57,080 You gave our hospital a big win 711 00:32:57,360 --> 00:32:58,000 No 712 00:32:58,120 --> 00:32:59,360 I have worked hard for so many years 713 00:32:59,400 --> 00:33:00,240 Only got some results 714 00:33:00,520 --> 00:33:01,600 Not easy not easy 715 00:33:02,600 --> 00:33:05,200 If I could join back then 716 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 I can definitely help you 717 00:33:07,200 --> 00:33:07,800 Of course 718 00:33:08,040 --> 00:33:08,760 You are so thoughtful 719 00:33:10,200 --> 00:33:11,080 Dean Li 720 00:33:11,320 --> 00:33:12,160 Not unwilling 721 00:33:12,680 --> 00:33:13,880 What is the impact? 722 00:33:14,160 --> 00:33:15,760 What effect can you say 723 00:33:17,480 --> 00:33:18,200 Zhong Qing 724 00:33:18,520 --> 00:33:19,560 You know 725 00:33:20,040 --> 00:33:21,880 The medical accident that year 726 00:33:22,200 --> 00:33:23,800 I also helped Huang Zili 727 00:33:24,880 --> 00:33:25,400 Yes 728 00:33:26,320 --> 00:33:27,640 I'm not talking about it, it's all over 729 00:33:28,040 --> 00:33:30,560 I heard you are starting a 730 00:33:30,560 --> 00:33:31,400 New project 731 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 You are well informed 732 00:33:33,880 --> 00:33:35,200 Can you let me participate this time? 733 00:33:35,320 --> 00:33:36,760 I really want to do something 734 00:33:36,840 --> 00:33:37,360 Really 735 00:33:37,640 --> 00:33:39,000 Of course this is a good thing 736 00:33:39,640 --> 00:33:40,520 Wait for me to come back 737 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 Let me introduce to you 738 00:33:41,560 --> 00:33:42,400 Our project 739 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 That's great 740 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Where are you going 741 00:33:46,600 --> 00:33:48,800 I want to join an international medical team 742 00:33:48,920 --> 00:33:49,640 Go to Africa 743 00:33:49,920 --> 00:33:50,600 Back in ten days 744 00:33:50,840 --> 00:33:51,960 International Medical Team 745 00:33:52,200 --> 00:33:53,160 Go to Africa 746 00:33:56,640 --> 00:33:58,880 Zhong Qing, the international medical team 747 00:33:58,960 --> 00:34:01,480 The area is often very 748 00:34:01,720 --> 00:34:02,320 dangerous 749 00:34:02,320 --> 00:34:03,360 Have you figured it out 750 00:34:03,640 --> 00:34:04,640 Danger 751 00:34:05,120 --> 00:34:06,360 Aren't we doctors 752 00:34:06,480 --> 00:34:07,920 Where should the danger go? 753 00:34:08,360 --> 00:34:08,920 Yep 754 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 That was not what I meant 755 00:34:10,080 --> 00:34:10,719 I mean 756 00:34:11,159 --> 00:34:14,000 After all, you have Mr. Zhong and children 757 00:34:14,560 --> 00:34:15,080 correct 758 00:34:15,360 --> 00:34:17,280 Does Huang Zili know about this? 759 00:34:17,560 --> 00:34:18,440 Does he agree 760 00:34:19,080 --> 00:34:20,920 Don't worry about this 761 00:34:21,800 --> 00:34:22,360 This one 762 00:34:22,679 --> 00:34:24,280 How can I not worry about it, Zhong Qing 763 00:34:24,520 --> 00:34:25,639 I have already decided 764 00:34:26,280 --> 00:34:27,440 Really okay 765 00:34:27,760 --> 00:34:28,600 Jun Yi 766 00:34:29,600 --> 00:34:30,120 Jia Ting 767 00:34:30,199 --> 00:34:31,000 Why are you here 768 00:34:31,480 --> 00:34:32,800 Just ran into Zhong Qing 769 00:34:33,760 --> 00:34:34,560 Teacher Zhong 770 00:34:34,880 --> 00:34:35,440 Hello there 771 00:34:35,760 --> 00:34:36,600 coincidence 772 00:34:37,120 --> 00:34:38,320 You also buy books for your kids 773 00:34:38,679 --> 00:34:39,080 Yes 774 00:34:39,159 --> 00:34:39,960 The book here is quite complete 775 00:34:39,960 --> 00:34:40,760 I come and have a look 776 00:34:40,880 --> 00:34:41,400 Pick two 777 00:34:41,880 --> 00:34:43,080 Zhong Qing, or you 778 00:34:43,080 --> 00:34:43,880 do not talk 779 00:34:44,159 --> 00:34:45,560 The hospital has already decided 780 00:34:47,239 --> 00:34:48,080 That one 781 00:34:48,920 --> 00:34:50,199 I almost picked 782 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 Why don't you look again 783 00:34:52,360 --> 00:34:53,239 I will check out first 784 00:34:57,760 --> 00:34:58,480 Husband 785 00:34:58,920 --> 00:35:00,680 Zhong Qing is in good condition 786 00:35:02,320 --> 00:35:03,480 Talking to you 787 00:35:04,200 --> 00:35:05,640 Nothing at work 788 00:35:05,920 --> 00:35:06,480 Really 789 00:35:06,760 --> 00:35:07,720 Really 790 00:35:08,200 --> 00:35:09,000 Are you finished? 791 00:35:10,280 --> 00:35:10,760 Let's go 792 00:35:25,160 --> 00:35:26,000 Xiao Fang 793 00:35:26,840 --> 00:35:27,640 Liaosuo 794 00:35:27,920 --> 00:35:29,400 Every day is number one 795 00:35:29,680 --> 00:35:30,720 How do you know 796 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Before you came, I was first 797 00:35:32,920 --> 00:35:33,960 Since you came 798 00:35:34,040 --> 00:35:34,960 I'm second 799 00:35:35,240 --> 00:35:37,120 I won't fight with you, I will let you 800 00:35:40,400 --> 00:35:41,000 Liaosuo 801 00:35:42,840 --> 00:35:44,640 Did you read the plan I showed you 802 00:35:44,760 --> 00:35:45,560 I watched 803 00:35:45,880 --> 00:35:47,520 I was just about to tell you this 804 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 how is it 805 00:35:50,520 --> 00:35:51,280 Not bad 806 00:35:51,680 --> 00:35:52,600 Really 807 00:35:53,320 --> 00:35:54,840 Then you give me advice 808 00:35:55,360 --> 00:35:56,240 Thank you Liao Suo 809 00:35:57,440 --> 00:35:58,200 You 810 00:35:58,640 --> 00:36:00,280 Where do you put you 811 00:36:00,960 --> 00:36:03,400 I found that you can make famous 812 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 When will you let me go to the criminal investigation team? 813 00:36:09,040 --> 00:36:09,920 Make a call 814 00:36:10,480 --> 00:36:11,520 to be honest 815 00:36:12,400 --> 00:36:13,560 This criminal investigation team 816 00:36:13,800 --> 00:36:15,160 You really want someone from me 817 00:36:16,160 --> 00:36:17,320 real or fake 818 00:36:17,560 --> 00:36:18,360 Liaosuo 819 00:36:19,280 --> 00:36:20,800 You know what i think 820 00:36:20,960 --> 00:36:21,640 Uncle Liao 821 00:36:21,680 --> 00:36:22,040 you 822 00:36:22,160 --> 00:36:22,880 This time it's alright 823 00:36:22,920 --> 00:36:23,640 Don't get excited 824 00:36:23,640 --> 00:36:24,880 The water is shaking out for me 825 00:36:26,800 --> 00:36:28,240 I waited for this opportunity for five years 826 00:36:28,240 --> 00:36:29,200 Can i not get excited 827 00:36:30,040 --> 00:36:31,440 I can let you go 828 00:36:31,720 --> 00:36:34,440 But you, the deputy chief, just took office 829 00:36:34,600 --> 00:36:35,680 You made the plan again 830 00:36:35,960 --> 00:36:37,560 The leaders have passed 831 00:36:37,880 --> 00:36:39,280 You say if you leave 832 00:36:39,560 --> 00:36:40,760 Who will implement this? 833 00:36:41,840 --> 00:36:43,800 If I knew happiness came so suddenly 834 00:36:43,960 --> 00:36:45,680 What plan do i do 835 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 It's up to you to decide 836 00:36:49,920 --> 00:36:50,800 Don't decide this matter 837 00:36:50,880 --> 00:36:51,560 Ok, deal 838 00:36:53,560 --> 00:36:54,720 No, wait a minute 839 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 I think again 840 00:37:20,040 --> 00:37:20,920 Liaosuo 841 00:37:21,640 --> 00:37:22,600 I think about it 842 00:37:23,080 --> 00:37:24,440 I won't leave 843 00:37:24,720 --> 00:37:27,480 I'll go after this plan is fully implemented 844 00:37:27,880 --> 00:37:28,560 Good job 845 00:37:29,200 --> 00:37:30,520 I really didn't read you wrong 846 00:37:30,800 --> 00:37:32,240 Don't praise me first 847 00:37:33,080 --> 00:37:34,840 I don’t know if my decision is right 848 00:37:36,760 --> 00:37:38,560 Your decision is very correct 849 00:37:39,960 --> 00:37:40,440 Row 850 00:37:41,800 --> 00:37:43,840 Then you can advise me on this plan 851 00:37:44,160 --> 00:37:45,480 This plan 852 00:37:45,920 --> 00:37:48,240 This is your first mission in your new post 853 00:37:48,840 --> 00:37:49,800 Different from previous tasks 854 00:37:49,880 --> 00:37:50,560 It's not arresting 855 00:37:50,880 --> 00:37:51,640 Needs to change people 856 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 This plan is yours 857 00:37:53,360 --> 00:37:54,640 You have to be prepared 858 00:37:55,160 --> 00:37:57,440 To show the patience and care of police officers 859 00:37:57,560 --> 00:37:58,480 And sense of responsibility 860 00:37:58,800 --> 00:38:00,280 Even dripping water through the rocks 861 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 I thought about this a long time ago 862 00:38:02,840 --> 00:38:05,560 I will visit and help them one by one 863 00:38:05,720 --> 00:38:06,200 Correct 864 00:38:07,040 --> 00:38:08,080 Hone your temper 865 00:38:08,400 --> 00:38:09,200 Experience it 866 00:38:09,320 --> 00:38:11,720 What is the extraordinary significance of police work 867 00:38:12,000 --> 00:38:12,600 Yes 868 00:38:13,960 --> 00:38:14,800 Liaosuo 869 00:38:16,200 --> 00:38:17,440 I want to add another person 870 00:38:18,160 --> 00:38:18,760 Who 871 00:38:19,480 --> 00:38:20,720 This person is called Huang Zili 872 00:38:20,840 --> 00:38:22,480 I used to be a medical doctor 873 00:38:24,000 --> 00:38:25,080 I have an impression 874 00:38:25,280 --> 00:38:25,760 Impressed 875 00:38:26,240 --> 00:38:27,800 I think so 876 00:38:28,240 --> 00:38:30,960 Huang Zili has the highest education in these people 877 00:38:31,240 --> 00:38:32,720 And this time he called the police 878 00:38:32,840 --> 00:38:34,960 And the situation of saving people at the scene before 879 00:38:35,280 --> 00:38:37,760 His essence and ability are still very good 880 00:38:38,640 --> 00:38:39,760 He could have been a 881 00:38:39,760 --> 00:38:40,920 Very good person 882 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 Now I am idle every day 883 00:38:42,800 --> 00:38:43,880 Is a vagrant 884 00:38:45,480 --> 00:38:46,840 How could this become like this 885 00:38:47,040 --> 00:38:48,000 I checked 886 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 He had a medical dispute five years ago 887 00:38:50,600 --> 00:38:52,360 Because of alleged bribery 888 00:38:52,480 --> 00:38:53,560 Expelled from the hospital 889 00:38:54,840 --> 00:38:56,560 Then this will definitely affect him a lot 890 00:38:57,080 --> 00:38:58,400 Does he have a family and children 891 00:38:59,480 --> 00:39:00,040 Have 892 00:39:00,920 --> 00:39:02,600 His wife's name is Zhong Qing 893 00:39:03,040 --> 00:39:04,200 Two people have one child 894 00:39:04,800 --> 00:39:06,880 Then you and his wife have a deep understanding 895 00:39:07,120 --> 00:39:07,760 Yes 896 00:39:08,840 --> 00:39:09,960 I also found out 897 00:39:10,240 --> 00:39:11,720 How about Huang Zili 898 00:39:11,840 --> 00:39:13,760 Contact person to the alcohol treatment center 899 00:39:14,120 --> 00:39:16,160 Are his cousin Huang Ziqiang 900 00:39:17,240 --> 00:39:19,480 It seems that their husband and wife relationship is also problematic 901 00:39:20,640 --> 00:39:22,280 We should help 902 00:39:22,560 --> 00:39:24,120 Let him face life again 903 00:39:24,240 --> 00:39:26,440 Will have a big impact on society in the future 904 00:39:27,000 --> 00:39:28,040 That's what I thought 905 00:39:28,400 --> 00:39:29,080 Done right 906 00:39:30,120 --> 00:39:30,880 Thank you Liao Suo 907 00:39:31,000 --> 00:39:31,840 Then you are busy 908 00:39:31,960 --> 00:39:32,640 I went to change clothes 909 00:39:32,720 --> 00:39:33,520 Ok you go 910 00:39:38,520 --> 00:39:39,000 Xiao Zheng 911 00:39:39,560 --> 00:39:39,960 come 912 00:39:39,960 --> 00:39:40,400 Sister Fang 913 00:39:41,640 --> 00:39:43,640 Liao Suo agreed to our plan 914 00:39:44,440 --> 00:39:45,040 Then i am going 915 00:39:45,080 --> 00:39:45,680 You wait 916 00:39:46,120 --> 00:39:47,080 Add Huang Zili 917 00:39:47,200 --> 00:39:48,240 Huang Zili 918 00:39:50,760 --> 00:39:52,880 This person should really help 919 00:39:53,120 --> 00:39:54,880 It feels like holding a deep hatred 920 00:39:55,080 --> 00:39:55,840 You 921 00:39:56,600 --> 00:39:58,240 Let's find out more about him 922 00:39:58,360 --> 00:39:58,760 understand 923 00:39:59,080 --> 00:39:59,560 Go 924 00:40:08,960 --> 00:40:09,480 Hey 925 00:40:09,640 --> 00:40:11,920 Is it Police Officer Fang from Xingfuli Police Station? 926 00:40:12,520 --> 00:40:13,080 Yes 927 00:40:13,800 --> 00:40:14,960 I am from the Health Bureau 928 00:40:15,280 --> 00:40:16,160 You asked us yesterday 929 00:40:16,160 --> 00:40:17,560 That Huang Zili's B ultrasound machine 930 00:40:17,720 --> 00:40:18,640 You can take it away 931 00:40:19,960 --> 00:40:20,440 Ok 932 00:40:21,640 --> 00:40:23,440 I didn't expect your efficiency to be quite fast 933 00:40:24,960 --> 00:40:26,000 Then I will go now 934 00:40:26,000 --> 00:40:26,360 it is good 935 00:40:37,640 --> 00:40:39,160 OK, next time we work together 936 00:40:39,480 --> 00:40:40,240 OK, bye 937 00:40:40,560 --> 00:40:41,040 Goodbye 938 00:40:42,000 --> 00:40:42,520 Old yellow 939 00:40:44,120 --> 00:40:44,920 I went in 940 00:40:49,200 --> 00:40:51,440 You are rare to come to our company 941 00:40:51,520 --> 00:40:52,960 There must be something big 942 00:40:53,360 --> 00:40:54,200 You say it 943 00:40:55,200 --> 00:40:56,960 Can you give me another machine 944 00:40:57,840 --> 00:40:58,560 Sold out 945 00:40:58,680 --> 00:40:59,280 No 946 00:41:00,840 --> 00:41:02,160 Look so hard 947 00:41:02,680 --> 00:41:03,560 Definitely not working hard 948 00:41:04,520 --> 00:41:05,800 I worked hard 949 00:41:05,920 --> 00:41:07,600 I almost gave my life, let me tell you 950 00:41:07,880 --> 00:41:09,360 What is almost 951 00:41:11,400 --> 00:41:12,320 I wanted to sell it to him 952 00:41:12,440 --> 00:41:13,760 But I found out that he is not qualified 953 00:41:14,440 --> 00:41:15,000 its me 954 00:41:15,120 --> 00:41:16,360 With a small hospital 955 00:41:16,920 --> 00:41:17,880 Already said 956 00:41:18,040 --> 00:41:19,240 They promised this machine 957 00:41:19,400 --> 00:41:21,320 You have time to send them a set 958 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 So you give me another one 959 00:41:22,720 --> 00:41:23,880 I'll send it to him immediately 960 00:41:24,480 --> 00:41:25,640 Which one you have 961 00:41:26,080 --> 00:41:27,880 Not with me right now 962 00:41:28,240 --> 00:41:29,120 Not with you 963 00:41:29,120 --> 00:41:30,080 What situation 964 00:41:30,600 --> 00:41:32,480 I'm a long story, let me tell you 965 00:41:35,960 --> 00:41:36,800 I take a call 966 00:41:37,200 --> 00:41:38,640 I'm waiting for you inside 967 00:41:41,200 --> 00:41:41,640 Hey 968 00:41:41,760 --> 00:41:43,080 Hello, Huang Zili 969 00:41:43,320 --> 00:41:44,520 I am the dialect of the police station 970 00:41:45,720 --> 00:41:47,120 Are you going to return my B ultrasound machine? 971 00:41:47,240 --> 00:41:47,760 Correct 972 00:41:48,280 --> 00:41:49,400 I got your B ultrasound machine 973 00:41:49,480 --> 00:41:50,960 Where are you i'll pick it up 974 00:41:51,080 --> 00:41:53,440 I just got it now 975 00:41:54,080 --> 00:41:55,120 Come and find me in the office 976 00:41:55,480 --> 00:41:56,280 Xinglai Xinglai 977 00:42:09,040 --> 00:42:09,560 Lao Cao 978 00:42:10,640 --> 00:42:11,440 Come come 979 00:42:11,560 --> 00:42:12,600 Drinking tea drinking tea drinking tea 980 00:42:13,360 --> 00:42:14,800 I have something I have to leave first 981 00:42:15,360 --> 00:42:17,080 You haven't said what happened to the machine 982 00:42:18,160 --> 00:42:19,080 That machine 983 00:42:19,240 --> 00:42:20,880 Where is my police friend 984 00:42:21,680 --> 00:42:22,720 You give that small hospital address 985 00:42:22,840 --> 00:42:23,720 Send it to me in a while 986 00:42:23,880 --> 00:42:25,080 I'll send it to someone immediately 987 00:42:25,440 --> 00:42:26,480 Send me on WeChat 988 00:42:26,600 --> 00:42:28,320 What, what police 57342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.