All language subtitles for Knock on the happiness door EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,375 --> 00:01:33,375 [Ep4] 2 00:01:51,520 --> 00:01:53,440 I called dad just now 3 00:01:53,720 --> 00:01:55,480 He would come to see you later 4 00:02:00,440 --> 00:02:05,350 He says, he comes to take you home 5 00:02:06,760 --> 00:02:08,240 My dad knows me best 6 00:02:24,280 --> 00:02:25,320 Zili 7 00:02:26,520 --> 00:02:28,000 I want to ask you something 8 00:02:28,280 --> 00:02:29,080 Yes 9 00:02:30,160 --> 00:02:32,200 Where did you go last night? 10 00:02:33,920 --> 00:02:34,760 I didn't go anywhere 11 00:02:35,120 --> 00:02:36,720 Where did you go? 12 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 You don't want to tell me the truth? 13 00:02:52,360 --> 00:02:53,040 To be frank 14 00:02:54,200 --> 00:02:58,325 I am so messed up from yesterday 15 00:03:01,600 --> 00:03:04,675 I really don't know how to face others' eyes 16 00:03:05,360 --> 00:03:07,160 Just don't face it 17 00:03:11,200 --> 00:03:12,480 I want to ask you 18 00:03:13,280 --> 00:03:16,750 You marry me because you love me or you want to help me? 19 00:03:17,760 --> 00:03:19,160 Or both? 20 00:03:20,080 --> 00:03:21,280 Why do you say like that? 21 00:03:21,600 --> 00:03:22,640 What's wrong with it? 22 00:03:23,000 --> 00:03:24,720 So what should I say? 23 00:03:24,760 --> 00:03:26,960 I marry you because I love you 24 00:03:27,675 --> 00:03:28,955 How many times do I have to tell you? 25 00:03:31,040 --> 00:03:32,600 Actually I know it now 26 00:03:35,425 --> 00:03:38,080 People think I am good and perfect 27 00:03:38,600 --> 00:03:42,400 You love me when you don't know I have the baby 28 00:03:42,680 --> 00:03:45,000 But when it's no longer a secret 29 00:03:45,160 --> 00:03:46,760 even if only one person knows 30 00:03:47,160 --> 00:03:48,280 you just can't stand it 31 00:03:50,080 --> 00:03:51,240 Why? 32 00:03:53,000 --> 00:03:54,320 Because you want your reputation 33 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 Right? 34 00:03:57,400 --> 00:03:59,120 I didn't realize this until today 35 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 I'm so stupid 36 00:04:02,160 --> 00:04:03,520 Let me tell you one more time 37 00:04:03,960 --> 00:04:05,200 I love you and I mean it 38 00:04:05,520 --> 00:04:07,080 I feel bad, I mean it, too 39 00:04:07,360 --> 00:04:08,760 Then don't feel bad 40 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 You just want to divorce, right? 41 00:04:12,120 --> 00:04:13,280 Ok, I agree 42 00:04:17,320 --> 00:04:18,680 Finally 43 00:04:19,079 --> 00:04:20,240 You are so indifferent to me recently 44 00:04:20,399 --> 00:04:21,880 You just want me to say it first 45 00:04:22,160 --> 00:04:23,960 You have mentioned it twice today 46 00:04:24,160 --> 00:04:25,960 I can meet your requirements, ok? 47 00:04:26,920 --> 00:04:27,960 Huang Zili 48 00:04:28,600 --> 00:04:29,920 Do you know our difference? 49 00:04:30,160 --> 00:04:31,320 What's the difference? 50 00:04:32,650 --> 00:04:36,760 What I think about is family and our future 51 00:04:36,760 --> 00:04:37,520 How about you? 52 00:04:37,680 --> 00:04:38,840 You only care about one thing 53 00:04:39,120 --> 00:04:40,320 Your reputation 54 00:04:41,000 --> 00:04:44,320 Now your reputation could explain everything 55 00:04:44,950 --> 00:04:48,280 You tell me reputation matters most 56 00:04:48,280 --> 00:04:48,960 Why? 57 00:04:49,320 --> 00:04:50,320 Why do you marry me? 58 00:04:50,440 --> 00:04:51,520 Because of my dad 59 00:04:51,920 --> 00:04:53,040 My dad is so awesome 60 00:04:53,240 --> 00:04:54,240 Dean of our department 61 00:04:54,440 --> 00:04:55,640 The renowned professor 62 00:04:55,875 --> 00:04:58,880 You have a bright future after marrying me 63 00:04:58,960 --> 00:04:59,720 Right? 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,320 Your whole family is proud of you 65 00:05:02,160 --> 00:05:03,840 This is what you are thinking about, right? Tell the truth 66 00:05:06,500 --> 00:05:07,620 This is your opinion of me? 67 00:05:08,450 --> 00:05:11,520 I didn't realize this until today 68 00:05:11,720 --> 00:05:13,080 Do you understand what you are talking about? 69 00:05:13,360 --> 00:05:14,640 You are a phoenix man 70 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 Do you know what phoenix man is? 71 00:05:16,200 --> 00:05:16,880 Zhong Qing 72 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Dad 73 00:05:22,280 --> 00:05:23,800 You are so ridiculous 74 00:05:24,480 --> 00:05:25,560 Apologize to him 75 00:05:26,480 --> 00:05:27,960 No 76 00:05:28,640 --> 00:05:30,520 Why should I apologize to him? 77 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Do you know what's going on? 78 00:05:34,040 --> 00:05:37,250 Huang Zili has been so obedient to you for so many years 79 00:05:37,920 --> 00:05:39,280 He has a purpose 80 00:05:41,960 --> 00:05:43,120 Zhong Qing 81 00:05:43,680 --> 00:05:45,680 Look at you 82 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 Where is your higher education? 83 00:05:50,080 --> 00:05:51,600 You are like a shrew 84 00:05:51,920 --> 00:05:52,640 Dad 85 00:05:53,000 --> 00:05:54,680 Do you know what's going on? 86 00:05:56,640 --> 00:05:58,280 He has an affair 87 00:06:01,120 --> 00:06:02,160 Zili 88 00:06:03,200 --> 00:06:04,280 What happened? 89 00:06:05,080 --> 00:06:05,800 Say it 90 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 What are you talking about? 91 00:06:09,080 --> 00:06:09,840 When did I have an affair? 92 00:06:09,840 --> 00:06:10,440 I asked you twice 93 00:06:10,725 --> 00:06:12,320 I asked you, where did you go last night? 94 00:06:12,360 --> 00:06:13,280 Why don't you tell me the truth? 95 00:06:13,550 --> 00:06:15,640 Answer me in front of my dad 96 00:06:15,880 --> 00:06:16,320 I... 97 00:06:17,640 --> 00:06:18,360 Zili 98 00:06:19,880 --> 00:06:20,800 Tell me 99 00:06:21,360 --> 00:06:22,160 Say it 100 00:06:22,560 --> 00:06:23,440 Say it 101 00:06:27,120 --> 00:06:27,440 Dad 102 00:06:27,480 --> 00:06:27,880 Dad 103 00:06:43,040 --> 00:06:43,640 Come 104 00:06:50,440 --> 00:06:52,120 Fanyan... 105 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 Keep your voice down, ok? 106 00:06:53,760 --> 00:06:54,640 She is sleeping 107 00:06:55,200 --> 00:06:58,440 She works the night shift for others on first working day 108 00:06:58,480 --> 00:06:59,040 Gosh 109 00:06:59,880 --> 00:07:01,200 All your fault 110 00:07:01,440 --> 00:07:03,640 You should send her to household registration department 111 00:07:03,800 --> 00:07:04,960 How can you blame me? 112 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 I don't have a say 113 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Liao is your apprentice 114 00:07:09,920 --> 00:07:11,560 You need to ask for your opinion 115 00:07:12,000 --> 00:07:15,040 You are so unhappy now 116 00:07:15,240 --> 00:07:16,600 If she goes to household registration department, 117 00:07:16,800 --> 00:07:18,120 it's getting worse 118 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 She shouldn't go to police academy 119 00:07:20,440 --> 00:07:23,000 She should go to Wei Chao's college 120 00:07:23,925 --> 00:07:27,960 I hope she could study literature and get a Ph.D. 121 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 But she doesn't listen to us 122 00:07:29,360 --> 00:07:32,440 She is out of our control now 123 00:07:32,800 --> 00:07:33,560 Ok 124 00:07:34,040 --> 00:07:37,440 She hasn't talked about Wei Chao for a long time 125 00:07:37,760 --> 00:07:39,000 I don't know what happened to them 126 00:07:39,320 --> 00:07:41,040 When she gets up, just ask her 127 00:07:41,880 --> 00:07:43,760 Ask me what? 128 00:07:44,280 --> 00:07:45,160 You are awake 129 00:07:45,440 --> 00:07:46,360 Drink some water 130 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 Water... 131 00:07:53,600 --> 00:07:54,440 Dad 132 00:07:55,360 --> 00:07:56,920 You want to ask me a question, right? 133 00:07:56,960 --> 00:07:57,680 Ask now 134 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 Your mother said, she hasn't seen Wei Chao for a long time 135 00:08:01,360 --> 00:08:03,160 What's going on with you two? 136 00:08:05,240 --> 00:08:06,360 What's going on? 137 00:08:07,025 --> 00:08:11,640 We are too busy to meet each other 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,480 Wei Chao is a nice boy 139 00:08:15,800 --> 00:08:17,000 He is arrogant 140 00:08:17,240 --> 00:08:19,800 And the thing is, he is so good to you since childhood 141 00:08:20,720 --> 00:08:21,840 You can't ignore him 142 00:08:22,425 --> 00:08:24,480 Otherwise you will regret if he goes to find someone else 143 00:08:24,760 --> 00:08:26,560 Regret? 144 00:08:27,425 --> 00:08:30,120 If he goes to find someone else, he is not mine 145 00:08:31,250 --> 00:08:33,559 Invite him home 146 00:08:33,840 --> 00:08:35,559 I will make a good meal for you 147 00:08:37,360 --> 00:08:38,400 Fine 148 00:08:39,039 --> 00:08:40,760 I will tell him 149 00:08:50,040 --> 00:08:50,840 I just woke up 150 00:08:52,320 --> 00:08:53,480 Tonight? 151 00:08:54,720 --> 00:08:56,360 I promised my parents I would eat at home 152 00:08:56,560 --> 00:08:57,760 They have bought all the vegetables 153 00:08:59,440 --> 00:09:00,760 Ok, I will tell her 154 00:09:02,240 --> 00:09:03,080 Who? 155 00:09:05,200 --> 00:09:06,640 Wei Chao, the devil you talked about 156 00:09:07,040 --> 00:09:07,760 What does he say? 157 00:09:08,440 --> 00:09:09,320 Want to see you? 158 00:09:10,520 --> 00:09:11,840 Invite me dinner tonight 159 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 You can invite him here and have dinner with us 160 00:09:13,840 --> 00:09:14,440 No 161 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 They should eat out 162 00:09:16,280 --> 00:09:18,320 So they can feel comfortable 163 00:09:18,800 --> 00:09:19,520 Dad 164 00:09:19,920 --> 00:09:23,400 Why do you push me out? 165 00:09:25,240 --> 00:09:26,080 Your dad is right 166 00:09:26,400 --> 00:09:27,720 You should eat out with Wei Chao 167 00:09:27,920 --> 00:09:29,520 Great, I don't need to cook 168 00:09:29,800 --> 00:09:31,600 I and your dad eat noodles tonight 169 00:09:32,800 --> 00:09:33,240 Ok 170 00:09:33,680 --> 00:09:34,480 Noodles? 171 00:09:34,520 --> 00:09:37,120 You buy so many vegetables, can you cook for me? 172 00:09:37,120 --> 00:09:38,520 You can eat vegetable noodle soup 173 00:09:38,520 --> 00:09:39,160 You are so good at it 174 00:09:39,360 --> 00:09:41,120 You can cook sweet and sour octopus 175 00:09:41,240 --> 00:09:42,480 I'll leave this kitchen to you 176 00:09:42,960 --> 00:09:43,760 Eat noodles 177 00:09:44,880 --> 00:09:45,500 What? 178 00:09:45,500 --> 00:09:46,800 What an amazing woman 179 00:09:46,960 --> 00:09:48,200 What the hell 180 00:09:48,200 --> 00:09:49,320 So annoying 181 00:09:51,840 --> 00:09:52,880 Do you eat? 182 00:09:53,040 --> 00:09:53,880 Eat out 183 00:09:55,400 --> 00:09:56,520 Then I won't eat 184 00:11:06,880 --> 00:11:07,560 Doctor Huang 185 00:11:07,920 --> 00:11:09,920 Doctor Zhong, the obstetrics department just called 186 00:11:09,920 --> 00:11:11,120 Your baby cried loud 187 00:11:11,280 --> 00:11:13,000 Do you want to have a look? 188 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 You should go back, I will go 189 00:11:28,440 --> 00:11:29,480 Keep me informed 190 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Mr. Black 191 00:12:11,875 --> 00:12:14,080 All yours. 192 00:12:15,080 --> 00:12:16,120 You don't need to work today 193 00:12:22,200 --> 00:12:23,160 I'm so hungry 194 00:12:24,000 --> 00:12:26,160 I wanted to eat with my parents 195 00:12:26,160 --> 00:12:28,720 I have slept the whole day, and I just get up 196 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 Why are you pushing yourself so hard? 197 00:12:31,440 --> 00:12:32,360 No 198 00:12:32,720 --> 00:12:34,080 I am happy, and thrilled 199 00:12:34,680 --> 00:12:36,000 Excited? 200 00:12:36,280 --> 00:12:39,100 If one day you become a detective, you won't go home? 201 00:12:40,040 --> 00:12:41,360 The police station is my home 202 00:12:43,560 --> 00:12:47,825 Ok, from tomorrow, I will live in police station 203 00:12:51,760 --> 00:12:52,560 Why? 204 00:12:53,040 --> 00:12:53,680 Me? 205 00:12:54,080 --> 00:12:54,840 I am your family member 206 00:12:55,240 --> 00:12:55,960 I have to stay by your side 207 00:12:56,200 --> 00:12:57,080 Understand? 208 00:13:00,600 --> 00:13:02,240 Ok, you can come 209 00:13:02,360 --> 00:13:03,480 You will live in the detention room 210 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Ok 211 00:13:05,400 --> 00:13:08,960 As long as I can see you every day even on your night shift 212 00:13:08,960 --> 00:13:10,000 it's worth it 213 00:13:11,760 --> 00:13:12,840 I'm eating now 214 00:13:13,080 --> 00:13:14,320 So gross 215 00:13:14,560 --> 00:13:15,880 Can you talk something serious? 216 00:13:17,000 --> 00:13:18,160 Serious? 217 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 Look 218 00:13:26,760 --> 00:13:27,680 What? 219 00:13:30,360 --> 00:13:33,040 America sent me an offer of a postdoctoral fellowship 220 00:13:33,240 --> 00:13:34,120 Really? 221 00:13:35,840 --> 00:13:37,160 Wei Chao 222 00:13:43,250 --> 00:13:45,880 Wei Chao, you are so awesome 223 00:13:46,720 --> 00:13:48,680 I... 224 00:13:49,025 --> 00:13:51,400 So I should give you my congratulations 225 00:13:51,525 --> 00:13:52,900 Congratulations 226 00:13:53,040 --> 00:13:53,560 No... 227 00:13:53,600 --> 00:13:54,480 I am so happy for you 228 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 Put it down 229 00:13:56,120 --> 00:13:57,160 The thing is... 230 00:13:58,240 --> 00:13:59,800 I am going to America 231 00:13:59,960 --> 00:14:01,120 I am not here 232 00:14:01,320 --> 00:14:02,000 You... 233 00:14:02,760 --> 00:14:04,080 You are not sad at all? 234 00:14:04,320 --> 00:14:05,520 Why should I be sad? 235 00:14:05,720 --> 00:14:07,320 A great news, I am so happy for you 236 00:14:07,525 --> 00:14:09,480 What will you do if I go? 237 00:14:09,480 --> 00:14:10,840 I will be a good policewoman 238 00:14:11,200 --> 00:14:14,250 Maybe I'll be a detective after you come back 239 00:14:14,560 --> 00:14:16,200 Yes, you can 240 00:14:16,475 --> 00:14:18,720 You will be a chief police officer 241 00:14:19,960 --> 00:14:21,480 Don't talk nonsense 242 00:14:22,280 --> 00:14:24,840 You will be a postdoctor 243 00:14:25,040 --> 00:14:26,840 I am a female detective, what a match 244 00:14:28,400 --> 00:14:29,200 And then? 245 00:14:31,240 --> 00:14:32,920 Do what we should 246 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Yanyan, promise me 247 00:14:37,250 --> 00:14:39,840 Marry me after I come back 248 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 Who said I would marry you? 249 00:14:46,000 --> 00:14:46,440 No 250 00:14:46,840 --> 00:14:48,640 Postdoctor marries female detective 251 00:14:48,920 --> 00:14:49,480 No 252 00:14:49,800 --> 00:14:50,880 Chief police officer 253 00:14:50,920 --> 00:14:51,400 So awesome 254 00:14:51,400 --> 00:14:52,080 Nonsense 255 00:14:53,120 --> 00:14:55,425 You need to graduate first 256 00:14:55,680 --> 00:14:57,200 I don't want to leave you 257 00:14:57,520 --> 00:14:58,680 Don't go 258 00:14:59,000 --> 00:15:00,400 Great, that's what I want to hear 259 00:15:00,640 --> 00:15:01,480 Let me tell you 260 00:15:01,720 --> 00:15:03,400 I can study here 261 00:15:03,640 --> 00:15:04,880 Why should I go abroad? 262 00:15:05,280 --> 00:15:07,025 I'll tell my mother I won't go 263 00:15:07,520 --> 00:15:08,760 Set a trap for me, right? 264 00:15:09,240 --> 00:15:10,360 You did this on purpose 265 00:15:11,320 --> 00:15:12,920 I didn't tell you not to study abroad 266 00:15:14,240 --> 00:15:15,840 Actually, I don't want it 267 00:15:16,720 --> 00:15:17,640 Two years 268 00:15:18,040 --> 00:15:18,880 We have to be separated for two years 269 00:15:19,325 --> 00:15:21,920 Maybe you will run away with someone else before I come back 270 00:15:21,920 --> 00:15:23,360 Who? What are you talking about? 271 00:15:24,000 --> 00:15:25,320 You will run away with someone else 272 00:15:28,200 --> 00:15:28,840 How about this? 273 00:15:30,000 --> 00:15:30,720 We will go together 274 00:15:31,120 --> 00:15:33,560 Stop kidding me. Impossible 275 00:15:33,840 --> 00:15:35,360 I just become a policewoman 276 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 Yeah 277 00:15:43,680 --> 00:15:44,520 How about this? 278 00:15:44,625 --> 00:15:46,760 I will go 279 00:15:47,160 --> 00:15:48,475 I promise you 280 00:15:48,625 --> 00:15:51,280 We need to get a marriage certificate first 281 00:15:51,720 --> 00:15:52,680 Marriage certificate? 282 00:15:53,680 --> 00:15:54,760 Are you kidding? 283 00:15:55,320 --> 00:15:56,080 Wei Chao 284 00:15:56,600 --> 00:15:58,680 Marriage certificate is a serious matter 285 00:15:58,800 --> 00:15:59,880 We can't be careful enough about it 286 00:16:00,120 --> 00:16:00,760 No 287 00:16:01,200 --> 00:16:02,480 I am serious 288 00:16:02,950 --> 00:16:05,720 We are childhood sweethearts 289 00:16:05,925 --> 00:16:06,925 Kindergarten, primary school and junoir high school, 290 00:16:07,000 --> 00:16:07,800 and high school 291 00:16:08,000 --> 00:16:08,900 More than a decade, it's just a marriage certificate 292 00:16:09,050 --> 00:16:09,675 It's different 293 00:16:09,720 --> 00:16:10,320 No 294 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 I know you love me 295 00:16:17,120 --> 00:16:19,080 And you have been taking care of me 296 00:16:19,360 --> 00:16:20,600 You know me 297 00:16:21,150 --> 00:16:25,400 But I really never think about marriage 298 00:16:25,600 --> 00:16:27,440 I just graduated, you know what I want 299 00:16:27,640 --> 00:16:28,720 I just want to be a policewoman 300 00:16:29,025 --> 00:16:31,720 I want to make some achievements 301 00:16:31,760 --> 00:16:32,400 You are so anxious 302 00:16:32,425 --> 00:16:33,105 Can you give me some time? 303 00:16:35,960 --> 00:16:36,760 Ok 304 00:16:40,880 --> 00:16:42,320 But you need to study abroad 305 00:16:42,760 --> 00:16:44,160 Otherwise I will look down upon you 306 00:16:46,080 --> 00:16:47,280 I shouldn't have told you 307 00:16:47,600 --> 00:16:48,080 What? 308 00:16:50,400 --> 00:16:50,960 Nothing 309 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 If you don't go, I will kill you now 310 00:16:55,300 --> 00:16:55,980 Will you go? 311 00:16:56,240 --> 00:16:56,640 Ok, I will go 312 00:16:56,640 --> 00:16:57,920 You dare 313 00:16:58,040 --> 00:16:59,400 I will go 314 00:16:59,640 --> 00:17:00,680 You are a police 315 00:17:00,680 --> 00:17:02,320 Mind your behavior 316 00:17:02,320 --> 00:17:03,640 I will eat 317 00:17:05,319 --> 00:17:06,000 I won't feed you 318 00:17:07,079 --> 00:17:08,280 Give me 319 00:17:12,160 --> 00:17:13,160 You will go, huh? 320 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 Is he out? 321 00:17:28,118 --> 00:17:28,840 Yes 322 00:17:29,280 --> 00:17:30,520 How about surgery? 323 00:17:31,120 --> 00:17:32,560 Relatively successful 324 00:17:34,360 --> 00:17:35,520 Relatively , what do you mean? 325 00:17:37,840 --> 00:17:38,800 We are doctors 326 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 I won't beat around the bush 327 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 Dad survived 328 00:17:44,575 --> 00:17:46,095 But he lost a lot of blood 329 00:17:46,520 --> 00:17:48,120 It causes serious damage to the brain 330 00:17:49,320 --> 00:17:50,480 Hemiplegia is inevitable 331 00:17:52,160 --> 00:17:53,720 You have to be mentally prepared 332 00:18:45,400 --> 00:18:46,120 Zhong Qing 333 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 Uncle Zhong's operation is relatively successful 334 00:18:48,760 --> 00:18:50,040 You can go back if nothing special 335 00:18:50,200 --> 00:18:52,680 You need to take care of yourself 336 00:18:53,560 --> 00:18:55,160 Huang is here 337 00:18:58,240 --> 00:18:59,400 Let me stay here for a while 338 00:19:20,680 --> 00:19:22,080 You can't do anything 339 00:19:22,440 --> 00:19:23,000 Let's go 340 00:19:27,200 --> 00:19:28,520 All my fault 341 00:19:30,600 --> 00:19:33,650 If I were not so impulsive, dad wouldn't be like this 342 00:19:34,120 --> 00:19:36,080 I feel very sad now 343 00:19:38,680 --> 00:19:39,280 Dad 344 00:19:39,640 --> 00:19:40,360 Sorry 345 00:19:40,480 --> 00:19:41,800 All my fault 346 00:20:01,560 --> 00:20:02,160 Listen 347 00:20:05,680 --> 00:20:07,400 No matter what you think of me now 348 00:20:10,040 --> 00:20:11,640 dad is my teacher 349 00:20:12,640 --> 00:20:14,360 No matter what happens 350 00:20:15,880 --> 00:20:17,000 I won't go anywhere 351 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 You will be discharged tomorrow 352 00:20:34,720 --> 00:20:36,120 Don't go home 353 00:20:36,600 --> 00:20:38,240 I have contacted the confinement center 354 00:20:39,120 --> 00:20:41,400 You should go there for some time, ok? 355 00:21:04,200 --> 00:21:09,160 We should calm down during this period 356 00:21:10,920 --> 00:21:17,475 I won't force you if you don't want to be with me 357 00:21:20,520 --> 00:21:21,560 But don't worry 358 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Before the divorce 359 00:21:25,640 --> 00:21:28,525 I will try my best to do my part 360 00:21:30,360 --> 00:21:31,040 Don't worry 361 00:21:40,840 --> 00:21:41,440 Go back 362 00:24:10,040 --> 00:24:10,600 Grandma Liu 363 00:24:10,760 --> 00:24:12,480 Why do you buy so many? 364 00:24:12,920 --> 00:24:13,560 Girl 365 00:24:13,920 --> 00:24:14,600 Where are you going? 366 00:24:14,720 --> 00:24:17,280 Cat food is on sale, so I bought a little more 367 00:24:18,880 --> 00:24:19,480 Grandma Liu 368 00:24:19,680 --> 00:24:20,680 So heavy 369 00:24:20,800 --> 00:24:21,720 For Niuniu right? 370 00:24:22,240 --> 00:24:24,000 Get in the car, I will send you home 371 00:24:24,320 --> 00:24:24,760 Ok 372 00:24:24,800 --> 00:24:25,680 Yes, get in the car, grandma Liu 373 00:24:26,400 --> 00:24:27,360 So heavy -Be careful 374 00:24:27,440 --> 00:24:27,880 Come 375 00:24:28,560 --> 00:24:29,040 Here 376 00:24:30,040 --> 00:24:30,640 Be careful 377 00:24:31,560 --> 00:24:32,440 Copilot 378 00:24:34,760 --> 00:24:35,880 Sit well 379 00:24:42,200 --> 00:24:44,280 So heavy, lucky to meet you 380 00:24:44,400 --> 00:24:44,880 Go 381 00:24:45,480 --> 00:24:46,320 Thank you so much 382 00:24:46,480 --> 00:24:47,200 Thank you 383 00:24:54,400 --> 00:24:55,800 The operation went well 384 00:24:57,675 --> 00:25:01,920 But we can't drain all the blood stasis 385 00:25:02,080 --> 00:25:05,840 Zhong's body should absorb it of itself 386 00:25:09,560 --> 00:25:13,950 Maybe in the future, sound and his left body will be oppressed 387 00:25:18,040 --> 00:25:19,280 When will he wake up? 388 00:25:19,525 --> 00:25:22,840 He is estimated to wake up tonight 389 00:25:29,640 --> 00:25:30,080 Come 390 00:25:30,200 --> 00:25:30,880 Come in 391 00:25:31,960 --> 00:25:32,360 Come 392 00:25:34,160 --> 00:25:36,000 Grandma, so many old boxes in your yard 393 00:25:36,160 --> 00:25:37,120 You want to sell it? 394 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 All good things 395 00:25:39,800 --> 00:25:40,320 Come 396 00:25:40,720 --> 00:25:41,360 Here 397 00:25:43,900 --> 00:25:44,600 Be careful 398 00:25:46,840 --> 00:25:47,200 Come 399 00:25:47,360 --> 00:25:49,560 I will put the vegetables on the table 400 00:25:49,720 --> 00:25:50,120 Ok 401 00:25:50,150 --> 00:25:50,640 Just put it here 402 00:25:50,640 --> 00:25:51,160 Put it here 403 00:25:51,280 --> 00:25:53,160 Niuniu, I am back 404 00:25:53,280 --> 00:25:54,480 I want to see Niuniu 405 00:25:54,600 --> 00:25:55,240 Niuniu 406 00:25:56,360 --> 00:25:57,120 Niuniu 407 00:25:57,960 --> 00:25:58,760 Ran away 408 00:26:01,960 --> 00:26:03,080 Grandma, your room is so dark 409 00:26:03,240 --> 00:26:04,040 Grandma Liu 410 00:26:04,720 --> 00:26:06,680 What's this? It gets sour 411 00:26:06,880 --> 00:26:08,120 I will throw it for you 412 00:26:08,280 --> 00:26:09,880 No, I will do it myself 413 00:26:10,120 --> 00:26:11,040 It's so suffocating here 414 00:26:11,160 --> 00:26:12,720 Grandma, open the window, you will have fresh air 415 00:26:12,880 --> 00:26:13,280 Thank you 416 00:26:18,160 --> 00:26:20,720 Sun Yue, do you have a garbage bag? 417 00:26:20,840 --> 00:26:21,640 I need one 418 00:26:21,880 --> 00:26:22,320 Ok 419 00:26:23,280 --> 00:26:24,520 So much rubbish 420 00:26:28,600 --> 00:26:29,320 Grandma, sit down 421 00:26:29,440 --> 00:26:30,480 I will help you clean it 422 00:26:31,680 --> 00:26:32,600 No, I'll do it myself 423 00:26:32,720 --> 00:26:33,520 I will do it myself 424 00:26:33,640 --> 00:26:34,560 I will do it myself 425 00:26:34,840 --> 00:26:36,280 It's moldy and sour 426 00:26:36,400 --> 00:26:37,120 You can't eat these 427 00:26:37,200 --> 00:26:37,880 I pour it for you 428 00:26:39,760 --> 00:26:40,880 It's expired last year 429 00:26:40,960 --> 00:26:42,520 You can't eat this -I ate it yesterday 430 00:26:42,600 --> 00:26:43,680 Ate it yesterday? 431 00:26:43,760 --> 00:26:44,120 It's ok 432 00:26:44,200 --> 00:26:45,120 Do not eat expired food 433 00:26:45,200 --> 00:26:46,560 It's bad for your health 434 00:26:47,440 --> 00:26:48,880 It's empty, why do you keep it? 435 00:26:49,040 --> 00:26:49,840 I can do it myself 436 00:26:49,960 --> 00:26:51,360 No need, sit there 437 00:26:51,360 --> 00:26:52,120 I will help you clean it 438 00:26:53,920 --> 00:26:55,200 Don't use expired medicine 439 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 I will do it myself 440 00:26:56,450 --> 00:26:58,320 Something else in there 441 00:26:58,440 --> 00:26:59,680 You just can't use it 442 00:27:02,760 --> 00:27:03,520 The box 443 00:27:03,680 --> 00:27:05,900 It's my husband's relic 444 00:27:06,080 --> 00:27:06,920 Ok, you will keep it 445 00:27:07,520 --> 00:27:08,080 No need 446 00:27:08,200 --> 00:27:09,360 I do it myself 447 00:27:09,680 --> 00:27:10,560 I will do it myself 448 00:27:12,640 --> 00:27:13,400 Throw these 449 00:27:13,560 --> 00:27:14,520 No... 450 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 I do it myself 451 00:27:18,880 --> 00:27:19,360 Ok 452 00:27:19,680 --> 00:27:20,000 Grandma Liu 453 00:27:20,120 --> 00:27:20,880 You should take some rest 454 00:27:21,400 --> 00:27:22,640 I have cleaned your kitchen 455 00:27:22,760 --> 00:27:23,880 We have to go now 456 00:27:25,680 --> 00:27:26,800 Ok, let's go 457 00:27:28,000 --> 00:27:29,280 Thank you... 458 00:27:31,760 --> 00:27:32,400 Girl 459 00:27:33,360 --> 00:27:34,520 What should I call you? 460 00:27:35,240 --> 00:27:36,920 Grandma, my name is Fang Yan 461 00:27:37,040 --> 00:27:38,280 Fang Yan 462 00:27:38,840 --> 00:27:40,240 Yes -Ok 463 00:27:40,400 --> 00:27:43,075 Remember, you need air in the living room 464 00:27:43,160 --> 00:27:44,640 Don't forget to close the window later 465 00:27:45,800 --> 00:27:46,160 Ok 466 00:27:46,280 --> 00:27:46,840 Goodbye grandma 467 00:27:46,960 --> 00:27:47,400 Bye 468 00:27:47,480 --> 00:27:48,360 Thank you 469 00:27:49,240 --> 00:27:49,920 Where's Niuniu? 470 00:27:50,400 --> 00:27:51,520 She is afraid of strangers 471 00:27:51,800 --> 00:27:52,600 She went to play 472 00:27:52,960 --> 00:27:53,480 Goodbye 473 00:28:09,320 --> 00:28:10,800 A good girl 474 00:28:11,160 --> 00:28:12,520 So slim 475 00:28:13,320 --> 00:28:15,640 We have to throw out the garbage 476 00:28:16,120 --> 00:28:16,600 Come 477 00:28:21,440 --> 00:28:22,680 Does she live alone? 478 00:28:22,800 --> 00:28:23,960 She has no children? 479 00:28:24,360 --> 00:28:25,320 She has a son 480 00:28:25,600 --> 00:28:26,840 But he has a house 481 00:28:26,960 --> 00:28:28,720 He doesn't live with her 482 00:28:31,240 --> 00:28:32,560 Her son doesn't care about her? 483 00:28:33,480 --> 00:28:36,120 They have conflicts and quarrels 484 00:28:38,160 --> 00:28:39,400 Quarrel with grandma? 485 00:28:39,960 --> 00:28:41,520 Her son is so ridiculous 486 00:28:42,280 --> 00:28:43,840 We should handle this 487 00:28:44,480 --> 00:28:46,040 No, we can't 488 00:28:46,200 --> 00:28:47,000 Why? 489 00:28:48,040 --> 00:28:50,250 Last time they quarrelled due to the house 490 00:28:50,400 --> 00:28:52,080 We came to mediate 491 00:28:52,520 --> 00:28:53,280 But it's useless 492 00:28:55,160 --> 00:28:55,760 Get in the car 493 00:28:57,680 --> 00:29:00,080 She lives here alone 494 00:29:00,840 --> 00:29:02,600 She has to play with a cat every day 495 00:29:17,775 --> 00:29:18,440 Morning 496 00:29:18,960 --> 00:29:19,440 Morning 497 00:29:27,640 --> 00:29:31,100 Did you see colleagues' Moment? 498 00:29:33,840 --> 00:29:35,360 Your story goes viral 499 00:29:38,520 --> 00:29:40,240 I couldn't care less 500 00:29:41,320 --> 00:29:43,975 So be it 501 00:29:55,680 --> 00:29:57,120 So it's true? 502 00:29:58,160 --> 00:29:58,880 What's true? 503 00:30:01,680 --> 00:30:03,400 I have to be honest with you 504 00:30:03,720 --> 00:30:04,320 Although... 505 00:30:05,600 --> 00:30:06,080 Wu 506 00:30:08,360 --> 00:30:09,280 Leave us alone 507 00:30:09,640 --> 00:30:10,120 Ok 508 00:30:11,640 --> 00:30:12,280 Close the door 509 00:30:16,040 --> 00:30:17,840 Zili, I really have to say this 510 00:30:18,320 --> 00:30:20,440 Zhong Qing did something wrong beforehand 511 00:30:20,800 --> 00:30:23,325 But you can't have an affair at this time 512 00:30:23,600 --> 00:30:24,840 You should be taught a lesson 513 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 What nonsense are you talking about? 514 00:30:26,240 --> 00:30:27,080 Who had an affair? 515 00:30:29,160 --> 00:30:30,680 You admitted it just now, right? 516 00:30:31,560 --> 00:30:32,280 What did I admit? 517 00:30:32,400 --> 00:30:34,240 You admit you have an affair 518 00:30:36,240 --> 00:30:37,920 What nonsense are you talking about? 519 00:30:38,280 --> 00:30:39,960 I'm so annoyed and tired every day 520 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 How can I have energy to have an affair? 521 00:30:42,800 --> 00:30:44,900 You really don't know or you are pretending? 522 00:30:46,920 --> 00:30:47,800 What should I know? 523 00:30:50,360 --> 00:30:51,000 See 524 00:31:02,720 --> 00:31:03,080 No 525 00:31:03,120 --> 00:31:04,680 Brother, it's my phone 526 00:31:05,480 --> 00:31:06,520 No, is it true? 527 00:31:06,600 --> 00:31:07,560 Bullshit 528 00:31:07,720 --> 00:31:09,160 Utter rumor 529 00:31:09,280 --> 00:31:10,680 Who did this? 530 00:31:10,840 --> 00:31:12,080 No, keep your voice down 531 00:31:14,040 --> 00:31:15,360 Who is this woman? 532 00:31:15,520 --> 00:31:17,200 You don't tell me the truth? 533 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 From the photo, you have some relationship with her 534 00:31:19,440 --> 00:31:20,680 Nonsense 535 00:31:21,360 --> 00:31:23,200 Completely impossible 536 00:31:24,240 --> 00:31:24,920 No, why are you so happy? 537 00:31:25,080 --> 00:31:25,600 No 538 00:31:26,120 --> 00:31:27,160 No, Zhang Jian, do you believe me? 539 00:31:27,560 --> 00:31:28,280 Do you believe me? 540 00:31:28,440 --> 00:31:29,800 Yes, I believe you 541 00:31:30,680 --> 00:31:32,720 What the hell 542 00:31:35,040 --> 00:31:36,600 I have a surgery 543 00:31:36,720 --> 00:31:37,520 I have to go now 544 00:31:38,080 --> 00:31:38,800 Stop 545 00:31:39,680 --> 00:31:40,400 Phone 546 00:31:41,760 --> 00:31:42,160 Give me 547 00:31:42,280 --> 00:31:43,120 Be careful 548 00:32:12,520 --> 00:32:13,800 Did you go to the confinement center? 549 00:32:19,520 --> 00:32:20,160 Is it convenient? 550 00:32:20,480 --> 00:32:21,920 I want to see you right away 551 00:32:24,640 --> 00:32:26,120 So you mean... 552 00:32:26,520 --> 00:32:29,280 That day, you said you need some air 553 00:32:29,400 --> 00:32:31,360 S you went to the bar and got drunk 554 00:32:31,720 --> 00:32:34,375 When you woke up, you found you were at police station 555 00:32:35,375 --> 00:32:39,680 So the woman is the police who interrogated you 556 00:32:40,325 --> 00:32:45,160 You mistook her phone, and she came to take her phone back 557 00:32:48,600 --> 00:32:49,120 Yes 558 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 That's it 559 00:32:53,360 --> 00:32:54,840 You never drink 560 00:32:55,320 --> 00:32:56,960 Why did you go to the bar? 561 00:32:58,040 --> 00:32:58,480 I... 562 00:33:00,680 --> 00:33:02,920 I didn't go there on purpose 563 00:33:03,960 --> 00:33:05,320 I just passed by 564 00:33:06,080 --> 00:33:08,360 A waitress there pulled me in 565 00:33:09,920 --> 00:33:12,480 Why did she pull you in? 566 00:33:14,300 --> 00:33:17,160 I was standing at the bar door, and a singer was singing there 567 00:33:19,280 --> 00:33:21,320 The song you used to sing in college 568 00:33:25,400 --> 00:33:26,560 So you went in 569 00:33:27,440 --> 00:33:28,360 You got drunk 570 00:33:29,920 --> 00:33:33,725 You don't know I need you so much after I give the birth? 571 00:33:34,625 --> 00:33:37,480 I just ordered a drink without alcohol 572 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 Why did I get drunk? 573 00:33:48,125 --> 00:33:49,920 You are here to explain to me because of the post right? 574 00:33:50,440 --> 00:33:51,000 Yes 575 00:33:51,840 --> 00:33:53,320 I’m afraid you will have some misunderstanding 576 00:33:56,400 --> 00:33:57,480 I have seen it before 577 00:34:01,680 --> 00:34:02,960 You've seen it? 578 00:34:05,720 --> 00:34:07,600 Wang Junyi sent it to me that day 579 00:34:08,525 --> 00:34:11,639 I saw you exhange phones from upstairs 580 00:34:14,719 --> 00:34:16,960 So Wang Junyi took the picture? 581 00:34:18,920 --> 00:34:20,800 So he spead the rumors 582 00:34:26,080 --> 00:34:27,120 Wang Junyi 583 00:34:31,159 --> 00:34:32,239 I have asked you twice 584 00:34:32,440 --> 00:34:34,480 I asked you, where did you go that night? 585 00:34:34,560 --> 00:34:36,080 Why don't you tell me the truth? 586 00:34:36,239 --> 00:34:40,275 If you tell me this, we won't have these misunderstandings 587 00:34:40,639 --> 00:34:41,920 My dad won't be in hospital 588 00:34:43,120 --> 00:34:45,920 Now it becomes like this 589 00:34:47,719 --> 00:34:49,280 So you think, it's worth it? 590 00:34:55,159 --> 00:34:59,250 For that night, I am so sorry 591 00:35:00,080 --> 00:35:01,160 I don't know how to say 592 00:35:02,080 --> 00:35:03,640 I'm sorry for dad 593 00:35:06,825 --> 00:35:12,050 You are so considerate and deliberative 594 00:35:13,080 --> 00:35:15,775 But at this critical time, you ran away 595 00:35:15,920 --> 00:35:17,560 You only care about your own feelings 596 00:35:17,850 --> 00:35:23,000 Have you ever considered my feelings? 597 00:35:23,750 --> 00:35:26,720 Have you thought about comforting me? 598 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 Haven't you? 599 00:35:31,840 --> 00:35:32,600 Yes 600 00:35:36,160 --> 00:35:36,800 Yes 601 00:35:39,000 --> 00:35:42,480 I was messed up 602 00:35:44,040 --> 00:35:47,200 That night was not what I meant 603 00:35:48,760 --> 00:35:50,080 But the result is the same 604 00:35:53,000 --> 00:35:53,560 Wait 605 00:35:54,200 --> 00:35:55,360 You said, that girl 606 00:35:55,520 --> 00:35:56,920 Why did you stop her? 607 00:36:00,120 --> 00:36:01,240 Her phone has my video 608 00:36:01,360 --> 00:36:02,520 I asked her to delete it 609 00:36:03,120 --> 00:36:03,640 What video? 610 00:36:03,640 --> 00:36:05,120 Why does she have your video? 611 00:36:05,400 --> 00:36:06,720 She is a policewoman 612 00:36:08,640 --> 00:36:10,880 She took a video of me getting drunk in a bar 613 00:36:16,560 --> 00:36:17,080 Correct 614 00:36:17,680 --> 00:36:19,720 I can call the police right now 615 00:36:19,840 --> 00:36:21,760 You can ask her 616 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 No need 617 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 Hello, Xingfuli police station? 618 00:36:32,840 --> 00:36:34,480 I need to talk to ma'am Fang Yan 619 00:36:34,800 --> 00:36:36,000 Can I talk to her? 620 00:36:36,520 --> 00:36:37,880 Wait a minute 621 00:36:38,040 --> 00:36:39,480 Add a competent authority? 622 00:36:40,480 --> 00:36:41,120 Phone 623 00:36:41,920 --> 00:36:42,520 Phone 624 00:36:48,040 --> 00:36:48,560 Hello 625 00:36:48,720 --> 00:36:49,960 Officer Fang, someone calls you 626 00:36:49,960 --> 00:36:50,800 I will put you through 627 00:36:51,040 --> 00:36:52,240 Ok 628 00:36:55,360 --> 00:36:56,320 What should I talk? 629 00:36:56,640 --> 00:36:58,280 Whatever you want 630 00:36:59,200 --> 00:36:59,840 Hello 631 00:37:00,000 --> 00:37:02,725 Excuse me, who are you? 632 00:37:03,080 --> 00:37:03,840 Hello 633 00:37:04,280 --> 00:37:05,920 I'm from the hospital 634 00:37:06,240 --> 00:37:08,000 I want to ask 635 00:37:08,225 --> 00:37:14,200 You arrested a doctor named Huang Zili days ago? 636 00:37:15,760 --> 00:37:18,160 You interrogated him, right? 637 00:37:20,760 --> 00:37:21,680 He 638 00:37:21,840 --> 00:37:22,360 Hua... 639 00:37:23,960 --> 00:37:27,160 Can you keep the secret for me? 640 00:37:28,700 --> 00:37:32,320 I am a doctor 641 00:37:32,320 --> 00:37:33,560 It's so disgraceful 642 00:37:33,920 --> 00:37:36,720 I need to maintain my image 643 00:37:39,960 --> 00:37:41,560 It's against our principles 644 00:37:42,720 --> 00:37:44,200 But I can make an exception for you 645 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 Thank you so much 646 00:37:54,200 --> 00:37:56,440 Who is he called? 647 00:37:57,160 --> 00:37:57,840 Huang Zili 648 00:37:57,960 --> 00:37:59,400 Huang Zili 649 00:38:00,600 --> 00:38:01,280 Can't ring a bell 650 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 I can check it for you 651 00:38:06,880 --> 00:38:07,760 Ok, thank you 652 00:38:13,600 --> 00:38:15,240 Can't ring a bell 653 00:38:19,240 --> 00:38:19,880 Let's go, Xiaoduo 654 00:38:20,000 --> 00:38:20,840 Go to check information with me 655 00:38:21,000 --> 00:38:21,440 Ok 656 00:38:26,200 --> 00:38:26,960 All my fault 657 00:38:28,520 --> 00:38:30,120 I asked her to keep the secret for me 658 00:38:30,450 --> 00:38:32,530 I will call her in person 659 00:38:38,360 --> 00:38:40,600 I want to talk to ma'am Fang 660 00:38:41,440 --> 00:38:43,280 Sorry, she left just now 661 00:38:43,640 --> 00:38:44,280 Or... 662 00:38:44,680 --> 00:38:47,120 Why did she leave suddenly? 663 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 It's ok, no need 664 00:38:52,040 --> 00:38:54,080 She needs to explain it to you 665 00:38:54,600 --> 00:38:56,840 You told her to keep the secret for you, right? 666 00:38:58,920 --> 00:38:59,600 Yes 667 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 She promised me 668 00:39:04,400 --> 00:39:07,280 She promised to keep the secret for you 669 00:39:07,960 --> 00:39:09,400 She also can lie for you 670 00:39:10,440 --> 00:39:12,520 How can I believe she will tell me the truth? 671 00:39:12,920 --> 00:39:14,800 I am telling you the truth 672 00:39:17,720 --> 00:39:18,240 Forget it 673 00:39:18,440 --> 00:39:19,760 I don't want to know anything 674 00:39:20,525 --> 00:39:22,880 So you don't trust me at all 675 00:39:23,760 --> 00:39:25,240 How can I trust you? 676 00:39:37,120 --> 00:39:38,120 True is true 677 00:39:38,480 --> 00:39:39,600 Fake is fake 678 00:39:41,080 --> 00:39:42,280 I won't explain anymore 679 00:39:42,840 --> 00:39:44,200 You will understand sooner or later 680 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Take a good rest 681 00:39:49,080 --> 00:39:50,240 I will go to see Wang Junyi 682 00:39:55,280 --> 00:39:55,800 Zhong Qing 683 00:39:55,920 --> 00:39:56,640 What's the matter? 684 00:39:57,120 --> 00:39:58,000 I want to ask you 685 00:39:58,125 --> 00:40:01,100 You sent the post about Huang Zili in Moment, right? 686 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 Yes 687 00:40:03,325 --> 00:40:05,000 You think it's ok? 688 00:40:05,200 --> 00:40:07,775 Any problem? 689 00:40:08,160 --> 00:40:08,760 Zhong Qing 690 00:40:09,000 --> 00:40:10,400 You just gave birth 691 00:40:10,480 --> 00:40:11,680 Huang Zili did this to you 692 00:40:11,975 --> 00:40:13,640 I can't tolerate it 693 00:40:13,800 --> 00:40:14,840 You are not helping at all 694 00:40:15,560 --> 00:40:16,560 Let me tell you Wang Junyi 695 00:40:17,240 --> 00:40:19,240 Don't make troubles for me, ok? 696 00:40:20,480 --> 00:40:21,440 And Zhong Qing 697 00:40:21,600 --> 00:40:24,000 Now the hospital is targeting at you 698 00:40:24,160 --> 00:40:27,025 I'm helping you divert their attention 699 00:40:28,920 --> 00:40:29,480 Hello 700 00:40:29,760 --> 00:40:30,240 Hello 701 00:40:30,400 --> 00:40:31,040 Listen 702 00:40:44,160 --> 00:40:44,840 Zhong Qing 703 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 I feel so terrible for the situation you are in 704 00:40:47,425 --> 00:40:48,875 What have you experienced? 705 00:40:48,900 --> 00:40:50,500 It's not the question for me to ask 706 00:40:50,800 --> 00:40:52,640 But I will always be on your side 707 00:40:53,240 --> 00:40:54,560 You will always be my goddess 708 00:40:55,080 --> 00:40:56,240 No matter what you do 709 00:40:56,280 --> 00:40:58,560 Huang Zili can't scold you or ignore you 710 00:40:59,400 --> 00:41:01,040 If he does something wrong to you 711 00:41:01,040 --> 00:41:02,080 I won't let him go 712 00:41:02,350 --> 00:41:06,040 Anyway, I hope you the best 713 00:41:26,920 --> 00:41:27,480 Hello 714 00:41:27,800 --> 00:41:28,960 Can I talk to madam Fang? 715 00:41:29,360 --> 00:41:30,520 She went out to work 716 00:41:31,500 --> 00:41:32,740 When will she come back? 717 00:41:33,240 --> 00:41:34,240 Not sure 718 00:41:34,560 --> 00:41:35,400 Who are you? 719 00:41:36,050 --> 00:41:40,750 If she comes back, please tell her to call me 720 00:41:40,840 --> 00:41:41,800 My name is Huang Zili 721 00:41:41,960 --> 00:41:43,160 A doctor 722 00:41:43,325 --> 00:41:44,120 She knows me 723 00:41:44,200 --> 00:41:44,560 Ok 724 00:41:44,880 --> 00:41:45,760 Thank you 41487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.