All language subtitles for Knock on the happiness door EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,475 --> 00:01:33,355 [Ep1] 2 00:03:30,760 --> 00:03:32,000 What's wrong? Feel unwell? 3 00:03:32,560 --> 00:03:33,120 Nothing 4 00:03:33,240 --> 00:03:34,480 Maybe I stand for too long 5 00:03:35,200 --> 00:03:36,560 You are pushing yourself so hard 6 00:03:37,080 --> 00:03:38,560 You have surgery tonight 7 00:03:38,680 --> 00:03:40,720 You can tell Liu to replace you to do the surgery 8 00:03:40,960 --> 00:03:41,880 Who will? 9 00:03:42,680 --> 00:03:46,350 We are understaffed and very tired 10 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 You can't push yourself so hard 11 00:03:48,960 --> 00:03:52,726 Yes, Huang, you can't overwork like before 12 00:03:52,726 --> 00:03:55,600 It's different now, you are in charge of inpatient department 13 00:03:55,840 --> 00:03:56,960 You can't break down 14 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 We need you so much 15 00:04:00,160 --> 00:04:01,080 I'm perfectly well 16 00:04:01,880 --> 00:04:03,080 Don't deny it 17 00:04:03,520 --> 00:04:05,575 You are shouldered with great responsibility, 18 00:04:05,675 --> 00:04:07,675 whether at home or in hospital 19 00:04:08,240 --> 00:04:10,320 You are making fun of me 20 00:04:11,720 --> 00:04:12,320 Huang 21 00:04:12,720 --> 00:04:13,600 Zhang is right 22 00:04:13,760 --> 00:04:15,280 You are the backbone of our hospital now 23 00:04:15,400 --> 00:04:16,480 Your body matters most 24 00:04:16,800 --> 00:04:18,399 You can tell me if you need any help at home 25 00:04:18,480 --> 00:04:20,120 I can run errands for you 26 00:04:20,120 --> 00:04:21,360 Nonsense 27 00:04:21,480 --> 00:04:21,920 You... 28 00:04:22,040 --> 00:04:22,760 Doctor Huang 29 00:04:23,325 --> 00:04:23,920 You need to sign a paper 30 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 Mind your own business 31 00:04:42,080 --> 00:04:43,640 This is officer Fang's car, right? 32 00:04:44,640 --> 00:04:46,040 You mean my dad 33 00:04:46,400 --> 00:04:48,520 From today on, this car is mine 34 00:04:48,720 --> 00:04:49,840 You are his daughter 35 00:04:49,840 --> 00:04:50,880 This is the registration card 36 00:04:51,080 --> 00:04:52,600 It's my first working day 37 00:04:53,800 --> 00:04:54,680 Really? 38 00:04:54,680 --> 00:04:55,440 Please 39 00:04:55,520 --> 00:04:56,400 Ok, thank you 40 00:05:35,320 --> 00:05:36,160 An Xiaoduo 41 00:05:38,080 --> 00:05:38,640 Fang Yan 42 00:05:38,800 --> 00:05:39,560 Why are you here? 43 00:05:39,720 --> 00:05:40,280 I am here to report 44 00:05:40,440 --> 00:05:40,960 Let's go 45 00:05:41,560 --> 00:05:41,920 Ok 46 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Who are coming? 47 00:05:45,240 --> 00:05:45,800 Brother 48 00:05:45,920 --> 00:05:46,360 Brother 49 00:05:46,760 --> 00:05:47,680 I am here to work today 50 00:05:48,520 --> 00:05:49,000 Really? 51 00:05:49,280 --> 00:05:50,200 Which department? 52 00:05:51,520 --> 00:05:52,920 Needless to say 53 00:05:53,040 --> 00:05:54,360 Criminal police team, of course 54 00:05:55,800 --> 00:05:57,960 Well, you really come to us 55 00:05:59,360 --> 00:06:00,560 What do you mean? 56 00:06:00,680 --> 00:06:01,640 Don't welcome me? 57 00:06:01,760 --> 00:06:03,080 No 58 00:06:03,240 --> 00:06:04,400 We are more than happy 59 00:06:05,440 --> 00:06:06,040 I have to get in now 60 00:06:06,760 --> 00:06:07,200 Bye 61 00:06:16,640 --> 00:06:17,520 Good morning 62 00:06:18,200 --> 00:06:18,840 Teacher Wang 63 00:06:28,360 --> 00:06:29,200 What? 64 00:06:29,320 --> 00:06:30,360 It's morning 65 00:06:30,800 --> 00:06:33,135 Sleep here rather than in the dormitory 66 00:06:33,825 --> 00:06:37,440 You think people don't know you are workaholic? 67 00:06:38,040 --> 00:06:39,640 What a workaholic 68 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 We didn't sleep last night 69 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 And we didn't have breakfast yet 70 00:06:42,600 --> 00:06:43,480 Here, your breakfast 71 00:06:43,560 --> 00:06:44,920 Don't sleep here 72 00:06:45,080 --> 00:06:46,680 You should sleep in the dorm 73 00:06:50,680 --> 00:06:51,400 Director Yu 74 00:06:51,680 --> 00:06:52,840 I have to see my patients now 75 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Eat 76 00:06:58,880 --> 00:06:59,560 Hurry... 77 00:07:08,320 --> 00:07:09,040 Zili 78 00:07:11,720 --> 00:07:12,320 Director 79 00:07:14,960 --> 00:07:17,040 You are so bold 80 00:07:17,575 --> 00:07:20,840 Do you know last night the success rate of 81 00:07:20,840 --> 00:07:25,425 implanting children's temporary pacemaker under that circumstance? 82 00:07:26,560 --> 00:07:27,360 Yes, I know 83 00:07:28,240 --> 00:07:29,480 Less than 50% 84 00:07:30,360 --> 00:07:31,120 What? 85 00:07:32,440 --> 00:07:33,560 Huang Zili 86 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 You are so bold 87 00:07:35,880 --> 00:07:36,400 Director 88 00:07:36,680 --> 00:07:38,520 No precedent, no safety plan 89 00:07:38,680 --> 00:07:39,520 He is so reckless 90 00:07:39,760 --> 00:07:41,640 Lucky him this time 91 00:07:41,800 --> 00:07:43,720 If something happens, we will be in a serious problem 92 00:07:43,840 --> 00:07:45,280 Voice down 93 00:07:46,240 --> 00:07:47,920 Director, in the future our department... 94 00:07:47,920 --> 00:07:48,360 No 95 00:07:48,560 --> 00:07:50,880 Our hospital will be implicated because of him 96 00:07:51,080 --> 00:07:52,920 Director, it was urgent 97 00:07:53,280 --> 00:07:55,680 I just want to save him 98 00:07:56,025 --> 00:07:59,520 I really didn't think about the consequence 99 00:08:01,200 --> 00:08:02,040 You're right 100 00:08:02,320 --> 00:08:05,475 No matter when, saving lives is the priority 101 00:08:05,920 --> 00:08:06,440 Director 102 00:08:08,000 --> 00:08:10,320 Prepare your work of this surgery 103 00:08:10,320 --> 00:08:12,160 Then come to my office 104 00:08:12,360 --> 00:08:17,625 In the next meeting, I need you to share this experience 105 00:08:30,680 --> 00:08:31,240 Director 106 00:08:32,480 --> 00:08:33,880 My major is criminology 107 00:08:34,039 --> 00:08:36,720 And I am a straight A student 108 00:08:36,720 --> 00:08:40,080 If you send me to security administration, it will waste my talent 109 00:08:40,200 --> 00:08:41,880 You need to do as I say 110 00:08:42,000 --> 00:08:43,600 Criminal police team doesn't need me? 111 00:08:44,520 --> 00:08:46,625 Xu Liang said, criminal police team is understaffed 112 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 When can I go to criminal police team? 113 00:08:54,120 --> 00:08:56,525 As long as your performance is impressive, 114 00:08:56,840 --> 00:08:59,240 I recommend you to go to the branch of criminal police team 115 00:09:03,240 --> 00:09:03,920 A deal 116 00:09:04,080 --> 00:09:04,880 Of course 117 00:09:05,600 --> 00:09:06,760 Go to report 118 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 Yes, director 119 00:09:20,360 --> 00:09:21,200 Forgot the uniform 120 00:10:11,920 --> 00:10:12,600 What? 121 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 This is your first day of work 122 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 How's the feeling? 123 00:10:16,525 --> 00:10:17,565 Stop mentioning it 124 00:10:18,325 --> 00:10:19,325 I am in public security administration 125 00:10:19,720 --> 00:10:20,360 Public security administration? 126 00:10:20,800 --> 00:10:21,920 I don't think it's a good place for you 127 00:10:22,160 --> 00:10:23,280 Household registration department is best for you 128 00:10:23,760 --> 00:10:25,120 You want me to teach you a lesson, right? 129 00:10:25,480 --> 00:10:26,360 Ridiculous 130 00:10:26,520 --> 00:10:28,480 Criminal police deal with bad guys every day 131 00:10:28,640 --> 00:10:29,280 It's dangerous 132 00:10:29,440 --> 00:10:31,000 Anything else you want to say? I am working 133 00:10:32,600 --> 00:10:33,760 I'll pick you up after work 134 00:10:34,040 --> 00:10:34,640 No 135 00:10:35,320 --> 00:10:35,880 Fang Yan 136 00:10:36,360 --> 00:10:37,480 Took you long enough 137 00:10:38,160 --> 00:10:39,000 Coming 138 00:10:40,160 --> 00:10:41,920 Listen. Don't come 139 00:10:42,320 --> 00:10:42,840 Fang Yan 140 00:11:03,400 --> 00:11:04,200 Great, Zili 141 00:11:06,800 --> 00:11:07,640 So great 142 00:11:09,225 --> 00:11:12,240 So our dean is very insightful 143 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 Work hard 144 00:11:13,800 --> 00:11:16,360 You will have a bright future in our hospital 145 00:11:17,640 --> 00:11:18,320 Thank you, director Yu 146 00:11:18,480 --> 00:11:23,175 How do you feel about your new position? 147 00:11:24,550 --> 00:11:27,480 I feel I have more responsibility 148 00:11:27,500 --> 00:11:29,500 I have a lot to consider 149 00:11:29,500 --> 00:11:33,000 In the past, I felt tired physically 150 00:11:33,875 --> 00:11:36,120 But now I feel mentally tired 151 00:11:36,560 --> 00:11:38,000 All the hospital's eyes are on you 152 00:11:39,200 --> 00:11:42,560 Of course, I believe you won't let me down 153 00:11:42,960 --> 00:11:43,520 Director, don't worry 154 00:11:43,680 --> 00:11:44,600 I will try my best 155 00:11:44,760 --> 00:11:46,360 I won't fail you 156 00:11:48,520 --> 00:11:49,200 And... 157 00:11:49,760 --> 00:11:55,225 You want to do more for others just as always 158 00:11:55,840 --> 00:11:58,000 It's great 159 00:11:58,250 --> 00:12:01,480 But our energy is limited after all 160 00:12:01,920 --> 00:12:05,050 I just hope you can be the chief resident wholeheartedly 161 00:12:05,675 --> 00:12:09,600 Like, you don't need to perform each operation yourself 162 00:12:09,840 --> 00:12:10,440 What do you make of it? 163 00:12:12,520 --> 00:12:12,960 Ok 164 00:12:13,000 --> 00:12:13,640 I get it 165 00:12:14,080 --> 00:12:15,680 I know what I am doing 166 00:12:16,760 --> 00:12:17,360 Good to know 167 00:12:19,880 --> 00:12:20,960 Zhong Qing is going to give a birth right? 168 00:12:21,880 --> 00:12:22,360 Yes 169 00:12:23,650 --> 00:12:26,920 She is going to have a maternity leave 170 00:12:29,280 --> 00:12:30,240 So fast 171 00:12:31,520 --> 00:12:32,120 How about this? 172 00:12:32,750 --> 00:12:35,240 You can get off work early 173 00:12:35,440 --> 00:12:37,080 You need to take care of Zhong Qing 174 00:12:38,240 --> 00:12:38,840 Thank you, director 175 00:12:39,480 --> 00:12:40,680 No need 176 00:12:43,080 --> 00:12:43,680 Correct 177 00:12:44,240 --> 00:12:45,760 Bought a lot 178 00:12:46,920 --> 00:12:48,360 I am on leave 179 00:12:49,800 --> 00:12:50,400 Great 180 00:12:50,560 --> 00:12:52,200 You need more rest now 181 00:12:52,700 --> 00:12:55,200 But my patient is going to have a surgery recently 182 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 Yeah, I need to visit her 183 00:12:58,360 --> 00:13:00,160 Can I? 184 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 Better not 185 00:13:01,800 --> 00:13:03,480 You can't stand for too long 186 00:13:04,120 --> 00:13:06,360 Anyway, tell someone else to do the surgery for you 187 00:13:06,725 --> 00:13:09,560 I've arranged everything for you, like antenatal care 188 00:13:10,560 --> 00:13:12,280 So good to have you 189 00:13:12,920 --> 00:13:13,840 Thank you, dear 190 00:13:13,840 --> 00:13:14,560 No need 191 00:13:15,050 --> 00:13:17,400 I am so happy to see you 192 00:13:19,640 --> 00:13:21,200 But, let me tell you 193 00:13:21,360 --> 00:13:22,920 Don't forget what I have told you 194 00:13:23,200 --> 00:13:24,000 Do not worry 195 00:13:24,360 --> 00:13:25,520 This is a private hospital 196 00:13:25,680 --> 00:13:27,120 Client's information is confidential 197 00:13:28,040 --> 00:13:29,280 Yes 198 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 Tomorrow I need to do the antenatal care 199 00:13:32,425 --> 00:13:33,775 What should I prepare? 200 00:13:34,520 --> 00:13:35,400 Come with empty stomach 201 00:13:35,520 --> 00:13:36,960 Remember? 202 00:13:37,520 --> 00:13:39,800 Ok, an empty stomach 203 00:13:41,120 --> 00:13:42,880 Ok, see you tomorrow 204 00:13:43,325 --> 00:13:45,245 You need to meet me at the gate 205 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 Ok... 206 00:13:48,400 --> 00:13:49,600 Ok, bye, honey 207 00:13:50,760 --> 00:13:52,280 See you tomorrow, ok 208 00:14:12,975 --> 00:14:13,880 We can have a nice talk 209 00:14:13,920 --> 00:14:14,280 Go... 210 00:14:14,360 --> 00:14:15,120 Don't throw my things 211 00:14:15,320 --> 00:14:17,150 How many times do I have to tell you? You can't come in 212 00:14:17,150 --> 00:14:18,000 Why can't you understand? 213 00:14:18,080 --> 00:14:18,560 Ok... 214 00:14:18,640 --> 00:14:19,680 Playing peekaboo with us 215 00:14:19,680 --> 00:14:21,600 You are an adult, ok? 216 00:14:22,120 --> 00:14:23,160 Go... -No... 217 00:14:24,840 --> 00:14:25,480 Chief resident Huang 218 00:14:26,360 --> 00:14:27,040 Chief resident Huang 219 00:14:27,880 --> 00:14:28,480 Hello... 220 00:14:28,680 --> 00:14:30,760 As I know you are chief resident 221 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 Congratulations 222 00:14:32,360 --> 00:14:33,200 You are... 223 00:14:33,400 --> 00:14:34,480 I am Ge Dayun 224 00:14:34,840 --> 00:14:36,240 Ge 225 00:14:36,680 --> 00:14:37,400 Doctor Huang 226 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 He sells health products 227 00:14:39,440 --> 00:14:41,400 He runs around here 228 00:14:41,760 --> 00:14:42,840 Why are your words so harsh? 229 00:14:43,040 --> 00:14:44,560 Runs around here? 230 00:14:44,840 --> 00:14:45,360 Chief resident Huang 231 00:14:45,825 --> 00:14:47,840 Your patient invited me here 232 00:14:48,000 --> 00:14:49,520 I am here to give the health product introduction 233 00:14:49,720 --> 00:14:51,640 I am a visitor 234 00:14:51,680 --> 00:14:52,120 Yes, visitor 235 00:14:52,200 --> 00:14:53,160 What visitor? 236 00:14:54,160 --> 00:14:56,240 Doctor Huang, look at his big bag 237 00:14:56,440 --> 00:14:57,560 All health products 238 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 You are a seller 239 00:14:59,040 --> 00:14:59,720 Go... 240 00:14:59,760 --> 00:15:00,400 Stop it... 241 00:15:00,400 --> 00:15:01,120 Wait 242 00:15:01,120 --> 00:15:01,680 It's ok 243 00:15:02,320 --> 00:15:03,040 Don't push him 244 00:15:03,280 --> 00:15:03,920 Yes 245 00:15:04,920 --> 00:15:05,520 Chief resident Huang 246 00:15:05,880 --> 00:15:07,400 You got promoted 247 00:15:07,600 --> 00:15:08,720 A good thing 248 00:15:09,415 --> 00:15:12,080 I want to invite you a meal today 249 00:15:12,080 --> 00:15:13,640 No, thanks, I have no time 250 00:15:14,075 --> 00:15:16,400 Well, if you are a seller, 251 00:15:17,080 --> 00:15:18,240 don't enter any ward 252 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 We have regulations in hospital 253 00:15:19,700 --> 00:15:22,760 If the patient invites you here, you'd better trade outside 254 00:15:23,160 --> 00:15:23,840 Ok... 255 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 I will do as you say 256 00:15:25,960 --> 00:15:26,600 I will do as you say 257 00:15:27,360 --> 00:15:28,480 Congratulations, chief resident Huang 258 00:15:29,120 --> 00:15:29,880 Hands off me 259 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 Look at chief resident Huang 260 00:15:31,480 --> 00:15:32,240 Such a gentleman 261 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 A reasonable guy 262 00:15:34,360 --> 00:15:35,440 You should learn from him 263 00:15:35,720 --> 00:15:36,680 Go to security department 264 00:15:36,760 --> 00:15:37,160 Ok 265 00:15:38,320 --> 00:15:39,000 I'm back 266 00:15:44,350 --> 00:15:46,200 I am off work now 267 00:15:46,720 --> 00:15:47,800 Just go now? 268 00:15:48,720 --> 00:15:49,360 You got promoted 269 00:15:49,360 --> 00:15:51,080 We want to invite you dinner to celebrate it 270 00:15:51,840 --> 00:15:53,900 I will invite you 271 00:15:54,280 --> 00:15:55,200 But not today 272 00:15:55,840 --> 00:15:57,240 I didn't go home last night 273 00:15:57,440 --> 00:15:58,840 I am worried about Zhong Qing alone at home 274 00:15:59,440 --> 00:15:59,880 Bye 275 00:15:59,920 --> 00:16:00,800 Ok 276 00:16:02,120 --> 00:16:03,120 Bye, Huang 277 00:16:03,560 --> 00:16:04,600 Teacher Huang, goodbye 278 00:16:05,880 --> 00:16:07,440 The price of the cabbage has gone up again 279 00:16:07,760 --> 00:16:09,000 Why is the cabbage so expensive? 280 00:16:09,360 --> 00:16:10,480 Look at the yam 281 00:16:10,600 --> 00:16:11,240 Two hundred yuan 282 00:16:11,240 --> 00:16:12,080 So expensive 283 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 The yam sells at a good price 284 00:16:15,400 --> 00:16:16,040 Here we are 285 00:16:16,240 --> 00:16:17,120 Hey, don't step on my shoes 286 00:16:19,440 --> 00:16:20,120 Go 287 00:16:20,120 --> 00:16:21,000 Go... 288 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Come, brother 289 00:16:22,200 --> 00:16:23,000 Ok... 290 00:16:24,120 --> 00:16:24,840 Go... 291 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Have meal in my house? 292 00:16:27,400 --> 00:16:27,920 Go to eat 293 00:16:28,040 --> 00:16:28,880 Ny wife is making meal at home 294 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 Hello, Zili 295 00:16:35,480 --> 00:16:38,240 We just went to Meng village 296 00:16:38,440 --> 00:16:39,160 Meng Laoba 297 00:16:39,160 --> 00:16:41,440 His father is going to have his 80th birthday 298 00:16:41,520 --> 00:16:42,240 So we are going to work there 299 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 You go to sing the opera for them? 300 00:16:45,325 --> 00:16:48,240 You should stay with my mom at home 301 00:16:48,640 --> 00:16:50,080 Or play mahjong 302 00:16:50,280 --> 00:16:51,960 I still can walk 303 00:16:52,325 --> 00:16:55,400 I am still welcome as long as someone hires me 304 00:16:55,600 --> 00:16:56,720 I need to go 305 00:16:58,200 --> 00:16:59,640 Stop talking about me, how are you doing? 306 00:17:02,680 --> 00:17:06,600 I have a good news for you 307 00:17:07,160 --> 00:17:09,440 I am chief resident now 308 00:17:09,960 --> 00:17:10,760 Chief resident? 309 00:17:11,358 --> 00:17:12,838 What official is it? 310 00:17:14,400 --> 00:17:15,720 Zili is an official? 311 00:17:16,358 --> 00:17:17,118 No... 312 00:17:17,720 --> 00:17:19,240 I hear, he is an official now -Don't shout 313 00:17:19,240 --> 00:17:20,880 I can't hear what Zili says 314 00:17:21,880 --> 00:17:23,200 Zili, listen 315 00:17:23,640 --> 00:17:26,200 No matter what official you are 316 00:17:26,200 --> 00:17:30,080 you should avoid conceit and impetuosity 317 00:17:30,080 --> 00:17:32,276 We should achieve more, understand? 318 00:17:32,480 --> 00:17:33,240 Ok... 319 00:17:33,560 --> 00:17:34,320 Bye... 320 00:17:34,480 --> 00:17:35,840 What did he say? 321 00:17:35,960 --> 00:17:37,000 Chief resident 322 00:17:38,080 --> 00:17:39,800 Chief Resident 323 00:17:40,250 --> 00:17:41,920 He is an official now 324 00:17:41,960 --> 00:17:42,880 I'll talk to you later 325 00:17:42,960 --> 00:17:43,880 I need to work now 326 00:17:43,920 --> 00:17:44,680 I don't understand -What does that mean? 327 00:17:44,825 --> 00:17:45,320 Chief resident 328 00:17:45,400 --> 00:17:47,200 He will be in charge of all doctors 329 00:17:47,240 --> 00:17:47,640 Ok... 330 00:17:47,840 --> 00:17:48,240 Come... 331 00:17:48,360 --> 00:17:49,560 Hurry... 332 00:18:05,040 --> 00:18:07,440 Brother, what eles do you want to say? 333 00:18:09,675 --> 00:18:13,840 Our duty is to prevent, detect and stop crimes 334 00:18:14,080 --> 00:18:15,960 Ensure law and order 335 00:18:16,240 --> 00:18:18,080 And scrutinize hazardous materials of special industries 336 00:18:18,320 --> 00:18:20,080 And deal with general cases of illegality 337 00:18:20,320 --> 00:18:21,920 Brother, I want to ask 338 00:18:22,240 --> 00:18:25,640 If we run across criminal case in the field, what should we do? 339 00:18:25,640 --> 00:18:27,400 Report it to the office in time 340 00:18:27,600 --> 00:18:28,920 Leave it to the security brigade 341 00:18:37,920 --> 00:18:38,560 Yanyan 342 00:18:40,440 --> 00:18:41,200 What's this? 343 00:18:41,680 --> 00:18:42,400 Her boyfriend? 344 00:18:42,840 --> 00:18:43,680 Her boyfriend 345 00:18:46,840 --> 00:18:47,560 Yanyan... 346 00:18:48,600 --> 00:18:49,040 Stop 347 00:18:49,680 --> 00:18:50,280 Wait... 348 00:18:56,200 --> 00:18:56,960 For you 349 00:18:58,040 --> 00:18:58,760 Wei Chao 350 00:18:59,600 --> 00:19:00,760 I have made it clear 351 00:19:00,800 --> 00:19:01,480 Don't come here 352 00:19:01,640 --> 00:19:02,360 Today is different 353 00:19:02,480 --> 00:19:03,640 Today is your first working day 354 00:19:03,920 --> 00:19:05,080 I just want to give you a surprise 355 00:19:05,440 --> 00:19:07,080 Make it special 356 00:19:07,960 --> 00:19:08,680 Break a leg 357 00:19:15,920 --> 00:19:16,760 What's the problem? 358 00:19:17,320 --> 00:19:19,275 I have told you ten thousand times, do not come 359 00:19:19,880 --> 00:19:21,160 Where am I? 360 00:19:21,400 --> 00:19:22,480 This is police station 361 00:19:22,880 --> 00:19:24,320 You think here is a karaoke hall? 362 00:19:26,040 --> 00:19:27,920 OK, I will drive the car away 363 00:19:28,400 --> 00:19:29,000 I will go 364 00:19:30,325 --> 00:19:31,840 Don't come here again 365 00:19:32,200 --> 00:19:33,040 Can you hear me? 366 00:19:33,200 --> 00:19:33,680 Fang Yan 367 00:19:34,840 --> 00:19:36,480 It's working hour, mind your behavior 368 00:19:38,320 --> 00:19:38,840 Yes 369 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 I told you not to come, watch 370 00:19:45,680 --> 00:19:47,160 So embarrassing 371 00:19:48,840 --> 00:19:49,280 Yanyan 372 00:19:49,480 --> 00:19:51,000 You didn't me to pick you up when in university 373 00:19:51,080 --> 00:19:52,400 Now I still can't pick you up 374 00:19:53,320 --> 00:19:54,480 Am I your boyfriend? 375 00:19:54,880 --> 00:19:56,400 You can't pick me up like this 376 00:19:57,040 --> 00:19:57,880 What do you want? 377 00:19:58,080 --> 00:19:59,160 A bunch of roses 378 00:19:59,400 --> 00:20:00,280 I don't like it 379 00:20:00,760 --> 00:20:02,520 Your bloody car 380 00:20:03,040 --> 00:20:03,600 So what? 381 00:20:03,840 --> 00:20:05,880 I bought the roses and car myself 382 00:20:05,880 --> 00:20:06,825 I didn't steal the money 383 00:20:06,825 --> 00:20:08,825 It's not mortifying when we are rich 384 00:20:09,120 --> 00:20:09,800 I don't like it 385 00:20:10,280 --> 00:20:10,800 Yanyan 386 00:20:13,400 --> 00:20:14,640 What about that flower? 387 00:20:14,840 --> 00:20:15,880 Take it back 388 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 Take it back? 389 00:21:15,920 --> 00:21:16,960 I'm back 390 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 I'm here 391 00:21:26,680 --> 00:21:27,480 So great 392 00:21:28,280 --> 00:21:29,880 Yesterday you said, I bought less 393 00:21:30,120 --> 00:21:30,920 So I bought these today to make it up 394 00:21:31,480 --> 00:21:32,080 Great 395 00:21:32,360 --> 00:21:33,440 Look what I have prepared 396 00:21:33,440 --> 00:21:34,560 Is it enough? 397 00:21:35,360 --> 00:21:37,360 Our house is going to hold a maternity shop 398 00:21:39,360 --> 00:21:41,080 Why are you off work so early? 399 00:21:43,240 --> 00:21:46,407 Director Yu told me to come back to take care of you 400 00:21:46,880 --> 00:21:47,680 Really? 401 00:21:47,960 --> 00:21:49,320 Director Yu is so nice 402 00:21:50,280 --> 00:21:51,520 Yes, indeed 403 00:21:52,775 --> 00:21:56,080 You bought all imported products 404 00:21:56,240 --> 00:21:57,200 Expensive, right? 405 00:21:58,280 --> 00:22:00,160 These products need to be expensive 406 00:22:01,080 --> 00:22:01,840 Thank you 407 00:22:02,920 --> 00:22:03,800 Our first baby 408 00:22:03,920 --> 00:22:04,760 We need the superior quality 409 00:22:06,960 --> 00:22:08,560 Leave it to me 410 00:22:09,080 --> 00:22:10,040 I'll put it over there 411 00:22:10,120 --> 00:22:10,680 It's ok 412 00:22:12,400 --> 00:22:13,960 Do you have time tomorrow? 413 00:22:14,920 --> 00:22:16,040 Tomorrow? What? 414 00:22:16,320 --> 00:22:19,040 I need you to go for birth check with me 415 00:22:20,080 --> 00:22:21,360 Of course, I will go 416 00:22:22,450 --> 00:22:24,360 I'll cook meal for you 417 00:22:24,760 --> 00:22:25,280 Don't move 418 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 I'll cook 419 00:22:27,440 --> 00:22:29,760 No, you are promoted 420 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Your hands are not for cooking 421 00:22:31,160 --> 00:22:31,880 I will cook 422 00:22:32,080 --> 00:22:32,600 No... 423 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 You should arrange flowers here 424 00:22:34,500 --> 00:22:37,480 I will cook even if I am a dean 425 00:23:05,800 --> 00:23:06,680 I don't eat this 426 00:23:07,320 --> 00:23:08,160 You don't like this? 427 00:23:08,160 --> 00:23:08,920 I don't eat fried food 428 00:23:09,440 --> 00:23:10,520 Have a good appetite 429 00:23:10,920 --> 00:23:11,640 Thank you... 430 00:23:12,480 --> 00:23:13,560 Why do you order fries? 431 00:23:14,920 --> 00:23:15,560 For you 432 00:23:22,520 --> 00:23:23,120 Yanyan 433 00:23:23,440 --> 00:23:24,960 Today is your first working day 434 00:23:25,240 --> 00:23:26,960 Also your first day to realize your dream 435 00:23:27,280 --> 00:23:30,750 So I want to give you... 436 00:23:32,400 --> 00:23:33,640 Mr. Black 437 00:23:34,080 --> 00:23:35,600 You love it most in childhood 438 00:23:35,840 --> 00:23:37,000 You and me 439 00:23:37,360 --> 00:23:38,640 I will always be your sidekick 440 00:23:38,920 --> 00:23:40,600 Today I am not thoughtful 441 00:23:41,600 --> 00:23:42,360 I'm sorry 442 00:23:42,800 --> 00:23:43,760 Not thoughtful? 443 00:23:44,800 --> 00:23:46,000 I should tell the truth or lie? 444 00:23:47,550 --> 00:23:49,840 The truth is you did it on purpose 445 00:23:50,480 --> 00:23:51,760 No 446 00:23:51,960 --> 00:23:54,300 Look, we should celebrate your first working day 447 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 Just because it's my first working day 448 00:23:56,800 --> 00:23:59,675 You drove your bloody car with flowers to police station 449 00:24:00,075 --> 00:24:02,840 You just want my colleagues to know I have a boyfriend 450 00:24:03,200 --> 00:24:04,475 Wei Chao, you have used this trick 451 00:24:04,475 --> 00:24:06,100 for so many times since we know each other 452 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 What are you talking about? 453 00:24:07,480 --> 00:24:08,640 I am not so devious 454 00:24:08,880 --> 00:24:10,040 Yes, you are 455 00:24:14,475 --> 00:24:17,920 You know me best 456 00:24:21,480 --> 00:24:22,800 You can't blame me for this 457 00:24:23,240 --> 00:24:24,360 All because you are so excellent 458 00:24:24,360 --> 00:24:28,120 I can see my rivals who are coveting you wherever you are 459 00:24:28,800 --> 00:24:29,280 Don't move 460 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 You are coveting me 461 00:24:34,960 --> 00:24:36,040 I won't deny it 462 00:24:36,800 --> 00:24:38,360 I am your boyfriend 463 00:24:40,720 --> 00:24:41,480 What did you say? 464 00:24:42,000 --> 00:24:42,840 I am your boyfriend 465 00:24:43,040 --> 00:24:43,760 You? 466 00:24:48,120 --> 00:24:48,760 Sort of 467 00:24:49,375 --> 00:24:51,200 Come on, sort of? 468 00:24:51,520 --> 00:24:53,400 We are childhood sweethearts 469 00:24:53,520 --> 00:24:54,440 What do you want? 470 00:24:56,560 --> 00:24:58,080 What are you worried about? 471 00:24:58,080 --> 00:25:00,880 I believe you, but... 472 00:25:02,360 --> 00:25:03,640 I want to see you every day 473 00:25:05,160 --> 00:25:06,520 I warn you, Wei Chao 474 00:25:07,400 --> 00:25:10,978 From tomorrow on, you can't go to see me when I am working 475 00:25:11,240 --> 00:25:12,400 Understand? 476 00:25:13,880 --> 00:25:15,320 I'm serious 477 00:25:15,640 --> 00:25:17,680 My colleagues have a good impression of me 478 00:25:17,960 --> 00:25:19,600 You can't ruin my plan 479 00:25:21,160 --> 00:25:22,280 What's your plan? 480 00:25:22,560 --> 00:25:23,440 Secret 481 00:25:23,720 --> 00:25:25,120 Secret? 482 00:25:25,600 --> 00:25:27,680 You want to work in criminal investigation department, right? 483 00:25:28,920 --> 00:25:30,560 Criminal investigation is dangerous 484 00:25:30,640 --> 00:25:31,200 Look 485 00:25:31,480 --> 00:25:32,400 Guns 486 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 Truncheons, so dangerous 487 00:25:34,600 --> 00:25:36,200 What's the matter with you? 488 00:25:37,040 --> 00:25:39,440 When do you stand on my parents' side? 489 00:25:39,960 --> 00:25:41,400 You support me all along right? 490 00:25:41,520 --> 00:25:42,760 Yes, I support you 491 00:25:42,800 --> 00:25:44,760 Because I know that is your dream 492 00:25:44,960 --> 00:25:46,600 Enough, glad to hear that 493 00:25:46,720 --> 00:25:47,880 I forgive you for what you just said 494 00:25:55,925 --> 00:25:57,800 Cheers 495 00:26:01,760 --> 00:26:03,080 What about your promise? 496 00:26:04,440 --> 00:26:06,280 What did I promise you? 497 00:26:06,960 --> 00:26:07,880 Eat with you 498 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Yes, we are having dinner here 499 00:26:11,040 --> 00:26:11,640 Anything else? 500 00:26:11,920 --> 00:26:13,320 Yanyan, you do this again 501 00:26:16,320 --> 00:26:17,040 You promised me, 502 00:26:17,040 --> 00:26:19,675 at first working day, you would go... 503 00:26:20,400 --> 00:26:22,918 go to my house 504 00:26:27,000 --> 00:26:28,160 I promised you? 505 00:26:29,525 --> 00:26:31,760 You are a police now 506 00:26:31,920 --> 00:26:32,920 You should keep your promise 507 00:26:35,400 --> 00:26:35,960 What? 508 00:26:37,840 --> 00:26:38,800 Where is the toilet? 509 00:26:39,040 --> 00:26:40,000 Toilet? 510 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Over there 511 00:26:41,840 --> 00:26:42,920 This is so cold 512 00:26:43,120 --> 00:26:43,800 No 513 00:26:43,840 --> 00:26:44,800 Come back... 514 00:26:51,850 --> 00:26:53,170 Failed again 515 00:27:02,360 --> 00:27:03,440 Thank you, chief resident 516 00:27:04,400 --> 00:27:06,160 Be nice to me 517 00:27:06,880 --> 00:27:10,325 Otherwise I will arrange operations as it stands 518 00:27:10,720 --> 00:27:12,600 You should 519 00:27:13,800 --> 00:27:14,560 Yes 520 00:27:15,160 --> 00:27:16,680 I really should be impartial 521 00:27:17,000 --> 00:27:18,320 So many eyes are on me 522 00:27:18,360 --> 00:27:18,840 Yes 523 00:27:19,920 --> 00:27:21,480 Did father know you got promoted? 524 00:27:21,800 --> 00:27:22,320 Yes 525 00:27:22,440 --> 00:27:23,400 I called him this afternoon 526 00:27:23,520 --> 00:27:25,120 I guess, the whole family know this now 527 00:27:25,320 --> 00:27:26,880 I know, you can't keep a secret 528 00:27:27,450 --> 00:27:30,160 Father will be so proud in hometown 529 00:27:30,280 --> 00:27:31,800 More than that 530 00:27:32,120 --> 00:27:33,640 The whole family will be so proud 531 00:27:35,560 --> 00:27:36,880 You should work harder 532 00:27:36,880 --> 00:27:39,120 Now you represent your family's hope 533 00:27:40,040 --> 00:27:40,720 Yeah 534 00:27:40,880 --> 00:27:42,800 The head of department is my next goal 535 00:27:43,080 --> 00:27:44,280 Then we will get a big house 536 00:27:48,040 --> 00:27:50,840 You have a good plan 537 00:27:51,720 --> 00:27:54,280 It's motivation, right? 538 00:27:56,700 --> 00:27:58,960 When will we get the house of courtyard? 539 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 I can't occupy dad's house forever 540 00:28:02,400 --> 00:28:03,720 What's the problem? 541 00:28:03,920 --> 00:28:05,080 You mind this? 542 00:28:05,840 --> 00:28:06,640 No 543 00:28:07,000 --> 00:28:08,080 It doesn't matter whether we will move in 544 00:28:08,320 --> 00:28:09,040 We need to have our house 545 00:28:10,000 --> 00:28:13,240 If we live here forever, there will be many gossips 546 00:28:14,525 --> 00:28:16,480 You are so old school, unbelievable 547 00:28:16,600 --> 00:28:18,400 I thought you wouldn't care about this 548 00:28:19,100 --> 00:28:21,225 Reputation -Is everything 549 00:28:21,520 --> 00:28:22,440 Bingo 550 00:28:24,240 --> 00:28:25,360 It's great that you know 551 00:28:25,880 --> 00:28:26,925 I know what you are going to say 552 00:28:27,200 --> 00:28:28,000 Have some soup 553 00:28:30,520 --> 00:28:31,000 Too much 554 00:28:31,080 --> 00:28:31,560 Enough... 555 00:28:33,400 --> 00:28:34,040 It's hot 556 00:28:38,600 --> 00:28:39,160 Salty? 557 00:28:40,040 --> 00:28:41,975 No, very good 558 00:28:42,280 --> 00:28:43,040 Try it 559 00:28:43,480 --> 00:28:44,600 The eggs are great 560 00:28:45,760 --> 00:28:46,240 Ok? 561 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 Drink more soup 562 00:28:50,250 --> 00:28:52,200 Go for a walk later 563 00:28:52,720 --> 00:28:53,280 Ok 564 00:28:58,320 --> 00:28:58,880 I am full 565 00:29:04,425 --> 00:29:07,400 You fool me around every day 566 00:29:11,000 --> 00:29:12,240 I still don't want to hit you 567 00:29:15,960 --> 00:29:17,680 How to tell him? 568 00:29:26,480 --> 00:29:27,480 Be quick, ok? 569 00:29:33,880 --> 00:29:34,600 What are you doing? 570 00:29:35,120 --> 00:29:36,000 Nothing 571 00:29:37,480 --> 00:29:38,960 What's in the phone? 572 00:29:40,280 --> 00:29:40,920 Let me see 573 00:29:41,840 --> 00:29:42,560 Who are you? 574 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 Why should I show it to you? 575 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Don't move, why run? 576 00:29:45,720 --> 00:29:46,240 Give me or not? 577 00:29:46,400 --> 00:29:47,040 Will you give it to me? 578 00:29:49,120 --> 00:29:50,240 What's going on? 579 00:29:50,360 --> 00:29:50,880 Hi 580 00:29:51,560 --> 00:29:52,200 I am a police officer 581 00:29:52,320 --> 00:29:53,240 Yes 582 00:29:53,520 --> 00:29:55,900 I think he wants to scan the lady's QR code 583 00:29:56,200 --> 00:29:56,760 Don't move 584 00:29:58,175 --> 00:30:01,360 He wants to steal her money 585 00:30:01,800 --> 00:30:02,360 Yes 586 00:30:02,400 --> 00:30:04,120 The unknown bill 587 00:30:06,600 --> 00:30:07,200 Give me 588 00:30:07,560 --> 00:30:08,080 Don't move 589 00:30:09,640 --> 00:30:10,440 Unlock it 590 00:30:13,960 --> 00:30:14,800 Want to run? 591 00:30:17,160 --> 00:30:17,720 Will you run? 592 00:30:17,840 --> 00:30:18,800 The police is hitting me 593 00:30:18,920 --> 00:30:19,960 The police is hitting me 594 00:30:19,960 --> 00:30:22,720 If I hit you, can you stand up? 595 00:30:25,160 --> 00:30:25,680 Go 596 00:30:26,040 --> 00:30:27,000 Go to police station with me 597 00:30:27,280 --> 00:30:27,960 Yanyan 598 00:30:28,360 --> 00:30:28,960 What happened? 599 00:30:30,400 --> 00:30:31,080 Are you ok? 600 00:30:31,360 --> 00:30:31,920 Big brother 601 00:30:32,760 --> 00:30:33,240 You know each other? 602 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 Tell her to let me go 603 00:30:35,560 --> 00:30:37,120 I will give the money back to her 604 00:30:37,200 --> 00:30:37,960 Yeah, give it back now 605 00:30:39,440 --> 00:30:39,880 Sister 606 00:30:40,280 --> 00:30:41,000 Sorry 607 00:30:41,160 --> 00:30:41,800 Here 608 00:30:43,440 --> 00:30:43,960 Big brother 609 00:30:44,120 --> 00:30:45,760 Please help me 610 00:30:46,160 --> 00:30:46,880 Leave it 611 00:30:47,080 --> 00:30:47,720 Stand up 612 00:30:48,200 --> 00:30:48,880 Hat 613 00:30:49,240 --> 00:30:49,640 Go 614 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 It really hurts 615 00:30:50,800 --> 00:30:51,360 Hurts 616 00:30:51,960 --> 00:30:53,040 What should I do? 617 00:30:53,040 --> 00:30:54,240 I am busy 618 00:30:55,520 --> 00:30:56,760 Your girlfriend is amazing 619 00:30:58,440 --> 00:30:59,080 Yes 620 00:30:59,440 --> 00:31:01,320 I have been bullied by her since childhood 621 00:31:32,520 --> 00:31:33,280 What? 622 00:31:57,640 --> 00:31:58,200 How about you? 623 00:32:00,800 --> 00:32:01,920 Go to bed early 624 00:32:25,640 --> 00:32:26,720 Go to bed early 625 00:33:16,720 --> 00:33:17,920 Umbilical cord around the neck 626 00:33:18,480 --> 00:33:21,080 You need to pay more attention to fetal movement recently 627 00:33:22,640 --> 00:33:23,600 For the safety of mother and child, 628 00:33:23,720 --> 00:33:25,360 my suggestion is, you should be hospitalized 629 00:33:25,640 --> 00:33:27,760 Caesarean section is needed when necessary 630 00:33:29,760 --> 00:33:30,320 Ok 631 00:33:30,840 --> 00:33:31,560 I will do as you say 632 00:33:32,560 --> 00:33:34,280 Go back to get prepared 633 00:33:34,360 --> 00:33:36,160 Come back as soon as possible 634 00:33:36,280 --> 00:33:36,920 Thank you 635 00:33:37,760 --> 00:33:38,480 No need 636 00:33:39,360 --> 00:33:40,880 Zhong Qing is my good friend 637 00:33:41,000 --> 00:33:42,200 Of course she comes here 638 00:33:42,480 --> 00:33:43,200 Yes 639 00:33:43,880 --> 00:33:45,525 Ok, we will go back now -Ok 640 00:33:46,120 --> 00:33:46,480 Ok 641 00:33:47,120 --> 00:33:47,720 Give me a hug 642 00:33:48,200 --> 00:33:49,080 You are godmother 643 00:33:49,600 --> 00:33:50,200 Take it easy 644 00:33:50,480 --> 00:33:50,840 It's ok 645 00:33:50,880 --> 00:33:51,240 Ok 646 00:33:52,360 --> 00:33:53,240 Bye, darling 647 00:34:00,160 --> 00:34:02,725 Have you told Zhao Wendy everything? 648 00:34:03,200 --> 00:34:04,040 Yes 649 00:34:04,400 --> 00:34:07,960 Of course I will tell her everything 650 00:34:13,040 --> 00:34:14,000 What's wrong? 651 00:34:15,159 --> 00:34:16,825 Nothing 652 00:34:19,000 --> 00:34:19,719 You are so nice 653 00:34:20,199 --> 00:34:20,920 Thank you 654 00:34:22,159 --> 00:34:23,320 Why say thank you? 655 00:34:23,520 --> 00:34:26,075 You are my wife 656 00:34:26,760 --> 00:34:29,000 Before I focused my attention on work 657 00:34:29,120 --> 00:34:31,199 I forgot my responsibility as your wife 658 00:34:31,440 --> 00:34:33,520 I think I should treat you better in the future 659 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 You can't cook so often 660 00:34:35,440 --> 00:34:36,800 I will cook for you in the future 661 00:34:37,560 --> 00:34:39,600 No, I am at your service 662 00:34:40,040 --> 00:34:40,960 I am willing to cook for you 663 00:34:41,120 --> 00:34:42,320 Don't lay me off 664 00:34:43,280 --> 00:34:43,760 Ok 665 00:34:44,679 --> 00:34:46,840 Speaking of which, I'm so hungry 666 00:34:47,000 --> 00:34:47,960 What do you want to eat? 667 00:34:48,960 --> 00:34:50,679 Eat... 668 00:34:51,040 --> 00:34:52,159 Roast duck? 669 00:34:52,440 --> 00:34:53,560 Ok, I want it too 670 00:34:54,560 --> 00:34:55,000 Go 671 00:35:06,560 --> 00:35:07,680 Who is available now? 672 00:35:07,680 --> 00:35:09,840 I need someone for field work 673 00:35:12,120 --> 00:35:12,640 Me 674 00:35:12,760 --> 00:35:13,880 Hurry up 675 00:35:15,400 --> 00:35:16,200 Wait for me 676 00:35:17,720 --> 00:35:18,600 What happened? 677 00:35:19,640 --> 00:35:20,840 It's urgent 678 00:35:20,960 --> 00:35:22,040 Really? So great 679 00:35:22,300 --> 00:35:24,040 Why so anxious? 680 00:35:24,400 --> 00:35:25,120 Field work 681 00:35:27,120 --> 00:35:27,680 Thank you 682 00:35:30,400 --> 00:35:31,120 Eat more 683 00:35:31,600 --> 00:35:32,840 Wrap this, green onions in it 684 00:35:32,960 --> 00:35:33,400 Ok 685 00:35:39,800 --> 00:35:40,360 Dad 686 00:35:40,560 --> 00:35:41,160 Zili 687 00:35:41,280 --> 00:35:42,200 Where are you now? 688 00:35:43,000 --> 00:35:44,400 Eat with Zhong Qing 689 00:35:45,480 --> 00:35:46,520 Eat now? 690 00:35:47,040 --> 00:35:49,040 She is hungry. We are eating roast duck 691 00:35:49,475 --> 00:35:52,040 Do you have time to pick me up at the airport? 692 00:35:52,240 --> 00:35:53,880 In two hours 693 00:35:54,280 --> 00:35:54,800 Ok 694 00:35:54,960 --> 00:35:57,440 I will pick you up after I send Zhong Qing home 695 00:35:57,440 --> 00:35:58,560 Ok, see you at the airport 696 00:35:59,360 --> 00:36:00,080 See you later 697 00:36:02,200 --> 00:36:03,440 My dad arrives at night? 698 00:36:04,360 --> 00:36:05,360 Yeah, I'll pick him up later 699 00:36:05,880 --> 00:36:06,960 Great 700 00:36:07,480 --> 00:36:09,600 My dad contacts with you directly now 701 00:36:09,760 --> 00:36:11,900 I don't know when he will arrive 702 00:36:12,480 --> 00:36:14,560 He knows you are inconvenient? 703 00:36:15,000 --> 00:36:17,320 And we have no secrets 704 00:36:17,880 --> 00:36:19,280 I need to report to you 705 00:36:19,880 --> 00:36:21,600 My dad is so partial 706 00:36:21,600 --> 00:36:23,640 You are my father's blood son 707 00:36:23,920 --> 00:36:26,344 If I were his son, you would be his daughter in law 708 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Great 709 00:36:29,480 --> 00:36:32,700 If I am his daughter-in-law, he can love me more 710 00:36:37,000 --> 00:36:39,080 He comes back right on time 711 00:36:39,840 --> 00:36:42,840 We should talk about it with him tonight 712 00:36:44,080 --> 00:36:46,875 You are going to move to the hospital 713 00:36:50,400 --> 00:36:51,120 I get it 714 00:36:57,560 --> 00:36:58,120 Hello, Doctor Zhong 715 00:36:58,120 --> 00:36:59,160 Hello, Zhang 716 00:36:59,400 --> 00:37:00,560 The patient's disease relapses 717 00:37:00,720 --> 00:37:01,600 I can't control his blood pressure 718 00:37:02,075 --> 00:37:04,120 Can you come to the hospital if you don't mind? 719 00:37:04,120 --> 00:37:05,160 Ok... 720 00:37:05,640 --> 00:37:06,240 Ok... 721 00:37:06,560 --> 00:37:08,050 We will wait for you 722 00:37:08,480 --> 00:37:09,640 She won't go, Zhang 723 00:37:10,560 --> 00:37:11,160 Zhang 724 00:37:11,800 --> 00:37:12,880 Twenty minutes 725 00:37:13,120 --> 00:37:13,960 Ok, as soon as possible 726 00:37:14,000 --> 00:37:14,360 Ok, Zhang 727 00:37:14,480 --> 00:37:15,080 See you later 728 00:37:15,120 --> 00:37:15,920 Ok, see you 729 00:37:16,675 --> 00:37:19,633 You can't do this now 730 00:37:19,720 --> 00:37:21,040 They have others in emergency department 731 00:37:21,200 --> 00:37:22,960 But my patient needs me 732 00:37:23,080 --> 00:37:24,680 I should go to see him 733 00:37:26,600 --> 00:37:27,640 Don't be nervous 734 00:37:27,975 --> 00:37:30,200 We still have some time away from the expected date of childbirth 735 00:37:30,825 --> 00:37:33,240 I am perfectly well 736 00:37:33,240 --> 00:37:34,120 Stable 737 00:37:38,550 --> 00:37:41,240 You should go to pick up dad 738 00:37:41,240 --> 00:37:42,480 And cook for him 739 00:37:42,840 --> 00:37:45,418 I'll go to the hospital and then I will go back by taxi 740 00:37:47,000 --> 00:37:47,720 Ok? 741 00:37:50,280 --> 00:37:51,160 Ok 742 00:37:51,800 --> 00:37:52,840 But you have to promise me 743 00:37:52,960 --> 00:37:54,280 Just see, you can't do anything 744 00:37:54,960 --> 00:37:55,640 I promise you 745 00:37:55,760 --> 00:37:56,400 I won't touch him 746 00:37:56,520 --> 00:37:57,120 I promise 747 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 I am full 748 00:38:00,880 --> 00:38:01,680 You eat 749 00:38:03,880 --> 00:38:04,520 Bye 750 00:38:04,640 --> 00:38:05,960 So much left? 751 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 Drink some soup 752 00:38:12,600 --> 00:38:13,840 This is for you, so delicious 753 00:38:45,840 --> 00:38:48,480 Niuniu... 754 00:38:53,960 --> 00:38:54,880 She is here 755 00:38:57,640 --> 00:38:58,560 Grandma, your cat 756 00:38:59,800 --> 00:39:00,840 Thank her 757 00:39:01,000 --> 00:39:01,960 Thank you 758 00:39:02,400 --> 00:39:03,480 So naughty 759 00:39:04,400 --> 00:39:06,040 Sun, thank you so much 760 00:39:06,360 --> 00:39:07,240 It's ok, grandma Liu 761 00:39:07,875 --> 00:39:09,640 You should keep an eye on her 762 00:39:10,280 --> 00:39:12,160 The cat is so naughty now 763 00:39:12,720 --> 00:39:13,520 Thank you... 764 00:39:13,520 --> 00:39:13,960 Go back 765 00:39:14,440 --> 00:39:14,960 Go 766 00:39:15,240 --> 00:39:15,760 Bye... 767 00:39:16,440 --> 00:39:17,240 Go home 768 00:39:18,520 --> 00:39:20,320 Good performance today, very courageous 769 00:39:20,440 --> 00:39:21,000 Let's go back 770 00:39:28,560 --> 00:39:29,360 Yes, sir 771 00:39:29,600 --> 00:39:31,920 A man can only buy one DR diamond ring in a lifetime 772 00:39:32,960 --> 00:39:34,040 Can't buy the second one? 773 00:39:34,960 --> 00:39:37,529 Because our DR diamond ring means the only true love in a lifetime 774 00:39:38,225 --> 00:39:41,360 Only one ring for one woman 775 00:39:41,880 --> 00:39:42,320 Ok 776 00:39:42,400 --> 00:39:43,760 I want to see your style 777 00:39:43,840 --> 00:39:44,920 Ok, no problem 778 00:39:45,000 --> 00:39:46,320 You can have a look in our shop 779 00:39:46,760 --> 00:39:47,200 Ok... 780 00:39:49,200 --> 00:39:50,200 Hello, sir 781 00:39:50,475 --> 00:39:52,750 This is our new ring 782 00:39:53,520 --> 00:39:58,880 Every man can buy only one DR diamond ring in the lifetime 783 00:39:58,880 --> 00:40:01,160 So it stands for the only true love in life 784 00:40:01,900 --> 00:40:04,920 If you are interested, you can go to our store 785 00:40:05,300 --> 00:40:08,280 But we need your ID and name card 786 00:40:09,160 --> 00:40:10,800 Ok, I will contact you if I need one 787 00:40:11,000 --> 00:40:12,120 Ok, thank you 788 00:40:12,200 --> 00:40:13,040 Bye 789 00:40:22,680 --> 00:40:23,440 Zhong Qing 790 00:40:24,000 --> 00:40:25,360 Why are you here? 791 00:40:25,720 --> 00:40:27,480 You need more rest at home 792 00:40:28,360 --> 00:40:29,960 My patient's blood pressure is drastically low 793 00:40:30,120 --> 00:40:31,080 I need to see him 794 00:40:31,840 --> 00:40:33,280 Just tell us 795 00:40:33,400 --> 00:40:34,440 Why bother to come here in person? 796 00:40:35,680 --> 00:40:36,400 Where's Huang Zili? 797 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 He didn't come with you? 798 00:40:37,920 --> 00:40:38,880 He went to pick up my dad 799 00:40:39,680 --> 00:40:41,600 So ridiculous 800 00:40:41,800 --> 00:40:43,840 He just leaves you here alone? 801 00:40:45,280 --> 00:40:45,920 Stop talking 802 00:40:46,480 --> 00:40:47,280 He... 803 00:40:50,680 --> 00:40:51,760 How is the patient? 804 00:40:52,080 --> 00:40:54,025 I don't know, the blood pressure dropped drastically 805 00:40:54,075 --> 00:40:55,175 We tried we can but in vain 806 00:41:00,240 --> 00:41:01,520 Pulse is not stable 807 00:41:02,080 --> 00:41:03,240 Heartbeat is in danger too 808 00:41:03,400 --> 00:41:04,280 Press him 809 00:41:04,520 --> 00:41:05,080 Ok 810 00:41:05,720 --> 00:41:07,280 You are going to open the chest here? 811 00:41:11,840 --> 00:41:14,080 His abdominal cavity is engorged with blood now 812 00:41:14,280 --> 00:41:16,240 We need to clamp the aorta immediately 813 00:41:17,360 --> 00:41:19,650 To ensure the remaining blood to go to heart and brain 814 00:41:22,750 --> 00:41:24,760 We need a dilatation 815 00:41:26,320 --> 00:41:27,520 Director Zhong, glasses 816 00:42:07,840 --> 00:42:08,280 Dad 817 00:42:09,800 --> 00:42:10,520 Kept you waiting? 818 00:42:10,640 --> 00:42:11,920 It's ok, everything goes well? 819 00:42:12,120 --> 00:42:12,800 Yes 820 00:42:14,120 --> 00:42:15,640 You can't push yourself so hard 821 00:42:16,640 --> 00:42:17,200 It's ok 822 00:42:17,360 --> 00:42:20,400 As long as they like 46706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.