Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,475 --> 00:01:33,355
[Ep1]
2
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
What's wrong? Feel unwell?
3
00:03:32,560 --> 00:03:33,120
Nothing
4
00:03:33,240 --> 00:03:34,480
Maybe I stand for too long
5
00:03:35,200 --> 00:03:36,560
You are pushing yourself so hard
6
00:03:37,080 --> 00:03:38,560
You have surgery tonight
7
00:03:38,680 --> 00:03:40,720
You can tell Liu to replace you to do the surgery
8
00:03:40,960 --> 00:03:41,880
Who will?
9
00:03:42,680 --> 00:03:46,350
We are understaffed and very tired
10
00:03:47,120 --> 00:03:48,560
You can't push yourself so hard
11
00:03:48,960 --> 00:03:52,726
Yes, Huang, you can't overwork like before
12
00:03:52,726 --> 00:03:55,600
It's different now, you are in charge of inpatient department
13
00:03:55,840 --> 00:03:56,960
You can't break down
14
00:03:57,080 --> 00:03:58,800
We need you so much
15
00:04:00,160 --> 00:04:01,080
I'm perfectly well
16
00:04:01,880 --> 00:04:03,080
Don't deny it
17
00:04:03,520 --> 00:04:05,575
You are shouldered with great responsibility,
18
00:04:05,675 --> 00:04:07,675
whether at home or in hospital
19
00:04:08,240 --> 00:04:10,320
You are making fun of me
20
00:04:11,720 --> 00:04:12,320
Huang
21
00:04:12,720 --> 00:04:13,600
Zhang is right
22
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
You are the backbone of our hospital now
23
00:04:15,400 --> 00:04:16,480
Your body matters most
24
00:04:16,800 --> 00:04:18,399
You can tell me if you need any help at home
25
00:04:18,480 --> 00:04:20,120
I can run errands for you
26
00:04:20,120 --> 00:04:21,360
Nonsense
27
00:04:21,480 --> 00:04:21,920
You...
28
00:04:22,040 --> 00:04:22,760
Doctor Huang
29
00:04:23,325 --> 00:04:23,920
You need to sign a paper
30
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
Mind your own business
31
00:04:42,080 --> 00:04:43,640
This is officer Fang's car, right?
32
00:04:44,640 --> 00:04:46,040
You mean my dad
33
00:04:46,400 --> 00:04:48,520
From today on, this car is mine
34
00:04:48,720 --> 00:04:49,840
You are his daughter
35
00:04:49,840 --> 00:04:50,880
This is the registration card
36
00:04:51,080 --> 00:04:52,600
It's my first working day
37
00:04:53,800 --> 00:04:54,680
Really?
38
00:04:54,680 --> 00:04:55,440
Please
39
00:04:55,520 --> 00:04:56,400
Ok, thank you
40
00:05:35,320 --> 00:05:36,160
An Xiaoduo
41
00:05:38,080 --> 00:05:38,640
Fang Yan
42
00:05:38,800 --> 00:05:39,560
Why are you here?
43
00:05:39,720 --> 00:05:40,280
I am here to report
44
00:05:40,440 --> 00:05:40,960
Let's go
45
00:05:41,560 --> 00:05:41,920
Ok
46
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Who are coming?
47
00:05:45,240 --> 00:05:45,800
Brother
48
00:05:45,920 --> 00:05:46,360
Brother
49
00:05:46,760 --> 00:05:47,680
I am here to work today
50
00:05:48,520 --> 00:05:49,000
Really?
51
00:05:49,280 --> 00:05:50,200
Which department?
52
00:05:51,520 --> 00:05:52,920
Needless to say
53
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
Criminal police team, of course
54
00:05:55,800 --> 00:05:57,960
Well, you really come to us
55
00:05:59,360 --> 00:06:00,560
What do you mean?
56
00:06:00,680 --> 00:06:01,640
Don't welcome me?
57
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
No
58
00:06:03,240 --> 00:06:04,400
We are more than happy
59
00:06:05,440 --> 00:06:06,040
I have to get in now
60
00:06:06,760 --> 00:06:07,200
Bye
61
00:06:16,640 --> 00:06:17,520
Good morning
62
00:06:18,200 --> 00:06:18,840
Teacher Wang
63
00:06:28,360 --> 00:06:29,200
What?
64
00:06:29,320 --> 00:06:30,360
It's morning
65
00:06:30,800 --> 00:06:33,135
Sleep here rather than in the dormitory
66
00:06:33,825 --> 00:06:37,440
You think people don't know you are workaholic?
67
00:06:38,040 --> 00:06:39,640
What a workaholic
68
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
We didn't sleep last night
69
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
And we didn't have breakfast yet
70
00:06:42,600 --> 00:06:43,480
Here, your breakfast
71
00:06:43,560 --> 00:06:44,920
Don't sleep here
72
00:06:45,080 --> 00:06:46,680
You should sleep in the dorm
73
00:06:50,680 --> 00:06:51,400
Director Yu
74
00:06:51,680 --> 00:06:52,840
I have to see my patients now
75
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Eat
76
00:06:58,880 --> 00:06:59,560
Hurry...
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,040
Zili
78
00:07:11,720 --> 00:07:12,320
Director
79
00:07:14,960 --> 00:07:17,040
You are so bold
80
00:07:17,575 --> 00:07:20,840
Do you know last night the success rate of
81
00:07:20,840 --> 00:07:25,425
implanting children's temporary pacemaker under that circumstance?
82
00:07:26,560 --> 00:07:27,360
Yes, I know
83
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
Less than 50%
84
00:07:30,360 --> 00:07:31,120
What?
85
00:07:32,440 --> 00:07:33,560
Huang Zili
86
00:07:33,800 --> 00:07:35,560
You are so bold
87
00:07:35,880 --> 00:07:36,400
Director
88
00:07:36,680 --> 00:07:38,520
No precedent, no safety plan
89
00:07:38,680 --> 00:07:39,520
He is so reckless
90
00:07:39,760 --> 00:07:41,640
Lucky him this time
91
00:07:41,800 --> 00:07:43,720
If something happens, we will be in a serious problem
92
00:07:43,840 --> 00:07:45,280
Voice down
93
00:07:46,240 --> 00:07:47,920
Director, in the future our department...
94
00:07:47,920 --> 00:07:48,360
No
95
00:07:48,560 --> 00:07:50,880
Our hospital will be implicated because of him
96
00:07:51,080 --> 00:07:52,920
Director, it was urgent
97
00:07:53,280 --> 00:07:55,680
I just want to save him
98
00:07:56,025 --> 00:07:59,520
I really didn't think about the consequence
99
00:08:01,200 --> 00:08:02,040
You're right
100
00:08:02,320 --> 00:08:05,475
No matter when, saving lives is the priority
101
00:08:05,920 --> 00:08:06,440
Director
102
00:08:08,000 --> 00:08:10,320
Prepare your work of this surgery
103
00:08:10,320 --> 00:08:12,160
Then come to my office
104
00:08:12,360 --> 00:08:17,625
In the next meeting, I need you to share this experience
105
00:08:30,680 --> 00:08:31,240
Director
106
00:08:32,480 --> 00:08:33,880
My major is criminology
107
00:08:34,039 --> 00:08:36,720
And I am a straight A student
108
00:08:36,720 --> 00:08:40,080
If you send me to security administration, it will waste my talent
109
00:08:40,200 --> 00:08:41,880
You need to do as I say
110
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
Criminal police team doesn't need me?
111
00:08:44,520 --> 00:08:46,625
Xu Liang said, criminal police team is understaffed
112
00:08:52,560 --> 00:08:53,840
When can I go to criminal police team?
113
00:08:54,120 --> 00:08:56,525
As long as your performance is impressive,
114
00:08:56,840 --> 00:08:59,240
I recommend you to go to the branch of criminal police team
115
00:09:03,240 --> 00:09:03,920
A deal
116
00:09:04,080 --> 00:09:04,880
Of course
117
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
Go to report
118
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
Yes, director
119
00:09:20,360 --> 00:09:21,200
Forgot the uniform
120
00:10:11,920 --> 00:10:12,600
What?
121
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
This is your first day of work
122
00:10:14,000 --> 00:10:15,160
How's the feeling?
123
00:10:16,525 --> 00:10:17,565
Stop mentioning it
124
00:10:18,325 --> 00:10:19,325
I am in public security administration
125
00:10:19,720 --> 00:10:20,360
Public security administration?
126
00:10:20,800 --> 00:10:21,920
I don't think it's a good place for you
127
00:10:22,160 --> 00:10:23,280
Household registration department is best for you
128
00:10:23,760 --> 00:10:25,120
You want me to teach you a lesson, right?
129
00:10:25,480 --> 00:10:26,360
Ridiculous
130
00:10:26,520 --> 00:10:28,480
Criminal police deal with bad guys every day
131
00:10:28,640 --> 00:10:29,280
It's dangerous
132
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
Anything else you want to say? I am working
133
00:10:32,600 --> 00:10:33,760
I'll pick you up after work
134
00:10:34,040 --> 00:10:34,640
No
135
00:10:35,320 --> 00:10:35,880
Fang Yan
136
00:10:36,360 --> 00:10:37,480
Took you long enough
137
00:10:38,160 --> 00:10:39,000
Coming
138
00:10:40,160 --> 00:10:41,920
Listen. Don't come
139
00:10:42,320 --> 00:10:42,840
Fang Yan
140
00:11:03,400 --> 00:11:04,200
Great, Zili
141
00:11:06,800 --> 00:11:07,640
So great
142
00:11:09,225 --> 00:11:12,240
So our dean is very insightful
143
00:11:12,400 --> 00:11:13,360
Work hard
144
00:11:13,800 --> 00:11:16,360
You will have a bright future in our hospital
145
00:11:17,640 --> 00:11:18,320
Thank you, director Yu
146
00:11:18,480 --> 00:11:23,175
How do you feel about your new position?
147
00:11:24,550 --> 00:11:27,480
I feel I have more responsibility
148
00:11:27,500 --> 00:11:29,500
I have a lot to consider
149
00:11:29,500 --> 00:11:33,000
In the past, I felt tired physically
150
00:11:33,875 --> 00:11:36,120
But now I feel mentally tired
151
00:11:36,560 --> 00:11:38,000
All the hospital's eyes are on you
152
00:11:39,200 --> 00:11:42,560
Of course, I believe you won't let me down
153
00:11:42,960 --> 00:11:43,520
Director, don't worry
154
00:11:43,680 --> 00:11:44,600
I will try my best
155
00:11:44,760 --> 00:11:46,360
I won't fail you
156
00:11:48,520 --> 00:11:49,200
And...
157
00:11:49,760 --> 00:11:55,225
You want to do more for others just as always
158
00:11:55,840 --> 00:11:58,000
It's great
159
00:11:58,250 --> 00:12:01,480
But our energy is limited after all
160
00:12:01,920 --> 00:12:05,050
I just hope you can be the chief resident wholeheartedly
161
00:12:05,675 --> 00:12:09,600
Like, you don't need to perform each operation yourself
162
00:12:09,840 --> 00:12:10,440
What do you make of it?
163
00:12:12,520 --> 00:12:12,960
Ok
164
00:12:13,000 --> 00:12:13,640
I get it
165
00:12:14,080 --> 00:12:15,680
I know what I am doing
166
00:12:16,760 --> 00:12:17,360
Good to know
167
00:12:19,880 --> 00:12:20,960
Zhong Qing is going to give a birth right?
168
00:12:21,880 --> 00:12:22,360
Yes
169
00:12:23,650 --> 00:12:26,920
She is going to have a maternity leave
170
00:12:29,280 --> 00:12:30,240
So fast
171
00:12:31,520 --> 00:12:32,120
How about this?
172
00:12:32,750 --> 00:12:35,240
You can get off work early
173
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
You need to take care of Zhong Qing
174
00:12:38,240 --> 00:12:38,840
Thank you, director
175
00:12:39,480 --> 00:12:40,680
No need
176
00:12:43,080 --> 00:12:43,680
Correct
177
00:12:44,240 --> 00:12:45,760
Bought a lot
178
00:12:46,920 --> 00:12:48,360
I am on leave
179
00:12:49,800 --> 00:12:50,400
Great
180
00:12:50,560 --> 00:12:52,200
You need more rest now
181
00:12:52,700 --> 00:12:55,200
But my patient is going to have a surgery recently
182
00:12:55,960 --> 00:12:57,720
Yeah, I need to visit her
183
00:12:58,360 --> 00:13:00,160
Can I?
184
00:13:00,360 --> 00:13:01,480
Better not
185
00:13:01,800 --> 00:13:03,480
You can't stand for too long
186
00:13:04,120 --> 00:13:06,360
Anyway, tell someone else to do the surgery for you
187
00:13:06,725 --> 00:13:09,560
I've arranged everything for you, like antenatal care
188
00:13:10,560 --> 00:13:12,280
So good to have you
189
00:13:12,920 --> 00:13:13,840
Thank you, dear
190
00:13:13,840 --> 00:13:14,560
No need
191
00:13:15,050 --> 00:13:17,400
I am so happy to see you
192
00:13:19,640 --> 00:13:21,200
But, let me tell you
193
00:13:21,360 --> 00:13:22,920
Don't forget what I have told you
194
00:13:23,200 --> 00:13:24,000
Do not worry
195
00:13:24,360 --> 00:13:25,520
This is a private hospital
196
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
Client's information is confidential
197
00:13:28,040 --> 00:13:29,280
Yes
198
00:13:30,600 --> 00:13:32,400
Tomorrow I need to do the antenatal care
199
00:13:32,425 --> 00:13:33,775
What should I prepare?
200
00:13:34,520 --> 00:13:35,400
Come with empty stomach
201
00:13:35,520 --> 00:13:36,960
Remember?
202
00:13:37,520 --> 00:13:39,800
Ok, an empty stomach
203
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Ok, see you tomorrow
204
00:13:43,325 --> 00:13:45,245
You need to meet me at the gate
205
00:13:46,920 --> 00:13:48,080
Ok...
206
00:13:48,400 --> 00:13:49,600
Ok, bye, honey
207
00:13:50,760 --> 00:13:52,280
See you tomorrow, ok
208
00:14:12,975 --> 00:14:13,880
We can have a nice talk
209
00:14:13,920 --> 00:14:14,280
Go...
210
00:14:14,360 --> 00:14:15,120
Don't throw my things
211
00:14:15,320 --> 00:14:17,150
How many times do I have to tell you? You can't come in
212
00:14:17,150 --> 00:14:18,000
Why can't you understand?
213
00:14:18,080 --> 00:14:18,560
Ok...
214
00:14:18,640 --> 00:14:19,680
Playing peekaboo with us
215
00:14:19,680 --> 00:14:21,600
You are an adult, ok?
216
00:14:22,120 --> 00:14:23,160
Go... -No...
217
00:14:24,840 --> 00:14:25,480
Chief resident Huang
218
00:14:26,360 --> 00:14:27,040
Chief resident Huang
219
00:14:27,880 --> 00:14:28,480
Hello...
220
00:14:28,680 --> 00:14:30,760
As I know you are chief resident
221
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Congratulations
222
00:14:32,360 --> 00:14:33,200
You are...
223
00:14:33,400 --> 00:14:34,480
I am Ge Dayun
224
00:14:34,840 --> 00:14:36,240
Ge
225
00:14:36,680 --> 00:14:37,400
Doctor Huang
226
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
He sells health products
227
00:14:39,440 --> 00:14:41,400
He runs around here
228
00:14:41,760 --> 00:14:42,840
Why are your words so harsh?
229
00:14:43,040 --> 00:14:44,560
Runs around here?
230
00:14:44,840 --> 00:14:45,360
Chief resident Huang
231
00:14:45,825 --> 00:14:47,840
Your patient invited me here
232
00:14:48,000 --> 00:14:49,520
I am here to give the health product introduction
233
00:14:49,720 --> 00:14:51,640
I am a visitor
234
00:14:51,680 --> 00:14:52,120
Yes, visitor
235
00:14:52,200 --> 00:14:53,160
What visitor?
236
00:14:54,160 --> 00:14:56,240
Doctor Huang, look at his big bag
237
00:14:56,440 --> 00:14:57,560
All health products
238
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
You are a seller
239
00:14:59,040 --> 00:14:59,720
Go...
240
00:14:59,760 --> 00:15:00,400
Stop it...
241
00:15:00,400 --> 00:15:01,120
Wait
242
00:15:01,120 --> 00:15:01,680
It's ok
243
00:15:02,320 --> 00:15:03,040
Don't push him
244
00:15:03,280 --> 00:15:03,920
Yes
245
00:15:04,920 --> 00:15:05,520
Chief resident Huang
246
00:15:05,880 --> 00:15:07,400
You got promoted
247
00:15:07,600 --> 00:15:08,720
A good thing
248
00:15:09,415 --> 00:15:12,080
I want to invite you a meal today
249
00:15:12,080 --> 00:15:13,640
No, thanks, I have no time
250
00:15:14,075 --> 00:15:16,400
Well, if you are a seller,
251
00:15:17,080 --> 00:15:18,240
don't enter any ward
252
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
We have regulations in hospital
253
00:15:19,700 --> 00:15:22,760
If the patient invites you here, you'd better trade outside
254
00:15:23,160 --> 00:15:23,840
Ok...
255
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
I will do as you say
256
00:15:25,960 --> 00:15:26,600
I will do as you say
257
00:15:27,360 --> 00:15:28,480
Congratulations, chief resident Huang
258
00:15:29,120 --> 00:15:29,880
Hands off me
259
00:15:30,080 --> 00:15:31,160
Look at chief resident Huang
260
00:15:31,480 --> 00:15:32,240
Such a gentleman
261
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
A reasonable guy
262
00:15:34,360 --> 00:15:35,440
You should learn from him
263
00:15:35,720 --> 00:15:36,680
Go to security department
264
00:15:36,760 --> 00:15:37,160
Ok
265
00:15:38,320 --> 00:15:39,000
I'm back
266
00:15:44,350 --> 00:15:46,200
I am off work now
267
00:15:46,720 --> 00:15:47,800
Just go now?
268
00:15:48,720 --> 00:15:49,360
You got promoted
269
00:15:49,360 --> 00:15:51,080
We want to invite you dinner to celebrate it
270
00:15:51,840 --> 00:15:53,900
I will invite you
271
00:15:54,280 --> 00:15:55,200
But not today
272
00:15:55,840 --> 00:15:57,240
I didn't go home last night
273
00:15:57,440 --> 00:15:58,840
I am worried about Zhong Qing alone at home
274
00:15:59,440 --> 00:15:59,880
Bye
275
00:15:59,920 --> 00:16:00,800
Ok
276
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
Bye, Huang
277
00:16:03,560 --> 00:16:04,600
Teacher Huang, goodbye
278
00:16:05,880 --> 00:16:07,440
The price of the cabbage has gone up again
279
00:16:07,760 --> 00:16:09,000
Why is the cabbage so expensive?
280
00:16:09,360 --> 00:16:10,480
Look at the yam
281
00:16:10,600 --> 00:16:11,240
Two hundred yuan
282
00:16:11,240 --> 00:16:12,080
So expensive
283
00:16:13,400 --> 00:16:14,800
The yam sells at a good price
284
00:16:15,400 --> 00:16:16,040
Here we are
285
00:16:16,240 --> 00:16:17,120
Hey, don't step on my shoes
286
00:16:19,440 --> 00:16:20,120
Go
287
00:16:20,120 --> 00:16:21,000
Go...
288
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Come, brother
289
00:16:22,200 --> 00:16:23,000
Ok...
290
00:16:24,120 --> 00:16:24,840
Go...
291
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Have meal in my house?
292
00:16:27,400 --> 00:16:27,920
Go to eat
293
00:16:28,040 --> 00:16:28,880
Ny wife is making meal at home
294
00:16:31,560 --> 00:16:32,840
Hello, Zili
295
00:16:35,480 --> 00:16:38,240
We just went to Meng village
296
00:16:38,440 --> 00:16:39,160
Meng Laoba
297
00:16:39,160 --> 00:16:41,440
His father is going to have his 80th birthday
298
00:16:41,520 --> 00:16:42,240
So we are going to work there
299
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
You go to sing the opera for them?
300
00:16:45,325 --> 00:16:48,240
You should stay with my mom at home
301
00:16:48,640 --> 00:16:50,080
Or play mahjong
302
00:16:50,280 --> 00:16:51,960
I still can walk
303
00:16:52,325 --> 00:16:55,400
I am still welcome as long as someone hires me
304
00:16:55,600 --> 00:16:56,720
I need to go
305
00:16:58,200 --> 00:16:59,640
Stop talking about me, how are you doing?
306
00:17:02,680 --> 00:17:06,600
I have a good news for you
307
00:17:07,160 --> 00:17:09,440
I am chief resident now
308
00:17:09,960 --> 00:17:10,760
Chief resident?
309
00:17:11,358 --> 00:17:12,838
What official is it?
310
00:17:14,400 --> 00:17:15,720
Zili is an official?
311
00:17:16,358 --> 00:17:17,118
No...
312
00:17:17,720 --> 00:17:19,240
I hear, he is an official now -Don't shout
313
00:17:19,240 --> 00:17:20,880
I can't hear what Zili says
314
00:17:21,880 --> 00:17:23,200
Zili, listen
315
00:17:23,640 --> 00:17:26,200
No matter what official you are
316
00:17:26,200 --> 00:17:30,080
you should avoid conceit and impetuosity
317
00:17:30,080 --> 00:17:32,276
We should achieve more, understand?
318
00:17:32,480 --> 00:17:33,240
Ok...
319
00:17:33,560 --> 00:17:34,320
Bye...
320
00:17:34,480 --> 00:17:35,840
What did he say?
321
00:17:35,960 --> 00:17:37,000
Chief resident
322
00:17:38,080 --> 00:17:39,800
Chief Resident
323
00:17:40,250 --> 00:17:41,920
He is an official now
324
00:17:41,960 --> 00:17:42,880
I'll talk to you later
325
00:17:42,960 --> 00:17:43,880
I need to work now
326
00:17:43,920 --> 00:17:44,680
I don't understand -What does that mean?
327
00:17:44,825 --> 00:17:45,320
Chief resident
328
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
He will be in charge of all doctors
329
00:17:47,240 --> 00:17:47,640
Ok...
330
00:17:47,840 --> 00:17:48,240
Come...
331
00:17:48,360 --> 00:17:49,560
Hurry...
332
00:18:05,040 --> 00:18:07,440
Brother, what eles do you want to say?
333
00:18:09,675 --> 00:18:13,840
Our duty is to prevent, detect and stop crimes
334
00:18:14,080 --> 00:18:15,960
Ensure law and order
335
00:18:16,240 --> 00:18:18,080
And scrutinize hazardous materials of special industries
336
00:18:18,320 --> 00:18:20,080
And deal with general cases of illegality
337
00:18:20,320 --> 00:18:21,920
Brother, I want to ask
338
00:18:22,240 --> 00:18:25,640
If we run across criminal case in the field, what should we do?
339
00:18:25,640 --> 00:18:27,400
Report it to the office in time
340
00:18:27,600 --> 00:18:28,920
Leave it to the security brigade
341
00:18:37,920 --> 00:18:38,560
Yanyan
342
00:18:40,440 --> 00:18:41,200
What's this?
343
00:18:41,680 --> 00:18:42,400
Her boyfriend?
344
00:18:42,840 --> 00:18:43,680
Her boyfriend
345
00:18:46,840 --> 00:18:47,560
Yanyan...
346
00:18:48,600 --> 00:18:49,040
Stop
347
00:18:49,680 --> 00:18:50,280
Wait...
348
00:18:56,200 --> 00:18:56,960
For you
349
00:18:58,040 --> 00:18:58,760
Wei Chao
350
00:18:59,600 --> 00:19:00,760
I have made it clear
351
00:19:00,800 --> 00:19:01,480
Don't come here
352
00:19:01,640 --> 00:19:02,360
Today is different
353
00:19:02,480 --> 00:19:03,640
Today is your first working day
354
00:19:03,920 --> 00:19:05,080
I just want to give you a surprise
355
00:19:05,440 --> 00:19:07,080
Make it special
356
00:19:07,960 --> 00:19:08,680
Break a leg
357
00:19:15,920 --> 00:19:16,760
What's the problem?
358
00:19:17,320 --> 00:19:19,275
I have told you ten thousand times, do not come
359
00:19:19,880 --> 00:19:21,160
Where am I?
360
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
This is police station
361
00:19:22,880 --> 00:19:24,320
You think here is a karaoke hall?
362
00:19:26,040 --> 00:19:27,920
OK, I will drive the car away
363
00:19:28,400 --> 00:19:29,000
I will go
364
00:19:30,325 --> 00:19:31,840
Don't come here again
365
00:19:32,200 --> 00:19:33,040
Can you hear me?
366
00:19:33,200 --> 00:19:33,680
Fang Yan
367
00:19:34,840 --> 00:19:36,480
It's working hour, mind your behavior
368
00:19:38,320 --> 00:19:38,840
Yes
369
00:19:44,200 --> 00:19:45,440
I told you not to come, watch
370
00:19:45,680 --> 00:19:47,160
So embarrassing
371
00:19:48,840 --> 00:19:49,280
Yanyan
372
00:19:49,480 --> 00:19:51,000
You didn't me to pick you up when in university
373
00:19:51,080 --> 00:19:52,400
Now I still can't pick you up
374
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
Am I your boyfriend?
375
00:19:54,880 --> 00:19:56,400
You can't pick me up like this
376
00:19:57,040 --> 00:19:57,880
What do you want?
377
00:19:58,080 --> 00:19:59,160
A bunch of roses
378
00:19:59,400 --> 00:20:00,280
I don't like it
379
00:20:00,760 --> 00:20:02,520
Your bloody car
380
00:20:03,040 --> 00:20:03,600
So what?
381
00:20:03,840 --> 00:20:05,880
I bought the roses and car myself
382
00:20:05,880 --> 00:20:06,825
I didn't steal the money
383
00:20:06,825 --> 00:20:08,825
It's not mortifying when we are rich
384
00:20:09,120 --> 00:20:09,800
I don't like it
385
00:20:10,280 --> 00:20:10,800
Yanyan
386
00:20:13,400 --> 00:20:14,640
What about that flower?
387
00:20:14,840 --> 00:20:15,880
Take it back
388
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Take it back?
389
00:21:15,920 --> 00:21:16,960
I'm back
390
00:21:17,160 --> 00:21:18,640
I'm here
391
00:21:26,680 --> 00:21:27,480
So great
392
00:21:28,280 --> 00:21:29,880
Yesterday you said, I bought less
393
00:21:30,120 --> 00:21:30,920
So I bought these today to make it up
394
00:21:31,480 --> 00:21:32,080
Great
395
00:21:32,360 --> 00:21:33,440
Look what I have prepared
396
00:21:33,440 --> 00:21:34,560
Is it enough?
397
00:21:35,360 --> 00:21:37,360
Our house is going to hold a maternity shop
398
00:21:39,360 --> 00:21:41,080
Why are you off work so early?
399
00:21:43,240 --> 00:21:46,407
Director Yu told me to come back to take care of you
400
00:21:46,880 --> 00:21:47,680
Really?
401
00:21:47,960 --> 00:21:49,320
Director Yu is so nice
402
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
Yes, indeed
403
00:21:52,775 --> 00:21:56,080
You bought all imported products
404
00:21:56,240 --> 00:21:57,200
Expensive, right?
405
00:21:58,280 --> 00:22:00,160
These products need to be expensive
406
00:22:01,080 --> 00:22:01,840
Thank you
407
00:22:02,920 --> 00:22:03,800
Our first baby
408
00:22:03,920 --> 00:22:04,760
We need the superior quality
409
00:22:06,960 --> 00:22:08,560
Leave it to me
410
00:22:09,080 --> 00:22:10,040
I'll put it over there
411
00:22:10,120 --> 00:22:10,680
It's ok
412
00:22:12,400 --> 00:22:13,960
Do you have time tomorrow?
413
00:22:14,920 --> 00:22:16,040
Tomorrow? What?
414
00:22:16,320 --> 00:22:19,040
I need you to go for birth check with me
415
00:22:20,080 --> 00:22:21,360
Of course, I will go
416
00:22:22,450 --> 00:22:24,360
I'll cook meal for you
417
00:22:24,760 --> 00:22:25,280
Don't move
418
00:22:25,920 --> 00:22:26,840
I'll cook
419
00:22:27,440 --> 00:22:29,760
No, you are promoted
420
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
Your hands are not for cooking
421
00:22:31,160 --> 00:22:31,880
I will cook
422
00:22:32,080 --> 00:22:32,600
No...
423
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
You should arrange flowers here
424
00:22:34,500 --> 00:22:37,480
I will cook even if I am a dean
425
00:23:05,800 --> 00:23:06,680
I don't eat this
426
00:23:07,320 --> 00:23:08,160
You don't like this?
427
00:23:08,160 --> 00:23:08,920
I don't eat fried food
428
00:23:09,440 --> 00:23:10,520
Have a good appetite
429
00:23:10,920 --> 00:23:11,640
Thank you...
430
00:23:12,480 --> 00:23:13,560
Why do you order fries?
431
00:23:14,920 --> 00:23:15,560
For you
432
00:23:22,520 --> 00:23:23,120
Yanyan
433
00:23:23,440 --> 00:23:24,960
Today is your first working day
434
00:23:25,240 --> 00:23:26,960
Also your first day to realize your dream
435
00:23:27,280 --> 00:23:30,750
So I want to give you...
436
00:23:32,400 --> 00:23:33,640
Mr. Black
437
00:23:34,080 --> 00:23:35,600
You love it most in childhood
438
00:23:35,840 --> 00:23:37,000
You and me
439
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
I will always be your sidekick
440
00:23:38,920 --> 00:23:40,600
Today I am not thoughtful
441
00:23:41,600 --> 00:23:42,360
I'm sorry
442
00:23:42,800 --> 00:23:43,760
Not thoughtful?
443
00:23:44,800 --> 00:23:46,000
I should tell the truth or lie?
444
00:23:47,550 --> 00:23:49,840
The truth is you did it on purpose
445
00:23:50,480 --> 00:23:51,760
No
446
00:23:51,960 --> 00:23:54,300
Look, we should celebrate your first working day
447
00:23:54,680 --> 00:23:56,520
Just because it's my first working day
448
00:23:56,800 --> 00:23:59,675
You drove your bloody car with flowers to police station
449
00:24:00,075 --> 00:24:02,840
You just want my colleagues to know I have a boyfriend
450
00:24:03,200 --> 00:24:04,475
Wei Chao, you have used this trick
451
00:24:04,475 --> 00:24:06,100
for so many times since we know each other
452
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
What are you talking about?
453
00:24:07,480 --> 00:24:08,640
I am not so devious
454
00:24:08,880 --> 00:24:10,040
Yes, you are
455
00:24:14,475 --> 00:24:17,920
You know me best
456
00:24:21,480 --> 00:24:22,800
You can't blame me for this
457
00:24:23,240 --> 00:24:24,360
All because you are so excellent
458
00:24:24,360 --> 00:24:28,120
I can see my rivals who are coveting you wherever you are
459
00:24:28,800 --> 00:24:29,280
Don't move
460
00:24:30,240 --> 00:24:31,960
You are coveting me
461
00:24:34,960 --> 00:24:36,040
I won't deny it
462
00:24:36,800 --> 00:24:38,360
I am your boyfriend
463
00:24:40,720 --> 00:24:41,480
What did you say?
464
00:24:42,000 --> 00:24:42,840
I am your boyfriend
465
00:24:43,040 --> 00:24:43,760
You?
466
00:24:48,120 --> 00:24:48,760
Sort of
467
00:24:49,375 --> 00:24:51,200
Come on, sort of?
468
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
We are childhood sweethearts
469
00:24:53,520 --> 00:24:54,440
What do you want?
470
00:24:56,560 --> 00:24:58,080
What are you worried about?
471
00:24:58,080 --> 00:25:00,880
I believe you, but...
472
00:25:02,360 --> 00:25:03,640
I want to see you every day
473
00:25:05,160 --> 00:25:06,520
I warn you, Wei Chao
474
00:25:07,400 --> 00:25:10,978
From tomorrow on, you can't go to see me when I am working
475
00:25:11,240 --> 00:25:12,400
Understand?
476
00:25:13,880 --> 00:25:15,320
I'm serious
477
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
My colleagues have a good impression of me
478
00:25:17,960 --> 00:25:19,600
You can't ruin my plan
479
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
What's your plan?
480
00:25:22,560 --> 00:25:23,440
Secret
481
00:25:23,720 --> 00:25:25,120
Secret?
482
00:25:25,600 --> 00:25:27,680
You want to work in criminal investigation department, right?
483
00:25:28,920 --> 00:25:30,560
Criminal investigation is dangerous
484
00:25:30,640 --> 00:25:31,200
Look
485
00:25:31,480 --> 00:25:32,400
Guns
486
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
Truncheons, so dangerous
487
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
What's the matter with you?
488
00:25:37,040 --> 00:25:39,440
When do you stand on my parents' side?
489
00:25:39,960 --> 00:25:41,400
You support me all along right?
490
00:25:41,520 --> 00:25:42,760
Yes, I support you
491
00:25:42,800 --> 00:25:44,760
Because I know that is your dream
492
00:25:44,960 --> 00:25:46,600
Enough, glad to hear that
493
00:25:46,720 --> 00:25:47,880
I forgive you for what you just said
494
00:25:55,925 --> 00:25:57,800
Cheers
495
00:26:01,760 --> 00:26:03,080
What about your promise?
496
00:26:04,440 --> 00:26:06,280
What did I promise you?
497
00:26:06,960 --> 00:26:07,880
Eat with you
498
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Yes, we are having dinner here
499
00:26:11,040 --> 00:26:11,640
Anything else?
500
00:26:11,920 --> 00:26:13,320
Yanyan, you do this again
501
00:26:16,320 --> 00:26:17,040
You promised me,
502
00:26:17,040 --> 00:26:19,675
at first working day, you would go...
503
00:26:20,400 --> 00:26:22,918
go to my house
504
00:26:27,000 --> 00:26:28,160
I promised you?
505
00:26:29,525 --> 00:26:31,760
You are a police now
506
00:26:31,920 --> 00:26:32,920
You should keep your promise
507
00:26:35,400 --> 00:26:35,960
What?
508
00:26:37,840 --> 00:26:38,800
Where is the toilet?
509
00:26:39,040 --> 00:26:40,000
Toilet?
510
00:26:40,800 --> 00:26:41,640
Over there
511
00:26:41,840 --> 00:26:42,920
This is so cold
512
00:26:43,120 --> 00:26:43,800
No
513
00:26:43,840 --> 00:26:44,800
Come back...
514
00:26:51,850 --> 00:26:53,170
Failed again
515
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
Thank you, chief resident
516
00:27:04,400 --> 00:27:06,160
Be nice to me
517
00:27:06,880 --> 00:27:10,325
Otherwise I will arrange operations as it stands
518
00:27:10,720 --> 00:27:12,600
You should
519
00:27:13,800 --> 00:27:14,560
Yes
520
00:27:15,160 --> 00:27:16,680
I really should be impartial
521
00:27:17,000 --> 00:27:18,320
So many eyes are on me
522
00:27:18,360 --> 00:27:18,840
Yes
523
00:27:19,920 --> 00:27:21,480
Did father know you got promoted?
524
00:27:21,800 --> 00:27:22,320
Yes
525
00:27:22,440 --> 00:27:23,400
I called him this afternoon
526
00:27:23,520 --> 00:27:25,120
I guess, the whole family know this now
527
00:27:25,320 --> 00:27:26,880
I know, you can't keep a secret
528
00:27:27,450 --> 00:27:30,160
Father will be so proud in hometown
529
00:27:30,280 --> 00:27:31,800
More than that
530
00:27:32,120 --> 00:27:33,640
The whole family will be so proud
531
00:27:35,560 --> 00:27:36,880
You should work harder
532
00:27:36,880 --> 00:27:39,120
Now you represent your family's hope
533
00:27:40,040 --> 00:27:40,720
Yeah
534
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
The head of department is my next goal
535
00:27:43,080 --> 00:27:44,280
Then we will get a big house
536
00:27:48,040 --> 00:27:50,840
You have a good plan
537
00:27:51,720 --> 00:27:54,280
It's motivation, right?
538
00:27:56,700 --> 00:27:58,960
When will we get the house of courtyard?
539
00:27:59,400 --> 00:28:01,480
I can't occupy dad's house forever
540
00:28:02,400 --> 00:28:03,720
What's the problem?
541
00:28:03,920 --> 00:28:05,080
You mind this?
542
00:28:05,840 --> 00:28:06,640
No
543
00:28:07,000 --> 00:28:08,080
It doesn't matter whether we will move in
544
00:28:08,320 --> 00:28:09,040
We need to have our house
545
00:28:10,000 --> 00:28:13,240
If we live here forever, there will be many gossips
546
00:28:14,525 --> 00:28:16,480
You are so old school, unbelievable
547
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
I thought you wouldn't care about this
548
00:28:19,100 --> 00:28:21,225
Reputation -Is everything
549
00:28:21,520 --> 00:28:22,440
Bingo
550
00:28:24,240 --> 00:28:25,360
It's great that you know
551
00:28:25,880 --> 00:28:26,925
I know what you are going to say
552
00:28:27,200 --> 00:28:28,000
Have some soup
553
00:28:30,520 --> 00:28:31,000
Too much
554
00:28:31,080 --> 00:28:31,560
Enough...
555
00:28:33,400 --> 00:28:34,040
It's hot
556
00:28:38,600 --> 00:28:39,160
Salty?
557
00:28:40,040 --> 00:28:41,975
No, very good
558
00:28:42,280 --> 00:28:43,040
Try it
559
00:28:43,480 --> 00:28:44,600
The eggs are great
560
00:28:45,760 --> 00:28:46,240
Ok?
561
00:28:47,680 --> 00:28:48,600
Drink more soup
562
00:28:50,250 --> 00:28:52,200
Go for a walk later
563
00:28:52,720 --> 00:28:53,280
Ok
564
00:28:58,320 --> 00:28:58,880
I am full
565
00:29:04,425 --> 00:29:07,400
You fool me around every day
566
00:29:11,000 --> 00:29:12,240
I still don't want to hit you
567
00:29:15,960 --> 00:29:17,680
How to tell him?
568
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
Be quick, ok?
569
00:29:33,880 --> 00:29:34,600
What are you doing?
570
00:29:35,120 --> 00:29:36,000
Nothing
571
00:29:37,480 --> 00:29:38,960
What's in the phone?
572
00:29:40,280 --> 00:29:40,920
Let me see
573
00:29:41,840 --> 00:29:42,560
Who are you?
574
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
Why should I show it to you?
575
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Don't move, why run?
576
00:29:45,720 --> 00:29:46,240
Give me or not?
577
00:29:46,400 --> 00:29:47,040
Will you give it to me?
578
00:29:49,120 --> 00:29:50,240
What's going on?
579
00:29:50,360 --> 00:29:50,880
Hi
580
00:29:51,560 --> 00:29:52,200
I am a police officer
581
00:29:52,320 --> 00:29:53,240
Yes
582
00:29:53,520 --> 00:29:55,900
I think he wants to scan the lady's QR code
583
00:29:56,200 --> 00:29:56,760
Don't move
584
00:29:58,175 --> 00:30:01,360
He wants to steal her money
585
00:30:01,800 --> 00:30:02,360
Yes
586
00:30:02,400 --> 00:30:04,120
The unknown bill
587
00:30:06,600 --> 00:30:07,200
Give me
588
00:30:07,560 --> 00:30:08,080
Don't move
589
00:30:09,640 --> 00:30:10,440
Unlock it
590
00:30:13,960 --> 00:30:14,800
Want to run?
591
00:30:17,160 --> 00:30:17,720
Will you run?
592
00:30:17,840 --> 00:30:18,800
The police is hitting me
593
00:30:18,920 --> 00:30:19,960
The police is hitting me
594
00:30:19,960 --> 00:30:22,720
If I hit you, can you stand up?
595
00:30:25,160 --> 00:30:25,680
Go
596
00:30:26,040 --> 00:30:27,000
Go to police station with me
597
00:30:27,280 --> 00:30:27,960
Yanyan
598
00:30:28,360 --> 00:30:28,960
What happened?
599
00:30:30,400 --> 00:30:31,080
Are you ok?
600
00:30:31,360 --> 00:30:31,920
Big brother
601
00:30:32,760 --> 00:30:33,240
You know each other?
602
00:30:33,520 --> 00:30:35,560
Tell her to let me go
603
00:30:35,560 --> 00:30:37,120
I will give the money back to her
604
00:30:37,200 --> 00:30:37,960
Yeah, give it back now
605
00:30:39,440 --> 00:30:39,880
Sister
606
00:30:40,280 --> 00:30:41,000
Sorry
607
00:30:41,160 --> 00:30:41,800
Here
608
00:30:43,440 --> 00:30:43,960
Big brother
609
00:30:44,120 --> 00:30:45,760
Please help me
610
00:30:46,160 --> 00:30:46,880
Leave it
611
00:30:47,080 --> 00:30:47,720
Stand up
612
00:30:48,200 --> 00:30:48,880
Hat
613
00:30:49,240 --> 00:30:49,640
Go
614
00:30:49,760 --> 00:30:50,680
It really hurts
615
00:30:50,800 --> 00:30:51,360
Hurts
616
00:30:51,960 --> 00:30:53,040
What should I do?
617
00:30:53,040 --> 00:30:54,240
I am busy
618
00:30:55,520 --> 00:30:56,760
Your girlfriend is amazing
619
00:30:58,440 --> 00:30:59,080
Yes
620
00:30:59,440 --> 00:31:01,320
I have been bullied by her since childhood
621
00:31:32,520 --> 00:31:33,280
What?
622
00:31:57,640 --> 00:31:58,200
How about you?
623
00:32:00,800 --> 00:32:01,920
Go to bed early
624
00:32:25,640 --> 00:32:26,720
Go to bed early
625
00:33:16,720 --> 00:33:17,920
Umbilical cord around the neck
626
00:33:18,480 --> 00:33:21,080
You need to pay more attention to fetal movement recently
627
00:33:22,640 --> 00:33:23,600
For the safety of mother and child,
628
00:33:23,720 --> 00:33:25,360
my suggestion is, you should be hospitalized
629
00:33:25,640 --> 00:33:27,760
Caesarean section is needed when necessary
630
00:33:29,760 --> 00:33:30,320
Ok
631
00:33:30,840 --> 00:33:31,560
I will do as you say
632
00:33:32,560 --> 00:33:34,280
Go back to get prepared
633
00:33:34,360 --> 00:33:36,160
Come back as soon as possible
634
00:33:36,280 --> 00:33:36,920
Thank you
635
00:33:37,760 --> 00:33:38,480
No need
636
00:33:39,360 --> 00:33:40,880
Zhong Qing is my good friend
637
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
Of course she comes here
638
00:33:42,480 --> 00:33:43,200
Yes
639
00:33:43,880 --> 00:33:45,525
Ok, we will go back now -Ok
640
00:33:46,120 --> 00:33:46,480
Ok
641
00:33:47,120 --> 00:33:47,720
Give me a hug
642
00:33:48,200 --> 00:33:49,080
You are godmother
643
00:33:49,600 --> 00:33:50,200
Take it easy
644
00:33:50,480 --> 00:33:50,840
It's ok
645
00:33:50,880 --> 00:33:51,240
Ok
646
00:33:52,360 --> 00:33:53,240
Bye, darling
647
00:34:00,160 --> 00:34:02,725
Have you told Zhao Wendy everything?
648
00:34:03,200 --> 00:34:04,040
Yes
649
00:34:04,400 --> 00:34:07,960
Of course I will tell her everything
650
00:34:13,040 --> 00:34:14,000
What's wrong?
651
00:34:15,159 --> 00:34:16,825
Nothing
652
00:34:19,000 --> 00:34:19,719
You are so nice
653
00:34:20,199 --> 00:34:20,920
Thank you
654
00:34:22,159 --> 00:34:23,320
Why say thank you?
655
00:34:23,520 --> 00:34:26,075
You are my wife
656
00:34:26,760 --> 00:34:29,000
Before I focused my attention on work
657
00:34:29,120 --> 00:34:31,199
I forgot my responsibility as your wife
658
00:34:31,440 --> 00:34:33,520
I think I should treat you better in the future
659
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
You can't cook so often
660
00:34:35,440 --> 00:34:36,800
I will cook for you in the future
661
00:34:37,560 --> 00:34:39,600
No, I am at your service
662
00:34:40,040 --> 00:34:40,960
I am willing to cook for you
663
00:34:41,120 --> 00:34:42,320
Don't lay me off
664
00:34:43,280 --> 00:34:43,760
Ok
665
00:34:44,679 --> 00:34:46,840
Speaking of which, I'm so hungry
666
00:34:47,000 --> 00:34:47,960
What do you want to eat?
667
00:34:48,960 --> 00:34:50,679
Eat...
668
00:34:51,040 --> 00:34:52,159
Roast duck?
669
00:34:52,440 --> 00:34:53,560
Ok, I want it too
670
00:34:54,560 --> 00:34:55,000
Go
671
00:35:06,560 --> 00:35:07,680
Who is available now?
672
00:35:07,680 --> 00:35:09,840
I need someone for field work
673
00:35:12,120 --> 00:35:12,640
Me
674
00:35:12,760 --> 00:35:13,880
Hurry up
675
00:35:15,400 --> 00:35:16,200
Wait for me
676
00:35:17,720 --> 00:35:18,600
What happened?
677
00:35:19,640 --> 00:35:20,840
It's urgent
678
00:35:20,960 --> 00:35:22,040
Really? So great
679
00:35:22,300 --> 00:35:24,040
Why so anxious?
680
00:35:24,400 --> 00:35:25,120
Field work
681
00:35:27,120 --> 00:35:27,680
Thank you
682
00:35:30,400 --> 00:35:31,120
Eat more
683
00:35:31,600 --> 00:35:32,840
Wrap this, green onions in it
684
00:35:32,960 --> 00:35:33,400
Ok
685
00:35:39,800 --> 00:35:40,360
Dad
686
00:35:40,560 --> 00:35:41,160
Zili
687
00:35:41,280 --> 00:35:42,200
Where are you now?
688
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
Eat with Zhong Qing
689
00:35:45,480 --> 00:35:46,520
Eat now?
690
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
She is hungry. We are eating roast duck
691
00:35:49,475 --> 00:35:52,040
Do you have time to pick me up at the airport?
692
00:35:52,240 --> 00:35:53,880
In two hours
693
00:35:54,280 --> 00:35:54,800
Ok
694
00:35:54,960 --> 00:35:57,440
I will pick you up after I send Zhong Qing home
695
00:35:57,440 --> 00:35:58,560
Ok, see you at the airport
696
00:35:59,360 --> 00:36:00,080
See you later
697
00:36:02,200 --> 00:36:03,440
My dad arrives at night?
698
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
Yeah, I'll pick him up later
699
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
Great
700
00:36:07,480 --> 00:36:09,600
My dad contacts with you directly now
701
00:36:09,760 --> 00:36:11,900
I don't know when he will arrive
702
00:36:12,480 --> 00:36:14,560
He knows you are inconvenient?
703
00:36:15,000 --> 00:36:17,320
And we have no secrets
704
00:36:17,880 --> 00:36:19,280
I need to report to you
705
00:36:19,880 --> 00:36:21,600
My dad is so partial
706
00:36:21,600 --> 00:36:23,640
You are my father's blood son
707
00:36:23,920 --> 00:36:26,344
If I were his son, you would be his daughter in law
708
00:36:28,120 --> 00:36:29,320
Great
709
00:36:29,480 --> 00:36:32,700
If I am his daughter-in-law, he can love me more
710
00:36:37,000 --> 00:36:39,080
He comes back right on time
711
00:36:39,840 --> 00:36:42,840
We should talk about it with him tonight
712
00:36:44,080 --> 00:36:46,875
You are going to move to the hospital
713
00:36:50,400 --> 00:36:51,120
I get it
714
00:36:57,560 --> 00:36:58,120
Hello, Doctor Zhong
715
00:36:58,120 --> 00:36:59,160
Hello, Zhang
716
00:36:59,400 --> 00:37:00,560
The patient's disease relapses
717
00:37:00,720 --> 00:37:01,600
I can't control his blood pressure
718
00:37:02,075 --> 00:37:04,120
Can you come to the hospital if you don't mind?
719
00:37:04,120 --> 00:37:05,160
Ok...
720
00:37:05,640 --> 00:37:06,240
Ok...
721
00:37:06,560 --> 00:37:08,050
We will wait for you
722
00:37:08,480 --> 00:37:09,640
She won't go, Zhang
723
00:37:10,560 --> 00:37:11,160
Zhang
724
00:37:11,800 --> 00:37:12,880
Twenty minutes
725
00:37:13,120 --> 00:37:13,960
Ok, as soon as possible
726
00:37:14,000 --> 00:37:14,360
Ok, Zhang
727
00:37:14,480 --> 00:37:15,080
See you later
728
00:37:15,120 --> 00:37:15,920
Ok, see you
729
00:37:16,675 --> 00:37:19,633
You can't do this now
730
00:37:19,720 --> 00:37:21,040
They have others in emergency department
731
00:37:21,200 --> 00:37:22,960
But my patient needs me
732
00:37:23,080 --> 00:37:24,680
I should go to see him
733
00:37:26,600 --> 00:37:27,640
Don't be nervous
734
00:37:27,975 --> 00:37:30,200
We still have some time away from the expected date of childbirth
735
00:37:30,825 --> 00:37:33,240
I am perfectly well
736
00:37:33,240 --> 00:37:34,120
Stable
737
00:37:38,550 --> 00:37:41,240
You should go to pick up dad
738
00:37:41,240 --> 00:37:42,480
And cook for him
739
00:37:42,840 --> 00:37:45,418
I'll go to the hospital and then I will go back by taxi
740
00:37:47,000 --> 00:37:47,720
Ok?
741
00:37:50,280 --> 00:37:51,160
Ok
742
00:37:51,800 --> 00:37:52,840
But you have to promise me
743
00:37:52,960 --> 00:37:54,280
Just see, you can't do anything
744
00:37:54,960 --> 00:37:55,640
I promise you
745
00:37:55,760 --> 00:37:56,400
I won't touch him
746
00:37:56,520 --> 00:37:57,120
I promise
747
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
I am full
748
00:38:00,880 --> 00:38:01,680
You eat
749
00:38:03,880 --> 00:38:04,520
Bye
750
00:38:04,640 --> 00:38:05,960
So much left?
751
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Drink some soup
752
00:38:12,600 --> 00:38:13,840
This is for you, so delicious
753
00:38:45,840 --> 00:38:48,480
Niuniu...
754
00:38:53,960 --> 00:38:54,880
She is here
755
00:38:57,640 --> 00:38:58,560
Grandma, your cat
756
00:38:59,800 --> 00:39:00,840
Thank her
757
00:39:01,000 --> 00:39:01,960
Thank you
758
00:39:02,400 --> 00:39:03,480
So naughty
759
00:39:04,400 --> 00:39:06,040
Sun, thank you so much
760
00:39:06,360 --> 00:39:07,240
It's ok, grandma Liu
761
00:39:07,875 --> 00:39:09,640
You should keep an eye on her
762
00:39:10,280 --> 00:39:12,160
The cat is so naughty now
763
00:39:12,720 --> 00:39:13,520
Thank you...
764
00:39:13,520 --> 00:39:13,960
Go back
765
00:39:14,440 --> 00:39:14,960
Go
766
00:39:15,240 --> 00:39:15,760
Bye...
767
00:39:16,440 --> 00:39:17,240
Go home
768
00:39:18,520 --> 00:39:20,320
Good performance today, very courageous
769
00:39:20,440 --> 00:39:21,000
Let's go back
770
00:39:28,560 --> 00:39:29,360
Yes, sir
771
00:39:29,600 --> 00:39:31,920
A man can only buy one DR diamond ring in a lifetime
772
00:39:32,960 --> 00:39:34,040
Can't buy the second one?
773
00:39:34,960 --> 00:39:37,529
Because our DR diamond ring means the only true love in a lifetime
774
00:39:38,225 --> 00:39:41,360
Only one ring for one woman
775
00:39:41,880 --> 00:39:42,320
Ok
776
00:39:42,400 --> 00:39:43,760
I want to see your style
777
00:39:43,840 --> 00:39:44,920
Ok, no problem
778
00:39:45,000 --> 00:39:46,320
You can have a look in our shop
779
00:39:46,760 --> 00:39:47,200
Ok...
780
00:39:49,200 --> 00:39:50,200
Hello, sir
781
00:39:50,475 --> 00:39:52,750
This is our new ring
782
00:39:53,520 --> 00:39:58,880
Every man can buy only one DR diamond ring in the lifetime
783
00:39:58,880 --> 00:40:01,160
So it stands for the only true love in life
784
00:40:01,900 --> 00:40:04,920
If you are interested, you can go to our store
785
00:40:05,300 --> 00:40:08,280
But we need your ID and name card
786
00:40:09,160 --> 00:40:10,800
Ok, I will contact you if I need one
787
00:40:11,000 --> 00:40:12,120
Ok, thank you
788
00:40:12,200 --> 00:40:13,040
Bye
789
00:40:22,680 --> 00:40:23,440
Zhong Qing
790
00:40:24,000 --> 00:40:25,360
Why are you here?
791
00:40:25,720 --> 00:40:27,480
You need more rest at home
792
00:40:28,360 --> 00:40:29,960
My patient's blood pressure is drastically low
793
00:40:30,120 --> 00:40:31,080
I need to see him
794
00:40:31,840 --> 00:40:33,280
Just tell us
795
00:40:33,400 --> 00:40:34,440
Why bother to come here in person?
796
00:40:35,680 --> 00:40:36,400
Where's Huang Zili?
797
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
He didn't come with you?
798
00:40:37,920 --> 00:40:38,880
He went to pick up my dad
799
00:40:39,680 --> 00:40:41,600
So ridiculous
800
00:40:41,800 --> 00:40:43,840
He just leaves you here alone?
801
00:40:45,280 --> 00:40:45,920
Stop talking
802
00:40:46,480 --> 00:40:47,280
He...
803
00:40:50,680 --> 00:40:51,760
How is the patient?
804
00:40:52,080 --> 00:40:54,025
I don't know, the blood pressure dropped drastically
805
00:40:54,075 --> 00:40:55,175
We tried we can but in vain
806
00:41:00,240 --> 00:41:01,520
Pulse is not stable
807
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
Heartbeat is in danger too
808
00:41:03,400 --> 00:41:04,280
Press him
809
00:41:04,520 --> 00:41:05,080
Ok
810
00:41:05,720 --> 00:41:07,280
You are going to open the chest here?
811
00:41:11,840 --> 00:41:14,080
His abdominal cavity is engorged with blood now
812
00:41:14,280 --> 00:41:16,240
We need to clamp the aorta immediately
813
00:41:17,360 --> 00:41:19,650
To ensure the remaining blood to go to heart and brain
814
00:41:22,750 --> 00:41:24,760
We need a dilatation
815
00:41:26,320 --> 00:41:27,520
Director Zhong, glasses
816
00:42:07,840 --> 00:42:08,280
Dad
817
00:42:09,800 --> 00:42:10,520
Kept you waiting?
818
00:42:10,640 --> 00:42:11,920
It's ok, everything goes well?
819
00:42:12,120 --> 00:42:12,800
Yes
820
00:42:14,120 --> 00:42:15,640
You can't push yourself so hard
821
00:42:16,640 --> 00:42:17,200
It's ok
822
00:42:17,360 --> 00:42:20,400
As long as they like
46706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.