Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,083 --> 00:02:34,875
This was an airfield.
2
00:02:36,292 --> 00:02:38,000
Now not a soul is here.
3
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Empty.
4
00:02:43,125 --> 00:02:46,125
Empty hangers.
5
00:02:48,833 --> 00:02:49,833
The control tower.
6
00:02:52,667 --> 00:02:54,750
Once the very
nerve-center of the airfield
7
00:02:55,750 --> 00:02:57,250
and now, derelict.
8
00:03:08,125 --> 00:03:09,542
No more happy landings.
9
00:03:12,917 --> 00:03:13,917
The crew room.
10
00:03:18,875 --> 00:03:20,875
Telephone numbers
scribbled on the wall.
11
00:03:28,500 --> 00:03:29,667
A pin-up girl.
12
00:03:33,625 --> 00:03:35,500
A name, Johnny.
13
00:03:38,375 --> 00:03:39,625
A sign on the floor.
14
00:03:41,625 --> 00:03:45,726
All that is left of
people who lived here.
15
00:03:52,958 --> 00:03:56,434
And now, sheep are
returning to this English field,
16
00:03:56,458 --> 00:03:58,250
once mentioned in
the Doomsday Book.
17
00:04:01,250 --> 00:04:02,518
It was very different in...
18
00:04:26,083 --> 00:04:27,559
Okay, thanks, Shorty.
19
00:04:27,583 --> 00:04:28,809
- Goodbye, good luck.
20
00:04:28,833 --> 00:04:29,833
- Thanks.
21
00:05:08,292 --> 00:05:09,434
- Pilot Officer Penrose, Sir?
22
00:05:09,458 --> 00:05:10,268
Yes.
23
00:05:10,292 --> 00:05:11,226
- Oh, I'm your batman, Sir.
24
00:05:11,250 --> 00:05:12,185
Jones is the name.
25
00:05:12,209 --> 00:05:13,309
- Oh, right.
26
00:05:13,333 --> 00:05:15,809
- This is your chest
of drawers, Sir.
27
00:05:15,833 --> 00:05:16,934
Flight Lieutenant Archdale,
28
00:05:16,958 --> 00:05:19,268
he's been keeping a
lot of his stuff in here, Sir.
29
00:05:19,292 --> 00:05:20,226
But if you speak to him nicely,
30
00:05:20,250 --> 00:05:21,144
he won't mind moving them.
31
00:05:21,168 --> 00:05:22,476
He's a nice gentleman,
Mr. Archdale.
32
00:05:22,500 --> 00:05:23,726
- Is that his tunic?
33
00:05:23,750 --> 00:05:24,560
- Yes, Sir.
34
00:05:24,584 --> 00:05:25,768
That's his best.
35
00:05:25,792 --> 00:05:27,101
The one he wears when
he goes into Shepley.
36
00:05:27,125 --> 00:05:29,476
He's got a good reason
for going to Shepley,
37
00:05:29,500 --> 00:05:30,310
If I know anything.
38
00:05:30,334 --> 00:05:33,226
All the fuss he makes about
his buttons in the evening.
39
00:05:33,250 --> 00:05:34,227
He got this ♪.F.C., Sir
40
00:05:34,251 --> 00:05:36,643
for that low level do
over at Rotterdam.
41
00:05:36,667 --> 00:05:38,059
I expect you read about it?
42
00:05:38,083 --> 00:05:39,518
- Yes, I did.
43
00:05:40,833 --> 00:05:41,643
Is there a raid on?
44
00:05:41,667 --> 00:05:42,602
- Er, no, Sir.
45
00:05:42,626 --> 00:05:43,726
Well at least not here.
46
00:05:43,750 --> 00:05:45,851
It's over at Malsden,
seven miles away.
47
00:05:45,875 --> 00:05:47,726
Jerry's been giving it to them
all the morning, poor devils.
48
00:05:47,750 --> 00:05:50,434
- Yes, I thought I heard
the Sirens going in Shepley.
49
00:05:50,458 --> 00:05:52,393
- Oh, we don't take shelter
for the sirens here, Sir.
50
00:05:52,417 --> 00:05:53,976
But if you hear
whistles being blown.
51
00:05:54,000 --> 00:05:56,208
You take my tip and
run like a ruddy rabbit.
52
00:05:58,042 --> 00:05:59,934
- Jonesy, you silly clot.
53
00:05:59,958 --> 00:06:01,309
You sent me dicing
without my lighter.
54
00:06:01,333 --> 00:06:02,144
- Oh, I'm sorry, Sir.
55
00:06:02,168 --> 00:06:03,309
I took it away to mend it.
56
00:06:03,333 --> 00:06:04,351
It won't take a minute.
57
00:06:04,375 --> 00:06:06,601
I had no idea you
were flying, Sir.
58
00:06:06,625 --> 00:06:08,893
- I've just been up on an
air test and what happened?
59
00:06:08,917 --> 00:06:10,434
I come in to land,
side slip to miss one
60
00:06:10,458 --> 00:06:11,684
of those damned bomb craters,
61
00:06:11,708 --> 00:06:13,393
get myself caught up in
someone else's slip-stream
62
00:06:13,417 --> 00:06:14,875
and ruddy nearly
pranged the kite.
63
00:06:16,042 --> 00:06:17,434
Bounced for 10 minutes.
64
00:06:17,458 --> 00:06:19,018
Lucky the C.O. didn't see it.
65
00:06:19,042 --> 00:06:20,184
- I'm ever so sorry, Sir.
66
00:06:20,208 --> 00:06:21,393
I'll go and get it now.
67
00:06:21,417 --> 00:06:22,226
Oh, Mr. Penrose, Sir.
68
00:06:22,250 --> 00:06:23,143
He just got.
69
00:06:23,167 --> 00:06:23,976
- Oh, hello.
70
00:06:24,000 --> 00:06:24,934
I heard you were coming.
71
00:06:24,958 --> 00:06:25,769
My name's Archdale.
72
00:06:25,793 --> 00:06:26,851
- Ye, I know.
73
00:06:26,875 --> 00:06:28,518
- I say, I've taken up much
more room than I should.
74
00:06:28,542 --> 00:06:30,101
I'll clear some of my stuff out.
75
00:06:30,125 --> 00:06:31,351
- Oh, don't bother,
there's plenty of room.
76
00:06:31,375 --> 00:06:32,601
- They're putting
you in my flight.
77
00:06:32,625 --> 00:06:34,143
That's B Flight.
78
00:06:34,167 --> 00:06:35,226
You're straight from
O.T.U, aren't you?
79
00:06:35,250 --> 00:06:36,059
- Yes.
80
00:06:36,083 --> 00:06:36,894
- What did they rate you?
81
00:06:36,918 --> 00:06:37,934
Above average?
82
00:06:37,958 --> 00:06:39,226
- No, average.
83
00:06:39,250 --> 00:06:42,184
- Oh, well, we'll
soon change all that.
84
00:06:42,208 --> 00:06:43,019
There's a bit of a
do on this afternoon
85
00:06:43,043 --> 00:06:45,476
and it's apt to get a bit
chilly at 15 thousand.
86
00:06:45,500 --> 00:06:46,643
- I thought that
daylight Blenheim
87
00:06:46,667 --> 00:06:48,309
were doing mainly
low-level jobs?
88
00:06:48,333 --> 00:06:49,559
- All levels, all jobs.
89
00:06:49,583 --> 00:06:50,643
There's nothing the
old Blenheim won't do,
90
00:06:50,667 --> 00:06:51,792
if you treat her right.
91
00:06:56,250 --> 00:06:57,476
- Here you are, Sir.
92
00:06:57,500 --> 00:06:58,708
- Ah, thank you, Jonesy.
93
00:06:59,917 --> 00:07:01,476
- St. Christopher?
94
00:07:01,500 --> 00:07:02,976
- Sort of, yes.
95
00:07:03,000 --> 00:07:04,184
Now what are we gonna do
96
00:07:04,208 --> 00:07:05,434
with all this stuff
of mine, Jonesy?
97
00:07:05,458 --> 00:07:06,269
- Don't know, I'm sure, Sir.
98
00:07:06,293 --> 00:07:08,018
Unless I can pinch a
chest of drawers from
99
00:07:08,042 --> 00:07:09,434
that Mr. Thompson's room.
100
00:07:09,458 --> 00:07:11,101
The one that
bought it yesterday.
101
00:07:11,125 --> 00:07:12,292
- Oh, good idea.
102
00:07:14,708 --> 00:07:16,226
- What's that thing mean?
103
00:07:16,250 --> 00:07:17,060
- Oh that.
104
00:07:17,084 --> 00:07:18,976
I got it in the Jerry
train in peace time.
105
00:07:19,000 --> 00:07:22,601
It means, under the wash
basin, there finds itself a pot.
106
00:07:22,625 --> 00:07:23,726
Well, I looked
under the wash basin
107
00:07:23,750 --> 00:07:27,059
and I didn't find myself any
such thing, so I pinched it.
108
00:07:27,083 --> 00:07:28,893
Sentiment's a bit crude,
but it's quite decorative,
109
00:07:28,917 --> 00:07:29,917
don't you think?
110
00:07:30,751 --> 00:07:32,101
Hell, that's Halfpenny Field.
111
00:07:32,125 --> 00:07:33,125
Come on, quick.
112
00:08:07,000 --> 00:08:08,101
- Where are the Hurries from?
113
00:08:08,125 --> 00:08:08,934
Local Defence.
114
00:08:08,958 --> 00:08:09,769
Attached to us.
115
00:08:09,793 --> 00:08:11,351
- Fat chance, three against 30.
116
00:08:11,375 --> 00:08:12,518
- Oh, I don't know.
117
00:08:17,000 --> 00:08:17,810
- Hello, Tiny.
118
00:08:17,834 --> 00:08:18,851
- Hello, David.
119
00:08:18,875 --> 00:08:20,476
Frankly I'm scared.
120
00:08:20,500 --> 00:08:21,559
Don't like them
as close as this.
121
00:08:21,583 --> 00:08:22,643
- This is Penrose.
122
00:08:22,667 --> 00:08:24,184
Just joined the Squadron.
123
00:08:24,208 --> 00:08:25,351
Tiny Williams, Controller.
124
00:08:25,375 --> 00:08:26,310
Shocking type.
125
00:08:26,334 --> 00:08:27,976
- How do you do?
126
00:08:31,167 --> 00:08:34,768
- Shh, I thought I
heard something.
127
00:08:34,792 --> 00:08:36,042
Let's get to the shelter.
128
00:08:37,833 --> 00:08:39,268
- Right through to the end.
129
00:08:39,292 --> 00:08:41,309
Come on, don't jam the doorway.
130
00:08:41,333 --> 00:08:42,333
Hurry up.
131
00:08:44,542 --> 00:08:45,351
- Where did that one fall?
132
00:08:45,375 --> 00:08:46,185
- By the market
square, it looks like.
133
00:08:46,209 --> 00:08:47,809
Duck!
134
00:08:55,958 --> 00:08:57,309
- Close?
- Fairly.
135
00:08:57,333 --> 00:08:58,976
- I hear as how
they hit a shelter over
136
00:08:59,000 --> 00:09:00,143
at the Marston this morning.
137
00:09:00,167 --> 00:09:02,976
Over 50 dead
and lots still buried.
138
00:09:03,000 --> 00:09:04,018
- Kick him, somebody.
139
00:09:04,042 --> 00:09:05,726
- I'm only telling
you what I heard.
140
00:09:05,750 --> 00:09:06,560
- The trouble is,
141
00:09:06,584 --> 00:09:08,476
you always hear such
ruddy depressing things.
142
00:09:08,500 --> 00:09:10,726
- Funny how Jerry always
comes over at our PT time,
143
00:09:10,750 --> 00:09:11,560
Serg, isn't it?
144
00:09:11,584 --> 00:09:14,101
- Don't you worry, my boy,
you won't miss your PT.
145
00:09:15,250 --> 00:09:16,185
- More ruddy craters.
146
00:09:16,209 --> 00:09:17,976
It makes you sick.
147
00:09:18,000 --> 00:09:19,434
You break your
back filling them in.
148
00:09:19,458 --> 00:09:22,184
And Jerry comes over
and digs up some more.
149
00:09:22,208 --> 00:09:25,976
- There's the C.O.
150
00:09:26,000 --> 00:09:27,226
This is Pilot
Officer Penrose, Sir.
151
00:09:27,250 --> 00:09:28,351
He arrived today.
152
00:09:28,375 --> 00:09:29,184
- How do you do?
153
00:09:29,208 --> 00:09:30,019
- How do you do, Sir?
154
00:09:30,043 --> 00:09:32,809
- Any relation of Nipper
Penrose, 840 Squadron?
155
00:09:32,833 --> 00:09:34,268
- No, Sir.
156
00:09:34,292 --> 00:09:35,542
- Grand type, old Nipper.
157
00:09:36,375 --> 00:09:37,185
How many hours have
you don in Blenheim's?
158
00:09:37,209 --> 00:09:39,726
- 15, Sir.
- 157
159
00:09:39,750 --> 00:09:42,643
What do they think they're
doing at O.T.U.'s these days?
160
00:09:42,667 --> 00:09:44,726
I know it's a bit of a
flap on at the moment
161
00:09:44,750 --> 00:09:47,184
but 15 hours, it's a
bit thick, I must say.
162
00:09:47,208 --> 00:09:48,601
- He passed out pretty
hight in his course, Sir.
163
00:09:48,625 --> 00:09:49,601
- Did you?
164
00:09:49,625 --> 00:09:50,601
Good show.
165
00:09:50,625 --> 00:09:51,435
Above average?
166
00:09:51,459 --> 00:09:53,976
- Er, no, Sir, average.
167
00:09:54,000 --> 00:09:55,726
- Well, I can't promise you
much time to settle down.
168
00:09:55,750 --> 00:09:57,851
The Squadron's pretty hard
worked just at the moment.
169
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
- Yes, Sir.
170
00:09:59,792 --> 00:10:00,602
- All clear.
171
00:10:00,626 --> 00:10:01,934
Come along to Crew
Room, meet the blokes.
172
00:10:01,958 --> 00:10:03,042
- Right, Sir.
173
00:10:20,750 --> 00:10:22,809
- Well, if Jerry thinks he
can put Halfpenny Field out
174
00:10:22,833 --> 00:10:24,667
of action, he's
making a big mistake.
175
00:10:25,792 --> 00:10:27,934
As long as we've got
200 clear yards of turf,
176
00:10:27,958 --> 00:10:29,083
we'll get off somehow.
177
00:10:41,917 --> 00:10:42,917
Line shoot.
178
00:10:44,042 --> 00:10:46,101
These fighter types, you know.
179
00:10:46,125 --> 00:10:47,559
Top button undone.
180
00:10:49,042 --> 00:10:50,476
Victory rolls.
181
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Bad show, I think.
182
00:10:52,917 --> 00:10:54,809
That's two of them.
183
00:10:54,833 --> 00:10:55,958
Can you see the third?
184
00:10:59,042 --> 00:11:00,042
- No, Sir.
185
00:11:06,333 --> 00:11:07,144
- Mind you,
186
00:11:07,168 --> 00:11:09,684
I'm not saying you're not
doing a good job at the moment.
187
00:11:09,708 --> 00:11:11,333
- No, Shepley, 165.
188
00:11:14,458 --> 00:11:15,518
Hello?
189
00:11:15,542 --> 00:11:16,542
Golden Lion?
190
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Who's that, Fred?
191
00:11:20,083 --> 00:11:21,667
Flight Lieutenant Archdale here.
192
00:11:23,292 --> 00:11:25,434
No, no, don't bother her now.
193
00:11:25,458 --> 00:11:27,309
I just wanted to know that
everything was all right.
194
00:11:27,333 --> 00:11:28,144
- Who's that, Fred?
195
00:11:28,168 --> 00:11:29,518
Its the aerodrome, Madam.
196
00:11:29,542 --> 00:11:30,893
Flight Lieutenant Archdale.
197
00:11:30,917 --> 00:11:32,893
Just wanted to know
if we were all right.
198
00:11:36,000 --> 00:11:38,500
- Hold on, Sir, I'm
putting you through now.
199
00:11:40,083 --> 00:11:41,375
- Hello, David.
200
00:11:43,250 --> 00:11:44,875
No, nothing at all near here.
201
00:11:46,708 --> 00:11:48,393
Well, not really near.
202
00:11:48,417 --> 00:11:49,458
How's the airfield?
203
00:11:50,917 --> 00:11:52,059
Good.
204
00:11:52,083 --> 00:11:53,208
Thank you for ringing.
205
00:11:55,000 --> 00:11:55,977
Your snapshots?
206
00:11:56,001 --> 00:11:58,976
Yes, I've had them
developed for you.
207
00:11:59,000 --> 00:12:00,351
- Good show.
208
00:12:00,375 --> 00:12:02,101
I'll be down tonight.
209
00:12:02,125 --> 00:12:03,268
- Oh, David?
210
00:12:03,292 --> 00:12:04,434
- Sir?
211
00:12:04,458 --> 00:12:06,268
- You won't be going
on this afternoon's trip.
212
00:12:06,292 --> 00:12:07,102
Arthur?
- Sir?
213
00:12:07,126 --> 00:12:08,351
- You will lead B Flight.
- Right, Sir.
214
00:12:08,375 --> 00:12:09,393
- Penrose?
215
00:12:09,417 --> 00:12:10,809
I'm sending you up with Penrose
216
00:12:10,833 --> 00:12:12,476
to give him a look around,
see how he gets on.
217
00:12:12,500 --> 00:12:14,018
The sooner we get him
operational the better.
218
00:12:14,042 --> 00:12:14,852
- Can't Arthur go with him, Sir?
219
00:12:14,876 --> 00:12:16,559
- No, David, sorry.
220
00:12:16,583 --> 00:12:17,809
Now are we all here?
221
00:12:23,000 --> 00:12:24,601
- Oh, that's all right.
222
00:12:24,625 --> 00:12:25,519
- Oh, David?
223
00:12:25,543 --> 00:12:27,059
You'd better take
a gunner with you.
224
00:12:27,083 --> 00:12:28,476
Who was Thompson's gunner?
225
00:12:28,500 --> 00:12:29,309
- Clarke, Sir.
226
00:12:29,333 --> 00:12:30,227
- Sergeant Clarke?
227
00:12:30,251 --> 00:12:31,559
- Sir?
228
00:12:31,583 --> 00:12:32,893
- I'm sending you
up to stooge around
229
00:12:32,917 --> 00:12:34,643
with Pilot Officer Penrose.
230
00:12:34,667 --> 00:12:36,976
We don't want you running
to 500 plus Messerschmidts.
231
00:12:37,000 --> 00:12:37,851
- No, Sir, we don't.
232
00:12:37,875 --> 00:12:38,684
- So, you'd better
get a route from ops.
233
00:12:38,708 --> 00:12:39,518
- Right, Sir.
234
00:12:39,542 --> 00:12:40,352
Sergeant.
235
00:12:40,376 --> 00:12:41,393
- Well, chaps.
236
00:12:41,417 --> 00:12:43,184
As you know the
target for this afternoon
237
00:12:43,208 --> 00:12:44,809
is exactly the
same as yesterdays
238
00:12:44,833 --> 00:12:48,434
and the day before yesterdays
and the day before that.
239
00:12:48,458 --> 00:12:50,768
Calais, Barge Concentrations.
240
00:12:54,583 --> 00:12:55,394
- Now, let's see.
241
00:12:55,418 --> 00:12:56,518
I think Bill Thompson
was about your size.
242
00:12:56,542 --> 00:12:57,542
- Thanks.
243
00:12:58,917 --> 00:13:00,101
- Superstitious?
244
00:13:00,125 --> 00:13:01,208
- Oh, no, no.
245
00:13:02,292 --> 00:13:03,226
- Just going to sign the 700.
246
00:13:03,250 --> 00:13:04,059
I won't be a minute.
247
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
- Right.
248
00:13:06,333 --> 00:13:10,601
♪ You are only a dream ♪
249
00:13:10,625 --> 00:13:14,559
♪ That know you're close to me ♪
250
00:13:16,542 --> 00:13:18,601
- Home Service has gone too.
251
00:13:18,625 --> 00:13:20,476
- Punctual blighter, Jerry.
252
00:13:20,500 --> 00:13:22,351
Same time yesterday.
253
00:13:22,375 --> 00:13:24,625
Probably having another
big shot at reaching London.
254
00:13:29,625 --> 00:13:31,768
- Well, Penrose, what go
you into the flying racket?
255
00:13:31,792 --> 00:13:33,333
- Three pints of beer, I think.
256
00:13:34,250 --> 00:13:36,059
Oh, I don't know really.
257
00:13:36,083 --> 00:13:36,977
I had to do something about it
258
00:13:37,001 --> 00:13:39,851
and felt I'd sooner do it
this way than any other.
259
00:13:39,875 --> 00:13:40,893
- What did you do before that?
260
00:13:40,917 --> 00:13:43,143
- I was a school master
at a secondary school.
261
00:13:43,167 --> 00:13:44,102
Afraid, I'm just an amateur.
262
00:13:44,126 --> 00:13:46,351
- There aren't any amateurs
and professionals anymore.
263
00:13:46,375 --> 00:13:48,351
Just good pilots and bad pilots.
264
00:13:48,375 --> 00:13:49,434
The good pilots stay alive
265
00:13:49,458 --> 00:13:50,583
and the bad ones don't.
266
00:13:51,542 --> 00:13:53,768
That's not true any more either.
267
00:13:53,792 --> 00:13:54,976
- Thanks.
268
00:13:55,000 --> 00:13:56,476
- Break your blooming
heart, wouldn't it?
269
00:13:56,500 --> 00:13:59,393
- Just my luck, another
one of these 15 hour sprogs.
270
00:13:59,417 --> 00:14:02,184
- Look out, here he is.
271
00:14:02,208 --> 00:14:03,018
Afternoon, Sir.
272
00:14:03,042 --> 00:14:03,852
- Good afternoon.
273
00:14:03,876 --> 00:14:05,684
- Port engine's not giving
the revs she should, Sir.
274
00:14:05,708 --> 00:14:06,684
Careful not to overheat her.
275
00:14:06,708 --> 00:14:07,560
- Right.
276
00:14:07,584 --> 00:14:09,268
- Course, she's a bit
overdue for a major, Sir.
277
00:14:09,292 --> 00:14:13,059
But the Engineering Officer,
he says we can't spare her.
278
00:14:13,083 --> 00:14:16,143
It's a wicked shame to
tret aircraft like this, Sir.
279
00:14:16,167 --> 00:14:18,601
Mark my words, no
good will come of it.
280
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
- Thanks very much.
281
00:14:37,750 --> 00:14:39,309
- It's the new bloke, Sir.
282
00:14:39,333 --> 00:14:41,684
I bet his first take-off's
worse than mine was.
283
00:14:41,708 --> 00:14:42,792
- I doubt it.
284
00:15:02,458 --> 00:15:04,792
Well, he missed
the Control Tower.
285
00:15:06,417 --> 00:15:08,333
- Come on chaps,
time to get cracking.
286
00:15:12,083 --> 00:15:13,809
- Mr. Palmer.
287
00:15:13,833 --> 00:15:15,309
- Fine sight, isn't it?
288
00:15:53,458 --> 00:15:55,018
Hello.
289
00:15:55,042 --> 00:15:56,042
- Oh, hello.
290
00:16:00,542 --> 00:16:01,768
One missing, isn't there?
291
00:16:01,792 --> 00:16:04,726
- Yes, we don't
know which one yet.
292
00:16:04,750 --> 00:16:05,727
Have a good trip?
293
00:16:05,751 --> 00:16:08,559
- Oh, not bad, just a
stooge around, you know.
294
00:16:08,583 --> 00:16:09,976
- How do you like
flying Blenheim's?
295
00:16:10,000 --> 00:16:11,226
- Very much.
296
00:16:11,250 --> 00:16:12,393
They take a bit
of flying of course
297
00:16:12,417 --> 00:16:14,851
but I'd sooner handle
them than most types.
298
00:16:14,875 --> 00:16:16,768
- You've flown a lot of types?
299
00:16:16,792 --> 00:16:18,059
- A fair number, you know.
300
00:16:18,083 --> 00:16:19,792
A Blenheim's pretty easy.
301
00:16:21,083 --> 00:16:23,101
I suppose they'll make me
operational straight away,
302
00:16:23,125 --> 00:16:23,934
won't they?
303
00:16:23,958 --> 00:16:24,958
- No.
304
00:16:27,417 --> 00:16:29,917
You can't fly a Blenheim
to save your life.
305
00:16:30,875 --> 00:16:33,083
And there's not only your
life to be considered either.
306
00:16:35,000 --> 00:16:36,559
You'll go on operations
when I think you're fit
307
00:16:36,583 --> 00:16:38,059
and not before.
308
00:16:38,083 --> 00:16:39,768
- I only thought that with
the shortage of pilots...
309
00:16:39,792 --> 00:16:41,684
- If I let you fly on ops
in your present state,
310
00:16:41,708 --> 00:16:43,625
I'd only be adding
to the shortage.
311
00:16:45,292 --> 00:16:46,750
That landing was ruddy awful.
312
00:16:48,000 --> 00:16:50,601
Don't go, Tiny, I want to
speak to you presently.
313
00:16:50,625 --> 00:16:52,101
If you make another
landing like that,
314
00:16:52,125 --> 00:16:53,809
I'll send you back to O.T.U.
315
00:16:53,833 --> 00:16:56,726
Battle of Britain or
no Battle of Britain.
316
00:16:56,750 --> 00:16:58,018
- I'm sorry.
317
00:16:58,042 --> 00:17:00,101
- Why didn't you go round again?
318
00:17:00,125 --> 00:17:02,708
- I thought I could
get her down all right.
319
00:17:04,917 --> 00:17:06,226
- Well, next time
you might remember
320
00:17:06,250 --> 00:17:08,809
that you've got other
people flying with you.
321
00:17:08,833 --> 00:17:09,833
- Right.
322
00:17:21,958 --> 00:17:24,292
- Hello, Tiny.
- Hello, boys.
323
00:17:44,667 --> 00:17:46,500
- The C.O. bought
it this afternoon.
324
00:17:49,250 --> 00:17:51,167
That's what I wanted
to see you about, Tiny.
325
00:17:52,167 --> 00:17:54,476
I suppose they'll
make me acting C.O.
326
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
- I see.
327
00:17:57,250 --> 00:17:58,060
- I'll send another bloke up
328
00:17:58,084 --> 00:17:59,434
with you this
afternoon, Penrose.
329
00:17:59,458 --> 00:18:00,934
Do some circuits and bumps
330
00:18:00,958 --> 00:18:01,958
- Yes, Sir.
331
00:18:03,333 --> 00:18:04,333
- Penrose?
332
00:18:05,542 --> 00:18:07,643
I think you'll make
a pilot all right.
333
00:18:07,667 --> 00:18:08,667
- Thanks.
334
00:18:13,750 --> 00:18:14,684
- Oh, hello, Sir.
335
00:18:14,708 --> 00:18:15,708
- Hello, Sergeant.
336
00:18:16,667 --> 00:18:18,726
Sorry about making
such a clot of myself.
337
00:18:18,750 --> 00:18:19,851
- What do you mean, Sir?
338
00:18:19,875 --> 00:18:20,893
That landing?
339
00:18:20,917 --> 00:18:22,059
Ta.
340
00:18:22,083 --> 00:18:23,601
I've had worse than
that, don't you worry.
341
00:18:23,625 --> 00:18:25,768
Old Bill Thompson,
he used to be my pilot
342
00:18:25,792 --> 00:18:26,727
till he bought it.
343
00:18:26,751 --> 00:18:29,309
He used to do some real shakers,
344
00:18:29,333 --> 00:18:31,292
then break every
rib bone in your body.
345
00:18:33,500 --> 00:18:35,018
Poor Old Bill.
346
00:18:35,042 --> 00:18:36,042
Yours was nothing.
347
00:18:37,625 --> 00:18:39,226
- Thanks.
348
00:18:42,333 --> 00:18:43,309
- Going Shepley way, Nobby?
349
00:18:43,333 --> 00:18:44,143
- Yes, Sir.
350
00:18:44,167 --> 00:18:44,976
- Well, jump in.
351
00:18:45,000 --> 00:18:45,809
- Thanks very much.
352
00:18:45,833 --> 00:18:46,643
- What about you, Penrose?
353
00:18:46,667 --> 00:18:47,667
- Thanks very much, Sir.
354
00:19:07,250 --> 00:19:08,684
Hello, Miss. Todd.
355
00:19:08,708 --> 00:19:09,519
- Hello, Flight Lieutenant.
356
00:19:09,543 --> 00:19:11,101
- This is Pilot Officer Penrose.
357
00:19:11,125 --> 00:19:12,768
- How do you do?
358
00:19:12,792 --> 00:19:13,643
- Don't forget to wipe your feet
359
00:19:13,667 --> 00:19:14,477
before you go in the lounge.
360
00:19:14,501 --> 00:19:15,518
I've told you dozens
of times before.
361
00:19:15,542 --> 00:19:16,875
- Most terribly sorry.
362
00:19:18,708 --> 00:19:19,559
- She the manageress?
363
00:19:19,583 --> 00:19:20,560
- Hmm.
364
00:19:20,584 --> 00:19:22,351
- Bit of a tartar, isn't she?
365
00:19:22,375 --> 00:19:24,500
- Oh, her bark's
worse than her bite.
366
00:19:25,542 --> 00:19:26,352
- Watcher boys!
367
00:19:26,376 --> 00:19:27,393
Have a drink, I
think you deserve it.
368
00:19:27,417 --> 00:19:28,226
Oh, no thanks.
369
00:19:28,250 --> 00:19:29,059
- Oh, come on, don't be shy.
370
00:19:29,083 --> 00:19:29,894
Palmer's the name.
371
00:19:29,918 --> 00:19:31,476
- Oh, well this is
Pilot Officer Penrose.
372
00:19:31,500 --> 00:19:32,393
- How are you?
373
00:19:32,417 --> 00:19:33,226
- How do you do?
374
00:19:33,250 --> 00:19:34,060
- Two large highland flings!
375
00:19:34,084 --> 00:19:35,934
Must support the
old firm, you know.
376
00:19:35,958 --> 00:19:37,976
Well, been giving those
old barges a caning?
377
00:19:38,000 --> 00:19:38,810
That's the stuff.
378
00:19:38,834 --> 00:19:40,476
Only leave a few Jerries
for the L.♪.V. you know,
379
00:19:40,500 --> 00:19:42,018
I'm rather hot with my pike!
380
00:19:44,875 --> 00:19:46,059
Oh, I beg your pardon.
381
00:19:46,083 --> 00:19:48,976
Misses Winterton,
major and minor.
382
00:19:49,000 --> 00:19:49,810
Mr?
383
00:19:49,834 --> 00:19:51,101
- Penrose.
384
00:19:51,125 --> 00:19:54,893
- How do you do?
385
00:19:54,917 --> 00:19:57,434
- Would you care for a
drink, Miss. Winterton?
386
00:19:57,458 --> 00:19:59,934
- No thank you, we don't drink.
387
00:19:59,958 --> 00:20:00,958
- Oh.
388
00:20:02,417 --> 00:20:03,976
What's that you're making?
389
00:20:04,000 --> 00:20:05,643
- An air force pullover.
390
00:20:05,667 --> 00:20:07,309
- For anyone particular?
391
00:20:07,333 --> 00:20:10,184
- No, just for the
Comforts Fund.
392
00:20:10,208 --> 00:20:11,208
- Oh.
393
00:20:11,958 --> 00:20:14,184
It's a bit difficult making
those squiggle bits
394
00:20:14,208 --> 00:20:15,851
around the collar, isn't it?
395
00:20:15,875 --> 00:20:17,643
- No, it isn't really.
396
00:20:17,667 --> 00:20:19,101
You see, when
you get to the end...
397
00:20:19,125 --> 00:20:20,184
- Iris dear, I really
think we'd better go
398
00:20:20,208 --> 00:20:21,893
and have our dinner now.
399
00:20:21,917 --> 00:20:23,476
Otherwise we shall
find it's all been eaten
400
00:20:23,500 --> 00:20:24,851
by the non-residents.
401
00:20:24,875 --> 00:20:26,601
- Yes, Auntie.
402
00:20:26,625 --> 00:20:27,435
- Oh, Miss. Todd?
403
00:20:27,459 --> 00:20:29,143
You know I never
complain, but...
404
00:20:29,167 --> 00:20:30,726
- Yes, Miss.
Winterton, will you come
405
00:20:30,750 --> 00:20:32,042
to my office after dinner?
406
00:20:36,917 --> 00:20:38,226
Iris?
407
00:20:38,250 --> 00:20:39,458
Coming, Auntie.
408
00:20:40,750 --> 00:20:41,727
- Now, it they'd drop a bomb on
409
00:20:41,751 --> 00:20:43,893
Auntie, instead
of Ha'penny Field.
410
00:20:43,917 --> 00:20:44,917
- She need it?
411
00:20:49,500 --> 00:20:50,434
- Oh, hello.
412
00:20:50,458 --> 00:20:51,458
- Hello.
413
00:20:52,292 --> 00:20:53,309
Can I help you?
414
00:20:53,333 --> 00:20:56,167
- Yes, here, you
wipe while I wash.
415
00:20:57,417 --> 00:20:59,393
One of the bar boys
left this morning.
416
00:20:59,417 --> 00:21:00,268
Called up.
417
00:21:00,292 --> 00:21:01,292
- Oh.
418
00:21:02,542 --> 00:21:03,477
- Did you go over
this afternoon?
419
00:21:03,501 --> 00:21:05,208
- No, the Squadron did.
420
00:21:06,750 --> 00:21:08,184
- How was it?
421
00:21:08,208 --> 00:21:09,726
- We lost our C.O.
422
00:21:09,750 --> 00:21:11,000
- Squadron Leader Carter?
423
00:21:17,167 --> 00:21:18,250
I'm terribly sorry.
424
00:21:19,083 --> 00:21:20,458
- Yes, it's a bad show.
425
00:21:22,583 --> 00:21:24,518
- He was a great friend
of yours, wasn't he?
426
00:21:24,542 --> 00:21:27,309
- I knew him pretty well.
427
00:21:27,333 --> 00:21:28,583
- Is there any hope?
428
00:21:29,750 --> 00:21:32,309
- No one saw him,
or his crew bale out.
429
00:21:32,333 --> 00:21:33,684
They'll post them
as missing I suppose,
430
00:21:33,708 --> 00:21:34,875
for three months anyway.
431
00:21:37,792 --> 00:21:40,750
- I think if I had to hear
of someone was killed,
432
00:21:42,875 --> 00:21:43,893
I'd rather hear at once,
433
00:21:43,917 --> 00:21:45,833
than hear it first as missing.
434
00:21:47,458 --> 00:21:50,042
- Yes, it is rather
an ugly word, isn't it?
435
00:21:51,917 --> 00:21:55,434
I know a kind poem,
called "Missing".
436
00:21:55,458 --> 00:21:56,458
- Do you?
437
00:21:58,333 --> 00:22:00,101
- Less said the better,
438
00:22:00,125 --> 00:22:02,893
the bill unpaid,
the dead letter.
439
00:22:02,917 --> 00:22:06,083
No roses at the end
of Smith, my friend.
440
00:22:07,458 --> 00:22:09,518
Last words don't matter,
441
00:22:09,542 --> 00:22:10,917
for there are none flatter.
442
00:22:12,000 --> 00:22:15,292
Words will not fill the
post of Smith the ghost.
443
00:22:18,083 --> 00:22:22,792
For Smith, our brother,
only son of loving mother.
444
00:22:24,625 --> 00:22:26,542
The ocean lifted, stirred,
445
00:22:28,333 --> 00:22:29,458
leaving no word.
446
00:22:33,250 --> 00:22:35,476
- You wrote that yourself?
447
00:22:35,500 --> 00:22:37,976
- I try and say things I
feel that way sometimes.
448
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Sort of hobby.
449
00:22:40,750 --> 00:22:42,018
- I didn't know.
450
00:22:42,042 --> 00:22:43,726
- You're the only one who does
451
00:22:43,750 --> 00:22:44,750
or who ever will.
452
00:22:46,625 --> 00:22:48,726
- Miss. Todd, glasses, please!
453
00:22:48,750 --> 00:22:51,292
- Fine bar boy I am,
spouting poetry at you.
454
00:23:03,500 --> 00:23:04,851
- The German Pilot
says to the girl guide,
455
00:23:04,875 --> 00:23:06,559
"Which way is to the station?"
456
00:23:06,583 --> 00:23:09,434
And she says, "I don't know,
I'm a parachutist here myself."
457
00:23:10,750 --> 00:23:11,809
Not bad, hey?
458
00:23:11,833 --> 00:23:13,309
- Yes, not bad.
459
00:23:13,333 --> 00:23:14,144
Going to bed already?
460
00:23:14,168 --> 00:23:15,393
- Eh, oh.
461
00:23:15,417 --> 00:23:16,976
- Yes, Auntie doesn't
like staying up late.
462
00:23:17,000 --> 00:23:18,268
- Well, I suppose
there's not very much
463
00:23:18,292 --> 00:23:19,393
to stay up for in a
place like Shepley.
464
00:23:19,417 --> 00:23:21,184
- No, there isn't.
465
00:23:21,208 --> 00:23:22,019
- Is there a cinema?
466
00:23:22,043 --> 00:23:23,268
- Oh, yes.
467
00:23:23,292 --> 00:23:24,893
- Well, couldn't we go along...
468
00:23:24,917 --> 00:23:27,768
- Iris dear, I thought I asked
you to get the room warm?
469
00:23:27,792 --> 00:23:29,559
- Yes, Auntie.
470
00:23:29,583 --> 00:23:31,934
- I sometimes wonder whether
these modern girls ever think
471
00:23:31,958 --> 00:23:33,333
of anyone but themselves.
472
00:23:34,500 --> 00:23:35,309
- Have one for the swing door!
473
00:23:35,333 --> 00:23:36,144
- Oh, not thanks.
474
00:23:36,168 --> 00:23:37,976
- Come along,
hello, we've had it.
475
00:23:38,000 --> 00:23:38,934
It's past time.
476
00:23:38,958 --> 00:23:39,768
- Oh well, never mind.
477
00:23:39,792 --> 00:23:40,602
Here, hear about the
man in the shelter?
478
00:23:40,626 --> 00:23:41,875
The woman in the shelter?
479
00:23:42,792 --> 00:23:43,644
Wait a minute, ugh...
480
00:23:43,668 --> 00:23:44,684
- You seen Archdale?
481
00:23:44,708 --> 00:23:47,309
- No, but I shouldn't worry,
he's always last man out.
482
00:23:47,333 --> 00:23:49,601
You know, love's old sweet song.
483
00:23:49,625 --> 00:23:51,143
- So this man...
- Well, goodnight.
484
00:23:51,167 --> 00:23:52,417
- Man, oh, cheerio!
485
00:23:53,792 --> 00:23:54,685
Here, get me a
final one, will ya?
486
00:23:54,709 --> 00:23:56,542
I've got a chill,
I have, honest.
487
00:23:58,250 --> 00:23:59,934
Tell them, it's for
medicinal purposes.
488
00:23:59,958 --> 00:24:03,601
- Mr. Palmer, you do
go on something awful.
489
00:24:03,625 --> 00:24:05,268
- I kill 'em.
490
00:24:05,292 --> 00:24:07,434
- Goodnight.
- Goodnight.
491
00:24:07,458 --> 00:24:11,059
- Goodnight, Miss. Todd.
- Goodnight.
492
00:24:12,750 --> 00:24:13,958
Goodnight, David.
493
00:24:16,833 --> 00:24:17,833
- Toddy.
494
00:24:24,500 --> 00:24:25,976
What is the time?
495
00:24:26,000 --> 00:24:27,268
I know we shall be late.
496
00:24:27,292 --> 00:24:30,768
- There's plenty
of time, don't fuss.
497
00:24:30,792 --> 00:24:31,809
There.
498
00:24:31,833 --> 00:24:34,059
- This skirts
still far too long.
499
00:24:34,083 --> 00:24:35,934
I shall tread on
it, I know I shall.
500
00:24:35,958 --> 00:24:39,059
- No, you won't.
501
00:24:39,083 --> 00:24:40,060
- Don't I look a sight?
502
00:24:40,084 --> 00:24:41,976
- Yes, you do look a sight.
503
00:24:42,000 --> 00:24:43,083
I'll get your bouquet.
504
00:25:13,625 --> 00:25:15,393
Why, whatever's the matter?
505
00:25:15,417 --> 00:25:16,417
- Nothing.
506
00:25:23,792 --> 00:25:26,643
- Darling Toddy, good luck.
507
00:25:26,667 --> 00:25:27,667
- Thank you.
508
00:25:35,042 --> 00:25:36,059
- Ladies and gentleman.
509
00:25:36,083 --> 00:25:39,768
I am glad to say that
to me has fallen the lot
510
00:25:39,792 --> 00:25:41,708
to propose the health of the...
511
00:25:42,667 --> 00:25:46,518
If I may coin the
phrase, happy pair.
512
00:25:46,542 --> 00:25:48,018
Hear, hear!
513
00:25:48,042 --> 00:25:50,809
- To the bridegroom
I would say this,
514
00:25:50,833 --> 00:25:54,643
may his matrimonial take-off
be straight and smooth.
515
00:25:54,667 --> 00:25:56,268
May his climb through the clouds
516
00:25:56,292 --> 00:25:58,792
of married bliss be
swift and controlled.
517
00:25:59,625 --> 00:26:03,143
May his navigation be
sure, his air speed steady
518
00:26:03,167 --> 00:26:07,143
and my all his engines
troubles be little ones.
519
00:26:10,208 --> 00:26:12,893
To the bride, I would
merely say this...
520
00:26:14,292 --> 00:26:15,351
- Oh.
521
00:26:15,375 --> 00:26:16,185
There's that man again.
522
00:26:16,209 --> 00:26:17,518
We'd better get
down the shelter.
523
00:26:26,833 --> 00:26:27,727
- Come on, slide
along, Corporal.
524
00:26:27,751 --> 00:26:29,226
Slide along.
525
00:26:29,250 --> 00:26:30,768
Up a wee bit, that's it.
526
00:26:39,792 --> 00:26:41,184
- Thank you so much.
527
00:26:48,208 --> 00:26:49,750
- More ruddy craters!
528
00:27:03,083 --> 00:27:04,583
- Halfpenny Field.
529
00:27:06,500 --> 00:27:08,893
Halfpenny.
530
00:27:08,917 --> 00:27:11,101
That's a funny kind of a name.
531
00:27:11,125 --> 00:27:13,143
- Huh, well it seems
in 1066 they only used
532
00:27:13,167 --> 00:27:16,809
to pay a halfpenny rent for it.
533
00:27:16,833 --> 00:27:18,726
That was our biggest
crater, over there.
534
00:27:18,750 --> 00:27:20,059
By that Boston.
535
00:27:37,875 --> 00:27:39,059
- That damn port engine
536
00:27:39,083 --> 00:27:41,184
still not giving me
anything like the right boost.
537
00:27:41,208 --> 00:27:42,101
Why wasn't it fixed?
538
00:27:42,125 --> 00:27:42,935
- I thought it was, Sir.
539
00:27:42,959 --> 00:27:44,351
We worked on it all morning.
540
00:27:44,375 --> 00:27:46,184
- If you want to break
our ruddy necks you know,
541
00:27:46,208 --> 00:27:47,060
you're going the
right way about it.
542
00:27:47,084 --> 00:27:49,726
Now see it's fixed by
14:30 this afternoon, hey?
543
00:27:49,750 --> 00:27:50,560
- Yes, Sir.
544
00:27:50,584 --> 00:27:52,101
Shall I put it U.♪. then, Sir?
545
00:27:52,125 --> 00:27:54,726
- I said fix it, didn't 1?
546
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
Yes, Sir.
547
00:27:57,875 --> 00:27:59,559
- What's the matter, Dad?
548
00:27:59,583 --> 00:28:02,059
- If you ask me, son,
I think it's about time
549
00:28:02,083 --> 00:28:03,875
that young chad
had a bit of a rest.
550
00:28:05,208 --> 00:28:06,208
- Yeah.
551
00:28:07,958 --> 00:28:08,768
- This way, Sir.
552
00:28:08,792 --> 00:28:09,601
This is the Officers mess.
553
00:28:09,625 --> 00:28:10,560
- Oh.
554
00:28:10,584 --> 00:28:12,393
- And this is the ante room.
555
00:28:12,417 --> 00:28:13,352
- Gee, what a honey.
556
00:28:13,376 --> 00:28:15,143
Hot digotty dog
what a bombing ship.
557
00:28:15,167 --> 00:28:16,518
- And that's supposed
to be American?
558
00:28:16,542 --> 00:28:17,351
- Quiet.
559
00:28:17,375 --> 00:28:18,185
Yeah, Gentleman,
I'm telling you.
560
00:28:18,209 --> 00:28:21,518
This B-17, or the Flying
Fortress as we call her
561
00:28:21,542 --> 00:28:23,893
is surely the greatest bombing
ship that God ever made.
562
00:28:23,917 --> 00:28:25,976
Why, it cruises at 650.
563
00:28:26,000 --> 00:28:27,601
Well let's say 645,
564
00:28:27,625 --> 00:28:29,476
we mustn't exaggerate,
must we gentlemen?
565
00:28:29,500 --> 00:28:31,726
And furthermore, this bombing
ship is the only bombing ship
566
00:28:31,750 --> 00:28:33,726
that will fly in every
decreasing circles,
567
00:28:33,750 --> 00:28:35,809
until finally it
shoots itself down.
568
00:28:35,833 --> 00:28:39,059
Or conversely it
disappears up its own...
569
00:28:42,292 --> 00:28:43,476
Gosh!
570
00:28:43,500 --> 00:28:46,226
- The B-17 is a mighty
fast machine, son
571
00:28:46,250 --> 00:28:49,184
but I don't think it's
quite as fast as all that.
572
00:28:49,208 --> 00:28:52,101
- No, Sir, I mean, yes, Sir.
573
00:28:52,125 --> 00:28:53,102
I mean...
574
00:28:53,126 --> 00:28:54,601
- I think I understand
what you mean.
575
00:28:54,625 --> 00:28:56,518
- Would you, would
you have a beer, Sir?
576
00:28:56,542 --> 00:28:57,477
- Oh, thank you.
577
00:28:57,501 --> 00:28:59,184
- Gentlemen, Colonel Page.
578
00:28:59,208 --> 00:29:01,518
- How do you do?
- How do you do?
579
00:29:01,542 --> 00:29:03,476
- Oh, thank you.
580
00:29:03,500 --> 00:29:06,393
- Is it true, Sir, I mean
about the rumour?
581
00:29:06,417 --> 00:29:07,417
- What rumour?
582
00:29:08,792 --> 00:29:10,601
Oh, that.
583
00:29:10,625 --> 00:29:13,101
Well as you'll all get to
hear about it sooner or later,
584
00:29:13,125 --> 00:29:14,559
yes, it's perfectly true.
585
00:29:14,583 --> 00:29:16,476
- That Halfpenny Field's
been taken over by the Yan...
586
00:29:16,500 --> 00:29:18,351
By the American Air Force, Sir?
587
00:29:18,375 --> 00:29:19,893
- By the Eighth Air Force.
588
00:29:19,917 --> 00:29:21,643
- What sort of aircraft?
589
00:29:21,667 --> 00:29:22,477
A-20's?
590
00:29:22,501 --> 00:29:23,792
-No, B17's.
591
00:29:24,833 --> 00:29:27,143
The Flying Fortress
as we call her.
592
00:29:29,542 --> 00:29:31,062
You've had it again, Prune.
593
00:29:33,250 --> 00:29:35,393
- Right, well tell her I'll
be right down, will you?
594
00:29:35,417 --> 00:29:36,227
Oh, hello, Peter.
595
00:29:36,251 --> 00:29:37,559
Is that engine all right?
596
00:29:37,583 --> 00:29:39,143
- No, they're working on it now.
597
00:29:39,167 --> 00:29:40,809
- Is it going to be U.♪.
For this do this afternoon?
598
00:29:40,833 --> 00:29:42,976
- It better not be or I'll
murder that ground crew.
599
00:29:43,000 --> 00:29:45,059
- What's the gen, Sir,
still the Middle East?
600
00:29:45,083 --> 00:29:47,268
- Well, how would that
appeal to you, Prune?
601
00:29:47,292 --> 00:29:48,144
- What do you
think of that, Peter?
602
00:29:48,168 --> 00:29:50,976
Soft languorous
nights, a canopy of stars,
603
00:29:51,000 --> 00:29:52,559
the magic of the orient.
604
00:29:52,583 --> 00:29:54,809
I'm going to be a
shiekess' play thing.
605
00:29:54,833 --> 00:29:55,727
- I've left that lighter
of mine at home,
606
00:29:55,751 --> 00:29:56,851
will you come down
with me, Peter?
607
00:29:56,875 --> 00:29:57,685
- Right.
608
00:29:57,709 --> 00:29:59,018
- You wouldn't say no to a
shiekess would you, Peter?
609
00:29:59,042 --> 00:30:01,309
Oh yes, of course,
I forgot you would.
610
00:30:01,333 --> 00:30:04,309
Little Miss.
Thingy-me-bob at the Lion.
611
00:30:04,333 --> 00:30:05,559
- What do you mean?
612
00:30:05,583 --> 00:30:06,394
- Nothing at all.
613
00:30:06,418 --> 00:30:08,250
- Well then, for
Pete's sake, shut up.
614
00:30:12,083 --> 00:30:13,143
- Oh, by the way, Peter.
615
00:30:13,167 --> 00:30:14,476
I was having an argument
with a bloke the other day,
616
00:30:14,500 --> 00:30:15,477
how many trips have you done?
617
00:30:15,501 --> 00:30:16,768
He said 417
618
00:30:16,792 --> 00:30:18,101
- 43, why?
619
00:30:18,125 --> 00:30:18,935
- Oh, this is what I said.
620
00:30:18,959 --> 00:30:20,708
Well, that's not
bad for one tour.
621
00:30:21,750 --> 00:30:22,560
- What do you mean, one tour?
622
00:30:22,584 --> 00:30:23,976
- Well, after this
afternoons trip,
623
00:30:24,000 --> 00:30:25,893
you would've finished
your first tour of Ops.
624
00:30:25,917 --> 00:30:27,042
Congratulations, Peter.
625
00:30:29,250 --> 00:30:31,226
- I'm not being
taken off flying, am I?
626
00:30:31,250 --> 00:30:32,351
- Yes, for a bit.
627
00:30:32,375 --> 00:30:33,601
Your posting came
through this morning.
628
00:30:33,625 --> 00:30:34,434
Controllers course.
629
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
- Oh, my God.
630
00:30:37,833 --> 00:30:39,375
Whose idea was all this?
631
00:30:42,375 --> 00:30:46,809
Now, listen, David, I
came into R.A.F. to fly,
632
00:30:46,833 --> 00:30:48,184
not to sit on the
ground using a lot
633
00:30:48,208 --> 00:30:50,101
of brains I haven't got.
634
00:30:50,125 --> 00:30:51,893
If you applied for me
to be taken off flying,
635
00:30:51,917 --> 00:30:53,934
you damn well better apply
for me to be put back again.
636
00:30:53,958 --> 00:30:55,726
- Yes, I don't blame you
for putting up a moan.
637
00:30:55,750 --> 00:30:56,768
In fact, I knew you would.
638
00:30:56,792 --> 00:30:57,768
That's why I didn't
tell you before.
639
00:30:57,792 --> 00:30:58,602
- Ho could you have done it,
640
00:30:58,626 --> 00:31:00,667
my posting only came
through this morning?
641
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
So, you did apply?
642
00:31:05,333 --> 00:31:06,458
- Well, I guess I did.
643
00:31:07,750 --> 00:31:09,351
Darling, where are you?
644
00:31:09,375 --> 00:31:12,393
- Don't make such a
noise, you'll wake Peter.
645
00:31:12,417 --> 00:31:13,227
Hello, Peter.
646
00:31:13,251 --> 00:31:14,268
- Hello, Toddy.
647
00:31:14,292 --> 00:31:15,559
- She's in there.
648
00:31:15,583 --> 00:31:16,393
- Alone?
649
00:31:16,417 --> 00:31:17,227
- She was.
650
00:31:17,251 --> 00:31:18,559
- Good.
651
00:31:18,583 --> 00:31:19,684
- How's our Peter?
652
00:31:19,708 --> 00:31:20,833
- Come and have a look.
653
00:31:26,750 --> 00:31:28,351
- Is it all right?
654
00:31:28,375 --> 00:31:29,352
- Yes, why?
655
00:31:29,376 --> 00:31:30,893
- Well, it looks
sort of screwed up.
656
00:31:30,917 --> 00:31:32,809
- Well, of course
he looks screwed up.
657
00:31:32,833 --> 00:31:34,351
So did you at his age.
658
00:31:34,375 --> 00:31:37,143
- Not as screwed
up as all that, surely?
659
00:31:37,167 --> 00:31:38,434
Are you sure it's not in pain?
660
00:31:38,458 --> 00:31:39,458
- Of course not.
661
00:31:40,208 --> 00:31:41,226
- Shall I pick it up?
662
00:31:41,250 --> 00:31:42,060
- No, David, please don't.
663
00:31:42,084 --> 00:31:44,559
You'll ruin my morning,
if you wake him.
664
00:31:44,583 --> 00:31:46,976
And it's him, not it, please.
665
00:31:47,000 --> 00:31:48,684
- It will always be it to me,
666
00:31:48,708 --> 00:31:50,684
until it begins to look
a little more human.
667
00:31:50,708 --> 00:31:53,143
There, that's the way to hold
a baby, our M.O. showed me.
668
00:31:54,043 --> 00:31:56,226
- Oh, Oh.
- Oh, give him here.
669
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Oh, Darling.
670
00:31:59,125 --> 00:32:01,518
Did naughty Daddy wake you?
671
00:32:01,542 --> 00:32:03,434
- Oh, Lord, naughty Daddy's
got to get the hell out of here.
672
00:32:03,458 --> 00:32:05,851
Darling, I left my lighter
in our room, did you see it?
673
00:32:05,875 --> 00:32:07,434
- No, it wasn't
with your things.
674
00:32:07,458 --> 00:32:10,018
- Oh, I'll just dash
up and have a look.
675
00:32:10,042 --> 00:32:11,059
- David.
- Huh-um.
676
00:32:11,083 --> 00:32:11,935
- Is there something on?
677
00:32:11,959 --> 00:32:13,101
Yes.
678
00:32:13,125 --> 00:32:16,393
- I know I shouldn't ask,
but is it anything important?
679
00:32:16,417 --> 00:32:18,177
- Oh, Lord, no, just the
usual stooge around.
680
00:32:20,750 --> 00:32:21,917
- Oh, Darling.
681
00:32:23,958 --> 00:32:26,893
- But surely we could have
dinner alone somewhere?
682
00:32:26,917 --> 00:32:28,684
- Auntie would
never agree to it.
683
00:32:28,708 --> 00:32:31,268
- Well, I'll ask her tonight.
684
00:32:31,292 --> 00:32:33,351
As a matter of fact, I'll have
something to ask you too.
685
00:32:33,375 --> 00:32:36,893
- Oh, anything very important?
686
00:32:36,917 --> 00:32:41,917
- Well, it depends
which way you look at it.
687
00:32:45,292 --> 00:32:48,101
- I can't find it, it must
be at the station after all.
688
00:32:48,125 --> 00:32:49,559
- You will find it, won't you?
689
00:32:49,583 --> 00:32:51,559
- Oh, yes, I'll
find it all right.
690
00:32:51,583 --> 00:32:53,684
Yes, I think I know where it is.
691
00:32:53,708 --> 00:32:55,851
- Give me a ring
when you get down.
692
00:32:55,875 --> 00:32:57,684
- Have I ever forgotten?
693
00:32:57,708 --> 00:32:58,708
- No, not yet.
694
00:33:01,917 --> 00:33:03,559
- Well, Darling.
695
00:33:05,458 --> 00:33:07,667
- Ah, there you are Miss. Todd.
696
00:33:09,250 --> 00:33:11,351
I suppose I should
say Mrs. Archdale
697
00:33:11,375 --> 00:33:13,351
but I can never get used to it.
698
00:33:13,375 --> 00:33:15,976
There's something I
want to see you about.
699
00:33:16,000 --> 00:33:17,684
- If you go down to my
office, Miss. Winterton,
700
00:33:17,708 --> 00:33:19,143
I'll be with you
in five minutes.
701
00:33:19,167 --> 00:33:20,226
- Now I'm up the stairs,
702
00:33:20,250 --> 00:33:21,893
I think I'd better stay
up them, don't you.
703
00:33:21,917 --> 00:33:24,851
They're so bad for
my heart, you know.
704
00:33:24,875 --> 00:33:27,101
It's about my bottle
of Worcester sauce.
705
00:33:27,125 --> 00:33:27,934
- Goodbye, Darling.
706
00:33:27,958 --> 00:33:28,894
- Goodbye.
707
00:33:28,918 --> 00:33:30,351
David?
708
00:33:30,375 --> 00:33:31,625
- Yes, Darling?
709
00:33:33,917 --> 00:33:34,917
- It doesn't matter.
710
00:33:36,458 --> 00:33:37,458
- See you tonight.
711
00:33:42,583 --> 00:33:44,351
- Now, I noticed this
morning at breakfast,
712
00:33:44,375 --> 00:33:46,143
when we had fishcakes, remember?
713
00:33:46,167 --> 00:33:48,809
And of course, I always like
Worcester sauce with fishcakes,
714
00:33:48,833 --> 00:33:51,601
especially when they're
the least little bit tasteless.
715
00:33:51,625 --> 00:33:54,875
I noticed that someone has
been tampering with my bottle.
716
00:33:55,750 --> 00:33:56,559
- Peter?
717
00:33:56,583 --> 00:33:57,583
Okay.
718
00:34:01,917 --> 00:34:02,727
- Goodbye, David.
719
00:34:02,751 --> 00:34:04,101
Goodbye.
720
00:34:04,125 --> 00:34:06,643
- Well, see you tonight, hey?
721
00:34:06,667 --> 00:34:07,976
- Promise?
722
00:34:08,000 --> 00:34:09,559
- Promise.
723
00:34:09,583 --> 00:34:11,500
Don't talk to any
strange men, will you?
724
00:34:21,750 --> 00:34:22,685
Everything all right?
725
00:34:22,709 --> 00:34:23,976
- If you have any
trouble with it now,
726
00:34:24,000 --> 00:34:25,518
you can knock my ruddy head off.
727
00:34:25,542 --> 00:34:29,309
- I will, if I'm
still here to do it.
728
00:34:29,333 --> 00:34:30,976
- Keep in fairly
close going over.
729
00:34:31,000 --> 00:34:32,184
- Right.
730
00:34:32,208 --> 00:34:33,268
- How you feeling, all right?
731
00:34:33,292 --> 00:34:34,351
- Course I'm feeling all right.
732
00:34:34,375 --> 00:34:36,268
- I've got Prune standing
by, if you'd rather...
733
00:34:36,292 --> 00:34:38,643
- I'm not a controller
yet, you know.
734
00:34:38,667 --> 00:34:40,226
- Look, Pete.
735
00:34:40,250 --> 00:34:42,208
You're not still sulking
with me, are you?
736
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
- I'm sorry, David,
737
00:34:45,875 --> 00:34:48,309
it was a bit of a shock
hearing it like that.
738
00:34:48,333 --> 00:34:49,351
- I know.
739
00:34:49,375 --> 00:34:53,851
- I suppose 43 trips
is quite a lot, isn't it?
740
00:34:53,875 --> 00:34:54,875
- A heck of a lot.
741
00:34:56,167 --> 00:34:58,101
Coming down to the Lion tonight?
742
00:34:58,125 --> 00:34:59,125
- You bet.
743
00:34:59,958 --> 00:35:01,542
- Don't forget, keep in close.
744
00:35:53,667 --> 00:35:55,917
R. Roger airborne, 11:00.
745
00:35:57,125 --> 00:36:00,018
Bang on the dot.
746
00:36:29,250 --> 00:36:30,250
- Hold it.
747
00:38:18,042 --> 00:38:19,042
- Come in.
748
00:38:21,125 --> 00:38:22,643
Oh, hello, Tiny.
749
00:38:22,667 --> 00:38:23,667
- Hello, old man.
750
00:38:25,667 --> 00:38:26,917
I've just heard.
751
00:38:29,167 --> 00:38:30,333
I'm terribly sorry.
752
00:38:31,250 --> 00:38:33,809
- Yes, bad show, isn't it?
753
00:38:33,833 --> 00:38:34,833
- Yes.
754
00:38:41,042 --> 00:38:42,042
How did it happen?
755
00:38:43,500 --> 00:38:46,684
- Light flack emplacement on
the roof of the power station.
756
00:38:46,708 --> 00:38:47,934
- I suppose there's no
chance that he might have...
757
00:38:47,958 --> 00:38:48,958
- No.
758
00:38:54,625 --> 00:38:56,833
He went straight in
it, from about 500 feet.
759
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
Caught fire at once.
760
00:38:59,875 --> 00:39:00,685
- I'm terribly sorry.
761
00:39:00,709 --> 00:39:03,268
- He should have evaded
after dropping his bombs.
762
00:39:03,292 --> 00:39:05,226
He used to tell us
to to it often enough.
763
00:39:05,250 --> 00:39:06,976
- I suppose he wanted
to mark the bursts.
764
00:39:07,000 --> 00:39:07,935
- Hmm, I suppose so, yes.
765
00:39:07,959 --> 00:39:10,667
That's how old
Campbell went, wasn't it?
766
00:39:13,500 --> 00:39:14,309
- Your shoes, Sir.
767
00:39:14,333 --> 00:39:15,143
Oh, thanks.
768
00:39:15,167 --> 00:39:16,167
- Nice and clean now.
769
00:39:17,250 --> 00:39:18,601
Mr. Parsons has
just told me the news
770
00:39:18,625 --> 00:39:20,018
about Squadron
Leader Archdale, Sir.
771
00:39:20,042 --> 00:39:21,309
- Yes, bad show, isn't it?
772
00:39:21,333 --> 00:39:22,309
- Terrible, Sir.
773
00:39:22,333 --> 00:39:23,144
Plain terrible.
774
00:39:23,168 --> 00:39:25,018
I don't know when
I've been so upset.
775
00:39:25,042 --> 00:39:26,417
He was my nicest gentleman.
776
00:39:27,292 --> 00:39:28,934
Of course, it's worst
of all for you, Sir.
777
00:39:28,958 --> 00:39:30,309
You being a
particular pal of his.
778
00:39:30,333 --> 00:39:31,333
I...
779
00:39:39,958 --> 00:39:41,601
- Nice room you've got here.
780
00:39:41,625 --> 00:39:42,684
- Hmm, not bad, is it?
781
00:39:42,708 --> 00:39:45,184
- No, I hate mine.
782
00:39:45,208 --> 00:39:47,226
Do you mind if I ask the ♪
.N.C. if I can move in here?
783
00:39:47,250 --> 00:39:48,542
- Yes, if you like.
784
00:39:56,333 --> 00:39:59,333
- Peter, you're going to
tell his wife, aren't you?
785
00:40:01,583 --> 00:40:02,809
- No.
786
00:40:02,833 --> 00:40:04,226
- I think you should.
787
00:40:04,250 --> 00:40:06,934
After all, you know her
much better than any of us.
788
00:40:06,958 --> 00:40:08,375
- I said no, I won't do it.
789
00:40:12,333 --> 00:40:13,750
- All right, just as you think.
790
00:40:15,000 --> 00:40:16,976
- What's there to tell her?
791
00:40:17,000 --> 00:40:18,768
Your husband crashed
into a hill in France
792
00:40:18,792 --> 00:40:21,268
and got burnt,
we're all very sorry
793
00:40:21,292 --> 00:40:24,167
because he was a good bloke
and we all liked him very much.
794
00:40:26,375 --> 00:40:27,726
You'd better get the
Adjutant to write here one
795
00:40:27,750 --> 00:40:30,083
of those letters of his,
he knows what to say.
796
00:40:31,042 --> 00:40:32,958
God knows he's
had plenty of practise.
797
00:40:36,458 --> 00:40:38,125
He'd got no right
to get married.
798
00:40:39,125 --> 00:40:40,125
And have a kid.
799
00:40:42,042 --> 00:40:43,042
We, none of us have.
800
00:40:52,292 --> 00:40:53,976
- There's someone
here to see you, Madam.
801
00:40:54,000 --> 00:40:55,125
He's out in the hall.
802
00:40:57,875 --> 00:40:59,101
- Did he say what
he wanted, Elsie?
803
00:40:59,125 --> 00:41:00,268
- Don't know, Madam.
804
00:41:00,292 --> 00:41:02,208
It's Flying Officer Penrose.
805
00:41:03,750 --> 00:41:04,750
- Thank you.
806
00:41:18,250 --> 00:41:19,851
Hello, Peter.
807
00:41:19,875 --> 00:41:22,893
Fred, Mr. Palmer wants
two whiskies and sodas.
808
00:41:22,917 --> 00:41:23,894
- Very good, Madam.
809
00:41:23,918 --> 00:41:25,583
- Come into my office, will you?
810
00:41:39,917 --> 00:41:41,917
I know what you've
come to tell me, Peter.
811
00:41:43,333 --> 00:41:44,310
- You do?
812
00:41:44,334 --> 00:41:47,417
- Yes, you see, he
didn't ring up this evening
813
00:41:48,625 --> 00:41:49,893
and I counted one plane missing
814
00:41:49,917 --> 00:41:51,542
when you came
back over the town.
815
00:41:54,167 --> 00:41:55,292
Tell me just one thing,
816
00:41:56,583 --> 00:41:57,833
how much hope is there?
817
00:42:04,125 --> 00:42:05,125
I see.
818
00:42:06,375 --> 00:42:07,684
No hope at all.
819
00:42:07,708 --> 00:42:09,083
- Not very much, I'm afraid.
820
00:42:10,500 --> 00:42:11,310
- I thought perhaps,
821
00:42:11,334 --> 00:42:13,601
there might have been
some question of missing.
822
00:42:13,625 --> 00:42:14,560
It does happen, I know.
823
00:42:14,584 --> 00:42:16,726
Someone bales out,
no one sees them
824
00:42:16,750 --> 00:42:19,268
and then later they're
reported as pris...
825
00:42:19,292 --> 00:42:21,809
- I'm afraid he was
too low to bale out.
826
00:42:21,833 --> 00:42:23,833
His plane crashed
into a kind of a hill.
827
00:42:25,333 --> 00:42:28,476
Whatever happened would
have been instantaneous.
828
00:42:28,500 --> 00:42:29,934
- You saw it?
829
00:42:29,958 --> 00:42:30,958
-Yes, I saw it.
830
00:42:36,958 --> 00:42:39,184
- Thank you for
coming to tell me, Peter.
831
00:42:39,208 --> 00:42:40,144
I know what it must
have meant to you,
832
00:42:40,168 --> 00:42:42,417
but I couldn't have
born it from anyone else.
833
00:42:43,833 --> 00:42:44,833
Thank you.
834
00:42:58,375 --> 00:43:00,500
- I don't know what
to say, I'm afraid.
835
00:43:05,708 --> 00:43:08,393
I've brought a few things down
which I found up in my room.
836
00:43:08,417 --> 00:43:09,227
Nothing very important.
837
00:43:09,251 --> 00:43:11,893
Just handkerchiefs
and socks and things.
838
00:43:11,917 --> 00:43:13,667
Thought I'd better
bring them down.
839
00:43:14,792 --> 00:43:18,643
Oh, and there was this piece
of paper with his writing on it
840
00:43:18,667 --> 00:43:20,667
which I thought you might like.
841
00:43:24,083 --> 00:43:26,226
- I can't see
without my glasses.
842
00:43:26,250 --> 00:43:27,250
What is it?
843
00:43:28,250 --> 00:43:31,000
- It's a bit of poetry, I think.
844
00:43:32,750 --> 00:43:34,976
- Will you read it for me?
845
00:43:35,000 --> 00:43:36,309
- Well...
846
00:43:36,333 --> 00:43:37,333
- Please.
847
00:43:47,083 --> 00:43:50,000
- Do not despair, for
Johnny head in air.
848
00:43:51,875 --> 00:43:55,250
He sleeps as sound
as Johnny underground.
849
00:43:57,292 --> 00:44:00,917
Fetch out no shroud,
for Johnny in the cloud.
850
00:44:02,083 --> 00:44:05,667
And keep your tears
for him in after years.
851
00:44:07,583 --> 00:44:11,542
Better by far, for
Johnny the bright star.
852
00:44:12,750 --> 00:44:16,542
To keep your head
and see his children fed.
853
00:44:19,833 --> 00:44:22,833
I suppose he must
have copied it out
854
00:44:24,500 --> 00:44:25,792
of some book or something.
855
00:44:27,667 --> 00:44:30,042
- Yes, I suppose he must.
856
00:44:33,125 --> 00:44:35,833
- Is there anything else
that you would like me to do?
857
00:44:37,000 --> 00:44:38,684
- No, thank you, Peter.
858
00:44:38,708 --> 00:44:40,393
- I'll come down tomorrow
and see you, of course,
859
00:44:40,417 --> 00:44:41,875
that's if you want me to?
860
00:44:43,542 --> 00:44:45,792
- Yes, I'll want you to.
861
00:44:47,375 --> 00:44:51,018
- Well, I'd better be
getting back to the station.
862
00:44:51,042 --> 00:44:54,059
I've volunteered to take
someone's Orderly Officer.
863
00:44:54,083 --> 00:44:54,894
- You have to work tonight?
864
00:44:54,918 --> 00:44:57,101
- Oh, well, I said I
would, you know.
865
00:44:57,125 --> 00:44:58,125
- I see.
866
00:44:59,208 --> 00:45:00,208
- Oh, I forgot.
867
00:45:01,167 --> 00:45:02,893
He left his lighter behind.
868
00:45:02,917 --> 00:45:05,018
I found it after we got down.
869
00:45:05,042 --> 00:45:07,625
Probably upset him a
bit having to fly without it.
870
00:45:09,417 --> 00:45:10,750
- Yes, it would have done.
871
00:45:12,917 --> 00:45:13,917
Thank you, Peter.
872
00:45:44,750 --> 00:45:45,750
Hello.
873
00:45:47,333 --> 00:45:48,144
- Oh, hello.
874
00:45:48,168 --> 00:45:50,226
- So you kept your promise?
875
00:45:50,250 --> 00:45:51,643
- What promise?
876
00:45:51,667 --> 00:45:53,375
- To come down, see me.
877
00:45:55,208 --> 00:45:59,434
- Well, I'm afraid I've got
to get back to the station.
878
00:45:59,458 --> 00:46:01,917
- Oh, when shall I see you then?
879
00:46:05,333 --> 00:46:06,583
- I don't know.
880
00:46:08,125 --> 00:46:10,792
I'm awfully sorry about tonight.
881
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
You see...
882
00:47:16,542 --> 00:47:18,268
Goodbye, you lucky people.
883
00:47:18,292 --> 00:47:19,893
Give my love to the Yanks.
884
00:47:19,917 --> 00:47:21,768
- And ours to the Arabs, too.
885
00:47:21,792 --> 00:47:24,226
- I'll bring you back a
couple of nautch girls.
886
00:47:31,667 --> 00:47:33,434
- I wonder what these
Yanks are going to be like?
887
00:47:33,458 --> 00:47:35,792
Goodness only knows, old man.
888
00:47:37,417 --> 00:47:39,434
- Present Arms!
889
00:47:55,417 --> 00:47:56,309
- Would you mind, Sir?
890
00:47:56,333 --> 00:47:57,185
- No, of course.
891
00:47:57,209 --> 00:47:58,333
Here we go.
892
00:48:00,125 --> 00:48:01,143
- Ah, thank you, Sir.
893
00:48:01,167 --> 00:48:02,101
- Got it?
894
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
- Lovely.
895
00:48:06,542 --> 00:48:08,018
- Hello, been looking
for you all over the place.
896
00:48:08,042 --> 00:48:09,101
- What's going on?
897
00:48:09,125 --> 00:48:09,935
- Got to get all your stuff out.
898
00:48:09,959 --> 00:48:11,434
The Yanks have
taken over E Block.
899
00:48:11,458 --> 00:48:13,268
- Oh, damn and blast!
900
00:48:13,292 --> 00:48:14,851
Oh, I know.
901
00:48:14,875 --> 00:48:15,684
You've got to be quick.
902
00:48:15,708 --> 00:48:16,518
Excuse me, Sir.
903
00:48:16,542 --> 00:48:17,477
- Where are they now?
904
00:48:17,501 --> 00:48:19,018
- Oh, over in the
mess, wandering about,
905
00:48:19,042 --> 00:48:20,684
chewing the cud,
shooting the bull
906
00:48:20,708 --> 00:48:22,167
and calling each other Buddy.
907
00:48:24,542 --> 00:48:25,542
- Buddy.
908
00:48:35,458 --> 00:48:36,434
- Oh!
909
00:48:36,458 --> 00:48:37,269
- Hello.
910
00:48:37,293 --> 00:48:39,393
- Sorry to burst in, but
they told me number three.
911
00:48:39,417 --> 00:48:40,643
- Oh, that's okay.
912
00:48:40,667 --> 00:48:41,476
My name's Penrose.
913
00:48:41,500 --> 00:48:42,309
- Mine's Hollis.
914
00:48:42,333 --> 00:48:43,268
Johnny Hollis.
915
00:48:43,292 --> 00:48:44,102
- Hi, hi.
- Hello.
916
00:48:44,126 --> 00:48:45,768
- 'Fraid I haven't finished
getting all my stuff out yet.
917
00:48:45,792 --> 00:48:46,601
- Oh, that's all right.
918
00:48:46,625 --> 00:48:47,435
Take your time.
919
00:48:47,459 --> 00:48:48,726
- Fine.
920
00:48:48,750 --> 00:48:50,684
♪ Camp Town
ladies sing this song ♪
921
00:48:50,708 --> 00:48:53,684
♪ Do-da, do-da ♪
922
00:48:53,708 --> 00:48:55,643
Uner dem...
923
00:48:55,667 --> 00:48:56,667
What's this?
924
00:48:57,417 --> 00:48:58,227
- That?
925
00:48:58,251 --> 00:48:59,976
Oh, that's just a
thing the bloke I used
926
00:49:00,000 --> 00:49:01,643
to share this room with pinched
927
00:49:01,667 --> 00:49:03,333
from a German
train in Peace Time.
928
00:49:04,375 --> 00:49:06,768
♪ Camp Town race
track five miles long I
929
00:49:06,792 --> 00:49:09,893
♪ Oh, do-da-day ♪
930
00:49:09,917 --> 00:49:10,727
- What's it mean?
931
00:49:10,751 --> 00:49:14,476
- It means, under the wash
basin there finds itself a pot.
932
00:49:15,334 --> 00:49:16,851
I'll take it down in a minute.
933
00:49:16,875 --> 00:49:19,559
- Oh, I'd kind of
like to keep it there.
934
00:49:21,333 --> 00:49:22,976
- Hello, my jolly old fellow.
935
00:49:23,000 --> 00:49:24,351
Boy, these English slay me.
936
00:49:24,375 --> 00:49:26,101
There's an Orderly in
my room asking if I'd like
937
00:49:26,125 --> 00:49:27,476
to be called in the
mornings with a cup of tea.
938
00:49:27,500 --> 00:49:28,976
Excuse me.
939
00:49:29,000 --> 00:49:29,810
- Oh, hello.
940
00:49:29,834 --> 00:49:31,851
- That goon's name is Frizelli,
the Bombardier with me.
941
00:49:31,875 --> 00:49:33,851
Flying Officer Penrose, Joe.
942
00:49:33,875 --> 00:49:34,852
- Glad to know you.
- Hello.
943
00:49:34,876 --> 00:49:35,976
- And this is Wally
Becker, Navigator.
944
00:49:36,000 --> 00:49:37,309
- How are you?
- How do you do?
945
00:49:37,333 --> 00:49:38,269
- Nice layout you got here.
946
00:49:38,293 --> 00:49:40,101
- And what do you know, Joe?
947
00:49:40,125 --> 00:49:42,684
They've got a lot of
women here, on the station.
948
00:49:42,708 --> 00:49:43,976
- Hey, is that true?
949
00:49:44,000 --> 00:49:45,559
- Well, there are
some W.A.A.F.s.
950
00:49:45,583 --> 00:49:46,809
- Well, they're
girls, aren't they?
951
00:49:46,833 --> 00:49:48,476
- Hm yes, I suppose so.
952
00:49:48,500 --> 00:49:49,917
- That's all brother.
953
00:49:51,292 --> 00:49:54,559
Are you moving out all together?
954
00:49:54,583 --> 00:49:56,393
- No, I'm staying on
for a bit, I'm Controller.
955
00:49:56,417 --> 00:49:58,559
- Oh, you're not a flyer then?
956
00:49:58,583 --> 00:49:59,726
- No, I'm not a flyer.
957
00:49:59,750 --> 00:50:01,684
- They had A-20s
here you know, Johnny.
958
00:50:01,708 --> 00:50:02,809
Boston's they call them.
959
00:50:02,833 --> 00:50:04,726
- Yeah, and not a
bad little ship that A-20.
960
00:50:04,750 --> 00:50:06,059
- All right for reconnaissance.
961
00:50:06,083 --> 00:50:06,894
- I'm not looking forward
962
00:50:06,918 --> 00:50:08,351
to bringing a
Fort into this field.
963
00:50:08,375 --> 00:50:09,351
- I'm not looking forward
964
00:50:09,375 --> 00:50:10,227
to being in one
when you do, brother.
965
00:50:10,251 --> 00:50:11,684
- We'd just better
make darn sure
966
00:50:11,708 --> 00:50:13,101
we don't ever bring
our bombs back.
967
00:50:13,125 --> 00:50:14,893
- Heck, we won't ever
bring our bombs back.
968
00:50:14,917 --> 00:50:16,434
Our bombs are going
right where they're meant to.
969
00:50:16,458 --> 00:50:17,518
Right on that little old target,
970
00:50:17,542 --> 00:50:20,018
zonk, zonk, zonk, every time.
971
00:50:20,042 --> 00:50:21,809
- Sure we're all
glad to know that.
972
00:50:21,833 --> 00:50:22,893
- Oh, it won't be me.
973
00:50:22,917 --> 00:50:23,976
It'll be the bomb sight.
974
00:50:24,000 --> 00:50:25,976
Say there's nothing to
bombing with that little baby
975
00:50:26,000 --> 00:50:27,268
to do all the work for you.
976
00:50:27,292 --> 00:50:28,809
I tell you those Hunnies
are in for the shock
977
00:50:28,833 --> 00:50:30,000
of their young lives.
978
00:50:31,125 --> 00:50:33,018
Say have you ever
seen a Flying Fortress?
979
00:50:33,042 --> 00:50:34,726
- Yes, from a distance.
980
00:50:34,750 --> 00:50:35,559
- Like a trip in one?
981
00:50:35,583 --> 00:50:36,435
- Oh, yes, I would.
982
00:50:36,459 --> 00:50:37,976
Thanks very much.
983
00:50:38,000 --> 00:50:39,917
- Not a real mission
of course, they...
984
00:50:41,458 --> 00:50:44,351
I thought you said
you weren't a Flyer?
985
00:50:44,375 --> 00:50:45,185
- Er, I'm not.
986
00:50:45,209 --> 00:50:47,351
I was once though.
987
00:50:47,375 --> 00:50:48,476
- What you fly?
988
00:50:48,500 --> 00:50:49,809
- A20s, just reconnaissance
work you know.
989
00:50:49,833 --> 00:50:52,101
Well, I'll see you
all in the mess.
990
00:50:52,125 --> 00:50:54,268
- Well of all the dirty tricks.
991
00:50:54,292 --> 00:50:55,684
- It's that big
mouth of yours, boy.
992
00:50:55,708 --> 00:50:56,518
You had it coming to you.
993
00:50:56,542 --> 00:50:57,351
- Yeah.
994
00:50:57,375 --> 00:50:58,375
Dash bad form, old boy.
995
00:51:15,833 --> 00:51:17,250
- Bit of a cow shot, old man.
996
00:51:20,125 --> 00:51:21,768
- Tea?
997
00:51:21,792 --> 00:51:22,792
- Tea.
998
00:51:27,542 --> 00:51:28,809
- I say.
- Yeah?
999
00:51:28,833 --> 00:51:30,184
- Can I have some
more milk, please?
1000
00:51:30,208 --> 00:51:31,060
- Sure thing.
1001
00:51:31,084 --> 00:51:33,309
Hey, Spud, any more hot milk?
1002
00:51:33,333 --> 00:51:35,601
- Not hot, cold.
1003
00:51:35,625 --> 00:51:37,893
Hot in coffee, cold in tea.
1004
00:51:37,917 --> 00:51:38,893
- Anything you say.
1005
00:51:38,917 --> 00:51:39,917
It's your tea.
1006
00:51:41,833 --> 00:51:43,226
- Hello, Tinker.
- Hello, Tinkerbell.
1007
00:51:43,250 --> 00:51:44,893
- Hello.
1008
00:51:44,917 --> 00:51:46,518
They don't warm
the pot, you know.
1009
00:51:46,542 --> 00:51:47,893
I've watched them making it.
1010
00:51:47,917 --> 00:51:48,976
Oh, well.
1011
00:51:49,000 --> 00:51:50,143
It's liquid and it's warm.
1012
00:51:50,167 --> 00:51:52,476
I was afraid they were
going to abolish it altogether.
1013
00:51:52,500 --> 00:51:53,768
- Oh, but they would've done.
1014
00:51:53,792 --> 00:51:54,851
Indeed they were going to
1015
00:51:54,875 --> 00:51:56,684
if I myself hadn't
protested to the Colonel.
1016
00:51:56,708 --> 00:51:58,518
- Nobly done, Tinkerbell.
1017
00:51:58,542 --> 00:51:59,583
- There you are, Bud.
1018
00:52:02,042 --> 00:52:02,935
- I say, by the way.
1019
00:52:02,959 --> 00:52:05,184
I've found out what
that awful brown stuff is
1020
00:52:05,208 --> 00:52:06,393
that they put on
the table at dinner.
1021
00:52:06,417 --> 00:52:07,226
- What is it?
1022
00:52:07,250 --> 00:52:08,250
- Peanut butter.
1023
00:52:09,167 --> 00:52:10,726
- Oh, made of
peanuts, I suppose.
1024
00:52:10,750 --> 00:52:12,018
- So, I imagine.
1025
00:52:12,042 --> 00:52:12,935
I've tried it.
1026
00:52:12,959 --> 00:52:14,042
It's revolting.
1027
00:52:15,917 --> 00:52:17,351
- Hey?
1028
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
What's for supper?
1029
00:52:19,167 --> 00:52:19,977
- Hash.
1030
00:52:20,001 --> 00:52:21,375
- Oh, that's what I thought.
1031
00:52:22,667 --> 00:52:24,309
- Flying clothes in the mess.
1032
00:52:24,333 --> 00:52:27,226
- Yes, well, we must try
and rise above it, Tinkerbell.
1033
00:52:27,250 --> 00:52:28,601
- Think there may be
anything on tomorrow,
1034
00:52:28,625 --> 00:52:30,143
in the way of ops?
1035
00:52:30,167 --> 00:52:33,309
- Ah, that of course I
couldn't say, even if I knew.
1036
00:52:33,333 --> 00:52:35,059
All I do know is that
they're exceptionally keen
1037
00:52:35,083 --> 00:52:35,893
to get cracking.
1038
00:52:35,917 --> 00:52:36,726
I'll grant them that.
1039
00:52:36,750 --> 00:52:37,560
They're as keen as mustard.
1040
00:52:37,584 --> 00:52:39,309
- Yes, they've
only got 12 Forts.
1041
00:52:39,333 --> 00:52:41,184
- Ah, yes, but then
as a Bombardier,
1042
00:52:41,208 --> 00:52:43,434
I think that's what they
call themselves, said to me,
1043
00:52:43,458 --> 00:52:45,143
"12 Forts can make
a hell of a mess"
1044
00:52:45,167 --> 00:52:47,393
"of any gosh darn target."
1045
00:52:47,417 --> 00:52:49,476
Apparently with this
new bomb sight of theirs,
1046
00:52:49,500 --> 00:52:52,976
they can drop a bomb into a
barrel from 30 thousand feet.
1047
00:52:53,000 --> 00:52:54,393
Zonk.
1048
00:52:54,417 --> 00:52:55,875
- Well, well.
1049
00:52:57,042 --> 00:52:59,309
Last night a very strong force
1050
00:52:59,333 --> 00:53:03,059
of R.A.F. Lancasters and
Halifax's raided Bremen
1051
00:53:03,083 --> 00:53:04,393
for the fourth night running.
1052
00:53:04,417 --> 00:53:05,726
- Oh, for goodness sake.
1053
00:53:05,750 --> 00:53:07,309
- What's eating you, Joe boy?
1054
00:53:07,333 --> 00:53:09,184
- Why do we have to sit
round here all the time,
1055
00:53:09,208 --> 00:53:11,226
listening to what the
R.A.F. did last night?
1056
00:53:11,250 --> 00:53:12,768
We've been here
over two months now.
1057
00:53:12,792 --> 00:53:14,476
When are we
going to get started?
1058
00:53:14,500 --> 00:53:15,726
- Soon enough, Frizelli.
1059
00:53:15,750 --> 00:53:18,059
And when we do, maybe
you'll be wishing yourself back
1060
00:53:18,083 --> 00:53:19,643
at that radio again.
1061
00:53:19,667 --> 00:53:20,644
Who knows?
1062
00:53:20,668 --> 00:53:22,059
Evening Penrose.
1063
00:53:22,083 --> 00:53:23,083
- Good evening, Sir.
1064
00:53:28,167 --> 00:53:28,977
First of all, Elsie.
1065
00:53:29,001 --> 00:53:30,726
A nice large whisky and soda.
1066
00:53:30,750 --> 00:53:32,934
- Sorry, Mr. Palmer,
we've run out of whisky.
1067
00:53:32,958 --> 00:53:33,769
- What, again?
1068
00:53:33,793 --> 00:53:35,643
- I'm afraid so, Mr. Palmer.
1069
00:53:35,667 --> 00:53:37,750
We had some more
Americans in last night.
1070
00:53:38,875 --> 00:53:40,226
Will you have beer?
1071
00:53:40,250 --> 00:53:41,500
- I suppose so.
1072
00:53:44,708 --> 00:53:45,708
What a war!
1073
00:53:52,333 --> 00:53:54,226
- Tell me, dear, isn't
that the R.A.F. boy
1074
00:53:54,250 --> 00:53:56,292
that used to such
a friend of yours?
1075
00:53:57,708 --> 00:53:58,792
- Yes, Auntie.
1076
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
- Er, Waitress?
1077
00:54:09,750 --> 00:54:11,018
- He doesn't seem
to come down as often
1078
00:54:11,042 --> 00:54:13,018
as he used to, does he, dear?
1079
00:54:13,042 --> 00:54:14,726
- No, Auntie.
1080
00:54:14,750 --> 00:54:16,226
- Funny.
1081
00:54:16,250 --> 00:54:19,018
Get on with your
soup, dear, it'll get cold.
1082
00:54:19,042 --> 00:54:20,893
- Hey, sister.
1083
00:54:20,917 --> 00:54:21,727
Bring that check, will ya?
1084
00:54:21,751 --> 00:54:24,893
We've been waiting
here for 20 minutes for it.
1085
00:54:24,917 --> 00:54:26,643
- What is it you're wanting?
1086
00:54:26,667 --> 00:54:29,333
- The check, for crying
out loud, the check!
1087
00:54:30,375 --> 00:54:32,101
- I'll see Miss. Todd about it.
1088
00:54:32,125 --> 00:54:33,726
- And who the
heck is Miss. Todd?
1089
00:54:33,750 --> 00:54:34,559
- Hey, pipe down, Joe.
1090
00:54:34,583 --> 00:54:35,559
- Well, Johnny, I'm only...
1091
00:54:35,583 --> 00:54:36,394
- Shh!
1092
00:54:36,418 --> 00:54:38,059
- We'll miss the picture.
1093
00:54:38,083 --> 00:54:39,101
- You hadn't oughta
shout like that.
1094
00:54:39,125 --> 00:54:40,268
- Why the heck not?
1095
00:54:40,292 --> 00:54:42,643
- Oh, devilish
bad form, old boy.
1096
00:54:42,667 --> 00:54:44,393
- Look, is this supposed
to be a restaurant
1097
00:54:44,417 --> 00:54:45,269
or a funeral parlour?
1098
00:54:45,293 --> 00:54:46,476
That's all I want to know?
1099
00:54:46,500 --> 00:54:48,351
What's the idea of talking
in whispers when we eat?
1100
00:54:48,375 --> 00:54:51,434
- It's kind of, sort of
a custom over here.
1101
00:54:51,458 --> 00:54:52,269
- What do you mean?
1102
00:54:52,293 --> 00:54:53,559
Like eating's a thing to be
ashamed of or something?
1103
00:54:53,583 --> 00:54:54,476
- Yeah.
1104
00:54:54,500 --> 00:54:55,310
- Well, I don't get it.
1105
00:54:55,334 --> 00:54:57,184
- What exactly
is it you require?
1106
00:54:57,208 --> 00:54:58,060
- Oh, it's all right,
Miss, it's all right.
1107
00:54:58,084 --> 00:54:59,184
It's perfectly all right.
1108
00:54:59,208 --> 00:55:00,185
We don't require a thing.
1109
00:55:00,209 --> 00:55:01,559
We're just going to go on
sitting here until Christmas.
1110
00:55:01,583 --> 00:55:03,559
- Please, it's just the check,
1111
00:55:03,583 --> 00:55:05,851
I mean the bill,
if you don't mind?
1112
00:55:05,875 --> 00:55:06,727
- Oh, the bill.
1113
00:55:06,751 --> 00:55:08,643
The waitress understood
you wanted to cash a check
1114
00:55:08,667 --> 00:55:10,184
and it's strictly
against our rules.
1115
00:55:10,208 --> 00:55:11,934
- Oh, no, I'm so sorry.
1116
00:55:11,958 --> 00:55:14,518
We are a little bit
pressed for time, you know.
1117
00:55:14,542 --> 00:55:15,893
Here.
1118
00:55:15,917 --> 00:55:17,559
Do yo think that
this will cover it?
1119
00:55:17,583 --> 00:55:18,934
- Did you have coffee?
1120
00:55:18,958 --> 00:55:19,768
- Yes.
1121
00:55:19,792 --> 00:55:20,602
- Is that what you call it?
1122
00:55:20,626 --> 00:55:22,434
- Do you wish to make a
complaint about the coffee?
1123
00:55:22,458 --> 00:55:24,143
- No, of course he doesn't, no.
1124
00:55:24,167 --> 00:55:26,059
It's very good.
1125
00:55:26,083 --> 00:55:26,894
Very.
1126
00:55:26,918 --> 00:55:28,684
He's just trying to
be funny, you know.
1127
00:55:28,708 --> 00:55:30,393
- Thank you for explaining.
1128
00:55:30,417 --> 00:55:31,601
I'll bring your change.
1129
00:55:31,625 --> 00:55:32,625
- Thank you.
1130
00:55:33,333 --> 00:55:35,708
- Boy, these sourpuss
Janes give me a pain.
1131
00:55:37,375 --> 00:55:38,185
You two characters go along
1132
00:55:38,209 --> 00:55:39,518
and collect the transport.
1133
00:55:39,542 --> 00:55:40,726
I'll wait for the change.
1134
00:55:40,750 --> 00:55:42,559
- Okay, I'll settle
up with you later.
1135
00:55:42,583 --> 00:55:43,394
- Okay.
1136
00:55:43,418 --> 00:55:44,768
- Watch out for that
human rattlesnake, boy.
1137
00:55:44,792 --> 00:55:45,601
She'll eat you alive.
1138
00:55:45,625 --> 00:55:46,625
- Yeah.
1139
00:55:48,042 --> 00:55:49,518
- I heard you were
here, I couldn't telephone
1140
00:55:49,542 --> 00:55:51,351
but we've both got to
report to intelligence
1141
00:55:51,375 --> 00:55:53,309
or what they call
S2 after dinner.
1142
00:55:53,333 --> 00:55:54,227
- Something on?
1143
00:55:54,251 --> 00:55:55,809
- Hmm, dawn tomorrow.
1144
00:55:55,833 --> 00:55:57,434
Soup any good?
1145
00:55:57,458 --> 00:55:59,309
- Hmm, not bad.
1146
00:56:08,333 --> 00:56:10,750
- Well, hello there.
1147
00:56:12,333 --> 00:56:13,809
Well, well, well.
1148
00:56:14,667 --> 00:56:15,667
How are you?
1149
00:56:17,208 --> 00:56:18,208
Glad to see you.
1150
00:56:19,417 --> 00:56:20,934
How you been?
1151
00:56:23,750 --> 00:56:25,226
Hello, kid.
1152
00:56:25,250 --> 00:56:26,893
How's tricks?
1153
00:56:28,625 --> 00:56:30,476
Oh, trying to strangle me, huh?
1154
00:56:30,500 --> 00:56:31,394
Okay, go right ahead.
1155
00:56:31,418 --> 00:56:33,059
See if I care.
1156
00:56:33,083 --> 00:56:35,976
That's right pull
away, old fella.
1157
00:56:36,000 --> 00:56:37,726
Or should I say, old lady?
1158
00:56:37,750 --> 00:56:39,184
Which is it?
1159
00:56:39,208 --> 00:56:40,208
- Old fella.
1160
00:56:41,750 --> 00:56:42,750
- Oh, caught.
1161
00:56:44,625 --> 00:56:45,519
What's his name?
1162
00:56:45,543 --> 00:56:47,643
- Peter.
1163
00:56:47,667 --> 00:56:49,476
Nice, well behaved baby.
1164
00:56:49,500 --> 00:56:51,309
- That's what you think.
1165
00:56:51,333 --> 00:56:52,309
- Who's is he?
1166
00:56:52,333 --> 00:56:53,143
- Mine.
1167
00:56:53,167 --> 00:56:54,144
- Yours?
1168
00:56:54,168 --> 00:56:56,851
Oh, I beg your pardon.
1169
00:56:56,875 --> 00:56:57,685
- Why?
1170
00:56:57,709 --> 00:56:59,476
- Appropriating him like that,
1171
00:56:59,500 --> 00:57:00,809
most mothers don't like it.
1172
00:57:00,833 --> 00:57:03,559
No, they think you're gonna
poison them or something.
1173
00:57:03,583 --> 00:57:05,309
- Oh, I don't mind.
1174
00:57:05,333 --> 00:57:06,269
I always feel rather flattered
1175
00:57:06,293 --> 00:57:08,226
when someone pays
my son a little attention.
1176
00:57:08,250 --> 00:57:09,059
- Mary doesn't.
1177
00:57:09,083 --> 00:57:09,894
That's my wife.
1178
00:57:09,918 --> 00:57:11,893
She hates it if some
stranger gets kinda familiar
1179
00:57:11,917 --> 00:57:12,917
with our Emmie.
1180
00:57:13,875 --> 00:57:15,393
- How old is Emmie?
1181
00:57:15,417 --> 00:57:16,643
- Going on four.
1182
00:57:16,667 --> 00:57:18,893
We've got a boy too, George.
1183
00:57:18,917 --> 00:57:19,769
He's six.
1184
00:57:19,793 --> 00:57:21,393
You wouldn't care to see a
snapshot of him, would you?
1185
00:57:21,417 --> 00:57:22,559
- Why yes, I'd love to.
1186
00:57:22,583 --> 00:57:23,851
- You sure, it
wouldn't bore you?
1187
00:57:23,875 --> 00:57:24,684
- Not at all.
1188
00:57:24,708 --> 00:57:25,519
Please show me.
1189
00:57:25,543 --> 00:57:26,583
- Good, you're in for it.
1190
00:57:27,958 --> 00:57:29,476
There.
1191
00:57:29,500 --> 00:57:31,268
- What a pretty little boy.
1192
00:57:31,292 --> 00:57:33,101
- Huh, you'd better not
let him hear you say that.
1193
00:57:33,125 --> 00:57:36,851
And then his next one,
George and Emmie together.
1194
00:57:36,875 --> 00:57:38,976
And that's Mary with them.
1195
00:57:39,000 --> 00:57:40,351
It isn't a good picture of Mary.
1196
00:57:40,375 --> 00:57:42,976
I took it myself last leave
before I came overseas.
1197
00:57:43,000 --> 00:57:45,518
She's kinda
squinting at the sun.
1198
00:57:45,542 --> 00:57:48,351
She hasn't see it yet or she'd
stop me showing it around.
1199
00:57:48,375 --> 00:57:49,667
- I think she's beautiful.
1200
00:57:50,792 --> 00:57:52,143
Thank you for
letting me see them.
1201
00:57:52,167 --> 00:57:54,143
- Thank you for letting
me let you see them.
1202
00:57:54,167 --> 00:57:55,393
- Do you hear from them often?
1203
00:57:55,417 --> 00:57:58,309
- Mary writes most
days, you know.
1204
00:57:58,333 --> 00:58:00,601
They come in batches
though that's the trouble.
1205
00:58:00,625 --> 00:58:02,684
Nothing for week and
you get kinda worried
1206
00:58:02,708 --> 00:58:05,393
and then suddenly
you're snowed under.
1207
00:58:05,417 --> 00:58:07,018
- The children must
miss you very much?
1208
00:58:07,042 --> 00:58:08,976
- Oh, no, I shouldn't think so.
1209
00:58:09,000 --> 00:58:11,167
It doesn't mean much
at that age, does it?
1210
00:58:12,417 --> 00:58:13,726
No.
1211
00:58:13,750 --> 00:58:14,934
Where's his father?
1212
00:58:14,958 --> 00:58:15,958
Overseas?
1213
00:58:16,958 --> 00:58:18,625
- He was killed
three months ago.
1214
00:58:25,417 --> 00:58:26,583
- Is...
- Yes.
1215
00:58:27,750 --> 00:58:28,750
- I...
1216
00:58:30,917 --> 00:58:31,917
- Thank you.
1217
00:58:32,833 --> 00:58:34,434
Have you been
over here very long?
1218
00:58:34,458 --> 00:58:35,269
- No.
1219
00:58:35,293 --> 00:58:36,726
- Johnny?
1220
00:58:36,750 --> 00:58:37,851
Hey, Johnny?
1221
00:58:37,875 --> 00:58:38,893
- What the...
1222
00:58:38,917 --> 00:58:39,851
- Okay, okay, I'm coming.
1223
00:58:39,875 --> 00:58:40,685
- Oh, I beg your pardon.
1224
00:58:40,709 --> 00:58:41,768
- Do you mind not shouting like
1225
00:58:41,792 --> 00:58:43,184
that when you
come into the hotel,
1226
00:58:43,208 --> 00:58:45,559
it's apt to disturb
the other guests.
1227
00:58:45,583 --> 00:58:46,393
- Yes, Miss.
1228
00:58:46,417 --> 00:58:47,227
Certainly, Miss.
1229
00:58:47,251 --> 00:58:48,333
I'm very sorry, Miss.
1230
00:58:50,208 --> 00:58:52,601
- Well, see you
sometime again, I hope.
1231
00:58:52,625 --> 00:58:53,768
I mean, you'll be around?
1232
00:58:53,792 --> 00:58:55,601
- Oh, yes, I'll be around.
1233
00:58:55,625 --> 00:58:56,435
- Good.
1234
00:58:56,459 --> 00:58:57,893
- Goodbye.
- Goodbye.
1235
00:58:57,917 --> 00:58:59,143
- What was she
balling you out for?
1236
00:58:59,167 --> 00:59:01,018
Not washing behind your ears?
1237
00:59:01,042 --> 00:59:01,851
- Excuse me.
1238
00:59:01,875 --> 00:59:02,685
Yeah?
1239
00:59:02,709 --> 00:59:04,643
- Are you, er,
going out tonight?
1240
00:59:04,667 --> 00:59:05,602
- Oh, just to see a picture.
1241
00:59:05,626 --> 00:59:07,518
Have a couple of drinks maybe.
1242
00:59:07,542 --> 00:59:08,477
Like to come along?
1243
00:59:08,501 --> 00:59:09,726
- No, thanks, no, it's not that.
1244
00:59:09,750 --> 00:59:13,726
It's just that, well if you
don't mind me saying so,
1245
00:59:13,750 --> 00:59:15,518
I think it might be
a pretty good idea
1246
00:59:15,542 --> 00:59:17,250
if you had an
early night tonight.
1247
00:59:19,750 --> 00:59:21,184
- Come on, boy.
1248
00:59:21,208 --> 00:59:22,559
No picture for us.
1249
00:59:22,583 --> 00:59:24,643
Back to the station and bed.
1250
00:59:24,667 --> 00:59:25,477
- But, Johnny, look...
1251
00:59:25,501 --> 00:59:27,976
- I said, bed, scram.
1252
00:59:28,000 --> 00:59:29,309
- Okay, goodnight.
1253
00:59:29,333 --> 00:59:30,333
- Goodnight.
1254
00:59:31,542 --> 00:59:32,435
- Thanks.
1255
00:59:32,459 --> 00:59:33,643
- That's okay.
1256
00:59:33,667 --> 00:59:36,393
If I don't see you
before, all the best.
1257
00:59:36,417 --> 00:59:37,417
- You bet.
1258
00:59:38,667 --> 00:59:40,667
- Goodnight.
- Goodnight.
1259
00:59:44,708 --> 00:59:46,934
- Hello.
1260
00:59:46,958 --> 00:59:49,059
- I haven't seen you
for well, ages, it seems.
1261
00:59:49,083 --> 00:59:50,559
- I know, we've
been pretty busy up
1262
00:59:50,583 --> 00:59:51,643
at the station, you know.
- Yes, of course.
1263
00:59:51,667 --> 00:59:54,333
- I haven't had much of a
chance to get down here.
1264
00:59:55,292 --> 00:59:56,768
Well, what's your news?
1265
00:59:56,792 --> 00:59:57,809
- Nothing much.
1266
00:59:57,833 --> 01:00:00,393
Auntie's made another
application for my deferment.
1267
01:00:00,417 --> 01:00:01,227
- Oh, Lord.
1268
01:00:01,251 --> 01:00:02,476
- She says she's trained
me now in her illness's
1269
01:00:02,500 --> 01:00:04,851
and if I left her to join
up it would be fatal.
1270
01:00:04,875 --> 01:00:05,934
- I should think it
would, absolutely.
1271
01:00:05,958 --> 01:00:07,851
- But I'm allowed to stay
on at the cottage hospital
1272
01:00:07,875 --> 01:00:08,685
as part time nurse.
1273
01:00:08,709 --> 01:00:10,018
- Oh, that's
something, isn't it?
1274
01:00:10,042 --> 01:00:11,042
- Yes.
1275
01:00:12,583 --> 01:00:13,394
What's your news?
1276
01:00:13,418 --> 01:00:14,726
- Oh, nothing much you know,
1277
01:00:14,750 --> 01:00:17,059
just the usual stooging, boring.
1278
01:00:17,083 --> 01:00:17,893
Oh, hello, Tiny.
1279
01:00:17,917 --> 01:00:18,727
- Hello, old man.
1280
01:00:18,751 --> 01:00:20,893
- Well, we ought
to get cracking.
1281
01:00:20,917 --> 01:00:21,726
- Yes, good evening.
1282
01:00:21,750 --> 01:00:22,560
- Good evening.
1283
01:00:22,584 --> 01:00:24,958
- Oh, no, you wait here
and I'll go and get the car.
1284
01:00:28,042 --> 01:00:30,184
- Is there any chance
of seeing you soon?
1285
01:00:30,208 --> 01:00:31,268
- 'Fraid not.
1286
01:00:31,292 --> 01:00:33,268
We've got a basinful of
stuff to get though up there.
1287
01:00:33,292 --> 01:00:34,708
- Oh, yes, I see.
1288
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
It's perfectly all right,
I just wondered...
1289
01:00:44,792 --> 01:00:48,833
- Look, I know
what you're thinking.
1290
01:00:50,250 --> 01:00:52,059
You're not right, you know.
1291
01:00:52,083 --> 01:00:53,809
- Aren't 1?
1292
01:00:53,833 --> 01:00:54,976
- I wish that I
could explain it.
1293
01:00:55,000 --> 01:00:57,934
- You don't have to
explain anything, Peter.
1294
01:00:57,958 --> 01:00:59,250
There's nothing to explain.
1295
01:01:01,542 --> 01:01:02,583
- I'm terribly sorry.
1296
01:01:04,292 --> 01:01:05,625
- It's perfectly all right.
1297
01:01:06,833 --> 01:01:07,833
Goodbye, Peter.
1298
01:01:13,792 --> 01:01:15,434
- How long do you think this
blasted war's going on for?
1299
01:01:15,458 --> 01:01:18,643
- Oh, years and years
and years I should think.
1300
01:01:18,667 --> 01:01:21,333
Spring 1950's my personal bet.
1301
01:01:22,208 --> 01:01:23,351
- Do you think any
of us have the right
1302
01:01:23,375 --> 01:01:24,934
to get ourselves
tangled up until it's over?
1303
01:01:24,958 --> 01:01:26,184
- What do you mean?
1304
01:01:26,208 --> 01:01:29,309
Financially or emotionally?
1305
01:01:29,333 --> 01:01:31,434
- Wives, children,
things like that.
1306
01:01:31,458 --> 01:01:33,393
- Why ask me, old man?
1307
01:01:33,417 --> 01:01:36,101
Personally I've never
had the old urge.
1308
01:01:36,125 --> 01:01:38,018
Why don't you write
to Auntie thing-a-me-jig
1309
01:01:38,042 --> 01:01:39,851
in the Daily Whatsit?
1310
01:01:39,875 --> 01:01:42,684
- I'm serious, you know.
1311
01:01:42,708 --> 01:01:45,750
- I know you are and I know
you're thinking about David.
1312
01:01:47,042 --> 01:01:47,977
I'm telling you the truth,
1313
01:01:48,001 --> 01:01:50,726
it's not a subject that I'm
qualified to give an opinion on.
1314
01:01:50,750 --> 01:01:53,601
- But you could tell me how
you would feel if you were...
1315
01:01:53,625 --> 01:01:55,893
Well, if you were in the
same sort of spot as I'm in.
1316
01:01:55,917 --> 01:01:56,726
Couldn't you?
1317
01:01:56,750 --> 01:01:57,559
- I could.
1318
01:01:57,583 --> 01:01:58,394
It wouldn't do any good.
1319
01:01:58,418 --> 01:01:59,893
You see, I'm on the ground
1320
01:01:59,917 --> 01:02:02,559
and any time now you
may be on Ops again.
1321
01:02:02,583 --> 01:02:03,435
Anything I said,
1322
01:02:03,459 --> 01:02:05,917
couldn't have any possible
bearing on the matter.
1323
01:02:24,708 --> 01:02:26,226
- Good luck, Colonel.
1324
01:02:26,250 --> 01:02:27,458
- Thanks, we'll need it.
1325
01:02:34,958 --> 01:02:37,708
- Well, guys, I
guess this is it.
1326
01:02:38,542 --> 01:02:40,351
Quite some moment, isn't it?
1327
01:02:40,375 --> 01:02:42,476
Yes, but not for making
a noise like a speech.
1328
01:02:42,500 --> 01:02:45,184
I didn't even have a
pep talk for the fellas,
1329
01:02:45,208 --> 01:02:46,144
they don't need it.
1330
01:02:46,168 --> 01:02:48,184
You're all the lousiest
crew that any poor pilot
1331
01:02:48,208 --> 01:02:50,184
was ever struck
with and I love you,
1332
01:02:50,208 --> 01:02:53,018
so come on get up them stairs.
1333
01:03:42,375 --> 01:03:44,476
Fred, another pint, please.
1334
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
Very good, Sir.
1335
01:03:49,583 --> 01:03:50,934
- Ah, good, here's the food.
1336
01:03:50,958 --> 01:03:52,143
- Here it is.
1337
01:03:52,167 --> 01:03:53,019
- Right, ta.
1338
01:03:53,043 --> 01:03:55,226
- Well, here's to Forts.
1339
01:03:55,250 --> 01:03:56,351
- Here's to Lance.
1340
01:03:56,375 --> 01:03:57,185
Cherrio Nob.
1341
01:03:57,209 --> 01:03:58,226
- Some people get all the luck.
1342
01:03:58,250 --> 01:04:00,434
- Where are you now, Flight?
1343
01:04:00,458 --> 01:04:01,976
- Over at Tetworth
Gunnery School, Sir.
1344
01:04:02,000 --> 01:04:03,684
- Can you imaging
Nobby instructing?
1345
01:04:03,708 --> 01:04:06,268
I bet he puts the
wind up the pupils.
1346
01:04:06,292 --> 01:04:07,101
- Ah, no.
1347
01:04:07,125 --> 01:04:07,934
The pupils put the wind up me,
1348
01:04:07,958 --> 01:04:08,768
they're so ruddy good.
1349
01:04:08,792 --> 01:04:09,601
The little binders.
1350
01:04:09,625 --> 01:04:10,601
- Have you applied
for Lance, Nobby?
1351
01:04:10,625 --> 01:04:11,519
- Yes, Sir, hundreds of times.
1352
01:04:11,543 --> 01:04:12,851
- Well, have
another crack at it.
1353
01:04:12,875 --> 01:04:14,184
I'll pull a few strings and try
1354
01:04:14,208 --> 01:04:15,268
and get you with me again, hey?
1355
01:04:15,292 --> 01:04:16,226
- Will you?
- Sure.
1356
01:04:16,250 --> 01:04:17,060
- Now that sounds
a bit of all right.
1357
01:04:17,084 --> 01:04:18,476
- Here, fellas, I've
just heard a great story
1358
01:04:18,500 --> 01:04:19,559
this'll kill ya.
1359
01:04:19,583 --> 01:04:20,726
There's an Englishman,
and Irishman
1360
01:04:20,750 --> 01:04:22,792
and a Scotsman
travelling in a train, see?
1361
01:04:24,292 --> 01:04:26,434
- Please, could we
have three beers?
1362
01:04:26,458 --> 01:04:27,268
- Yes, Sir.
1363
01:04:27,292 --> 01:04:28,101
- Light ales.
1364
01:04:28,125 --> 01:04:29,018
Thanks.
1365
01:04:29,042 --> 01:04:29,852
- And when the man
came up the corridor...
1366
01:04:29,876 --> 01:04:30,893
- Excuse me a minute.
1367
01:04:30,917 --> 01:04:32,976
- When the man got up the
corridor to collect the tickets,
1368
01:04:33,000 --> 01:04:34,268
the Englishman
turns to the Scotsman
1369
01:04:34,292 --> 01:04:35,726
and what do you think he said?
1370
01:04:35,750 --> 01:04:36,601
- What are you chaps drinking?
1371
01:04:36,625 --> 01:04:37,476
- Oh, hello.
- Hello.
1372
01:04:37,500 --> 01:04:38,434
- Thanks, we've just ordered.
1373
01:04:38,458 --> 01:04:39,435
- Ah, come on, have another.
1374
01:04:39,459 --> 01:04:40,726
- Well, okay.
1375
01:04:40,750 --> 01:04:41,560
I guess we've got the right
1376
01:04:41,584 --> 01:04:42,976
to get a little bit
plastered tonight.
1377
01:04:43,000 --> 01:04:43,809
- I guess you have.
1378
01:04:43,833 --> 01:04:44,769
For all accounts,
1379
01:04:44,793 --> 01:04:46,226
that was a grand job
you did over there today.
1380
01:04:46,250 --> 01:04:47,559
- Aha, we walked away for it.
1381
01:04:47,583 --> 01:04:49,268
That's the best that
can be said for it.
1382
01:04:49,292 --> 01:04:50,102
- Yeah, I know.
1383
01:04:50,126 --> 01:04:52,226
- Here, sit down, sit down.
1384
01:04:52,250 --> 01:04:53,059
- What are you having?
1385
01:04:53,083 --> 01:04:53,893
The beer's good.
1386
01:04:53,917 --> 01:04:54,685
- Well, this is beer, isn't it?
1387
01:04:54,709 --> 01:04:55,768
- Little lady-like, you know.
1388
01:04:55,792 --> 01:04:56,644
- No, thanks.
1389
01:04:56,668 --> 01:04:58,184
- Okay, we'll have
what you've got there.
1390
01:04:58,208 --> 01:05:00,226
- Four pints of Dark,
Thomas, please.
1391
01:05:00,250 --> 01:05:01,893
Chalk it up on the
old slate, will you?
1392
01:05:01,917 --> 01:05:04,042
- I'm going to have
my cigarette now, dear.
1393
01:05:06,583 --> 01:05:09,351
Oh, I must have left
my lighter upstairs.
1394
01:05:09,375 --> 01:05:11,268
Run and get if for
me, will you, dear?
1395
01:05:11,292 --> 01:05:12,643
- Allow me.
1396
01:05:12,667 --> 01:05:13,667
- Oh.
1397
01:05:19,000 --> 01:05:20,476
Thank you.
1398
01:05:20,500 --> 01:05:22,208
- The pleasure is all mine.
1399
01:05:24,625 --> 01:05:26,643
- What charming manners.
1400
01:05:26,667 --> 01:05:27,477
- Hello, fellas.
1401
01:05:27,501 --> 01:05:28,976
- Hello, Baby,
here's your beaker.
1402
01:05:29,000 --> 01:05:29,810
- Thanks a lot.
1403
01:05:29,834 --> 01:05:30,893
Say listen, Flight Lieutenant,
1404
01:05:30,917 --> 01:05:32,726
I guess I owe you
a bit of an apology.
1405
01:05:32,750 --> 01:05:33,560
- Hmm?
1406
01:05:33,584 --> 01:05:34,976
- Well, if I gave you or
anybody else the idea
1407
01:05:35,000 --> 01:05:36,351
that bombing targets
over the other side
1408
01:05:36,375 --> 01:05:39,601
was going to be easy, I'll eat
my words right here and now.
1409
01:05:39,625 --> 01:05:41,768
But I defy any other
Bombardier in the Air Corps
1410
01:05:41,792 --> 01:05:43,393
to do better under
those conditions.
1411
01:05:43,417 --> 01:05:46,393
- Funny thing that group
ahead hit that target smacko,
1412
01:05:46,417 --> 01:05:48,393
you know, zonk, zonk, zonk.
1413
01:05:48,417 --> 01:05:49,518
- How wide were your bursts?
1414
01:05:49,542 --> 01:05:50,435
- How wide would you like?
1415
01:05:50,459 --> 01:05:52,059
- We may have killed a
couple of enemy cows,
1416
01:05:52,083 --> 01:05:52,894
that's about all.
1417
01:05:52,918 --> 01:05:54,851
- Ah, enemy occupied cows.
1418
01:05:54,875 --> 01:05:55,685
- Oh, lay off fellas.
1419
01:05:55,709 --> 01:05:57,143
I'll do better next time.
1420
01:05:57,167 --> 01:05:58,184
We live and learn.
1421
01:05:58,208 --> 01:05:59,351
- I sure hope we learn.
1422
01:05:59,375 --> 01:06:00,518
We only just lived.
1423
01:06:00,542 --> 01:06:01,601
- What were they, Focke Wulfes?
1424
01:06:01,625 --> 01:06:02,934
- Yeah, they're good all right.
1425
01:06:02,958 --> 01:06:04,518
Like you fellas said they were.
1426
01:06:04,542 --> 01:06:06,101
Only like some of
us didn't believe.
1427
01:06:06,125 --> 01:06:07,250
- Ah, here it is.
1428
01:06:08,958 --> 01:06:09,810
- Thanking you.
1429
01:06:09,834 --> 01:06:11,226
- Here we are.
1430
01:06:11,250 --> 01:06:12,144
- Well, good luck.
1431
01:06:12,168 --> 01:06:13,375
- Thanks.
- Here's to you.
1432
01:06:15,208 --> 01:06:16,643
- I'm celebrating
myself tonight.
1433
01:06:16,667 --> 01:06:18,601
I have been posted, Lancasters.
1434
01:06:18,625 --> 01:06:19,559
- Flying again, hey?
1435
01:06:19,583 --> 01:06:20,393
- You bet.
1436
01:06:20,417 --> 01:06:21,226
- That's swell.
1437
01:06:21,250 --> 01:06:22,059
- You mean, good show, old boy.
1438
01:06:22,083 --> 01:06:22,893
- Yes.
1439
01:06:22,917 --> 01:06:23,957
- Congratulations, anyway.
1440
01:06:25,500 --> 01:06:28,059
- The ticket collector
said, "This man's expired."
1441
01:06:28,083 --> 01:06:30,434
So the Irish man said,
"Begora but his ticket hasn't."
1442
01:06:31,750 --> 01:06:32,917
Not bad, hey?
1443
01:06:34,458 --> 01:06:36,684
Here, come to think of it, I
know a better on than that,
1444
01:06:36,708 --> 01:06:39,101
Goebbels, Captain, Captain.
1445
01:06:39,125 --> 01:06:40,684
Goebbels said to Hitler.
1446
01:06:40,708 --> 01:06:43,684
- Yes, excuse me would you?
1447
01:06:43,708 --> 01:06:45,393
- Here, here, this will
make you laugh, this one.
1448
01:06:45,417 --> 01:06:46,476
This is a good one.
1449
01:06:46,500 --> 01:06:48,851
Goebbels said to Hitler...
1450
01:06:48,875 --> 01:06:50,851
Goebbels said to Goering.
1451
01:06:50,875 --> 01:06:51,810
Now wait a minute.
1452
01:06:51,834 --> 01:06:54,393
Goering said to Goebbels.
1453
01:06:54,417 --> 01:06:55,269
No, that's not
right, wait a minute.
1454
01:06:55,293 --> 01:06:57,768
I'll tell you, this is
very funny, this on.
1455
01:06:57,792 --> 01:06:58,601
- Hello.
1456
01:06:58,625 --> 01:06:59,434
- Oh, hello.
1457
01:06:59,458 --> 01:07:00,352
- You boys care for a drink?
1458
01:07:00,376 --> 01:07:01,809
- Thanks so much, we're
already swimming in it.
1459
01:07:01,833 --> 01:07:02,643
- Oh, hey, wait
a minute, Johnny,
1460
01:07:02,667 --> 01:07:03,519
this is our night out.
1461
01:07:03,543 --> 01:07:04,768
- Joe says yes.
1462
01:07:04,792 --> 01:07:05,976
That was a terrific show
1463
01:07:06,000 --> 01:07:06,893
you boys put up this morning.
1464
01:07:06,917 --> 01:07:07,810
- Oh, no.
1465
01:07:07,834 --> 01:07:08,851
- Yes, I'm sure I'm right.
1466
01:07:08,875 --> 01:07:10,726
It is, it's Goer...
1467
01:07:10,750 --> 01:07:13,292
Yes, that's right, it's
Goering said to Goebb...
1468
01:07:14,583 --> 01:07:15,934
- Hello, Nobby,
is he still at it?
1469
01:07:15,958 --> 01:07:16,769
- Yes.
1470
01:07:16,793 --> 01:07:18,934
- This is Nobby Clarke,
worst air gunner in the R.A.F.
1471
01:07:18,958 --> 01:07:20,518
- How do you do?
1472
01:07:20,542 --> 01:07:21,352
Hiya.
1473
01:07:21,376 --> 01:07:22,434
- Sit down, Nobby.
1474
01:07:22,458 --> 01:07:23,351
- I hear you blokes
1475
01:07:23,375 --> 01:07:24,185
put up a pretty good
show this afternoon?
1476
01:07:24,209 --> 01:07:25,934
- Here, you didn't get
the end of my story.
1477
01:07:25,958 --> 01:07:28,518
I can't remember the
middle bit, but the end was,
1478
01:07:28,542 --> 01:07:31,476
because the higher
you go, the feuherer.
1479
01:07:31,500 --> 01:07:32,726
Not bad, hey?
1480
01:07:32,750 --> 01:07:34,893
Oh, by the way, I hear you
chaps did a pretty good job
1481
01:07:34,917 --> 01:07:36,643
of work this afternoon,
congratulations.
1482
01:07:36,667 --> 01:07:38,184
Now don't drink that wallop.
1483
01:07:38,208 --> 01:07:40,476
Fred, large highland
flings all round!
1484
01:07:40,500 --> 01:07:41,726
Here, perhaps you'd
all like to hear this story,
1485
01:07:41,750 --> 01:07:43,809
it's a good one,
make you laugh this.
1486
01:07:43,833 --> 01:07:46,851
Gobbing said to...
1487
01:07:46,875 --> 01:07:48,250
Um, Goebbels...
1488
01:07:49,708 --> 01:07:50,708
Goebel...
1489
01:07:52,333 --> 01:07:53,750
Well, would you believe it.
1490
01:07:55,167 --> 01:08:00,167
♪ For it was there I knew ♪
1491
01:08:00,458 --> 01:08:05,458
♪ That you love me true ♪
1492
01:08:05,833 --> 01:08:09,833
♪ You were 16,
my village queen ♪
1493
01:08:12,708 --> 01:08:16,018
- Have a beer, Miss. Winterton?
1494
01:08:16,042 --> 01:08:19,434
♪ Mill stream ♪
1495
01:08:19,458 --> 01:08:22,625
♪ The old mill stream ♪
1496
01:08:26,708 --> 01:08:28,226
- Disgraceful.
1497
01:08:28,250 --> 01:08:30,851
What do they think this
place is, a speak easy?
1498
01:08:30,875 --> 01:08:32,143
Mr. Palmer.
1499
01:08:32,167 --> 01:08:33,476
Mr. Palmer?
1500
01:08:33,500 --> 01:08:35,726
- Yes, Miss. Winterton?
1501
01:08:35,750 --> 01:08:37,684
- Disgraceful, isn't it?
1502
01:08:37,708 --> 01:08:38,685
- Yes, isn't it.
1503
01:08:38,709 --> 01:08:41,351
- Well, don't you think you'd
better do something about it?
1504
01:08:41,375 --> 01:08:42,375
- Right.
1505
01:08:45,000 --> 01:08:50,000
♪ For it was there I knew ♪
1506
01:08:50,333 --> 01:08:53,351
♪ That you loved me true ♪
1507
01:08:53,375 --> 01:08:55,768
- Boys, boys, no, no, no.
1508
01:08:55,792 --> 01:08:57,476
No, listen, break
it up, break it up.
1509
01:08:57,500 --> 01:08:58,310
Thank you, I'll tell you why.
1510
01:08:58,334 --> 01:08:59,809
Miss. Winterton objects.
1511
01:08:59,833 --> 01:09:00,643
- What?
1512
01:09:00,667 --> 01:09:01,477
- I think she...
1513
01:09:01,501 --> 01:09:04,226
I think she feels like
a little chamber music,
1514
01:09:04,250 --> 01:09:07,143
so what about giving her
one of the old one, hey?
1515
01:09:07,167 --> 01:09:08,144
Shall we?
1516
01:09:08,168 --> 01:09:09,417
Here, let's go.
1517
01:09:10,875 --> 01:09:12,226
♪ My name is MacNamarra ♪
1518
01:09:12,250 --> 01:09:14,226
♪ I'm the leader of the band ♪
1519
01:09:14,250 --> 01:09:15,518
♪ And though we're
small in number ♪
1520
01:09:15,542 --> 01:09:17,184
♪ We're the best
in all the land ♪
1521
01:09:17,208 --> 01:09:18,809
♪ Oh, I am the conduct ♪
1522
01:09:18,833 --> 01:09:19,769
♪ And we often have to play ♪
1523
01:09:19,793 --> 01:09:20,809
- Come, dear.
1524
01:09:20,833 --> 01:09:22,476
♪ With all the
best musicianers ♪
1525
01:09:22,500 --> 01:09:23,768
♪ You read about today ♪
1526
01:09:23,792 --> 01:09:24,893
♪ When the drums go bang ♪
1527
01:09:24,917 --> 01:09:25,727
♪ The cymbals clang ♪
1528
01:09:25,751 --> 01:09:27,434
♪ The horns will blaze away ♪
1529
01:09:27,458 --> 01:09:29,018
♪ McCarthy puffs
the old bassoon ♪
1530
01:09:29,042 --> 01:09:30,476
♪ While Doyle the
pipes will play ♪
1531
01:09:30,500 --> 01:09:32,393
♪ Oh, Hennesay,
Tennesy, tootles the flute ♪
1532
01:09:32,417 --> 01:09:33,976
♪ My word 'tis something grand ♪
1533
01:09:34,000 --> 01:09:35,809
♪ Oh, a credit to
old Ireland boys ♪
1534
01:09:35,833 --> 01:09:37,184
♪ Is MacNamarra's band ♪
1535
01:09:37,208 --> 01:09:44,393
♪ La-La, la, la, la, la, la ♪
1536
01:09:44,417 --> 01:09:45,309
- Ah, there you are, Miss. Todd.
1537
01:09:45,333 --> 01:09:46,185
- Yes, Miss. Winterton?
1538
01:09:46,209 --> 01:09:48,393
- Now, you know
I never complain.
1539
01:09:48,417 --> 01:09:49,684
Go on up, dear.
1540
01:09:49,708 --> 01:09:51,018
You know I never complain,
1541
01:09:51,042 --> 01:09:53,226
but this time really,
I mean to say.
1542
01:09:53,250 --> 01:09:54,101
- The singing?
1543
01:09:54,125 --> 01:09:54,935
- Singing.
1544
01:09:54,959 --> 01:09:56,143
- Yes, I know,
I'm terribly sorry
1545
01:09:56,167 --> 01:09:57,518
but it is nearly closing time.
1546
01:09:57,542 --> 01:09:58,476
- Closing time?
1547
01:09:58,500 --> 01:09:59,310
They should all have been thrown
1548
01:09:59,334 --> 01:10:01,226
into the street an hour ago.
1549
01:10:01,250 --> 01:10:02,185
- I entirely agree,
1550
01:10:02,209 --> 01:10:04,268
but I don't think I am
quite strong enough to do it.
1551
01:10:04,292 --> 01:10:07,268
I assure you, Miss.
Winterton, I don't approve of it.
1552
01:10:07,292 --> 01:10:08,143
- Toddy, my angel.
1553
01:10:08,167 --> 01:10:09,167
- Peter, really!
1554
01:10:10,292 --> 01:10:11,102
Oh, Peter, really.
1555
01:10:11,126 --> 01:10:12,309
Goodnight, Miss. Winterton.
1556
01:10:12,333 --> 01:10:13,768
- Goodnight, Miss. Winterton.
- Goodnight, Miss. Winterton.
1557
01:10:13,792 --> 01:10:14,685
- Goodnight.
1558
01:10:14,709 --> 01:10:15,726
I'll be up in a minute.
1559
01:10:15,750 --> 01:10:16,560
- Peter, what is it now?
1560
01:10:16,584 --> 01:10:19,226
- Well, these two gentlemen,
very good friends of mine both,
1561
01:10:19,250 --> 01:10:22,726
American though they may
be, desire to cash a check.
1562
01:10:22,750 --> 01:10:24,059
- Oh, oh, all right,
1563
01:10:24,083 --> 01:10:26,184
you'll find the blank check
forms on the desk in my office.
1564
01:10:26,208 --> 01:10:27,542
- Oh, thanks so much.
1565
01:10:29,750 --> 01:10:30,559
- Hey, Johnny!
1566
01:10:30,583 --> 01:10:31,394
- Yeah?
1567
01:10:31,418 --> 01:10:32,601
- Did you see that,
he actually kissed her.
1568
01:10:32,625 --> 01:10:34,226
- Come on, lug.
1569
01:10:34,250 --> 01:10:35,726
- I just want one word with you.
1570
01:10:35,750 --> 01:10:36,750
- Well?
1571
01:10:38,542 --> 01:10:40,226
- I've been posted away.
1572
01:10:40,250 --> 01:10:41,851
Lancasters.
1573
01:10:41,875 --> 01:10:43,184
I'm afraid I won't
see you after tonight,
1574
01:10:43,208 --> 01:10:44,250
not for a bit anyway.
1575
01:10:45,542 --> 01:10:46,750
- Oh, Peter, I'm sorry.
1576
01:10:47,667 --> 01:10:50,059
At least I'm glad for you,
it's what you wanted, isn't it?
1577
01:10:50,083 --> 01:10:51,542
- More than anything else, yes.
1578
01:10:52,958 --> 01:10:54,458
- Iris will be terribly upset,
1579
01:10:55,375 --> 01:10:56,375
have you told her?
1580
01:10:57,167 --> 01:10:58,917
- No, no, Toddy.
1581
01:11:00,000 --> 01:11:02,476
I was wondering whether
you'd tell her for me
1582
01:11:02,500 --> 01:11:06,143
after I'm gone, you know just
say it happened very suddenly
1583
01:11:06,167 --> 01:11:08,458
and just say goodbye
to her for me, would you?
1584
01:11:09,667 --> 01:11:12,226
- Peter, I know it's
none of my business
1585
01:11:12,250 --> 01:11:15,309
but what exactly is
wrong between you two?
1586
01:11:15,333 --> 01:11:16,559
- Nothing, Toddy, really.
1587
01:11:16,583 --> 01:11:18,250
Nothing, it's just that...
1588
01:11:20,208 --> 01:11:21,667
I can't possibly explain it.
1589
01:11:24,417 --> 01:11:26,208
Let me just say
goodbye to you, hey?
1590
01:11:28,708 --> 01:11:29,958
That's for you.
1591
01:11:32,125 --> 01:11:33,708
And that's for her.
1592
01:11:39,583 --> 01:11:41,667
And that's for her again.
1593
01:11:44,250 --> 01:11:46,726
- Check forms, check
forms, check forms.
1594
01:11:46,750 --> 01:11:48,208
There aren't any check forms.
1595
01:11:50,208 --> 01:11:51,768
For Johnny.
1596
01:11:51,792 --> 01:11:52,792
Hey, what's this?
1597
01:11:54,750 --> 01:11:57,268
Johnny look the old
girl's written you a poem.
1598
01:11:57,292 --> 01:12:00,351
- Oh, put it away,
Joe, it may be private.
1599
01:12:00,375 --> 01:12:01,559
- Private, I'll
say it's private.
1600
01:12:01,583 --> 01:12:03,851
She's put here
flaming heart on paper.
1601
01:12:03,875 --> 01:12:05,143
For Johnny.
1602
01:12:05,167 --> 01:12:07,184
Do not despair for
Johnny head in air.
1603
01:12:07,208 --> 01:12:09,667
He sleeps as sound
as Johnny underground.
1604
01:12:10,667 --> 01:12:12,268
What the heck does
that mean, any idea?
1605
01:12:12,292 --> 01:12:13,351
- Put it away.
1606
01:12:13,375 --> 01:12:15,292
- Fetch out no
shroud for Johnny in...
1607
01:12:16,542 --> 01:12:17,934
Just looking for the
check forms, Ma'am.
1608
01:12:17,958 --> 01:12:18,810
- It's just occurred to me,
1609
01:12:18,834 --> 01:12:20,643
that if you want to cash a
check to pay for your last round
1610
01:12:20,667 --> 01:12:23,184
of drinks, please don't bother,
have them on the house.
1611
01:12:23,208 --> 01:12:24,726
- Oh, well, that's
darned kind of you,
1612
01:12:24,750 --> 01:12:25,602
but we couldn't possibly.
1613
01:12:25,626 --> 01:12:26,934
- Oh, please, I insist.
1614
01:12:26,958 --> 01:12:29,309
And if your very quick, you've
just time to order another.
1615
01:12:29,333 --> 01:12:30,684
- Well, gee, that's
swell of you, Ma'am.
1616
01:12:30,708 --> 01:12:32,292
I could hug you for that.
1617
01:12:34,458 --> 01:12:35,458
Waiter!
1618
01:12:38,750 --> 01:12:40,059
- Any more news from home?
1619
01:12:40,083 --> 01:12:41,833
- No, not since I last saw you.
1620
01:12:44,333 --> 01:12:46,559
- Have you been reading this?
1621
01:12:46,583 --> 01:12:51,268
- Well, we were looking for
the blank check forms you see.
1622
01:12:51,292 --> 01:12:53,684
And Johnny happens
to be my name, too.
1623
01:12:53,708 --> 01:12:55,351
And Joe...
1624
01:12:55,375 --> 01:12:56,976
And I'm sorry.
1625
01:12:57,000 --> 01:12:58,684
- Oh, that's all right.
1626
01:12:58,708 --> 01:13:00,226
Your name's Johnny is it?
1627
01:13:00,250 --> 01:13:02,375
- Yes, it is, Johnny Nollis.
1628
01:13:04,208 --> 01:13:06,143
- What did you think of this?
1629
01:13:06,167 --> 01:13:07,726
- I don't know as I
quite understand it,
1630
01:13:07,750 --> 01:13:10,559
I'm not much of an
expert on poetry, I guess.
1631
01:13:10,583 --> 01:13:11,560
- Nor me.
1632
01:13:11,584 --> 01:13:14,351
- Oh, we thought
you'd written it.
1633
01:13:14,375 --> 01:13:17,833
- Oh no, no my husband wrote it.
1634
01:13:19,833 --> 01:13:22,351
Now why on earth
should I tell you that.
1635
01:13:22,375 --> 01:13:23,185
You're the only
person in the world
1636
01:13:23,209 --> 01:13:25,018
besides myself who knows.
1637
01:13:25,042 --> 01:13:26,518
Now why should I tell you?
1638
01:13:26,542 --> 01:13:29,042
- I don't know, perhaps
it's just the names.
1639
01:13:30,000 --> 01:13:31,726
- Yes, perhaps it is.
1640
01:13:31,750 --> 01:13:34,643
- But it makes me
feel kind of privileged.
1641
01:13:34,667 --> 01:13:35,667
- I'm glad.
1642
01:13:38,583 --> 01:13:42,601
Johnny, you're not
superstitious are you?
1643
01:13:42,625 --> 01:13:43,851
- No, not me.
1644
01:13:43,875 --> 01:13:45,476
No, if it happens it happens,
1645
01:13:45,500 --> 01:13:47,851
no matter how many
ladders you walk under.
1646
01:13:47,875 --> 01:13:51,059
- My husband used this lighter
as a sort of St. Christopher,
1647
01:13:51,083 --> 01:13:53,042
he was miserable
if he flew without it,
1648
01:13:54,083 --> 01:13:56,500
he flew without it
the day he was killed.
1649
01:13:58,625 --> 01:14:01,393
- If he knew he didn't have
it, he was probably worried
1650
01:14:01,417 --> 01:14:03,726
and if you worried
when you're flying,
1651
01:14:03,750 --> 01:14:05,667
well, things can happen.
1652
01:14:07,042 --> 01:14:08,768
- If I give it to you,
1653
01:14:08,792 --> 01:14:10,472
you won't feel that
way about it will you?
1654
01:14:10,500 --> 01:14:12,893
- No, I don't use lucky charms.
1655
01:14:12,917 --> 01:14:14,893
I'd sure like to have it though.
1656
01:14:14,917 --> 01:14:17,184
- It doesn't work very
well as a lighter, I'm afraid.
1657
01:14:17,208 --> 01:14:19,559
- Oh, I can probably fix it.
1658
01:14:19,583 --> 01:14:23,083
Anyway, it's a
good thing to have.
1659
01:14:24,375 --> 01:14:26,059
Thanks an awful lot.
1660
01:14:26,083 --> 01:14:27,143
- Oh, and, Johnny?
1661
01:14:27,167 --> 01:14:30,184
- Yes, ah, yes.
1662
01:14:30,208 --> 01:14:32,101
- No, I'm not going to
tell you my Christian name
1663
01:14:32,125 --> 01:14:34,726
because, well just because.
1664
01:14:34,750 --> 01:14:37,125
But people, some people
anyway, call me Toddy.
1665
01:14:38,042 --> 01:14:39,809
- Yes, Toddy.
1666
01:14:39,833 --> 01:14:42,434
- If you ever feel you want
to get away from the camp
1667
01:14:42,458 --> 01:14:44,934
and you don't want to
face the crowd in there,
1668
01:14:44,958 --> 01:14:46,976
come in here and talk to me.
1669
01:14:47,000 --> 01:14:48,726
I'd like to hear some
more about your family.
1670
01:14:48,750 --> 01:14:52,226
- Say, you don't know what
you're letting yourself in for,
1671
01:14:52,250 --> 01:14:53,726
when I get going
about my family,
1672
01:14:53,750 --> 01:14:55,351
I don't stop for a long time.
1673
01:14:55,375 --> 01:14:57,601
Oh good.
1674
01:14:57,625 --> 01:14:59,268
Oh, Lord, look at the time,
1675
01:14:59,292 --> 01:15:00,102
if I don't get those
boys out of here,
1676
01:15:00,126 --> 01:15:01,643
I'll have the police in.
1677
01:15:07,208 --> 01:15:08,184
♪ When the drums go bang ♪
1678
01:15:08,208 --> 01:15:09,019
♪ And the cymbals clang ♪
1679
01:15:09,043 --> 01:15:10,809
♪ The horns will blaze away ♪
1680
01:15:10,833 --> 01:15:12,518
♪ McCarthy puffs
the old bassoon ♪
1681
01:15:12,542 --> 01:15:14,018
♪ While Doyle the
pipes will play ♪
1682
01:15:14,042 --> 01:15:16,059
♪ Oh, Hennessy,
Tennessy, tooties the flute ♪
1683
01:15:16,083 --> 01:15:17,726
♪ My word 'tis something grand ♪
1684
01:15:17,750 --> 01:15:19,476
♪ A credit to old Ireland boys ♪
1685
01:15:19,500 --> 01:15:21,268
♪ Is MacNamarra's band ♪
1686
01:15:21,292 --> 01:15:29,292
♪ La-La, la, la, la, la, la ♪
1687
01:15:36,917 --> 01:15:39,351
- Mr. Palmer, I'm
ashamed of you.
1688
01:15:39,375 --> 01:15:43,059
- I'm terribly sorry.
1689
01:15:43,083 --> 01:15:46,559
Gentlemen, I call for three
cheers for our popular hostess,
1690
01:15:46,583 --> 01:15:48,684
Miss. Todd our Toddy.
1691
01:15:48,708 --> 01:15:49,602
Hip, hip!
1692
01:15:49,626 --> 01:15:50,726
Hooray.
1693
01:15:50,750 --> 01:15:51,602
Hip, hip!
1694
01:15:51,626 --> 01:15:52,851
Hooray.
1695
01:15:52,875 --> 01:15:53,685
Hip, hip!
1696
01:15:53,709 --> 01:15:55,684
Hooray.
1697
01:15:55,708 --> 01:15:58,559
Speech, speech, come on.
1698
01:15:58,583 --> 01:16:01,684
- Thank you, gentlemen and
welcome to our American allies
1699
01:16:01,708 --> 01:16:03,768
and will you please
get the hell out of here.
1700
01:16:06,750 --> 01:16:07,560
Goodnight.
1701
01:16:07,584 --> 01:16:08,643
- Goodnight, Toddy.
1702
01:16:08,667 --> 01:16:10,393
Goodnight, Pheasant.
- Goodnight, Captain.
1703
01:16:10,417 --> 01:16:13,018
- Goodnight.
- Goodnight.
1704
01:16:13,042 --> 01:16:14,643
Miss. Todd, about
those drinks, thanks a lot.
1705
01:16:14,667 --> 01:16:15,976
- Goodnight.
1706
01:16:16,000 --> 01:16:17,518
Goodnight, Peter.
1707
01:16:17,542 --> 01:16:18,352
- Goodnight, Toddy.
1708
01:16:18,376 --> 01:16:19,476
- Good luck.
- Thanks
1709
01:16:19,500 --> 01:16:21,018
- Goodnight.
1710
01:16:21,042 --> 01:16:22,559
- Goodnight.
- Goodnight, Johnny.
1711
01:16:22,583 --> 01:16:23,393
- Goodnight and thanks.
1712
01:16:23,417 --> 01:16:24,226
Really thanks.
1713
01:16:24,250 --> 01:16:25,143
- Goodnight.
1714
01:16:25,167 --> 01:16:25,977
- Goodnight, Toddy.
1715
01:16:26,001 --> 01:16:28,833
- Goodnight.
- Goodnight.
1716
01:16:54,167 --> 01:16:56,101
All out, end of the line.
1717
01:16:56,125 --> 01:16:57,684
Visual target, couldn't miss.
1718
01:16:57,708 --> 01:16:59,351
Where the heck were
the Focks Wulfes,
1719
01:16:59,375 --> 01:17:00,976
don't tell me our
escort kept them away
1720
01:17:01,000 --> 01:17:02,667
because if you do you're crazy.
1721
01:17:04,042 --> 01:17:05,893
Well, that's one target
we won't have to hit again.
1722
01:17:05,917 --> 01:17:06,727
Yeah, you'd think
1723
01:17:06,751 --> 01:17:08,184
they'd defend a
target like Frankfurt.
1724
01:17:08,208 --> 01:17:09,809
- A bit different from the
last time we went to Frankfurt,
1725
01:17:09,833 --> 01:17:10,976
remember, just over a year ago?
1726
01:17:11,000 --> 01:17:12,143
- Gosh, don't I just.
1727
01:17:12,167 --> 01:17:13,309
Hello, Irene.
1728
01:17:13,333 --> 01:17:14,144
Thanks.
1729
01:17:14,168 --> 01:17:15,476
First time they used
those rockets on us,
1730
01:17:15,500 --> 01:17:16,809
never been more
scared in my life.
1731
01:17:16,833 --> 01:17:17,934
- You were scared,
1732
01:17:17,958 --> 01:17:18,769
I don't suppose
you heard a noise
1733
01:17:18,793 --> 01:17:20,518
like a machine gun coming
from the co-pilots seat did you?
1734
01:17:20,542 --> 01:17:21,351
- Yeah.
1735
01:17:21,375 --> 01:17:22,184
- That was my teeth rattling.
1736
01:17:22,208 --> 01:17:23,143
Johnny?
1737
01:17:23,167 --> 01:17:24,167
- Sir?
1738
01:17:25,125 --> 01:17:26,309
Oh, Bill, the mail in?
1739
01:17:26,333 --> 01:17:27,143
- Yes, Sir.
1740
01:17:27,167 --> 01:17:27,977
- Anything for me?
1741
01:17:28,001 --> 01:17:29,226
- I checked it, Sir, but there's
nothing there for you, Sir.
1742
01:17:29,250 --> 01:17:31,042
- Okay, thanks.
1743
01:17:34,208 --> 01:17:35,809
- No dice, hey?
1744
01:17:35,833 --> 01:17:36,958
- No dice.
1745
01:17:38,208 --> 01:17:39,750
I expected something today too,
1746
01:17:40,708 --> 01:17:42,768
haven't heard for quite
a while as it happens.
1747
01:17:42,792 --> 01:17:43,768
- Nothing wrong, I hope?
1748
01:17:43,792 --> 01:17:44,601
- No, Sir.
1749
01:17:44,625 --> 01:17:45,435
Thank you, Sir.
1750
01:17:45,459 --> 01:17:46,809
- Anyway, I wouldn't
worry too much about it
1751
01:17:46,833 --> 01:17:48,851
because in a week or
so's time you're going
1752
01:17:48,875 --> 01:17:49,685
to have the opportunity
1753
01:17:49,709 --> 01:17:51,708
of finding out how
Emmie is for yourself.
1754
01:17:54,167 --> 01:17:56,226
- You mean I'm going home?
1755
01:17:56,250 --> 01:17:57,292
- Yeah, that's right.
1756
01:17:59,250 --> 01:18:00,958
- Oh, boy.
1757
01:18:02,208 --> 01:18:03,019
How come?
1758
01:18:03,043 --> 01:18:04,518
- Seems they need more
instructors back home
1759
01:18:04,542 --> 01:18:05,750
with combat experience.
1760
01:18:06,708 --> 01:18:09,101
I've been asked to recommend
a combat pilot capable
1761
01:18:09,125 --> 01:18:11,476
of taking charge of a
special instructors course,
1762
01:18:11,500 --> 01:18:12,792
majority goes with it,
1763
01:18:13,875 --> 01:18:16,059
so I thought I'd better
send the best man I'd got.
1764
01:18:16,083 --> 01:18:19,018
- Gosh, I, I don't
know what to say.
1765
01:18:19,042 --> 01:18:21,226
- I'm gonna hate
losing you, Johnny,
1766
01:18:21,250 --> 01:18:23,393
especially now when
things are really hotting up.
1767
01:18:23,417 --> 01:18:25,101
- Yeah, I know.
1768
01:18:25,125 --> 01:18:28,458
In a way, I'll hate
going too, but home.
1769
01:18:31,583 --> 01:18:32,893
- Play ball.
1770
01:18:35,958 --> 01:18:38,726
- Hey, look, get Tiny
running at the pitcher.
1771
01:18:40,167 --> 01:18:42,976
- Course, you don't run
towards the bowler in this game.
1772
01:18:43,000 --> 01:18:43,810
- No, you don't.
1773
01:18:43,834 --> 01:18:44,875
- How stupid of me.
1774
01:18:45,792 --> 01:18:47,143
- He ought to stick to cricket.
1775
01:18:47,167 --> 01:18:48,393
- Yeah.
1776
01:18:48,417 --> 01:18:50,042
Say, Joe, I...
1777
01:18:51,958 --> 01:18:53,226
What ya doing this evening?
1778
01:18:53,250 --> 01:18:55,643
- Oh, just taking Iris
to the station dance.
1779
01:18:55,667 --> 01:18:56,726
I suppose she'll turn out
1780
01:18:56,750 --> 01:18:58,851
to be in love with some
Englishman, like all the rest.
1781
01:18:58,875 --> 01:18:59,976
- Yeah.
1782
01:19:00,000 --> 01:19:01,934
Listen, Joe, I've
gotta tell you...
1783
01:19:01,958 --> 01:19:02,958
Look, look
1784
01:19:06,292 --> 01:19:08,059
- Hey, bring the bat back.
1785
01:19:13,333 --> 01:19:14,144
- Listen, Joe.
1786
01:19:14,168 --> 01:19:15,184
- What?
1787
01:19:15,208 --> 01:19:18,309
- I've, I've got to
call on the Vicar,
1788
01:19:18,333 --> 01:19:19,144
I'll come in to town with you.
1789
01:19:19,168 --> 01:19:20,268
- Oh, the Vicar!
1790
01:19:20,292 --> 01:19:21,102
- Yeah.
- Why?
1791
01:19:21,126 --> 01:19:22,393
- Well, you know,
1792
01:19:22,417 --> 01:19:23,934
it's just the children's party
they're giving tomorrow,
1793
01:19:23,958 --> 01:19:25,309
for some weird reason or other,
1794
01:19:25,333 --> 01:19:26,934
they're putting all off onto me.
1795
01:19:26,958 --> 01:19:29,226
- Well, do you wonder after
that performance last time,
1796
01:19:29,250 --> 01:19:31,059
Uncle Johnny.
1797
01:19:31,083 --> 01:19:32,083
- Yeah, that's me.
1798
01:19:32,876 --> 01:19:35,393
- Hey, how about that story
about the flying hippopotamus,
1799
01:19:35,417 --> 01:19:36,726
how do you dream
things up like that?
1800
01:19:36,750 --> 01:19:39,309
- All right, all right,
kids like that sort...
1801
01:19:39,333 --> 01:19:40,333
Joe.
- What?
1802
01:19:41,292 --> 01:19:43,018
- I've gotta tell you.
- Tell me what?
1803
01:19:43,042 --> 01:19:44,059
- Don't tell the others now.
1804
01:19:44,083 --> 01:19:44,977
- I'm not going
to tell the others.
1805
01:19:45,001 --> 01:19:46,434
What, what?
1806
01:19:46,458 --> 01:19:48,559
- They're sending me home.
- Play ball!
1807
01:19:48,583 --> 01:19:49,934
- Johnny, no.
1808
01:19:49,958 --> 01:19:50,958
- Yes.
1809
01:19:53,208 --> 01:19:54,059
Safe.
1810
01:19:54,083 --> 01:19:54,894
- What do you mean safe?
1811
01:19:54,918 --> 01:19:56,042
I've ruined myself.
1812
01:20:01,708 --> 01:20:03,809
Peter, who was it
who spotted wings?
1813
01:20:03,833 --> 01:20:05,434
- The 'pottamus.
1814
01:20:05,458 --> 01:20:08,726
- The 'pottamus spotted
wings that's quite right.
1815
01:20:08,750 --> 01:20:10,351
He looked down you see
1816
01:20:10,375 --> 01:20:14,309
and suddenly there he'd
gone and spotted them.
1817
01:20:14,333 --> 01:20:16,018
- Hmm.
- Yup.
1818
01:20:16,042 --> 01:20:18,601
- 'Pottamus don't have wings.
1819
01:20:18,625 --> 01:20:20,184
- Well, this 'pottamus did.
1820
01:20:20,208 --> 01:20:23,018
Great big ones too, wing
span two hundred feet.
1821
01:20:23,042 --> 01:20:25,434
- Where did the
'pottamus fly to?
1822
01:20:25,458 --> 01:20:27,559
- Well, it was a
nice bright day,
1823
01:20:27,583 --> 01:20:30,125
so he flew towards the sun.
1824
01:20:31,000 --> 01:20:34,226
- Peter, that's very naughty.
1825
01:20:34,250 --> 01:20:36,601
- I know, that's what
I told him, naughty.
1826
01:20:36,625 --> 01:20:38,476
- You're an evil influence.
1827
01:20:38,500 --> 01:20:41,726
- You know, I think we'd
better put the candy away
1828
01:20:41,750 --> 01:20:44,684
in a safe place, otherwise
we shall have them all eaten
1829
01:20:44,708 --> 01:20:45,934
before tomorrow afternoon.
1830
01:20:45,958 --> 01:20:47,893
- Yes.
1831
01:21:08,625 --> 01:21:10,976
♪ Farewell 10 cold winter ♪
1832
01:21:11,000 --> 01:21:13,268
♪ Summer's come at last ♪
1833
01:21:13,292 --> 01:21:15,059
♪ Nothing have I gained ♪
1834
01:21:15,083 --> 01:21:17,643
♪ But my true love I have lost ♪
1835
01:21:17,667 --> 01:21:19,893
♪ I'll sing and I'll be happy ♪
1836
01:21:19,917 --> 01:21:22,143
♪ Like the birds upon the tree
1837
01:21:22,167 --> 01:21:24,184
♪ For since he deceived me ♪
1838
01:21:24,208 --> 01:21:26,226
♪ I care no more for he ♪
1839
01:21:26,250 --> 01:21:28,518
♪ Let him go, let him tarry ♪
1840
01:21:28,542 --> 01:21:31,059
♪ Let him sink or let him swim ♪
1841
01:21:31,083 --> 01:21:33,101
♪ He doesn't care for me ♪
1842
01:21:33,125 --> 01:21:35,059
♪ Nor I don't care for him &
1843
01:21:35,083 --> 01:21:37,393
♪ He can go and get another ♪
1844
01:21:37,417 --> 01:21:39,601
♪ That I hope we will enjoy ♪
1845
01:21:39,625 --> 01:21:41,893
♪ For I'm going to marry ♪
1846
01:21:41,917 --> 01:21:43,893
♪ A far nicer boy ♪
1847
01:21:43,917 --> 01:21:46,601
♪ He can go to
his old mother now
1848
01:21:46,625 --> 01:21:48,684
♪ And set her mind at ease ♪
1849
01:21:48,708 --> 01:21:51,101
♪ I hear she is an
old, old woman ♪
1850
01:21:51,125 --> 01:21:53,059
♪ Very hard to please ♪
1851
01:21:53,083 --> 01:21:55,434
♪ It's slightly me
and talking ill ♪
1852
01:21:55,458 --> 01:21:57,518
♪ Is what she's always done ♪
1853
01:21:57,542 --> 01:21:59,726
♪ Because that I was courting ♪
1854
01:21:59,750 --> 01:22:01,684
♪ Her great big ugly son ♪
1855
01:22:01,708 --> 01:22:04,059
♪ Oh let me go, let me tarry ♪
1856
01:22:04,083 --> 01:22:06,684
♪ Let him sink or let him swim ♪
1857
01:22:06,708 --> 01:22:08,601
♪ He doesn't care for me ♪
1858
01:22:08,625 --> 01:22:10,601
♪ Nor I don't care for him ♪
1859
01:22:10,625 --> 01:22:12,809
♪ He can go and get another ♪
1860
01:22:12,833 --> 01:22:15,018
♪ That I hope he will enjoy
1861
01:22:15,042 --> 01:22:17,226
♪ For I'm going to marry ♪
1862
01:22:17,250 --> 01:22:20,518
♪ A far nicer boy ♪
1863
01:22:23,625 --> 01:22:24,768
- You know, Iris,
I've been thinking,
1864
01:22:24,792 --> 01:22:26,768
I don't know why you
don't leave the old sour puss
1865
01:22:26,792 --> 01:22:27,893
to stew in her juice.
1866
01:22:27,917 --> 01:22:29,518
- Oh, I couldn't do that.
1867
01:22:29,542 --> 01:22:32,393
After all, I do owe her a lot.
1868
01:22:32,417 --> 01:22:33,227
In a way.
1869
01:22:33,251 --> 01:22:34,268
- Oh, look, you
don't owe her a thing
1870
01:22:34,292 --> 01:22:35,518
and you know it.
1871
01:22:35,542 --> 01:22:37,143
Looks to me as if things
are the other way round.
1872
01:22:37,167 --> 01:22:39,184
She's just a selfish old gorgon,
1873
01:22:39,208 --> 01:22:41,226
who thinks of nothing
but her stomach.
1874
01:22:41,250 --> 01:22:44,018
- Don't lets talk about
her, do you mind?
1875
01:22:44,042 --> 01:22:45,976
- Okay, let's talk about you.
1876
01:22:46,000 --> 01:22:48,726
Ah, I wonder if you
would mind if I...
1877
01:22:48,750 --> 01:22:51,559
If I ask you a question,
kind of personal.
1878
01:22:51,583 --> 01:22:52,976
- Truth game.
1879
01:22:53,000 --> 01:22:54,726
- Yeah, that's right.
1880
01:22:54,750 --> 01:22:59,542
I've, ah, I've been wondering
if there was any particular,
1881
01:23:00,792 --> 01:23:01,792
ah, well...
1882
01:23:02,792 --> 01:23:05,458
If there's any
one guy you, ah...
1883
01:23:06,792 --> 01:23:07,934
Oh you know what
I mean, don't you?
1884
01:23:07,958 --> 01:23:09,559
- I do.
1885
01:23:09,583 --> 01:23:10,625
And the answer is no.
1886
01:23:11,875 --> 01:23:13,393
- No one at all?
1887
01:23:13,417 --> 01:23:15,184
- No one at all.
1888
01:23:15,208 --> 01:23:17,726
- Not, ah, not even
an Englishman?
1889
01:23:17,750 --> 01:23:20,059
- Not even an Englishman.
1890
01:23:20,083 --> 01:23:22,125
- That's all brother.
1891
01:23:28,583 --> 01:23:29,583
- Hello, gang.
1892
01:23:30,750 --> 01:23:31,809
- Hello, Johnny.
1893
01:23:31,833 --> 01:23:33,768
- What's the flare
path lit up for?
1894
01:23:33,792 --> 01:23:36,684
- Oh, some R.A.F.
pathfinder types diverted here.
1895
01:23:36,708 --> 01:23:37,560
- Oh, hello, Alan.
1896
01:23:37,584 --> 01:23:38,976
Are you happy in the service?
1897
01:23:39,000 --> 01:23:40,351
- You bet, Sir.
1898
01:23:40,375 --> 01:23:42,393
Hello, Blueprint,
hello, Blueprint.
1899
01:23:42,417 --> 01:23:43,893
Fanfare N. Nuts calling.
1900
01:23:43,917 --> 01:23:45,351
Can I pancake, please.
1901
01:23:45,375 --> 01:23:46,185
Over.
1902
01:23:46,209 --> 01:23:47,559
- Number two.
1903
01:23:47,583 --> 01:23:49,476
- Hello, Fanfare N. Nuts,
1904
01:23:49,500 --> 01:23:50,518
this is Blueprint,
1905
01:23:50,542 --> 01:23:51,976
you are number two to land.
1906
01:23:52,000 --> 01:23:54,809
Circle field at two
thousand and stand by.
1907
01:23:54,833 --> 01:23:56,434
Over.
1908
01:23:56,458 --> 01:23:59,643
Hello, Blueprint, N.
Nuts answering Wilco.
1909
01:23:59,667 --> 01:24:02,809
Hey is there an old soap
down there called Tiny Williams?
1910
01:24:02,833 --> 01:24:04,143
This is Peter Penrose.
1911
01:24:04,167 --> 01:24:05,167
Over.
1912
01:24:05,875 --> 01:24:06,685
- N. Nuts.
1913
01:24:06,709 --> 01:24:08,476
Blueprint Control.
1914
01:24:08,500 --> 01:24:10,042
Remember you're R.T. procedure.
1915
01:24:11,625 --> 01:24:13,934
- Yes, you old basket,
this is Tiny Williams.
1916
01:24:14,958 --> 01:24:15,769
How are you?
1917
01:24:15,793 --> 01:24:16,851
- Here let me have it.
- Yes, Sir.
1918
01:24:16,875 --> 01:24:17,976
- Hello, Peter.
1919
01:24:18,000 --> 01:24:19,726
Peter this is Johnny
Hollis, remember?
1920
01:24:19,750 --> 01:24:23,059
Hiya, Johnny, make mine
a large scotch and soda.
1921
01:24:23,083 --> 01:24:24,019
Over.
1922
01:24:24,043 --> 01:24:25,476
- Wilco.
1923
01:24:25,500 --> 01:24:28,601
One scotch and soda coming up.
1924
01:24:28,625 --> 01:24:29,851
Ah, thanking you.
1925
01:24:29,875 --> 01:24:30,685
- Ah, that's good
of you, Johnny boy.
1926
01:24:30,709 --> 01:24:32,393
- Say, give me that,
that's not for you.
1927
01:24:32,417 --> 01:24:33,726
Here, try some of this punch.
1928
01:24:33,750 --> 01:24:35,143
- What you got,
a thirsty partner?
1929
01:24:35,167 --> 01:24:36,476
- No, Toddy's not here yet.
1930
01:24:36,500 --> 01:24:37,559
- I didn't bring anyone myself,
1931
01:24:37,583 --> 01:24:39,101
figured I'd do better on my own.
1932
01:24:39,125 --> 01:24:39,935
- Good hunting.
1933
01:24:39,959 --> 01:24:41,976
- Say, ah, get that?
1934
01:24:42,000 --> 01:24:42,852
- Hmm, I got it.
1935
01:24:42,876 --> 01:24:44,708
- I've had my eye
on her all evening.
1936
01:24:45,583 --> 01:24:46,583
- Luck, pal.
1937
01:24:47,583 --> 01:24:49,167
Oh, battery acid.
1938
01:24:51,458 --> 01:24:54,059
- Excuse me, do you know
Keith Hardy, I've been looking
1939
01:24:54,083 --> 01:24:54,893
for him.
1940
01:24:54,917 --> 01:24:55,727
- Oh, Keith.
1941
01:24:55,751 --> 01:24:57,976
Oh, Keith Hardy, he's left.
1942
01:24:58,000 --> 01:24:58,852
- Left?
1943
01:24:58,876 --> 01:25:01,393
- Yes, can I get you a drink?
1944
01:25:01,417 --> 01:25:03,726
- Thank you, that's kind of you.
1945
01:25:03,750 --> 01:25:04,727
- Hello.
1946
01:25:04,751 --> 01:25:05,893
- Heya, Keith, old boy.
1947
01:25:05,917 --> 01:25:07,934
The very guy I've
been looking for.
1948
01:25:07,958 --> 01:25:09,434
- Obviously.
1949
01:25:09,458 --> 01:25:11,184
- I'd say it was
just a piece of cake.
1950
01:25:11,208 --> 01:25:12,684
- One scotch and soda, large.
1951
01:25:12,708 --> 01:25:13,934
Officer for you, Sir.
1952
01:25:13,958 --> 01:25:14,768
- Thanks, Johnny.
1953
01:25:14,792 --> 01:25:15,726
- Good to see you.
1954
01:25:15,750 --> 01:25:16,559
- How are you?
- Fine.
1955
01:25:16,583 --> 01:25:17,394
- Remember old Nobby, don't you?
1956
01:25:17,418 --> 01:25:18,601
- Sure I do, how are you, Nobby?
1957
01:25:18,625 --> 01:25:19,434
- All right, thank you, Sir.
1958
01:25:19,458 --> 01:25:20,268
- Here, you take this one.
1959
01:25:20,292 --> 01:25:21,101
- No thank yous,
Sir, never touch it.
1960
01:25:21,125 --> 01:25:21,934
- No?
1961
01:25:21,958 --> 01:25:22,768
- No, too young.
1962
01:25:22,792 --> 01:25:23,602
- Oh, I see.
1963
01:25:23,626 --> 01:25:24,976
Well, so you've finally
made Lancasters.
1964
01:25:25,000 --> 01:25:25,852
- Yes, Sir, even the whole
1965
01:25:25,876 --> 01:25:28,143
of the ruddy Air Council
couldn't keep us apart.
1966
01:25:28,167 --> 01:25:30,184
- Swell, what's it like
being a pathfinder, Peter?
1967
01:25:30,208 --> 01:25:32,809
- Ah, not bad, no
future in it though.
1968
01:25:32,833 --> 01:25:33,809
What's, ah, what's
going on in there?
1969
01:25:33,833 --> 01:25:34,810
- Ah, station dance.
1970
01:25:34,834 --> 01:25:37,268
- Oh, couldn't we take a squint?
1971
01:25:37,292 --> 01:25:39,143
- Sure take it away,
the joints yours.
1972
01:25:39,167 --> 01:25:40,102
- Come on, Nob.
- Right.
1973
01:25:40,126 --> 01:25:41,184
- Good.
1974
01:25:45,792 --> 01:25:46,792
- Not bad.
1975
01:25:50,208 --> 01:25:53,167
- There's that little girl that
used to live down the Lion.
1976
01:26:11,833 --> 01:26:13,476
- What's the matter, Iris?
1977
01:26:13,500 --> 01:26:15,875
- I think I want to go
home, do you mind?
1978
01:26:21,000 --> 01:26:24,559
- Iris did I, did I do
anything wrong?
1979
01:26:24,583 --> 01:26:27,809
- No, I just don't feel
very well, that's all.
1980
01:26:27,833 --> 01:26:29,226
- Come on, come on,
come on, break it up,
1981
01:26:29,250 --> 01:26:30,976
a fine thing I thought
you were my friend.
1982
01:26:31,000 --> 01:26:32,018
- Okay, okay, Johnny.
1983
01:26:32,042 --> 01:26:33,601
- Well I never, when
did you get here?
1984
01:26:33,625 --> 01:26:35,143
- Just now, I couldn't
see you anywhere
1985
01:26:35,167 --> 01:26:37,226
so I picked on the
handsomest man in the room.
1986
01:26:37,250 --> 01:26:38,060
- Well, I'm pretty too.
1987
01:26:38,084 --> 01:26:40,601
Get out of it, from now on
you're dancing every dance
1988
01:26:40,625 --> 01:26:41,667
with me, see dear?
1989
01:26:43,542 --> 01:26:44,542
- Excuse me.
1990
01:26:51,167 --> 01:26:52,226
♪ Go and get another ♪
1991
01:26:52,250 --> 01:26:53,893
♪ That I hope he will enjoy ♪
1992
01:26:53,917 --> 01:26:55,768
♪ For I'm going to marry ♪
1993
01:26:55,792 --> 01:26:57,268
♪ A far, far nicer boy ♪
1994
01:26:57,292 --> 01:26:58,393
- It was fun, wasn't it?
1995
01:26:58,417 --> 01:27:00,559
- I haven't enjoyed
myself so much for years.
1996
01:27:00,583 --> 01:27:01,583
- Ah, er.
1997
01:27:02,583 --> 01:27:03,851
You going to do your
Uncle Johnny stuff
1998
01:27:03,875 --> 01:27:05,184
again this year?
1999
01:27:05,208 --> 01:27:06,393
- Sure, sure.
2000
01:27:06,417 --> 01:27:07,417
Oh.
2001
01:27:08,250 --> 01:27:09,144
- What's the matter?
2002
01:27:09,168 --> 01:27:12,518
- Say, is there any way of
breaking into the schoolroom?
2003
01:27:12,542 --> 01:27:13,976
- Well, we might, why?
2004
01:27:14,000 --> 01:27:15,851
- Oh, it's something I
forgot to fix for tomorrow,
2005
01:27:15,875 --> 01:27:17,268
one of my conjuring
tricks, you know.
2006
01:27:17,292 --> 01:27:19,101
Old black magic they call me.
2007
01:27:19,125 --> 01:27:21,434
- Oh, come on then.
2008
01:27:21,458 --> 01:27:23,101
If we get arrested,
it's your fault.
2009
01:27:23,125 --> 01:27:24,125
- Okay.
2010
01:27:27,292 --> 01:27:28,934
I wish we could have a
little more light on the scene,
2011
01:27:28,958 --> 01:27:30,768
you know, I think
it's going to show.
2012
01:27:30,792 --> 01:27:32,143
- Afraid you'll have
to risk it, Johnny,
2013
01:27:32,167 --> 01:27:34,726
it would take hours to
blackout all the windows.
2014
01:27:34,750 --> 01:27:35,750
- Yes, you're right.
2015
01:27:36,917 --> 01:27:41,917
Okay, we'll risk it,
thank you, Miss. Todd.
2016
01:27:42,083 --> 01:27:43,083
- Not at all.
2017
01:27:44,583 --> 01:27:49,250
- Say, the village looks quite
different in the moonlight.
2018
01:27:50,250 --> 01:27:53,542
The old Lion looks
positively romantic, doesn't it?
2019
01:27:54,917 --> 01:27:58,184
- There's a very bad blackout
in number three bathroom.
2020
01:27:58,208 --> 01:27:59,375
- You ain't got no soul.
2021
01:28:01,083 --> 01:28:02,268
- I've seen moonlight before.
2022
01:28:02,292 --> 01:28:03,292
- I know.
2023
01:28:04,667 --> 01:28:05,851
Toddy?
2024
01:28:05,875 --> 01:28:06,976
- Ugh, ugh.
2025
01:28:07,000 --> 01:28:09,792
- I hate goodbyes, so I've
been putting off telling you,
2026
01:28:10,667 --> 01:28:11,833
but I'm going home.
2027
01:28:13,875 --> 01:28:17,809
- Oh, Johnny, how
marvellous for you, I'm so glad.
2028
01:28:17,833 --> 01:28:19,476
- You can imagine
what I felt when I heard.
2029
01:28:19,500 --> 01:28:20,625
- Yes, indeed.
2030
01:28:22,000 --> 01:28:24,976
How wonderful for
Mary to have you back.
2031
01:28:25,000 --> 01:28:27,726
- Yeah, I guess she'll
be pleased all right.
2032
01:28:27,750 --> 01:28:30,351
After the war maybe you
could come out to the States.
2033
01:28:30,375 --> 01:28:32,500
- Oh, well, we'll try.
2034
01:28:33,417 --> 01:28:35,167
I don't suppose
it'll be very easy.
2035
01:28:36,833 --> 01:28:39,476
- When we'll come over
here and visit with you.
2036
01:28:39,500 --> 01:28:40,726
Golly, it will be swell
to come over here
2037
01:28:40,750 --> 01:28:43,726
to your Golden Lion
just as ordinary tourists,
2038
01:28:43,750 --> 01:28:46,958
sit around there all
day talking, drinking,
2039
01:28:48,583 --> 01:28:49,667
not to have to fly.
2040
01:28:50,958 --> 01:28:52,726
- Don't you like flying, Johnny?
2041
01:28:52,750 --> 01:28:54,643
- Oh sure I do.
2042
01:28:54,667 --> 01:28:57,208
But in me own time and
not the Government's.
2043
01:28:59,042 --> 01:29:04,042
Well, just in case here's
wishing you all the best.
2044
01:29:04,417 --> 01:29:05,726
- All the best, Johnny.
2045
01:29:05,750 --> 01:29:06,750
- You deserve it.
2046
01:29:07,458 --> 01:29:09,351
- Give my love to Mary.
2047
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
- I will.
2048
01:29:24,500 --> 01:29:27,893
- Thank you and thank
you for a lovely evening.
2049
01:29:27,917 --> 01:29:29,667
- Oh no, thank you.
2050
01:29:34,500 --> 01:29:36,226
- I shall see you
again, shan't 1?
2051
01:29:36,250 --> 01:29:38,351
- Oh sure, kids' party.
2052
01:29:38,375 --> 01:29:39,417
- Of course.
2053
01:29:40,417 --> 01:29:42,917
- And I'll be down to
say goodbye too, if I can.
2054
01:29:43,958 --> 01:29:45,268
- Then this is just goodnight.
2055
01:29:45,292 --> 01:29:48,208
- That's right, just
goodnight, Toddy.
2056
01:29:55,375 --> 01:29:57,018
- Goodnight, Johnny.
2057
01:29:57,042 --> 01:29:58,042
Thank you.
2058
01:29:59,583 --> 01:30:00,583
- What for?
2059
01:30:01,375 --> 01:30:02,792
- Lots of things.
2060
01:30:16,250 --> 01:30:17,309
- Hiya, Johnny boy?
2061
01:30:17,333 --> 01:30:21,809
- I don't know yet, well
here's a good hope, Minnie,
2062
01:30:21,833 --> 01:30:23,851
here we go again.
2063
01:30:23,875 --> 01:30:26,601
♪ Oh, the Camp Town
ladies sing this song ♪
2064
01:30:26,625 --> 01:30:28,643
♪ Do-da, do-da ♪
2065
01:30:28,667 --> 01:30:30,809
♪ The Camp Town race
track five miles long ♪
2066
01:30:30,833 --> 01:30:32,851
♪ Oh, do-da-day ♪
2067
01:30:32,875 --> 01:30:34,809
♪ Gwain to sing all night ♪
2068
01:30:34,833 --> 01:30:36,476
♪ Gwain to sing all day ♪
2069
01:30:36,500 --> 01:30:37,309
- Attention!
2070
01:30:37,333 --> 01:30:38,226
- Oh, Sir.
2071
01:30:38,250 --> 01:30:39,060
- At ease.
2072
01:30:39,084 --> 01:30:40,768
Good morning, Johnny, all set?
2073
01:30:40,792 --> 01:30:42,726
- Well getting set, Sir.
2074
01:30:42,750 --> 01:30:44,976
I guess I'm a little bit out
of uniform at the moment.
2075
01:30:45,000 --> 01:30:46,625
- My eyesight's
not so hot today.
2076
01:30:48,333 --> 01:30:53,333
- Sir, about that
question of going home.
2077
01:30:53,833 --> 01:30:54,958
- Yeah, what about it?
2078
01:30:55,833 --> 01:30:57,059
- Well, I was just wondering
2079
01:30:57,083 --> 01:30:58,476
if maybe you couldn't
see your way clear
2080
01:30:58,500 --> 01:31:00,893
to putting some
other guy's name in?
2081
01:31:00,917 --> 01:31:03,809
- Sure I could, easily,
but what's the idea?
2082
01:31:03,833 --> 01:31:05,934
- Aw, I don't
know that I'd be all
2083
01:31:05,958 --> 01:31:07,893
that good as an instructor.
2084
01:31:07,917 --> 01:31:12,143
- Why sure you would,
Johnny, what's the real reason?
2085
01:31:12,167 --> 01:31:14,226
- I don't know as there
is a real reason, Sir
2086
01:31:14,250 --> 01:31:17,542
but the crew's only
got 10 more missions,
2087
01:31:19,042 --> 01:31:21,726
we're kind of accustomed
to being together
2088
01:31:21,750 --> 01:31:25,518
and last night I got talking
to some of the R.A.F. fella's
2089
01:31:25,542 --> 01:31:28,684
in the mess, and
it occurred to me
2090
01:31:28,708 --> 01:31:32,458
that if a guy didn't get here
until the middle of things,
2091
01:31:33,333 --> 01:31:36,934
maybe he'd kind of oughta
stick around until the end.
2092
01:31:36,958 --> 01:31:40,226
Oh, it would take much too
long to explain to you now.
2093
01:31:40,250 --> 01:31:44,083
Look, Sir, I'll come in and
see you after the mission, huh?
2094
01:31:45,000 --> 01:31:48,333
- Yeah, sure, you can see
me any time you know that.
2095
01:31:49,750 --> 01:31:51,934
You don't have to,
but come anyway.
2096
01:31:51,958 --> 01:31:53,059
- Thanks.
2097
01:31:53,083 --> 01:31:54,809
- Hey, Johnny, wait till I
give you a hand with that!
2098
01:31:54,833 --> 01:31:56,417
- Oh, thanking you.
2099
01:31:58,625 --> 01:32:00,476
- And me thinking at last
we had the opportunity
2100
01:32:00,500 --> 01:32:01,934
to get ourselves a good pilot.
2101
01:32:01,958 --> 01:32:03,393
- Yes, I guess
you'll have to put
2102
01:32:03,417 --> 01:32:05,976
with those bad landings
just a little bit longer.
2103
01:32:06,000 --> 01:32:08,643
- Bad landings, brother,
what about them take-offs!
2104
01:32:08,667 --> 01:32:10,893
- Since when did I
ever do a bad take-off?
2105
01:32:10,917 --> 01:32:13,434
- Well you usually manage
to miss the Control Tower,
2106
01:32:13,458 --> 01:32:14,625
I'll give you that.
2107
01:32:15,833 --> 01:32:18,667
- Yeah, I suppose
you think I'm a fool?
2108
01:32:19,833 --> 01:32:20,833
- Sure I do.
2109
01:32:23,792 --> 01:32:24,893
Only well we've got kinda used
2110
01:32:24,917 --> 01:32:26,250
to your flying now, Johnny
2111
01:32:28,542 --> 01:32:30,875
and I guess a good landing
would kind of throw us off.
2112
01:32:34,292 --> 01:32:35,393
- What are you throwing for?
2113
01:32:35,417 --> 01:32:36,227
- Double deuce.
2114
01:32:36,251 --> 01:32:38,309
- Double deuce, here
let me try, will ya?
2115
01:32:38,333 --> 01:32:39,144
- Okay.
2116
01:32:39,168 --> 01:32:40,393
- Swell.
2117
01:32:40,417 --> 01:32:42,684
Here, let's see if
our lucks in, eh.
2118
01:32:42,708 --> 01:32:47,476
Double deuce the target for
today, smacko right on the.
2119
01:32:48,334 --> 01:32:50,726
- Smacko right on
the target, all right.
2120
01:32:50,750 --> 01:32:52,625
- I ought to
autograph this, Miss.
2121
01:32:56,500 --> 01:32:57,500
Johnny.
2122
01:33:00,792 --> 01:33:03,518
His mark, let's go.
2123
01:33:03,542 --> 01:33:05,476
♪ Going to sing all night ♪
2124
01:33:05,500 --> 01:33:07,684
♪ Gwain to sing all day ♪
2125
01:33:07,708 --> 01:33:09,934
♪ I bet my money
on the bob town nag ♪
2126
01:33:09,958 --> 01:33:12,309
♪ If somebody bets on the bay ♪
2127
01:33:23,333 --> 01:33:25,101
- What a charming
boy that American is,
2128
01:33:25,125 --> 01:33:27,893
charming, I must say
your a very lucky girl.
2129
01:33:27,917 --> 01:33:28,727
- Yes.
2130
01:33:28,751 --> 01:33:31,059
- He's asked us both to
dinner tonight hasn't he.
2131
01:33:31,083 --> 01:33:32,684
Did he say what
time he was coming?
2132
01:33:32,708 --> 01:33:34,518
- I don't think he'll
be coming at all.
2133
01:33:34,542 --> 01:33:35,809
- Oh, why ever not?
2134
01:33:35,833 --> 01:33:38,059
- I told him a lie
and he found out.
2135
01:33:38,083 --> 01:33:40,518
- You know, Iris dear, I
don't want to be unkind,
2136
01:33:40,542 --> 01:33:43,601
but I despair sometimes at
ever being able to help you.
2137
01:33:43,625 --> 01:33:46,434
Now, I took a lot of trouble to
become friends with that boy
2138
01:33:46,458 --> 01:33:48,226
and just by using
the ordinary little ways
2139
01:33:48,250 --> 01:33:51,101
of politeness and
charm, if you wish,
2140
01:33:51,125 --> 01:33:53,143
I get him to like me
very much indeed.
2141
01:33:53,167 --> 01:33:54,934
- So much that he called
you a selfish old gorgon
2142
01:33:54,958 --> 01:33:57,018
who thinks only of her stomach.
2143
01:33:57,042 --> 01:33:57,893
What?
2144
01:33:57,917 --> 01:33:58,727
- And said if I had any sense,
2145
01:33:58,751 --> 01:34:00,059
I would leave you to
stew in your own juice
2146
01:34:00,083 --> 01:34:02,601
And what's more, I agreed
with every word he said.
2147
01:34:02,625 --> 01:34:03,643
- Iris, how dare you!
2148
01:34:03,667 --> 01:34:04,726
- I said I wouldn't leave you
2149
01:34:04,750 --> 01:34:05,809
because I owed you something.
2150
01:34:05,833 --> 01:34:07,809
- I should say you
do owe me something.
2151
01:34:07,833 --> 01:34:09,434
- No, I did owe you something.
2152
01:34:09,458 --> 01:34:11,976
I don't any longer,
whatever I owed you,
2153
01:34:12,000 --> 01:34:12,810
I don't think it
was ever as much
2154
01:34:12,834 --> 01:34:15,809
as you said it was has been
paid back a hundred times over.
2155
01:34:15,833 --> 01:34:16,685
I am going to leave you.
2156
01:34:16,709 --> 01:34:19,018
And I'm going to get a job
and I'm never coming back
2157
01:34:19,042 --> 01:34:19,851
as long as I live.
2158
01:34:19,875 --> 01:34:20,875
Goodbye.
2159
01:34:21,958 --> 01:34:23,208
- Well, really!
2160
01:34:25,292 --> 01:34:27,809
- What exactly is a gorgon,
do you know, Miss. W.?
2161
01:34:27,833 --> 01:34:29,518
- I'll thank you to
keep your impertinence
2162
01:34:29,542 --> 01:34:31,625
for your bar cronies, Mr. ♪.
2163
01:34:38,292 --> 01:34:40,643
Iris, Iris?
2164
01:34:40,667 --> 01:34:42,226
Miss. Todd, Iris has
gone off her head,
2165
01:34:42,250 --> 01:34:43,809
she says she is
going to leave me.
2166
01:34:43,833 --> 01:34:44,643
- Good!
2167
01:34:44,667 --> 01:34:45,477
- What did you say?
2168
01:34:45,501 --> 01:34:46,976
- I said, good.
2169
01:34:47,000 --> 01:34:48,726
- That settles it, I
shall leave myself.
2170
01:34:48,750 --> 01:34:49,560
- Good!
2171
01:34:49,584 --> 01:34:51,518
- Have you gone
off your head too?
2172
01:34:51,542 --> 01:34:53,143
- It may interest you to
know, Miss. Winterton,
2173
01:34:53,167 --> 01:34:55,726
that you've only been
tolerated in this hotel so long
2174
01:34:55,750 --> 01:34:57,059
because of Iris.
2175
01:34:57,083 --> 01:34:59,059
As I seem to be the only
friend she has in the world,
2176
01:34:59,083 --> 01:35:00,309
I thought, if I threw
you out of this place,
2177
01:35:00,333 --> 01:35:02,934
which heaven knows
you richly deserved time
2178
01:35:02,958 --> 01:35:04,934
and again in the last six years,
2179
01:35:04,958 --> 01:35:07,476
Iris would be in an even
worse position than she is now,
2180
01:35:07,500 --> 01:35:09,559
or rather was, until she
had the great good sense
2181
01:35:09,583 --> 01:35:10,809
to walk out and leave you flat.
2182
01:35:10,833 --> 01:35:11,644
- How dare...
2183
01:35:11,668 --> 01:35:13,684
- I will make out your bill
at once, Miss Winterton,
2184
01:35:13,708 --> 01:35:15,268
and I may say nothing I've done
2185
01:35:15,292 --> 01:35:17,583
for years will give me
greater satisfaction.
2186
01:35:19,542 --> 01:35:20,893
- Good morning, Miss
Winterton, how's everything?
2187
01:35:20,917 --> 01:35:22,851
- Oh, go to the devil.
2188
01:35:22,875 --> 01:35:23,684
Peter.
2189
01:35:23,708 --> 01:35:24,518
- Hello, Toddy.
2190
01:35:24,542 --> 01:35:25,476
- Come into my office, quickly.
2191
01:35:25,500 --> 01:35:26,435
- What's the matter
with the old trout?
2192
01:35:26,459 --> 01:35:27,601
- Oh, never mind that now.
2193
01:35:27,625 --> 01:35:28,519
How long have you got?
2194
01:35:28,543 --> 01:35:31,893
- Well I don't know exactly, my
port engines packed up, why?
2195
01:35:31,917 --> 01:35:33,143
- Well I don't know that
good fairy brought you here
2196
01:35:33,167 --> 01:35:34,893
at this moment,
but it's providential,
2197
01:35:34,917 --> 01:35:37,059
you've got half a minute
to make a very big decision.
2198
01:35:37,083 --> 01:35:38,434
Iris is leaving.
2199
01:35:38,458 --> 01:35:41,208
Now do you or don't
you want to marry her?
2200
01:35:42,250 --> 01:35:47,018
- Ah, well, Toddy, you see.
2201
01:35:47,042 --> 01:35:49,268
It's all, ah, very difficult.
2202
01:35:49,292 --> 01:35:51,226
- All right, Peter, let me
do the talking do you mind?
2203
01:35:51,250 --> 01:35:52,060
- I've thought
about it an awful lot.
2204
01:35:52,084 --> 01:35:53,851
- I've know for a long time
what's been the trouble
2205
01:35:53,875 --> 01:35:56,934
between you two, the thing
that's been hold you back
2206
01:35:56,958 --> 01:35:59,250
has been the thought of
David and me, isn't that right?
2207
01:36:00,500 --> 01:36:02,643
- Well I shouldn't have told
you this in a hundred years,
2208
01:36:02,667 --> 01:36:04,643
that's about it, yes.
2209
01:36:04,667 --> 01:36:07,042
- Peter, believe me,
you're wrong, dead wrong.
2210
01:36:10,125 --> 01:36:10,977
- Are you sure, Toddy?
2211
01:36:11,001 --> 01:36:13,018
- I wouldn't lie to you
about a thing like this.
2212
01:36:13,042 --> 01:36:14,976
I promise you, if I could
go back five years now
2213
01:36:15,000 --> 01:36:17,684
and choose again whether
or not to meet David,
2214
01:36:17,708 --> 01:36:19,018
whether or not
fall in love with him,
2215
01:36:19,042 --> 01:36:21,059
to marry him and bear his child,
2216
01:36:21,083 --> 01:36:22,601
I'd choose again to
have things happen
2217
01:36:22,625 --> 01:36:24,226
exactly the way they did before,
2218
01:36:24,250 --> 01:36:25,184
no other way at all.
2219
01:36:25,208 --> 01:36:26,184
- But I can't understand you.
2220
01:36:26,208 --> 01:36:27,144
You lay yourself wide open.
2221
01:36:27,168 --> 01:36:29,059
- There isn't anything
to understand.
2222
01:36:29,083 --> 01:36:30,851
I can't explain it.
2223
01:36:30,875 --> 01:36:33,476
But any other woman in the
world would tell you the same.
2224
01:36:33,500 --> 01:36:34,809
Look, there she is now.
2225
01:36:34,833 --> 01:36:35,833
Go on.
2226
01:36:37,000 --> 01:36:37,810
- Iris?
2227
01:36:37,834 --> 01:36:38,893
Look, could you.
2228
01:36:38,917 --> 01:36:40,625
Have you got a minute to spare?
2229
01:36:42,208 --> 01:36:43,208
- Peter!
2230
01:36:43,917 --> 01:36:44,809
You haven't let her go?
2231
01:36:44,833 --> 01:36:45,644
- Well, Toddy, I
couldn't stop her.
2232
01:36:45,668 --> 01:36:46,976
- Well, go after her, quickly.
2233
01:36:47,000 --> 01:36:48,809
And tell her she's to
stay here as my guest
2234
01:36:48,833 --> 01:36:49,644
until she gets a job.
2235
01:36:49,668 --> 01:36:51,226
And tell her the gorgon's gone.
2236
01:36:51,250 --> 01:36:52,102
And tell her...
- What?
2237
01:36:52,126 --> 01:36:53,684
- Well tell her you love her.
2238
01:36:53,708 --> 01:36:55,125
And then see what happens.
2239
01:36:57,625 --> 01:36:59,333
- To the station
and please hurry.
2240
01:37:02,542 --> 01:37:04,976
- Please, I've got
something I must say to you.
2241
01:37:05,000 --> 01:37:07,042
- Well?
- Well, you see.
2242
01:37:08,500 --> 01:37:11,851
Look, a Squadron
Leader's pay is 29 bob a day.
2243
01:37:11,875 --> 01:37:12,685
- Is it really?
2244
01:37:12,709 --> 01:37:13,934
- Oh, yes and then with,
2245
01:37:13,958 --> 01:37:15,351
with allowances
and a bit of fiddling,
2246
01:37:15,375 --> 01:37:17,393
you can get it up to
about 31 and three pence.
2247
01:37:17,417 --> 01:37:18,227
- Really?
2248
01:37:18,251 --> 01:37:20,768
- Oh yes, yes and if you
slip in a marriage allowance
2249
01:37:20,792 --> 01:37:23,143
that's different,
that, ah, about,
2250
01:37:23,167 --> 01:37:25,684
ah, 49 and ninepence a day.
2251
01:37:25,708 --> 01:37:26,560
- Marriage allowance!
2252
01:37:26,584 --> 01:37:29,393
- Yes, that's what, yes that's
what I was trying to suggest,
2253
01:37:29,417 --> 01:37:32,375
I mean to ask you if, if, if...
2254
01:37:33,750 --> 01:37:35,476
- What are you trying to ask me?
2255
01:37:35,500 --> 01:37:40,143
- Well, look, it hasn't
altogether been my fault,
2256
01:37:40,167 --> 01:37:42,601
I've been confused and
muddled about things
2257
01:37:42,625 --> 01:37:43,934
but my feelings
haven't changed a bit
2258
01:37:43,958 --> 01:37:46,393
in the last four
years, not an atom.
2259
01:37:46,417 --> 01:37:48,559
And I wondered if you could...
2260
01:37:48,583 --> 01:37:49,583
- What, Peter?
2261
01:37:50,375 --> 01:37:53,309
- Well if you could take
on 49 and ninepence a day.
2262
01:38:06,708 --> 01:38:07,768
Tiny, oh good afternoon, Sir.
2263
01:38:07,792 --> 01:38:09,184
- Good afternoon.
2264
01:38:09,208 --> 01:38:10,768
- Excuse me, come
outside a minute, will you?
2265
01:38:10,792 --> 01:38:12,208
- Yes, excuse me.
2266
01:38:15,917 --> 01:38:17,143
- Well, congratulate me.
2267
01:38:17,167 --> 01:38:17,977
- Why?
2268
01:38:18,001 --> 01:38:19,393
- Don't I look any different?
2269
01:38:19,417 --> 01:38:20,226
- No.
2270
01:38:20,250 --> 01:38:21,101
- I'm engaged to be married.
2271
01:38:21,125 --> 01:38:21,976
- Who to?
2272
01:38:22,000 --> 01:38:22,935
- I'll give you one guess.
2273
01:38:22,959 --> 01:38:24,309
- And about time, too.
2274
01:38:24,333 --> 01:38:25,809
- Now look, Tiny, I
want you to be best man.
2275
01:38:25,833 --> 01:38:26,851
- I'd have murdered
you if you hadn't,
2276
01:38:26,875 --> 01:38:28,518
well I suppose this
calls for a party tonight?
2277
01:38:28,542 --> 01:38:29,351
- You bet!
2278
01:38:29,375 --> 01:38:30,352
Got any money, good,
now look we'll get Johnny
2279
01:38:30,376 --> 01:38:31,684
and some chaps
from this station.
2280
01:38:31,708 --> 01:38:33,309
- Oh yes, and some
of those tikes from 7-20.
2281
01:38:33,333 --> 01:38:35,309
- 7-20, are they
back from the Med?
2282
01:38:35,333 --> 01:38:37,101
- Didn't you know,
they're at Marstone now.
2283
01:38:37,125 --> 01:38:38,934
Yes, old Prune's a
Flight Commander.
2284
01:38:38,958 --> 01:38:39,935
- Prune, good Lord,
2285
01:38:39,959 --> 01:38:41,643
old Hitler's really
had it now, hasn't he?
2286
01:38:42,958 --> 01:38:45,893
- Well here they are.
2287
01:38:52,125 --> 01:38:53,333
I make it three missing.
2288
01:39:03,958 --> 01:39:07,833
Stearns in, only B
for Baker missing.
2289
01:39:13,167 --> 01:39:14,309
- B. For Baker sighted, Sir.
2290
01:39:14,333 --> 01:39:15,792
Coming towards the field now.
2291
01:39:25,917 --> 01:39:28,500
- He's flying on three engines.
2292
01:39:33,542 --> 01:39:36,393
- Sir, B. Baker
reports one engine cut,
2293
01:39:36,417 --> 01:39:37,684
rudder half shot away.
2294
01:39:37,708 --> 01:39:39,934
Elevator damaged and one
five hundred pound bomb
2295
01:39:39,958 --> 01:39:41,184
stuck in bomb bay.
2296
01:39:41,208 --> 01:39:42,726
Bomb bay door won't close.
2297
01:39:42,750 --> 01:39:43,750
And advice?
2298
01:39:45,917 --> 01:39:47,268
- Hello, Johnny.
2299
01:39:47,292 --> 01:39:50,768
Suggest you make a
heading of one six five.
2300
01:39:50,792 --> 01:39:55,309
One, six, five, and
bale out over the airfield.
2301
01:39:55,333 --> 01:39:56,333
Bale out.
2302
01:39:59,375 --> 01:40:00,375
- Seven
2303
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
Eight, Nine.
2304
01:40:04,208 --> 01:40:05,393
One to come.
2305
01:40:05,417 --> 01:40:07,226
- Sir, pilot reports
crew baled out.
2306
01:40:07,250 --> 01:40:10,518
No accidents but controls
were not set to required course.
2307
01:40:10,542 --> 01:40:12,000
- Right.
- Exterior speaker.
2308
01:40:13,083 --> 01:40:13,893
- Hello, Johnny.
2309
01:40:13,917 --> 01:40:14,726
Blueprint calling.
2310
01:40:14,750 --> 01:40:15,560
Over.
2311
01:40:15,584 --> 01:40:16,726
Go ahead, Blueprint.
2312
01:40:16,750 --> 01:40:19,101
- Climb to three
thousand feet and bale out.
2313
01:40:19,125 --> 01:40:19,935
Over.
2314
01:40:19,959 --> 01:40:21,351
And have a five
hundred pound bomb
2315
01:40:21,375 --> 01:40:22,851
going off in Shepley?
2316
01:40:22,875 --> 01:40:25,018
Not on your life, I'm coming in.
2317
01:40:25,042 --> 01:40:26,042
Out.
2318
01:40:36,792 --> 01:40:37,893
- Hello, Johnny.
2319
01:40:37,917 --> 01:40:39,101
Hello, Johnny,
2320
01:40:39,125 --> 01:40:40,976
Go ahead, Blueprint.
2321
01:40:41,000 --> 01:40:44,101
- Climb to three
thousand feet and bale out.
2322
01:40:44,125 --> 01:40:45,268
That's an order.
2323
01:40:45,292 --> 01:40:46,976
Hello, Blueprint.
2324
01:40:47,000 --> 01:40:48,684
There's something
wrong with my receiver,
2325
01:40:48,708 --> 01:40:50,476
I didn't get that.
2326
01:40:50,500 --> 01:40:53,268
Third time lucky, here I come.
2327
01:40:53,292 --> 01:40:54,292
Out.
2328
01:41:46,417 --> 01:41:50,417
- Do you mind coming
on to the platform with me?
2329
01:41:54,083 --> 01:41:55,060
Children,
2330
01:41:55,084 --> 01:41:56,833
Ladies and gentlemen.
2331
01:41:59,125 --> 01:42:00,125
Children!
2332
01:42:03,125 --> 01:42:05,768
Now this stage of
the proceedings,
2333
01:42:05,792 --> 01:42:10,143
I had hoped to introduce
to you Captain John Hollis...
2334
01:42:10,167 --> 01:42:12,393
Uncle Johnny!
2335
01:42:12,417 --> 01:42:13,500
Uncle Johnny!
2336
01:42:14,750 --> 01:42:16,143
- Exactly.
2337
01:42:16,167 --> 01:42:18,351
But unfortunately it appears
2338
01:42:18,375 --> 01:42:21,809
that he is prevented from
coming here this afternoon.
2339
01:42:21,833 --> 01:42:23,643
That is so, isn't it?
2340
01:42:23,667 --> 01:42:24,684
- Yes, that's right.
2341
01:42:24,708 --> 01:42:27,809
We want Uncle Johnny.
2342
01:42:27,833 --> 01:42:30,809
- Yes, yes, I know children
but you must remember
2343
01:42:30,833 --> 01:42:32,351
that he's probably on duty
2344
01:42:32,375 --> 01:42:34,643
and here are more
important things in the world
2345
01:42:34,667 --> 01:42:36,393
than entertaining you.
2346
01:42:36,417 --> 01:42:40,018
However, I've been asked
to introduce to you Lieutenant.
2347
01:42:40,042 --> 01:42:41,792
Lieutenant Joseph.
2348
01:42:43,292 --> 01:42:44,144
- Frizelli.
2349
01:42:44,168 --> 01:42:47,684
- Er, Frizelli, who will
speak to you in his stead.
2350
01:42:47,708 --> 01:42:49,833
Er, Lieutenant Frizelli.
2351
01:42:52,833 --> 01:42:55,393
- I'm, I'm afraid I can't
you any stories kids
2352
01:42:55,417 --> 01:42:59,268
because well, I
just don't know any.
2353
01:42:59,292 --> 01:43:01,101
At least I can remember
the Three Bears.
2354
01:43:01,125 --> 01:43:03,518
But I guess you've all
heard that on already, hey?
2355
01:43:03,542 --> 01:43:05,684
I just wanna say that on behalf
2356
01:43:05,708 --> 01:43:07,934
of everyone on Ha'penny Field,
2357
01:43:07,958 --> 01:43:09,393
it gives us all
an awful big kick
2358
01:43:09,417 --> 01:43:12,167
to see you having such a
good time here this afternoon.
2359
01:43:13,667 --> 01:43:15,643
And I only with Johnny
Hollis could have gotten along
2360
01:43:15,667 --> 01:43:17,726
to see it because I know,
2361
01:43:17,750 --> 01:43:20,393
it would have given
him a big kick too.
2362
01:43:20,417 --> 01:43:25,250
But like the Vicar told you,
he couldn't quite make it.
2363
01:43:26,917 --> 01:43:29,226
Well, kids, that's about all.
2364
01:43:29,250 --> 01:43:32,333
I guess you'd better start
playing those games of yours.
2365
01:43:38,958 --> 01:43:42,351
- Are you friends
with Uncle Johnny?
2366
01:43:42,375 --> 01:43:43,518
- That's right.
2367
01:43:43,542 --> 01:43:48,518
- What happened when the
hippopotamus flew into the sun?
2368
01:43:48,542 --> 01:43:50,500
- I don't know, kid,
he didn't tell me.
2369
01:43:51,375 --> 01:43:54,559
- Peter, you run away and play?
2370
01:43:54,583 --> 01:43:55,583
- Hmm.
2371
01:43:57,625 --> 01:44:00,542
- I heard what happened,
I'm terribly sorry.
2372
01:44:02,708 --> 01:44:03,708
- Thanks.
2373
01:44:04,500 --> 01:44:07,167
I, I didn't tell the
Vicar, because I...
2374
01:44:09,500 --> 01:44:11,292
Well, if I didn't
want to spoil all this.
2375
01:44:14,167 --> 01:44:15,667
- I knew Johnny pretty well.
2376
01:44:17,167 --> 01:44:18,167
- Yes, I know.
2377
01:44:20,125 --> 01:44:21,351
- I know there's
nothing I can say
2378
01:44:21,375 --> 01:44:22,559
can make things
any better for you,
2379
01:44:22,583 --> 01:44:25,976
but I can only tell you this,
2380
01:44:26,000 --> 01:44:28,625
as long as this town lasts,
he'll be remembered here.
2381
01:44:31,417 --> 01:44:32,708
I'd like you to read this.
2382
01:44:35,458 --> 01:44:36,458
Not now, later.
2383
01:44:38,083 --> 01:44:39,250
It might help.
2384
01:44:45,500 --> 01:44:46,684
♪ My name is MacNamara ♪
2385
01:44:46,708 --> 01:44:48,809
♪ I'm the leader of the band ♪
2386
01:44:48,833 --> 01:44:50,309
♪ And though we're
small in number ♪
2387
01:44:50,333 --> 01:44:51,851
♪ We're the best
in all the land ♪
2388
01:44:51,875 --> 01:44:53,393
♪ Oh, I am the conductor ♪
2389
01:44:53,417 --> 01:44:55,434
♪ And we often have to play ♪
2390
01:44:55,458 --> 01:44:57,143
♪ With all the
best musicianers ♪
2391
01:44:57,167 --> 01:44:58,726
♪ You read about today ♪
2392
01:44:58,750 --> 01:45:04,434
♪ La, la, la, la ♪
2393
01:45:04,458 --> 01:45:08,268
- Time, please,
gentlemen, time please.
2394
01:45:08,292 --> 01:45:10,934
Time, please,
gentlemen, time please.
2395
01:45:10,958 --> 01:45:11,768
- Sorry, Toddy, dear.
2396
01:45:11,792 --> 01:45:12,602
- Hi, beautiful!
2397
01:45:12,626 --> 01:45:14,268
- Oh, you Americans.
2398
01:45:14,292 --> 01:45:17,000
And you R.A.F. there's
nothing to choose between you.
2399
01:45:18,042 --> 01:45:18,851
- Goodnight, Toddy.
- Goodnight.
2400
01:45:18,875 --> 01:45:19,684
- Beware of this
chap, he's a bad type.
2401
01:45:19,708 --> 01:45:20,518
- You're all bad
type, goodnight.
2402
01:45:20,542 --> 01:45:21,352
- Goodnight, Miss. Todd.
- You're all bad types.
2403
01:45:21,376 --> 01:45:23,559
- Goodnight.
- Goodnight.
2404
01:45:23,583 --> 01:45:24,976
- Goodnight,
Colonel, come again.
2405
01:45:25,000 --> 01:45:25,810
- Thanks, I will.
2406
01:45:25,834 --> 01:45:26,893
- Say, why not come to Chicago?
2407
01:45:26,917 --> 01:45:28,684
Say, you could fly
over in a few hours.
2408
01:45:28,708 --> 01:45:30,226
- Yeah, what about
all the gangsters?
2409
01:45:30,250 --> 01:45:32,893
- Ah, heck, Chicago's one
of the most peacfulest...
2410
01:45:32,917 --> 01:45:33,727
Goodnight.
2411
01:45:33,751 --> 01:45:35,268
It's one of the most
peacefulest cities in the world.
2412
01:45:35,292 --> 01:45:36,684
- Goodnight, Miss. Todd.
2413
01:45:36,708 --> 01:45:38,268
- Goodnight, Wally.
- Child's play compared
2414
01:45:38,292 --> 01:45:39,351
with what the next
one's gonna be like.
2415
01:45:39,375 --> 01:45:42,268
Rockets a thousand
tonnes, mark my words.
2416
01:45:42,292 --> 01:45:43,102
Goodnight.
2417
01:45:43,126 --> 01:45:44,768
- Goodnight.
2418
01:45:44,792 --> 01:45:45,934
- Goodnight, darling.
2419
01:45:50,958 --> 01:45:52,184
Won't be long now.
2420
01:45:52,208 --> 01:45:53,976
- Take care of yourself.
2421
01:45:54,000 --> 01:45:55,000
- Sure.
2422
01:45:56,625 --> 01:45:58,893
- Goodnight.
- Goodnight.
2423
01:45:58,917 --> 01:46:00,083
There you are.
2424
01:46:02,042 --> 01:46:03,268
- Take care of
her for me, Toddy.
2425
01:46:03,292 --> 01:46:04,375
- Yes, of course.
2426
01:46:05,375 --> 01:46:07,518
- Don't talk to any strange men.
2427
01:46:07,542 --> 01:46:08,351
Goodnight.
2428
01:46:08,375 --> 01:46:09,227
- Goodnight, Peter.
2429
01:46:09,251 --> 01:46:11,042
- Goodnight, Iris.
- Goodnight.
2430
01:46:12,333 --> 01:46:13,958
- Hello, Joe.
- Hello.
2431
01:46:15,042 --> 01:46:17,601
I just wanted to
give this back to you.
2432
01:46:17,625 --> 01:46:18,726
- Did you read it?
2433
01:46:18,750 --> 01:46:20,292
- Yeah, is it yours?
2434
01:46:21,708 --> 01:46:22,708
- It belongs to me.
2435
01:46:24,375 --> 01:46:26,851
- How does that
last part go again?
2436
01:46:26,875 --> 01:46:29,018
Better by far...
2437
01:46:29,042 --> 01:46:30,601
- For Johnny the bright star
2438
01:46:30,625 --> 01:46:34,893
to keep you head and
see his children fed.
2439
01:46:34,917 --> 01:46:36,809
- Yes, that's it.
2440
01:46:36,833 --> 01:46:38,768
Might have been written
for him, mightn't it?
2441
01:46:38,792 --> 01:46:40,208
- I think it was.
2442
01:46:41,417 --> 01:46:42,726
- Well, thanks a lot.
2443
01:46:42,750 --> 01:46:43,560
Goodnight.
2444
01:46:43,584 --> 01:46:45,000
- Goodnight, Joe.
2445
01:46:49,958 --> 01:46:52,042
- Hello.
2446
01:46:56,292 --> 01:46:57,292
Thanks.
2447
01:46:59,917 --> 01:47:02,893
Sounds like a busy night again.
2448
01:47:02,917 --> 01:47:03,917
- Yeah.
2449
01:47:05,958 --> 01:47:08,226
- Going back to the station?
2450
01:47:08,250 --> 01:47:09,250
- Hmm.
2451
01:47:21,417 --> 01:47:22,227
Fetch out no shroud
2452
01:47:22,251 --> 01:47:24,351
for Johnny in the cloud.
2453
01:47:24,375 --> 01:47:28,518
And keep your tears
for him in after years.
2454
01:47:28,542 --> 01:47:32,601
Better by far for
Johnny the bright star
2455
01:47:32,625 --> 01:47:36,125
to keep you head and
see his children fed.
172098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.