All language subtitles for Joey S02E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,000 Hey, Bobbie, I just got your message. 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,800 I can't believe they want me on Inside the Actors Studio. 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,200 It's a real honor. I'm so proud of you. Why don't we talk about... 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,800 ...what clips you're gonna use. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,300 Actually, I had a cool idea. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,600 I thought the aspiring actors in the crowd... 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,500 ...might like to see some of my unsuccessful auditions. 8 00:00:18,600 --> 00:00:22,800 It'll show them that even a great actor doesn't get every part he's up for. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,000 Joey Tribbiani, King Kong screen test. 10 00:00:25,100 --> 00:00:26,800 Action. 11 00:00:34,300 --> 00:00:39,000 Sir, sir, you know you're not reading for the part of the ape. 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,000 That one wasn't as good as I remembered. 13 00:00:42,100 --> 00:00:43,100 Oh, here's a good one. 14 00:00:43,200 --> 00:00:45,400 Joey Tribbiani, Capote screen test. 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 Action. 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,900 I'm Truman Capote. 17 00:00:51,000 --> 00:00:55,600 I understand that you and your brother were involved in a heinous crime. 18 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 Thank you. 19 00:01:01,400 --> 00:01:02,900 Batman Begins screen test. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Action. 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,000 Who are you? 22 00:01:06,300 --> 00:01:08,900 I'm the Batman. 23 00:01:08,900 --> 00:01:12,400 I'm bringing Gotham dark justice. 24 00:01:12,300 --> 00:01:15,700 Boy, I really locked into that Capote voice. 25 00:01:16,500 --> 00:01:17,900 I like it. 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,400 Hey, what should I say when James Lipton asks me this question: 27 00:01:53,500 --> 00:01:56,800 "If there is a God, what do you want him to say when you get to heaven?" 28 00:01:56,900 --> 00:02:01,800 How about, "Hi, Joey. I'm God. Can you teach me how to be awesome?" 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,100 That's not bad. 30 00:02:05,900 --> 00:02:08,700 - Don't you get nervous in front of a group? - No. 31 00:02:08,800 --> 00:02:13,200 For the first time, I have to give a closing argument and I'm freaking out. 32 00:02:13,200 --> 00:02:16,900 Well, I'm an actor, and I actually have a proven cure for stage fright. 33 00:02:16,900 --> 00:02:19,700 Although, it is somewhat sexual in nature. 34 00:02:19,700 --> 00:02:21,700 - What is it? - Having sex. 35 00:02:22,300 --> 00:02:23,700 - Joey... - I've helped... 36 00:02:23,800 --> 00:02:26,300 ...a number of actresses get over their stage fright. 37 00:02:26,300 --> 00:02:29,200 A night with me has also been known to cure a fear of flying... 38 00:02:29,300 --> 00:02:31,700 ...and in one instance, appendicitis. 39 00:02:32,400 --> 00:02:35,300 Well, I appreciate the offer, but I told you, I need more time. 40 00:02:35,300 --> 00:02:38,400 I'm not ready to be more than friends right now. 41 00:02:42,800 --> 00:02:44,400 Bitches, huh? 42 00:02:53,400 --> 00:02:55,900 Hey, just a second, I'm on the phone, I just gotta... 43 00:02:55,900 --> 00:02:57,800 She'll call you back. 44 00:02:57,900 --> 00:02:59,100 What's up with us? 45 00:02:59,500 --> 00:03:01,100 - What? - I like you. 46 00:03:01,300 --> 00:03:02,800 - Do you like me? - Well, yeah... 47 00:03:02,800 --> 00:03:04,100 Then why are we doing this? 48 00:03:04,200 --> 00:03:07,300 Well, as I've told you, I've been through a lot in this last year. 49 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 The women on my online divorce message board... 50 00:03:09,600 --> 00:03:11,500 Too many words. 51 00:03:12,300 --> 00:03:14,200 - What? - Nothing that means anything... 52 00:03:14,300 --> 00:03:17,200 ...takes that many words to say. Try it again. 53 00:03:17,200 --> 00:03:18,300 Okay. 54 00:03:18,400 --> 00:03:21,500 I've had a lot of complicated feelings to process... 55 00:03:21,600 --> 00:03:23,600 And my emotions... What are you doing? 56 00:03:24,400 --> 00:03:27,800 Because of the passage of time, I now have a long beard... 57 00:03:27,800 --> 00:03:30,800 ...that I'm stroking sarcastically. 58 00:03:31,700 --> 00:03:34,600 You don't have the best track record. What if it didn't work... 59 00:03:34,700 --> 00:03:37,600 ...and we end up hating each other? - But we wanna be together. 60 00:03:37,600 --> 00:03:39,800 It'd be crazy if we didn't at least try. 61 00:03:39,900 --> 00:03:41,800 Now, come on, just go on one date with me. 62 00:03:41,900 --> 00:03:45,300 I'll take you to Inside the Actors Studio. After that, we'll go out... 63 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 ...and I'll show you how great you and me could be. 64 00:03:48,800 --> 00:03:52,500 - Okay. But I just think... - No, don't think. 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,900 Just do it. 66 00:03:55,200 --> 00:03:56,500 All right. 67 00:03:56,600 --> 00:04:00,400 That's actually a pretty catchy slogan, huh? "Don't think. " 68 00:04:03,900 --> 00:04:05,400 Sit down. 69 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 All right, I got something I wanna talk about. 70 00:04:07,900 --> 00:04:10,300 You know how much I love your sister, your mother. 71 00:04:10,500 --> 00:04:11,900 I mean, I love her so much... 72 00:04:11,900 --> 00:04:14,600 ...I wanna chop her head off and jump off a cliff with it. 73 00:04:15,900 --> 00:04:20,200 So what I'm saying is, I've decided to ask her to marry me. 74 00:04:21,000 --> 00:04:22,700 Wait, you know how much I hate this. 75 00:04:22,700 --> 00:04:26,100 I'm gonna give you guys exactly five seconds to be emotional. 76 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 - Oh, my God! - Yes! I can't believe... 77 00:04:28,700 --> 00:04:31,500 You're not a bastard child anymore! 78 00:04:31,600 --> 00:04:32,700 Enough! 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 So do you have a ring? 80 00:04:35,100 --> 00:04:38,200 Well, there's a ring in my family, but my mom won't die. 81 00:04:38,300 --> 00:04:40,600 So I might have to buy the thing on my own. 82 00:04:40,700 --> 00:04:43,300 I'm having a little trouble scraping together the money. 83 00:04:43,300 --> 00:04:46,600 You could sign up for these clinical trials my friend at school runs. 84 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 Just trying new medications for heartburn and allergies and stuff. 85 00:04:49,700 --> 00:04:51,400 - You can make good money. - Sign me up. 86 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 I'll call her. 87 00:04:52,700 --> 00:04:55,300 God, I've always dreamt about my parents getting married. 88 00:04:55,400 --> 00:04:57,900 You know, I have my own ring bearer pillow, hint, hint. 89 00:04:58,000 --> 00:04:59,900 Call your friend! 90 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 Jimmy Costa? Come on in. 91 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 Is this your partner for the drug trial? 92 00:05:07,400 --> 00:05:09,500 Partner? No, I'm just his ride. 93 00:05:09,600 --> 00:05:14,500 We're only accepting applications in pairs so you can check each other's reactions. 94 00:05:16,100 --> 00:05:18,300 Really? 95 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 Is this gonna mess me up? 96 00:05:20,300 --> 00:05:22,500 Is there anything I can't eat on this medication? 97 00:05:22,600 --> 00:05:24,500 No, you should eat as you have been. 98 00:05:24,700 --> 00:05:27,100 Wow, that seems really unsafe. 99 00:05:28,800 --> 00:05:32,100 So we're testing a new antidepressant today... 100 00:05:32,100 --> 00:05:34,300 ...and we're offering $2000 for one week. 101 00:05:34,300 --> 00:05:38,500 Now, if you'd like to participate, I need you to consent to a quick psychological test... 102 00:05:38,600 --> 00:05:42,900 For 2 grand, you can drill a hole in my skull and touch my brain with your finger. 103 00:05:45,200 --> 00:05:46,900 Do it. 104 00:05:47,700 --> 00:05:49,000 Why don't we start with you. 105 00:05:49,100 --> 00:05:51,200 This is a simple Rorschach test. 106 00:05:51,200 --> 00:05:55,700 I'm gonna show you a series of inkblots and you tell me what they look like, okay? 107 00:05:55,700 --> 00:05:56,800 Got it. 108 00:05:56,900 --> 00:05:58,400 And don't censor yourself at all. 109 00:05:58,500 --> 00:06:01,800 Whatever these shapes remind you of, that's what I wanna hear. 110 00:06:01,900 --> 00:06:03,800 Oh, yeah. No filter. 111 00:06:05,500 --> 00:06:06,800 Inkblot. 112 00:06:08,900 --> 00:06:11,700 - Could you be more specific? - Right, sorry. 113 00:06:11,800 --> 00:06:13,300 Black inkblot. 114 00:06:14,400 --> 00:06:19,100 Stain. Blob. Blob making a stain on an inkblot. 115 00:06:19,300 --> 00:06:22,100 Man, I have got some stuff going on up here. 116 00:06:26,800 --> 00:06:29,900 The year was 1996. 117 00:06:30,000 --> 00:06:33,100 Benjamin Netanyahu was elected prime minister of Israel. 118 00:06:33,500 --> 00:06:38,300 Scientist Dr. Lan Wilmut successfully cloned a sheep named Dolly. 119 00:06:38,300 --> 00:06:44,300 And American television viewers were paid a house call by Dr. Drake Ramoray. 120 00:06:49,200 --> 00:06:51,400 Is the good doctor in? May we speak to him? 121 00:06:54,200 --> 00:06:55,400 Hello. 122 00:06:56,000 --> 00:06:57,900 No, no, wait, wait, wait. 123 00:06:59,300 --> 00:07:01,600 Hello. That's it. That's how he talked. 124 00:07:03,300 --> 00:07:06,000 Tell me something. When the cameras are on... 125 00:07:06,100 --> 00:07:11,000 ...at the moment of creation, what's going through your mind? 126 00:07:11,900 --> 00:07:13,200 Nothing. 127 00:07:14,300 --> 00:07:19,100 Because you're so in the moment. Could you do it now? 128 00:07:19,100 --> 00:07:22,800 Think of nothing for us. 129 00:07:30,300 --> 00:07:31,800 Students... 130 00:07:32,300 --> 00:07:33,300 ...nothing. 131 00:07:38,500 --> 00:07:41,200 I also have another trick that I use. 132 00:07:41,400 --> 00:07:45,400 Once I've drawn you in with my intensity, my eyes will never let you go. 133 00:07:45,500 --> 00:07:48,100 Like Michael Caine, I never blink. Watch. 134 00:07:53,900 --> 00:07:57,900 See that? I'm holding you. Feel it? 135 00:07:58,600 --> 00:07:59,700 You feel the power. 136 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 Well, now it's time for the Pivot questionnaire. 137 00:08:05,400 --> 00:08:06,800 What is your favorite word? 138 00:08:07,400 --> 00:08:08,700 Fun-sational. 139 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 It means awesome. 140 00:08:11,600 --> 00:08:14,800 Then this evening is fun-sational. 141 00:08:17,300 --> 00:08:20,200 - What turns you on? - I'm turned on right now. 142 00:08:20,300 --> 00:08:23,900 What would you like to hear God say when you arrive at the pearly gates? 143 00:08:23,900 --> 00:08:27,600 "Welcome to heaven, here is your chocolate motorcycle. " 144 00:08:28,600 --> 00:08:31,200 There's magic in you, Joey. 145 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 Now, let's take some questions. 146 00:08:35,300 --> 00:08:36,500 Hi, Joey. 147 00:08:36,500 --> 00:08:38,200 I guess my question for you is... 148 00:08:38,300 --> 00:08:41,300 ...when we went out, why didn't you ever call me back? 149 00:08:42,900 --> 00:08:45,500 I've never seen this woman before in my life. 150 00:08:45,500 --> 00:08:48,000 So why don't you go back to Pasadena, Jackie? 151 00:08:49,400 --> 00:08:51,900 My question is kind of a follow-up to the last one. 152 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 What kind of a guy sleeps with a girl... 153 00:08:54,100 --> 00:08:57,100 ...and then sneaks out of her bathroom window? 154 00:08:57,400 --> 00:08:59,700 Clearly, you have me confused with someone else... 155 00:08:59,700 --> 00:09:04,000 ...because that never happened. 156 00:09:04,300 --> 00:09:07,900 I have a question. How many women here have you slept with? 157 00:09:07,900 --> 00:09:10,200 Just those two, I think. 158 00:09:10,300 --> 00:09:14,500 Hands are raised. I count 14. 159 00:09:14,500 --> 00:09:18,300 You're three ahead of Gene Wilder and 150 behind Johnny Depp. 160 00:09:18,400 --> 00:09:21,100 So he just lied to you and then he never called you again? 161 00:09:21,100 --> 00:09:22,300 Oh, yeah, that's Joey. 162 00:09:22,500 --> 00:09:25,700 He makes you feel like you're special, then he's on to the next girl. 163 00:09:25,800 --> 00:09:28,900 And is that what happened with all of you? 164 00:09:29,900 --> 00:09:33,900 No, no... No questions between each other. Lipton, stop them. Somebody do something. 165 00:09:33,900 --> 00:09:35,500 Can you explain how you managed... 166 00:09:35,500 --> 00:09:38,100 ...to overcome your handicap of being so handsome? 167 00:09:38,100 --> 00:09:40,200 Not now, Howard. 168 00:09:45,300 --> 00:09:48,700 - Alex is pretty upset about last night, huh? - It was awful. 169 00:09:48,700 --> 00:09:51,800 I can't believe how many angry women were there that I slept with. 170 00:09:52,800 --> 00:09:54,200 - Hey. - Hey. 171 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 - Did you take your pill today? - Yeah. You? 172 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 Yeah, I feel like they're really working on me, you know. 173 00:09:59,800 --> 00:10:05,000 I feel so relaxed and contented, a great cloud has lifted. 174 00:10:06,600 --> 00:10:08,300 How you doing, buddy? 175 00:10:14,500 --> 00:10:18,000 - These pills been ruining your sex drive? - That's a side effect? 176 00:10:18,700 --> 00:10:21,900 Yeah, Gina and I haven't done it since I started taking the stuff. 177 00:10:22,000 --> 00:10:24,900 But I can't tell her because I want the ring to be a surprise. 178 00:10:25,000 --> 00:10:28,900 Oh, is this where you're meeting your whore? At my brother's house? 179 00:10:28,900 --> 00:10:32,300 - I told you, there's nobody else. - Then why won't you sleep with me? 180 00:10:32,400 --> 00:10:37,100 I have tried everything that turns him on. I have slapped him, I have insulted him. 181 00:10:37,000 --> 00:10:40,300 Watch this. Die! Die! 182 00:10:41,000 --> 00:10:44,300 Gina, when you choke me it hurts my feelings. 183 00:10:45,600 --> 00:10:48,900 I give up. That's about as sexy as I get. 184 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 So this sex-drive thing hasn't affected you at all? 185 00:10:55,000 --> 00:10:56,100 Come on, Jimmy. 186 00:10:56,200 --> 00:10:59,500 They don't make a drug strong enough to kill my sex drive. 187 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 If you'll excuse me... 188 00:11:00,700 --> 00:11:04,800 ...this month's Playboy has an interesting q and a with Alan Greenspan. 189 00:11:07,000 --> 00:11:08,600 Oh, my God! 190 00:11:09,800 --> 00:11:13,300 I can't picture boobs! What do boobs look like? 191 00:11:15,300 --> 00:11:18,000 - He can't be having side effects. - What do you mean? 192 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 My friend put him in the placebo group. 193 00:11:20,100 --> 00:11:22,700 Like, this is all just the power of suggestion. 194 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 - Hey, Joe. - What? 195 00:11:25,000 --> 00:11:28,700 - Says "side effects include dry mouth. " - I know! 196 00:11:30,100 --> 00:11:32,100 - My mouth... It's like a desert. - Yeah? 197 00:11:32,300 --> 00:11:35,100 - Oh, and "dizziness. " - Oh, my God, the spinning. 198 00:11:39,500 --> 00:11:42,600 Alex, I know you're in there. Stop ignoring me. 199 00:11:43,100 --> 00:11:44,500 Okay, fine. 200 00:11:44,500 --> 00:11:49,500 I am going on a hunger strike until you come out and talk to me. 201 00:11:57,600 --> 00:11:59,800 Oh, my God, I'm so hungry. 202 00:12:01,100 --> 00:12:05,000 - Joey, can we not do this right now? - No, we need to talk about last night. 203 00:12:05,100 --> 00:12:08,400 Last night, you told me I was gonna see what it was like to be with you. 204 00:12:08,400 --> 00:12:11,000 Those girls showed me. I don't wanna end up like them. 205 00:12:11,100 --> 00:12:13,800 - But you're different. - That's what you said to Christine. 206 00:12:13,800 --> 00:12:16,700 You're confused, none of those girls were named Christine. 207 00:12:16,800 --> 00:12:18,900 Two of them were named Christine. 208 00:12:19,500 --> 00:12:23,000 Wait, wait, wait, look, I admit, okay, with those girls... 209 00:12:23,000 --> 00:12:25,300 ...I might've been a tad mendacious. 210 00:12:26,800 --> 00:12:27,900 Learned it from Lipton. 211 00:12:27,900 --> 00:12:31,400 I know it means something bad because the next word he used was "ass-face. " 212 00:12:32,100 --> 00:12:34,800 But, Alex, you can't compare yourself to those girls. 213 00:12:34,800 --> 00:12:37,500 You and I were friends first. I really care about you. 214 00:12:37,600 --> 00:12:41,200 That is exactly why it would hurt so much if it didn't work out. 215 00:12:41,300 --> 00:12:43,400 Look, I'm the only one taking a risk here. 216 00:12:43,500 --> 00:12:47,300 You must've hurt hundreds of women. I've hurt zero men. 217 00:12:47,300 --> 00:12:49,800 I just... I don't like my odds. 218 00:12:55,000 --> 00:12:58,100 - Joey, you need to talk to your friend. - Why, what's going on? 219 00:12:58,200 --> 00:13:02,600 After three days, I finally get him into bed and he spends the whole time holding me. 220 00:13:03,200 --> 00:13:05,400 What the hell is that? 221 00:13:06,100 --> 00:13:07,100 This isn't worth it. 222 00:13:07,300 --> 00:13:10,300 You gotta tell her what you're doing or get money some other way. 223 00:13:10,700 --> 00:13:14,500 I'm not sure I want the money anymore. I'm having second thoughts. 224 00:13:14,600 --> 00:13:16,300 What? Why? 225 00:13:16,300 --> 00:13:19,500 A few days without sex, it's like Gina and I got nothing in common. 226 00:13:19,500 --> 00:13:22,100 We don't have enough to build a lifelong relationship. 227 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 Oh, Jimmy, what are you talking about? 228 00:13:24,100 --> 00:13:25,900 What if the spark goes away for real? 229 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 You know, what if she loses interest in sex? 230 00:13:28,200 --> 00:13:31,300 What if I'm on the high seas and a swordfish gores my testicles... 231 00:13:31,400 --> 00:13:32,900 ...rendering me impotent? 232 00:13:33,700 --> 00:13:36,800 Jimmy, we're all afraid of that. 233 00:13:38,700 --> 00:13:41,700 There's Alex. I gotta go talk to her, okay? 234 00:13:43,800 --> 00:13:48,200 Hey. Okay, look, I understand your concerns about my past. 235 00:13:48,300 --> 00:13:50,600 So I have decided to change. 236 00:13:50,700 --> 00:13:53,900 Right, as a first step, I threw my little black book in the dumpster. 237 00:13:54,300 --> 00:13:55,700 - Really? - Yeah. 238 00:13:55,800 --> 00:13:59,800 Some homeless guy has no idea he's about to get Tara Reid's phone number. 239 00:14:00,600 --> 00:14:04,300 But you can't just erase your past just because you threw away some book. 240 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 Then tell me. What do you want me to do? 241 00:14:07,100 --> 00:14:09,200 I don't think there's anything you can do. 242 00:14:09,800 --> 00:14:14,400 I mean, if we dated, everywhere we'd go, we'd run into some random woman... 243 00:14:14,400 --> 00:14:18,600 ...that you'd slept with. I'm sorry, Joey, but I deserve better than that. 244 00:14:18,600 --> 00:14:21,700 Hey, Alex, I had a great time the other night. 245 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 Oh, yeah... Hey, Barry. 246 00:14:34,700 --> 00:14:36,800 - What was the other night? - It was nothing. 247 00:14:36,900 --> 00:14:41,000 Oh, good, as long as it was nothing. Barry? Hey, Bar! 248 00:14:41,700 --> 00:14:43,200 - Do I know you? - No, no, no. 249 00:14:43,300 --> 00:14:46,100 Alex was just telling me about your hot date the other night. 250 00:14:46,100 --> 00:14:47,400 Yeah, it was a lot of fun. 251 00:14:49,900 --> 00:14:53,300 - How do you guys know each other? - It's a funny story, she's a friend... 252 00:14:53,300 --> 00:14:57,100 ...and she dated this guy in the building I'm about to punch in the face. 253 00:14:58,200 --> 00:15:00,800 - What? - Meathead, you're the guy. Get out of here! 254 00:15:07,600 --> 00:15:10,200 You're seeing someone else? I don't understand. 255 00:15:10,300 --> 00:15:12,400 I wanna be with you, but you ask me to wait. 256 00:15:12,500 --> 00:15:15,300 So I try to be a good guy and give you your space... 257 00:15:15,400 --> 00:15:17,500 ...and that's what you do? 258 00:15:17,600 --> 00:15:19,000 - I wasn't... - No, Alex. 259 00:15:19,200 --> 00:15:23,600 You're worried about women from my past? But you're dating someone right now? 260 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 The mendacity. 261 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 Yeah. 262 00:15:34,400 --> 00:15:37,300 Man, am I glad that test is over. Those things were killing me. 263 00:15:37,600 --> 00:15:41,200 Hey, did you know, Michael told me that I was in the placebo group? 264 00:15:41,200 --> 00:15:44,300 He said that all my side effects were just the power of suggestion. 265 00:15:44,300 --> 00:15:46,200 But I don't think that can explain it. 266 00:15:46,300 --> 00:15:48,500 - I think it can. - Yeah, you're right. 267 00:15:49,500 --> 00:15:51,800 Here comes Gina. Do you know what you're gonna do? 268 00:15:51,900 --> 00:15:55,200 No, man. I still don't know if we're meant to be together. 269 00:15:55,400 --> 00:15:58,700 Hey, they had a cancellation at the shooting range. 270 00:15:58,700 --> 00:16:01,300 You wanna come with me, or are you still on your period? 271 00:16:05,300 --> 00:16:06,900 - You wanna do that with me? - Yeah. 272 00:16:07,000 --> 00:16:10,600 You haven't been yourself lately. And I know I haven't been understanding. 273 00:16:10,600 --> 00:16:12,900 I thought you'd like to fire a weapon at something. 274 00:16:14,500 --> 00:16:16,100 That's exactly what I want. 275 00:16:17,700 --> 00:16:18,800 I'll go grab my gun. 276 00:16:19,000 --> 00:16:21,400 It's in a brown paper bag behind Michael's dresser. 277 00:16:21,400 --> 00:16:25,200 - You told me that was a bag of broccoli. - Because I didn't want you playing with it. 278 00:16:26,800 --> 00:16:28,900 Did you see that? That was freaking beautiful. 279 00:16:29,000 --> 00:16:31,300 You know, I don't know why I ever doubted her. 280 00:16:31,700 --> 00:16:34,200 Well, looks like I'm going back to the jewelry store. 281 00:16:34,200 --> 00:16:35,600 What do you mean back? 282 00:16:35,700 --> 00:16:39,700 I might've done something I regret while under the influence of antidepressants. 283 00:16:40,600 --> 00:16:42,400 Hey, guys. 284 00:16:43,400 --> 00:16:47,500 - What is that around your neck? - Oh, this? It's a pendant. 285 00:16:48,400 --> 00:16:49,900 It was a gift from Jimmy. 286 00:16:52,200 --> 00:16:59,100 It says, "My Daddy Loves Me. " And I love him too. Come here. 287 00:16:58,900 --> 00:17:01,200 Gina, what's the holdup on the gun? 288 00:17:09,700 --> 00:17:12,300 - Hey. - Hey. 289 00:17:12,900 --> 00:17:15,600 Look, I really need to talk to you about this Barry thing. 290 00:17:15,700 --> 00:17:19,500 Great, let's talk. He seems like a great guy. 291 00:17:21,100 --> 00:17:25,800 Look, he asked me out. And you know, this thing with you is so complicated. 292 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 I thought I could use some distraction from all this emotionally... 293 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 Stop stroking your fake beard. 294 00:17:32,200 --> 00:17:36,300 What I'm saying is we just went to dinner, nothing happened. 295 00:17:36,900 --> 00:17:40,000 But if I hurt you, I'm sorry. 296 00:17:42,800 --> 00:17:45,200 Well, you did. 297 00:17:47,500 --> 00:17:50,500 It's funny. You were the one who said we shouldn't be together... 298 00:17:50,600 --> 00:17:54,100 ...because you were worried about getting hurt, and I didn't get it. 299 00:17:54,600 --> 00:17:56,100 But I get it now. 300 00:17:56,900 --> 00:18:01,600 And you're right. It'd be crazy for us to get together. 301 00:18:01,700 --> 00:18:04,300 - Yeah, so we shouldn't do it. - No, we shouldn't. 302 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 But I wanna do it anyway. 303 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 What? 304 00:18:11,000 --> 00:18:12,800 It's a risk... 305 00:18:13,400 --> 00:18:14,500 ...but you're worth it. 306 00:18:16,600 --> 00:18:19,100 Joey, I wanna be with you too... 307 00:18:19,100 --> 00:18:22,100 ...but when I was in that audience and all those girls started... 308 00:18:22,100 --> 00:18:25,200 Okay, yeah, yeah. Here, here. 309 00:18:28,100 --> 00:18:32,600 Yeah. I have been with a lot of women. 310 00:18:32,700 --> 00:18:35,100 - I mean, a lot. - Okay. 311 00:18:35,100 --> 00:18:36,300 "A lot" a lot. 312 00:18:36,400 --> 00:18:38,700 If you're waiting for a high-five, it's not coming. 313 00:18:41,300 --> 00:18:42,400 Wow, that's cold. 314 00:18:43,800 --> 00:18:45,500 The point is... 315 00:18:47,000 --> 00:18:50,600 ...because of them, I know what I want. 316 00:18:50,600 --> 00:18:52,500 And it's not them... 317 00:18:53,100 --> 00:18:54,200 ...it's you. 318 00:18:55,500 --> 00:18:59,000 And, yeah, maybe it would be stupid for us to get together... 319 00:18:59,000 --> 00:19:02,800 ...but, Alex, we'd both be taking a chance here. 320 00:19:02,800 --> 00:19:05,800 Let's... Let's do it together. 321 00:19:08,400 --> 00:19:10,900 Do something stupid with me. 322 00:19:13,500 --> 00:19:17,500 I guess if I'm gonna do something stupid, you're the guy to do it with. 323 00:19:20,500 --> 00:19:22,000 I'm the best. 324 00:19:39,600 --> 00:19:43,100 Okay, well, this is great. 325 00:19:43,400 --> 00:19:45,800 Would you like to go out on our first date? 326 00:19:45,900 --> 00:19:50,400 Yeah. Oh, wait. I have to get up really early for that closing argument tomorrow... 327 00:19:50,400 --> 00:19:53,300 ...and I'm freaking out. - Oh, right. 328 00:19:58,100 --> 00:20:02,900 Hey, didn't you mention something about a proven cure for stage fright? 329 00:20:04,500 --> 00:20:06,700 I believe I did. 330 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 Come on. 331 00:20:09,900 --> 00:20:13,500 - Hey, wait, don't you have hay fever? - Yeah. 332 00:20:13,500 --> 00:20:16,500 - Well, this will take care of that too. - Okay. 333 00:20:24,700 --> 00:20:26,000 Hello? 334 00:20:26,100 --> 00:20:27,700 Tara Reid? 335 00:20:29,900 --> 00:20:31,200 My name's Howard Peckerman. 336 00:20:31,400 --> 00:20:32,700 You don't know me... 337 00:20:32,800 --> 00:20:36,200 ...but how'd you like to meet me at Houston's for a mojito? 338 00:20:36,900 --> 00:20:40,300 Great, I'll see you there. Yeah! 27949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.