All language subtitles for Jesse.Stone.Sea.Change.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,537 (DOG BARKING) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,741 --> 00:00:08,976 Come on. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,058 JESSE: Well, I'm just a small town cop. 6 00:00:24,125 --> 00:00:26,260 Mostly I give out parking tickets. 7 00:00:26,327 --> 00:00:28,629 JENN: I don't want to talk about your work. 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,965 Okay. How are things in LA? 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 Jesse. 10 00:00:34,102 --> 00:00:36,504 Why'd you call me at the office, Jenn? 11 00:00:36,570 --> 00:00:39,507 I don't want you to call me tonight. 12 00:00:39,573 --> 00:00:41,442 Okay. 13 00:00:41,509 --> 00:00:44,678 Actually, I don't think we should talk for a while. 14 00:00:44,745 --> 00:00:46,314 How long a while? 15 00:00:46,380 --> 00:00:47,715 I don't know. 16 00:00:48,516 --> 00:00:49,683 Okay. 17 00:00:50,451 --> 00:00:53,654 Someone's coming over. 18 00:00:53,721 --> 00:00:57,158 He thinks it's strange that we still talk every night. 19 00:00:57,225 --> 00:00:58,326 (SIGHS) 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,860 Was he there last night? 21 00:01:00,528 --> 00:01:01,862 Yes. 22 00:01:02,830 --> 00:01:03,931 Okay. 23 00:01:07,268 --> 00:01:08,769 You understand? 24 00:01:09,337 --> 00:01:10,371 No. 25 00:01:10,438 --> 00:01:11,539 You all right? 26 00:01:12,440 --> 00:01:13,474 Yes. 27 00:01:13,541 --> 00:01:14,642 Jesse. 28 00:01:16,144 --> 00:01:17,545 Thank you. 29 00:01:17,611 --> 00:01:19,012 (DIAL TONE DRONING) 30 00:01:34,228 --> 00:01:35,229 (SIGHS) 31 00:01:36,664 --> 00:01:38,866 Things get this slow when Lou was Chief? 32 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 All the time. 33 00:01:40,668 --> 00:01:41,769 How's your wife? 34 00:01:41,835 --> 00:01:42,970 Ex-wife, Rose. 35 00:01:44,505 --> 00:01:46,039 The rabid skunk has been dispatched. 36 00:01:46,106 --> 00:01:47,308 How? 37 00:01:47,375 --> 00:01:49,009 DeAngelo shot him. 38 00:01:49,076 --> 00:01:50,110 Okay. 39 00:01:50,178 --> 00:01:51,545 DeAngelo was not happy. 40 00:01:52,246 --> 00:01:53,314 What'd he say? 41 00:01:53,381 --> 00:01:55,048 He said, "Why is it always my fault?" 42 00:01:55,115 --> 00:01:56,784 Hey, I didn't say it was his fault. 43 00:01:56,850 --> 00:01:58,852 I just said I was blaming him for it. 44 00:01:58,919 --> 00:02:00,120 He thinks you pick on him. 45 00:02:00,188 --> 00:02:01,455 Well, I don't like him. 46 00:02:01,522 --> 00:02:04,192 Well, if you don't like him, why don't you fire him? 47 00:02:04,258 --> 00:02:06,960 I'm not going to fire him. I'm going to wear him down. 48 00:02:08,262 --> 00:02:09,863 Wednesday is your town council meeting. 49 00:02:09,930 --> 00:02:11,131 Oh, I'm going to be late tomorrow. 50 00:02:11,199 --> 00:02:12,866 I have to take Brian to the orthodontist. 51 00:02:12,933 --> 00:02:15,369 And Edwin says the Civil War Memorial has fallen down. 52 00:02:15,436 --> 00:02:16,970 He's watering too much. 53 00:02:17,037 --> 00:02:18,739 Well, he wants the Square to look good for the fall regatta. 54 00:02:18,806 --> 00:02:20,174 Did you tell him? Yes. 55 00:02:20,241 --> 00:02:21,375 What did he say? 56 00:02:21,442 --> 00:02:22,643 He wants to know how you know. 57 00:02:22,710 --> 00:02:25,078 I'm the Police Chief. I know everything. 58 00:02:26,480 --> 00:02:28,015 He thinks it might be vandalism. 59 00:02:28,081 --> 00:02:29,917 Tell him he's watering too much. 60 00:02:31,219 --> 00:02:33,187 GIRL: No, you do it. 61 00:02:33,254 --> 00:02:34,688 WOMAN: Get your bike, honey. 62 00:02:34,755 --> 00:02:36,190 GIRL: I'll get it. 63 00:02:36,257 --> 00:02:37,991 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 64 00:02:55,876 --> 00:02:57,077 Brahms? 65 00:02:58,446 --> 00:02:59,713 Excuse me. 66 00:02:59,780 --> 00:03:01,382 I'm Hilda Evans, Chief Stone. 67 00:03:02,950 --> 00:03:05,286 How's the drinking thing going? 68 00:03:05,886 --> 00:03:07,421 Small town. 69 00:03:07,488 --> 00:03:10,224 Ever since people heard you were drunk on your job interview, 70 00:03:10,291 --> 00:03:11,825 there's been concern. 71 00:03:11,892 --> 00:03:14,094 Actually, I drank too much the night before. 72 00:03:14,161 --> 00:03:18,031 I just made the mistake of having one in the morning to steady up. 73 00:03:18,098 --> 00:03:19,600 Brahms. 74 00:03:19,667 --> 00:03:23,003 When I'm feeling troubled, I sit in my favorite chair, 75 00:03:23,070 --> 00:03:25,939 put my head back and listen to Brahms. 76 00:03:26,707 --> 00:03:28,776 I find it comforting. 77 00:03:30,177 --> 00:03:31,579 Enough said. 78 00:03:36,116 --> 00:03:37,385 (MONITOR BEEPING) 79 00:03:48,396 --> 00:03:49,530 (SIGHS) 80 00:03:49,597 --> 00:03:50,864 Wake up. 81 00:03:53,233 --> 00:03:54,868 I know you can hear me. 82 00:03:54,935 --> 00:03:57,771 Doctor says your wound is completely healed. 83 00:03:59,172 --> 00:04:00,574 (SIGHS) 84 00:04:02,776 --> 00:04:05,145 "Believe it or not. Melbourne, Australia. 85 00:04:05,212 --> 00:04:08,649 "A man left comatose for over 10 years, suddenly sat bolt upright, 86 00:04:08,716 --> 00:04:11,251 "and said, 'I'll have a cappuccino.'" 87 00:04:16,324 --> 00:04:17,658 (SIGHS LOUDLY) 88 00:04:19,493 --> 00:04:21,695 Boy, everything happens at once, Suitcase. 89 00:04:21,762 --> 00:04:25,165 Things are really jumping in Paradise. Rampant crime. 90 00:04:26,600 --> 00:04:28,035 I just heard at the weekly briefing 91 00:04:28,101 --> 00:04:31,605 that there's a drug ring trying to set up in our town. 92 00:04:31,672 --> 00:04:33,874 I could use a little back-up. 93 00:04:36,310 --> 00:04:38,178 Suit, we're a four-people police force. 94 00:04:38,245 --> 00:04:40,581 With Molly out, I got to retrain Rose. 95 00:04:45,353 --> 00:04:48,188 The town council wants me to replace you. 96 00:05:00,401 --> 00:05:02,736 (SIGHS) 97 00:05:02,803 --> 00:05:07,107 "It was bitter cold, the wind in his face made it difficult to grasp 98 00:05:07,174 --> 00:05:09,042 "the shape before him. 99 00:05:09,109 --> 00:05:12,913 "The bow of the yacht cut through the sea, neatly cleaving the water 100 00:05:12,980 --> 00:05:15,549 "into mirror image waves. 101 00:05:15,616 --> 00:05:18,085 "Now he saw the ship in its full glory. 102 00:05:18,151 --> 00:05:23,491 "Eighty feet at least, mahogany hull, in full sail, dark and silent. 103 00:05:23,557 --> 00:05:25,959 "A latter day Flying Dutchman." 104 00:07:39,259 --> 00:07:40,928 (NEWSCASTER CHATTERING ON RADIO) 105 00:08:09,557 --> 00:08:10,691 (SIGHS) 106 00:08:15,028 --> 00:08:16,263 (FOOTSTEPS APPROACHING) 107 00:08:16,329 --> 00:08:17,631 Nice car. 108 00:08:18,899 --> 00:08:21,034 Are you giving me a ticket? 109 00:08:21,735 --> 00:08:22,803 That depends. 110 00:08:22,870 --> 00:08:23,904 On what? 111 00:08:23,971 --> 00:08:25,405 If this is your car. 112 00:08:25,472 --> 00:08:27,140 You don't think I can own a car like this? 113 00:08:27,207 --> 00:08:28,475 I didn't say that. 114 00:08:28,542 --> 00:08:29,743 It's not mine. 115 00:08:29,810 --> 00:08:32,312 Then I'm not giving you a ticket. 116 00:08:32,379 --> 00:08:34,815 Look, the owner's just been in a week. 117 00:08:34,882 --> 00:08:35,916 He came up for... Race Week. 118 00:08:35,983 --> 00:08:38,085 ...Race Week. 119 00:08:38,151 --> 00:08:40,420 Race Week's good for local business, right? 120 00:08:40,487 --> 00:08:41,989 It is. 121 00:08:42,055 --> 00:08:43,791 Well, then, why give him a ticket? 122 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 The curb is red. 123 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 What if it were my car? 124 00:08:47,928 --> 00:08:51,565 I'd still give it a ticket, but with infinitely more regret. 125 00:08:51,632 --> 00:08:53,266 So are you feeling regret? 126 00:08:53,333 --> 00:08:54,602 A little. 127 00:08:54,668 --> 00:08:56,937 Well, I know how to fix that. 128 00:08:57,004 --> 00:08:58,005 Tear it up. 129 00:08:59,172 --> 00:09:00,574 No. 130 00:09:00,641 --> 00:09:03,010 You want to get me in trouble, don't you? 131 00:09:03,076 --> 00:09:04,411 No. 132 00:09:04,477 --> 00:09:06,479 And you are feeling regret? 133 00:09:06,546 --> 00:09:07,781 Yes. 134 00:09:09,917 --> 00:09:11,284 (CAR LOCK BEEPS) 135 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 Don't you have anything better to do than 136 00:09:17,991 --> 00:09:20,427 spend your time writing parking tickets? 137 00:09:22,029 --> 00:09:23,063 No. 138 00:09:51,258 --> 00:09:53,560 JENN ON ANSWERING MACHINE: Hi, Jesse. It's Jenn. 139 00:09:53,627 --> 00:09:55,262 I guess you already left. 140 00:09:55,328 --> 00:09:57,364 I'll call you at the office. 141 00:10:33,200 --> 00:10:36,136 (BRAHMS PLAYING) 142 00:11:42,202 --> 00:11:43,904 (CRICKETS CHIRPING) 143 00:12:13,801 --> 00:12:15,969 (PHONE RINGING) 144 00:12:23,410 --> 00:12:24,544 Hello? 145 00:12:24,611 --> 00:12:25,846 It's me. 146 00:12:26,713 --> 00:12:27,848 What's wrong? 147 00:12:29,817 --> 00:12:32,252 Nothing. I just wanted to see how you were doing, Molly. 148 00:12:32,820 --> 00:12:34,988 Fine. You? 149 00:12:36,990 --> 00:12:38,258 I woke you up. 150 00:12:38,325 --> 00:12:39,592 No, no, you didn't. 151 00:12:39,659 --> 00:12:41,829 I'm too uncomfortable to sleep. 152 00:12:41,895 --> 00:12:43,430 What time is it? 153 00:12:47,000 --> 00:12:49,069 9:00 in LA. 154 00:12:50,170 --> 00:12:51,438 How is Jenn? 155 00:12:52,806 --> 00:12:53,907 Fine. 156 00:12:55,075 --> 00:12:56,343 You okay? 157 00:12:56,409 --> 00:12:57,644 Yes. 158 00:12:57,710 --> 00:12:59,346 Would you tell me if you weren't? 159 00:12:59,880 --> 00:13:01,114 No. 160 00:13:01,181 --> 00:13:03,716 There's a lot of people who care about you, Jesse. 161 00:13:03,783 --> 00:13:04,985 Including you? 162 00:13:05,652 --> 00:13:06,987 Especially me. 163 00:13:08,488 --> 00:13:10,357 So you think you're going to have the kid early? 164 00:13:10,423 --> 00:13:11,992 Hopefully not too early. 165 00:13:14,227 --> 00:13:15,863 How's Rose doing? 166 00:13:15,929 --> 00:13:18,665 She's a little rusty, but she's doing fine. 167 00:13:18,731 --> 00:13:20,000 Did you see Suitcase today? 168 00:13:20,067 --> 00:13:21,268 Every day. 169 00:13:21,334 --> 00:13:22,469 Did you give him my love? 170 00:13:23,470 --> 00:13:24,571 I forgot. 171 00:13:26,506 --> 00:13:28,976 Oh, did you have the test? 172 00:13:29,042 --> 00:13:31,111 The baby's fine. 173 00:13:31,178 --> 00:13:33,680 I'm what's termed a "high-risk mother." 174 00:13:33,746 --> 00:13:34,814 Means old. 175 00:13:38,451 --> 00:13:40,187 Jesse, I need to get some sleep. 176 00:13:43,256 --> 00:13:44,892 I woke you up. 177 00:13:44,958 --> 00:13:46,894 Will you call me tomorrow? 178 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 Sure. 179 00:16:02,795 --> 00:16:04,931 So, nobody called? 180 00:16:04,998 --> 00:16:06,633 Don't do phones. 181 00:16:09,302 --> 00:16:10,503 Are you going out? 182 00:16:10,570 --> 00:16:11,738 Mmm-hmm. In a while. 183 00:16:12,872 --> 00:16:14,941 Because we're almost out of coffee. 184 00:16:15,008 --> 00:16:16,243 I think you should get some. 185 00:16:20,580 --> 00:16:22,182 Sorry I'm late. 186 00:16:24,584 --> 00:16:25,618 Skipper... 187 00:16:25,685 --> 00:16:27,054 Not today, DeAngelo. 188 00:16:41,000 --> 00:16:42,001 Are you all right? 189 00:16:43,303 --> 00:16:44,571 I'm fine. 190 00:16:53,780 --> 00:16:56,116 You can't come every couple of months and expect to get anything done. 191 00:16:56,183 --> 00:16:57,684 I've been busy. 192 00:16:58,718 --> 00:16:59,919 Fighting crime. 193 00:16:59,986 --> 00:17:02,055 Small town. What do you expect? 194 00:17:02,122 --> 00:17:04,957 What I've come to expect. 195 00:17:05,024 --> 00:17:07,727 You take a job you're overqualified for. 196 00:17:07,794 --> 00:17:10,097 You're good at what you do, so you stir the pot. 197 00:17:10,163 --> 00:17:11,831 Up comes a couple of rats. 198 00:17:11,898 --> 00:17:16,069 But for all intents and purposes, nothing happens here. 199 00:17:16,136 --> 00:17:18,471 You know what I'm talking about. You were a cop. 200 00:17:19,206 --> 00:17:20,740 Yeah, but I quit. 201 00:17:20,807 --> 00:17:22,008 Because it made you drink? 202 00:17:23,476 --> 00:17:25,612 I think that's called projection. 203 00:17:27,314 --> 00:17:29,782 So, you called me. 204 00:17:31,050 --> 00:17:33,052 In a moment of weakness. 205 00:17:33,120 --> 00:17:34,754 Is that what happened last night? 206 00:17:34,821 --> 00:17:36,589 A moment of weakness? 207 00:17:36,656 --> 00:17:38,825 No. 208 00:17:38,891 --> 00:17:40,760 Did you talk to your ex-wife? 209 00:17:40,827 --> 00:17:42,495 You think that's what makes me drink? 210 00:17:43,930 --> 00:17:45,498 Do you drink when you work? 211 00:17:46,233 --> 00:17:47,600 No. 212 00:17:47,667 --> 00:17:48,901 So then you drink when you get home. 213 00:17:48,968 --> 00:17:51,371 I have two drinks. 214 00:17:51,438 --> 00:17:53,373 Did you have two drinks last night? 215 00:17:54,341 --> 00:17:55,375 No. 216 00:17:55,442 --> 00:17:56,776 And did you talk to your ex-wife? 217 00:17:56,843 --> 00:17:58,211 I talk to her every night. 218 00:17:58,278 --> 00:18:00,079 And did you speak with her last night? 219 00:18:01,781 --> 00:18:03,650 Are you sensing a breakthrough? 220 00:18:09,989 --> 00:18:12,525 Do you drink when you're involved in a serious crime? 221 00:18:13,826 --> 00:18:14,894 No. 222 00:18:14,961 --> 00:18:16,229 Because? 223 00:18:16,296 --> 00:18:18,097 It would be unprofessional. 224 00:18:18,165 --> 00:18:19,566 So you stop. 225 00:18:20,267 --> 00:18:21,534 Yes. 226 00:18:21,601 --> 00:18:23,570 As long as you need to. 227 00:18:23,636 --> 00:18:24,737 Yes. 228 00:18:24,804 --> 00:18:26,306 And how long do you need to? 229 00:18:27,274 --> 00:18:28,475 It depends. 230 00:18:28,541 --> 00:18:29,709 On what? 231 00:18:30,610 --> 00:18:32,412 On how long I need to. 232 00:18:36,048 --> 00:18:39,752 If you've got nothing to do, pal, find something to do. 233 00:18:39,819 --> 00:18:42,822 If it's not important, make it important. 234 00:19:03,376 --> 00:19:05,678 Rose, where do we keep the unsolved cases? 235 00:19:05,745 --> 00:19:08,448 You mean, where do I keep the unsolved cases? 236 00:19:08,515 --> 00:19:09,916 What kind of cases? 237 00:19:09,982 --> 00:19:11,284 I want a homicide. 238 00:19:12,051 --> 00:19:13,253 There's three. 239 00:19:13,320 --> 00:19:16,689 1905, 1923 and 1992. 240 00:19:16,756 --> 00:19:18,258 You know? Yes. 241 00:19:18,325 --> 00:19:19,426 How do you know? 242 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 I'm the dispatcher. I know everything. 243 00:19:24,063 --> 00:19:26,866 Molly rearranged my files. I rearranged them back. 244 00:19:28,435 --> 00:19:30,537 1992. 245 00:19:30,603 --> 00:19:32,239 You said you wanted to get in the field. 246 00:19:32,305 --> 00:19:34,173 Not in this field. 247 00:19:34,241 --> 00:19:35,575 And you're sure you can find it. 248 00:19:35,642 --> 00:19:37,310 I'm sure. 249 00:19:37,377 --> 00:19:38,845 ROSE: No other customers. 250 00:19:38,911 --> 00:19:43,115 Just the bank guard, Hasty Hathaway, and the bank teller. 251 00:19:43,182 --> 00:19:46,619 Robber takes the teller hostage, uses her as a shield. 252 00:19:46,686 --> 00:19:48,355 The bank guard gets off an errant shot 253 00:19:48,421 --> 00:19:52,259 as he's dragging her out the door. And they disappear. 254 00:19:52,325 --> 00:19:55,161 You know, in six months, none of this is gonna be here. 255 00:19:55,228 --> 00:19:57,864 Some guy bought out the whole point. Going to put up 40 houses. 256 00:19:57,930 --> 00:19:59,999 Rich people from Boston. Do me a favor, 257 00:20:00,066 --> 00:20:02,902 tell the town council not to reassess and raise my taxes. 258 00:20:02,969 --> 00:20:05,538 A tenuous relationship at best. 259 00:20:05,605 --> 00:20:07,374 Ever since our friend Hasty resigned, 260 00:20:07,440 --> 00:20:08,641 they don't seem to understand 261 00:20:08,708 --> 00:20:10,677 why I was hired to begin with. 262 00:20:10,743 --> 00:20:13,045 But I will tell them just the same. 263 00:20:13,112 --> 00:20:14,647 Anyway, two years later, 264 00:20:14,714 --> 00:20:17,584 some hunters find the teller's body in a shallow grave. 265 00:20:17,650 --> 00:20:19,118 Why are you so sure you can find it? 266 00:20:19,185 --> 00:20:20,487 It would be hard to forget. 267 00:20:20,553 --> 00:20:21,888 Because? 268 00:20:21,954 --> 00:20:24,624 I threw up all over the body, first time I saw it. 269 00:20:25,692 --> 00:20:27,594 That would be a reason. 270 00:20:28,361 --> 00:20:29,662 (MONITOR BEEPING) 271 00:20:35,368 --> 00:20:37,136 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 272 00:20:40,407 --> 00:20:41,608 I'll have a cappuccino. 273 00:20:41,674 --> 00:20:42,675 (SCREAMS) 274 00:20:47,714 --> 00:20:50,517 JESSE: I threw up, first time I found a body. 275 00:20:50,583 --> 00:20:52,919 That's comforting. 276 00:20:52,985 --> 00:20:55,054 And that's when Lou pulled you out of the field? 277 00:20:55,121 --> 00:20:57,657 Yeah, well, he promoted me to dispatcher. 278 00:20:57,724 --> 00:21:00,293 And this is the spot? Yup. 279 00:21:00,360 --> 00:21:01,594 How do you know? 280 00:21:01,661 --> 00:21:04,030 This is the rock I sat on after I threw up. 281 00:21:07,199 --> 00:21:08,835 Is this about the right depth? 282 00:21:08,901 --> 00:21:10,069 Yeah. 283 00:21:12,672 --> 00:21:15,908 Oh, my God! The grave is empty! 284 00:21:15,975 --> 00:21:19,946 Maybe that's because the body was removed 13 years ago. 285 00:21:20,012 --> 00:21:22,515 Jesse, what are we doing? 286 00:21:22,582 --> 00:21:25,852 We're waiting for a clue to pop up. 287 00:21:25,918 --> 00:21:30,923 We had this coroner in LA, stubborn Asian guy. 288 00:21:30,990 --> 00:21:34,093 He recovered this body in a shallow grave and he just kept saying, 289 00:21:34,160 --> 00:21:35,962 "Dig deeper, dig deeper." 290 00:21:36,028 --> 00:21:37,764 Because he was Asian? 291 00:21:37,830 --> 00:21:39,932 No, because he was stubborn. 292 00:21:39,999 --> 00:21:43,703 And anytime someone would ask, "Why?" like you keep doing, 293 00:21:43,770 --> 00:21:46,205 he'd say, "Because, I'm a stubborn Asian guy." 294 00:21:47,239 --> 00:21:48,341 Why? 295 00:21:49,942 --> 00:21:52,812 That's not the point. The point is 296 00:21:53,746 --> 00:21:55,948 he dug up the murder weapon. 297 00:22:04,757 --> 00:22:07,193 That was sloppy police work, Lou. 298 00:22:16,869 --> 00:22:18,204 Thank you. 299 00:22:19,972 --> 00:22:21,340 Think she's afraid of me. 300 00:22:21,408 --> 00:22:23,376 Oh, she'll be okay. 301 00:22:23,443 --> 00:22:24,711 Can I talk to her? 302 00:22:24,777 --> 00:22:26,112 She won't talk to you, Luther. 303 00:22:26,178 --> 00:22:27,213 Because? 304 00:22:27,279 --> 00:22:28,548 Because she's afraid of you. 305 00:22:28,615 --> 00:22:30,016 DeAngelo. 306 00:22:30,082 --> 00:22:31,818 So, Luther, do you remember anything? 307 00:22:34,954 --> 00:22:36,689 I remember cookies. 308 00:22:39,191 --> 00:22:40,993 And I remember juice. 309 00:22:42,328 --> 00:22:43,563 Cranberry juice. 310 00:22:43,630 --> 00:22:45,297 You were shot in a market, Luther. 311 00:22:46,399 --> 00:22:47,434 Oh. 312 00:22:50,637 --> 00:22:52,138 Anything new on the drug case, Lou? 313 00:22:53,406 --> 00:22:54,541 Excuse me? 314 00:22:56,443 --> 00:22:57,810 Anything new on the drug case? 315 00:23:01,714 --> 00:23:02,949 Not really. 316 00:23:17,997 --> 00:23:20,199 And no blood at the scene? 317 00:23:20,266 --> 00:23:22,101 Apparently not. There's nothing in the report. 318 00:23:22,168 --> 00:23:24,170 A lot of things aren't in the report. 319 00:23:24,236 --> 00:23:27,273 I know you were fond of your old boss, but that report is a mess. 320 00:23:27,339 --> 00:23:28,508 And what was the robber wearing? 321 00:23:28,575 --> 00:23:31,043 Jesse, I know these are the robber's clothes. 322 00:23:31,110 --> 00:23:32,378 He didn't need a hostage anymore. 323 00:23:32,445 --> 00:23:34,847 So he shot the teller, buried her in a shallow grave, 324 00:23:34,914 --> 00:23:36,182 changed his own clothes, 325 00:23:36,248 --> 00:23:38,117 buried them, so he wouldn't be recognized. 326 00:23:38,184 --> 00:23:40,720 Well, actually, he buried his clothes, and then he buried the teller. 327 00:23:40,787 --> 00:23:42,354 That seem backwards to you? 328 00:23:42,421 --> 00:23:43,790 I guess it could be. 329 00:23:43,856 --> 00:23:45,157 Lou should have found these. 330 00:23:45,224 --> 00:23:46,659 He found the body. That's pretty big. 331 00:23:46,726 --> 00:23:49,996 Actually, some hunters found the body. 332 00:23:50,062 --> 00:23:52,832 And what do you suppose made these holes? 333 00:23:52,899 --> 00:23:54,166 15 years underground? 334 00:23:54,233 --> 00:23:55,702 Organic matter. 335 00:23:55,768 --> 00:23:57,637 How was her body IDed? 336 00:23:59,205 --> 00:24:01,107 Her mother. 337 00:24:01,173 --> 00:24:02,842 Not even dental records? 338 00:24:02,909 --> 00:24:04,644 Mary Lewis came in, 339 00:24:04,711 --> 00:24:07,313 looked at the body, and said, "That's my little girl." 340 00:24:10,282 --> 00:24:11,584 SAM: Excuse me. 341 00:24:16,856 --> 00:24:18,057 I'm Chief Stone. 342 00:24:18,124 --> 00:24:20,593 My name's Sam Holton. My daughter Cathleen. 343 00:24:24,463 --> 00:24:27,133 Why don't we go into my office? Officer Gammon? 344 00:24:30,336 --> 00:24:34,006 We had just passed Paradise cove when it happened. 345 00:24:34,073 --> 00:24:36,809 On one of those yachts that come up for Race Week. 346 00:24:36,876 --> 00:24:38,444 ROSE: What happened? 347 00:24:38,511 --> 00:24:39,912 I was raped. 348 00:24:40,813 --> 00:24:42,148 Do you know who did it? 349 00:24:42,214 --> 00:24:43,482 SAM: The owner of the boat. 350 00:24:43,550 --> 00:24:44,917 Do you know the name of the boat? 351 00:24:44,984 --> 00:24:46,485 The Lady Jane. 352 00:24:46,553 --> 00:24:48,287 Could you pick the owner out of a lineup? 353 00:24:48,988 --> 00:24:50,823 Yeah. 354 00:24:50,890 --> 00:24:54,126 Good. Officer Gammon will take the rest of your report, 355 00:24:54,193 --> 00:24:55,662 and we'll look into it. 356 00:24:55,728 --> 00:24:57,363 Now if you'll excuse me. 357 00:25:01,968 --> 00:25:03,335 Have you talked to your wife? 358 00:25:03,402 --> 00:25:04,704 Ex-wife. 359 00:25:06,138 --> 00:25:08,040 I'll take that as a no. 360 00:25:08,107 --> 00:25:09,976 I thought you spoke to her every night. 361 00:25:10,042 --> 00:25:11,043 Not lately. 362 00:25:11,110 --> 00:25:12,511 Why not? 363 00:25:12,579 --> 00:25:14,046 She's seeing someone. 364 00:25:14,714 --> 00:25:16,248 At night? 365 00:25:16,315 --> 00:25:17,516 Yes. 366 00:25:17,584 --> 00:25:18,818 At your house? 367 00:25:18,885 --> 00:25:20,486 Oh, yeah. 368 00:25:20,553 --> 00:25:21,788 How do you feel about that? 369 00:25:23,389 --> 00:25:24,691 Like I want to kill him. 370 00:25:34,300 --> 00:25:36,502 Do you imagine her with him? 371 00:25:36,569 --> 00:25:37,770 Having sex? 372 00:25:42,775 --> 00:25:43,876 Yes. 373 00:25:44,844 --> 00:25:46,278 Does she tell you about it? 374 00:25:46,345 --> 00:25:48,080 No. 375 00:25:48,147 --> 00:25:50,349 So, in fact, you don't know what she's doing. 376 00:25:50,416 --> 00:25:52,284 I don't know anything. 377 00:26:00,092 --> 00:26:01,728 So you invent it. 378 00:26:03,930 --> 00:26:06,766 How long have you been inventing her life? 379 00:26:09,836 --> 00:26:11,704 I'll take that as an always. 380 00:26:11,771 --> 00:26:13,272 Not always. 381 00:26:14,373 --> 00:26:16,042 Since the divorce? 382 00:26:17,977 --> 00:26:21,047 You're pretty good at this. 383 00:26:21,113 --> 00:26:23,549 How many years does it take to be a psychiatrist? 384 00:26:23,616 --> 00:26:24,684 Ten. 385 00:26:24,751 --> 00:26:26,218 You got to go to medical school first? 386 00:26:28,454 --> 00:26:30,456 I got a question for you. 387 00:26:30,522 --> 00:26:32,725 A medical question? 388 00:26:32,792 --> 00:26:34,994 A medical/cop question. 389 00:26:35,662 --> 00:26:37,329 Is this important? 390 00:26:39,198 --> 00:26:40,566 I hope so. 391 00:26:41,500 --> 00:26:43,770 What's the question? 392 00:26:43,836 --> 00:26:47,173 Bugs go after organic matter first, right? 393 00:26:47,239 --> 00:26:50,276 What kind of bugs? What kind of organic matter? 394 00:26:51,277 --> 00:26:53,312 Well, I got these clothes. 395 00:26:53,379 --> 00:26:56,649 And they've been buried for about 15 years. They're pretty deteriorated. 396 00:26:56,716 --> 00:26:59,652 But there's two big holes, 397 00:26:59,719 --> 00:27:03,022 one on the shirt and one in the jacket. And they line up. 398 00:27:03,089 --> 00:27:05,057 I'm thinking it might be blood. 399 00:27:06,558 --> 00:27:09,028 You know what I think? 400 00:27:09,095 --> 00:27:11,297 I think you won't be drinking tonight. 401 00:27:13,766 --> 00:27:15,134 (BRAHMS PLAYING) 402 00:27:26,913 --> 00:27:28,180 What are you looking at? 403 00:27:48,801 --> 00:27:51,003 (ON ANSWERING MACHINE) Hi, Jesse. It's Jenn. 404 00:27:51,070 --> 00:27:54,540 I guess you already left. I'll call you at the office. 405 00:27:55,274 --> 00:27:56,709 (TAPE REWINDING) 406 00:27:58,745 --> 00:28:01,147 Hi, Jesse. It's Jenn. 407 00:28:01,213 --> 00:28:04,383 I guess you already left. I'll call you at the office. 408 00:28:58,004 --> 00:28:59,305 So, where's Stone? 409 00:29:00,139 --> 00:29:02,074 Town council. 410 00:29:02,141 --> 00:29:03,442 You interview the rape victim? 411 00:29:04,210 --> 00:29:05,544 Basically. 412 00:29:05,611 --> 00:29:08,247 Don't you think he should have been there? 413 00:29:08,314 --> 00:29:11,617 I mean, he's always the first one at work. 414 00:29:11,683 --> 00:29:12,785 But he wasn't the other day. 415 00:29:14,386 --> 00:29:15,454 That's correct. 416 00:29:15,521 --> 00:29:17,023 Why do you think that is? 417 00:29:19,025 --> 00:29:20,092 You know what I think? 418 00:29:20,159 --> 00:29:23,129 Tony, I don't really care what you think. 419 00:29:24,630 --> 00:29:26,632 Rabid skunk is no longer a threat. 420 00:29:26,698 --> 00:29:29,836 Office DeAngelo expressed his regrets. 421 00:29:29,902 --> 00:29:33,105 Sixty-three parking tickets. Fourteen traffic stops. 422 00:29:33,172 --> 00:29:37,143 And Edwin claims the Civil War Memorial has been vandalized. 423 00:29:37,209 --> 00:29:38,777 COUNCILMAN 1: You don't think it has been? 424 00:29:38,845 --> 00:29:41,747 Maybe you could tell him he's watering too much. 425 00:29:41,814 --> 00:29:43,816 What about this rape case? 426 00:29:44,851 --> 00:29:46,152 What about it? 427 00:29:46,218 --> 00:29:47,453 Anyone arrested? 428 00:29:47,519 --> 00:29:48,720 No. 429 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Good. 430 00:29:49,856 --> 00:29:51,390 Rape out of season? 431 00:29:51,457 --> 00:29:53,692 Now, the merchants need Race Week. They don't need a scandal. 432 00:29:54,260 --> 00:29:55,394 I know that. 433 00:29:55,461 --> 00:29:57,563 The fall regatta brings in a lot of revenue. 434 00:29:57,629 --> 00:29:59,565 Including your paycheck. 435 00:30:02,368 --> 00:30:04,136 COUNCILMAN 1: So how have you been? 436 00:30:04,937 --> 00:30:06,138 Fine. 437 00:30:06,205 --> 00:30:07,706 No problems? 438 00:30:07,773 --> 00:30:08,841 No. 439 00:30:10,209 --> 00:30:12,444 No personal issues? 440 00:30:16,248 --> 00:30:18,784 COUNCILMAN 1: Anything we need to know about? 441 00:30:18,851 --> 00:30:22,821 Yes, my deputy doesn't want you to reassess her house and raise her taxes. 442 00:30:39,171 --> 00:30:41,207 BOB: What are you looking at? 443 00:30:41,273 --> 00:30:44,176 I was admiring the rigging on the Lady Jane. 444 00:30:46,212 --> 00:30:48,714 What do you use for bait? 445 00:30:48,780 --> 00:30:51,817 Bugs, worms, last night's supper. 446 00:30:51,884 --> 00:30:52,919 Catch much? 447 00:30:52,985 --> 00:30:54,120 Don't catch spit. 448 00:30:55,221 --> 00:30:56,956 Plenty of fish, though. 449 00:30:57,023 --> 00:30:58,124 Yep. 450 00:30:59,391 --> 00:31:01,793 Maybe you should just shoot them. 451 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 The fish or the bank robbers? 452 00:31:08,034 --> 00:31:10,436 You a good shot, Bob? 453 00:31:10,502 --> 00:31:13,805 I'm a certified expert with a pistol in the Army. 454 00:31:13,872 --> 00:31:15,174 Which war? 455 00:31:15,241 --> 00:31:16,408 Korea. 456 00:31:17,109 --> 00:31:18,710 You a good shot now? 457 00:31:18,777 --> 00:31:20,779 I don't know. 458 00:31:20,846 --> 00:31:22,314 How old are you, Bob? 459 00:31:22,381 --> 00:31:23,782 Seventy-six. 460 00:31:25,017 --> 00:31:27,886 You a good shot when you were 61? 461 00:31:27,954 --> 00:31:29,989 I thought I was. 462 00:31:30,056 --> 00:31:33,625 You had to be qualified to be a bank guard. 463 00:31:36,328 --> 00:31:40,499 Have you ever been in a hostage situation, Chief Stone? 464 00:31:42,534 --> 00:31:43,702 Yes. 465 00:31:44,503 --> 00:31:46,172 Did you take the shot? 466 00:31:49,008 --> 00:31:50,042 Yes. 467 00:31:50,109 --> 00:31:52,444 So did I. 468 00:31:52,511 --> 00:31:55,514 I reached for my back-up and I went to the door. 469 00:31:56,382 --> 00:31:59,318 I saw him in my front sight. 470 00:32:00,987 --> 00:32:04,023 I figured he'd kill Rebecca when he didn't need her. 471 00:32:04,090 --> 00:32:06,325 Well, you figured right, Bob. 472 00:32:07,994 --> 00:32:10,496 What caliber bullet killed Rebecca? 473 00:32:13,232 --> 00:32:14,433 .38. 474 00:32:14,500 --> 00:32:16,168 Now that's what I was shooting. 475 00:32:17,503 --> 00:32:20,172 You don't think that I... 476 00:32:22,841 --> 00:32:24,143 No. 477 00:32:24,210 --> 00:32:26,278 And I don't think you should. 478 00:32:26,345 --> 00:32:27,613 Why is that? 479 00:32:27,679 --> 00:32:29,781 Not healthy. It will drive you to drink. 480 00:32:29,848 --> 00:32:31,250 Already did. 481 00:32:32,318 --> 00:32:34,586 Six years sober come December. 482 00:32:39,958 --> 00:32:41,360 And when did this happen? 483 00:32:41,427 --> 00:32:42,794 Four days ago. 484 00:32:42,861 --> 00:32:45,097 Cathleen, we have no evidence of this. 485 00:32:45,164 --> 00:32:46,932 So, you think I was lying? 486 00:32:46,999 --> 00:32:50,069 It doesn't mean you're lying. It just means there was no sperm. 487 00:32:50,136 --> 00:32:53,339 CATHLEEN: He was wearing a rubber. 488 00:32:53,405 --> 00:32:56,108 I thought it was best if Cathleen and I discussed this. 489 00:32:56,175 --> 00:32:58,110 The rape test was inconclusive. 490 00:32:58,177 --> 00:33:02,181 Why don't you tell us the part you didn't want your dad to hear, Cathleen? 491 00:33:03,515 --> 00:33:05,384 They made me do a striptease. 492 00:33:06,152 --> 00:33:07,686 Were you drinking? 493 00:33:07,753 --> 00:33:09,388 Yes. 494 00:33:09,455 --> 00:33:10,922 They said I had to do a striptease 495 00:33:10,989 --> 00:33:12,824 or they wouldn't take me back to shore. 496 00:33:12,891 --> 00:33:14,593 Who's they? 497 00:33:14,660 --> 00:33:16,762 The guy that raped me and two other guys. 498 00:33:16,828 --> 00:33:18,597 They said I had to strip. 499 00:33:18,664 --> 00:33:20,432 So you're saying they forced you? 500 00:33:20,499 --> 00:33:21,900 Yes. 501 00:33:21,967 --> 00:33:25,003 And then the guy who owned the boat took me downstairs. 502 00:33:25,071 --> 00:33:27,106 I thought, you know, so I could get dressed again. 503 00:33:27,173 --> 00:33:29,241 But he just threw me on the bed and raped me. He was like an animal. 504 00:33:29,308 --> 00:33:31,577 Just threw me down and jumped on me. 505 00:33:31,643 --> 00:33:33,445 But he wore a condom. 506 00:33:33,512 --> 00:33:35,114 Yes. 507 00:33:35,181 --> 00:33:37,983 Did he put that on just before he jumped on you like an animal? 508 00:33:38,050 --> 00:33:39,485 Yeah, just before. 509 00:33:39,551 --> 00:33:40,852 Was it in a packet? 510 00:33:40,919 --> 00:33:42,088 Yes. 511 00:33:42,154 --> 00:33:43,289 Did he have to open the packet? 512 00:33:45,324 --> 00:33:46,858 I don't remember. 513 00:33:52,631 --> 00:33:54,933 You think she's lying? You don't think she was raped? 514 00:33:55,000 --> 00:33:56,135 I didn't say that. 515 00:33:56,202 --> 00:33:57,469 Well, I think we can get a warrant. 516 00:33:57,536 --> 00:33:58,937 Sure, we can get a warrant, but I don't want to. 517 00:33:59,004 --> 00:34:00,872 Since when do you care what the town council thinks? 518 00:34:00,939 --> 00:34:03,209 I don't. But I do care about Paradise. 519 00:34:03,275 --> 00:34:05,611 You prosecute a rape case in a resort town, 520 00:34:05,677 --> 00:34:08,347 all the cable news channels will live here. 521 00:34:08,414 --> 00:34:11,283 And no rape shield law will protect that kid. 522 00:34:11,350 --> 00:34:13,285 Legally, she's not a kid. 523 00:34:13,352 --> 00:34:14,820 I think it's blood on his clothes. 524 00:34:16,255 --> 00:34:18,023 Excuse me? 525 00:34:18,090 --> 00:34:20,626 I want to test the robber's clothes for blood. 526 00:34:21,960 --> 00:34:24,062 So, after he shot the teller, 527 00:34:24,130 --> 00:34:27,333 he dragged the body to the grave and got blood on his clothes. So what? 528 00:34:27,399 --> 00:34:30,569 So what? How much money was taken in the robbery? 529 00:34:30,636 --> 00:34:32,704 Just the cash that was in the bank. $24,000. 530 00:34:32,771 --> 00:34:33,872 Hardly worth a life. 531 00:34:33,939 --> 00:34:35,407 Jesse, what's the point? 532 00:34:35,474 --> 00:34:37,876 The point is this isn't just a robbery, Officer Gammon, 533 00:34:37,943 --> 00:34:39,411 it's murder. 534 00:34:40,412 --> 00:34:42,214 And the guy got away with it. 535 00:34:42,281 --> 00:34:45,284 This report doesn't even say whether she was shot from the front or the back. 536 00:34:45,351 --> 00:34:46,518 No, it doesn't. 537 00:34:46,585 --> 00:34:48,554 And I'm not happy with the ID of the body. 538 00:34:48,620 --> 00:34:50,021 You don't want to run a DNA test? 539 00:34:50,088 --> 00:34:51,990 I do. 540 00:34:52,057 --> 00:34:53,525 You don't think a mother could recognize her own daughter? 541 00:34:53,592 --> 00:34:55,127 Not after two years underground. 542 00:34:55,194 --> 00:34:56,495 She recognized the clothes. 543 00:34:56,562 --> 00:34:59,064 And where are they? 544 00:34:59,131 --> 00:35:01,099 Lou returned the effects to the family. 545 00:35:01,167 --> 00:35:02,368 Jesse, this stuff isn't important! 546 00:35:02,434 --> 00:35:03,502 I think it is. 547 00:35:03,569 --> 00:35:05,837 Why? Because I need it to be! 548 00:35:22,154 --> 00:35:25,257 What was the mother's last known whereabouts? 549 00:35:25,324 --> 00:35:27,393 Sisters of Mercy Hospital. Up north. 550 00:35:27,459 --> 00:35:28,660 Jesse, 551 00:35:29,195 --> 00:35:30,429 (SIGHS) 552 00:35:30,496 --> 00:35:33,165 I think DeAngelo went to the town council. 553 00:35:34,200 --> 00:35:36,202 I would expect no less of him. 554 00:35:36,268 --> 00:35:38,170 They're laying for you. 555 00:35:38,237 --> 00:35:42,574 The ugly truth of it, Rose, is it doesn't matter a whole hell of a lot to me. 556 00:35:42,641 --> 00:35:46,178 Jesse, you need to concentrate on the rape case. 557 00:35:48,947 --> 00:35:50,416 (SIGHS) 558 00:35:50,482 --> 00:35:51,683 I know. 559 00:35:52,584 --> 00:35:54,085 You're right. 560 00:35:55,654 --> 00:35:56,955 Thank you. 561 00:37:11,297 --> 00:37:12,998 Yes? I'm Jesse Stone. 562 00:37:13,064 --> 00:37:15,233 The Police Chief in Paradise. 563 00:37:15,301 --> 00:37:16,702 You're a long way from home. 564 00:37:17,669 --> 00:37:19,871 I was looking for Mary Lewis. 565 00:37:19,938 --> 00:37:21,573 My mom's resting. 566 00:37:22,808 --> 00:37:24,443 You look like your sister. 567 00:37:25,143 --> 00:37:27,012 This is about Rebecca. 568 00:37:27,746 --> 00:37:29,147 Yes. 569 00:37:29,214 --> 00:37:32,984 Oh, I'm sorry. I'm Leeann Lewis. Come in. 570 00:37:33,051 --> 00:37:34,920 Thank you. 571 00:37:34,986 --> 00:37:36,888 (MAN CHATTERING ON TV) 572 00:37:43,929 --> 00:37:46,732 You can speak to her but she won't speak back. 573 00:37:46,798 --> 00:37:48,534 My mom had a stroke. 574 00:37:50,135 --> 00:37:51,737 Momma, this is... 575 00:37:51,803 --> 00:37:53,672 Jesse Stone, Mrs. Lewis. 576 00:37:55,206 --> 00:37:57,309 I was just visiting with Leeann. 577 00:38:02,213 --> 00:38:04,115 Would you like some coffee? 578 00:38:04,182 --> 00:38:05,384 I would. 579 00:38:07,453 --> 00:38:09,655 Nice meeting you, Mrs. Lewis. 580 00:38:18,330 --> 00:38:20,432 When did your mom have the stroke? 581 00:38:20,499 --> 00:38:23,301 The day after she identified Rebecca. 582 00:38:23,369 --> 00:38:25,003 Thank you for not upsetting her. 583 00:38:25,070 --> 00:38:28,139 I assume you have the power of attorney. 584 00:38:28,206 --> 00:38:30,075 I thought this case was closed. 585 00:38:30,141 --> 00:38:31,943 No. Just cold. 586 00:38:33,211 --> 00:38:35,714 What do you want, Chief Stone? 587 00:38:35,781 --> 00:38:38,350 Probably what you want. Justice for your sister. 588 00:38:39,518 --> 00:38:42,253 I'd like permission to exhume the body. 589 00:38:44,155 --> 00:38:46,091 My sister was cremated. 590 00:38:47,292 --> 00:38:48,994 Okay. 591 00:38:49,060 --> 00:38:51,730 This is old. I'm gonna get you a new pot. 592 00:38:51,797 --> 00:38:54,065 Did you see your sister's body? 593 00:38:54,132 --> 00:38:55,734 No. 594 00:38:55,801 --> 00:38:58,704 Maybe my mother wouldn't have had her stroke if I had been here. 595 00:38:59,771 --> 00:39:01,239 I wouldn't beat yourself up. 596 00:39:01,306 --> 00:39:04,576 You've obviously devoted yourself to her. 597 00:39:04,643 --> 00:39:08,380 I left my job in LA and I got her out of that hospital, 598 00:39:08,447 --> 00:39:10,148 and we've been here ever since. 599 00:39:11,850 --> 00:39:13,752 Long way from Paradise. 600 00:39:15,320 --> 00:39:17,656 Too many memories. 601 00:39:17,723 --> 00:39:20,859 Do you have any personal effects of your sister? Pictures? 602 00:39:20,926 --> 00:39:21,960 Why? 603 00:39:22,027 --> 00:39:23,429 Well, it's just the way I work. 604 00:39:23,495 --> 00:39:24,830 It gives me a sense of the person. 605 00:39:24,896 --> 00:39:27,265 Frankly, there's not much in our files. 606 00:39:27,332 --> 00:39:30,502 We really don't want to open old wounds unless there's a reason. 607 00:39:30,569 --> 00:39:34,039 Oh, I think there's a reason. 608 00:39:34,105 --> 00:39:37,375 Well, I got rid of all that stuff after the funeral. 609 00:39:38,043 --> 00:39:39,845 That upset your mom? 610 00:39:39,911 --> 00:39:41,146 Yeah. 611 00:39:42,147 --> 00:39:44,182 Frankly, it upset me, too. 612 00:39:46,084 --> 00:39:47,385 I'm sorry. 613 00:39:49,588 --> 00:39:52,057 This is going to take a while. 614 00:39:52,123 --> 00:39:54,660 Do you still want coffee Chief Stone? 615 00:39:54,726 --> 00:39:56,027 Jesse. 616 00:39:56,094 --> 00:39:58,329 Jesse. 617 00:39:58,396 --> 00:40:00,131 Coffee would be good. It's a long way back. 618 00:40:11,677 --> 00:40:12,844 LAURA: Jesse, 619 00:40:14,613 --> 00:40:16,214 would you like to eat at the bar? 620 00:40:16,281 --> 00:40:17,549 Sure, Laura. 621 00:40:17,616 --> 00:40:18,717 Okay. 622 00:40:22,220 --> 00:40:25,824 I thought I'd stop by, see if you need any help fighting crime. 623 00:40:25,891 --> 00:40:28,460 What's happening at home that you'd rather be here? 624 00:40:28,527 --> 00:40:30,395 Nothing. Not nothing. 625 00:40:33,431 --> 00:40:37,068 My wife's younger brother is visiting, with his wife. 626 00:40:38,003 --> 00:40:39,605 They have young children. 627 00:40:39,671 --> 00:40:41,873 You don't care for young children? 628 00:40:41,940 --> 00:40:43,909 Neither of us do. 629 00:40:43,975 --> 00:40:45,977 But it's her brother. 630 00:40:46,044 --> 00:40:49,447 So you dropping by is not all about helping me. 631 00:40:49,515 --> 00:40:51,817 It's nothing about that. 632 00:40:51,883 --> 00:40:53,384 Are you staying for dinner? 633 00:40:53,451 --> 00:40:56,154 Can I tell my wife it's business? 634 00:40:56,221 --> 00:40:58,857 You can, if you crank up your lab for me. 635 00:40:58,924 --> 00:41:01,326 There's something I want you to check. 636 00:41:01,392 --> 00:41:03,328 Can't Doc Perkins do it? 637 00:41:03,394 --> 00:41:06,498 I don't want to destroy his confidence. 638 00:41:06,565 --> 00:41:10,669 Even State Homicide operates on a budget. This stuff costs money. 639 00:41:10,736 --> 00:41:12,103 Is it important? 640 00:41:13,071 --> 00:41:14,640 I have no idea. 641 00:41:16,708 --> 00:41:19,444 Will you call my wife for me? 642 00:41:21,012 --> 00:41:22,748 Okay. 643 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 That'll crank up the lab. 644 00:41:28,019 --> 00:41:30,989 You know, marriage is hard for cops. 645 00:41:31,056 --> 00:41:34,960 And the only people we know how to talk to are the women we marry. 646 00:41:35,026 --> 00:41:36,595 Then the marriage breaks up, 647 00:41:37,829 --> 00:41:39,798 and you need to talk to someone, 648 00:41:39,865 --> 00:41:43,368 the only person you can't talk to is the woman you married. 649 00:41:43,434 --> 00:41:45,136 When did Molly call you? 650 00:41:47,773 --> 00:41:49,641 The morning after you woke her up. 651 00:41:52,711 --> 00:41:55,714 Captain Healy will be joining me for dinner, Laura. 652 00:41:55,781 --> 00:41:57,048 What can I get for you? 653 00:41:57,115 --> 00:41:59,217 Scotch on the rocks. 654 00:41:59,284 --> 00:42:00,786 And another for the Chief. 655 00:42:00,852 --> 00:42:02,253 I'm good, Laura. 656 00:42:17,068 --> 00:42:18,837 Have you talked to the son of a bitch? 657 00:42:18,904 --> 00:42:20,271 No. 658 00:42:20,338 --> 00:42:23,675 But I will be talking to the son of a bitch. 659 00:42:23,742 --> 00:42:27,579 Why'd Cathleen drop out of high school before her senior year? 660 00:42:30,248 --> 00:42:32,417 What's that have to do with her being raped? 661 00:42:33,118 --> 00:42:34,319 I don't know. 662 00:42:35,787 --> 00:42:37,488 I tried. 663 00:42:37,555 --> 00:42:39,224 She just wouldn't go. 664 00:42:39,290 --> 00:42:41,627 I couldn't make her. I work all day. 665 00:42:41,693 --> 00:42:42,761 Her mom is... 666 00:42:42,828 --> 00:42:43,862 Gone. 667 00:42:45,096 --> 00:42:47,899 Took off with some guy when Cathleen was just six. 668 00:42:50,736 --> 00:42:51,870 Look... 669 00:42:53,705 --> 00:42:55,206 I'm sorry, Chief Stone. 670 00:42:55,273 --> 00:42:57,208 This whole thing's just got me... 671 00:42:58,944 --> 00:43:00,345 Pissed off? 672 00:43:04,816 --> 00:43:06,785 She came home very late. 673 00:43:08,253 --> 00:43:10,722 I confronted her. 674 00:43:10,789 --> 00:43:13,892 She got real upset and it all just came out. 675 00:43:16,227 --> 00:43:18,196 Well, two things you need to know. 676 00:43:18,263 --> 00:43:20,398 One is I'm going to talk to the son of a bitch. 677 00:43:20,465 --> 00:43:23,735 And two, you're going to stay away from the son of a bitch. 678 00:43:24,402 --> 00:43:25,904 Because? 679 00:43:25,971 --> 00:43:27,906 Because I'm the Police Chief. 680 00:44:01,139 --> 00:44:02,340 Jesse. 681 00:44:04,810 --> 00:44:07,078 Boy, I do not get many visitors. 682 00:44:07,145 --> 00:44:09,014 So, how are you doing, Hasty? 683 00:44:09,080 --> 00:44:11,049 You don't say "How are you doing?" to a convict. 684 00:44:11,116 --> 00:44:14,152 Okay. How's it going? 685 00:44:14,219 --> 00:44:17,088 Well, I teach illiterate prisoners to read. 686 00:44:17,155 --> 00:44:19,758 I give financial advice to the guards. 687 00:44:20,926 --> 00:44:22,093 How's the drinking thing? 688 00:44:23,228 --> 00:44:25,363 Better since I gave up hope. 689 00:44:26,531 --> 00:44:27,833 How is my wife? 690 00:44:27,899 --> 00:44:29,600 Ex-wife, Hasty. 691 00:44:29,667 --> 00:44:30,802 How is she doing? 692 00:44:30,869 --> 00:44:33,371 Cissy is Cissy. 693 00:44:34,039 --> 00:44:36,174 But she's okay? 694 00:44:36,241 --> 00:44:37,876 Yes. 695 00:44:37,943 --> 00:44:40,645 Jesse, you and Cissy, 696 00:44:42,180 --> 00:44:43,749 you never... 697 00:44:43,815 --> 00:44:45,917 No, we never. 698 00:44:48,754 --> 00:44:50,621 So, no hard feelings? 699 00:44:50,688 --> 00:44:52,590 Hey, a guy saves your life. 700 00:44:52,657 --> 00:44:54,025 Albeit for the wrong reasons. 701 00:44:55,894 --> 00:44:57,162 What are you doing here? 702 00:45:00,131 --> 00:45:02,600 Your bank was robbed in 1992. 703 00:45:02,667 --> 00:45:04,035 Teller was killed. 704 00:45:04,102 --> 00:45:05,503 Yeah, Rebecca. Nice kid. 705 00:45:05,570 --> 00:45:07,672 And what do you remember about it? 706 00:45:07,739 --> 00:45:09,207 Nothing. 707 00:45:09,274 --> 00:45:11,709 Hasty, you can't be put away twice for money laundering. 708 00:45:11,777 --> 00:45:13,211 I know that. So? 709 00:45:13,278 --> 00:45:14,579 So I just didn't see anything. 710 00:45:14,645 --> 00:45:15,947 Because? 711 00:45:17,248 --> 00:45:20,819 Because I was hiding under my desk the whole time. 712 00:45:20,886 --> 00:45:23,621 There were no surveillance cameras in your bank. 713 00:45:23,688 --> 00:45:24,923 Small town. 714 00:45:24,990 --> 00:45:27,058 Were you laundering money for Gino Fish back then? 715 00:45:28,393 --> 00:45:29,460 No. 716 00:45:31,629 --> 00:45:33,765 No, on my sacred honor, no. 717 00:45:37,435 --> 00:45:39,170 You know, Hasty, when I said you saved my life, 718 00:45:39,237 --> 00:45:42,440 I wasn't talking about the night I arrested you. 719 00:45:42,507 --> 00:45:45,110 I meant you saved my life because you hired me. 720 00:45:46,945 --> 00:45:48,814 Albeit for the wrong reasons. 721 00:45:50,015 --> 00:45:52,150 I'm very fond of you, Jesse. 722 00:45:55,220 --> 00:45:56,354 See you, Hasty. 723 00:46:07,098 --> 00:46:08,733 Suit. 724 00:46:08,800 --> 00:46:11,402 Jesse! Where have you been, Skipper? 725 00:46:11,469 --> 00:46:13,138 Fighting crime. 726 00:46:13,204 --> 00:46:14,705 Rose at the orthodontist again? 727 00:46:14,772 --> 00:46:15,974 Yeah. 728 00:46:16,041 --> 00:46:17,275 How you feeling? 729 00:46:17,342 --> 00:46:19,177 Perfect. You lost a little weight. 730 00:46:21,712 --> 00:46:24,315 I'm not much good with the phones. 731 00:46:24,382 --> 00:46:25,817 You supposed to be here? 732 00:46:25,884 --> 00:46:27,152 They let me out of the hospital. 733 00:46:27,218 --> 00:46:29,387 They say it was okay to go back to work? 734 00:46:29,454 --> 00:46:31,589 Well, I didn't ask. 735 00:46:31,656 --> 00:46:35,193 Well, I need you to answer the phones for now, Suitcase. 736 00:46:36,928 --> 00:46:37,963 How do you feel about that? 737 00:46:38,964 --> 00:46:40,866 I don't like it. I feel fine, Lou. 738 00:46:43,801 --> 00:46:44,936 Okay. 739 00:46:53,444 --> 00:46:54,880 Boy, that thing's a mess. 740 00:46:54,946 --> 00:46:57,048 Tell me about it. 741 00:46:57,115 --> 00:46:59,517 The folder's torn, the pictures are dirty, the papers are all wrinkled. 742 00:46:59,584 --> 00:47:00,852 Well, I threw it across the room. 743 00:47:00,919 --> 00:47:01,987 Why'd you do that? 744 00:47:02,053 --> 00:47:03,254 Because it's a mess. 745 00:47:06,291 --> 00:47:10,428 I think DeAngelo wants your job. I feel it in my cells. 746 00:47:10,495 --> 00:47:15,300 Well, actually, he thinks he should have had the job to begin with. 747 00:47:15,366 --> 00:47:18,503 I'd like to help you with your drug case. 748 00:47:18,569 --> 00:47:22,007 Suit, do you remember anything about your stay at the hospital? 749 00:47:22,073 --> 00:47:23,141 No. 750 00:47:23,674 --> 00:47:24,910 Okay. 751 00:47:24,976 --> 00:47:26,878 What did you think about the bank robbery? 752 00:47:26,945 --> 00:47:28,213 I think you're on to something. 753 00:47:28,279 --> 00:47:29,714 Well, Rose doesn't think so. 754 00:47:29,780 --> 00:47:31,149 Rose hasn't been in the field. 755 00:47:31,216 --> 00:47:32,683 Well, she threw up. 756 00:47:32,750 --> 00:47:33,985 Was she sick? 757 00:47:35,420 --> 00:47:37,822 It's not important. 758 00:47:37,889 --> 00:47:40,791 You know, I think we should check for blood on those clothes you found. 759 00:47:43,128 --> 00:47:47,232 You know, there might be an upside to this coma thing. 760 00:47:47,298 --> 00:47:48,766 What are you talking about? 761 00:47:48,833 --> 00:47:50,568 You know what I'm talking about. 762 00:47:53,238 --> 00:47:54,739 You mean... 763 00:47:55,907 --> 00:47:56,975 Yes. 764 00:47:57,042 --> 00:47:58,977 Coply intuition. 765 00:47:59,044 --> 00:48:00,912 Now you're as crazy as I am. 766 00:48:12,757 --> 00:48:14,392 (CHATTERING) 767 00:48:19,064 --> 00:48:21,599 Well, Inspector Yokel. 768 00:48:21,666 --> 00:48:23,068 Actually, it's Chief Yokel. 769 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 Where's your badge? 770 00:48:25,636 --> 00:48:27,072 It's in a drawer. 771 00:48:28,839 --> 00:48:30,641 This your boat? 772 00:48:30,708 --> 00:48:33,044 Why, you don't think I could afford a boat like this? 773 00:48:33,111 --> 00:48:35,013 The Lady Jane is mine. 774 00:48:35,080 --> 00:48:37,648 I'm Chief Stone. This is Officer Gammon. 775 00:48:37,715 --> 00:48:38,716 I'm Harrison. 776 00:48:38,783 --> 00:48:40,651 Nice to meet you, Mr. Harrison. 777 00:48:40,718 --> 00:48:42,954 Well, Harrison is my first name. I'm Harrison Pendleton. 778 00:48:44,122 --> 00:48:46,091 I see. Nice boat. 779 00:48:46,157 --> 00:48:48,659 Schooner. 780 00:48:48,726 --> 00:48:51,396 Officer Gammon would like to ask you a few questions. 781 00:48:57,435 --> 00:48:59,870 Do you know a Cathleen Holton? 782 00:49:00,905 --> 00:49:02,173 I do. 783 00:49:02,240 --> 00:49:03,874 Was she a guest on your schooner? 784 00:49:03,941 --> 00:49:05,110 Yes. 785 00:49:05,176 --> 00:49:07,045 When? 786 00:49:07,112 --> 00:49:09,981 Four days ago. She joined some friends and me for an evening cruise. 787 00:49:10,048 --> 00:49:12,383 Do you know how old she is? 788 00:49:12,450 --> 00:49:15,353 Yes. 18 years and two months. 789 00:49:15,420 --> 00:49:16,988 She showed me her ID. 790 00:49:18,789 --> 00:49:21,459 I was wondering if you could show me below. 791 00:49:21,526 --> 00:49:22,827 Do you have a warrant? 792 00:49:23,995 --> 00:49:25,063 No. 793 00:49:25,696 --> 00:49:27,232 Well, then no. 794 00:49:32,503 --> 00:49:34,539 Guy's got two last names. 795 00:49:34,605 --> 00:49:36,807 You might have briefed me that I was going to question the suspect. 796 00:49:36,874 --> 00:49:39,444 Well, I'm not sure he's a suspect. 797 00:49:39,510 --> 00:49:41,079 But I thought you handled it well. 798 00:49:42,113 --> 00:49:43,648 Till you got pissed off. 799 00:49:48,053 --> 00:49:49,720 Jesse, why don't you get a cell phone? 800 00:49:49,787 --> 00:49:52,457 'Cause I don't like them. You can always page me. 801 00:49:52,523 --> 00:49:54,359 I have. 802 00:49:54,425 --> 00:49:56,327 Well, call me on the car radio. 803 00:49:56,394 --> 00:49:58,229 I have. 804 00:49:58,296 --> 00:50:00,865 You've been spending a lot of time away from the office. 805 00:50:00,931 --> 00:50:02,100 I have. 806 00:50:02,533 --> 00:50:03,768 At home? 807 00:50:04,469 --> 00:50:05,570 No. 808 00:50:05,636 --> 00:50:07,938 Good. 809 00:50:08,005 --> 00:50:11,042 So, I assume you've talked to the bank guard. 810 00:50:12,577 --> 00:50:13,611 I did. 811 00:50:13,678 --> 00:50:15,913 Have you talked to the mother? 812 00:50:15,980 --> 00:50:17,748 Actually, I didn't. 813 00:50:19,150 --> 00:50:20,618 What are you doing? 814 00:50:29,026 --> 00:50:30,195 (SIREN WAILS) 815 00:50:35,200 --> 00:50:36,701 Run that plate. 816 00:50:50,615 --> 00:50:52,950 License and registration, please. 817 00:50:55,486 --> 00:50:58,189 Did I do something wrong, Officer? 818 00:50:58,256 --> 00:51:02,460 You have no front license plate, Mr. Genest. 819 00:51:04,395 --> 00:51:06,364 I knew someone named Genest. 820 00:51:06,431 --> 00:51:07,498 Joe Genest? 821 00:51:07,565 --> 00:51:09,167 He your brother? 822 00:51:09,234 --> 00:51:10,568 He was my brother. 823 00:51:12,737 --> 00:51:14,672 I tell you what. 824 00:51:14,739 --> 00:51:18,143 I'm gonna let you off on the license plate, just put one on. 825 00:51:18,209 --> 00:51:19,410 Thank you, Officer. 826 00:51:19,477 --> 00:51:21,011 One more thing. 827 00:51:23,114 --> 00:51:24,682 Don't follow me around, Terry. 828 00:51:31,489 --> 00:51:33,758 I wouldn't have surveillance cameras in my bank 829 00:51:33,824 --> 00:51:35,593 if I were laundering money. 830 00:51:35,660 --> 00:51:37,862 Well, neither would I if I was laundering money. 831 00:51:37,928 --> 00:51:39,597 When did you call Gino Fish? 832 00:51:39,664 --> 00:51:40,865 What? 833 00:51:40,931 --> 00:51:43,033 When did you call Gino Fish? 834 00:51:49,340 --> 00:51:51,976 Right after you left. Now, Jesse... 835 00:51:52,042 --> 00:51:54,312 I know, you're very fond of me. 836 00:51:54,379 --> 00:51:56,281 How much money was really in the bank? 837 00:51:56,347 --> 00:51:58,583 Twenty-four thousand dollars. 838 00:52:05,323 --> 00:52:06,524 A lot. 839 00:52:11,262 --> 00:52:13,030 Two million dollars. 840 00:52:16,100 --> 00:52:17,468 You think the robber knew? 841 00:52:17,535 --> 00:52:20,037 Not if I was doing my job right. 842 00:52:20,104 --> 00:52:21,372 How did you know? 843 00:52:21,439 --> 00:52:24,008 Gino had some guy following me around. 844 00:52:24,074 --> 00:52:25,610 Turned out to be Joe Genest's brother. 845 00:52:27,945 --> 00:52:29,580 Terence Genest. 846 00:52:29,647 --> 00:52:31,216 Do you think he knows I killed Joe? 847 00:52:31,282 --> 00:52:34,185 Hasty, everybody knows you killed Joe. 848 00:52:34,252 --> 00:52:35,953 Well, Jesse, this is a really bad guy. 849 00:52:36,020 --> 00:52:37,388 I would assume so. 850 00:52:37,455 --> 00:52:39,324 This is the kind of guy that would hold a grudge. 851 00:52:39,390 --> 00:52:42,427 I would assume so, especially since you weren't prosecuted for it. 852 00:52:42,493 --> 00:52:44,061 In defense of a police officer's life. 853 00:52:44,128 --> 00:52:47,298 Well, I'm not sure Mr. Genest makes those kind of distinctions. 854 00:52:47,365 --> 00:52:50,201 I'm not sure he makes distinctions, period. 855 00:52:50,268 --> 00:52:53,304 Jesse, you know, you might need to be a little careful. 856 00:52:57,708 --> 00:52:59,043 JESSE: Excuse me. 857 00:52:59,944 --> 00:53:01,546 Your boss in? 858 00:53:01,612 --> 00:53:02,747 Do you have an appointment? 859 00:53:02,813 --> 00:53:04,114 I'm with the police. 860 00:53:06,251 --> 00:53:07,718 Can I see your badge? 861 00:53:08,453 --> 00:53:09,554 No. 862 00:53:11,088 --> 00:53:12,557 What police department is that? 863 00:53:12,623 --> 00:53:15,025 Paradise. Paradise? 864 00:53:15,092 --> 00:53:18,796 Is your interest personal or professional? 865 00:53:18,863 --> 00:53:20,731 I'll talk with the boss. 866 00:53:20,798 --> 00:53:23,100 Mr. Fish never sees anyone without an appointment. 867 00:53:24,735 --> 00:53:26,070 And your name is? 868 00:53:26,671 --> 00:53:28,072 Alan. 869 00:53:28,138 --> 00:53:30,074 Alan. 870 00:53:30,140 --> 00:53:33,711 Well, we can do this easy or we can do this hard, Alan. 871 00:53:33,778 --> 00:53:36,881 Easy is I go in, sit down, and chat with your boss. 872 00:53:36,947 --> 00:53:40,017 Hard is I call Captain Healy, the State Homicide Commander, 873 00:53:40,084 --> 00:53:42,219 and bring your boss in for questioning. 874 00:53:44,489 --> 00:53:45,790 I'll talk to Mr. Fish. 875 00:53:56,133 --> 00:53:57,568 Jesse Stone. 876 00:53:58,803 --> 00:54:01,038 I know who you are. 877 00:54:01,105 --> 00:54:04,842 As I recall, you thought I should be arrested during the Hasty Hathaway trial. 878 00:54:04,909 --> 00:54:06,477 That would be me. 879 00:54:06,544 --> 00:54:08,713 Have you spoken to Hasty lately? 880 00:54:08,779 --> 00:54:10,981 I've never spoken to Mr. Hathaway. 881 00:54:13,384 --> 00:54:17,922 I have some questions about an employee of yours, Terry Genest. 882 00:54:17,988 --> 00:54:19,724 I have no such employee. 883 00:54:19,790 --> 00:54:21,726 You employed his brother Joe. 884 00:54:23,260 --> 00:54:24,495 That was never proven. 885 00:54:28,766 --> 00:54:34,171 You lost a lot of money in a bank robbery in Paradise in 1992. 886 00:54:34,238 --> 00:54:37,107 I've never been a depositor in Paradise. 887 00:54:37,174 --> 00:54:39,209 This isn't going very well, is it? 888 00:54:40,077 --> 00:54:41,312 Here's what I think. 889 00:54:41,379 --> 00:54:42,980 Think? 890 00:54:43,047 --> 00:54:44,749 Know, but can't prove. 891 00:54:44,815 --> 00:54:48,419 I think Hasty Hathaway was laundering a lot of money for you. 892 00:54:48,486 --> 00:54:50,287 I think it was stolen in the robbery, 893 00:54:50,355 --> 00:54:52,490 and you'd like to get what's left of it back. 894 00:54:52,557 --> 00:54:54,925 So you hired Joe Genest's brother, 895 00:54:54,992 --> 00:54:58,563 because you knew he had a deep personal interest. 896 00:54:59,897 --> 00:55:01,366 That is quite a story. 897 00:55:01,432 --> 00:55:02,933 I think it is. 898 00:55:04,068 --> 00:55:06,804 I think I'll wait to see the movie. 899 00:55:06,871 --> 00:55:09,106 Nice to meet you, Jesse Stone. 900 00:55:36,934 --> 00:55:38,703 (KNOCKING) 901 00:55:38,769 --> 00:55:41,406 Chief Yokel, I came to say goodbye. 902 00:55:42,807 --> 00:55:44,542 Was it something I said? 903 00:55:44,609 --> 00:55:45,776 No. 904 00:55:45,843 --> 00:55:47,845 It was something Harrison did. 905 00:55:47,912 --> 00:55:49,046 You mind if I smoke? 906 00:55:49,113 --> 00:55:50,147 No. 907 00:55:50,214 --> 00:55:51,315 Is this legal? 908 00:55:51,916 --> 00:55:53,518 No. 909 00:55:53,584 --> 00:55:56,621 Are you going to search me, cuff me, and then arrest me? 910 00:55:57,788 --> 00:55:59,223 Are you carrying your gun? 911 00:55:59,289 --> 00:56:00,691 Always armed and ready. 912 00:56:05,496 --> 00:56:06,864 My name's Sybil Martin. 913 00:56:07,532 --> 00:56:09,400 Jesse Stone. 914 00:56:09,467 --> 00:56:12,136 I know. You married, Jesse? 915 00:56:12,670 --> 00:56:14,004 Sort of. 916 00:56:14,071 --> 00:56:15,305 Sort of? 917 00:56:15,372 --> 00:56:17,875 Divorced. Every place but in my mind. 918 00:56:19,444 --> 00:56:20,745 I came to help you. 919 00:56:20,811 --> 00:56:22,647 With my relationship or my case? 920 00:56:23,681 --> 00:56:25,115 Both. 921 00:56:25,182 --> 00:56:26,984 Are you wondering what help I'm going to bring? 922 00:56:27,051 --> 00:56:28,486 Breathlessly. 923 00:56:31,021 --> 00:56:36,661 Listen, I only met Harrison a couple of days ago. 924 00:56:36,727 --> 00:56:38,829 He tapes himself having sex. 925 00:56:41,165 --> 00:56:43,167 Did he tape you having sex with him? 926 00:56:44,101 --> 00:56:45,836 Yeah. 927 00:56:45,903 --> 00:56:48,706 Were you aware he was taping you having sex with him? 928 00:56:48,773 --> 00:56:50,407 Yes. 929 00:56:50,475 --> 00:56:53,678 But when I saw this tape of a kid, 930 00:56:53,744 --> 00:56:55,412 I thought you should know. 931 00:56:57,014 --> 00:56:58,616 I'm going back to Boston. 932 00:57:00,851 --> 00:57:02,587 I come to Boston a lot. 933 00:57:04,489 --> 00:57:06,491 Well, let me give you my number. 934 00:57:08,859 --> 00:57:12,096 Boston's not far, as the crow flies. 935 00:57:12,162 --> 00:57:13,698 I'll have to drive. 936 00:57:20,270 --> 00:57:22,072 SUITCASE: She likes you, Jesse. 937 00:57:22,940 --> 00:57:24,341 How do you know? 938 00:57:25,610 --> 00:57:26,777 I just know. 939 00:57:29,079 --> 00:57:30,781 So what about the bank case, Lou? 940 00:57:31,582 --> 00:57:33,317 I'm Jesse. 941 00:57:33,383 --> 00:57:36,020 Yeah, I know. What about the bank case? 942 00:57:37,822 --> 00:57:39,857 I don't have a clue. 943 00:57:39,924 --> 00:57:43,594 I think I'm throwing stuff against a wall to see if anything sticks. 944 00:57:44,695 --> 00:57:46,196 Well, isn't that what cops do? 945 00:57:50,134 --> 00:57:51,368 You stirring the pot? 946 00:57:52,970 --> 00:57:54,304 Oh, yeah. 947 00:57:56,574 --> 00:57:58,308 Well, what's come up? Nothing. 948 00:57:58,375 --> 00:58:01,045 Not nothing. Nothing. 949 00:58:01,111 --> 00:58:02,547 What do we know so far, Jesse? 950 00:58:02,613 --> 00:58:05,816 Well, that there wasn't $24,000 in the bank. There was... 951 00:58:05,883 --> 00:58:07,284 Two million. 952 00:58:07,351 --> 00:58:08,619 And it would make a hell of a lot more sense 953 00:58:08,686 --> 00:58:10,120 for the robber to take down a small town bank, if... 954 00:58:10,187 --> 00:58:11,288 If the robber knew. 955 00:58:11,355 --> 00:58:12,456 But the question is... 956 00:58:12,523 --> 00:58:13,758 How would he know? 957 00:58:15,192 --> 00:58:16,260 I wish you wouldn't do that. 958 00:58:16,326 --> 00:58:17,327 Do what? 959 00:58:17,394 --> 00:58:19,063 Finish my sentences. 960 00:58:19,129 --> 00:58:21,131 Sorry, Jesse. 961 00:58:21,198 --> 00:58:24,702 What if the teller found out about the money and was in on the robbery? 962 00:58:25,836 --> 00:58:27,371 Doesn't fit with the facts. 963 00:58:27,437 --> 00:58:29,807 Yeah, I know, the robber killed the teller. 964 00:58:29,874 --> 00:58:33,277 But what if the guard hit what he was aiming at? 965 00:58:33,343 --> 00:58:35,045 He obviously only wounded him. 966 00:58:35,112 --> 00:58:38,783 Maybe we can get Healy to check emergency room records for May of '92. 967 00:58:38,849 --> 00:58:40,685 I mean the guy isn't going to say, 968 00:58:40,751 --> 00:58:44,288 "Doc, I just robbed a bank. Can you fix me up, so I can get away?" 969 00:58:44,354 --> 00:58:47,224 So, accidental gunshot wounds. 970 00:58:47,291 --> 00:58:48,525 Maybe we can get a name. 971 00:58:48,593 --> 00:58:49,627 Why don't you call him? 972 00:58:50,127 --> 00:58:51,195 Can I? 973 00:58:52,096 --> 00:58:53,230 You can. 974 00:58:54,098 --> 00:58:55,365 Good. 975 00:58:56,366 --> 00:58:57,835 That's good work, Suit. 976 00:59:00,004 --> 00:59:01,338 You're on to something, Jesse. 977 00:59:02,573 --> 00:59:04,274 I feel it in my cells. 978 00:59:07,144 --> 00:59:08,145 Oh. 979 00:59:10,047 --> 00:59:12,216 You had a phone call. 980 00:59:12,282 --> 00:59:14,184 My sense was it was personal. 981 00:59:27,598 --> 00:59:29,299 (PHONE RINGING) 982 00:59:32,703 --> 00:59:33,771 Hello? 983 00:59:33,838 --> 00:59:35,973 Jesse Stone. 984 00:59:36,040 --> 00:59:39,576 Oh, I checked in storage and I couldn't find anything that might help you. 985 00:59:39,644 --> 00:59:41,946 I'm so sorry. 986 00:59:42,012 --> 00:59:43,814 It's like she didn't exist. 987 00:59:44,882 --> 00:59:46,350 Regrets, Chief Stone. 988 00:59:47,417 --> 00:59:48,418 Jesse. 989 00:59:49,319 --> 00:59:50,520 Jesse. 990 00:59:52,623 --> 00:59:53,891 Listen, 991 00:59:55,793 --> 01:00:01,732 I know this is forward, but if you're ever around here 992 01:00:01,799 --> 01:00:04,334 I'd love to see you again. 993 01:00:04,401 --> 01:00:06,904 Well, if you're ever in Paradise, I'd love to see you. 994 01:00:09,674 --> 01:00:10,808 Well, 995 01:00:12,142 --> 01:00:14,945 I can't get that far away from my mom so, 996 01:00:15,946 --> 01:00:17,715 I guess we're at an impasse. 997 01:00:17,782 --> 01:00:19,216 Not really. 998 01:00:24,521 --> 01:00:25,690 (HARRISON CHUCKLING) 999 01:00:59,523 --> 01:01:02,392 It looks like she was having a pretty good time stripping. 1000 01:01:02,459 --> 01:01:05,996 Cathleen is apparently wise beyond her years. 1001 01:01:06,063 --> 01:01:10,034 And in my expert Police Chief's opinion, 1002 01:01:10,100 --> 01:01:12,269 it hardly looks like she was being raped. 1003 01:01:13,603 --> 01:01:15,272 Where did you get these? 1004 01:01:15,339 --> 01:01:17,241 I accidentally found them. 1005 01:01:17,307 --> 01:01:18,608 Where did you find them? 1006 01:01:18,675 --> 01:01:20,945 In a cabinet below decks on the Lady Jane. 1007 01:01:23,480 --> 01:01:25,582 I'd be interested to know what you think. 1008 01:01:25,649 --> 01:01:27,351 Do you think I should see them, Jesse? 1009 01:01:27,417 --> 01:01:28,552 No. 1010 01:02:02,352 --> 01:02:03,353 (DOOR OPENING) 1011 01:02:05,990 --> 01:02:07,324 Are you happy in your work? 1012 01:02:09,159 --> 01:02:11,028 What do you mean? 1013 01:02:11,095 --> 01:02:14,198 Well, there's this Japanese prison camp commander in Bridge on the River Kwai, 1014 01:02:14,264 --> 01:02:17,434 and he just keeps telling these miserable starving prisoners, 1015 01:02:17,501 --> 01:02:19,336 "Be happy in your work." 1016 01:02:21,605 --> 01:02:23,040 You didn't see the movie. 1017 01:02:24,141 --> 01:02:26,010 You happy in your work, Cathleen? 1018 01:02:27,077 --> 01:02:28,913 What are you talking about? 1019 01:02:28,979 --> 01:02:32,382 The point I was attempting to make is this is a lousy job. 1020 01:02:34,684 --> 01:02:35,953 You need some help with that? 1021 01:02:36,353 --> 01:02:37,521 No. 1022 01:02:42,827 --> 01:02:44,862 Why'd you drop out of school, Cathleen? 1023 01:02:45,662 --> 01:02:46,997 Why are you here? 1024 01:02:48,565 --> 01:02:50,200 You miss your mom? 1025 01:02:50,267 --> 01:02:51,869 You've been checking up on me. 1026 01:02:52,469 --> 01:02:54,304 I have. 1027 01:02:54,371 --> 01:02:56,540 Don't talk to me about things you don't know anything about. 1028 01:02:58,275 --> 01:03:00,244 Actually, I know something about that. 1029 01:03:01,445 --> 01:03:03,447 Your mom run off? 1030 01:03:03,513 --> 01:03:05,049 No. She died. 1031 01:03:06,283 --> 01:03:07,684 When I was eight. 1032 01:03:09,119 --> 01:03:12,456 I miss my mom a lot. Moms are important. 1033 01:03:12,522 --> 01:03:14,191 Well, you don't miss someone you never knew. 1034 01:03:16,660 --> 01:03:18,628 You know how to do hospital corners, Chief Stone? 1035 01:03:20,230 --> 01:03:24,334 I do. And call me Jesse now that you're 18 and all grown up. 1036 01:03:25,569 --> 01:03:26,803 What's that supposed to mean? 1037 01:03:26,871 --> 01:03:28,839 It means you're not a kid anymore. 1038 01:03:29,706 --> 01:03:31,141 It means you're fair game. 1039 01:03:32,409 --> 01:03:33,944 I saw the tape. 1040 01:03:34,811 --> 01:03:36,313 So? 1041 01:03:36,380 --> 01:03:39,950 It didn't look like anybody made you take off your clothes. 1042 01:03:40,017 --> 01:03:42,186 So? That's no excuse for what he did. 1043 01:03:43,453 --> 01:03:45,322 There's another tape. 1044 01:03:45,389 --> 01:03:47,324 Just you and Mr. Pendleton. 1045 01:03:51,495 --> 01:03:53,597 He had a hidden camera in his bedroom. 1046 01:04:04,041 --> 01:04:05,509 I want you to tell your dad. 1047 01:04:07,144 --> 01:04:08,312 Why should I? 1048 01:04:08,378 --> 01:04:09,779 Because he loves you, 1049 01:04:09,846 --> 01:04:12,382 and I don't want to see your dad do something stupid. 1050 01:04:12,449 --> 01:04:14,284 Unintended consequences. 1051 01:04:16,253 --> 01:04:18,055 You're not supposed to be here. 1052 01:04:18,788 --> 01:04:20,524 No, I'm not. 1053 01:04:20,590 --> 01:04:23,160 You're not supposed to try and talk me out of this, are you? 1054 01:04:23,227 --> 01:04:25,029 That's correct. 1055 01:04:25,095 --> 01:04:26,463 I could get you in trouble. 1056 01:04:26,530 --> 01:04:27,831 You could. 1057 01:04:29,633 --> 01:04:31,601 You don't think what he did was wrong? 1058 01:04:32,869 --> 01:04:35,472 It was wrong. But it wasn't illegal. 1059 01:04:35,539 --> 01:04:36,673 Yeah, but he's... 1060 01:04:36,740 --> 01:04:37,807 A grown-up? 1061 01:04:39,676 --> 01:04:41,311 You know what I think? 1062 01:04:41,378 --> 01:04:44,848 I think you don't like yourself so much for what you did. 1063 01:04:44,915 --> 01:04:46,416 I think you love your dad, 1064 01:04:46,483 --> 01:04:49,253 and you know how disappointed he'd be if he knew the truth. 1065 01:04:49,319 --> 01:04:53,590 But you getting even with some sick son of a bitch isn't going to change any of that. 1066 01:04:53,657 --> 01:04:55,792 But at least then he won't do it again. 1067 01:04:55,859 --> 01:04:57,294 Oh, he'll do it again. 1068 01:04:57,694 --> 01:04:59,296 Why? 1069 01:04:59,363 --> 01:05:03,000 Because he can. And there's nothing you or I can do to stop him. 1070 01:05:04,068 --> 01:05:05,369 You know, 1071 01:05:06,636 --> 01:05:09,873 you live long enough, you have regrets. 1072 01:05:09,940 --> 01:05:12,609 And the ones that nag at you the most 1073 01:05:12,676 --> 01:05:15,946 are the ones where you knew you had a choice. 1074 01:05:16,013 --> 01:05:19,783 The ones where you knew you could have stopped yourself. 1075 01:05:19,849 --> 01:05:24,221 The ones where you looked into the mirror and everything good inside you said, 1076 01:05:24,288 --> 01:05:25,622 "Don't do this." 1077 01:05:31,228 --> 01:05:34,898 You go talk to your dad and I'll go punch him in the mouth. How's that? 1078 01:06:04,728 --> 01:06:06,396 The Paradise Motel. 1079 01:06:06,463 --> 01:06:07,497 I know it well. 1080 01:06:07,564 --> 01:06:10,134 As do I. I used to live there. 1081 01:06:12,569 --> 01:06:14,971 You're not following me around, are you, Terry? 1082 01:06:15,039 --> 01:06:16,273 I prefer Terence. 1083 01:06:16,340 --> 01:06:18,475 And I prefer you didn't do that. 1084 01:06:18,542 --> 01:06:19,709 Do what? 1085 01:06:19,776 --> 01:06:21,878 Follow me around, Terry. 1086 01:06:21,945 --> 01:06:24,048 Are you trying to provoke me? 1087 01:06:24,114 --> 01:06:26,650 I was going to ask you the same thing. 1088 01:06:26,716 --> 01:06:28,485 I'm just sitting here reading the paper. 1089 01:06:28,552 --> 01:06:31,088 Did you get that license plate fixed, Terry? 1090 01:06:32,322 --> 01:06:34,058 Yes, I did, Officer. 1091 01:06:34,124 --> 01:06:36,693 And since now I have a violation-free motor vehicle, 1092 01:06:36,760 --> 01:06:38,962 I'll drive it wherever I want. 1093 01:06:39,029 --> 01:06:42,999 I'll obey all traffic regulations so as you can't harass me. 1094 01:06:43,067 --> 01:06:44,601 Unless you set me up, 1095 01:06:44,668 --> 01:06:47,737 the way you did my brother when you killed him. 1096 01:06:47,804 --> 01:06:50,674 I didn't kill your brother, Terry. 1097 01:06:50,740 --> 01:06:52,942 But I did set him up pretty good. 1098 01:07:01,918 --> 01:07:03,553 God, I miss her. 1099 01:07:06,923 --> 01:07:08,058 Scotch? 1100 01:07:08,125 --> 01:07:09,559 For the lady. 1101 01:07:09,626 --> 01:07:10,960 Thank you. 1102 01:07:12,296 --> 01:07:13,663 JESSE: Thank you. 1103 01:07:16,333 --> 01:07:17,501 Long way back? 1104 01:07:19,736 --> 01:07:21,138 It is. 1105 01:07:21,205 --> 01:07:23,707 Thanks for meeting me halfway. 1106 01:07:23,773 --> 01:07:27,711 Well, actually, it's three quarters to one quarter, so, I guess you owe me. 1107 01:07:31,515 --> 01:07:34,118 Are you going to find the man who killed my sister? 1108 01:07:35,685 --> 01:07:37,154 Well, it's been 15 years. 1109 01:07:37,221 --> 01:07:38,888 How long have you been on it? 1110 01:07:38,955 --> 01:07:40,624 Three days. 1111 01:07:40,690 --> 01:07:43,427 That's not actually why I called you. 1112 01:07:43,493 --> 01:07:45,061 Why did you call me? 1113 01:07:45,129 --> 01:07:47,464 WAITER: The soup of the day is cream of tomato. 1114 01:07:48,698 --> 01:07:50,066 Thank you. 1115 01:07:54,604 --> 01:07:57,574 You know, I wasn't being entirely honest with you the other day. 1116 01:07:57,641 --> 01:07:58,875 I know. 1117 01:07:58,942 --> 01:08:00,310 How do you know? 1118 01:08:00,377 --> 01:08:02,078 I'm a cop. I'm good at what I do. 1119 01:08:03,113 --> 01:08:04,614 The truth is? 1120 01:08:04,681 --> 01:08:07,584 The truth is, my mom and I... 1121 01:08:09,653 --> 01:08:14,591 I hadn't spoken to her for years. I... 1122 01:08:14,658 --> 01:08:19,196 I was 3,000 miles away when I heard about Rebecca and the stroke. 1123 01:08:19,263 --> 01:08:20,930 I was just a kid. 1124 01:08:20,997 --> 01:08:22,632 I couldn't get along with her. 1125 01:08:23,533 --> 01:08:24,768 I understand. 1126 01:08:24,834 --> 01:08:25,969 You do? 1127 01:08:27,771 --> 01:08:29,506 That's how I got here. 1128 01:08:29,573 --> 01:08:32,509 Went 3,000 miles to get away from someone I loved. 1129 01:08:32,576 --> 01:08:34,544 Was the someone you loved a wife? 1130 01:08:34,611 --> 01:08:37,046 Not anymore. 1131 01:08:37,113 --> 01:08:39,048 You don't like to talk about it. 1132 01:08:39,115 --> 01:08:41,285 Actually, I talk too much about it. 1133 01:08:43,753 --> 01:08:44,921 Well... 1134 01:08:47,090 --> 01:08:51,861 Anyway, when I did find out, I was lost. 1135 01:08:53,230 --> 01:08:54,598 So you came home. 1136 01:08:56,733 --> 01:08:59,536 You know, I'm from LA. Where'd you live? 1137 01:08:59,603 --> 01:09:00,737 Beverly Hills. 1138 01:09:01,505 --> 01:09:03,173 Well above my pay grade. 1139 01:09:06,176 --> 01:09:07,811 Your mom was in a charity hospital. 1140 01:09:07,877 --> 01:09:09,746 If I'm not being too nosy, 1141 01:09:09,813 --> 01:09:12,148 how do you handle this financially? 1142 01:09:12,216 --> 01:09:13,950 I grew up a lot in LA. 1143 01:09:14,017 --> 01:09:19,689 I went back to school and I made some money in real estate. 1144 01:09:19,756 --> 01:09:22,091 An attractive, educated, full-grown woman 1145 01:09:22,158 --> 01:09:24,628 can make a lot of money in Beverly Hills. 1146 01:09:24,694 --> 01:09:26,330 Attractive how? 1147 01:09:30,367 --> 01:09:31,368 (SIGHS) 1148 01:09:34,204 --> 01:09:36,139 What do you want to talk about, Jesse? 1149 01:09:37,040 --> 01:09:39,175 Baseball. 1150 01:09:39,243 --> 01:09:41,345 Do you have someone in Paradise? 1151 01:09:41,411 --> 01:09:43,347 I did. 1152 01:09:43,413 --> 01:09:45,349 But you're not seeing anyone now. 1153 01:09:45,415 --> 01:09:46,983 I'm seeing you. 1154 01:09:50,086 --> 01:09:51,721 How about those Sox? 1155 01:10:01,831 --> 01:10:02,866 Well... 1156 01:10:15,712 --> 01:10:17,614 It's been a long time. 1157 01:10:25,489 --> 01:10:27,457 CAB DRIVER: You want me to come back? 1158 01:10:34,464 --> 01:10:36,733 (SIGHS) Keep the change. 1159 01:10:36,800 --> 01:10:38,067 There won't be any change. 1160 01:10:38,134 --> 01:10:39,669 Well, keep it anyway. 1161 01:10:43,773 --> 01:10:45,174 Good night. 1162 01:10:46,075 --> 01:10:47,311 Good night. 1163 01:11:25,248 --> 01:11:26,550 What did you do? 1164 01:11:26,616 --> 01:11:28,785 I hit somebody in the fist with my face. 1165 01:11:31,588 --> 01:11:35,992 So, Jesse, is there anything you need to talk about? 1166 01:11:38,328 --> 01:11:40,630 Did Molly call you or did Rose call you? 1167 01:11:41,731 --> 01:11:43,433 Rose called me. She's... 1168 01:11:43,500 --> 01:11:44,734 Concerned? 1169 01:11:46,470 --> 01:11:48,271 How are you with blood? 1170 01:11:48,338 --> 01:11:50,407 I see blood all the time. 1171 01:11:50,474 --> 01:11:54,243 It's just usually child blood rather than big people blood. 1172 01:11:54,310 --> 01:11:57,681 Doc, you are rapidly spiraling into pediatrician talk. 1173 01:11:57,747 --> 01:11:59,282 Sorry, Jesse. 1174 01:11:59,349 --> 01:12:02,752 I need your expert, grown-up, medical examiner opinion here. 1175 01:12:02,819 --> 01:12:03,987 Okay. 1176 01:12:04,053 --> 01:12:06,590 Somebody gets shot. Do they bleed right away? 1177 01:12:06,656 --> 01:12:07,891 Not necessarily. 1178 01:12:09,325 --> 01:12:11,461 I'm studying at night. 1179 01:12:11,528 --> 01:12:13,129 Good. 1180 01:12:13,196 --> 01:12:16,366 So a gunshot victim might not leave a blood trail at the scene. 1181 01:12:17,501 --> 01:12:18,702 Exactly. 1182 01:12:20,637 --> 01:12:22,806 So, did I answer your question? 1183 01:12:22,872 --> 01:12:25,475 Oh, I think I know the answer. 1184 01:12:25,542 --> 01:12:27,076 I just wanted to be sure you did. 1185 01:12:28,311 --> 01:12:29,646 I want you out of my town. 1186 01:12:29,713 --> 01:12:31,080 Your town? That's right. 1187 01:12:31,147 --> 01:12:32,616 What are you, the Sheriff? 1188 01:12:33,517 --> 01:12:34,818 But, Chief Stone... 1189 01:12:34,884 --> 01:12:36,886 Hey, I'm just here for field training. 1190 01:12:36,953 --> 01:12:39,589 I'm missing some personal property. 1191 01:12:39,656 --> 01:12:41,525 Did you misplace the item or items? 1192 01:12:41,591 --> 01:12:42,826 I think it was stolen. 1193 01:12:43,893 --> 01:12:45,962 I see. A theft. 1194 01:12:46,029 --> 01:12:49,599 Well, during your abbreviated stay in Paradise, we aim to protect and serve. 1195 01:12:49,666 --> 01:12:51,901 So, just what are you missing, Mr. Pendleton? 1196 01:12:55,772 --> 01:12:57,774 Perhaps I did misplace the items. 1197 01:12:57,841 --> 01:12:58,842 How's tomorrow? 1198 01:12:58,908 --> 01:12:59,909 How's after the race? 1199 01:12:59,976 --> 01:13:01,244 How's tomorrow? 1200 01:13:04,948 --> 01:13:06,750 Oh, well. 1201 01:13:06,816 --> 01:13:08,217 Mr. Pendleton? 1202 01:13:08,284 --> 01:13:09,686 Yes? 1203 01:13:09,753 --> 01:13:11,087 Shame on you. 1204 01:13:16,025 --> 01:13:17,126 How did I do? 1205 01:13:17,193 --> 01:13:18,628 Officially, I'm shocked. 1206 01:13:18,695 --> 01:13:19,696 Unofficially? 1207 01:13:19,763 --> 01:13:21,531 I'm proud of you. 1208 01:13:21,598 --> 01:13:22,766 What would you have done, Jesse? 1209 01:13:22,832 --> 01:13:24,400 I would have slugged him. 1210 01:13:30,940 --> 01:13:32,208 Skipper, what happened? 1211 01:13:32,275 --> 01:13:33,443 I fell. 1212 01:13:33,510 --> 01:13:35,311 Where's Rose? Orthodontist. 1213 01:13:35,378 --> 01:13:37,113 Where's Suit? Market. 1214 01:13:37,180 --> 01:13:39,649 He said to let you know that Captain Healy called. 1215 01:13:41,751 --> 01:13:43,987 Hey, Skipper, do you think I could have the day off tomorrow? 1216 01:13:49,993 --> 01:13:51,528 (SIREN BLARING) 1217 01:13:55,064 --> 01:13:58,367 Are Gino Fish and his receptionist an item? 1218 01:13:58,434 --> 01:13:59,603 You got a problem with that? 1219 01:13:59,669 --> 01:14:02,005 Hey, I'm just accumulating data. 1220 01:14:02,071 --> 01:14:04,007 Your in-laws still visiting? 1221 01:14:04,073 --> 01:14:06,209 That's what they call it. 1222 01:14:06,275 --> 01:14:08,277 What did you find out about Terry Genest? 1223 01:14:08,344 --> 01:14:10,046 Well, he prefers Terence. 1224 01:14:10,113 --> 01:14:13,182 He just got out of prison. Freelance gunsel. 1225 01:14:13,249 --> 01:14:15,585 Works for Gino on occasion. 1226 01:14:15,652 --> 01:14:17,821 A bit of a loose cannon. Cokehead. 1227 01:14:17,887 --> 01:14:19,556 You'd better be a little careful. 1228 01:14:19,623 --> 01:14:22,425 Everybody says that. 1229 01:14:22,492 --> 01:14:25,962 The material on the robber's clothes was blood. 1230 01:14:26,029 --> 01:14:29,432 Now, we're not going to get much more out of them. It was pretty degraded. 1231 01:14:29,499 --> 01:14:33,503 Oh, and I also ran that check that Suitcase said you wanted. 1232 01:14:33,570 --> 01:14:34,704 And? 1233 01:14:34,771 --> 01:14:36,339 Dead end. 1234 01:14:36,405 --> 01:14:41,477 There were no accidental gunshot wounds in May '92. 1235 01:14:41,545 --> 01:14:44,413 I also checked New Hampshire and Rhode Island. 1236 01:14:44,480 --> 01:14:47,416 You're thorough. I am. 1237 01:14:47,483 --> 01:14:50,654 And I don't know what this other thing's about. 1238 01:14:50,720 --> 01:14:52,822 Is he okay? 1239 01:14:52,889 --> 01:14:56,693 He's not quite in the same pond with the other ducks yet. What other thing? 1240 01:14:56,760 --> 01:15:02,832 Well, he wanted me to run a background check on LA resident, Leeann Lewis. 1241 01:15:04,200 --> 01:15:05,669 Because? 1242 01:15:05,735 --> 01:15:07,270 He said he had a feeling. 1243 01:15:08,371 --> 01:15:11,941 He's been having a lot of those. 1244 01:15:12,008 --> 01:15:14,911 The only thing we got was she was reported missing once. 1245 01:15:14,978 --> 01:15:17,614 Landlady filed the report. 1246 01:15:17,681 --> 01:15:19,683 Well, she left to take care of her mom. 1247 01:15:20,584 --> 01:15:22,285 Anyway, went away. 1248 01:15:22,351 --> 01:15:26,122 And she sent the landlady an apology and money to pay off the lease. 1249 01:15:26,189 --> 01:15:27,757 And that was May '92. 1250 01:15:27,824 --> 01:15:29,192 You mean '94. 1251 01:15:30,594 --> 01:15:31,995 No. 1252 01:15:32,061 --> 01:15:36,199 She was reported missing May 23rd, 1992. 1253 01:15:36,265 --> 01:15:38,835 That's the same date as the robbery. 1254 01:15:40,436 --> 01:15:43,006 Is that important? Jesse? 1255 01:15:46,309 --> 01:15:48,578 Did that report list an occupation? 1256 01:15:48,645 --> 01:15:49,879 Yeah. 1257 01:15:50,680 --> 01:15:51,981 Waitress. 1258 01:15:53,917 --> 01:15:55,218 Where was her residence? 1259 01:15:56,485 --> 01:15:57,921 Inglewood. 1260 01:16:29,252 --> 01:16:30,253 (SIGHS) 1261 01:16:49,572 --> 01:16:52,008 Jesse. What happened? 1262 01:16:52,075 --> 01:16:53,276 I fell. 1263 01:16:54,744 --> 01:16:56,279 You got some coffee? 1264 01:17:00,583 --> 01:17:01,918 JESSE: Long drive. 1265 01:17:01,985 --> 01:17:03,720 Lot of traffic? 1266 01:17:03,787 --> 01:17:06,155 Actually, I had to make sure I wasn't followed. 1267 01:17:07,691 --> 01:17:10,259 Turns out there was a lot of money in Hasty's bank. 1268 01:17:10,326 --> 01:17:11,728 Mob money. 1269 01:17:11,795 --> 01:17:13,596 And I've been getting the distinct impression 1270 01:17:13,663 --> 01:17:16,565 they'd like to have what's left of it back. 1271 01:17:16,632 --> 01:17:18,467 Do you think you were followed? 1272 01:17:18,534 --> 01:17:20,536 I know I wasn't. How do you know? 1273 01:17:20,603 --> 01:17:22,338 I'm good at what I do, Rebecca. 1274 01:17:26,642 --> 01:17:29,178 Oh, I'm sorry. 1275 01:17:29,245 --> 01:17:32,716 It's just that you and your sister look so much alike. 1276 01:17:32,782 --> 01:17:34,250 Of course, if Leeann was dressed as a man, 1277 01:17:34,317 --> 01:17:36,652 you wouldn't look anything like her, would you? 1278 01:17:40,857 --> 01:17:43,459 I screwed up. I know better. 1279 01:17:43,526 --> 01:17:44,928 It's not just men who rob banks. 1280 01:17:44,994 --> 01:17:46,896 It's not just men who kill people. 1281 01:17:55,805 --> 01:17:57,606 I didn't kill anyone. 1282 01:17:58,607 --> 01:18:01,044 You mean you didn't shoot anybody. 1283 01:18:04,247 --> 01:18:06,415 Look, it's just a theory so far. 1284 01:18:06,482 --> 01:18:09,052 But it's a pretty good theory. 1285 01:18:09,118 --> 01:18:10,920 Shouldn't be too hard to prove. 1286 01:18:10,987 --> 01:18:13,757 You went to the dentist as a kid. 1287 01:18:13,823 --> 01:18:17,493 Dental records. Fingerprints. DNA. Something will tell us. 1288 01:18:20,463 --> 01:18:22,531 And then what? 1289 01:18:22,598 --> 01:18:24,400 Then I'll have to arrest you. 1290 01:18:28,404 --> 01:18:31,841 Will you give me time to make arrangements for my mom? 1291 01:18:34,210 --> 01:18:35,745 Yeah, your mom. 1292 01:18:39,382 --> 01:18:41,284 How much money you got left? 1293 01:18:41,350 --> 01:18:44,687 Not a lot. Enough to... 1294 01:18:44,754 --> 01:18:47,490 Enough to make sure I can take care of her. 1295 01:18:47,556 --> 01:18:50,059 When you go to jail, they take it away. 1296 01:18:52,595 --> 01:18:55,698 I talked Leeann into it 1297 01:18:55,765 --> 01:18:59,602 when I found out how much money there was going through that bank. 1298 01:19:00,503 --> 01:19:03,106 We never had anything. 1299 01:19:03,172 --> 01:19:07,811 We thought we were going to travel and do anything we wanted. 1300 01:19:10,814 --> 01:19:12,481 It just seemed so easy. 1301 01:19:12,548 --> 01:19:14,317 We thought we were so smart. 1302 01:19:15,151 --> 01:19:16,585 It was smart. 1303 01:19:22,058 --> 01:19:24,027 Unintended consequences. 1304 01:19:25,929 --> 01:19:28,297 The bank guard hit what he was aiming at, didn't he? 1305 01:19:30,533 --> 01:19:33,903 Leeann died where we planned to change our clothes. 1306 01:19:34,670 --> 01:19:36,105 So I... 1307 01:19:39,275 --> 01:19:42,278 I put my clothes on her and I buried her. 1308 01:19:45,915 --> 01:19:47,150 (SIGHS) 1309 01:19:51,787 --> 01:19:55,491 What do you think is going to happen to her after I take you away? 1310 01:20:05,434 --> 01:20:07,103 Oh, what the hell. 1311 01:20:12,408 --> 01:20:14,577 You won't be hearing from me again. 1312 01:20:20,416 --> 01:20:21,550 (SIGHS) 1313 01:20:25,188 --> 01:20:26,822 What was that kiss about? 1314 01:20:29,125 --> 01:20:30,226 You. 1315 01:20:31,660 --> 01:20:33,196 I'd like to believe that. 1316 01:20:49,412 --> 01:20:51,380 GINO: Did you find what you were looking for? 1317 01:20:51,447 --> 01:20:54,884 I did. I found the money Hasty was laundering for you. 1318 01:20:56,652 --> 01:20:57,987 Hasty who? 1319 01:20:58,054 --> 01:21:00,056 Let's not do this again. 1320 01:21:00,123 --> 01:21:02,959 I don't know what you're talking about. 1321 01:21:03,026 --> 01:21:07,263 If we're going to be pals, we have to find a way to be more honest with each other. 1322 01:21:08,932 --> 01:21:10,266 Not completely honest? 1323 01:21:12,135 --> 01:21:13,136 More honest. 1324 01:21:14,403 --> 01:21:16,105 Well... You first. 1325 01:21:18,975 --> 01:21:22,811 Assuming I were interested in the whereabouts of this money, 1326 01:21:22,878 --> 01:21:25,514 what could you tell me? 1327 01:21:25,581 --> 01:21:27,850 A woman robbed the bank and has used up most of it 1328 01:21:27,917 --> 01:21:29,552 taking care of her sick mother. 1329 01:21:37,994 --> 01:21:39,795 You don't really expect me to believe that? 1330 01:21:40,964 --> 01:21:42,365 Not really. 1331 01:21:44,000 --> 01:21:45,801 You don't know where the money is. 1332 01:21:47,836 --> 01:21:49,172 Not really. 1333 01:21:52,375 --> 01:21:54,077 I'll pull off Mr. Genest. 1334 01:22:55,838 --> 01:22:57,473 (ON ANSWERING MACHINE) Jesse, it's Rose. 1335 01:22:58,541 --> 01:23:00,043 Where are you? 1336 01:23:33,409 --> 01:23:34,577 (PHONE RINGING) 1337 01:23:37,380 --> 01:23:38,581 Hello? 1338 01:23:41,350 --> 01:23:42,551 Hello? 1339 01:23:56,999 --> 01:23:58,267 (DIAL TONE DRONING) 1340 01:24:33,702 --> 01:24:34,637 (GRUNTS) 86489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.