All language subtitles for In Old Oklahoma (1943)(BR)_Eng_HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,000 --> 00:01:05,958
(Train horn blaring)
2
00:01:06,040 --> 00:01:07,792
(Men singing)
3
00:01:09,040 --> 00:01:10,869
Yes, sirree!
4
00:01:10,961 --> 00:01:15,878
As soon as I strike oil, that's what
I'm gonna get me. An automobile!
5
00:01:15,972 --> 00:01:20,390
Oh, you can't depend on them things.
I'm gonna get me a gal with yellow hair.
6
00:01:20,483 --> 00:01:23,856
He's only a dirt monkey.
Now, I'm a real sky hooker.
7
00:01:23,949 --> 00:01:26,407
Peanuts, popcorn,
cigars and cigarettes.
8
00:01:26,496 --> 00:01:28,325
That ain't nothin'.
9
00:01:28,418 --> 00:01:32,254
I heard someone made $78,000
in minutes over an oil lease.
10
00:01:32,343 --> 00:01:34,504
Jim Gardner says
these railroad trains
11
00:01:34,599 --> 00:01:36,677
will run on oil instead of coal.
12
00:01:36,770 --> 00:01:39,858
You hear about them Wright brothers
that flew that plane?
13
00:01:39,944 --> 00:01:41,654
Oh, I don't believe that.
14
00:01:41,740 --> 00:01:43,569
Tickets! Show your tickets.
15
00:01:43,661 --> 00:01:47,283
This is an outrage.
Why don't you put on more cars?
16
00:01:47,378 --> 00:01:49,788
We do. These oil workers
keep filling them.
17
00:01:49,884 --> 00:01:52,378
Don't blame the railroad,
blame Jim Gardner.
18
00:01:52,473 --> 00:01:55,014
You've got a chance
to get in on an oil boom
19
00:01:55,104 --> 00:01:57,395
that'll make the land rush look petty.
20
00:01:57,485 --> 00:02:00,193
- Here, read this.
- Did you hear that, Ellie?
21
00:02:00,283 --> 00:02:04,071
Yes, but you know about wheat.
You don't know about oil.
22
00:02:04,167 --> 00:02:07,255
What's there to know,
except it's in the ground?
23
00:02:07,341 --> 00:02:09,751
Sign with Gardner today and get paid.
24
00:02:09,847 --> 00:02:12,935
$10 a day - your chance
to be a millionaire.
25
00:02:13,021 --> 00:02:17,320
- Ain't that worth taking a chance?
- I guess so. Just as you say.
26
00:02:17,406 --> 00:02:20,576
- I'll raise you a month's pay.
- Which you ain't got.
27
00:02:20,663 --> 00:02:23,952
- Which I'll get and a million more.
- You tell him!
28
00:02:24,046 --> 00:02:28,345
- If Gardner can do it, so can I.
- I could use his luck.
29
00:02:28,431 --> 00:02:31,055
I could use that million in his bank.
30
00:02:31,146 --> 00:02:33,390
I'd be satisfied with his private car.
31
00:02:33,485 --> 00:02:36,157
Help yourself. It's right behind us!
32
00:02:36,241 --> 00:02:37,986
(All laughing)
33
00:02:40,334 --> 00:02:44,206
- But Mr Gardner wanted to see me.
- Him in conference.
34
00:02:44,301 --> 00:02:46,260
(Girls giggling)
35
00:02:46,348 --> 00:02:48,639
Hey, conference over.
36
00:02:57,457 --> 00:02:59,202
You wanted to see me?
37
00:02:59,294 --> 00:03:01,538
You got a telegraph office in Cleveland?
38
00:03:01,633 --> 00:03:03,758
Yes, but we're there only a minute.
39
00:03:03,846 --> 00:03:06,720
That's not time enough.
I've these wires to send.
40
00:03:06,812 --> 00:03:08,557
We've a schedule to make.
41
00:03:08,649 --> 00:03:10,940
Make it up later, if you're smart.
42
00:03:11,030 --> 00:03:13,191
All right, Mr Gardner.
Anything you say.
43
00:03:14,830 --> 00:03:17,918
- Always get what you want, Jim.
- That's right.
44
00:03:18,004 --> 00:03:21,591
But you don't always want
what you can get, do you?
45
00:03:21,679 --> 00:03:25,515
Look, honey, I'm very busy.
You'd better go up with your friends.
46
00:03:25,605 --> 00:03:28,775
(Conductor) All out for Cleveland station.
All out.
47
00:03:28,862 --> 00:03:31,272
- All out?
- Mm-hm.
48
00:03:31,368 --> 00:03:33,113
All out.
49
00:03:44,064 --> 00:03:47,021
(Man) All aboard!
(Second man) Plenty of room here!
50
00:03:47,113 --> 00:03:50,034
- If you wanna be a millionaire!
- Be a millionaire!
51
00:03:50,120 --> 00:03:51,865
There's plenty of room!
52
00:03:51,957 --> 00:03:55,377
- Can we get a drink?
- No, it's a flag stop.
53
00:03:58,097 --> 00:04:01,137
(Man) Wait, Cathy.
(Woman) Oh, here, take this, please!
54
00:04:01,229 --> 00:04:04,399
- You don't have to leave.
- Walter, I'll miss my train.
55
00:04:04,486 --> 00:04:08,239
- You can live this down.
- I don't want to! I want to live!
56
00:04:08,329 --> 00:04:10,205
Listen to her, the shameless hussy!
57
00:04:10,292 --> 00:04:13,130
You promised you'd never
speak to that woman again!
58
00:04:13,215 --> 00:04:15,709
Mother, that's not
the charitable attitude.
59
00:04:15,804 --> 00:04:18,380
Faith, hope and charity
won't help her.
60
00:04:18,477 --> 00:04:21,565
I don't want help.
Get out of my way!
61
00:04:21,651 --> 00:04:24,227
That's exactly how I feel.
Pardon me, ladies.
62
00:04:24,324 --> 00:04:26,818
(Walter) I'm sure
I can make you understand.
63
00:04:26,913 --> 00:04:30,286
- Here, pop, take these wires.
- Hold your horses.
64
00:04:30,380 --> 00:04:32,624
James E Gardner!
65
00:04:32,718 --> 00:04:34,962
Oh, yes, sir! Right away, Mr Gardner!
66
00:04:35,057 --> 00:04:37,467
Who's the beautiful sinner?
67
00:04:37,563 --> 00:04:39,772
Why, that's Catherine Allen.
68
00:04:39,860 --> 00:04:41,689
She wrote this here book.
69
00:04:41,781 --> 00:04:43,610
Spicier than a pickled apple.
70
00:04:43,702 --> 00:04:47,407
(Woman) I'll circulate a petition.
(Second woman) We'll all sign it.
71
00:04:47,502 --> 00:04:50,423
Say you're sorry,
and you'll never write another book.
72
00:04:50,509 --> 00:04:53,299
- They'll forgive you.
- But I'm not sorry!
73
00:04:53,391 --> 00:04:57,857
And don't think you're pinning
any scarlet letter on my repentant bosom!
74
00:04:57,943 --> 00:04:59,736
Wait.
75
00:04:59,823 --> 00:05:04,206
In spite of everything,
I'll... l'll marry you.
76
00:05:07,048 --> 00:05:10,385
Walter! You'd do that for me?
77
00:05:10,472 --> 00:05:13,927
- Yes.
- She will never call me mother.
78
00:05:14,022 --> 00:05:16,943
Oh, Walter!
79
00:05:18,783 --> 00:05:21,277
(Whistling)
80
00:05:21,372 --> 00:05:23,830
Very interesting. I'd better read this.
81
00:05:23,920 --> 00:05:25,962
Oh, Cathy!
82
00:05:27,094 --> 00:05:29,469
You brazen creature!
83
00:05:29,558 --> 00:05:31,303
You... you!
84
00:05:31,396 --> 00:05:34,353
Jezebel's the word.
Oh, don't worry, Mrs Ames.
85
00:05:34,444 --> 00:05:38,398
I wouldn't marry him
if he were the last man on earth.
86
00:05:38,495 --> 00:05:40,454
Wild horses couldn't keep me here.
87
00:05:40,542 --> 00:05:42,833
- Let them have it!
- Now you're talkin'!
88
00:05:42,922 --> 00:05:47,174
Don't think you're running me out.
I'm leaving of my own free will.
89
00:05:47,266 --> 00:05:49,890
I'm going where people know
it's the 20th century.
90
00:05:49,980 --> 00:05:52,770
- Where there are broad minds.
- (Conductor) Aboard!
91
00:05:52,862 --> 00:05:55,403
I'm going to stand on my own feet!
92
00:05:55,493 --> 00:05:59,246
- Not if you miss this train, honey.
- Free from all you ostriches!
93
00:05:59,335 --> 00:06:01,745
(Men laughing)
94
00:06:01,841 --> 00:06:03,586
- (Laughing)
- Who are you?
95
00:06:03,678 --> 00:06:07,632
- You always leave town like this?
- First time I've been carried out.
96
00:06:07,729 --> 00:06:11,731
- This is my pleasure.
- Well, I can take care of myself.
97
00:06:11,822 --> 00:06:13,615
You bet you can.
98
00:06:13,702 --> 00:06:15,697
Ooh, Christmas!
99
00:06:15,790 --> 00:06:18,331
Allow me, if I'm not
too old-fashioned.
100
00:06:18,421 --> 00:06:20,250
Thank you.
101
00:06:21,302 --> 00:06:23,712
Hiya, chicken! Where'd you come from?
102
00:06:23,808 --> 00:06:26,183
Boys, your seats.
Here comes Kerry Nation.
103
00:06:26,272 --> 00:06:28,231
(All chuckling)
104
00:06:30,449 --> 00:06:33,738
There must be at least
one gentleman in this coach.
105
00:06:33,831 --> 00:06:38,130
Well, this is the 20th century,
when women stand on their own feet.
106
00:06:38,217 --> 00:06:41,174
(All laughing)
107
00:06:42,518 --> 00:06:45,059
- Here's a seat, honey!
- Let go of me!
108
00:06:45,149 --> 00:06:48,818
I hear you wanted broad horizons.
Ain't this broad enough?
109
00:06:48,908 --> 00:06:50,701
(Laughing)
110
00:06:51,790 --> 00:06:53,535
Oh... thank you.
111
00:06:53,627 --> 00:06:56,667
(Men muttering)
112
00:06:56,759 --> 00:06:59,217
(Man) Who was that?
(Second man) Jim Gardner.
113
00:07:02,189 --> 00:07:03,899
(Laughing)
114
00:07:03,984 --> 00:07:05,729
Come along.
115
00:07:19,520 --> 00:07:22,441
- This IS private, isn't it?
- And very convenient.
116
00:07:22,527 --> 00:07:25,484
- Sit, make yourself comfortable.
- Thank you.
117
00:07:25,576 --> 00:07:27,951
Why don't you take off your hat?
118
00:07:29,293 --> 00:07:31,038
(Orchestral music playing)
119
00:07:31,130 --> 00:07:33,208
You have those new flat records!
120
00:07:33,302 --> 00:07:35,178
Mm-hm.
121
00:07:39,734 --> 00:07:41,479
"A Woman Dares".
122
00:07:43,618 --> 00:07:46,575
- Oh, you know?!
- Everything.
123
00:07:46,666 --> 00:07:49,242
Catherine Allen.
124
00:07:49,339 --> 00:07:53,388
What shall I call you? Catherine?
Katie? Kitten, that's it.
125
00:07:53,474 --> 00:07:55,718
- Kitten?
- Sure. A baby wildcat.
126
00:07:55,812 --> 00:07:57,557
Well, who are you?
127
00:07:57,650 --> 00:08:00,820
Just a guy opening up
some oilfields around Sapulpa.
128
00:08:00,908 --> 00:08:03,829
Are you James E Gardner?
129
00:08:03,914 --> 00:08:07,453
That's right.
You know, you owe a lot to me.
130
00:08:07,548 --> 00:08:11,170
From the look on that fella's face
after you kissed him,
131
00:08:11,265 --> 00:08:14,305
he wasn't gonna let you go,
and I don't blame him.
132
00:08:18,072 --> 00:08:19,865
What's that for?
133
00:08:19,952 --> 00:08:22,410
Why does a woman usually slap a man?
134
00:08:22,624 --> 00:08:24,369
You are a wildcat!
135
00:08:24,462 --> 00:08:26,872
I'm not as wild as you think.
136
00:08:28,262 --> 00:08:30,590
- (Door thudding)
- Oh!
137
00:08:30,685 --> 00:08:33,559
Wait, you know
there are no seats up ahead.
138
00:08:33,650 --> 00:08:35,561
I didn't think you'd mind that.
139
00:08:35,654 --> 00:08:38,611
- I know I didn't.
- Get out of my way!
140
00:08:38,703 --> 00:08:40,448
I'm no Jezebel!
141
00:08:40,541 --> 00:08:43,165
I'm not even a good imitation of one.
142
00:08:44,508 --> 00:08:46,467
I'm a schoolteacher.
143
00:08:46,555 --> 00:08:48,514
A schoolteacher?
144
00:08:48,601 --> 00:08:50,477
(Laughing)
145
00:08:50,564 --> 00:08:53,402
If you don't stop laughing,
I'll slap you again.
146
00:08:53,487 --> 00:08:56,111
Sorry. I thought you knew
something about life.
147
00:08:56,202 --> 00:08:58,660
How could I know anything about life?
148
00:08:58,749 --> 00:09:01,124
I've never lived... except in books.
149
00:09:01,214 --> 00:09:03,458
I've never been anywhere
except in books.
150
00:09:03,552 --> 00:09:06,224
All I've ever known
is books, books, books!
151
00:09:06,309 --> 00:09:08,054
But didn't you write one?
152
00:09:08,146 --> 00:09:11,483
- Yes, in self-defence!
- And now where are you going?
153
00:09:11,571 --> 00:09:15,359
Kansas City, so I can experience
the things I've been writing about.
154
00:09:15,455 --> 00:09:18,495
So people can't say
"schoolteacher" the way you did.
155
00:09:18,587 --> 00:09:20,546
Of all places, why Kansas City?
156
00:09:21,636 --> 00:09:23,595
Because my Aunt Clara's there.
157
00:09:23,682 --> 00:09:25,641
Oh, I'm sorry.
158
00:09:25,728 --> 00:09:29,682
Come on back, and give me
a chance to square myself.
159
00:09:30,782 --> 00:09:34,321
You can't learn much about life
from an aunt in Kansas City.
160
00:09:34,415 --> 00:09:36,160
Come to my town, Sapulpa.
161
00:09:36,253 --> 00:09:38,877
I'll show you more there
in five minutes
162
00:09:38,967 --> 00:09:41,176
than you'll ever see in Kansas City.
163
00:09:41,264 --> 00:09:43,936
- (Music off)
- You oughta go to school.
164
00:09:44,021 --> 00:09:46,265
Let someone else be the teacher.
165
00:09:46,359 --> 00:09:48,318
- (Train brakes squealing)
- Oh!
166
00:09:55,714 --> 00:09:58,671
Oh. Excuse me.
167
00:09:58,763 --> 00:10:00,508
Guess I should've knocked.
168
00:10:00,601 --> 00:10:04,056
- What is this? A hold-up?
- Just for a seat, mister.
169
00:10:04,151 --> 00:10:07,108
- You can't flag down this train!
- I know it.
170
00:10:07,199 --> 00:10:10,369
- Well, why'd you do it?
- My horse died under me.
171
00:10:10,457 --> 00:10:12,499
- And I figured...
- You figured what?
172
00:10:12,587 --> 00:10:14,962
Figured I'd carried
this saddle far enough.
173
00:10:15,051 --> 00:10:18,923
- Now, look, honey.
- (Train wheels squealing)
174
00:10:19,018 --> 00:10:22,307
Oh, wait! There aren't
any seats up ahead.
175
00:10:22,401 --> 00:10:26,355
He's walked miles.
You can't let an ex-soldier stand.
176
00:10:26,452 --> 00:10:28,780
Oh, you noticed the pants.
177
00:10:28,874 --> 00:10:31,368
Why, it's your duty as a citizen.
178
00:10:31,464 --> 00:10:33,922
Mr Gardner, does he stay or go?
179
00:10:34,011 --> 00:10:36,932
The young lady
would feel happier if he stayed.
180
00:10:37,018 --> 00:10:39,013
That's real patriotic of you, ma'am.
181
00:10:39,106 --> 00:10:40,899
Well, where are you going?
182
00:10:40,986 --> 00:10:45,654
You know, I was arguing that out
with my horse just before he died.
183
00:10:47,375 --> 00:10:50,629
Whether I'd go back around Sapulpa
and punch cattle again,
184
00:10:50,716 --> 00:10:53,007
or wait till my money run out.
185
00:10:53,097 --> 00:10:56,351
- Where do you want to go?!
- Where are you goin'?
186
00:10:56,438 --> 00:10:58,563
Yes, where ARE you going?
187
00:10:58,651 --> 00:11:01,109
- Kansas City.
- Kansas City.
188
00:11:01,199 --> 00:11:04,654
- You violated rule number three.
- I did?
189
00:11:04,749 --> 00:11:08,038
By rights, I shouldn't
let you ride on this train.
190
00:11:08,132 --> 00:11:12,431
As long as Mr Gardner will put up
with you, it'll be all right.
191
00:11:12,517 --> 00:11:15,854
- Well, thanks.
- That's very generous of you.
192
00:11:15,941 --> 00:11:19,278
Somebody sure is,
judging from this lunch box.
193
00:11:19,366 --> 00:11:21,575
- Anybody mind?
- No, go right ahead.
194
00:11:21,663 --> 00:11:24,584
You folks pick up
right where you left off.
195
00:11:24,670 --> 00:11:27,544
That's one thing
about these big hats.
196
00:11:27,635 --> 00:11:32,303
If you really want to live,
you mustn't be afraid to take a chance.
197
00:11:35,152 --> 00:11:37,990
You've got to learn to leap first,
look afterwards.
198
00:11:38,076 --> 00:11:40,320
That's what happened to my horse.
199
00:11:41,584 --> 00:11:43,745
Broke his neck.
200
00:11:49,394 --> 00:11:51,139
As you were saying.
201
00:11:51,231 --> 00:11:53,559
Don't be afraid to take a chance.
202
00:11:53,653 --> 00:11:55,564
You've gotta play for high stakes.
203
00:11:55,658 --> 00:11:59,612
Before we struck oil in my town,
it was a dust-covered prairie
204
00:11:59,709 --> 00:12:02,879
with farmers trying
to squeeze a living out of the ground
205
00:12:02,967 --> 00:12:06,589
when all the while
there was a fortune under their feet.
206
00:12:06,684 --> 00:12:08,762
(Laughing heartily)
207
00:12:08,855 --> 00:12:12,774
You're gonna have to excuse me, mister.
It's this book!
208
00:12:12,865 --> 00:12:15,489
- What's so funny?
- Listen to this.
209
00:12:15,579 --> 00:12:17,324
"They kissed,"
210
00:12:17,417 --> 00:12:21,835
"and the sun and the moon
and the stars reeled around them."
211
00:12:21,927 --> 00:12:24,682
Them two could've started
quite a conflagration.
212
00:12:24,767 --> 00:12:27,688
An author is entitled
to poetic licence.
213
00:12:27,774 --> 00:12:31,277
Oh, nobody's entitled
to run that hog wild.
214
00:12:31,366 --> 00:12:33,610
That's no way
to treat good literature.
215
00:12:33,704 --> 00:12:37,077
If you want to find out
what the author meant,
216
00:12:37,171 --> 00:12:39,000
read from the beginning.
217
00:12:39,092 --> 00:12:42,928
Fine. But I don't think
it'll do much good.
218
00:12:44,062 --> 00:12:46,900
- "Julie stood at the crossroads."
- Julia!
219
00:12:46,985 --> 00:12:50,654
Yes, ma'am.
"Julia stood at the crossroads."
220
00:12:50,744 --> 00:12:54,081
"Which way?
One road led to John and dull security."
221
00:12:54,168 --> 00:12:56,876
"The other to Roger Hale
and exciting adventure."
222
00:12:56,966 --> 00:12:58,711
He's ruining it.
223
00:12:58,804 --> 00:13:01,048
Read to yourself, if you don't mind.
224
00:13:01,143 --> 00:13:02,853
Oh.
225
00:13:02,939 --> 00:13:05,896
(Mumbling)
226
00:13:37,435 --> 00:13:39,145
I've known plenty of women.
227
00:13:39,231 --> 00:13:42,401
I never asked any of them
what I'm asking you.
228
00:13:42,488 --> 00:13:44,364
Get off at Sapulpa with me.
229
00:13:44,451 --> 00:13:48,536
If my hunch about us is right,
you're not going to be sorry.
230
00:13:48,627 --> 00:13:52,082
And if it's wrong, there's always
another train to Kansas City.
231
00:13:54,850 --> 00:13:57,807
- Oh, but I couldn't.
- Why not?
232
00:13:57,899 --> 00:14:01,901
Aren't you Catherine Allen?
The novelist? Woman of means?
233
00:14:01,992 --> 00:14:03,785
Yes, but...
234
00:14:03,871 --> 00:14:07,078
Well, if someone else were with me, I...
235
00:14:08,465 --> 00:14:11,303
- Not alone.
- You won't be alone.
236
00:14:11,388 --> 00:14:14,309
- I promise you.
- But I wouldn't dare.
237
00:14:14,395 --> 00:14:17,269
Oh, I can't stand any more of this.
238
00:14:17,360 --> 00:14:21,314
I'll bet whoever wrote that book
is some dried-up old maid
239
00:14:21,411 --> 00:14:24,581
who'd run a mile
if a man looked at her.
240
00:14:24,669 --> 00:14:26,462
Is that your opinion?
241
00:14:26,548 --> 00:14:28,839
Yeah.
242
00:14:28,929 --> 00:14:30,971
You know, I once had the idea
243
00:14:31,059 --> 00:14:33,553
that she was warm,
beautiful and courageous.
244
00:14:33,648 --> 00:14:35,857
But I guess you're right.
245
00:14:37,574 --> 00:14:40,781
(Conductor) Next stop
Sapulpa Junction!
246
00:14:45,467 --> 00:14:47,711
Here we are, boss. Home.
247
00:14:47,806 --> 00:14:50,478
Well, they'll be
switching my car off here,
248
00:14:50,562 --> 00:14:55,479
so if you folks are going on to Kansas
City, you'd better move on up ahead.
249
00:14:58,038 --> 00:15:02,290
Looks like we're at the crossroads.
How did it go in your book?
250
00:15:02,381 --> 00:15:06,134
"One road led to John and dull security,
and the other to..."
251
00:15:06,223 --> 00:15:08,847
- (Conductor) Sapulpa Junction!
- That's right.
252
00:15:29,903 --> 00:15:33,656
Well... this is where I get off.
253
00:15:33,745 --> 00:15:35,823
Goodbye.
254
00:15:43,100 --> 00:15:44,845
(Man) Howdy, Jim!
255
00:15:48,822 --> 00:15:50,615
We, uh... better get going.
256
00:15:50,701 --> 00:15:52,494
Isn't it wonderful?
257
00:15:52,580 --> 00:15:55,418
Well, did you hear what the man said?
258
00:15:55,504 --> 00:15:57,748
They're switching
this caboose off here.
259
00:16:03,355 --> 00:16:06,395
Hey, sorrel top,
they'll be switching this coach off.
260
00:16:06,488 --> 00:16:09,658
There's so much noise,
I can hardly hear you.
261
00:16:09,745 --> 00:16:11,621
- (Conductor) Aboard!
- Come on!
262
00:16:11,708 --> 00:16:15,793
(Man) Come on, step this way
for your golden opportunity!
263
00:16:15,884 --> 00:16:20,053
Get rich by staking your field!
Only a few left.
264
00:16:20,144 --> 00:16:22,554
(Conductor) All aboard!
265
00:16:24,571 --> 00:16:28,359
Your hands aren't gonna get chapped
just going to the next car.
266
00:16:28,455 --> 00:16:30,865
Only hired girls put on
their gloves in public.
267
00:16:30,961 --> 00:16:33,086
They're cutting off the coach!
268
00:16:39,146 --> 00:16:42,316
- (Train horn blowing)
- I'm ready now.
269
00:16:44,784 --> 00:16:46,529
Take your time.
270
00:16:48,334 --> 00:16:51,208
Oh, good heavens!
I've missed my train!
271
00:16:51,299 --> 00:16:54,588
Well, I never saw
a better job of missing one.
272
00:16:59,986 --> 00:17:01,945
Well, you might have warned me.
273
00:17:02,032 --> 00:17:04,074
My throat's raw from warning you.
274
00:17:04,162 --> 00:17:06,121
That's very strange. I'm not deaf.
275
00:17:06,209 --> 00:17:08,418
Lady, I... I...
276
00:17:08,506 --> 00:17:10,251
I should've warned you.
277
00:17:10,343 --> 00:17:14,262
You most certainly should have.
I'm not a mind-reader, you know.
278
00:17:18,070 --> 00:17:19,815
Why, there's Mr Gardner!
279
00:17:19,907 --> 00:17:22,697
Well, ain't that unusual!
280
00:17:22,789 --> 00:17:25,117
(Man) Why don't you get a horse?
281
00:17:25,211 --> 00:17:29,713
Oh, hurry, Mr Gardner. That gusher ain't
gonna wait for nobody.
282
00:17:32,478 --> 00:17:34,437
The hotel coach is pulling out.
283
00:17:34,524 --> 00:17:36,317
Please don't bother about me.
284
00:17:36,404 --> 00:17:39,361
- I can look out for myself.
- I don't know.
285
00:17:39,452 --> 00:17:42,825
My granny always says,
next to eating with a sharp knife,
286
00:17:42,919 --> 00:17:46,672
there's nothin' so risky
as a pretty girl looking out for herself.
287
00:17:46,761 --> 00:17:48,720
Your granny and I don't agree!
288
00:17:56,500 --> 00:17:59,075
Mr Gardner! Mr Gardner!
289
00:17:59,172 --> 00:18:02,174
- Why, Kitten, what happened?
- The most terrible thing.
290
00:18:02,261 --> 00:18:04,385
I was hurrying off your private car
291
00:18:04,474 --> 00:18:06,384
when suddenly, without any warning,
292
00:18:06,477 --> 00:18:08,685
the train pulled off and left me.
293
00:18:08,773 --> 00:18:10,517
That's wonderful. Get in here.
294
00:18:10,611 --> 00:18:12,569
I was hoping that would happen.
295
00:18:12,656 --> 00:18:15,030
- What will I do?
- Just don't worry.
296
00:18:15,119 --> 00:18:17,694
There'll be another train
in a few days.
297
00:18:17,791 --> 00:18:19,785
Until then, you're going to school.
298
00:18:19,879 --> 00:18:22,835
Your teacher's going to be
James E Gardner, PE.
299
00:18:22,927 --> 00:18:25,170
- PE?
- Uh-huh.
300
00:18:25,265 --> 00:18:27,009
Practical experience.
301
00:18:27,101 --> 00:18:29,011
Twist her tail, Cherokee.
302
00:18:29,106 --> 00:18:32,393
- Is it safe?
- Runs like a deer.
303
00:18:32,487 --> 00:18:34,695
(Car backfires)
304
00:18:36,662 --> 00:18:40,199
Noisy snorting gasoline monster!
305
00:18:47,350 --> 00:18:51,850
Consarn your death-claimed
gasoline buggy!
306
00:18:51,943 --> 00:18:53,687
Take her easy, Despirit!
307
00:18:53,779 --> 00:18:55,689
There ain't nobody gonna...
308
00:18:57,579 --> 00:18:59,573
Daniel.
309
00:18:59,666 --> 00:19:03,666
Daniel Somers, you young coyote!
310
00:19:03,758 --> 00:19:06,429
Hoist yourself up here!
311
00:19:06,513 --> 00:19:09,765
- What are you doing back here?
- Hiya, Despirit.
312
00:19:09,853 --> 00:19:13,438
I ain't seen you
since we turned that stagecoach over.
313
00:19:13,527 --> 00:19:15,271
Where you been keeping yourself?
314
00:19:15,364 --> 00:19:17,654
Well, Cuba and the Philippines.
315
00:19:17,743 --> 00:19:20,663
Say, uh... what's going on
around here?
316
00:19:20,749 --> 00:19:23,586
- You ain't gonna like it no more.
- No?
317
00:19:23,672 --> 00:19:27,375
Cattle's gone, sheep's come in,
318
00:19:27,471 --> 00:19:30,639
James E Gardner struck oil.
319
00:19:42,375 --> 00:19:44,832
Get this thing
to the blacksmith's shop.
320
00:19:44,922 --> 00:19:46,714
OK, boss.
321
00:19:48,972 --> 00:19:52,806
And the lady's luggage in my car -
take it to the hotel.
322
00:19:52,896 --> 00:19:57,146
Sorry, but if you folks are going
into town, better get another coach.
323
00:19:57,238 --> 00:19:58,982
Now, just a min...
324
00:19:59,075 --> 00:20:01,402
- Hi, Mr Gardner.
- I'm using this one.
325
00:20:01,497 --> 00:20:04,168
This'll take care of you.
I'm sure you don't mind.
326
00:20:04,252 --> 00:20:07,172
- Come along, Kitten.
- Thank you.
327
00:20:10,681 --> 00:20:12,425
Regular lollapalooza.
328
00:20:12,518 --> 00:20:14,512
Yep, sure got all his buttons on.
329
00:20:14,606 --> 00:20:18,024
Despirit, straight to my oilfield,
and use the whip.
330
00:20:19,448 --> 00:20:21,240
Har! Hup!
331
00:20:32,057 --> 00:20:35,013
What are you aiming to do
around here, Daniel?
332
00:20:35,104 --> 00:20:39,104
Remember that wild pinto
I was chasing for a couple of years?
333
00:20:39,196 --> 00:20:40,988
Yep, but you got him.
334
00:20:41,074 --> 00:20:43,745
It's a sorrel I'm after this time.
335
00:20:48,256 --> 00:20:51,508
You're on your way
to a thrill you'll never forget.
336
00:20:51,596 --> 00:20:53,804
I'm... l'm almost sure of that.
337
00:20:53,933 --> 00:20:55,891
I'll stake my life on it.
338
00:20:58,317 --> 00:21:01,818
Give me them reins. Hiyah!
339
00:21:06,166 --> 00:21:08,041
Hey, Despirit! Take it easy!
340
00:21:15,100 --> 00:21:18,553
Hiyah! Hiyah!
341
00:21:22,865 --> 00:21:24,823
Whoa!
342
00:21:25,036 --> 00:21:26,994
Whoa!
343
00:21:29,545 --> 00:21:31,289
- Hold it!
- You're fired!
344
00:21:31,382 --> 00:21:33,625
Can't be fired. I ain't been hired.
345
00:21:33,721 --> 00:21:36,759
She's a header!
She'll be bustin' through any second!
346
00:21:41,444 --> 00:21:43,402
Hello. You hear that cat purr?
347
00:21:43,489 --> 00:21:45,447
- She's gonna blow in.
- Yeah.
348
00:21:45,536 --> 00:21:47,826
Why aren't those tools
under that casing?
349
00:21:47,915 --> 00:21:50,871
- The cables are fouled!
- Get up there, free 'em.
350
00:21:50,963 --> 00:21:52,921
Then be blown up with it?
351
00:21:53,008 --> 00:21:56,675
I want those tools out now!
Stand by to hoick them.
352
00:22:06,702 --> 00:22:08,612
Liked it the way it was.
353
00:22:20,145 --> 00:22:21,889
Stuff sure smells, don't it?
354
00:22:21,982 --> 00:22:26,648
It smells of life
and love and freedom.
355
00:22:27,952 --> 00:22:29,696
It smells beautiful.
356
00:22:30,791 --> 00:22:32,832
Well, to me, it just smells.
357
00:22:35,593 --> 00:22:38,466
All clear! Take 'em away!
358
00:22:46,948 --> 00:22:48,692
Clear off.
359
00:22:54,588 --> 00:22:57,544
(Heavy rattling)
360
00:22:59,056 --> 00:23:01,097
Here she comes!
361
00:23:14,044 --> 00:23:17,130
(All cheering)
362
00:23:23,228 --> 00:23:26,599
Yes, sir, that proves it.
Right on a straight line.
363
00:23:26,694 --> 00:23:28,937
- Yeah, the Indian lands.
- Right.
364
00:23:29,031 --> 00:23:31,321
And that's where the big pool is.
365
00:23:31,411 --> 00:23:34,663
And that's where you're gonna
spot in my next well.
366
00:23:34,751 --> 00:23:36,543
There are millions over there.
367
00:23:37,465 --> 00:23:39,257
You'd better shut her in.
368
00:23:39,343 --> 00:23:41,800
All right, men.
Let's put this kitten to bed.
369
00:23:43,936 --> 00:23:46,607
He's turning this
into a throbbing new world!
370
00:23:46,691 --> 00:23:49,647
Yeah? Well, I liked it the way it was.
371
00:23:49,739 --> 00:23:52,066
Before he got it all messed up.
372
00:23:59,133 --> 00:24:01,673
Great work, Rich.
See you in town tonight.
373
00:24:01,763 --> 00:24:03,507
Biggest one yet, eh, Wilkins?
374
00:24:03,599 --> 00:24:07,266
- And, by rights, it's part mine.
- What do you mean yours?
375
00:24:07,357 --> 00:24:10,894
Everything I had went into this well.
This was my land.
376
00:24:10,989 --> 00:24:13,564
You didn't lose it
running out of money.
377
00:24:13,661 --> 00:24:16,913
You lost it because
you haven't got guts for oil.
378
00:24:17,001 --> 00:24:19,244
I'd have sucked it out before selling.
379
00:24:19,339 --> 00:24:21,914
Look, Mr Gardner,
I don't know what's legal,
380
00:24:22,011 --> 00:24:24,219
but I'm getting what's coming to me!
381
00:24:24,307 --> 00:24:27,927
I'm sick of hearing you cry.
I gave you fellas jobs.
382
00:24:28,023 --> 00:24:30,563
Collect your pay and get off my land.
383
00:24:30,653 --> 00:24:33,276
Your land? It's your land,
according to law.
384
00:24:33,366 --> 00:24:36,073
And nobody can take it away from you!
385
00:24:36,164 --> 00:24:37,908
Well, I can!
386
00:24:38,001 --> 00:24:42,548
Cos if the way you got
it is legal, so's this.
387
00:24:46,977 --> 00:24:48,721
Thanks, cowboy.
388
00:24:57,539 --> 00:24:59,414
What's the big idea?
389
00:24:59,501 --> 00:25:02,919
You really didn't want to catch
that little fella, did you?
390
00:25:03,008 --> 00:25:05,548
I ought to break his neck. Yours too.
391
00:25:05,638 --> 00:25:08,213
I got no steady side in this fight.
392
00:25:08,310 --> 00:25:11,312
When he had a gun and you didn't,
that was unfair.
393
00:25:11,400 --> 00:25:12,943
So what?
394
00:25:13,028 --> 00:25:17,492
So when you took out after him
with 75 pounds, which he ain't got,
395
00:25:17,579 --> 00:25:19,869
that was taking
a little advantage too.
396
00:25:19,959 --> 00:25:23,496
You're asking for this.
I'm gonna break your thick skull.
397
00:25:23,591 --> 00:25:28,257
Oh, please, Mr Gardner!
After all, he did save your life.
398
00:25:28,351 --> 00:25:31,971
All right, Kitten, you can
consider you saved his life.
399
00:25:32,066 --> 00:25:35,769
Now get out of town, cowboy,
before I change my mind.
400
00:25:36,867 --> 00:25:38,944
Go on.
401
00:25:41,125 --> 00:25:43,202
Please, go!
402
00:25:43,297 --> 00:25:45,540
I wish you'd make up your mind.
403
00:25:45,634 --> 00:25:50,015
A while ago you wanted me to stay,
now you want me to go.
404
00:25:52,022 --> 00:25:53,600
Oh... my!
405
00:25:54,652 --> 00:25:59,116
Things are happening so fast,
it's like a... a two-ring circus!
406
00:25:59,202 --> 00:26:01,492
You've only seen
the sideshow out here.
407
00:26:01,583 --> 00:26:05,880
You'll have to wait till we get in town
for the main event.
408
00:26:05,966 --> 00:26:09,218
I hope you won't be lonesome.
I'm riding up front.
409
00:26:09,306 --> 00:26:11,300
I have some business with Despirit.
410
00:26:11,393 --> 00:26:14,016
Of course. Business comes first.
We can talk later.
411
00:26:26,298 --> 00:26:28,256
What are you doing in here?
412
00:26:28,344 --> 00:26:30,801
Well, I was never one for walking.
413
00:26:30,891 --> 00:26:33,265
Besides, I owe you my life.
414
00:26:33,354 --> 00:26:35,977
What would you like to do with it?
415
00:26:36,067 --> 00:26:39,438
I'll give it right back to you,
and some advice with it.
416
00:26:39,533 --> 00:26:41,574
Open the door and jump out.
417
00:26:41,662 --> 00:26:43,656
Don't worry about me, lady.
418
00:26:43,749 --> 00:26:45,707
As my granny always says...
419
00:26:45,795 --> 00:26:49,213
I'm not interested in
your grandmother's old-fashioned ideas.
420
00:26:49,302 --> 00:26:51,046
Hey, she ain't so...
421
00:26:51,139 --> 00:26:53,429
You'd be surprised how modern she is.
422
00:26:53,518 --> 00:26:56,391
She's three jumps ahead
of your favourite author.
423
00:26:59,697 --> 00:27:01,489
I'm willing to pay you.
424
00:27:01,576 --> 00:27:04,662
Just because you smoked a peace pipe,
don't hold me up.
425
00:27:04,749 --> 00:27:08,964
Then I'm dumber than you think
or you ain't as smart as I think you are.
426
00:27:09,049 --> 00:27:10,877
All right, Despirit, you win.
427
00:27:10,969 --> 00:27:13,378
Arrange a powwow
with Big Tree for tomorrow.
428
00:27:13,474 --> 00:27:15,432
Just a plain introduction?
429
00:27:15,520 --> 00:27:19,021
- Just how plain?
- Oh, howdy, couple of OKs.
430
00:27:19,111 --> 00:27:22,197
How much to say
what a great guy I am?
431
00:27:22,284 --> 00:27:24,028
That'll cost you money.
432
00:27:24,121 --> 00:27:27,408
If I'm stretching the truth,
I've got to get paid.
433
00:27:27,502 --> 00:27:29,460
I've got a very delicate conscience.
434
00:27:29,548 --> 00:27:32,634
(Laughing) Despirit, you're a burglar.
435
00:27:32,721 --> 00:27:37,054
I'll add 200 and make it 1,000
for a class-A introduction.
436
00:27:37,147 --> 00:27:38,975
Giddy-up, boy.
437
00:27:57,019 --> 00:27:58,847
(Man) Congratulations, Lucky.
438
00:27:58,939 --> 00:28:01,514
This ought to make you
a multimillionaire.
439
00:28:01,611 --> 00:28:06,075
Thanks, boys. Sapulpa will be one
of the biggest towns in the southwest.
440
00:28:06,162 --> 00:28:08,120
I'll be paying out more money...
441
00:28:08,208 --> 00:28:11,709
Suppose you start paying me
for my coach, Mr "Lucky" Gardner?
442
00:28:11,798 --> 00:28:14,919
Despirit! Are you
working for me or for him?
443
00:28:15,013 --> 00:28:18,099
What do you mean
by letting my carriage trade walk?
444
00:28:18,186 --> 00:28:21,853
Now, Bessie, before you get
all het up, let me explain.
445
00:28:21,943 --> 00:28:25,230
It's my fault. I have with me
a distinguished author.
446
00:28:25,324 --> 00:28:28,529
An author of what is destined
to become a classic.
447
00:28:28,623 --> 00:28:31,032
- "A Woman Dares".
- (Man) Sounds exciting!
448
00:28:32,088 --> 00:28:36,040
I'm sure you'll be as impressed
by the honour as I am.
449
00:28:36,138 --> 00:28:40,090
When people of this calibre visit Sapulpa,
it means we're growing up.
450
00:28:40,187 --> 00:28:42,145
I don't know what to say.
451
00:28:42,234 --> 00:28:45,687
I'm sure your granny
could think of something apropos.
452
00:28:47,535 --> 00:28:49,410
This is where I get out.
453
00:28:49,497 --> 00:28:54,377
(Gardner) It is my privilege
to present our distinguished guest...
454
00:28:54,466 --> 00:28:56,590
(Applauding)
455
00:28:56,679 --> 00:28:58,554
I told you to leave town.
456
00:28:58,640 --> 00:29:01,642
I couldn't get out till I got in, could I?
457
00:29:01,730 --> 00:29:03,308
(Laughing)
458
00:29:03,400 --> 00:29:07,020
This is our distinguished guest -
Miss Catherine Elizabeth Allen.
459
00:29:07,115 --> 00:29:10,320
(Bessie) Welcome to Sapulpa.
(Catherine) Thank you.
460
00:29:14,589 --> 00:29:19,171
Well, just goes to show,
you can't judge a book by its cover.
461
00:29:19,264 --> 00:29:21,554
That's what my granny should've said.
462
00:29:21,644 --> 00:29:24,646
Bessie, meet Daniel Somers,
a friend of mine.
463
00:29:24,733 --> 00:29:28,318
That ain't gonna help him get a room.
I'm full up.
464
00:29:28,408 --> 00:29:30,366
Wait a minute.
465
00:29:30,453 --> 00:29:34,405
He tripped up Big Jim Gardner,
throwed him right on his face.
466
00:29:34,503 --> 00:29:37,340
Well, pleased to meet you, son.
467
00:29:37,425 --> 00:29:39,502
Fix him up with a room.
468
00:29:39,596 --> 00:29:41,673
Come here, Daniel.
469
00:29:42,769 --> 00:29:44,513
Get to the bar.
470
00:29:45,608 --> 00:29:47,483
Say, this is real elegant.
471
00:29:47,571 --> 00:29:50,444
Yeah. Finest in the territory.
472
00:29:53,332 --> 00:29:55,076
(Jim) Bessie!
473
00:29:55,169 --> 00:29:57,377
- Miss Baxter, Miss Allen.
- How do you do?
474
00:29:57,465 --> 00:30:00,633
- Pleased to meet you.
- I'm leaving Miss Allen with you.
475
00:30:00,721 --> 00:30:02,929
- Take care of her, won't you?
- Sure.
476
00:30:03,018 --> 00:30:05,345
I suppose she'll have the guest room?
477
00:30:05,439 --> 00:30:08,940
Naturally. The best.
Cherokee, did you bring the luggage?
478
00:30:09,030 --> 00:30:10,988
Everything here, boss.
479
00:30:11,075 --> 00:30:13,449
- Max. Number three.
- Yes, ma'am.
480
00:30:13,538 --> 00:30:16,031
Thank you.
Hope you'll be comfortable.
481
00:30:16,127 --> 00:30:18,454
I'm sure I will be.
482
00:30:18,548 --> 00:30:22,133
Get all dressed up, Kitten.
Tonight we're hitting the high spots.
483
00:30:22,222 --> 00:30:23,966
- The main event.
- That's right.
484
00:30:24,059 --> 00:30:25,851
(Bessie) Come along.
485
00:30:25,938 --> 00:30:29,106
- Cherokee, get my bath ready.
- All right, boss.
486
00:30:33,494 --> 00:30:35,452
(Bessie) Come on, dearie.
487
00:30:35,541 --> 00:30:37,333
Gee, it's stale in here.
488
00:30:37,419 --> 00:30:40,339
I'll open the window,
let some fresh air in.
489
00:30:40,425 --> 00:30:42,419
Ah! That's better.
490
00:30:42,512 --> 00:30:44,340
Uh, pretty classy, ain't it?
491
00:30:44,433 --> 00:30:47,851
I... l've never seen anything like it.
492
00:30:47,939 --> 00:30:51,226
You bet your life.
I've done all the decorating myself.
493
00:30:51,321 --> 00:30:54,988
- It's lovely, Mrs Baxter.
- Oh, call me Bessie.
494
00:30:55,079 --> 00:30:59,031
I'll help shake out your things.
They get messy in a bag.
495
00:30:59,129 --> 00:31:01,039
Ooh, my, but that's heavy.
496
00:31:01,132 --> 00:31:04,218
(Laughing) What have you got in here?
497
00:31:05,099 --> 00:31:06,974
Some gold bricks?
498
00:31:07,061 --> 00:31:10,017
Almost as valuable.
Copies of my book.
499
00:31:14,784 --> 00:31:16,778
How'd you get started, dearie?
500
00:31:16,872 --> 00:31:18,616
I was bored, I guess.
501
00:31:18,709 --> 00:31:21,795
That'll do it... every time.
502
00:31:21,882 --> 00:31:23,757
Just off the farm?
503
00:31:23,844 --> 00:31:27,345
- Schoolteacher.
- Come again?
504
00:31:27,434 --> 00:31:29,642
Schoolteacher.
505
00:31:29,730 --> 00:31:32,057
That's what I thought you said.
506
00:31:32,152 --> 00:31:34,312
Better come along with me.
507
00:31:36,452 --> 00:31:40,702
Maybe you'd like to take a look
at the er... principal's office.
508
00:31:47,849 --> 00:31:49,593
(Laughing)
509
00:31:53,027 --> 00:31:54,985
I don't get it, honey.
510
00:31:55,072 --> 00:31:57,647
Neither did he
until I slapped his face.
511
00:31:57,744 --> 00:32:02,077
- You slapped Jim Gardner's face?
- I did.
512
00:32:02,170 --> 00:32:04,877
- And you're here?
- I certainly am.
513
00:32:04,967 --> 00:32:07,175
Come on, honey, and sit down.
514
00:32:07,263 --> 00:32:11,133
I've got to hear this
from the beginning.
515
00:32:11,229 --> 00:32:15,063
# Oh, the moon shines tonight
on pretty Red Wing
516
00:32:15,154 --> 00:32:17,231
# The breeze is sighing
517
00:32:17,324 --> 00:32:19,318
# The night bird's crying...
518
00:32:19,412 --> 00:32:21,156
(Jim) Oh!
519
00:32:21,249 --> 00:32:24,287
# For afar 'neath the star
her love is sleeping
520
00:32:24,380 --> 00:32:27,051
# While Red Wing's weeping
521
00:32:27,136 --> 00:32:29,094
# Her heart away
522
00:32:29,181 --> 00:32:31,175
(Jim) Very pretty.
(Daniel) Thanks.
523
00:32:31,269 --> 00:32:33,013
The steers always liked it.
524
00:32:33,106 --> 00:32:35,064
You made a big mistake today.
525
00:32:35,151 --> 00:32:36,895
Yeah? How come?
526
00:32:36,989 --> 00:32:41,571
There isn't a man in town
that wouldn't want to be indebted to me.
527
00:32:41,664 --> 00:32:45,914
Maybe somebody else can take
a shot at you and we'll start again.
528
00:32:46,006 --> 00:32:48,296
You're just lucky
Cherokee wasn't there.
529
00:32:48,386 --> 00:32:51,140
Or both you and Wilkins
would be dead.
530
00:32:51,225 --> 00:32:54,762
Not unless he can handle a gun
better than that buggy today.
531
00:32:54,857 --> 00:32:58,857
- Maybe you like to find out, eh?
- Cherokee, scrub my back.
532
00:32:58,948 --> 00:33:00,740
Oh, he does that too.
533
00:33:00,827 --> 00:33:02,785
Anyway, you did me a favour.
534
00:33:02,873 --> 00:33:05,793
I'll give you $100 to get out of town.
535
00:33:05,879 --> 00:33:08,336
You sell your life pretty cheap, don't you?
536
00:33:08,425 --> 00:33:10,383
All right, make it $200.
537
00:33:10,472 --> 00:33:13,677
I'm kind of afraid
to pick up money that easy.
538
00:33:13,769 --> 00:33:16,096
Might turn into one of them tycoons.
539
00:33:17,861 --> 00:33:19,653
So here I am.
540
00:33:19,739 --> 00:33:22,576
- You told him all about yourself?
- Everything.
541
00:33:22,661 --> 00:33:24,988
He still asked you to get off?
542
00:33:25,084 --> 00:33:26,828
Why, he begged me too.
543
00:33:26,920 --> 00:33:30,457
Either he's getting older or dumber,
or you're the one.
544
00:33:30,553 --> 00:33:35,266
Of course, he thinks I missed my train
but... confidentially, I didn't.
545
00:33:35,353 --> 00:33:39,983
I wouldn't want him to think
I'd get off a train without a chaperone.
546
00:33:40,072 --> 00:33:42,030
- Without what?
- A chaperone.
547
00:33:42,117 --> 00:33:45,119
- Someone like my Aunt Clara.
- Listen, honey.
548
00:33:45,207 --> 00:33:48,958
Your Aunt Clara couldn't even
sit in on a game like this.
549
00:33:49,048 --> 00:33:51,623
This requires the services
of a professional.
550
00:33:51,720 --> 00:33:54,841
Meet a new member
of your family - Aunt Bessie.
551
00:33:54,934 --> 00:33:56,975
Oh, Bessie. You're wonderful.
552
00:33:57,063 --> 00:33:59,437
Come on, now, cards on the table.
553
00:33:59,526 --> 00:34:02,280
You're crazy
about the big guy, ain't you?
554
00:34:02,365 --> 00:34:05,985
You know, I wrote about him
even before I met him.
555
00:34:06,081 --> 00:34:09,202
He's exactly like
Roger Hale in my book.
556
00:34:09,296 --> 00:34:14,009
"He led her into a new world
filled with exciting adventures..."
557
00:34:14,097 --> 00:34:17,349
And they got married
and lived happy ever after?
558
00:34:17,437 --> 00:34:20,108
- Well, of course.
- You got the right idea.
559
00:34:20,192 --> 00:34:22,233
But I've got to warn you, kid,
560
00:34:22,321 --> 00:34:25,573
when you're shooting
for orange blossoms with Jim Gardner,
561
00:34:25,661 --> 00:34:27,453
you're playing for high stakes.
562
00:34:27,540 --> 00:34:28,999
That's what he told me to do.
563
00:34:30,087 --> 00:34:32,627
(Humming "Red Wing")
564
00:35:00,146 --> 00:35:02,104
(Cherokee) Hey, take 'em off, clothes.
565
00:35:02,192 --> 00:35:06,239
Hey, you. Take 'em off, clothes!
566
00:35:06,325 --> 00:35:09,079
- You hear me?!
- I'm looking at the flickers.
567
00:35:09,164 --> 00:35:11,739
(Jim) I don't like my clothes on you.
568
00:35:11,836 --> 00:35:13,628
Don't you think they're becoming?
569
00:35:13,714 --> 00:35:15,957
No, they're too big for you.
570
00:35:16,052 --> 00:35:20,004
You figured you owed me $200.
I thought this was a bargain.
571
00:35:20,102 --> 00:35:23,722
Are you gonna taken them off
or does Cherokee take over?
572
00:35:23,818 --> 00:35:25,895
Do you mean here?
573
00:35:27,784 --> 00:35:30,740
- Now?
- You heard the boss.
574
00:35:32,544 --> 00:35:35,500
Well, I guess
you'll have to excuse me, ladies.
575
00:35:36,594 --> 00:35:38,552
(Screaming)
576
00:35:45,486 --> 00:35:47,813
- Do you want a job?
- Yep.
577
00:35:47,907 --> 00:35:50,281
You've got one.
Cherokee, you're fired.
578
00:35:50,370 --> 00:35:53,372
- I didn't say I wanted his job.
- Well, do you?
579
00:35:53,460 --> 00:35:56,747
- These duds go with it?
- Mm-hm.
580
00:35:58,762 --> 00:36:00,506
Maybe it'd be all right.
581
00:36:00,598 --> 00:36:03,719
So long as I don't
have to wash your back.
582
00:36:03,813 --> 00:36:06,353
Starting by throwing him out.
583
00:36:06,443 --> 00:36:08,900
You heard the boss. Vamoose!
584
00:36:16,881 --> 00:36:20,168
I'll wait for you in the lobby,
Kitten, eight o'clock.
585
00:36:20,263 --> 00:36:23,468
- I'll be ready.
- Don't forget. We'll be waiting.
586
00:36:27,861 --> 00:36:29,653
After you, boss.
587
00:36:37,296 --> 00:36:39,967
Kitten, you're gorgeous.
You take my breath away.
588
00:36:40,052 --> 00:36:42,295
You leave me a little breathless too.
589
00:36:44,394 --> 00:36:46,186
It's good enough for me.
590
00:36:46,272 --> 00:36:49,643
- Good evening, Mr Gardner.
- Mrs Walden.
591
00:36:49,738 --> 00:36:51,316
Open them gates.
592
00:36:51,407 --> 00:36:54,280
- Bonsoir, Monsieur Gardner.
- Good evening, Pierre.
593
00:36:54,371 --> 00:36:57,539
We've held the performance.
Your table is directly centre.
594
00:36:57,628 --> 00:37:01,046
- Not too near the orchestra, I hope.
- No. You'll love it.
595
00:37:02,137 --> 00:37:05,057
- (Man) Good evening, Mr Gardner.
- Nice to see you.
596
00:37:10,403 --> 00:37:12,444
(Daniel) Thanks, Kelsey.
597
00:37:12,532 --> 00:37:14,276
Oh... er...
598
00:37:14,370 --> 00:37:16,245
Here's one for you, boss.
599
00:37:16,332 --> 00:37:18,290
What are you doing here?
600
00:37:18,377 --> 00:37:20,335
Looking out for your interests.
601
00:37:20,424 --> 00:37:22,833
(Jim) Were you invited?
602
00:37:22,928 --> 00:37:25,599
If I'm gonna be on the job,
I oughta stay close.
603
00:37:25,684 --> 00:37:28,355
- Come on. Get out.
- You want me to go?
604
00:37:28,439 --> 00:37:30,349
Definitely.
605
00:37:30,443 --> 00:37:33,150
I can take a hint.
606
00:37:35,746 --> 00:37:37,704
Why the extra glasses?
607
00:37:37,791 --> 00:37:41,292
We hoped you might honour us
with your famous champagne trick.
608
00:37:41,382 --> 00:37:43,922
- No, not tonight.
- Oh, please do.
609
00:37:44,012 --> 00:37:45,840
Anything to make you happy.
610
00:37:45,932 --> 00:37:50,182
You see, the object is to fill
four glasses at the same time...
611
00:37:51,443 --> 00:37:53,770
without moving the bottle.
612
00:38:08,685 --> 00:38:11,439
That'd even be prettier with goldfish.
613
00:38:11,524 --> 00:38:13,851
- Jealous?
- Mm-hm.
614
00:38:14,780 --> 00:38:16,608
Me too.
615
00:38:21,126 --> 00:38:23,084
(Applause)
616
00:38:31,021 --> 00:38:34,189
- It's like another world.
- And here's to its queen.
617
00:38:37,325 --> 00:38:40,162
(Lively music)
618
00:38:44,214 --> 00:38:46,124
# We have two eyes
619
00:38:46,218 --> 00:38:47,962
# Two lips
620
00:38:48,054 --> 00:38:50,012
# Two arms
621
00:38:52,230 --> 00:38:56,064
# And we have love to burn
622
00:38:56,154 --> 00:39:00,071
# Which way shall we turn?
623
00:39:02,625 --> 00:39:05,379
# Put your arms around me, honey
624
00:39:05,464 --> 00:39:07,208
# Hold me tight
625
00:39:07,301 --> 00:39:10,469
# Huddle up and cuddle up
with all your might
626
00:39:10,558 --> 00:39:14,261
# Oh, babe,
won't you roll those eyes?
627
00:39:14,356 --> 00:39:17,643
# Eyes that I just idolise
628
00:39:17,738 --> 00:39:21,323
# When they look at me
my heart begins to flow
629
00:39:21,412 --> 00:39:24,997
# Then it starts a-rockin'
like a motor boat
630
00:39:25,086 --> 00:39:28,587
# Oh, oh, I never knew
631
00:39:28,677 --> 00:39:31,929
# Any boy like you
632
00:39:32,016 --> 00:39:35,387
# Put your arms around me, honey
Hold me tight
633
00:39:35,481 --> 00:39:38,437
# Huddle up and cuddle up
with all your might
634
00:39:38,529 --> 00:39:41,781
# Oh, oh, honey
# Won't you roll your eyes?
635
00:39:42,871 --> 00:39:45,909
# Eyes that I just idolise
# I really do
636
00:39:46,003 --> 00:39:49,171
# When they look at me
my heart begins to flow
637
00:39:49,259 --> 00:39:52,179
# Then it starts a-rockin'
like a motor boat
638
00:39:52,265 --> 00:39:55,433
# I know I could be true
# To only one
639
00:39:55,522 --> 00:39:58,062
# Only one?
# Maybe two
640
00:39:58,152 --> 00:40:00,941
# Maybe two?
# Maybe four and maybe more
641
00:40:01,032 --> 00:40:03,525
# If they were all like you
642
00:40:03,621 --> 00:40:05,579
# And you and you... #
643
00:40:10,676 --> 00:40:13,881
Hey, legs is pretty things, ain't they?
644
00:40:13,974 --> 00:40:15,718
(Laughing)
645
00:40:20,863 --> 00:40:22,940
- Al Dalton!
- Dan!
646
00:40:23,034 --> 00:40:25,657
Hasn't the marshal
caught up with you yet?
647
00:40:25,747 --> 00:40:28,703
Me and the progressive citizens
made a deal.
648
00:40:28,795 --> 00:40:32,926
When the marshal's in town,
they hoist a white flag and I stay out,
649
00:40:33,012 --> 00:40:34,471
and vice versa.
650
00:40:50,421 --> 00:40:53,589
# Put your arms around me, honey,
hold me tight
651
00:40:53,678 --> 00:40:56,467
# Before we say good night
652
00:40:56,558 --> 00:40:59,560
(Cheering)
653
00:41:13,008 --> 00:41:17,258
Say, er, it's been rumoured
that you're getting soft-hearted.
654
00:41:17,349 --> 00:41:19,307
Yeah? Who started that?
655
00:41:19,395 --> 00:41:22,018
Well, you could do me a charitable act.
656
00:41:22,108 --> 00:41:23,852
Yeah?
657
00:41:24,948 --> 00:41:26,692
You know Jim Gardner?
658
00:41:38,433 --> 00:41:40,177
Give me that gun, Dalton!
659
00:41:40,269 --> 00:41:43,225
- Gardner asked for this!
- Take it easy, Al!
660
00:41:43,317 --> 00:41:47,269
Let me loose! He's a double-crossing liar
and a cheap crook.
661
00:41:47,367 --> 00:41:50,323
- He is not cheap.
- Keep out of this, cowboy.
662
00:41:50,415 --> 00:41:52,539
I won't. Supposin' he is a big mouth?
663
00:41:52,627 --> 00:41:55,001
Nobody's gonna shoot him
while I'm around.
664
00:41:55,090 --> 00:41:57,048
Get him out of here, Despirit.
665
00:42:01,311 --> 00:42:03,269
Did you hear what he said?
666
00:42:03,357 --> 00:42:05,185
He might've killed you, Jim.
667
00:42:05,277 --> 00:42:08,944
I don't understand it.
I always played ball with the boys.
668
00:42:09,035 --> 00:42:11,610
Tried to warn you,
but you're too trustin'.
669
00:42:11,707 --> 00:42:14,378
That fella meant business
and he ain't alone.
670
00:42:14,462 --> 00:42:17,037
This is no soft job I walked into.
671
00:42:17,134 --> 00:42:19,923
- Sit over here, will you?
- Oh, no. Not me.
672
00:42:20,015 --> 00:42:22,508
My granny always said
it's downright unpolite
673
00:42:22,603 --> 00:42:24,478
to shoot across the lady.
674
00:42:41,265 --> 00:42:44,386
- It's me, honey.
- (Catherine) Come in.
675
00:42:44,480 --> 00:42:47,685
I brought you a hair of the dog
that bit you.
676
00:42:47,778 --> 00:42:50,485
My favourite pick-me-up.
How you feeling?
677
00:42:52,997 --> 00:42:56,997
Oh, like I was floating on a cloud.
678
00:42:57,088 --> 00:43:00,126
Come on, baby.
Tell me all the exciting incidents.
679
00:43:00,220 --> 00:43:01,929
What did he say?
680
00:43:02,015 --> 00:43:05,967
I'm beautiful. He told me so.
681
00:43:06,065 --> 00:43:09,732
- Where'd he go from there?
- I'm different. He said that too.
682
00:43:09,821 --> 00:43:11,862
- With gesture?
- Uh-huh.
683
00:43:12,952 --> 00:43:16,204
- I confuse him.
- Are you sure of that?
684
00:43:16,293 --> 00:43:18,786
He's never met anyone like me before.
685
00:43:18,881 --> 00:43:20,673
I'm sure of that.
686
00:43:20,760 --> 00:43:23,846
Ah, you're convincing me, baby.
687
00:43:23,933 --> 00:43:25,677
Where is he, Bessie?
688
00:43:25,770 --> 00:43:28,013
Up on the reservation in a powwow.
689
00:43:28,107 --> 00:43:30,730
You better brush up
on your sign language.
690
00:43:30,821 --> 00:43:32,565
- How.
- (Laughing)
691
00:43:37,671 --> 00:43:40,045
(Chief speaking
Native American language)
692
00:43:41,136 --> 00:43:44,423
(Despirit) This is Mr Gardner
and his lawyer, Mr Fenton.
693
00:43:44,518 --> 00:43:47,272
- Mason, the Indian Agent.
- Howdy. Glad to know you.
694
00:43:47,358 --> 00:43:50,860
That's Richardson, his head driller.
And Daniel, Daniel Somers.
695
00:43:50,949 --> 00:43:52,824
(Chief speaking
Native American language)
696
00:43:52,913 --> 00:43:54,657
(Replies in Native American language)
697
00:43:54,750 --> 00:43:58,918
Oh, yes. Big Tree,
this is Jim Gardner.
698
00:43:59,010 --> 00:44:02,262
Great white chief of Sapulpa.
He asked for a powwow.
699
00:44:02,351 --> 00:44:04,179
Him like big wind.
700
00:44:04,272 --> 00:44:10,032
He speak -
grass, trees, rabbit - everything go.
701
00:44:10,119 --> 00:44:13,240
Big man. Powerful.
702
00:44:13,334 --> 00:44:15,957
Very sharp like knife.
703
00:44:19,557 --> 00:44:21,717
That's a thousand-dollar introduction.
704
00:44:21,853 --> 00:44:24,180
(Big Tree) White chief speak.
705
00:44:24,275 --> 00:44:27,277
Big Tree, your tribe owns much land.
706
00:44:27,366 --> 00:44:31,034
From the rock of the wide moon
to the sleeping mountain.
707
00:44:31,124 --> 00:44:33,747
- Hmm.
- This land has only trees and rocks.
708
00:44:33,839 --> 00:44:37,425
Not good for grain. Buffalo gone now.
709
00:44:37,514 --> 00:44:40,766
Deer will soon go.
Your sons will be poor.
710
00:44:40,854 --> 00:44:42,646
(Honks horn)
711
00:44:42,734 --> 00:44:44,562
(Laughing) Scare you?
712
00:44:44,655 --> 00:44:45,770
No.
713
00:44:45,866 --> 00:44:48,489
Mr Mason, you have our offer in writing.
714
00:44:48,580 --> 00:44:50,324
(Mason) That's right.
715
00:44:50,418 --> 00:44:54,122
(Fenton) We agreed to give the Indians
12.5o/o of every dollar.
716
00:44:54,218 --> 00:44:58,136
That's thousands of dollars a day
if you just sign the agreement.
717
00:44:58,228 --> 00:45:00,186
What do you think?
718
00:45:04,951 --> 00:45:07,278
What you think,
little man with beard?
719
00:45:07,373 --> 00:45:12,420
Who, me? Oh, I ain't much on thinking.
You better ask Daniel there.
720
00:45:12,510 --> 00:45:16,178
Daniel's the thinkingest man
I ever knowed.
721
00:45:21,362 --> 00:45:23,522
What you say, my son?
722
00:45:24,620 --> 00:45:27,825
- I wish you hadn't asked me that.
- Speak up, Daniel.
723
00:45:29,966 --> 00:45:31,758
I think you'd be suckers.
724
00:45:33,766 --> 00:45:35,510
(Chief) Suckers?
725
00:45:35,604 --> 00:45:38,725
What a squirrel is
when he lets the woodpeckers steal
726
00:45:38,819 --> 00:45:41,228
the nuts he stored up for the winter.
727
00:45:41,324 --> 00:45:43,365
Our friend has spoken.
728
00:45:43,454 --> 00:45:45,744
What do you expect out of this?
729
00:45:45,836 --> 00:45:48,245
Not a raise in pay.
730
00:45:48,340 --> 00:45:51,758
My son, we will sign papers with you.
731
00:45:51,849 --> 00:45:55,435
I don't want the deal.
I ain't in the oil business.
732
00:45:55,523 --> 00:45:58,691
You bet you're not.
Not even on the ragged edge.
733
00:45:58,780 --> 00:46:01,107
This doesn't settle a thing, Big Tree.
734
00:46:01,202 --> 00:46:05,203
I'll work the oil
even if I have to go to Washington.
735
00:46:06,298 --> 00:46:09,466
- Come on.
- I'd better ride in the back.
736
00:46:19,368 --> 00:46:21,409
Oh, Jim. It's beautiful.
737
00:46:21,499 --> 00:46:23,374
There are the Indian lands.
738
00:46:27,680 --> 00:46:30,932
I heard about your losing them.
I'm terribly sorry.
739
00:46:31,020 --> 00:46:32,895
Thanks. But I haven't lost them.
740
00:46:32,983 --> 00:46:35,273
Tomorrow I'll make Big Tree
another offer.
741
00:46:35,364 --> 00:46:37,322
I'll go direct to Washington.
742
00:46:37,409 --> 00:46:39,367
What I want I get.
743
00:46:39,456 --> 00:46:41,331
(Train horn blowing)
744
00:46:46,472 --> 00:46:48,762
I'll be on that train tomorrow night.
745
00:46:48,852 --> 00:46:51,142
- Won't I?
- That's right.
746
00:46:56,328 --> 00:46:59,533
I do hope my ticket's
been validated correctly.
747
00:46:59,627 --> 00:47:01,419
Let me see.
748
00:47:01,505 --> 00:47:04,591
It would be awful
if I were left behind again.
749
00:47:04,679 --> 00:47:07,884
- Wouldn't it?
- Yes, it would.
750
00:47:10,317 --> 00:47:12,061
Why, Jim...
751
00:47:12,156 --> 00:47:15,609
You didn't really think
I'd let you get away, did you?
752
00:47:15,705 --> 00:47:17,497
I wasn't sure.
753
00:47:17,584 --> 00:47:20,124
I'm crazy about you. You know it.
754
00:47:27,148 --> 00:47:29,723
I wasn't going to use
the ticket anyway.
755
00:47:29,821 --> 00:47:32,111
You don't need one on my train.
756
00:47:32,200 --> 00:47:34,775
I'm the conductor
and the engineer too.
757
00:47:34,873 --> 00:47:37,875
And every place
you've ever dreamed of
758
00:47:37,964 --> 00:47:41,169
will go spinning past the window
of our private car -
759
00:47:41,263 --> 00:47:44,265
Chicago, New York, London...
760
00:47:45,355 --> 00:47:47,147
Paris.
761
00:47:53,792 --> 00:47:56,581
I don't care
whether we go to the moon
762
00:47:56,673 --> 00:47:58,750
or whether we stay right here
763
00:47:58,844 --> 00:48:00,802
as long as we're always together.
764
00:48:00,891 --> 00:48:03,514
- Always?
- For ever.
765
00:48:07,154 --> 00:48:11,737
I have an idea you'll be able
to hold me for a long time.
766
00:48:11,833 --> 00:48:14,456
But wherever that place is
along the line,
767
00:48:14,547 --> 00:48:18,334
when you get tired of the scenery,
just let me know.
768
00:48:21,227 --> 00:48:23,850
Is that the only way we can travel?
769
00:48:23,943 --> 00:48:25,901
It's the way I travel.
770
00:48:25,989 --> 00:48:28,197
I promise you won't be the loser.
771
00:48:29,289 --> 00:48:31,864
I'm sure I won't be the loser...
772
00:48:32,964 --> 00:48:35,124
because this is where I get off!
773
00:48:38,602 --> 00:48:40,346
Hey, wait a minute!
774
00:48:42,151 --> 00:48:43,895
Kitten, come back here.
775
00:48:46,160 --> 00:48:50,078
(Daniel) # Oh, the moon shines tonight
on pretty Red Wing
776
00:48:50,169 --> 00:48:52,293
# The breeze is sighing
777
00:48:52,382 --> 00:48:54,756
# The night birds crying
778
00:48:54,846 --> 00:48:58,930
# For afar 'neath his star
her love is sleeping
779
00:48:59,022 --> 00:49:01,776
# While Red Wing's weeping... #
780
00:49:01,862 --> 00:49:04,022
What are you doing out here?
781
00:49:04,117 --> 00:49:05,909
What does it look like?
782
00:49:05,995 --> 00:49:09,282
Wandering round in the woods
at night ain't exactly safe.
783
00:49:09,378 --> 00:49:11,122
You better get in.
784
00:49:11,217 --> 00:49:14,552
Thank you. I told you
I'll take care of myself.
785
00:49:16,646 --> 00:49:18,604
Guess you're right at that.
786
00:49:19,694 --> 00:49:24,325
But you better keep an eye out
for rattlers and coyotes and skunks.
787
00:49:24,413 --> 00:49:27,036
A lot of mountain lions around here too.
788
00:49:27,127 --> 00:49:30,129
But I guess you can
take care of yourself.
789
00:49:30,217 --> 00:49:32,092
Come on, Brodie. Ah, Stubbie!
790
00:49:33,182 --> 00:49:35,639
(Coyote howling)
791
00:49:35,730 --> 00:49:37,474
Thanks, pal.
792
00:49:37,568 --> 00:49:39,312
- Dan!
- Hold it!
793
00:49:39,405 --> 00:49:41,613
- Hold it!
- Wait a minute!
794
00:49:41,702 --> 00:49:45,155
- I've changed my mind.
- I was hoping you would.
795
00:49:46,254 --> 00:49:50,125
We both looked kind of lonesome
the way we was.
796
00:49:50,221 --> 00:49:52,215
Hiyah!
797
00:50:02,708 --> 00:50:04,583
Moon sure is pretty tonight.
798
00:50:06,383 --> 00:50:08,127
Don't you feel like talking?
799
00:50:20,999 --> 00:50:24,167
The Indians offered you
the oil lease today, didn't they?
800
00:50:24,256 --> 00:50:26,048
Yep.
801
00:50:26,137 --> 00:50:29,924
- What are you going to do about it?
- Nothing.
802
00:50:30,020 --> 00:50:32,097
That's what I thought.
803
00:50:34,029 --> 00:50:37,234
- Too bad too.
- Why?
804
00:50:37,328 --> 00:50:39,369
With those Indian lands,
805
00:50:39,457 --> 00:50:42,495
you could amount to something,
do something worthwhile.
806
00:50:42,589 --> 00:50:45,710
- You think so?
- Well, don't you?
807
00:50:45,805 --> 00:50:49,391
I never thought much about it
one way or the other.
808
00:50:49,480 --> 00:50:52,055
It's about time
you started thinking about it.
809
00:50:52,153 --> 00:50:55,440
Do you want to be
just a cowboy all your life?
810
00:50:55,578 --> 00:50:58,201
Doing odd jobs,
wearing other people's clothes?
811
00:50:58,334 --> 00:51:01,005
Don't you realise
you could control everything?
812
00:51:01,091 --> 00:51:04,343
You could be big, important.
Bigger than anyone around here.
813
00:51:04,432 --> 00:51:09,645
Would you be satisfied if I went back
and punched Mr Gardner in the nose?
814
00:51:09,735 --> 00:51:11,479
Giddy-up!
815
00:51:21,261 --> 00:51:23,005
Hold the team, Smokey.
816
00:51:27,733 --> 00:51:29,691
Must be an election going on.
817
00:51:31,702 --> 00:51:34,076
Dan, you could be like that.
818
00:51:37,464 --> 00:51:39,208
You mean full?
819
00:51:39,302 --> 00:51:43,969
No, of course not. I mean you could
make everyone look up to you.
820
00:51:44,062 --> 00:51:46,982
Can now, in there.
Unless I'm sitting down.
821
00:51:47,069 --> 00:51:48,813
Oh...
822
00:51:49,000 --> 00:51:50,411
(Despirit) Daniel!
823
00:51:50,504 --> 00:51:52,414
You done it for us!
824
00:51:52,509 --> 00:51:54,384
- Done what?
- We've been waiting.
825
00:51:54,472 --> 00:51:57,926
You're going to make us all rich.
826
00:51:58,023 --> 00:52:00,731
(Man) Thanks to you, cowboy,
lands in Oklahoma...
827
00:52:00,822 --> 00:52:03,743
Oh, son, let me shake your hand.
828
00:52:03,830 --> 00:52:05,788
You're gonna save us little fellas.
829
00:52:05,879 --> 00:52:08,966
Rich and five of Gardner's
best men are with us.
830
00:52:09,054 --> 00:52:11,095
Shut up, Wilkins. Let me talk.
831
00:52:11,183 --> 00:52:13,141
Keep still! Let me tell him.
832
00:52:13,231 --> 00:52:14,975
Take up the Indian lease.
833
00:52:15,069 --> 00:52:17,777
The whole town's backing you
against Jim Gardner.
834
00:52:17,869 --> 00:52:19,613
I'm no oil man.
835
00:52:19,706 --> 00:52:22,330
I may be nothing else,
but I'm an oil man.
836
00:52:22,423 --> 00:52:25,877
- Now you're talking, Rich.
- (Dan) I ain't even a businessman.
837
00:52:25,974 --> 00:52:28,848
(Bessie) I am.
(Man) You've nothing to worry about.
838
00:52:28,939 --> 00:52:30,849
(Dan) Drilling wells takes money.
839
00:52:30,944 --> 00:52:32,938
(Despirit) That's what we're saying -
840
00:52:33,035 --> 00:52:35,195
we raised the money,
us little fellas.
841
00:52:35,290 --> 00:52:38,247
It'll be us and the Indians
instead of Gardner.
842
00:52:38,339 --> 00:52:40,297
- What do you say?
- I'm sorry.
843
00:52:40,387 --> 00:52:43,675
- The Indians gave you the lease.
- We've got some rights.
844
00:52:43,771 --> 00:52:47,059
- I'm not the man for this.
- You're just the man!
845
00:52:47,155 --> 00:52:49,648
If you don't take it up, Gardner will.
846
00:52:49,744 --> 00:52:51,952
He's going to Washington to get the lands.
847
00:52:52,042 --> 00:52:54,535
(Catherine) Well, if he can, we can!
848
00:52:54,632 --> 00:52:57,304
(Man) Sure, she's right.
(Despirit) Say you will.
849
00:52:57,389 --> 00:53:01,011
If you don't think anything
of yourself, think of the others.
850
00:53:01,108 --> 00:53:02,900
- Give us a chance!
- Yes.
851
00:53:02,987 --> 00:53:06,026
You work those lands,
you'll give us all a chance.
852
00:53:06,121 --> 00:53:08,793
We can lick that Gardner to a frazzle.
853
00:53:08,879 --> 00:53:10,588
(Man) Sure we can.
854
00:53:10,674 --> 00:53:13,595
Seems like everybody's
made up their mind but me.
855
00:53:13,683 --> 00:53:16,852
It ain't my money
and it ain't my oil lands.
856
00:53:16,942 --> 00:53:20,896
I know how you folks feel
and I'd like to please you,
857
00:53:20,993 --> 00:53:24,912
but still and all,
I've got to sleep on this proposition.
858
00:53:25,005 --> 00:53:28,674
That's good enough for me.
Drinks on the house for everybody.
859
00:53:28,765 --> 00:53:31,768
(Men shouting)
860
00:53:31,857 --> 00:53:34,350
(Man) Come on! You heard the man!
861
00:53:40,838 --> 00:53:45,090
Ain't you taking a roundabout trip
to the orange blossoms, honey?
862
00:53:48,608 --> 00:53:50,851
To the bar, boys!
863
00:53:50,948 --> 00:53:55,782
Oh, Dan, come along.
I want you to dance with me.
864
00:53:58,301 --> 00:54:03,016
Everything else has happened to me.
I might as well go whole hog.
865
00:54:03,106 --> 00:54:05,016
Well, I'm not made of glass.
866
00:54:05,112 --> 00:54:07,070
- Huh?
- I won't break.
867
00:54:07,158 --> 00:54:12,326
Oh. I'm warning you -
my feet ain't as light as my head.
868
00:54:12,422 --> 00:54:15,841
- You're a wonderful dancer.
- Am I?
869
00:54:15,931 --> 00:54:17,889
(Catherine screaming)
870
00:54:17,979 --> 00:54:20,269
Stay out of things
you don't understand.
871
00:54:20,361 --> 00:54:22,319
Daniel! Stand back! Give him air.
872
00:54:22,406 --> 00:54:24,150
Oh, Dan. Dan.
873
00:54:24,245 --> 00:54:26,953
Hey... what happened?
874
00:54:27,044 --> 00:54:28,836
Three guesses.
875
00:54:28,924 --> 00:54:32,463
- Gardner.
- Give the gent a cigar.
876
00:54:32,558 --> 00:54:35,515
I guess I slept on that proposition
long enough.
877
00:54:35,609 --> 00:54:38,612
- How do you get to Washington?
- (All cheering)
878
00:54:56,039 --> 00:54:58,247
Hasn't the president sent for you yet?
879
00:54:58,336 --> 00:55:00,128
No. Still warming the chair.
880
00:55:00,215 --> 00:55:01,959
Has Jim been in there?
881
00:55:02,055 --> 00:55:05,261
In and out more times
than a Sunday shirt.
882
00:55:05,354 --> 00:55:07,098
Fix your tie. Look pleasant.
883
00:55:07,193 --> 00:55:09,270
Why? Am I having my picture taken?
884
00:55:09,365 --> 00:55:11,989
(Man) The president
will see you, Mr Gardner.
885
00:55:12,081 --> 00:55:13,825
Thank you. Good afternoon.
886
00:55:19,142 --> 00:55:23,096
At least we can say we saw somebody
who saw the president.
887
00:55:29,419 --> 00:55:31,709
Gentlemen, I'm warning you -
888
00:55:31,800 --> 00:55:34,721
I'm prejudiced
in favour of the Indians.
889
00:55:34,808 --> 00:55:36,766
If their land is opened up,
890
00:55:36,854 --> 00:55:40,393
I'm going to be positive
that they get the best deal possible.
891
00:55:40,490 --> 00:55:42,983
I have studied
both applications carefully.
892
00:55:43,080 --> 00:55:45,038
I'm ready to give my decision.
893
00:55:45,126 --> 00:55:48,213
You have the full support
of the Department, Mr Gardner.
894
00:55:48,301 --> 00:55:51,804
I've met every requirement
of financial backing and experience.
895
00:55:51,894 --> 00:55:53,722
Mmm. That's more than I can do.
896
00:55:53,816 --> 00:55:55,525
Where is the other applicant?
897
00:55:55,613 --> 00:55:59,698
Daniel Somers is a penniless Oklahoma
cowboy with nothing to recommend him.
898
00:55:59,789 --> 00:56:01,747
Dan Somers? Is he in Washington?
899
00:56:01,837 --> 00:56:05,173
- He's outside, but the Department...
- Hang the Department.
900
00:56:12,281 --> 00:56:15,202
- Sergeant Dan Somers?
- Yes, sir.
901
00:56:15,290 --> 00:56:17,034
Come here, my boy.
902
00:56:18,424 --> 00:56:20,667
Delighted to see you. How are you?
903
00:56:20,762 --> 00:56:23,683
- Still kicking, Mr President.
- That's what I'm doing.
904
00:56:23,770 --> 00:56:27,023
- Where did you go after Cuba?
- The Philippines, sir.
905
00:56:27,112 --> 00:56:29,355
The Philippines, huh?
Come in. Come in.
906
00:56:29,452 --> 00:56:34,453
Say, how did you get to the top
of San Juan Hill ahead of us?
907
00:56:34,548 --> 00:56:36,791
I had the longest legs, I guess.
908
00:56:36,889 --> 00:56:41,106
My boys have a dog with long legs.
They named him Sergeant Somers.
909
00:56:41,192 --> 00:56:43,269
- I hope he's good.
- He is.
910
00:56:44,325 --> 00:56:48,374
The sergeant was one of the toughest
scrappers in my old regiment.
911
00:56:48,460 --> 00:56:50,668
Well, if that don't beat a carpet.
912
00:56:51,970 --> 00:56:53,928
I presume you know each other.
913
00:56:54,018 --> 00:56:56,059
Of course.
914
00:56:56,148 --> 00:56:59,901
Now, making a decision,
as I've pointed out,
915
00:56:59,992 --> 00:57:02,485
my only interest is in the Indians.
916
00:57:02,582 --> 00:57:08,213
I see, Mr Gardner,
that you offer them 12.5o/o royalty
917
00:57:08,305 --> 00:57:11,060
while the sergeant here
offers them 50o/o -
918
00:57:11,146 --> 00:57:12,890
unquestionably a better deal.
919
00:57:12,985 --> 00:57:16,191
Not if the man lacks
the money and the experience
920
00:57:16,284 --> 00:57:18,194
to develop the lands, Mr President.
921
00:57:18,290 --> 00:57:20,699
- Quite so.
- 50o/o royalty is unheard of.
922
00:57:20,797 --> 00:57:22,874
It's... it's fantastic!
923
00:57:22,969 --> 00:57:25,545
(Gardner) How Mr Somers
expects to make good
924
00:57:25,643 --> 00:57:28,896
with no experience
and a few farmers, I can't answer.
925
00:57:28,985 --> 00:57:30,729
Perhaps he can.
926
00:57:30,824 --> 00:57:33,946
Would you like to try
to answer that, Sergeant?
927
00:57:34,041 --> 00:57:37,794
Well, what Mr Gardner says is so -
928
00:57:37,884 --> 00:57:40,971
about us being a small detachment
of dirt farmers.
929
00:57:41,059 --> 00:57:44,016
But these men came in
with the land rush
930
00:57:44,109 --> 00:57:46,781
and stuck through the dust
and the drought.
931
00:57:46,865 --> 00:57:51,164
Most of them ain't oil men
but they'll make a go of things
932
00:57:51,253 --> 00:57:54,422
because this is their chance
to take a chance,
933
00:57:54,512 --> 00:57:56,553
to have something for themselves.
934
00:57:56,642 --> 00:57:59,432
And about that 50o/o -
935
00:57:59,524 --> 00:58:01,482
I was raised around the Indians
936
00:58:01,572 --> 00:58:04,196
and I've seen them pushed
and squeezed enough.
937
00:58:04,286 --> 00:58:08,585
If my offering them half of
what already belongs to them is fantastic,
938
00:58:08,675 --> 00:58:11,299
then that's what I am, whatever it is.
939
00:58:11,389 --> 00:58:14,761
I don't suppose you have
any personal interest in this?
940
00:58:14,857 --> 00:58:18,444
Of course I have.
I ain't doing this for nothing.
941
00:58:18,534 --> 00:58:21,703
I'm a 1 o/o stockholder in this deal.
942
00:58:23,129 --> 00:58:28,093
Sergeant, how long will it take you
to sink a well if you keep pushing?
943
00:58:28,183 --> 00:58:31,104
Our head driller
says about four months.
944
00:58:34,826 --> 00:58:38,959
Gentlemen, our country
owes all of its progress
945
00:58:39,046 --> 00:58:41,455
to a small detachment of pioneers -
946
00:58:41,553 --> 00:58:45,341
men who asked only
for the chance to take a chance.
947
00:58:45,438 --> 00:58:48,857
That spirit
is the essence of America.
948
00:58:50,452 --> 00:58:54,324
Sergeant, I'm going
to give you your chance.
949
00:58:54,421 --> 00:58:56,165
Thank you, sir.
950
00:58:56,258 --> 00:58:58,548
You have four months to make good.
951
00:59:01,397 --> 00:59:03,806
(President) It is understood, Mr Gardner,
952
00:59:03,903 --> 00:59:06,396
that you are to take over the deal,
953
00:59:06,493 --> 00:59:11,576
providing that Mr Somers fails to comply
with the conditions of output and delivery.
954
00:59:11,674 --> 00:59:14,048
- That clear?
- (Gardner) Yes, Mr President.
955
00:59:14,139 --> 00:59:15,883
Good day, gentlemen.
956
00:59:15,977 --> 00:59:18,732
Well, congratulations...
957
00:59:18,818 --> 00:59:20,646
on winning the first round.
958
00:59:27,090 --> 00:59:30,629
- Come on, let's celebrate!
- Yes, let's do.
959
00:59:35,363 --> 00:59:38,866
"Providing, however, that this grant
to Daniel F Somers and Company
960
00:59:38,956 --> 00:59:42,292
"shall be void unless a well
is completed within four months
961
00:59:42,380 --> 00:59:44,670
"and unless
Somers and Company deliver"
962
00:59:44,762 --> 00:59:46,803
"a minimum
of 10,000 gallons of oil"
963
00:59:46,934 --> 00:59:49,343
"to the Oklahoma Refinery
at Tulsa, Oklahoma"
964
00:59:49,441 --> 00:59:51,185
"on or before August 31."
965
00:59:51,279 --> 00:59:53,487
- Short, sweet and final.
- And airtight.
966
00:59:53,578 --> 00:59:56,202
- How's he getting along?
- He's doing all right.
967
00:59:56,293 --> 01:00:00,247
Can that outfit deliver 10,000
gallons of oil before September 1?
968
01:00:00,344 --> 01:00:03,883
- I could.
- Well, that's different.
969
01:00:10,163 --> 01:00:12,490
Hold those wagons. Hold it!
970
01:00:12,585 --> 01:00:16,207
Start unloading that lumber.
We're going to spot in right here.
971
01:00:16,304 --> 01:00:17,715
Where?
972
01:00:17,808 --> 01:00:21,430
Three steps off that rock
Despirit's sitting on.
973
01:00:21,526 --> 01:00:23,270
What are you, a marker?
974
01:00:24,576 --> 01:00:26,368
One, two, three.
975
01:00:26,456 --> 01:00:29,294
- Right here.
- No, here.
976
01:00:30,592 --> 01:00:32,384
We'll split the difference.
977
01:00:34,227 --> 01:00:36,137
- Are you sure?
- Yes, sir.
978
01:00:36,231 --> 01:00:38,807
I've been over
every inch of this reservation,
979
01:00:38,905 --> 01:00:41,660
my nose scraping the ground
like a hound dog.
980
01:00:41,748 --> 01:00:43,540
Well, here's hoping.
981
01:00:43,626 --> 01:00:45,584
You looking for somebody, Cherokee?
982
01:00:45,673 --> 01:00:48,047
Look for you. Want job.
983
01:00:48,138 --> 01:00:51,012
Sorry, we're fresh out
of bodyguarding jobs.
984
01:00:51,105 --> 01:00:53,729
Try your old boss -
there's an opening there.
985
01:00:53,819 --> 01:00:56,027
His side not my side.
986
01:00:56,118 --> 01:00:59,454
You work for Indian. I work for you.
987
01:00:59,545 --> 01:01:02,466
You really serious about that "work"?
988
01:01:02,553 --> 01:01:04,381
Sure. Me strong.
989
01:01:04,473 --> 01:01:07,263
Let's see how strong you are
unloading them wagons.
990
01:01:07,357 --> 01:01:10,729
- Then we'll talk.
- Sure, boss.
991
01:01:13,122 --> 01:01:15,996
- (Catherine) Oh, Dan.
- (Bessie) Whoa!
992
01:01:16,088 --> 01:01:18,760
We're waiting for you
to drive the stake.
993
01:01:18,845 --> 01:01:21,802
Come on, honey.
And give it everything you've got.
994
01:01:21,894 --> 01:01:24,732
(Laughing) Well,
this is really an occasion.
995
01:01:24,819 --> 01:01:26,777
I guess you'll need some help.
996
01:01:26,866 --> 01:01:30,369
No, I can do it. I want to.
997
01:01:30,460 --> 01:01:34,545
Hold it. Let's christen this well right.
998
01:01:36,768 --> 01:01:40,604
That's my last drink
till the well's in and the oil's delivered.
999
01:01:40,696 --> 01:01:42,820
- (Bottle smashing)
- Nice going, Rich.
1000
01:01:43,829 --> 01:01:47,082
- Now...
- Better take your hand away.
1001
01:01:47,171 --> 01:01:49,081
I got confidence in you.
1002
01:03:08,218 --> 01:03:09,962
Shut her down, Dan.
1003
01:03:11,268 --> 01:03:13,892
- How far are we down?
- About 900 feet.
1004
01:03:13,984 --> 01:03:16,608
The deeper we go, the richer it looks.
1005
01:03:16,700 --> 01:03:20,369
Like most things, Wilkins -
you dig deep to get anything worthwhile.
1006
01:03:20,460 --> 01:03:23,084
We'd be better off with a new bit.
1007
01:03:23,175 --> 01:03:27,129
We lose time dressing this one
and waiting while she cools off.
1008
01:03:27,228 --> 01:03:29,186
Why don't we buy another one?
1009
01:03:29,274 --> 01:03:33,228
On account of the Oklahoma Tool
Supply Company is owned by Gardner.
1010
01:03:33,327 --> 01:03:35,285
Where you been all this time?
1011
01:03:35,373 --> 01:03:37,747
Can't we get one from Kansas City?
1012
01:03:37,838 --> 01:03:40,046
Sure, get delivery
in about two months.
1013
01:03:40,136 --> 01:03:42,344
Our date in Tulsa's in two weeks.
1014
01:03:42,434 --> 01:03:45,770
Let the boys get back
on their job. Come on.
1015
01:03:45,860 --> 01:03:47,604
Well, goodbye, Dan.
1016
01:03:57,265 --> 01:04:00,352
Oh, uh, here, uh...
I uh... got something for you.
1017
01:04:00,440 --> 01:04:02,268
Oil sands, huh?
1018
01:04:02,362 --> 01:04:04,938
(Dan) No, it's a bottle
full of rainbows.
1019
01:04:05,036 --> 01:04:06,780
What does it mean, Dan?
1020
01:04:06,875 --> 01:04:09,832
You never see a rainbow
unless the storm's over
1021
01:04:09,924 --> 01:04:11,668
and fair weather's ahead.
1022
01:04:11,763 --> 01:04:16,561
And if you follow a rainbow,
you sometimes find a pot of gold.
1023
01:04:17,778 --> 01:04:19,736
Oh, a bottle full of rainbows.
1024
01:04:19,825 --> 01:04:22,282
Boy, that would go
straight to my head.
1025
01:04:22,374 --> 01:04:24,415
- Well, so long, Dan.
- Goodbye.
1026
01:04:37,706 --> 01:04:40,282
Now, then. All together, fellas.
1027
01:04:40,380 --> 01:04:47,852
# Down by the old mill stream
1028
01:04:47,942 --> 01:04:51,647
# Where I first met you...
1029
01:04:51,743 --> 01:04:53,286
(Catherine) Whoa.
1030
01:04:53,373 --> 01:04:55,616
- Evening, Miss Cathy.
- Hello, Despirit.
1031
01:04:55,712 --> 01:04:59,929
# Your eyes of blue
1032
01:05:00,014 --> 01:05:05,811
# Dressed in gingham too...
1033
01:05:05,906 --> 01:05:10,538
I suppose your granny always tells you
a stitch in time saves nine.
1034
01:05:10,627 --> 01:05:12,917
The way she always puts it, we...
1035
01:05:13,009 --> 01:05:15,633
Oh, never mind your granny.
Give me that.
1036
01:05:22,032 --> 01:05:23,776
New moon.
1037
01:05:23,870 --> 01:05:26,625
- Did you make a wish?
- No.
1038
01:05:26,711 --> 01:05:31,712
But if I had, it'd be to see you
sitting there sewing just like that.
1039
01:05:35,359 --> 01:05:39,313
There. I made a wish
for both of us. Do you mind?
1040
01:05:39,412 --> 01:05:42,866
Any way you want it,
that's the way I want it.
1041
01:05:44,007 --> 01:05:46,167
You never talk much, do you?
1042
01:05:46,263 --> 01:05:49,350
Maybe that's because
my granny always says
1043
01:05:49,438 --> 01:05:52,276
the second fiddler's
got to wait his turn
1044
01:05:52,363 --> 01:05:54,987
before he can sing out good and loud.
1045
01:05:57,876 --> 01:06:01,545
If you had made a wish,
what would it have been?
1046
01:06:01,637 --> 01:06:05,591
You know the bend in the river
where the cottonwoods grow?
1047
01:06:05,689 --> 01:06:07,979
I'd build me a house right there.
1048
01:06:08,071 --> 01:06:10,695
I didn't know
you thought of such things.
1049
01:06:10,786 --> 01:06:14,408
I've been thinking about that
since I was a little tyke.
1050
01:06:14,505 --> 01:06:17,462
I even thought of it
over in the Philippines.
1051
01:06:17,555 --> 01:06:19,882
I could see it just as plain...
1052
01:06:19,978 --> 01:06:25,061
Smoke coming out of the chimney,
nice horse in the corral.
1053
01:06:26,579 --> 01:06:30,914
I could even see a girl with sorrel hair
standing in the doorway.
1054
01:06:33,388 --> 01:06:37,342
But of course now that
I'm pretty near a dashing tycoon, almost,
1055
01:06:37,440 --> 01:06:39,232
things will be different.
1056
01:06:39,320 --> 01:06:43,192
The house will be bigger,
be extra rooms for the kids,
1057
01:06:43,289 --> 01:06:45,033
a big open fireplace.
1058
01:06:45,127 --> 01:06:48,749
There'll be a fancy stable
instead of that old pole corral.
1059
01:06:48,845 --> 01:06:50,637
Is that all you want?
1060
01:06:50,726 --> 01:06:52,470
Well, what else is there?
1061
01:06:52,563 --> 01:06:57,813
Oh, Dan. If I were going to be
a dashing tycoon, I'd be dashing.
1062
01:06:57,911 --> 01:07:01,283
I'd have automobiles
and private railroad cars.
1063
01:07:01,379 --> 01:07:03,788
Why, I'd have a whole train.
1064
01:07:03,885 --> 01:07:08,184
If I found someone I wanted,
I'd sweep her right off her feet.
1065
01:07:08,273 --> 01:07:12,905
I'd take her with me
to the end of the line - all the way.
1066
01:07:12,992 --> 01:07:14,736
You would?
1067
01:07:14,831 --> 01:07:16,623
I certainly would.
1068
01:07:16,711 --> 01:07:19,120
I'd be bold and daring, I...
1069
01:07:27,990 --> 01:07:31,493
You know, I'm going to like
this dashing tycoon business.
1070
01:07:33,171 --> 01:07:34,915
I...
1071
01:07:37,015 --> 01:07:38,759
I'd better be going.
1072
01:07:38,853 --> 01:07:40,645
Oh.
1073
01:07:55,314 --> 01:07:58,022
It looks good, don't it, Rich?
1074
01:07:58,113 --> 01:08:00,273
Use your nose. Smell it.
1075
01:08:00,369 --> 01:08:02,161
It's oil. Sure!
1076
01:08:02,249 --> 01:08:04,207
It's gas fumes you smell now.
1077
01:08:04,296 --> 01:08:07,918
Next comes the oil -
a gusher or I miss my guess.
1078
01:08:08,015 --> 01:08:11,303
What's it like
when a really big gusher blows in?
1079
01:08:11,398 --> 01:08:14,901
I've seen them tear
the whole derrick up at the roots.
1080
01:08:14,991 --> 01:08:17,912
- How soon?
- Any time now.
1081
01:08:17,999 --> 01:08:21,668
Hey, did you hear that? Any time.
1082
01:08:21,759 --> 01:08:23,551
Oil!
1083
01:08:26,229 --> 01:08:28,603
- Tie it up, boys.
- (Men grunting)
1084
01:08:28,694 --> 01:08:31,947
- (Bessie) Come and get it!
- (Bell ringing)
1085
01:08:32,036 --> 01:08:34,493
Come on, boys. Come on. Wash up.
1086
01:08:34,585 --> 01:08:38,207
Make the most of it.
This is our last hot meal.
1087
01:08:38,304 --> 01:08:40,048
And no more smoking.
1088
01:08:42,480 --> 01:08:46,399
Can't afford to take a chance
with all that gas rolling in.
1089
01:08:49,541 --> 01:08:54,423
(Despirit singing) # If I had a bank
like Pierpont Morgan
1090
01:08:54,512 --> 01:08:59,310
# And Miss Annie Hill
would hold me and sing
1091
01:08:59,401 --> 01:09:03,653
# If I ambled to the altar
with Heddy Green... #
1092
01:09:03,746 --> 01:09:08,248
- Whoa!
- # Then I'd be satisfied all right...
1093
01:09:08,341 --> 01:09:12,510
(Shouting) Quit it, will you?
Stop your fooling, Daniel.
1094
01:09:12,601 --> 01:09:16,270
I was only drying your beard,
you old Rocky Mountain canary.
1095
01:09:16,363 --> 01:09:18,238
Come on. Grub's a-waiting.
1096
01:09:18,325 --> 01:09:21,828
Thanks. You put me first in the line.
1097
01:09:21,919 --> 01:09:23,877
Mmm, that smells good.
1098
01:09:23,966 --> 01:09:25,758
Be nice. Pass it on.
1099
01:09:27,266 --> 01:09:30,104
Oh, no, thanks. I ain't got no appetite.
1100
01:09:34,202 --> 01:09:36,874
Like a little kid
waiting for Santy Claus.
1101
01:09:36,959 --> 01:09:38,703
Well, ain't we all?
1102
01:09:54,379 --> 01:09:55,660
Get back!
1103
01:10:00,646 --> 01:10:02,390
Wilkins is out there!
1104
01:10:15,227 --> 01:10:18,065
He's still alive.
Go get the backboard, Despirit.
1105
01:10:19,822 --> 01:10:22,149
(Dan) Watch his back.
(Man) Hold him.
1106
01:10:28,303 --> 01:10:30,261
Stay here. Check up on things.
1107
01:10:30,350 --> 01:10:34,304
- I'll say I'm going to check up.
- See you at the hotel.
1108
01:10:43,345 --> 01:10:45,636
Just sent a wire to Mrs Wilkins.
1109
01:10:50,911 --> 01:10:53,239
- How is he?
- I don't know yet.
1110
01:10:53,336 --> 01:10:55,414
The doctor's still in there.
1111
01:10:56,346 --> 01:10:58,090
Well?
1112
01:10:58,184 --> 01:11:01,521
Nothing left out there
but a hole in the ground.
1113
01:11:01,611 --> 01:11:04,069
We... washed up?
1114
01:11:05,164 --> 01:11:08,418
Unless we can get a hold
of a portable rig.
1115
01:11:11,393 --> 01:11:13,554
You'd better go in now.
1116
01:11:13,650 --> 01:11:15,442
How is he, Doctor?
1117
01:11:27,529 --> 01:11:29,273
Hiya, Wil.
1118
01:11:32,209 --> 01:11:34,750
She blew in a gusher, didn't she?
1119
01:11:37,602 --> 01:11:40,143
Yeah. Sure.
1120
01:11:41,657 --> 01:11:45,412
Then we're... all rich, ain't we?
1121
01:11:46,672 --> 01:11:48,963
You can take her easy now, partner.
1122
01:11:53,152 --> 01:11:56,775
Emma used to joke and say
1123
01:11:56,873 --> 01:12:00,829
that out of our first barrel of oil,
1124
01:12:00,926 --> 01:12:02,670
I was to buy her...
1125
01:12:04,731 --> 01:12:06,642
a sewing machine.
1126
01:12:09,830 --> 01:12:13,537
Do you think you could see
that she gets it, Dan?
1127
01:12:14,804 --> 01:12:18,891
Sure. It's the first thing I'm going to do.
1128
01:12:20,824 --> 01:12:24,328
Then I got nothing
to worry about, have I?
1129
01:12:27,302 --> 01:12:30,177
Nothing to worry about.
1130
01:12:45,066 --> 01:12:46,894
(Weeping)
1131
01:12:48,704 --> 01:12:50,995
I got a sewing machine
downstairs, Dan.
1132
01:12:51,086 --> 01:12:54,793
Thanks. This one's
got to be brand-new.
1133
01:12:55,727 --> 01:12:57,471
Daniel.
1134
01:13:05,967 --> 01:13:09,256
Now I remember.
Cherokee was fooling around with the boiler
1135
01:13:09,353 --> 01:13:11,097
when we was washing up.
1136
01:13:11,193 --> 01:13:14,648
That was no accident out there.
It was dynamited.
1137
01:13:16,961 --> 01:13:20,584
All this time we've been playing
right into Jim Gardner's hands.
1138
01:13:22,687 --> 01:13:24,431
Oh, wait a minute. Dan.
1139
01:13:24,527 --> 01:13:28,198
You may be wrong. Don't go there.
Somebody will be killed.
1140
01:13:28,289 --> 01:13:31,578
- Somebody has been killed.
- But it won't help matters if...
1141
01:13:31,675 --> 01:13:33,419
Let me handle this.
1142
01:13:34,475 --> 01:13:36,434
But, Dan, it may be you!
1143
01:13:42,417 --> 01:13:44,376
Aren't you going to stop him?
1144
01:13:44,466 --> 01:13:46,258
No, ma'am.
1145
01:14:16,402 --> 01:14:18,693
Oil well gone. Everything blow up.
1146
01:14:18,783 --> 01:14:21,111
I use dynamite. Smart, eh?
1147
01:14:21,208 --> 01:14:23,203
- You thought I'd be pleased?
- Sure.
1148
01:14:23,299 --> 01:14:25,590
I'm not. Why did you do it?
1149
01:14:25,681 --> 01:14:30,315
I no like cowboy. You no like cowboy.
Now I get job back.
1150
01:14:30,405 --> 01:14:32,149
You stupid...
1151
01:14:32,243 --> 01:14:35,532
(Catherine) I must see Mr Gardner.
(Man) Sorry, he's busy.
1152
01:14:35,629 --> 01:14:38,883
Jim, Dan's coming here.
Someone blew up our well.
1153
01:14:38,973 --> 01:14:42,061
- He thinks you...
- I had nothing to do with it.
1154
01:14:42,150 --> 01:14:44,989
- Someone will be killed.
- Thanks for the warning.
1155
01:14:45,075 --> 01:14:49,210
- You don't want it to be me.
- I don't want it to be anyone.
1156
01:14:49,298 --> 01:14:51,257
You've licked us. Isn't that enough?
1157
01:14:51,347 --> 01:14:53,472
Jim, stop things
before they get worse.
1158
01:14:53,561 --> 01:14:57,316
You know, Kitten, you've changed.
You're more attractive than ever.
1159
01:14:58,454 --> 01:15:00,579
Get outta the way!
1160
01:15:05,851 --> 01:15:07,595
Dan, I asked him.
1161
01:15:07,690 --> 01:15:10,612
He had nothing to do
with dynamiting the well.
1162
01:15:14,628 --> 01:15:18,466
Stop and think, cowboy.
If I had, you'd have been blown up.
1163
01:15:18,558 --> 01:15:20,469
I'm not sure about you yet.
1164
01:15:20,564 --> 01:15:25,530
But I am sure about the Cherokee kid,
and I saw him come up here.
1165
01:15:26,918 --> 01:15:29,840
Wilkins was killed
and that's gonna be paid for
1166
01:15:29,928 --> 01:15:34,313
if I have to tear the town apart,
beginning with your pet rabbit.
1167
01:15:42,719 --> 01:15:45,296
All I want is that portable oil rig.
1168
01:15:45,394 --> 01:15:47,270
Why don't you come get it?
1169
01:15:47,358 --> 01:15:50,898
I'm going to. I'll tell the sheriff
why I killed him.
1170
01:15:50,995 --> 01:15:52,739
What are you gonna say?
1171
01:15:54,966 --> 01:15:56,710
Self-defence.
1172
01:15:56,805 --> 01:15:59,975
The same thing
if I find you on my property.
1173
01:16:02,448 --> 01:16:04,739
Dan, I want to talk to you.
1174
01:16:04,830 --> 01:16:06,789
You picked your side. Stay there!
1175
01:16:10,433 --> 01:16:13,308
(Despirit) 4,375...
1176
01:16:13,401 --> 01:16:15,729
(Man) Getting hold
of this portable rig
1177
01:16:15,825 --> 01:16:19,079
by starting that prairie fire
was a great idea, Dan.
1178
01:16:19,169 --> 01:16:22,924
(Dan) Maybe, but the well
ain't in yet. Keep working.
1179
01:16:23,014 --> 01:16:26,102
(Despirit) 4,378...
1180
01:16:26,191 --> 01:16:30,242
4,379...
1181
01:16:30,329 --> 01:16:32,906
- 4,3...
- (Dan) Stop counting!
1182
01:16:33,004 --> 01:16:36,960
We've been drilling through
that oil sand for the last six hours.
1183
01:16:37,059 --> 01:16:39,387
Now, why don't she cough it up?
1184
01:16:39,484 --> 01:16:41,228
(Mouthing silently)
1185
01:16:42,745 --> 01:16:46,082
4,384.
1186
01:16:46,172 --> 01:16:48,630
(Coyote howling)
1187
01:16:51,145 --> 01:16:53,187
Ah, coyote!
1188
01:16:53,277 --> 01:16:56,484
4,386...
1189
01:16:56,580 --> 01:16:59,953
4,387...
1190
01:17:01,430 --> 01:17:05,053
Well, we're all set to cap her
when she comes in.
1191
01:17:05,149 --> 01:17:06,893
Yeah. When?
1192
01:17:06,989 --> 01:17:08,781
Cup of coffee?
1193
01:17:15,348 --> 01:17:17,639
Well, he beat the oil in.
1194
01:17:17,731 --> 01:17:19,690
Stick to your jobs.
1195
01:17:20,740 --> 01:17:23,198
Keep working as long as you can.
1196
01:17:28,641 --> 01:17:30,385
Hello, Gardner.
1197
01:17:30,481 --> 01:17:32,225
Nice weather we're having.
1198
01:17:32,320 --> 01:17:35,693
I don't suppose you heard
about the fire last night?
1199
01:17:35,788 --> 01:17:38,792
- No foolin'? Put it out?
- (Gardner) Mm-hm.
1200
01:17:38,882 --> 01:17:42,505
Funny thing - when we got back,
my portable rig was missing.
1201
01:17:43,647 --> 01:17:45,308
You don't say!
1202
01:17:45,404 --> 01:17:48,527
All right, men. Take down my rig!
1203
01:17:48,621 --> 01:17:50,912
I thought you'd be expecting me.
1204
01:17:51,005 --> 01:17:52,749
I was, kinda.
1205
01:17:52,843 --> 01:17:55,171
You didn't think I'd be coming alone?
1206
01:17:55,268 --> 01:17:57,012
No, not exactly.
1207
01:18:00,326 --> 01:18:02,867
(Man calling out
in Native American language)
1208
01:18:05,258 --> 01:18:07,967
Watch it, men! Keep your eyes open!
1209
01:18:08,058 --> 01:18:11,765
(Speaking
in Native American language)
1210
01:18:11,863 --> 01:18:14,154
(Shouting
in Native American language)
1211
01:18:14,244 --> 01:18:15,988
What'd he tell him?
1212
01:18:16,084 --> 01:18:19,172
He says this fight
belongs to you and him, personal.
1213
01:18:20,264 --> 01:18:22,639
Hold it, men,
unless they start something!
1214
01:18:22,730 --> 01:18:27,031
(Grunting) I guess
that puts the weight on our side.
1215
01:18:27,119 --> 01:18:31,587
Cowboy, I've been looking forward
to this for a long time.
1216
01:18:31,675 --> 01:18:33,634
(Dan) Don't let me disappoint you.
1217
01:18:54,332 --> 01:18:56,243
Make him holler, Daniel!
1218
01:19:18,200 --> 01:19:20,873
Give him that one-two I showed you!
1219
01:19:24,554 --> 01:19:26,298
Look out!
1220
01:19:53,605 --> 01:19:56,146
What in tarnation's
holding Gardner up?
1221
01:19:56,238 --> 01:19:57,982
What's holding Dan up?
1222
01:20:06,146 --> 01:20:09,104
(Well roaring)
1223
01:20:26,334 --> 01:20:28,709
(Dan) Cut her off! Cap her!
1224
01:20:34,070 --> 01:20:36,745
You can have your rig now,
Mr Gardner.
1225
01:20:36,832 --> 01:20:40,457
And we'll pay you
for the wear and tear on it.
1226
01:20:40,554 --> 01:20:42,299
Yeah? When?
1227
01:20:42,394 --> 01:20:44,354
Right after delivery tomorrow.
1228
01:20:44,444 --> 01:20:47,321
Tulsa's a long way from here.
1229
01:20:47,415 --> 01:20:50,754
How you gonna get
10,000 gallons of that stuff
1230
01:20:50,844 --> 01:20:53,519
to the refinery before it closes?
1231
01:20:53,607 --> 01:20:55,352
Through the pipeline.
1232
01:20:55,447 --> 01:20:59,205
(Laughing) lt'll be a neat trick
if you can do it.
1233
01:20:59,295 --> 01:21:01,207
I just bought the pipeline.
1234
01:21:01,304 --> 01:21:03,514
Thanks for the gusher.
1235
01:21:03,603 --> 01:21:06,396
You can have the rig. Come on, men!
1236
01:21:06,492 --> 01:21:08,237
(Laughing)
1237
01:21:08,331 --> 01:21:11,622
Say the word, Daniel,
and I'll mow him down!
1238
01:21:13,268 --> 01:21:18,155
I'll burn the well before I see it
handed to him on a silver platter!
1239
01:21:22,973 --> 01:21:25,648
We gotta dig up everything
that'll carry oil.
1240
01:21:25,735 --> 01:21:30,372
We ain't got a chance. There ain't
half a dozen tankers fit to use.
1241
01:21:30,462 --> 01:21:33,884
No, but there's lumber
and there's tar and there's tonight.
1242
01:21:33,976 --> 01:21:35,769
There is a chance!
1243
01:21:48,575 --> 01:21:50,452
Got her working, Rich?
1244
01:21:52,256 --> 01:21:54,931
You bring in those tankers, I'll fill 'em.
1245
01:21:55,980 --> 01:21:58,106
Well, you'll be filling before morning.
1246
01:22:02,254 --> 01:22:04,214
How much does she hold, Mil?
1247
01:22:04,305 --> 01:22:06,182
Just about 500 gallons.
1248
01:22:08,154 --> 01:22:09,899
That does it, Dan.
1249
01:22:09,996 --> 01:22:14,669
Drive on down to the main road
and wait with the rest of them.
1250
01:22:23,339 --> 01:22:25,299
Come on, get a move on!
1251
01:22:25,390 --> 01:22:27,350
We're running oil, not molasses.
1252
01:22:27,440 --> 01:22:30,115
(Man) You heard
what he said - get busy!
1253
01:22:32,794 --> 01:22:35,718
Hey, that cowpoke can get
real cantankerous, can't he?
1254
01:22:35,806 --> 01:22:39,348
So can Jim Gardner.
Come on, we gotta look busy anyhow.
1255
01:22:39,446 --> 01:22:42,452
I can never remember
which way a left thread turns.
1256
01:22:42,542 --> 01:22:44,287
To the right, naturally.
1257
01:22:44,382 --> 01:22:46,127
(Laughing)
1258
01:22:51,411 --> 01:22:53,371
Hot Joe! Got the coffee ready!
1259
01:22:53,460 --> 01:22:55,420
(Despirit) Eats! What a pleasure.
1260
01:22:55,509 --> 01:22:57,302
Help me, Despirit.
1261
01:22:59,275 --> 01:23:02,281
Uh-huh - just like
my granny always says,
1262
01:23:02,371 --> 01:23:05,331
"The way to a man's heart's
through his stomach."
1263
01:23:05,425 --> 01:23:07,551
Oh! (Laughing)
1264
01:23:17,515 --> 01:23:19,308
(Pan clanging)
1265
01:23:19,397 --> 01:23:21,476
Come and get it!
1266
01:23:22,367 --> 01:23:24,112
Grub's ready!
1267
01:23:24,208 --> 01:23:27,547
- Coffee and stuff!
- (Dan) Get back on the job!
1268
01:23:27,639 --> 01:23:30,645
We can eat later
when time don't mean anything.
1269
01:23:30,736 --> 01:23:34,826
They can't keep working without food!
They're dead tired and so are you.
1270
01:23:34,917 --> 01:23:37,758
Is everything ready, Bessie?
I'll pour the coffee.
1271
01:23:37,846 --> 01:23:40,342
- What are you trying to do?
- I'm trying to help.
1272
01:23:40,441 --> 01:23:42,651
- Ain't you a little mixed up?
- No.
1273
01:23:42,740 --> 01:23:44,819
I thought you'd picked your pasture.
1274
01:23:45,921 --> 01:23:47,964
I didn't pick anything.
1275
01:23:48,055 --> 01:23:51,394
You did that for me.
You took it for granted...
1276
01:23:51,484 --> 01:23:55,026
You were just passing the time of day
with Mr Gardner?
1277
01:24:00,688 --> 01:24:04,647
Daniel, someday
I'm gonna be forced to whip you.
1278
01:24:14,325 --> 01:24:16,070
Come and get it!
1279
01:24:17,170 --> 01:24:20,130
(Men chattering excitedly)
1280
01:24:28,632 --> 01:24:31,425
When we get started,
line out single file.
1281
01:24:31,520 --> 01:24:33,646
And keep 'em close together!
1282
01:24:45,743 --> 01:24:47,703
Well, we're all here.
1283
01:24:47,794 --> 01:24:50,373
- Let 'em roll!
- Hiyah!
1284
01:25:09,253 --> 01:25:13,475
# Oh, if John D Rockefeller
was my valet
1285
01:25:13,563 --> 01:25:17,188
# And I had my vittles
served by a king... #
1286
01:25:45,731 --> 01:25:49,188
That fire come up this canyon
like it was a smokestack!
1287
01:25:49,288 --> 01:25:52,544
- What do we do?
- We're going through. Fast.
1288
01:25:52,635 --> 01:25:55,725
(Despirit) Get back in line!
1289
01:25:55,814 --> 01:25:58,738
You can go through, Somers,
but I'm going back.
1290
01:25:58,827 --> 01:26:01,833
Rich, get up there
and take over those lines!
1291
01:26:06,148 --> 01:26:09,273
- Get away!
- You heard him. Move over!
1292
01:26:09,369 --> 01:26:11,365
Let 'em roll!
1293
01:26:19,874 --> 01:26:22,205
You know fire and oil don't mix?
1294
01:26:22,303 --> 01:26:25,064
If you don't like it, get out! Hah!
1295
01:26:33,945 --> 01:26:35,691
Hiyah!
1296
01:27:01,293 --> 01:27:03,124
Say, you're on fire!
1297
01:27:16,077 --> 01:27:18,371
What do you make of this, Daniel?
1298
01:27:18,464 --> 01:27:22,093
Looks like somebody got the idea
of fighting fire with fire.
1299
01:27:26,463 --> 01:27:28,377
Get up on another wagon!
1300
01:27:34,798 --> 01:27:36,544
Hah!
1301
01:27:36,639 --> 01:27:38,434
Hiyah!
1302
01:27:57,120 --> 01:27:59,749
(Bessie) Better get
some wood for the fire.
1303
01:28:00,805 --> 01:28:03,386
If they don't get here soon,
we're sunk.
1304
01:28:03,487 --> 01:28:06,496
Oh, they'll make it.
Dan'll bring them through.
1305
01:28:06,585 --> 01:28:10,596
Yeah. Well, I better get
that coffee back on the fire.
1306
01:28:20,907 --> 01:28:24,416
When we get to the relay station
we'll have some work.
1307
01:28:31,588 --> 01:28:34,133
Keep 'em rolling, fellas!
1308
01:28:34,227 --> 01:28:37,023
Grub and fresh horses ahead!
1309
01:28:40,634 --> 01:28:42,214
Hah!
1310
01:28:55,252 --> 01:28:56,998
Here they come!
1311
01:29:00,862 --> 01:29:02,741
Bessie!
1312
01:29:03,920 --> 01:29:08,395
- Bessie, they're driving in!
- Come on, get busy! Get busy!
1313
01:29:16,902 --> 01:29:20,114
All right, you fellas.
Get them teams changed!
1314
01:29:24,403 --> 01:29:27,035
Oh, Dan, we thought
you'd never get here!
1315
01:29:27,130 --> 01:29:29,810
- You're hurt!
- Don't worry about me.
1316
01:29:29,898 --> 01:29:31,862
Come to the wagon. We'll bandage...
1317
01:29:31,953 --> 01:29:34,537
Want to help? Stay out of the way.
1318
01:29:34,636 --> 01:29:37,934
Hurry up with them horses!
We ain't got all day!
1319
01:29:42,102 --> 01:29:43,850
Hey, you jughead.
1320
01:29:43,947 --> 01:29:45,947
- You been riding upside down?
- Huh?
1321
01:29:46,045 --> 01:29:49,679
If you ever talked to me
the way you talk to her,
1322
01:29:49,777 --> 01:29:52,744
you'd be unwrapping yourself
from around a coffee pot.
1323
01:29:52,840 --> 01:29:55,424
Some people learn
to keep their mouths shut.
1324
01:29:55,522 --> 01:29:58,868
That's what we promised
and that's what's caused the trouble.
1325
01:29:58,962 --> 01:30:01,809
- What?
- You thought she went to warn HIM.
1326
01:30:01,897 --> 01:30:04,231
It was YOU she was thinking about!
1327
01:30:04,331 --> 01:30:06,879
She tried to get us to stop you,
1328
01:30:06,972 --> 01:30:08,888
but we was too crazy mad
1329
01:30:08,986 --> 01:30:11,917
to think about anything
but trying to get even.
1330
01:30:12,004 --> 01:30:14,971
She was thinking
about keeping you out of trouble.
1331
01:30:15,067 --> 01:30:18,666
This is the thanks she gets.
Why, you lump-eared mule!
1332
01:30:18,757 --> 01:30:21,641
Get over there now
and straighten yourself out!
1333
01:30:36,917 --> 01:30:39,681
(Man yelling) Work fast!
Shake out them ribbons!
1334
01:30:45,389 --> 01:30:48,687
I don't seem to be doing
so good by myself.
1335
01:30:48,786 --> 01:30:51,965
I wondered...
Could I get you to help me?
1336
01:30:52,058 --> 01:30:55,356
- Aren't you a little mixed up?
- Yes, ma'am.
1337
01:30:55,455 --> 01:30:57,203
I'm plenty mixed up.
1338
01:31:08,751 --> 01:31:11,167
Sit down. Let me help you.
1339
01:31:22,548 --> 01:31:26,398
- Ow!
- Oh, I'm sorry if I hurt you.
1340
01:31:26,491 --> 01:31:29,789
That's just what
I've been trying to say to you.
1341
01:31:32,277 --> 01:31:34,277
Let's not talk about that.
1342
01:31:37,520 --> 01:31:41,619
Let's talk about the bend in the river
where the cottonwoods grow.
1343
01:31:41,714 --> 01:31:43,462
You remember that?
1344
01:31:43,560 --> 01:31:46,144
Why, of course I remember!
1345
01:31:47,377 --> 01:31:53,160
I remember the... the house
and... the pole corral.
1346
01:31:53,247 --> 01:31:56,965
No, that was gonna be a fancy stable.
1347
01:31:57,063 --> 01:31:58,811
(Rich) Dan?
1348
01:31:58,909 --> 01:32:00,790
I've been checking with the men.
1349
01:32:00,879 --> 01:32:03,295
We haven't a chance
to make Tulsa before 6:00.
1350
01:32:03,395 --> 01:32:05,610
- We're sure gonna try.
- Sure, we'll try.
1351
01:32:05,703 --> 01:32:09,589
Gardner will be helping Witherspoon
close those gates on the minute.
1352
01:32:09,688 --> 01:32:11,938
- Charlie Witherspoon?
- That's right.
1353
01:32:12,078 --> 01:32:14,662
- Is he gonna close them gates?
- Yeah.
1354
01:32:14,764 --> 01:32:17,943
Over my dead body!
And it ain't dead yet.
1355
01:32:18,033 --> 01:32:21,296
Come on, sister.
We've got loads of work to do.
1356
01:32:21,389 --> 01:32:23,186
See you in Tulsa, Dan!
1357
01:32:23,277 --> 01:32:25,025
Come on. Let's get rolling.
1358
01:32:25,123 --> 01:32:28,090
Wait till they hitch the horses
to the wagons.
1359
01:32:28,182 --> 01:32:29,865
Oh!
1360
01:32:29,866 --> 01:32:34,633
(Bessie) Got a long way to go
and a short time to get there!
1361
01:32:47,462 --> 01:32:49,203
Mr Gardner!
1362
01:32:51,724 --> 01:32:53,680
Well, Miller? They turn back?
1363
01:32:53,769 --> 01:32:57,521
No, came right through the fire.
Smashed a few wagons, that's all.
1364
01:32:57,613 --> 01:33:00,151
Stupid cowboy.
Doesn't know when he's licked.
1365
01:33:00,246 --> 01:33:01,987
What do we do now?
1366
01:33:02,083 --> 01:33:04,454
Relax. Everything is being done.
1367
01:33:05,467 --> 01:33:07,459
I want those orders straightened out!
1368
01:33:07,557 --> 01:33:09,513
I guess that'll settle it.
1369
01:33:10,564 --> 01:33:13,483
- Hello, Charlie!
- Why, hello, Mr Gardner!
1370
01:33:13,573 --> 01:33:15,362
Come in, come in!
1371
01:33:15,452 --> 01:33:20,117
It looks like your luck is holding.
I guess you'll work the Indian lands.
1372
01:33:20,214 --> 01:33:23,380
Get your hat.
It's all over but the celebrating.
1373
01:33:23,473 --> 01:33:26,011
Oh, I can't leave
till closing time tonight.
1374
01:33:26,105 --> 01:33:29,142
My signature goes to Washington
on those contracts too.
1375
01:33:29,236 --> 01:33:31,192
A mere technicality. Get your hat!
1376
01:33:31,285 --> 01:33:34,240
I'd like to, but I've gotta stay till 6:00.
1377
01:33:34,334 --> 01:33:36,658
You can have a drink, can't you?
1378
01:33:36,757 --> 01:33:38,713
I don't mind if I do.
1379
01:33:38,805 --> 01:33:41,343
There's nothing against that
in the contracts.
1380
01:33:51,797 --> 01:33:54,418
(Man) Get your reins in your hands.
We're moving!
1381
01:33:54,511 --> 01:33:57,466
Hurry up! Grab a bite and let's get going!
1382
01:33:59,357 --> 01:34:01,146
You all set?
1383
01:34:01,238 --> 01:34:02,979
Yeah, let's go.
1384
01:34:04,078 --> 01:34:06,402
It's a long way to Tulsa, men.
1385
01:34:06,502 --> 01:34:08,208
Let 'em roll!
1386
01:34:24,591 --> 01:34:26,547
Come on, let's get going.
1387
01:34:26,636 --> 01:34:29,720
I'm sorry, Mr Gardner. Not till 6:00.
1388
01:34:30,898 --> 01:34:33,651
That's right, Charlie.
Stick to your principles.
1389
01:34:33,739 --> 01:34:35,777
You know, I have plans.
1390
01:34:35,871 --> 01:34:38,743
- They might include you.
- Yeah?
1391
01:34:49,530 --> 01:34:52,318
Things ought to be happening
pretty soon now!
1392
01:35:01,226 --> 01:35:03,717
This is like shooting fish in a barrel!
1393
01:35:27,879 --> 01:35:30,834
If you can't ride that, get to the rear!
1394
01:35:30,929 --> 01:35:32,635
Blame that fella up ahead!
1395
01:35:32,725 --> 01:35:36,512
- This one's going on awful fast.
- Shut up.
1396
01:35:43,753 --> 01:35:45,542
(Catherine) There's Tulsa!
1397
01:35:50,103 --> 01:35:51,560
And that pipeline I bought
1398
01:35:51,651 --> 01:35:54,404
empties right into your storage tanks,
doesn't it?
1399
01:35:55,494 --> 01:35:58,449
You mean you're gonna buy out
this whole refinery?
1400
01:35:58,542 --> 01:36:01,579
You're beginning to catch on.
And that's only a starter.
1401
01:36:01,677 --> 01:36:04,678
- (Charlie whistling)
- We can go far together, Charlie.
1402
01:36:04,766 --> 01:36:06,972
- (Clock chiming)
- (Charlie) Yeah!
1403
01:36:07,065 --> 01:36:11,231
That should clear your conscience.
Let's lock up and paint the town.
1404
01:36:15,170 --> 01:36:17,126
Gardner must be inside!
1405
01:36:17,216 --> 01:36:19,374
All right, kid, you keep him occupied
1406
01:36:19,472 --> 01:36:21,926
while I make Witherspoon
forget the time.
1407
01:36:22,019 --> 01:36:25,853
(Charlie) # Come along with me, Lucille
1408
01:36:25,948 --> 01:36:29,032
# In my merry Oldsmobile
1409
01:36:29,122 --> 01:36:33,074
# Down the road of life we'll fly... #
1410
01:36:33,176 --> 01:36:36,048
- (Bessie) Hello, Charlie!
- Bessie!
1411
01:36:36,140 --> 01:36:39,095
- Charlie! How are you?
- I'm awfully glad to see you.
1412
01:36:39,190 --> 01:36:41,561
Why, Jim Gardner -
imagine finding you here!
1413
01:36:41,697 --> 01:36:44,485
(Gardner) Quite a coincidence.
(Bessie) Hiya, Jim.
1414
01:36:44,578 --> 01:36:47,116
I don't like to interrupt
this little reunion.
1415
01:36:47,211 --> 01:36:49,332
- But it's after 6:00.
- That's right.
1416
01:36:49,425 --> 01:36:52,046
You ladies wait here while I close up.
1417
01:36:52,139 --> 01:36:54,808
I'll be right back
and we'll all celebrate!
1418
01:36:54,898 --> 01:36:57,471
Oh, no, you don't, Charlie!
1419
01:36:57,571 --> 01:36:59,895
You told me that 15 years ago!
1420
01:36:59,994 --> 01:37:02,567
This time I ain't taking no chances.
1421
01:37:02,669 --> 01:37:04,790
(Laughing)
1422
01:37:04,882 --> 01:37:07,088
(Bessie) I'm staying right with you!
1423
01:37:07,179 --> 01:37:09,171
Kitten, I'm glad you're here.
1424
01:37:09,268 --> 01:37:12,223
We... we've lots
to talk about, haven't we?
1425
01:37:12,317 --> 01:37:14,273
Certainly have.
1426
01:37:53,007 --> 01:37:55,676
- (Laughing)
- Now you can get busy!
1427
01:38:16,026 --> 01:38:19,476
Keep driving
unless you want a little of the same!
1428
01:38:32,069 --> 01:38:35,070
We're a mile from home.
Stay with her, Despirit!
1429
01:38:35,157 --> 01:38:39,074
I'll stay with 'em
till the wheels come off! Hiyah!
1430
01:38:44,850 --> 01:38:47,341
- You sure you don't want a drink?
- No, thanks.
1431
01:38:47,440 --> 01:38:49,396
Aren't you going to congratulate me?
1432
01:38:49,487 --> 01:38:53,022
Before the fight's over?
Isn't that bad luck?
1433
01:38:53,122 --> 01:38:56,741
The fight is over.
The cowboy was licked before he started.
1434
01:38:56,839 --> 01:38:59,627
We both know that.
I'm talking about us.
1435
01:38:59,723 --> 01:39:02,344
- Us?
- We've wasted a lot of time, Kitten.
1436
01:39:02,437 --> 01:39:04,393
Let's get back on the train.
1437
01:39:04,484 --> 01:39:08,436
We'll go straight to the end of the line
with no stopovers
1438
01:39:08,537 --> 01:39:11,621
except for a honeymoon
at Niagara Falls.
1439
01:39:11,712 --> 01:39:14,915
- What do you say?
- I got off that train a long ago, Jim.
1440
01:39:15,012 --> 01:39:18,297
I'm trying to catch a ride
on a cowboy's wagon.
1441
01:39:18,395 --> 01:39:20,136
And here he comes!
1442
01:39:26,501 --> 01:39:28,457
Charlie? What happened to your boss?
1443
01:39:28,548 --> 01:39:32,500
I believe the lady took him
for a buggy ride, Mr Gardner.
1444
01:39:37,530 --> 01:39:39,271
Dan!
1445
01:39:49,393 --> 01:39:51,182
Dan!
1446
01:39:54,155 --> 01:39:57,774
- Dan, I knew you could do it!
- With gallons to spare!
1447
01:39:57,875 --> 01:40:00,830
You made it.
You don't know when you're licked.
1448
01:40:00,924 --> 01:40:05,221
You can't bring oil in with those
every day, but I've got a pipeline...
1449
01:40:05,310 --> 01:40:09,975
I've got a proposition to make you
in my office, when I get one.
1450
01:40:10,072 --> 01:40:13,322
Why not in here?
Never let pleasure interfere with business.
1451
01:40:13,415 --> 01:40:15,204
Sure. Excuse us.
1452
01:40:16,214 --> 01:40:17,955
Where's Daniel?
1453
01:40:18,052 --> 01:40:20,008
He's in conference with Jim Gardner.
1454
01:40:20,097 --> 01:40:23,263
(Punching and scuffling)
1455
01:40:24,568 --> 01:40:26,441
What happened?
1456
01:40:26,532 --> 01:40:29,320
Gardner's sleeping
on that proposition I made him.
1457
01:40:29,414 --> 01:40:31,370
Oh, what'd you do that for?
1458
01:40:31,461 --> 01:40:36,173
Now we got money, I want to buy back
that thousand-dollar introduction.
1459
01:40:36,268 --> 01:40:38,889
Here you are, Rich.
You kept your word.
1460
01:40:38,982 --> 01:40:41,937
Well, come on!
We ain't on the wagons now!
1461
01:40:43,702 --> 01:40:47,654
Dan, you're going to be a real tycoon!
And you can build...
1462
01:40:47,752 --> 01:40:50,707
WE can build...
that house by the river.
1463
01:40:50,802 --> 01:40:54,087
And let's have your granny
come and live with us.
1464
01:40:54,188 --> 01:40:56,180
- Who?
- Your granny.
1465
01:40:56,276 --> 01:40:59,811
Oh, uh, there's just one catch to that.
1466
01:40:59,911 --> 01:41:02,995
- What?
- Well, I ain't never had a granny.
1467
01:41:03,087 --> 01:41:05,922
That is, leastwise, that I can remember.
1468
01:41:06,010 --> 01:41:09,713
You see, she was only uh... uh...
1469
01:41:09,812 --> 01:41:11,768
poetic licence.
1470
01:41:11,859 --> 01:41:13,600
You faker!
1471
01:41:13,696 --> 01:41:15,437
You fraud!
1472
01:41:16,500 --> 01:41:18,241
You darling!
1473
01:41:18,266 --> 01:41:19,266
113906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.