Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,458 --> 00:01:12,164
Mom, open the door.
2
00:01:20,083 --> 00:01:22,620
Mom, I'm here! Open the door!
3
00:01:24,458 --> 00:01:27,370
Mom! It's not funny. I'm here!
4
00:01:29,667 --> 00:01:31,123
Mom!
5
00:02:28,542 --> 00:02:29,748
Hey. You're here.
6
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Yes.
7
00:02:31,042 --> 00:02:32,602
Were these the only scallions they had?
8
00:02:33,000 --> 00:02:34,365
They don't look so fresh.
9
00:02:36,167 --> 00:02:38,374
Wasn't the female owner there?
Only the male owner?
10
00:03:33,917 --> 00:03:35,032
Class a to the right.
11
00:03:35,833 --> 00:03:36,868
Class b to the left.
12
00:03:38,083 --> 00:03:39,289
Hurry up!
13
00:03:44,167 --> 00:03:45,407
Hey! Aren't you class b?
14
00:03:46,375 --> 00:03:47,490
Class b to the left!
15
00:03:48,083 --> 00:03:50,540
You idiots can't even tell
right from left.
16
00:03:52,250 --> 00:03:53,615
Ready? Let's go!
17
00:03:56,208 --> 00:03:59,655
Sam has just written
a letter to Paul.
18
00:03:59,667 --> 00:04:02,329
Here are Sam's letter
and envelope.
19
00:04:02,583 --> 00:04:03,583
Good.
20
00:04:05,042 --> 00:04:07,249
Kim eun-hee, read the next paragraph.
21
00:04:07,417 --> 00:04:08,417
Read loudly.
22
00:04:11,833 --> 00:04:12,868
I said read.
23
00:04:19,583 --> 00:04:20,698
Thank you
24
00:04:21,125 --> 00:04:22,615
for the...
25
00:04:23,542 --> 00:04:25,908
Nice postcard
26
00:04:27,042 --> 00:04:29,033
of... of the
27
00:04:29,667 --> 00:04:31,999
Canadian flag.
28
00:04:32,417 --> 00:04:37,741
Angel, I love you
29
00:04:48,333 --> 00:04:50,574
Don't you think it's harder
to memorize english that way?
30
00:04:50,667 --> 00:04:52,703
I know. He thinks he's so funny.
31
00:04:55,708 --> 00:04:57,164
Look. She's sleeping again.
32
00:04:58,167 --> 00:05:00,453
Dumb girls like that
won't make it to college
33
00:05:00,542 --> 00:05:02,248
and they'll become our housemaids.
34
00:05:03,083 --> 00:05:04,664
Hey, she can hear you.
35
00:05:05,833 --> 00:05:07,118
Let's go and get some snacks.
36
00:05:07,292 --> 00:05:08,657
Let's go.
37
00:05:45,125 --> 00:05:46,535
- Eun-hee.
- Yeah?
38
00:05:47,042 --> 00:05:48,373
You have Doe-like eyes.
39
00:05:49,917 --> 00:05:51,202
That's so cheesy.
40
00:05:51,958 --> 00:05:53,198
It's not cheesy.
41
00:05:53,875 --> 00:05:54,875
Stop it.
42
00:06:21,125 --> 00:06:22,285
Eun-hee.
43
00:06:24,125 --> 00:06:25,125
Have you seen su-hee?
44
00:06:26,083 --> 00:06:27,083
I'm not sure.
45
00:06:27,500 --> 00:06:30,037
I got a call from her tutor.
She didn't show up again.
46
00:06:33,000 --> 00:06:35,240
You, hurry and get ready to go to
your Chinese class now.
47
00:06:39,167 --> 00:06:40,828
- Bye.
- Bye.
48
00:06:47,333 --> 00:06:48,539
Dad's gone.
49
00:07:13,625 --> 00:07:17,538
Nature disasters
cannot be predicted but...
50
00:07:24,292 --> 00:07:29,036
That idiot's only pair of trousers
are those levis
51
00:07:31,250 --> 00:07:35,368
what a loser
52
00:07:48,333 --> 00:07:50,434
You live in a neighborhood
with the best schools in Seoul
53
00:07:50,458 --> 00:07:51,743
but have to travel all the way
54
00:07:51,833 --> 00:07:54,633
across the river to go to school
because you couldn't pass a damn test!
55
00:07:58,333 --> 00:08:00,039
Such an embarrassment.
56
00:08:00,583 --> 00:08:02,665
Go drop dead, you stupid shit!
57
00:08:03,792 --> 00:08:05,999
Where were you today? Huh?
58
00:08:06,750 --> 00:08:08,832
Where did you go after skipping class?
59
00:08:09,375 --> 00:08:10,375
Tell me!
60
00:08:11,292 --> 00:08:12,292
You're not going to talk?
61
00:08:13,333 --> 00:08:14,333
I said...
62
00:08:15,958 --> 00:08:16,958
What the hell?
63
00:08:17,500 --> 00:08:19,180
What kind of a bastard
visits at this hour?
64
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Who is it?
65
00:08:28,542 --> 00:08:29,577
Suk-ja,
66
00:08:30,833 --> 00:08:34,371
you're my favorite younger sister.
67
00:08:37,625 --> 00:08:38,990
It's my fault
68
00:08:39,667 --> 00:08:40,747
that you couldn't
69
00:08:43,167 --> 00:08:46,455
continue your studies
because of my high school tuition.
70
00:08:47,958 --> 00:08:50,950
You were so smart.
71
00:08:52,458 --> 00:08:54,870
If you had finished school,
you would have become something.
72
00:08:58,083 --> 00:08:59,083
I just
73
00:09:01,042 --> 00:09:05,035
stopped by since it's your birthday soon.
74
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
Suk-ja.
75
00:09:39,042 --> 00:09:40,042
I'll be going now.
76
00:09:41,500 --> 00:09:43,661
But you just arrived...
77
00:09:44,458 --> 00:09:46,574
You're not mad, are you?
78
00:09:46,833 --> 00:09:48,494
Mad? Of course not...
79
00:09:52,875 --> 00:09:55,617
Have some apples before you go.
80
00:09:58,208 --> 00:09:59,243
Suk-ja,
81
00:10:00,625 --> 00:10:01,785
I'm leaving.
82
00:10:05,042 --> 00:10:06,042
Hey.
83
00:10:06,875 --> 00:10:09,617
Kids, your uncle is leaving. Come out!
84
00:10:10,500 --> 00:10:12,491
You really need to stop drinking. Okay?
85
00:10:17,958 --> 00:10:19,914
How do I open this?
86
00:10:31,250 --> 00:10:32,535
How old are you now?
87
00:10:33,250 --> 00:10:34,660
I'm in 8th grade.
88
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
I see.
89
00:10:38,583 --> 00:10:39,583
I'll get going.
90
00:10:40,083 --> 00:10:41,539
- Goodbye.
- Goodbye.
91
00:10:45,958 --> 00:10:48,040
Your brother is now officially crazy.
92
00:10:48,875 --> 00:10:50,081
Coming here at this hour.
93
00:11:56,708 --> 00:11:59,245
Su-hee, you have to take all the air out.
94
00:11:59,333 --> 00:12:01,369
Take all the air out. Okay?
95
00:12:01,917 --> 00:12:04,329
- Tie it tightly.
- Okay.
96
00:12:04,583 --> 00:12:05,698
Do it right.
97
00:12:07,083 --> 00:12:08,539
- It's 3,000 won.
- Okay.
98
00:12:08,625 --> 00:12:11,162
Oh, it's been a while!
99
00:12:12,917 --> 00:12:15,499
- Yes, it's 3,000 won.
- The bucket is full.
100
00:12:15,583 --> 00:12:16,868
- We have to hurry.
- Hurry up.
101
00:12:17,458 --> 00:12:18,664
It's 10,000 won.
102
00:12:18,917 --> 00:12:20,782
- Your whole family is here today.
- Yes
103
00:12:20,958 --> 00:12:23,825
there was an order from a big company.
104
00:12:23,917 --> 00:12:26,909
Thank you, have a good day!
105
00:13:09,833 --> 00:13:11,289
This is my home
106
00:13:11,417 --> 00:13:12,953
against redevelopment
107
00:13:13,917 --> 00:13:15,407
even if we die, we will never leave
108
00:13:15,500 --> 00:13:16,956
protect our right to live
109
00:13:17,042 --> 00:13:19,203
we will fight to earn it
110
00:13:22,458 --> 00:13:23,458
we do not
111
00:13:24,458 --> 00:13:26,073
live on every day,
112
00:13:26,917 --> 00:13:28,282
but rather, we die every day.
113
00:13:29,917 --> 00:13:30,917
In other words,
114
00:13:31,667 --> 00:13:34,955
today is the first day until your death.
115
00:13:37,292 --> 00:13:38,782
You are now 8th graders.
116
00:13:39,250 --> 00:13:42,210
The second semester begins in two days.
Soon, you will be in the 9th grade.
117
00:13:43,208 --> 00:13:46,575
How you make use of today
118
00:13:47,042 --> 00:13:50,239
determines the rest of your future.
Get it?
119
00:13:52,208 --> 00:13:55,200
Today, for the sake of you guys,
I'm initiating a project
120
00:13:56,375 --> 00:13:58,957
to identify all the delinquents.
121
00:14:00,333 --> 00:14:03,496
On the sheet of paper that I'm passing out
right now, I want you to write down
122
00:14:03,958 --> 00:14:05,958
two names of those you believe
are the delinquents.
123
00:14:09,083 --> 00:14:10,539
Those who smoke,
124
00:14:11,833 --> 00:14:13,664
those who date instead of studying,
125
00:14:15,125 --> 00:14:17,332
those that go to the karaoke,
they are all delinquents.
126
00:14:18,042 --> 00:14:19,042
Understood?
127
00:14:20,417 --> 00:14:21,782
Repeat after me.
128
00:14:22,625 --> 00:14:26,538
Instead of karaoke,
I will go to Seoul national university!
129
00:14:28,292 --> 00:14:30,499
After me, make a fist.
130
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
In loud voices.
131
00:14:32,417 --> 00:14:34,097
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke.
132
00:14:34,167 --> 00:14:35,657
- I will go!
- I will go.
133
00:14:35,750 --> 00:14:38,101
- To Seoul national university!
- To Seoul national university.
134
00:14:38,125 --> 00:14:40,958
- Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
135
00:14:41,042 --> 00:14:42,407
- I will go!
- I will go!
136
00:14:42,500 --> 00:14:44,726
- To Seoul national university!
- To Seoul national university!
137
00:14:44,750 --> 00:14:47,036
- Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
138
00:14:47,125 --> 00:14:48,661
- I will go!
- I will go!
139
00:14:48,750 --> 00:14:51,059
- To Seoul national university!
- To Seoul national university!
140
00:14:51,083 --> 00:14:52,823
Louder, louder!
141
00:14:53,375 --> 00:14:55,055
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
142
00:14:55,125 --> 00:14:56,615
- I will go!
- I will go!
143
00:14:56,708 --> 00:14:58,893
- To Seoul national university!
- To Seoul national university!
144
00:14:58,917 --> 00:15:00,393
- Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!
145
00:15:00,417 --> 00:15:01,532
- I will go!
- I will go!
146
00:15:01,625 --> 00:15:04,105
- To Seoul national university!
- To Seoul national university!
147
00:15:07,000 --> 00:15:10,572
Man. Your new homeroom teacher
sounds weird.
148
00:15:11,083 --> 00:15:13,165
Don't get me started. It's not just him.
149
00:15:13,250 --> 00:15:14,740
They're all fucked up!
150
00:15:47,250 --> 00:15:50,538
One, two. One, two.
151
00:15:50,625 --> 00:15:52,365
One, two.
152
00:16:06,875 --> 00:16:08,490
I was practicing my tennis swings.
153
00:16:11,875 --> 00:16:12,875
I'll be back.
154
00:16:15,333 --> 00:16:16,994
Bye, dad.
155
00:16:28,792 --> 00:16:30,532
What was your dad wearing when he left?
156
00:16:55,042 --> 00:16:57,124
Have some yogurt and gamjajeon.
157
00:16:57,917 --> 00:17:00,637
And make dinner for your brother
when he comes back from cram school.
158
00:17:03,333 --> 00:17:05,369
And stop snooping around my room.
159
00:17:07,542 --> 00:17:08,873
Bio air.
160
00:17:09,917 --> 00:17:11,953
Fast cooling effect.
161
00:17:13,542 --> 00:17:15,703
Since it's so fast, the heat disappears!
162
00:17:15,792 --> 00:17:17,828
Goldstar, bio air.
163
00:17:17,917 --> 00:17:19,032
It's from goldstar.
164
00:17:19,333 --> 00:17:21,540
Dragon super...
165
00:17:23,375 --> 00:17:25,206
Borned to...
166
00:17:51,458 --> 00:17:52,823
Did you drink?
167
00:17:53,375 --> 00:17:54,375
Yes.
168
00:17:58,292 --> 00:17:59,372
Can you smell it?
169
00:18:07,542 --> 00:18:09,453
I might get in trouble.
170
00:18:17,708 --> 00:18:18,823
You know,
171
00:18:21,500 --> 00:18:24,116
I'm not good at anything.
172
00:18:57,417 --> 00:18:58,577
Why are you keep touching it?
173
00:19:00,542 --> 00:19:02,248
Do you feel something here?
174
00:19:20,500 --> 00:19:22,036
Isn't it supposed to be like that?
175
00:19:22,958 --> 00:19:24,368
I'm not sure.
176
00:19:27,500 --> 00:19:29,240
- Kim ji-wan.
- What?
177
00:19:30,167 --> 00:19:31,167
Come with me.
178
00:19:35,000 --> 00:19:36,240
Let's kiss.
179
00:19:41,167 --> 00:19:42,703
I've never done that before.
180
00:19:45,583 --> 00:19:47,073
Let's just try it.
181
00:19:57,625 --> 00:19:59,365
Let's try it with tongues.
182
00:20:20,458 --> 00:20:21,914
Why are you spitting?
183
00:20:22,000 --> 00:20:23,991
You did it first.
184
00:21:31,083 --> 00:21:32,083
Hey.
185
00:21:36,083 --> 00:21:37,083
Hey!
186
00:21:39,333 --> 00:21:40,333
Hey!
187
00:21:50,375 --> 00:21:51,375
What?
188
00:21:52,667 --> 00:21:54,157
Who's that bastard?
189
00:21:55,250 --> 00:21:56,330
What?
190
00:21:56,708 --> 00:21:57,708
I saw everything.
191
00:21:58,917 --> 00:22:00,782
You better not embarrass our parents.
192
00:22:05,333 --> 00:22:06,333
Hey.
193
00:22:08,458 --> 00:22:09,458
Hey!
194
00:22:11,708 --> 00:22:12,708
What?
195
00:22:13,292 --> 00:22:14,292
Shut the door.
196
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Shut it.
197
00:22:19,500 --> 00:22:20,740
Fucking asshole.
198
00:22:52,458 --> 00:22:56,952
Do you know the woman who lives
on the seventh floor of building three?
199
00:22:57,750 --> 00:22:59,190
That bitch came into the store today
200
00:22:59,250 --> 00:23:01,330
saying there's something wrong
with our chili powder.
201
00:23:01,375 --> 00:23:03,331
She said there are impurities in them.
202
00:23:03,667 --> 00:23:07,285
She asked for a better one.
203
00:23:08,000 --> 00:23:11,447
Last time, she complained
about the sesame oil.
204
00:23:12,042 --> 00:23:16,081
Today, this bitch threw the money at me.
205
00:23:16,625 --> 00:23:20,288
I couldn't hold it in any longer.
206
00:23:20,958 --> 00:23:24,780
So I told her, these are the best
in the country.
207
00:23:25,042 --> 00:23:27,579
And that she doesn't know shit.
208
00:23:27,667 --> 00:23:32,161
I told her that she should shut her stupid
mouth and never come back to my store.
209
00:23:32,875 --> 00:23:35,366
Then, she was so startled
210
00:23:35,458 --> 00:23:38,040
and left the store speechless.
211
00:23:39,792 --> 00:23:42,374
She couldn't say anything back to me.
212
00:23:44,417 --> 00:23:45,497
Gosh...
213
00:23:45,708 --> 00:23:47,994
Where are her manners?
Does she even know who I am?
214
00:23:48,750 --> 00:23:49,870
You kids always wake up late
215
00:23:49,958 --> 00:23:53,075
when your father
is working hard every day like this.
216
00:23:54,500 --> 00:23:55,990
When I was your age,
217
00:23:56,083 --> 00:23:58,790
I woke up at 4 A.M.
to get ready for school.
218
00:23:59,792 --> 00:24:01,748
Have these bean sprouts gone bad?
219
00:24:09,458 --> 00:24:10,458
Let's eat.
220
00:24:14,167 --> 00:24:17,455
Dae-hoon, the student council election
didn't happen yet?
221
00:24:17,750 --> 00:24:18,750
No.
222
00:24:19,042 --> 00:24:20,042
It's this week.
223
00:24:21,792 --> 00:24:23,032
Be nice to your friends.
224
00:24:23,917 --> 00:24:24,747
Okay.
225
00:24:24,833 --> 00:24:26,915
Buy them some burgers if you have to.
226
00:24:27,708 --> 00:24:29,289
I'll give you the money. Okay?
227
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Okay.
228
00:24:33,250 --> 00:24:37,163
Let's see if you can become
the class president two years in a row.
229
00:24:37,958 --> 00:24:40,574
Everyone, make sure you pray for him.
Okay?
230
00:24:47,458 --> 00:24:49,619
Dad, dae-hoon hit me.
231
00:24:52,458 --> 00:24:53,743
Seriously...
232
00:24:54,792 --> 00:24:56,248
You kids need to stop fighting.
233
00:25:14,458 --> 00:25:20,408
Cheongha Chinese academy
234
00:26:30,625 --> 00:26:37,121
Kim young-ji
235
00:26:39,125 --> 00:26:41,832
I'm Kim young-ji,
your new teacher starting today
236
00:26:50,917 --> 00:26:54,614
What's up with the mask?
237
00:26:58,833 --> 00:27:04,248
I'll tell you later
238
00:27:06,792 --> 00:27:11,912
she smokes.
239
00:27:15,750 --> 00:27:17,035
Where did birdie go?
240
00:27:17,708 --> 00:27:18,708
Birdie?
241
00:27:18,750 --> 00:27:20,706
She means the guy teacher
from Korea university.
242
00:27:21,583 --> 00:27:22,663
I heard he was fired.
243
00:27:27,833 --> 00:27:29,539
Aren't you going to introduce yourself?
244
00:27:36,708 --> 00:27:38,039
How about we take turns?
245
00:27:40,542 --> 00:27:41,748
I'll go first.
246
00:27:42,625 --> 00:27:45,332
I'm Kim young-iji.
247
00:27:46,458 --> 00:27:47,868
I live in sung-nam,
248
00:27:50,125 --> 00:27:51,885
and I've been taking
a break from university.
249
00:27:52,292 --> 00:27:54,203
My leave has been pretty long.
250
00:27:54,875 --> 00:27:56,035
So, I'm a little older.
251
00:27:59,958 --> 00:28:01,994
I'm jeon ji-suk,
252
00:28:02,375 --> 00:28:04,240
and I'm in 8th grade
at jinseon middle school.
253
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
That's it?
254
00:28:08,625 --> 00:28:09,705
Do I have to say more?
255
00:28:10,208 --> 00:28:11,573
What are some things you like?
256
00:28:14,625 --> 00:28:16,490
Calvin klein?
257
00:28:16,958 --> 00:28:19,870
Oh, the brand.
Why do you like Calvin klein?
258
00:28:20,250 --> 00:28:23,367
Every time I Ace a test,
my mom buys me their clothes.
259
00:28:33,542 --> 00:28:35,749
I'm Kim eun-hee.
260
00:28:36,583 --> 00:28:38,119
I go to daecheong middle school.
261
00:28:39,125 --> 00:28:40,990
Do you like Calvin klein too?
262
00:28:42,667 --> 00:28:43,667
No.
263
00:28:47,667 --> 00:28:48,827
I like...
264
00:28:49,083 --> 00:28:50,493
She likes Kim ji-wan.
265
00:28:52,042 --> 00:28:53,202
Shut up.
266
00:29:02,208 --> 00:29:04,415
I like drawing comics.
267
00:29:07,500 --> 00:29:08,910
I like comics too.
268
00:29:19,208 --> 00:29:21,574
- Bye.
- See you.
269
00:29:28,083 --> 00:29:29,448
Bye.
270
00:29:31,417 --> 00:29:32,702
It's eun-hee, right?
271
00:29:33,417 --> 00:29:34,417
Bye.
272
00:29:50,958 --> 00:29:52,878
He hit you?
Even though it's your birthday today?
273
00:29:55,708 --> 00:29:57,573
How does your brother usually hit you?
274
00:29:59,833 --> 00:30:01,198
It's fucking diverse.
275
00:30:01,833 --> 00:30:04,673
These days, with his bamboo sword.
The bastard's learning haidong kendo.
276
00:30:08,708 --> 00:30:11,040
Hey, that's actually better.
277
00:30:12,125 --> 00:30:13,456
The golf club hurts like hell.
278
00:30:16,625 --> 00:30:18,145
Did he hit you with a golf club today?
279
00:30:18,792 --> 00:30:20,552
He told me to get down
on my hands and knees.
280
00:30:20,833 --> 00:30:23,245
When I resisted, he hit me in the face.
281
00:30:33,208 --> 00:30:34,698
Sometimes I wonder,
282
00:30:36,708 --> 00:30:38,073
what if I killed myself?
283
00:30:40,542 --> 00:30:43,033
And then left a note saying
I did it because of my brother.
284
00:30:45,458 --> 00:30:48,905
But if I die, I won't get
to see him be all guilty and sad.
285
00:30:51,250 --> 00:30:54,037
So maybe, I could be a ghost
for a day after I die,
286
00:30:55,667 --> 00:30:57,953
so I can watch him cry,
and see my dad yell at him.
287
00:30:58,250 --> 00:31:01,162
And I'll watch everything
from the ceiling, you know?
288
00:31:03,958 --> 00:31:05,323
Mom and dad will be all crying...
289
00:31:06,125 --> 00:31:08,116
Just thinking about it
makes me feel relieved.
290
00:31:15,833 --> 00:31:16,833
Do you think
291
00:31:19,042 --> 00:31:20,748
they'd actually feel sorry for us at all?
292
00:31:38,167 --> 00:31:43,366
We are six hours away from the start of
the 1994 FIFA world cup opening ceremony.
293
00:31:43,458 --> 00:31:48,157
There's a lot of attention and excitement
as Korea faces Spain tomorrow
294
00:31:48,250 --> 00:31:51,492
in the first match of the
tournament at 8:30 P.M.
295
00:31:51,583 --> 00:31:53,039
Our prediction...
296
00:31:53,125 --> 00:31:53,989
Mom,
297
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
the eleven...
298
00:31:55,125 --> 00:31:57,207
I can feel something under my ear.
299
00:32:14,167 --> 00:32:15,202
It's a lump!
300
00:32:16,250 --> 00:32:17,740
Why are you telling me this now?
301
00:32:19,667 --> 00:32:20,782
I just found it.
302
00:32:23,083 --> 00:32:24,823
You should go to a hospital I know.
303
00:32:25,667 --> 00:32:26,782
It's at haengdang-dong.
304
00:32:27,708 --> 00:32:29,289
Why do I have to go so far?
305
00:32:29,750 --> 00:32:31,706
It's the hospital your uncle goes to.
306
00:32:37,375 --> 00:32:39,866
It's a good place.
You should go right away, tomorrow.
307
00:32:42,167 --> 00:32:44,579
Eun-hee, put some
pain relief patches on me.
308
00:32:54,125 --> 00:32:56,912
Here and here.
309
00:33:02,542 --> 00:33:06,490
Your homeroom teacher
came to the store today.
310
00:33:09,000 --> 00:33:11,537
He said you were fingered
as the delinquent.
311
00:33:14,333 --> 00:33:16,574
He just sat there for a while
and then finally left.
312
00:33:17,000 --> 00:33:19,036
I was so distracted I couldn't work.
313
00:33:20,542 --> 00:33:22,662
That asshole. He's doing that
to extort money from us.
314
00:33:22,833 --> 00:33:24,448
He's completely insane.
315
00:33:24,833 --> 00:33:27,165
Don't talk about your teacher like that.
316
00:33:28,208 --> 00:33:31,405
Just apologize and be a good student.
317
00:33:35,708 --> 00:33:37,164
Massage right there.
318
00:33:44,875 --> 00:33:45,875
Eun-hee.
319
00:33:47,292 --> 00:33:49,374
You can't be a delinquent.
320
00:33:51,125 --> 00:33:52,615
You have to study hard
321
00:33:53,583 --> 00:33:54,993
and become a college student.
322
00:33:56,875 --> 00:33:57,875
That is...
323
00:33:59,083 --> 00:34:00,744
The only way you'll gain respect,
324
00:34:01,792 --> 00:34:03,908
and read the english signs in the streets,
325
00:34:07,292 --> 00:34:08,292
and carry books
326
00:34:10,375 --> 00:34:13,492
in front of your chest
around the school campus,
327
00:34:15,875 --> 00:34:16,910
right?
328
00:34:32,083 --> 00:34:33,323
Kim eun-hee.
329
00:34:52,583 --> 00:34:53,698
Okay.
330
00:34:54,583 --> 00:34:55,868
I can't really tell right now.
331
00:34:57,708 --> 00:34:59,118
Let's do a biopsy.
332
00:35:00,042 --> 00:35:01,327
"A biopsy"?
333
00:35:01,458 --> 00:35:04,825
Yes, it won't hurt or leave a scar.
334
00:35:05,458 --> 00:35:07,198
Come back next week with your mom.
335
00:35:09,417 --> 00:35:11,453
I doubt she can come.
336
00:35:14,333 --> 00:35:18,497
Kim eun-hee Kim ji-wan
337
00:35:30,125 --> 00:35:32,582
Put on the black outfit in your drawer.
338
00:35:33,667 --> 00:35:35,123
Where did your sister go?
339
00:35:36,458 --> 00:35:37,789
Page her right now.
340
00:36:37,250 --> 00:36:40,697
Ji-wan, why aren't you answering
my pages today?
341
00:36:42,375 --> 00:36:45,162
I'm at a funeral right now.
342
00:36:46,583 --> 00:36:51,327
Our uncle came by our house
a few days ago, but he passed away today.
343
00:36:58,958 --> 00:37:00,494
Can you please call me back?
344
00:37:19,292 --> 00:37:20,407
Hye-ji!
345
00:37:22,042 --> 00:37:24,033
I'm hungry.
346
00:37:25,500 --> 00:37:26,364
Let's go.
347
00:37:26,458 --> 00:37:28,073
I'll buy you tteokbokki.
348
00:37:29,750 --> 00:37:31,706
Kim eun-hee
349
00:37:32,750 --> 00:37:34,081
hurry!
350
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Come on!
351
00:39:17,750 --> 00:39:18,830
Hi.
352
00:39:35,750 --> 00:39:37,286
Hey, turn!
353
00:39:50,542 --> 00:39:53,659
I've seen you around at school.
The yellow benetton backpack.
354
00:39:53,750 --> 00:39:54,785
Yes, that's me.
355
00:39:54,875 --> 00:39:57,241
She wanted to be your friend.
356
00:39:58,375 --> 00:39:59,535
What's your name?
357
00:40:00,125 --> 00:40:01,125
Bae yu-ri.
358
00:40:02,583 --> 00:40:03,789
That's a pretty name.
359
00:40:04,500 --> 00:40:06,240
What, you two dating or something?
360
00:40:07,458 --> 00:40:09,540
What if we become x sisters?
361
00:40:13,208 --> 00:40:15,324
Sure, give me your number.
362
00:40:17,792 --> 00:40:18,872
What class are you in?
363
00:40:19,042 --> 00:40:21,499
I'm in class two and she is in class one.
364
00:40:23,417 --> 00:40:24,497
I have two pens.
365
00:40:24,750 --> 00:40:25,750
Here...
366
00:40:48,833 --> 00:40:51,825
Doctor's office
367
00:40:59,375 --> 00:41:00,831
What took you so long to come back?
368
00:41:02,917 --> 00:41:06,080
I need written consent
from a guardian for this procedure.
369
00:41:06,833 --> 00:41:08,448
My mom agreed.
370
00:41:09,083 --> 00:41:10,823
Even so, I still need a written consent.
371
00:41:12,500 --> 00:41:13,580
A written consent?
372
00:41:14,083 --> 00:41:17,120
Yes. I will give you something
373
00:41:17,208 --> 00:41:20,951
for your mother to sign
agreeing that I can do the procedure.
374
00:41:21,042 --> 00:41:24,455
So get her signature,
and I'll see you again next week. Okay?
375
00:41:26,000 --> 00:41:28,582
Is it really serious?
376
00:41:28,750 --> 00:41:29,830
No.
377
00:41:30,792 --> 00:41:33,989
It's a simple procedure,
but I still need the written consent.
378
00:41:34,875 --> 00:41:36,075
Don't worry about it too much.
379
00:41:39,292 --> 00:41:41,999
Then, can't you just call
my mom right now?
380
00:41:55,917 --> 00:41:57,782
Okay, it's going to sting a bit.
381
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Don't be startled.
382
00:42:04,042 --> 00:42:05,748
If you move, it'll hurt more.
383
00:42:11,958 --> 00:42:15,951
New Seoul clinic
384
00:43:03,917 --> 00:43:05,123
Flush.
385
00:43:05,583 --> 00:43:06,618
Flush twice.
386
00:43:27,583 --> 00:43:29,494
Can you turn off the lamp?
387
00:43:33,250 --> 00:43:34,911
What's that under your ear?
388
00:43:37,625 --> 00:43:38,625
I'm sleepy.
389
00:43:53,167 --> 00:43:54,167
This is uncomfortable.
390
00:43:55,417 --> 00:43:56,417
It's okay.
391
00:43:59,667 --> 00:44:00,667
Are you sleepy?
392
00:44:00,917 --> 00:44:02,828
No. You?
393
00:44:03,583 --> 00:44:04,583
A little.
394
00:44:06,000 --> 00:44:07,240
Should we go to sleep now?
395
00:44:23,417 --> 00:44:24,953
Shall we try reading them out loud?
396
00:44:27,000 --> 00:44:28,206
"Gyo-woo-pyun.”
397
00:44:28,708 --> 00:44:30,369
That's the name of the chapter!
398
00:44:30,458 --> 00:44:31,493
It could be.
399
00:44:31,583 --> 00:44:33,119
Yes, "gyo-woo-pyun" is correct.
400
00:44:33,792 --> 00:44:36,124
It's the chapter
we're going to study today.
401
00:44:37,583 --> 00:44:38,868
What does "gyo-woo" mean?
402
00:44:39,708 --> 00:44:40,708
Friendship.
403
00:44:41,208 --> 00:44:42,072
That's right.
404
00:44:42,167 --> 00:44:44,032
Shall we see what the main text means?
405
00:44:44,792 --> 00:44:45,792
Eun-hee?
406
00:44:46,708 --> 00:44:49,415
"Sang," blah blah,
407
00:44:50,292 --> 00:44:53,159
"chun-ha," "ji-shim," blah blah and "in."
408
00:44:53,667 --> 00:44:57,910
Good, let me first explain
what the "blah" letter is.
409
00:44:58,000 --> 00:45:02,619
The first letter you got right is "sang."
You did well.
410
00:45:02,708 --> 00:45:09,614
Next is "shick," meaning "to know"
and "man," meaning "full."
411
00:45:09,708 --> 00:45:15,829
"Chun-ha-ji-sim-neung."
412
00:45:16,375 --> 00:45:19,082
"Neung" here is the same "neung"
you use in the word, "possible."
413
00:45:19,667 --> 00:45:23,990
Then "gi" and "in." So then
if you read it from the start,
414
00:45:24,083 --> 00:45:26,540
it's "sang-shick-man-chun-ha
ji-shim-neung-gi-in."
415
00:45:26,625 --> 00:45:27,956
What do you think it means?
416
00:45:35,375 --> 00:45:38,333
Eun-hee, how many people do you know?
417
00:45:38,917 --> 00:45:40,077
People I know?
418
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
Yes.
419
00:45:42,333 --> 00:45:43,948
Faces that you know.
420
00:45:45,917 --> 00:45:47,327
I don't know. Maybe 507?
421
00:45:47,417 --> 00:45:49,874
Hey, you know much more than that.
422
00:45:50,250 --> 00:45:52,741
If you count everyone
from first to seventh grade,
423
00:45:53,417 --> 00:45:54,702
I bet it's more than 400.
424
00:45:55,167 --> 00:45:56,577
Then, about 4007?
425
00:46:00,208 --> 00:46:03,575
Then, how many of those people
do you understand?
426
00:46:22,250 --> 00:46:26,539
Full of people whose faces we know
427
00:46:26,625 --> 00:46:30,994
but how many of those
do we really understand?
428
00:46:37,833 --> 00:46:40,449
"Sang-shick-man-chun-ha
ji-shim-neung-gi-in."
429
00:46:41,000 --> 00:46:43,082
Among all the people you know,
430
00:46:43,750 --> 00:46:46,492
how many do you understand?
431
00:46:58,833 --> 00:47:00,164
Like this.
432
00:47:01,083 --> 00:47:03,825
Can't you be a bit more forward?
433
00:47:04,792 --> 00:47:06,032
Hey, here she comes.
434
00:47:15,250 --> 00:47:16,365
Hurry. Give it to her.
435
00:47:18,708 --> 00:47:21,450
I bought it on the way
because it reminded me of you.
436
00:47:26,708 --> 00:47:28,619
- I'll leave you to it.
- You're leaving?
437
00:47:33,833 --> 00:47:35,698
Did you get my voicemails?
438
00:47:38,083 --> 00:47:39,083
Yes.
439
00:47:39,417 --> 00:47:41,703
You didn't reply, so I came to see you.
440
00:47:49,375 --> 00:47:52,162
Yu-ri, my parents are at home.
I have to go home.
441
00:47:52,667 --> 00:47:56,330
Oh, really? I better go then. Bye.
442
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Yu-ri.
443
00:48:02,500 --> 00:48:04,456
Do you want to hang out this week?
444
00:48:08,167 --> 00:48:09,247
Yes.
445
00:48:12,250 --> 00:48:14,707
Kim eun-hee
446
00:48:25,708 --> 00:48:27,039
I can't live like this!
447
00:48:27,292 --> 00:48:29,408
Where were you? Huh?
448
00:48:29,500 --> 00:48:31,286
- I said where did you go?
- Stop!
449
00:48:31,375 --> 00:48:33,206
Are you going to do this to her all night?
450
00:48:34,792 --> 00:48:38,114
You know it's your fault
that our kids are all messed up.
451
00:48:38,500 --> 00:48:42,243
Why do you think su-hee's never home
every night?
452
00:48:42,792 --> 00:48:44,908
It's because you don't
pay enough attention!
453
00:48:45,000 --> 00:48:46,726
What makes you think
you have something to say?
454
00:48:46,750 --> 00:48:48,143
- What?
- Just because I turn a blind eye
455
00:48:48,167 --> 00:48:51,034
in front of the kids,
you really think I don't know?
456
00:48:51,708 --> 00:48:54,620
What do you do all day
when you abandon the store and go out?
457
00:48:54,625 --> 00:48:56,365
You should be ashamed of yourself!
458
00:48:57,000 --> 00:48:58,410
Why should I feel ashamed?
459
00:48:59,375 --> 00:49:00,660
Don't you fucking push me!
460
00:49:01,375 --> 00:49:03,331
Why you...
461
00:49:04,500 --> 00:49:07,617
My goodness!
462
00:49:17,958 --> 00:49:18,993
Watch your feet!
463
00:49:20,458 --> 00:49:21,664
Go to your room!
464
00:49:33,625 --> 00:49:34,625
Let's go to the er.
465
00:49:51,583 --> 00:49:54,700
Why is our family so messed up?
466
00:50:01,667 --> 00:50:03,578
We should all live separately.
467
00:50:08,333 --> 00:50:10,119
Okay! Ms. Lee sang-eun.
468
00:50:10,208 --> 00:50:12,699
- What is it?
- It's the lid.
469
00:50:13,917 --> 00:50:17,409
- Are we done?
- No, don't tell him. Mr. Kim gun-mo is...
470
00:50:17,500 --> 00:50:20,287
- Right? He...
- Yes. Probably...
471
00:50:20,542 --> 00:50:22,078
Correct!
472
00:50:22,625 --> 00:50:27,415
- You what differences did you find?
- So what I mean is...
473
00:50:27,500 --> 00:50:31,448
- Yes.
- If we were to do it put it on the walls,
474
00:50:31,542 --> 00:50:33,407
- i1t'd be like this or like this.
- Right.
475
00:50:33,500 --> 00:50:34,580
Eat your breakfast.
476
00:50:34,667 --> 00:50:37,249
- So basically...
- You're saying...
477
00:50:37,375 --> 00:50:43,120
- So that was one thing...
- Second, I'd say...
478
00:51:36,875 --> 00:51:38,536
My mom says once you get married,
479
00:51:38,625 --> 00:51:40,456
you're each other's furniture.
480
00:51:41,375 --> 00:51:42,615
What does that mean?
481
00:51:42,833 --> 00:51:46,906
It means you're not really
a person anymore to each other.
482
00:51:47,583 --> 00:51:49,244
That's why married people cheat.
483
00:51:52,292 --> 00:51:54,078
Want to know something about my parents?
484
00:51:54,875 --> 00:51:55,955
What?
485
00:51:56,583 --> 00:51:58,323
They never look into each other's eyes.
486
00:52:02,042 --> 00:52:03,532
Still no page from ji-wan?
487
00:52:04,417 --> 00:52:05,623
No. Nothing.
488
00:52:08,375 --> 00:52:10,536
Want to go shoplifting?
489
00:52:12,208 --> 00:52:13,208
Sure.
490
00:52:36,250 --> 00:52:37,365
Hey, you two!
491
00:52:38,875 --> 00:52:39,875
Hey!
492
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
Take it out.
493
00:52:46,375 --> 00:52:48,115
Excuse me? What are you talking about?
494
00:52:48,208 --> 00:52:50,101
In your pockets, take them out.
I saw everything.
495
00:52:50,125 --> 00:52:51,911
What are you doing, you pervert!
496
00:52:52,208 --> 00:52:53,208
What?
497
00:52:56,042 --> 00:52:59,739
You're not going to budge? Huh?
498
00:53:00,917 --> 00:53:02,373
Little brats!
499
00:53:05,333 --> 00:53:07,369
Where does your dad work?
500
00:53:10,000 --> 00:53:12,018
If you keep this up,
we're going to the police station.
501
00:53:12,042 --> 00:53:14,829
Her dad works at mido shopping center.
502
00:53:16,208 --> 00:53:17,698
He has a store there?
503
00:53:19,542 --> 00:53:20,748
Give me the phone number.
504
00:53:23,125 --> 00:53:24,125
Hurry!
505
00:53:26,542 --> 00:53:28,157
It's 555-2389.
506
00:53:28,792 --> 00:53:29,792
You said 23897?
507
00:53:34,792 --> 00:53:35,792
Hello?
508
00:53:37,042 --> 00:53:42,287
Yes, so your daughter
just stole from my store.
509
00:53:43,542 --> 00:53:44,952
It's gaepo shopping center.
510
00:53:45,042 --> 00:53:48,864
I just caught her stealing
from my stationery store.
511
00:53:51,167 --> 00:53:53,032
Yes, the short girl with short hair.
512
00:53:57,708 --> 00:54:01,121
Yes, she was shoplifting.
513
00:54:02,333 --> 00:54:04,289
And I'm saying I caught her doing that.
514
00:54:08,292 --> 00:54:10,203
No. I'm saying,
515
00:54:10,292 --> 00:54:15,741
if you pay for the damages,
I won't hand her over to the police.
516
00:54:16,375 --> 00:54:17,375
What?
517
00:54:21,583 --> 00:54:22,663
Hand her over?
518
00:54:25,500 --> 00:54:27,161
Are you sure you're her father? Hello?
519
00:54:27,458 --> 00:54:28,458
Hello?
520
00:54:28,583 --> 00:54:29,583
Hello?
521
00:54:33,208 --> 00:54:34,288
What the hell.
522
00:54:39,042 --> 00:54:40,782
Both of you, just leave.
523
00:54:42,208 --> 00:54:43,208
Now!
524
00:55:17,167 --> 00:55:20,364
I have to go.
Tell the teacher I can't make it.
525
00:55:21,958 --> 00:55:22,958
Are you crazy?
526
00:55:23,042 --> 00:55:24,842
Aren't you at least going to say
you're sorry?
527
00:55:32,458 --> 00:55:33,789
Hey! Ji-suk!
528
00:55:35,042 --> 00:55:36,748
What the hell? What is wrong with you?
529
00:55:36,833 --> 00:55:38,369
Say you're sorry!
530
00:55:39,917 --> 00:55:41,498
- Have you gone insane?
- Stop it!
531
00:55:41,583 --> 00:55:44,165
Apologize for what you did!
Are you sorry or not?
532
00:55:44,250 --> 00:55:45,581
Hey! Are you crazy?
533
00:56:25,917 --> 00:56:27,623
Your best friend couldn't make it?
534
00:56:31,583 --> 00:56:33,244
She's not my best friend anymore.
535
00:56:36,375 --> 00:56:38,832
We got caught shoplifting,
536
00:56:39,458 --> 00:56:41,824
and ji-suk tattled on me.
537
00:56:54,458 --> 00:56:55,573
It's oolong tea.
538
00:56:55,875 --> 00:56:57,706
It's hot, so be careful.
539
00:57:07,417 --> 00:57:09,203
I'm sorry I cried so much.
540
00:57:15,125 --> 00:57:17,741
My brother's going to kill me
when I get home later.
541
00:57:21,917 --> 00:57:22,997
Your brother?
542
00:57:24,542 --> 00:57:27,204
Yes, he beats me like a dog all the time.
543
00:57:33,000 --> 00:57:34,581
Then what do you do?
544
00:57:36,875 --> 00:57:41,073
When he beats me, I just let him,
and hope it's over soon.
545
00:57:42,583 --> 00:57:44,073
If I resist, he beats me more.
546
00:58:01,500 --> 00:58:02,910
It's a funny name.
547
00:58:03,750 --> 00:58:04,910
Oolong tea.
548
00:59:03,167 --> 00:59:04,373
Come in.
549
00:59:45,000 --> 00:59:46,865
Ji-suk likes rice cakes?
550
00:59:47,542 --> 00:59:48,542
Yes.
551
00:59:48,875 --> 00:59:50,365
She looks like she'd only like pizza.
552
00:59:55,542 --> 00:59:56,702
Eun-hee,
553
00:59:58,375 --> 00:59:59,615
please don't do that again.
554
01:00:02,000 --> 01:00:04,457
It's so embarrassing to
show my face around here.
555
01:00:04,542 --> 01:00:05,657
Okay.
556
01:00:10,833 --> 01:00:12,949
Hold the whole thing from the bottom.
557
01:00:15,250 --> 01:00:16,410
Thanks.
558
01:00:39,667 --> 01:00:42,909
Questioning democracy
and dictatorship
559
01:00:43,000 --> 01:00:46,618
feminism and class politics
560
01:00:48,292 --> 01:00:53,616
knulp by hermann hesse
561
01:00:53,708 --> 01:00:59,988
thank you for yesterday
562
01:01:02,208 --> 01:01:09,114
from eun-hee
563
01:01:09,208 --> 01:01:13,577
thank you for yesterday
from eun-hee
564
01:01:56,292 --> 01:02:02,242
I really didn't know
565
01:02:03,167 --> 01:02:08,582
that love is like glass
566
01:02:10,208 --> 01:02:14,656
it shines beautifully
567
01:02:17,083 --> 01:02:22,077
but is easy to break
568
01:02:24,083 --> 01:02:29,828
now the broken pieces of love
569
01:02:30,917 --> 01:02:36,492
are an unbearable pain
570
01:02:38,167 --> 01:02:43,161
it's an unbearable pain
571
01:02:44,875 --> 01:02:50,290
that digs into my heart
572
01:02:59,250 --> 01:03:01,206
Let's go to the karaoke on Sunday, too.
573
01:03:22,875 --> 01:03:25,915
I'll wait for you at the playground
until you're done talking to your friend.
574
01:03:27,750 --> 01:03:29,331
We're not friends.
575
01:03:29,750 --> 01:03:31,411
Oh, so you're younger then.
576
01:03:33,667 --> 01:03:35,248
Eun-hee, do you want to go?
577
01:03:43,167 --> 01:03:44,452
I'll leave.
578
01:03:59,667 --> 01:04:00,667
Eun-hee.
579
01:04:03,792 --> 01:04:05,328
When does your brother come home?
580
01:04:05,958 --> 01:04:07,949
Late at night, after class.
581
01:04:15,917 --> 01:04:17,032
Muscle!
582
01:04:29,917 --> 01:04:31,908
I love it when you stroke my hair.
583
01:04:33,333 --> 01:04:34,493
I feel sleepy.
584
01:05:15,750 --> 01:05:19,698
It looks like you need to go
to a bigger hospital.
585
01:05:22,042 --> 01:05:24,875
Give this report to your mom.
586
01:05:25,417 --> 01:05:27,057
Why do I have to go to a bigger hospital?
587
01:05:29,458 --> 01:05:32,996
I just want you to go to a better hospital
and get an accurate diagnosis.
588
01:05:33,417 --> 01:05:35,123
Here, don't worry.
589
01:06:03,708 --> 01:06:04,823
Mom!
590
01:06:13,750 --> 01:06:14,865
Mom!
591
01:06:33,125 --> 01:06:34,456
Mom!
592
01:06:44,500 --> 01:06:45,785
Mom!
593
01:06:54,458 --> 01:06:56,073
Mom!
594
01:07:19,708 --> 01:07:23,121
Dad, the new Seoul clinic doctor said
I should go to a bigger hospital.
595
01:07:27,417 --> 01:07:28,577
"A bigger hospital"?
596
01:07:29,667 --> 01:07:30,667
Yes.
597
01:07:31,000 --> 01:07:32,410
It's not a big deal.
598
01:07:32,500 --> 01:07:35,242
He says it's to get a better checkup.
599
01:07:35,708 --> 01:07:36,788
That's odd.
600
01:07:38,458 --> 01:07:41,245
Sure, okay. I will make an appointment.
601
01:07:42,250 --> 01:07:44,036
Don't worry and go to bed.
602
01:07:53,875 --> 01:07:56,491
A lump has developed
on her salivary gland.
603
01:07:57,333 --> 01:08:02,578
We have to cut the whole area
around her ear to remove it.
604
01:08:03,875 --> 01:08:05,831
If things go wrong,
605
01:08:06,417 --> 01:08:09,784
she could lose all sensation on her face.
606
01:08:09,875 --> 01:08:12,268
The part where she gets the surgery
might also swell up a bit.
607
01:08:12,292 --> 01:08:13,292
What?
608
01:08:13,708 --> 01:08:16,745
The chances are low,
so you don't have to worry.
609
01:08:17,167 --> 01:08:21,615
But there will be a big scar
after the surgery.
610
01:09:45,875 --> 01:09:48,457
It's going to be fine. Don't worry.
611
01:09:50,417 --> 01:09:52,499
The chances of it going wrong
are really low.
612
01:09:52,833 --> 01:09:55,165
The doctors are probably
just trying to scare us.
613
01:09:56,500 --> 01:09:58,912
Hey, what happens
if your face gets paralyzed?
614
01:09:59,500 --> 01:10:01,434
Does that mean you'll be
even uglier than you are now?
615
01:10:01,458 --> 01:10:02,458
Dae-hoon.
616
01:10:04,167 --> 01:10:05,498
It's just a joke.
617
01:10:05,833 --> 01:10:07,619
A joke is supposed to be funny.
618
01:10:13,375 --> 01:10:14,455
It will be okay.
619
01:10:14,958 --> 01:10:16,414
Here. Eat this, too.
620
01:10:24,292 --> 01:10:30,492
A clear mirror is to observe...
621
01:10:38,958 --> 01:10:40,243
The rice cakes were good.
622
01:10:41,000 --> 01:10:44,413
I usually don't eat rice cakes,
but yours were excellent.
623
01:10:46,083 --> 01:10:48,369
It's because we use
really good ingredients.
624
01:10:48,917 --> 01:10:50,077
The best rice around.
625
01:10:51,583 --> 01:10:53,448
Tell your mother I said thank you.
626
01:12:10,000 --> 01:12:11,456
Do you want me to sing you a song?
627
01:12:32,292 --> 01:12:37,161
Looking at my chopped finger
628
01:12:38,750 --> 01:12:43,039
it's a night of drinking
629
01:12:45,458 --> 01:12:50,532
rattling noise of the machine
lingering in my ear
630
01:12:51,500 --> 01:12:55,197
I looked up at the sky
631
01:12:58,542 --> 01:13:03,286
I buried my chopped finger
632
01:13:04,833 --> 01:13:08,997
it's a night of sorrowful tears
633
01:13:11,375 --> 01:13:14,412
blood on my uniform
634
01:13:14,500 --> 01:13:16,866
my lost youth
635
01:13:18,458 --> 01:13:22,246
oh, what a somber night
636
01:13:24,583 --> 01:13:29,782
my tired body, all worn
637
01:13:31,333 --> 01:13:35,952
I drown my grief in the bitter soju
638
01:13:38,500 --> 01:13:43,824
on the day I left my hometown
639
01:13:44,833 --> 01:13:48,826
thinking about mother
640
01:13:51,667 --> 01:13:57,162
lost and wandering
641
01:13:57,667 --> 01:14:02,036
in the woods
642
01:14:04,125 --> 01:14:07,162
I trudge on
643
01:14:07,750 --> 01:14:14,747
drunk on cold soju
644
01:15:14,208 --> 01:15:16,494
I'm going to be hospitalized soon.
645
01:15:17,875 --> 01:15:21,197
If something goes wrong,
my face might become paralyzed.
646
01:15:21,958 --> 01:15:23,164
What are you talking about?
647
01:15:24,875 --> 01:15:27,082
There's a lump under my ear,
and I have to get surgery.
648
01:15:28,875 --> 01:15:30,411
Why didn't you tell me?
649
01:15:34,042 --> 01:15:35,452
You're the one who stopped calling.
650
01:15:38,708 --> 01:15:39,788
I'm sorry.
651
01:15:42,583 --> 01:15:43,583
That day,
652
01:15:45,167 --> 01:15:46,828
I was so scared.
653
01:15:49,292 --> 01:15:51,283
I thought he was going to beat us.
654
01:15:57,292 --> 01:15:59,374
I thought you were abandoning me.
655
01:16:00,250 --> 01:16:02,616
I thought we weren't going to
be friends ever again.
656
01:16:10,875 --> 01:16:12,081
I'm sorry.
657
01:16:32,917 --> 01:16:39,618
Ji-wan & eun-hee's
120-day anniversary song
658
01:16:46,375 --> 01:16:51,369
The next song is for
ji-wan and eun-hee's 120-day anniversary.
659
01:16:52,542 --> 01:16:56,785
I know there was a break
in the middle, but still.
660
01:17:43,417 --> 01:17:46,454
I feel weird around this time of the day.
661
01:17:47,083 --> 01:17:48,493
You do too?
662
01:17:49,500 --> 01:17:50,500
You too?
663
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
Yes.
664
01:17:52,667 --> 01:17:53,827
How do you feel?
665
01:17:54,750 --> 01:17:55,830
I just feel
666
01:17:56,958 --> 01:17:57,958
lonely.
667
01:18:02,167 --> 01:18:03,407
Is this too serious?
668
01:18:13,375 --> 01:18:17,072
If something goes wrong during surgery
and my face becomes paralyzed,
669
01:18:17,792 --> 01:18:19,407
will you still like me?
670
01:18:21,208 --> 01:18:22,208
Silly.
671
01:18:22,792 --> 01:18:24,373
Doctors always do that to scare you.
672
01:18:24,750 --> 01:18:26,286
My dad does that too.
673
01:18:27,792 --> 01:18:28,907
Don't worry about it.
674
01:18:34,292 --> 01:18:35,327
Let's go.
675
01:18:35,458 --> 01:18:36,458
Okay.
676
01:18:48,250 --> 01:18:49,911
I have something for you.
677
01:18:51,917 --> 01:18:52,997
Guess what it is.
678
01:19:00,083 --> 01:19:02,495
Is she the rice cake shop girl?
679
01:19:09,042 --> 01:19:10,042
Let's go.
680
01:19:51,833 --> 01:19:55,530
Can I stay here until you leave?
681
01:20:27,000 --> 01:20:28,115
Ms. Kim.
682
01:20:28,583 --> 01:20:29,583
Yes?
683
01:20:30,250 --> 01:20:34,289
Why do the people here hang banners?
684
01:20:42,333 --> 01:20:44,745
So that they don't get
their homes taken away.
685
01:20:46,333 --> 01:20:48,253
Why would someone take away
someone else's house?
686
01:20:52,792 --> 01:20:55,408
There's so much absurdity, right?
687
01:21:00,792 --> 01:21:01,998
It's so sad.
688
01:21:03,167 --> 01:21:05,032
The houses look cold.
689
01:21:09,500 --> 01:21:11,957
Still, don't pity them.
690
01:21:14,333 --> 01:21:15,368
What?
691
01:21:17,208 --> 01:21:19,164
We shouldn't pity them so easily,
692
01:21:20,417 --> 01:21:21,998
because we don't know anything.
693
01:21:50,958 --> 01:21:52,164
Ms. Kim.
694
01:21:53,167 --> 01:21:54,167
Yes?
695
01:21:55,833 --> 01:21:58,540
You're not being nice to me
because you pity me, right?
696
01:22:02,833 --> 01:22:05,540
I don't have to answer
stupid questions, right?
697
01:22:13,708 --> 01:22:17,326
Do you ever have moments
when you hate yourself?
698
01:22:25,208 --> 01:22:26,208
Yes.
699
01:22:28,167 --> 01:22:29,327
Often.
700
01:22:32,583 --> 01:22:33,789
Very often.
701
01:22:36,375 --> 01:22:39,117
Even though you go to such a good college?
702
01:22:45,500 --> 01:22:49,413
It takes some time to
learn to like yourself.
703
01:22:51,792 --> 01:22:53,532
When I don't like myself,
704
01:22:54,833 --> 01:22:57,119
I just try to look within.
705
01:23:01,167 --> 01:23:03,158
"So, this is how I feel."
706
01:23:04,083 --> 01:23:07,120
"I guess I can't love myself right now."
Something like that.
707
01:23:13,208 --> 01:23:14,323
Eun-hee.
708
01:23:17,167 --> 01:23:18,998
When you're tired and sad,
709
01:23:22,042 --> 01:23:23,657
try looking at your fingers.
710
01:23:27,125 --> 01:23:28,160
Then
711
01:23:29,375 --> 01:23:31,616
one by one,
712
01:23:32,958 --> 01:23:34,243
move them around.
713
01:23:38,042 --> 01:23:40,078
It'll feel very mysterious.
714
01:23:44,583 --> 01:23:46,869
You feel like you can't do anything,
715
01:23:48,750 --> 01:23:51,036
but you can move your fingers.
716
01:24:59,250 --> 01:25:00,956
Should I pack some instant noodles too?
717
01:25:01,667 --> 01:25:03,407
That's a little too much for the hospital.
718
01:25:04,667 --> 01:25:06,027
Should I bring a comic book, then?
719
01:25:06,250 --> 01:25:07,285
Good idea.
720
01:25:15,292 --> 01:25:21,868
Gift for Ms. Kim
721
01:25:31,000 --> 01:25:32,456
Why are you taking that out?
722
01:25:33,583 --> 01:25:34,789
I'm going to read it.
723
01:25:34,875 --> 01:25:36,160
Are you ready?
724
01:25:37,417 --> 01:25:40,159
Yes. Let me walk my friend home.
725
01:26:00,042 --> 01:26:01,998
You seem to like books...
726
01:26:02,500 --> 01:26:03,820
The red and the black by stendhal
727
01:26:05,542 --> 01:26:07,032
when should I give it back?
728
01:26:08,667 --> 01:26:10,328
You don't have to.
729
01:26:14,542 --> 01:26:16,783
You can return it when
I get out of the hospital.
730
01:26:18,500 --> 01:26:19,500
All right.
731
01:26:20,375 --> 01:26:21,660
Thanks.
732
01:26:22,125 --> 01:26:23,740
I'll definitely read it.
733
01:26:35,042 --> 01:26:36,248
Ms. Kim.
734
01:26:40,208 --> 01:26:42,290
I really like you, Ms. Kim.
735
01:27:34,750 --> 01:27:36,286
Excuse me.
736
01:27:44,833 --> 01:27:46,118
Excuse me.
737
01:27:55,333 --> 01:27:57,039
Excuse me.
738
01:27:57,208 --> 01:27:59,324
Yes. It hurts?
739
01:28:06,083 --> 01:28:07,914
- Excuse me.
- Yes?
740
01:28:10,833 --> 01:28:14,030
Where did my lump go?
741
01:28:14,125 --> 01:28:16,332
Oh, that? We threw it away.
742
01:28:18,292 --> 01:28:19,657
Where is it?
743
01:28:20,667 --> 01:28:22,282
Why so curious?
744
01:28:27,167 --> 01:28:28,373
Where is it?
745
01:28:44,917 --> 01:28:45,917
Eun-hee.
746
01:28:47,000 --> 01:28:48,000
Are you okay?
747
01:28:50,250 --> 01:28:51,911
Do you like the hospital food?
748
01:28:54,625 --> 01:28:56,707
I haven't tried it yet.
749
01:29:07,167 --> 01:29:09,158
Su-hee has a scar
750
01:29:10,000 --> 01:29:11,285
and now, you too.
751
01:29:21,750 --> 01:29:24,036
Make sure to eat well.
752
01:29:25,333 --> 01:29:26,934
- Be good and listen to the doctor.
- Bye.
753
01:29:26,958 --> 01:29:28,268
We'll see you again on Wednesday.
754
01:29:28,292 --> 01:29:29,292
Okay.
755
01:29:30,833 --> 01:29:31,743
- See you.
- Bye.
756
01:29:31,833 --> 01:29:32,953
- We'll get going now.
- Bye.
757
01:30:08,750 --> 01:30:11,708
I called your house and found out
which hospital you were at.
758
01:30:12,458 --> 01:30:14,039
Your friend is pretty too.
759
01:30:14,125 --> 01:30:15,410
So cute.
760
01:30:15,500 --> 01:30:18,663
- You must be happy your friend came.
- Yes.
761
01:30:18,750 --> 01:30:19,830
Yes.
762
01:30:27,917 --> 01:30:29,578
Oh, poor thing.
763
01:30:29,667 --> 01:30:34,081
She must be sad because you're hurt.
How nice of her.
764
01:30:50,833 --> 01:30:52,789
They must have some catching up to do.
765
01:30:52,875 --> 01:30:53,875
I guess so.
766
01:31:09,208 --> 01:31:11,620
Did your boyfriend come to visit?
767
01:31:14,458 --> 01:31:15,743
We broke up.
768
01:31:20,292 --> 01:31:21,292
Eun-hee,
769
01:31:22,042 --> 01:31:23,748
I really like you.
770
01:31:24,708 --> 01:31:29,077
More than I like my friends or family.
771
01:31:29,667 --> 01:31:31,248
I only think about you.
772
01:31:36,292 --> 01:31:37,828
- Yu-ri.
- Yes?
773
01:31:40,458 --> 01:31:41,789
Why do you like me?
774
01:31:44,042 --> 01:31:45,122
Because.
775
01:31:45,708 --> 01:31:47,198
Just because.
776
01:31:47,292 --> 01:31:48,998
Is that wrong?
777
01:31:56,000 --> 01:31:57,706
You have something here.
778
01:32:55,792 --> 01:32:57,123
Hang on a second.
779
01:32:57,208 --> 01:32:58,948
Is that something tasty?
780
01:32:59,042 --> 01:33:00,077
Yes.
781
01:33:00,542 --> 01:33:01,542
What is it?
782
01:33:02,042 --> 01:33:03,907
- Plum pickles.
- Enjoy your meal.
783
01:33:04,000 --> 01:33:05,581
- Thank you.
- My friend brought some.
784
01:33:05,667 --> 01:33:07,123
Looks good.
785
01:33:08,167 --> 01:33:09,953
- Have some.
- Thanks.
786
01:33:10,958 --> 01:33:13,199
- Have some.
- Thank you for the delicious side dish.
787
01:33:13,292 --> 01:33:14,873
- Thanks.
- Enjoy your meals, ladies.
788
01:33:14,958 --> 01:33:17,040
- Yes, thank you.
- Thank you.
789
01:33:18,042 --> 01:33:19,452
- Enjoy.
- All right.
790
01:33:20,000 --> 01:33:22,833
Honey, they're plum pickles.
791
01:33:23,125 --> 01:33:25,241
They're good for your digestion. Try them.
792
01:33:25,333 --> 01:33:27,143
You need to eat up
if you want to get better soon.
793
01:33:27,167 --> 01:33:30,284
- Thank you, ma'am.
- You poor thing.
794
01:33:30,458 --> 01:33:31,664
Dig in.
795
01:33:39,208 --> 01:33:40,573
Get well soon.
796
01:33:42,333 --> 01:33:43,493
It's breaking news!
797
01:33:44,500 --> 01:33:48,243
Kim 1i-sung, North Korea
supreme leader passed away...
798
01:33:48,333 --> 01:33:51,700
- What? Kim ll-sung died?
- I know!
799
01:33:51,792 --> 01:33:54,955
- Really?
- The cause of death was cardiac infection.
800
01:33:55,042 --> 01:33:56,532
- What?
- Is this really true?
801
01:33:56,625 --> 01:34:00,573
Goodness. What if war breaks out?
802
01:34:00,667 --> 01:34:02,123
- I know.
- What will we do?
803
01:34:02,208 --> 01:34:05,200
- I thought Kim-il sung was immortal.
- So did I.
804
01:34:05,292 --> 01:34:09,035
Wait, so do we cheer, or what?
805
01:34:10,083 --> 01:34:16,989
We most regretfully announce
to our people
806
01:34:17,583 --> 01:34:23,863
that our great general has passed away
on July 8th, 1994.
807
01:35:15,333 --> 01:35:17,449
I didn't expect you to visit.
808
01:35:19,083 --> 01:35:20,744
I like visiting hospitals.
809
01:35:22,083 --> 01:35:23,083
Why?
810
01:35:24,708 --> 01:35:26,949
I just feel comfortable
when I'm in a hospital.
811
01:35:29,708 --> 01:35:31,073
Like when you smoke?
812
01:35:33,875 --> 01:35:34,875
Yes.
813
01:35:38,542 --> 01:35:42,034
It's strange but I'm also more
comfortable here than at home.
814
01:36:10,792 --> 01:36:11,907
Eun-hee.
815
01:36:14,667 --> 01:36:15,667
Yes?
816
01:36:21,250 --> 01:36:22,865
Don't let anyone hit you anymore.
817
01:36:31,375 --> 01:36:33,240
If anyone ever hits you,
818
01:36:37,292 --> 01:36:39,123
do everything you can to fight back.
819
01:36:43,708 --> 01:36:45,573
Don't ever just take it.
820
01:36:53,958 --> 01:36:55,073
Okay?
821
01:37:02,083 --> 01:37:03,083
Okay.
822
01:37:07,042 --> 01:37:08,202
Promise.
823
01:38:07,458 --> 01:38:08,743
Are you leaving?
824
01:38:10,208 --> 01:38:11,208
Yes.
825
01:38:11,583 --> 01:38:13,164
- You're going.
- You're going.
826
01:38:13,250 --> 01:38:14,660
Gosh.
827
01:38:14,792 --> 01:38:16,453
Are you okay going home by yourself?
828
01:38:16,542 --> 01:38:17,542
I know...
829
01:38:17,625 --> 01:38:20,947
- Look at you, all grown up and mature.
- Make sure you eat well.
830
01:38:23,042 --> 01:38:24,157
- Bye.
- Bye.
831
01:38:24,250 --> 01:38:25,250
- Take care.
- Bye.
832
01:38:25,333 --> 01:38:26,914
- Take care.
- Study hard.
833
01:38:28,250 --> 01:38:29,660
Goodbye.
834
01:38:29,750 --> 01:38:31,035
Bye, eun-hee.
835
01:38:31,667 --> 01:38:32,667
Bye.
836
01:38:36,917 --> 01:38:37,952
Get well soon.
837
01:39:35,375 --> 01:39:37,036
Didn't it hurt?
838
01:39:39,750 --> 01:39:40,750
No.
839
01:39:44,792 --> 01:39:46,407
Can I see what it looks like?
840
01:40:14,250 --> 01:40:16,036
That must have really hurt.
841
01:40:20,000 --> 01:40:21,331
It was all right.
842
01:40:22,250 --> 01:40:23,285
Go to sleep.
843
01:40:40,125 --> 01:40:41,490
Won't it leave a scar?
844
01:41:01,292 --> 01:41:03,533
Isn't this Ms. Kim's class?
845
01:41:05,917 --> 01:41:07,498
I'm the new teacher.
846
01:41:18,042 --> 01:41:19,998
You know...
847
01:41:20,125 --> 01:41:21,865
Where is Ms. Kim?
848
01:41:22,458 --> 01:41:23,698
Ms. Kim?
849
01:41:23,958 --> 01:41:25,118
She quit.
850
01:41:25,500 --> 01:41:26,500
What?
851
01:41:28,583 --> 01:41:30,790
- Why?
- She said she'll come on Sunday
852
01:41:30,875 --> 01:41:32,115
to pick up her things.
853
01:41:32,208 --> 01:41:33,368
Ask her yourself.
854
01:41:35,500 --> 01:41:38,037
Hello, this is hanbo calligraphy school.
855
01:41:38,208 --> 01:41:41,371
Yes, the basic course teaches
the classic thousand characters...
856
01:41:41,458 --> 01:41:42,868
What time on Sunday?
857
01:41:43,667 --> 01:41:44,907
At 2 P.M.
858
01:41:45,792 --> 01:41:48,534
We also teach Chinese idioms.
859
01:41:48,917 --> 01:41:52,409
We have classes at 4 P.M. and 5 P.M.
860
01:43:02,208 --> 01:43:04,870
Dae-hoon,
wasn't the Seoul university campus great?
861
01:43:06,125 --> 01:43:08,116
It's so spacious and beautiful.
862
01:43:09,833 --> 01:43:12,495
Absorb that energy
from our trip and use it
863
01:43:12,583 --> 01:43:14,263
to get into
daewon foreign language school,
864
01:43:14,292 --> 01:43:16,612
and then to Seoul national university
in three years. Okay?
865
01:43:17,292 --> 01:43:18,292
Okay.
866
01:43:18,625 --> 01:43:20,581
The campus really is wonderful.
867
01:43:21,250 --> 01:43:24,250
This is a crucial period for dae-hoon,
so the whole family must get together
868
01:43:24,292 --> 01:43:26,704
to help him get into
daewon foreign language school.
869
01:43:27,667 --> 01:43:29,953
You should cook more dishes for him.
870
01:43:30,042 --> 01:43:31,042
Okay.
871
01:43:33,167 --> 01:43:34,623
Can I have a look too?
872
01:43:34,958 --> 01:43:35,958
Sure.
873
01:43:41,333 --> 01:43:44,166
My Chinese teacher is a student here.
874
01:44:39,333 --> 01:44:41,244
Is Ms. Kim coming?
875
01:44:41,417 --> 01:44:42,417
What?
876
01:44:42,875 --> 01:44:44,411
She already came and left.
877
01:44:46,458 --> 01:44:48,198
You said she was going to be here.
878
01:44:50,583 --> 01:44:52,665
Didn't I say 11 A.M.?
879
01:44:53,042 --> 01:44:54,907
You should've come earlier.
880
01:44:56,333 --> 01:44:58,198
You said 2 P.M.
881
01:45:04,750 --> 01:45:07,082
Could I get her pager number?
882
01:45:08,000 --> 01:45:11,743
I believe she got rid of her pager.
883
01:45:13,292 --> 01:45:14,998
You know she's like that.
884
01:45:16,833 --> 01:45:17,833
Like what?
885
01:45:18,208 --> 01:45:19,618
She's just kind of like that.
886
01:45:19,708 --> 01:45:22,370
She likes to disappear.
You know, she's a little odd.
887
01:45:26,667 --> 01:45:28,498
Did you fire her?
888
01:45:31,000 --> 01:45:33,116
No, she quit.
889
01:45:35,875 --> 01:45:38,287
I'm busy right now. Please leave now.
890
01:45:50,042 --> 01:45:51,748
Why did you say
she will be here at 2 P.M.?
891
01:45:52,250 --> 01:45:56,323
If you had told me the right time,
I could've seen her.
892
01:45:58,542 --> 01:46:00,828
And Ms. Kim isn't odd.
893
01:46:01,208 --> 01:46:03,699
You don't know anything
so don't say stuff like that.
894
01:46:09,917 --> 01:46:11,327
What in the world...
895
01:46:14,917 --> 01:46:16,498
Eun-hee, come out of your room!
896
01:46:17,208 --> 01:46:18,914
What are you doing?
897
01:46:19,000 --> 01:46:21,833
How could you get kicked out
of a cram school?
898
01:46:23,208 --> 01:46:27,121
Talking to the teacher like that.
899
01:46:27,625 --> 01:46:29,115
Such an embarrassment.
900
01:46:29,375 --> 01:46:34,495
She has a terrible personality.
What's wrong with her personality?
901
01:46:35,292 --> 01:46:37,453
She has such a bad temper!
902
01:46:38,750 --> 01:46:41,492
No wonder her brother always beats her!
903
01:46:41,750 --> 01:46:43,911
Learn some manners, you brat!
904
01:46:44,292 --> 01:46:47,910
Why didn't you call the cram school
every now and then?
905
01:46:48,000 --> 01:46:50,440
There is something wrong with that girl.
And that's our fault?
906
01:46:51,208 --> 01:46:52,789
It wasn't my fault!
907
01:46:52,875 --> 01:46:54,490
There is nothing wrong with me!
908
01:46:54,583 --> 01:46:58,622
There's nothing wrong with my personality!
909
01:46:58,708 --> 01:46:59,823
What's wrong with you?
910
01:47:03,042 --> 01:47:04,907
Do you want to die? Cut it out!
911
01:47:05,000 --> 01:47:06,740
Go on, hit me you bastard!
912
01:47:06,833 --> 01:47:08,559
I could report you to the police
but I haven't.
913
01:47:08,583 --> 01:47:10,726
All that private tutoring,
and you're still in eighth place?
914
01:47:10,750 --> 01:47:12,390
Like you're going to make it to daewon...
915
01:47:12,458 --> 01:47:13,458
Are you crazy?
916
01:47:16,583 --> 01:47:17,583
Dae-hoon!
917
01:47:18,083 --> 01:47:19,493
What kind of behavior is this?
918
01:47:20,000 --> 01:47:22,412
How dare you hit your sister
in front of your father?
919
01:47:22,625 --> 01:47:25,697
Get over here!
920
01:47:36,417 --> 01:47:37,702
My ear hurts so much.
921
01:47:57,042 --> 01:48:00,580
How did you manage to tear your eardrum?
922
01:48:10,542 --> 01:48:12,032
Need a medical report by any chance?
923
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
Why?
924
01:48:16,458 --> 01:48:17,823
As evidence.
925
01:48:25,500 --> 01:48:26,500
Well...
926
01:48:27,708 --> 01:48:30,996
If you need one, tell me. Okay?
927
01:48:33,417 --> 01:48:34,497
Okay.
928
01:48:55,167 --> 01:48:56,167
Yu-ri!
929
01:49:35,250 --> 01:49:36,990
You told me you liked me.
930
01:49:38,458 --> 01:49:39,458
Yes.
931
01:49:41,792 --> 01:49:43,407
Then why are you being like this?
932
01:49:45,042 --> 01:49:47,033
You said that you really liked me.
933
01:49:48,708 --> 01:49:50,664
So I was going to make it work.
934
01:49:51,542 --> 01:49:52,952
Because you said you liked me.
935
01:50:00,417 --> 01:50:01,417
Eun-hee.
936
01:50:02,958 --> 01:50:04,823
That was last semester.
937
01:50:30,167 --> 01:50:32,123
Isn't yu-ri so weird?
938
01:50:34,542 --> 01:50:36,453
Let's stop talking about yu-ri.
939
01:50:38,750 --> 01:50:40,490
- What?
- My parents
940
01:50:41,875 --> 01:50:43,240
might get divorced.
941
01:50:46,958 --> 01:50:48,368
What do you mean?
942
01:50:49,375 --> 01:50:52,993
I haven't even decided
which one to live with.
943
01:50:56,917 --> 01:50:58,157
You know,
944
01:51:00,458 --> 01:51:01,618
sometimes,
945
01:51:02,792 --> 01:51:04,282
you only think about yourself.
946
01:51:11,792 --> 01:51:13,032
Come on.
947
01:51:15,625 --> 01:51:16,865
You know what else?
948
01:51:17,208 --> 01:51:20,655
Your bandage looks like a fucking pad.
949
01:51:36,375 --> 01:51:37,615
Look at this.
950
01:51:37,750 --> 01:51:38,580
It's all ripped up.
951
01:51:38,667 --> 01:51:40,828
It wasn't like this yesterday.
952
01:51:41,375 --> 01:51:42,660
What happened?
953
01:51:54,958 --> 01:52:01,909
Even if we die
954
01:52:10,708 --> 01:52:12,494
The bridge collapsed.
955
01:52:13,167 --> 01:52:14,577
Hey, there was an accident!
956
01:52:19,458 --> 01:52:21,369
The seongsu bridge collapsed!
957
01:52:21,458 --> 01:52:23,119
Really? What happened?
958
01:52:25,250 --> 01:52:28,037
Helicopters are flying and everything!
It's all a big mess!
959
01:52:30,167 --> 01:52:31,351
How is the situation over there?
960
01:52:31,375 --> 01:52:33,240
Right now,
961
01:52:34,125 --> 01:52:37,242
they are carrying injured people
962
01:52:37,333 --> 01:52:40,575
- away from the scene.
- Right.
963
01:52:40,667 --> 01:52:42,908
- We will brief you on the accident again.
- Yes.
964
01:52:43,000 --> 01:52:47,198
This morning, at around 7:40 A.M.,
approximately 50 meters of the upper
965
01:52:47,292 --> 01:52:52,082
truss between two bridge posts of
seongsu bridge collapsed.
966
01:52:52,167 --> 01:52:56,240
Due to the collapse, the number 16 bus
fell into the river,
967
01:52:56,333 --> 01:53:01,407
- along with more than ten other cars.
- Right.
968
01:53:01,500 --> 01:53:05,413
So far, 24 people
are reported to have been killed.
969
01:53:05,500 --> 01:53:08,822
- Yes.
- The police have sealed off the access,
970
01:53:08,917 --> 01:53:13,331
- and are helping survivors escape.
- I see.
971
01:53:13,417 --> 01:53:17,114
Right now,
on the Southern side of the bridge...
972
01:53:26,708 --> 01:53:29,245
Dad, it's eun-hee.
973
01:53:29,708 --> 01:53:33,326
You have to call su-hee right now!
974
01:53:33,875 --> 01:53:38,448
She might be there! Dad, hurry!
975
01:54:45,458 --> 01:54:46,789
She lived
976
01:54:47,958 --> 01:54:49,518
because she was late to get on the bus.
977
01:54:51,208 --> 01:54:53,699
I don't even want to think about it.
978
01:54:54,458 --> 01:54:56,619
How can anything like that happen?
979
01:54:58,083 --> 01:54:59,948
So fortunate. I'm so glad...
980
01:55:01,292 --> 01:55:02,907
Yes. So very fortunate.
981
01:55:05,042 --> 01:55:06,202
Let's eat.
982
01:57:44,500 --> 01:57:45,580
Eun-hee.
983
01:57:49,375 --> 01:57:50,911
Is your sister okay?
984
01:57:52,083 --> 01:57:53,083
What?
985
01:57:54,958 --> 01:57:56,869
I know a lot of students from her school
986
01:57:58,042 --> 01:57:59,202
were in the accident.
987
01:58:00,958 --> 01:58:02,198
I was worried.
988
01:58:04,708 --> 01:58:06,039
My sister is fine.
989
01:58:10,250 --> 01:58:11,490
Did it leave a big scar?
990
01:58:13,292 --> 01:58:14,702
If you're done, I'm leaving.
991
01:58:18,750 --> 01:58:19,614
I'm sorry.
992
01:58:19,708 --> 01:58:20,788
For what?
993
01:58:22,042 --> 01:58:23,282
It's all my fault.
994
01:58:24,500 --> 01:58:25,785
I'm really sorry.
995
01:58:30,542 --> 01:58:31,542
It's fine.
996
01:58:35,542 --> 01:58:36,622
To be honest,
997
01:58:36,833 --> 01:58:38,664
I never liked you.
998
02:01:04,708 --> 02:01:05,868
You have a delivery.
999
02:01:06,458 --> 02:01:07,994
This is Kim eun-hee's house, correct?
1000
02:01:10,833 --> 02:01:11,833
Excuse me?
1001
02:01:14,917 --> 02:01:16,657
Oh, yes.
1002
02:01:17,792 --> 02:01:18,998
Here you go.
1003
02:02:19,667 --> 02:02:20,747
Dear Ms. Kim,
1004
02:02:22,250 --> 02:02:23,410
how are you?
1005
02:02:25,292 --> 02:02:27,829
Thank you so much for the sketchbook.
1006
02:02:30,250 --> 02:02:32,241
When I become a cartoonist,
1007
02:02:32,667 --> 02:02:35,124
I'm going to put you in
as a character in my story.
1008
02:02:36,458 --> 02:02:40,906
She will have short hair with glasses,
and she will be quirky.
1009
02:02:43,292 --> 02:02:47,114
I predict my readers
will love your character.
1010
02:02:51,708 --> 02:02:53,414
I hope that my readers
1011
02:02:54,583 --> 02:02:57,223
will find strength through my stories
in their times of loneliness.
1012
02:03:00,833 --> 02:03:02,073
Ms. Kim,
1013
02:03:03,958 --> 02:03:07,450
will my life start to shine someday?
1014
02:03:12,583 --> 02:03:18,374
From eun-hee
1015
02:03:54,250 --> 02:03:56,491
Ma'am, do you know how I can get here?
1016
02:03:58,875 --> 02:04:00,081
Let's see.
1017
02:04:03,208 --> 02:04:06,496
If you go straight down and
take a right, it'll be right there.
1018
02:04:07,000 --> 02:04:08,331
Thank you. You're welcome.
1019
02:04:27,875 --> 02:04:28,910
Hello.
1020
02:04:29,583 --> 02:04:31,289
Is Ms. Kim here?
1021
02:04:34,292 --> 02:04:35,407
And you are?
1022
02:04:36,500 --> 02:04:39,082
I'm Ms. Kim's student
at the Chinese academy.
1023
02:04:39,875 --> 02:04:42,912
If she's not here,
could you give this letter to her?
1024
02:04:48,917 --> 02:04:51,329
I'm sorry to just drop by like this.
1025
02:04:57,792 --> 02:04:59,407
How did you find this address?
1026
02:05:01,125 --> 02:05:05,243
She sent me a package,
and I made note of the return address.
1027
02:05:06,667 --> 02:05:07,952
From young-ji?
1028
02:05:08,958 --> 02:05:09,958
Yes.
1029
02:05:12,333 --> 02:05:14,790
What did she send you?
1030
02:05:16,250 --> 02:05:19,117
A book I lent her and a gift.
1031
02:05:21,417 --> 02:05:22,497
What was the gift?
1032
02:05:23,708 --> 02:05:24,914
A sketchbook.
1033
02:05:29,417 --> 02:05:30,497
I see.
1034
02:05:37,750 --> 02:05:39,536
When did you receive the package?
1035
02:05:41,667 --> 02:05:42,667
Yesterday.
1036
02:05:49,125 --> 02:05:50,331
Yesterday...
1037
02:05:55,708 --> 02:05:57,039
I'm so sorry
1038
02:05:58,833 --> 02:06:00,573
but young-ji is not here anymore.
1039
02:06:03,542 --> 02:06:05,328
The package went out
1040
02:06:07,250 --> 02:06:08,990
but she isn't here.
1041
02:06:15,167 --> 02:06:16,247
How...
1042
02:06:18,208 --> 02:06:19,914
How does a bridge collapse?
1043
02:06:22,875 --> 02:06:23,990
How can...
1044
02:06:28,083 --> 02:06:29,994
How can a big bridge like that collapse?
1045
02:08:37,083 --> 02:08:38,869
Why did you bring the rice cakes back?
1046
02:08:39,125 --> 02:08:40,786
Ji-suk didn't want them?
1047
02:09:02,375 --> 02:09:03,490
Mom.
1048
02:09:03,792 --> 02:09:04,792
Yes?
1049
02:09:08,958 --> 02:09:09,993
Do you
1050
02:09:10,875 --> 02:09:12,536
miss your brother?
1051
02:09:20,917 --> 02:09:22,123
It's just strange.
1052
02:09:23,917 --> 02:09:24,917
What is?
1053
02:09:30,792 --> 02:09:32,328
The fact that your uncle
1054
02:09:33,917 --> 02:09:35,373
isn't around anymore.
1055
02:10:01,583 --> 02:10:02,743
Here. Eat.
1056
02:11:27,125 --> 02:11:28,831
What time do you have to be home by?
1057
02:11:30,750 --> 02:11:33,537
Before dad gets up.
1058
02:11:36,875 --> 02:11:37,955
Let's go.
1059
02:11:49,750 --> 02:11:52,412
Danger do not cross
1060
02:13:32,792 --> 02:13:34,783
Drink water before you eat gimbap.
1061
02:13:35,042 --> 02:13:36,202
Thank you.
1062
02:13:36,625 --> 02:13:37,625
Here.
1063
02:13:42,000 --> 02:13:43,581
Su-hee, have some gimbap.
1064
02:13:47,583 --> 02:13:49,699
Su-hee, eat up. You have to go to school.
1065
02:13:50,042 --> 02:13:51,042
Yes.
1066
02:13:53,458 --> 02:13:54,538
Eun-hee,
1067
02:13:55,917 --> 02:13:58,624
make sure to call
when you arrive in gyeongju.
1068
02:14:00,333 --> 02:14:01,413
It's good.
1069
02:14:04,833 --> 02:14:06,915
- Is it?
- Mom, is there any more left?
1070
02:14:12,458 --> 02:14:13,458
Here you go.
1071
02:14:47,000 --> 02:14:49,207
What's the right way to live?
1072
02:14:51,875 --> 02:14:53,740
Some days I feel like I know,
1073
02:14:54,833 --> 02:14:56,619
but I really don't know for sure.
1074
02:14:59,583 --> 02:15:03,781
I just know that when bad things happen,
good things happen too.
1075
02:15:06,417 --> 02:15:10,114
And that we always meet someone
and share something with them.
1076
02:15:15,542 --> 02:15:17,999
The world is fascinating and beautiful.
1077
02:15:22,750 --> 02:15:24,456
I'm sorry I quit the academy.
1078
02:15:25,292 --> 02:15:27,157
I'll call you after the vacation.
1079
02:15:29,208 --> 02:15:30,869
And when we see each other then,
1080
02:15:30,958 --> 02:15:32,698
I will tell you everything.
72515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.