Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
I can feel my heart skipping
Go off the beat
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
Things are pacing too fast
out on the streets
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
And I try to stay on my feet
along the way
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
Another crazy day
Okay, okay
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
Wake up, wake up, wake up
into a new world
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
It's time to show myself
what I can be
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
Figure out my life
and still be me
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,520
(Frank) Previously... Armando
revealed the test rankings.
15
00:00:52,680 --> 00:00:54,240
(Lena) It's a blip.
What if it's not?
16
00:00:54,400 --> 00:00:55,760
(Lena) Claudine is first girl?
17
00:00:55,920 --> 00:00:58,800
Please let me audition for
the Paris Opera Ballet School.
No.
18
00:00:58,960 --> 00:01:02,880
Romy went behind Lena's backand used her timepieceto try to convince her dad.
19
00:01:03,040 --> 00:01:06,720
Can I at least spend some time
with Lena?
Okay, but just for a day or two.
20
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Ines was accepted
at the Paris Science Academy.
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,840
Pointes or a microscope?
Pointes.
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,960
But decided to follow
her passion for dance.
23
00:01:13,120 --> 00:01:16,520
Thank you, Jeff!
And Nico sharedsome big news with Lena.
24
00:01:16,680 --> 00:01:19,280
But I feel something,
something for you.
25
00:01:21,120 --> 00:01:26,040
Like a shed of skin
for a new beginning
26
00:01:26,760 --> 00:01:30,240
Hey, you're in my spot. (Laughs)
27
00:01:30,400 --> 00:01:33,880
I ranked fifth and I couldn't
sleep, so I thought
I'd try it your way.
28
00:01:34,040 --> 00:01:35,840
Is it working?
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,280
(sighs)
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,560
How did this happen?
31
00:01:45,080 --> 00:01:49,240
No matter what school
or auditions or the Bureau
throw at us,
32
00:01:49,400 --> 00:01:52,240
our friendship
is the most important thing.
(chuckles)
33
00:01:52,640 --> 00:01:55,400
So we're gonna help each other,
no matter what.
34
00:01:55,560 --> 00:01:58,600
And if bumping Claudine
out of a company spot happens,
then so be it.
35
00:01:58,760 --> 00:02:00,920
(both laughing)
36
00:02:01,080 --> 00:02:05,920
Thanks. I needed that. It's
just been so stressful recently.
37
00:02:07,440 --> 00:02:10,320
We can do this, right?
Of course we can.
38
00:02:10,480 --> 00:02:13,160
Those two spots are ours.
One and two.
39
00:02:15,960 --> 00:02:18,680
I can't think of a world
without you in it, Lena Grisky.
(laughs)
40
00:02:18,840 --> 00:02:21,640
And you don't have to. Because
we're getting those two spots
41
00:02:21,800 --> 00:02:23,880
and we're gonna take
the Bureau down.
Okay.
42
00:02:24,040 --> 00:02:26,200
(phone alarm buzzes)
43
00:02:26,360 --> 00:02:27,440
Let's go.
44
00:02:29,440 --> 00:02:32,400
Who knows
if we'll ever meet again
45
00:02:32,560 --> 00:02:36,400
(piano music plays)
46
00:02:37,520 --> 00:02:40,200
Are we gonna talk
about the rankings or not?
47
00:02:40,360 --> 00:02:44,720
(sighs) Uh, for the sake of our
relationship, I say we're not.
48
00:02:48,120 --> 00:02:53,280
Oh, ladies and gents!
Ladles and jellyspoons! (Laughs)
49
00:02:53,440 --> 00:02:58,560
I have some news
and it's sunny outside.
(all laughing)
50
00:02:58,720 --> 00:03:00,480
(whispers)
That was a lame broadcast.
51
00:03:00,640 --> 00:03:02,920
Well, lame or not, Mr. Chase,
the fact is, I have some news
52
00:03:03,080 --> 00:03:05,600
and it is, in fact,
sunny outside, so...
53
00:03:05,760 --> 00:03:08,480
Let's give it some oomph
in that broadcast. Come on,
give it some legs.
54
00:03:08,640 --> 00:03:11,000
Yeah, I'll work on it.
Okay, you and you, over there.
55
00:03:11,160 --> 00:03:13,440
You, you and you...
and you two... (whistles)
56
00:03:13,600 --> 00:03:16,680
Okay. One, two, three, four,
five, six, seven. Seven!
57
00:03:17,360 --> 00:03:22,040
There are seven spots
available in company.
That is what it looks like.
58
00:03:22,200 --> 00:03:25,160
Which means... some of you
aren't gonna make it.
59
00:03:25,440 --> 00:03:28,680
Two groups. One makes company.
60
00:03:28,840 --> 00:03:32,360
That's half the class.
What kind of pep talk
is this, sir?
61
00:03:32,520 --> 00:03:37,680
A realistic one. So, let's take
a look at who you are
outside of ballet, shall we?
62
00:03:37,840 --> 00:03:42,440
What other skills do you have?
I don't like
where this is going.
63
00:03:44,920 --> 00:03:47,720
(Jeff reads) 'Do you like
working alone or are you
a people person?
64
00:03:47,880 --> 00:03:52,600
Do you take directions? No,
yes, sometimes.' What does this
have to do with making company?
65
00:03:52,760 --> 00:03:54,000
This is an aptitude test.
66
00:03:54,280 --> 00:03:57,440
You'll get a list of careers
that best suit your personality
and skill set.
67
00:03:57,600 --> 00:03:59,800
But, sir, we're dancers.
68
00:03:59,960 --> 00:04:05,320
That you are. But let's just
take one day to see
who and what else you may be.
69
00:04:05,480 --> 00:04:08,160
Because the fact is, not
all of you are gonna make it.
70
00:04:14,440 --> 00:04:16,480
(Romy laughs)
71
00:04:16,640 --> 00:04:19,600
Attention! Welcome to
the Paris Opera Ballet School.
72
00:04:19,760 --> 00:04:23,480
We are Bree and Kennedy
and we will be your tour guides
for the next few days.
73
00:04:24,120 --> 00:04:28,280
Now, let's get right down
to the important stuff.
Okay. Ready?
74
00:04:29,600 --> 00:04:31,273
We have the best wifi
on the planet.
75
00:04:31,433 --> 00:04:34,080
And we get like,
every reality TV show there is.
76
00:04:34,240 --> 00:04:39,440
Yeah, it's so super cool.
You can watch Biker Bakers and
then Chic Eye for the Sad Guy.
77
00:04:39,600 --> 00:04:42,000
Oh, I love that one.
I love it. (Giggles)
78
00:04:42,160 --> 00:04:45,040
Are they being serious?
They're kind of funny. (Laughs)
79
00:04:45,200 --> 00:04:47,280
(sighs) Dude,
don't disappoint me.
80
00:04:47,440 --> 00:04:50,520
(blows whistle) Keep up!
(snaps fingers) Lots to see.
81
00:04:50,680 --> 00:04:52,720
(Romy sighs in disbelief)
(Bree snaps her fingers)
82
00:04:58,440 --> 00:05:02,280
Wait, what? I got detective.
83
00:05:02,440 --> 00:05:06,280
Where did that come from?
This doesn't make any sense.
Are these tests even legit?
84
00:05:06,440 --> 00:05:11,520
Hm. I got newscaster or
sportscaster. Which is actually
kind of awesome.
85
00:05:12,480 --> 00:05:17,560
I got... astrophysicist.
Oh, cool.
See, that actually makes sense.
86
00:05:17,720 --> 00:05:21,400
Except I've committed to dance.
What if this means
I've made the wrong choice?
87
00:05:21,560 --> 00:05:24,880
(sighs) Well, whatever.
I got accountant.
(chuckles)
88
00:05:25,040 --> 00:05:29,200
I mean, come on,
I don't even like maths.
Wait, you actually got dancer?
89
00:05:29,600 --> 00:05:32,080
I think you're the only one
of us that actually got dancer.
90
00:05:32,240 --> 00:05:34,160
Maybe it's a mistake.
Yeah, I doubt that.
91
00:05:34,320 --> 00:05:36,680
I don't.
Ours probably got mixed up.
92
00:05:36,840 --> 00:05:40,360
So now what? Do I enroll
in detective school?
(all chuckle)
93
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
(mimics thinking sounds)
94
00:05:42,720 --> 00:05:45,120
Hey. Ooh, how's it going?
95
00:05:45,280 --> 00:05:48,360
I don't think
this is working because...
What is the point?
96
00:05:48,520 --> 00:05:49,941
I like mine,
but I don't think...
97
00:05:50,101 --> 00:05:52,080
Whoa, whoa!
I was just being polite.
98
00:05:53,320 --> 00:05:56,920
Okay, we're three weeks away
from final exams, four weeks
away from company auditions.
99
00:05:57,080 --> 00:05:58,866
This is the real deal,
my young superstars.
100
00:05:59,026 --> 00:06:00,520
Exactly,
so why are we doing this?
101
00:06:00,680 --> 00:06:04,408
So, tomorrow you'll do a short
presentation in class on the
careers you were matched with.
102
00:06:04,568 --> 00:06:05,600
(groans)
103
00:06:05,760 --> 00:06:07,375
What kind of presentation
exactly?
104
00:06:07,535 --> 00:06:09,880
It's up to you, but it will
count towards your final grade.
105
00:06:11,440 --> 00:06:14,720
But I can't picture doing
any other job, sir.
None of us do, sir.
106
00:06:14,880 --> 00:06:16,669
Except Nico,
who actually got dancer.
107
00:06:16,829 --> 00:06:18,290
Really?
(chuckles)
108
00:06:18,450 --> 00:06:20,360
That's good. That doesn't get you
out of the assignment, though.
109
00:06:20,520 --> 00:06:26,840
These aptitude tests don't work.
He got dancer and I got
accountant? I mean... Come on.
110
00:06:27,000 --> 00:06:28,840
Be creative.
111
00:06:31,840 --> 00:06:33,480
(mimics) Be creative.
112
00:06:36,480 --> 00:06:38,560
We're like,
master smoothie makers
113
00:06:38,720 --> 00:06:43,080
and we've come up with some
tricks to make them extra fast.
114
00:06:44,320 --> 00:06:45,800
Thanks.
115
00:06:45,960 --> 00:06:49,120
We learned the hard way that if
Thea's smoothie wasn't delivered
116
00:06:49,280 --> 00:06:53,680
within seconds
of the finger snap,
things would get super ugly.
117
00:06:53,840 --> 00:06:57,240
So, every night we prepare
pre?blended ingredients
118
00:06:57,400 --> 00:07:03,880
and always carry
this handy?dandy shaker.
We call it The Smooth?a?shaker.
119
00:07:05,880 --> 00:07:09,320
(whispers) You know...
I do have Lena's timepiece.
120
00:07:09,480 --> 00:07:12,440
(whispers) What? You have to
give it back. You don't know
how it works.
121
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
(gasps) You can be such a bummer
sometimes, do you know that?
122
00:07:15,840 --> 00:07:17,160
(whistle blowing)
123
00:07:18,320 --> 00:07:19,560
(sighs)
124
00:07:20,400 --> 00:07:23,880
Okay. Bring it in.
Very important details
you all need to know.
125
00:07:24,040 --> 00:07:27,720
Finally. Something useful.
Mia Parker was dating
Pierre Peters,
126
00:07:27,880 --> 00:07:31,680
but then he started dating
Peyton JW. It was a whole thing.
127
00:07:31,840 --> 00:07:34,680
Oh, come on... (sighs)
(girls giggling)
128
00:07:34,840 --> 00:07:36,320
(metallic screech)
129
00:07:36,480 --> 00:07:38,440
(Lena) Hang on, Ines. I just
need to check in with Romy.
130
00:07:38,600 --> 00:07:41,760
(beep)
(indistinct chattering)
131
00:07:41,960 --> 00:07:44,200
Hey, how's it going?
Super duper. (Laughs)
132
00:07:44,640 --> 00:07:47,480
I need my timepiece back.
I told you not to use it.
It's too dangerous.
133
00:07:47,640 --> 00:07:50,760
Use it? (Scoffs)
As if. Totally didn't.
134
00:07:50,920 --> 00:07:53,720
Are you sure about that?
You betcha. (Laughs nervously)
135
00:07:53,880 --> 00:07:55,600
I need it back, hand it over.
136
00:07:56,120 --> 00:07:59,400
Well, uhm... I don't have it
here. Obviously.
137
00:07:59,800 --> 00:08:02,600
It's at the hotel.
Totally hidden and unused.
138
00:08:03,360 --> 00:08:05,760
(Bree) Yeah, but not till after.
Don't worry.
139
00:08:05,920 --> 00:08:08,120
Are you okay?
Yeah, he's fine. (Chuckles)
140
00:08:08,280 --> 00:08:13,280
He just gets really overwhelmed
by stuff. It's best not to talk
to him when he's like this.
141
00:08:13,440 --> 00:08:18,040
Just get me back
the timepiece, asap.
(chuckles and sighs with relief)
142
00:08:18,200 --> 00:08:20,440
(electronic whirring)
143
00:08:20,600 --> 00:08:23,880
What did you just do?
(scoffs) What are you
talking about, bro?
144
00:08:24,040 --> 00:08:25,680
(whistle blowing)
145
00:08:32,560 --> 00:08:37,560
(sighs) I'm so jealous. I can't
believe you actually got dancer.
146
00:08:37,720 --> 00:08:40,320
I mean, how am I supposed
to do a presentation
on being a detective?
147
00:08:40,480 --> 00:08:44,480
Just walk around and interrogate
people? What were you doing
on the night of March 12th?
148
00:08:44,640 --> 00:08:48,640
Did you make this smoothie
or did you steal it?
It's totally lame and unfair.
149
00:08:48,840 --> 00:08:54,480
No one's more surprised than me.
In a good way? It's hard
to tell with you sometimes.
150
00:08:55,720 --> 00:08:57,920
Maybe you should be a detective.
151
00:09:00,680 --> 00:09:04,840
Look, I'm not really a dancer.
I downloaded it.
152
00:09:05,040 --> 00:09:07,400
And this test?
It's totally fake.
153
00:09:08,640 --> 00:09:10,400
I just...
(sighs)
154
00:09:10,560 --> 00:09:13,080
(sighs) I just don't know
where I fit in anymore.
155
00:09:13,960 --> 00:09:17,840
Hey, I totally get that.
(chuckles) Talk about
not fitting in.
156
00:09:18,000 --> 00:09:20,720
You should have seen me
when I first got here.
157
00:09:22,280 --> 00:09:25,400
You know, you really get me.
158
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
Sometimes I think
you're the only person
in the world that does.
159
00:09:36,320 --> 00:09:39,720
Are we gonna talk about
what I said the other night
before our pairs piece?
160
00:09:39,880 --> 00:09:43,400
(nervous sigh) I...
I don't know what to say.
161
00:09:43,560 --> 00:09:46,120
Lena, I know you're with Henri
and I know how much
you care about him.
162
00:09:46,280 --> 00:09:48,040
Yeah, I am. And I do.
Lena, look...
163
00:09:48,200 --> 00:09:50,120
No, I have to go.
(Jeff) Ladies and gents,
164
00:09:50,280 --> 00:09:53,360
this assignment has sucked
the joy out of one of
my favorite things.
165
00:09:53,520 --> 00:09:57,520
That's right. The news
broadcast. Thanks, Armando.
166
00:09:57,680 --> 00:10:02,000
Oh, look, what do we have here?
It's Isaac P,
the super accountant.
167
00:10:02,440 --> 00:10:06,040
It has come to my attention
that Isaac P, the man
who can leap like a gazelle,
168
00:10:06,200 --> 00:10:08,880
can also do your parents' taxes.
(laughs)
169
00:10:09,040 --> 00:10:12,463
And if it means anything,
I think you'd be the worst
accountant in the world.
170
00:10:12,623 --> 00:10:14,480
(laughs)
171
00:10:15,280 --> 00:10:18,880
It doesn't mean anything.
It means everything.
172
00:10:19,040 --> 00:10:23,400
I can't believe I chose dance
over the Paris Science Academy
and then I got astrophysicist.
173
00:10:24,600 --> 00:10:29,120
That's it! I've just got the
whole point of this assignment!
Come on, I'll show you!
174
00:10:37,320 --> 00:10:40,440
Today you will dance
with actual Paris Opera
Ballet School students.
175
00:10:40,600 --> 00:10:42,560
Here's a map
to help you get to the studio.
176
00:10:42,720 --> 00:10:46,640
We've been dancing with Paris
Opera Ballet School dancers
for like, months, so whatever.
177
00:10:48,480 --> 00:10:52,640
Don't flex.
It's not a good look.
Busted. (Laughs)
178
00:10:52,800 --> 00:10:55,640
(metallic screech)
179
00:11:03,800 --> 00:11:07,466
(Kennedy) Okay, guys,
it's time to dance.
This is like, a totally big deal.
180
00:11:07,626 --> 00:11:09,640
Like, huge.
181
00:11:09,800 --> 00:11:15,040
(all laughing)
182
00:11:15,200 --> 00:11:20,520
Oh, that's so fun. I love it.
(laughs) Thanks, Bree. You too.
183
00:11:20,680 --> 00:11:22,720
(all laughing)
184
00:11:23,840 --> 00:11:27,280
You need to take this seriously.
Like, super seriously.
185
00:11:27,440 --> 00:11:30,640
You're here to audition for the
school and it is like, an honor
186
00:11:30,800 --> 00:11:33,560
to dance with the class
as part of your training
before the big day.
187
00:11:33,720 --> 00:11:36,880
Totally.
Yeah. Got it.
188
00:11:41,520 --> 00:11:47,080
Sir, may I present to you Ines.
The astrophysicist.
189
00:11:51,560 --> 00:11:56,320
(Flower Duet
by L�o Delibes plays)
190
00:12:39,480 --> 00:12:43,280
(applause and cheering)
191
00:12:43,480 --> 00:12:45,880
That was beautiful, beautiful.
192
00:12:46,160 --> 00:12:49,560
But it was a dance. (Clicks)
That wasn't the assignment,
was it?
193
00:12:49,720 --> 00:12:53,360
Uh, ladies and gents, guys and
dolls, hermanas y hermanitos,
194
00:12:53,520 --> 00:12:57,200
clearly Mr. Castillo did not
expect to see Ines light up
the stars here today,
195
00:12:57,360 --> 00:13:02,067
but I'm gonna stop him right
there and ask him to let us
finish what we started, okay?
196
00:13:02,227 --> 00:13:03,280
Fair enough.
197
00:13:08,640 --> 00:13:11,360
(Jeff) Isaac, the accountant.
198
00:13:11,520 --> 00:13:16,360
(busy electronic music plays)
199
00:13:43,800 --> 00:13:46,080
(applause and cheering)
200
00:13:46,240 --> 00:13:49,400
(Armando) Very nice, Isaac.
Jeffrey, you're next.
201
00:13:50,320 --> 00:13:53,480
(Lena) Jeff, the newscaster.
202
00:13:53,640 --> 00:13:58,800
(cheerful instrumental music)
203
00:14:13,400 --> 00:14:14,920
Aw.
204
00:14:41,840 --> 00:14:43,960
(applause and cheering)
205
00:14:44,120 --> 00:14:45,480
Yeah, Jeff!
206
00:14:47,960 --> 00:14:53,200
(Jeff) And finally,
Nico and Lena,
the detective and the dancer.
207
00:14:53,360 --> 00:14:55,680
(gloomy instrumental music)
208
00:16:00,080 --> 00:16:03,880
I told you. You're a dancer.
209
00:16:04,040 --> 00:16:08,360
(applause and cheering)
210
00:16:10,320 --> 00:16:13,760
I... don't get it. What was
the point of this assignment?
211
00:16:13,920 --> 00:16:18,040
The point, Mr. Chase,
is that you're all dancers.
212
00:16:18,560 --> 00:16:21,280
I wanted to see if you thought
you could do anything else
and you couldn't.
213
00:16:21,440 --> 00:16:25,200
The only thing you could do,
was dance. So, well done.
214
00:16:25,360 --> 00:16:28,760
Well done. You see? I was
dead serious when I said
for the coming weeks,
215
00:16:28,920 --> 00:16:34,600
you'll do nothing but eat, sleep
and breathe ballet to prepare
for the next step in your lives
216
00:16:34,760 --> 00:16:38,640
and I wanted to weed out
the weak. The accountants.
(laughing)
217
00:16:38,800 --> 00:16:44,480
The detectives. And ignite
the passionate dancers.
218
00:16:44,640 --> 00:16:46,640
So the results
were just totally rigged?
219
00:16:46,800 --> 00:16:50,960
Uh, yeah. I may have wanted
to push a few buttons,
but the bottom line is...
220
00:16:51,120 --> 00:16:53,400
(Ines) Consider buttons pushed.
You're ready.
221
00:16:54,840 --> 00:16:57,800
So get some rest. If you think
the training you've done
up until now has been tough,
222
00:16:57,960 --> 00:17:01,320
trust me, you haven't seen
anything yet. But hey...
223
00:17:01,480 --> 00:17:05,360
That was some of your best work.
Well done, all of you.
Okay, you're dismissed.
224
00:17:06,600 --> 00:17:08,480
Bring it in, bring it in.
We did it!
225
00:17:08,640 --> 00:17:11,200
(all) Yeah.
226
00:17:11,360 --> 00:17:14,520
(Lena) I think
we're right on track.
(Jeff) It was a great idea, L.
227
00:17:14,680 --> 00:17:15,701
(Isaac) It was actually
really fun.
228
00:17:15,861 --> 00:17:17,920
Oh, wait, wait, wait.
One more thing.
229
00:17:20,480 --> 00:17:23,640
Now, I may not say this enough,
but uhm...
230
00:17:25,040 --> 00:17:26,680
I'm really proud of you.
231
00:17:30,000 --> 00:17:31,720
Well, go on then.
232
00:17:31,880 --> 00:17:36,160
Go on, go on, go on! I do have
a life, you know. (Laughs)
233
00:17:36,480 --> 00:17:38,400
Hey, that was really great.
234
00:17:44,920 --> 00:17:48,160
(giggling)
(both) You were amazing!
We are so making company!
235
00:17:48,320 --> 00:17:49,560
Oh.
236
00:17:49,840 --> 00:17:52,360
Man, I hope you're right.
Yeah.
237
00:17:52,520 --> 00:17:53,720
(sighs with relief)
238
00:17:54,520 --> 00:17:57,000
Okay, what's going on there?
Spill.
239
00:17:57,360 --> 00:18:01,560
Nico told me he has feelings
for me. Like, real feelings.
240
00:18:01,720 --> 00:18:04,480
Well, yeah... That's obvious.
241
00:18:04,640 --> 00:18:07,840
What do you mean, it's obvious?
Lena, it's just obvious.
242
00:18:08,400 --> 00:18:12,120
But I don't care how Nico feels
about you. I care how you feel
about Nico.
243
00:18:12,280 --> 00:18:14,520
And more importantly,
how you feel about Henri.
244
00:18:15,720 --> 00:18:18,360
I'll admit, in the beginning
I did have feelings for Nico.
245
00:18:18,520 --> 00:18:21,800
But that was before I remembered
Henri. And then I got
my memories back and...
246
00:18:21,960 --> 00:18:26,640
well, we found out who Nico
really was... and it changed.
247
00:18:26,800 --> 00:18:27,814
And now?
248
00:18:27,974 --> 00:18:31,440
Well, Nico is sweet.
And we really do connect
when we're dancing.
249
00:18:32,080 --> 00:18:34,720
And maybe
if things were different,
then something could happen.
250
00:18:34,880 --> 00:18:38,880
But Henri and I are finally
together in the same place and
time, I'm not letting him go.
251
00:18:39,040 --> 00:18:41,080
Good. That's what I wanted
to hear.
252
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
(laughs)
253
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Come on.
254
00:18:45,360 --> 00:18:49,120
(piano music plays)
255
00:18:49,280 --> 00:18:53,760
(Bree) Remember to straighten
your back. Focus on the choreo.
Oh, dear...
256
00:18:54,360 --> 00:18:57,200
Right, okay. No, remember
to point your feet. What...
257
00:18:57,360 --> 00:18:59,880
Don't stop! What are you doing?
Keep going, okay. Right.
258
00:19:00,040 --> 00:19:04,040
(Bree) Okay, right.
(irritated sigh) No, no.
259
00:19:05,920 --> 00:19:08,880
Terrible.
(Ms. Carr�) Miss Jensen.
260
00:19:09,880 --> 00:19:11,160
(Bree giggles nervously)
261
00:19:12,000 --> 00:19:16,400
I see you've been hard at work.
Now it's time to see
what you've been working on.
262
00:19:16,920 --> 00:19:20,120
Show me some choreography.
Yes, Ms. Carr�.
263
00:19:21,240 --> 00:19:25,200
(piano music resumes)
264
00:19:32,640 --> 00:19:35,640
(sighs) I'm sorry... I...
265
00:19:36,760 --> 00:19:40,120
(metallic whirring)
266
00:19:44,400 --> 00:19:47,680
Let's learn the dance then.
(whirring, whooshing)
267
00:20:00,160 --> 00:20:05,280
But I know that I was wrong
268
00:20:05,440 --> 00:20:11,520
I'm still in love with you
though you're gone
269
00:20:11,680 --> 00:20:14,760
Because I can be fine
someday
270
00:20:14,960 --> 00:20:21,080
(Claudine) Aargh! Henri, I'm so
sick of hearing your mopey love
ballads. So I wrote you a song.
271
00:20:25,080 --> 00:20:27,160
This is really good.
Oh, I know.
272
00:20:27,920 --> 00:20:30,160
Can you put it to music?
Definitely.
273
00:20:31,240 --> 00:20:33,440
How did you do this?
It's no big deal.
274
00:20:33,600 --> 00:20:36,080
I write poetry. I'm going
to write a book someday.
275
00:20:36,240 --> 00:20:41,040
It would have been impossible in
1905, but now I can do anything.
276
00:20:41,960 --> 00:20:45,920
I'm having some friends come by
tonight for a kind of open mic
thing.
277
00:20:46,600 --> 00:20:48,920
You should come.
For sure. I'll be there.
278
00:20:49,080 --> 00:20:50,320
Cool.
279
00:20:54,960 --> 00:20:58,080
(piano music plays)
280
00:21:30,280 --> 00:21:31,080
Good.
281
00:21:32,080 --> 00:21:36,480
I look forward to seeing you
at the audition in a few weeks.
Thank you, Ms. Carr�.
282
00:21:38,520 --> 00:21:40,800
Good, good,
but you can do better.
283
00:21:40,960 --> 00:21:45,760
What are you up to? You never
nail new choreo. You always
take ages to learn it.
284
00:21:45,920 --> 00:21:51,080
And then you're totally awesome,
but I'm just saying...
what did you do?
285
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
Nothing. I'm just in the zone.
286
00:21:57,280 --> 00:21:58,560
(metallic whirring)
287
00:21:58,800 --> 00:22:02,120
Oh, don't mind him, Ms. Carr�.
288
00:22:02,280 --> 00:22:06,440
Oh, call you Gabrielle?
(laughs) Why certainly.
289
00:22:06,600 --> 00:22:09,840
What? You want me
to be an �toile now?
290
00:22:10,000 --> 00:22:14,280
(blows) Well, I mean, I'd be
the first fourteen?year?old
�toile in history,
291
00:22:14,440 --> 00:22:17,240
but if you insist. (Laughs)
292
00:22:18,240 --> 00:22:23,680
(Romy) Auditions in a few weeks.
I wonder... Let's see
what the future holds.
293
00:22:23,840 --> 00:22:25,360
(electric hissing)
294
00:22:26,840 --> 00:22:30,800
(Romy reads) 'Announcement.
Paris Opera Ballet School.
295
00:22:30,960 --> 00:22:34,080
Failed. (Gasps) Romy Jensen.'
296
00:22:35,160 --> 00:22:37,320
I didn't get into the school.
297
00:22:39,080 --> 00:22:44,240
(beep)
(whooshing)
298
00:22:44,400 --> 00:22:49,480
(Bree) Oh!
OMG, a 'good' from Gabrielle
is like, super high praise.
299
00:22:49,640 --> 00:22:55,920
Yeah, she basically just threw
rainbows and unicorns at you.
(giggles)
300
00:22:57,880 --> 00:23:00,680
Can you push send for me?
I've been sitting here
for like an hour,
301
00:23:00,840 --> 00:23:03,160
but I just can't bring myself
to do it.
302
00:23:03,760 --> 00:23:06,640
(reads) 'I'd like to decline
your offer of acceptance.'
303
00:23:06,800 --> 00:23:09,560
You're turning down
the Paris Science Academy?
Are you sure?
304
00:23:09,720 --> 00:23:10,520
Yeah.
305
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
(presses a button)
(sharp exhale)
306
00:23:13,760 --> 00:23:17,760
Are you happy?
Yeah, I am actually.
I feel... lighter.
307
00:23:18,200 --> 00:23:21,040
Okay, good.
Because I was totally bluffing.
What?
308
00:23:21,200 --> 00:23:23,960
You're the only one
that can press send. (Laughs)
309
00:23:24,920 --> 00:23:26,400
Fine.
310
00:23:28,680 --> 00:23:30,760
(message sent noise)
(laughs)
311
00:23:31,880 --> 00:23:34,040
I'm keeping
the sweatshirt, though.
(laughs)
312
00:23:34,200 --> 00:23:37,469
Okay, from now on,
the only thing that matters,
is company, okay?
313
00:23:37,629 --> 00:23:39,385
Deal.
314
00:23:42,040 --> 00:23:42,640
Pow!
315
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Hey.
316
00:23:46,440 --> 00:23:49,920
You don't look so good.
What's wrong?
317
00:23:50,080 --> 00:23:51,720
Something happened.
318
00:23:53,560 --> 00:23:57,760
(sobs) Yes. Okay?
I used the timepiece.
319
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
I told you not to mess with...
320
00:24:02,240 --> 00:24:03,360
Sorry.
321
00:24:04,920 --> 00:24:06,440
Okay, tell me.
322
00:24:07,480 --> 00:24:13,000
(sobs) I went forward in time
and... and I saw something.
323
00:24:15,960 --> 00:24:19,200
I didn't get into
the Paris Opera Ballet School.
324
00:24:21,000 --> 00:24:23,240
But we can still change that,
right?
325
00:24:25,240 --> 00:24:26,360
Yeah.28309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.