Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,280
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,440 --> 00:00:11,520
I have a secret.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,400
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,600
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,760
? I can feel my heart skipping
Go off the beat ?
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,360
? Things are pacing too fast
out on the streets ?
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,880
? And I try to stay on my feet
along the way ?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
? Another crazy day
Okay, okay ?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,680
? Wake up, wake up, wake up
into a new world ?
10
00:00:31,840 --> 00:00:34,880
? Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ?
11
00:00:35,040 --> 00:00:38,000
? It's time to show myself
what I can be ?
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,680
? Figure out my life
and still be me ?
13
00:00:40,840 --> 00:00:44,800
? Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ?
14
00:00:49,600 --> 00:00:53,080
(Lena) Previously...After almost getting us allexpelled from the Grand Prix...
15
00:00:53,240 --> 00:00:54,200
Enough!
16
00:00:54,360 --> 00:00:57,040
...I had to reverse timeto get us back in.
17
00:00:58,720 --> 00:01:00,760
Not only did it work...
There's been a change of plan.
18
00:01:00,920 --> 00:01:03,560
...but I got promoted fromunderstudy to Libertalia.
19
00:01:03,720 --> 00:01:05,320
I'm Frank, a friend of Thea's.
Like a boyfriend?
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,200
Yeah.
21
00:01:06,360 --> 00:01:10,560
Frank will stop at nothingto get my timepiece,so he can get Clive back.
22
00:01:11,040 --> 00:01:15,480
And Lex has been reprogrammedby the Bureau and turnedinto an elite agent.
23
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
24
00:01:28,480 --> 00:01:32,320
(squeals) I can't believe I get
to perform as Libertalia today.
25
00:01:32,800 --> 00:01:35,160
Oh no, why did I just curse it
by saying it out loud?
26
00:01:35,320 --> 00:01:38,400
Cue: scared rabbit darts
across the stage and disappears.
27
00:01:38,560 --> 00:01:40,520
Don't listen to her.
I'm not.
28
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
But the butterflies
in my tummy feel like they're playing that game
29
00:01:43,760 --> 00:01:45,160
where everyone twists around.
30
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
Maybe I'm coming down
with the stomach bugs.
31
00:01:47,560 --> 00:01:49,240
Lena, it's just nerves.
32
00:01:54,240 --> 00:01:55,720
(Lena) I wish Henri was here.
33
00:01:55,880 --> 00:01:58,680
He was always good at keeping me
calm before a big performance.
34
00:01:58,840 --> 00:02:00,880
You'll be amazing.
Yeah, but I need to be wild.
35
00:02:01,040 --> 00:02:01,760
(Ines chuckles)
36
00:02:02,280 --> 00:02:05,080
Just don't mess it up,
like you always...
37
00:02:05,240 --> 00:02:06,720
(magical tinkling noise)
38
00:02:10,760 --> 00:02:12,920
(gasps) What just happened?
39
00:02:17,520 --> 00:02:18,760
(gasps)
40
00:02:24,200 --> 00:02:26,640
Oh no, Thea. You're frozen.
41
00:02:27,120 --> 00:02:30,200
Here, let me help you finish
getting ready.
42
00:02:30,680 --> 00:02:33,040
Woop.
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ah. (chuckles)
44
00:02:45,760 --> 00:02:47,040
(magical tinkling noise)
45
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
...do. It's not like you've got
the most stellar track record
46
00:02:50,560 --> 00:02:53,960
for remaining on stage
during a big performance.
47
00:02:54,680 --> 00:02:56,800
(Ines and Lena giggle)
48
00:02:57,400 --> 00:02:58,880
Stop smirking, it's true.
49
00:02:59,920 --> 00:03:02,440
(Thea) I mean, with the
stage fright and the constant...
50
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
(Lena giggles)
51
00:03:04,160 --> 00:03:06,600
Seriously, stop smiling.
It's annoying. (Lena giggles)
52
00:03:06,760 --> 00:03:10,080
Lena. What did you just do?
Did you just freeze us?
53
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
(playful) Maybe...
54
00:03:11,920 --> 00:03:16,560
Lena, you can't abuse the power.
It's only for emergencies. Give me the timepiece.
55
00:03:16,720 --> 00:03:18,560
(Lena) But Thea's always
an emergency.
56
00:03:18,720 --> 00:03:22,160
Lena, hand it over.
I need to figure out how the science works.
57
00:03:22,400 --> 00:03:25,440
We don't know, it could change
time itself. Lena.
58
00:03:25,600 --> 00:03:27,120
Seriously, come on.
59
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
Okay, fine.
60
00:03:31,040 --> 00:03:32,920
But that was awesome.
(Ines chuckles)
61
00:03:33,840 --> 00:03:36,120
Besides,
I'm just getting into character.
62
00:03:36,280 --> 00:03:38,520
Libertalia
doesn't play by the rules.
63
00:03:38,680 --> 00:03:40,000
Nice try.
64
00:03:50,640 --> 00:03:52,760
(suspenseful music)
65
00:03:54,680 --> 00:03:57,760
Right. We must be the example.
(inhales)
66
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
So breathe in. (inhales)
67
00:04:00,160 --> 00:04:03,480
(Armando) Posture.
(exhales) Head up.
68
00:04:03,640 --> 00:04:07,920
Good energy in.
(exhales) Bad energy out.
69
00:04:08,080 --> 00:04:09,600
Shake it out. Brrr.
70
00:04:10,120 --> 00:04:11,880
(Armando) Shake it out. Brrr.
71
00:04:12,040 --> 00:04:15,800
(Armando) Bad energy out.
Flick it, flick it. Brrr. Flick it. Uh.
72
00:04:15,960 --> 00:04:19,840
Ahhh. Ah. Ah. Ah.
(all) Ah, ah, ah.
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,960
(Armando) Brrr. Flick.
Ah, ah, ah. Yes.
74
00:04:23,120 --> 00:04:25,800
(Max) Dad. Dad.
(Armando) Ah, ah.
75
00:04:25,960 --> 00:04:29,280
Dad. Easy.
You're going to pass out.
76
00:04:29,840 --> 00:04:31,720
(panting) I'm fine. I'm fine.
Fine, fine.
77
00:04:31,880 --> 00:04:35,840
Dad, you're a train wreck.
Even your hair is in a mess. Go and have an orange.
78
00:04:36,000 --> 00:04:37,360
How did you know about the...
79
00:04:37,520 --> 00:04:40,800
Oh please, I've been around you
long enough to know about your orange peeling ritual.
80
00:04:40,960 --> 00:04:42,920
I put a bunch in your bag.
Go on.
81
00:04:43,080 --> 00:04:45,360
Right. Good, thank you.
82
00:04:46,000 --> 00:04:51,760
Thank you.
Good, breathe. Breathe. Breathe. (inhales) Br...
83
00:04:52,440 --> 00:04:56,720
Nice. I love it. Perfect.
Perfect for the character.
84
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
Okay...
(Lena) Explain to me again, why this relaxes you?
85
00:05:02,040 --> 00:05:06,360
?It controls my breathing.
(constantly breathing)
86
00:05:06,520 --> 00:05:09,880
Phew, I don't think
I've ever been this nervous.
87
00:05:10,040 --> 00:05:14,040
It's the bugs. I know it. And
jumping is making it worse. This isn't controlling anything.
88
00:05:14,200 --> 00:05:15,400
Work harder.
89
00:05:16,000 --> 00:05:20,200
(Jeff) I'm with L on this one.
This place is off the chizain.
90
00:05:20,360 --> 00:05:23,040
Oh. Look at Armando,
even he's totally freaking out.
91
00:05:23,200 --> 00:05:25,520
(Lena and Ines laugh)
92
00:05:25,680 --> 00:05:29,280
You guys are the worst. Come on,
we need to make him proud.
93
00:05:29,640 --> 00:05:30,720
How are you so calm?
94
00:05:30,880 --> 00:05:35,480
Guys, we've done the work.
We've practiced. We're good.
95
00:05:35,880 --> 00:05:38,440
All we need to do
is do what we do every day.
96
00:05:38,600 --> 00:05:40,280
Yeah. Totally.
97
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
(Jeff) For sure...
98
00:05:42,960 --> 00:05:46,200
(Lena) Okay. So why do I feel
like I'm going to puke?
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,405
Maybe you're coming down
with something?
100
00:05:47,565 --> 00:05:50,040
I knew it. I have bugs.
The stomach ones.
101
00:05:50,200 --> 00:05:53,400
It's just nerves.
And it's bug. Stomach bug.
102
00:05:53,560 --> 00:05:56,000
There are no actual insects
flying around in your tummy.
103
00:05:56,160 --> 00:05:59,120
Oh. Well, it just feels
worse than usual.
104
00:05:59,440 --> 00:06:01,160
Well, yeah, this is a huge deal.
105
00:06:01,320 --> 00:06:03,200
And Armando's reputation
is on the line.
106
00:06:03,360 --> 00:06:06,080
And if we mess up
we are totally... Shhh...
107
00:06:06,920 --> 00:06:09,680
Oh... Hmmm. Hm.
108
00:06:11,400 --> 00:06:14,720
Hm. Hm. I don't want to talk
to you guys anymore. Hm.
109
00:06:14,880 --> 00:06:16,160
I don't need it.
110
00:06:25,040 --> 00:06:28,280
(announcer) Ladies and gentlemen.
Welcome to the prestigious Choreographer's Grand...
111
00:06:28,440 --> 00:06:31,080
Let's go through it again.
You're sure there's been no sign of Henri?
112
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
He's gone.
He hasn't been seen in weeks.
113
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
Then we need Lena's timepiece
more than ever.
114
00:06:34,800 --> 00:06:38,040
We need all the power we can get
if we're going to go up against the Bureau.
115
00:06:38,200 --> 00:06:41,280
(Frank) It wasn't in her room
at the school, and I searched the dressing room, too.
116
00:06:41,440 --> 00:06:44,440
We're not leaving this theater
until it's safely in our hands.
117
00:06:44,840 --> 00:06:48,360
Once we get it,
we'll start figuring out how to get Clive back. Got it?
118
00:06:48,520 --> 00:06:51,080
Yeah, yeah. Uh...
Just one thing, though.
119
00:06:51,240 --> 00:06:53,800
Yeah?
Those flowers part of the plan?
120
00:06:58,760 --> 00:06:59,840
Never mind.
121
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Oh. Okay.
122
00:07:02,720 --> 00:07:06,080
You just like roses.
Cool. I get it.
123
00:07:07,680 --> 00:07:09,240
Stop talking.
124
00:07:13,520 --> 00:07:14,760
Hey.
125
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
Nice touch.
126
00:07:19,320 --> 00:07:21,560
It's so weird, seeing you as me.
127
00:07:25,560 --> 00:07:26,920
Flowers?
128
00:07:27,640 --> 00:07:28,680
You don't fool me.
129
00:07:29,440 --> 00:07:32,760
You're not here for me.
You're here for the timepiece.
130
00:07:33,320 --> 00:07:34,480
Max told me
you were at the school.
131
00:07:34,640 --> 00:07:38,120
Oh... Boyfriend? Ha.
132
00:07:38,280 --> 00:07:41,000
You weren't looking
for me there either, were you?
133
00:07:41,600 --> 00:07:44,000
A little tip.
I'm not a pushover.
134
00:07:44,160 --> 00:07:47,600
And you are not my boyfriend.
Got it?
135
00:07:48,480 --> 00:07:50,720
You might as well get out of
here, cause you're never going to find the timepiece.
136
00:07:50,880 --> 00:07:53,960
And the last thing I need on
the day of the most important performance of my entire life
137
00:07:54,120 --> 00:07:58,320
is some flower-toting traitor.
Okay? Buh-bye.
138
00:08:02,080 --> 00:08:03,600
Ouch.
139
00:08:04,240 --> 00:08:05,600
I like her.
140
00:08:06,520 --> 00:08:09,880
Like, I like-like her.
141
00:08:21,680 --> 00:08:26,240
(classical music plays)
142
00:08:54,560 --> 00:08:56,920
(Jeff) He's cute. That Owen guy.
143
00:08:57,440 --> 00:08:59,600
Just saying.
Jeff, focus.
144
00:08:59,880 --> 00:09:03,360
(Jeff) Okay. True.
But I think I caught Lena's bug.
145
00:09:03,520 --> 00:09:04,840
(Isaac) It's just nerves.
146
00:09:07,800 --> 00:09:10,200
(Isaac laughs, then all laugh)
147
00:09:10,360 --> 00:09:14,120
(Armando) Okay, guys.
Gather, gather, gather. I don't want to say this twice. Listen.
148
00:09:14,280 --> 00:09:16,080
I want you to be great.
No, wait. Stop.
149
00:09:16,240 --> 00:09:18,680
I want you to be better than
great, I want you to be perfect.
150
00:09:18,840 --> 00:09:23,320
In fact, I want you to be
absolutely, one hundred percent... Sorry.
151
00:09:23,480 --> 00:09:27,080
I'm nervous. Bluhbluhbluh. Ah.
(exhales)
152
00:09:27,720 --> 00:09:31,760
(Armando) What I wanted
to say is: Have fun.
153
00:09:32,680 --> 00:09:36,080
(Armando) Go out there
and enjoy yourselves. The hard work is done.
154
00:09:36,240 --> 00:09:39,200
Dance with pride. Okay?
155
00:09:39,680 --> 00:09:41,920
(Jeff) Is that
reverse psychology?
156
00:09:42,080 --> 00:09:43,600
(Armando chuckles)
157
00:09:45,040 --> 00:09:46,640
Come on, let's take a selfie.
158
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
Let's do it.
159
00:09:49,440 --> 00:09:51,240
Don't be nervous.
160
00:09:52,080 --> 00:09:54,280
Wow, we look terrified.
161
00:09:54,440 --> 00:09:56,320
Why do I have a moustache?
162
00:09:56,480 --> 00:09:57,440
(all laugh)
163
00:09:57,600 --> 00:09:59,640
That's why everyone's
been laughing at me.
164
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
You guys are going to be great.
165
00:10:02,720 --> 00:10:03,840
(Ines laughs)
166
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
I just...
I must-ache you a question?
167
00:10:06,160 --> 00:10:08,760
No, no, no. Jeff, Jeff.
Maybe shave it for later?
168
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
(all laugh)
169
00:10:10,080 --> 00:10:12,240
(Jeff)
Can I help you take it off?
170
00:10:17,760 --> 00:10:19,120
Lena.
171
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
Are you okay?
Uh-huh.
172
00:10:22,080 --> 00:10:23,840
Maybe.... not.
173
00:10:24,000 --> 00:10:26,360
It's such a big deal
to be at the Grand Prix. I mean, like whoa.
174
00:10:26,520 --> 00:10:29,640
I'm super overwhelmed and
partially convinced something is terribly wrong with my stomach.
175
00:10:29,800 --> 00:10:33,000
Okay, it's just nerves.
Big ones, clearly.
176
00:10:33,160 --> 00:10:35,960
They will disappear the moment
you go out on stage. I promise.
177
00:10:36,120 --> 00:10:39,920
How do you know that? What if
I mess up? What if I forget the steps, or I'm not wild enough?
178
00:10:40,080 --> 00:10:42,800
Lena...
That's it. I'm not going to be wild enough.
179
00:10:42,960 --> 00:10:46,720
This is the biggest moment
of my ballet life to this point. What if I fail?
180
00:10:46,880 --> 00:10:48,040
You're adorable.
181
00:10:48,320 --> 00:10:51,840
What?
Libertalia can't be adorable.
182
00:10:52,000 --> 00:10:55,800
Wait. Is adorable code for
"can't dance"? Oh no. I totally can't dance. I knew it.
183
00:10:55,960 --> 00:10:58,080
Why didn't anybody tell me?
Why didn't...
184
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
I've missed you.
185
00:11:13,560 --> 00:11:18,680
I haven't missed these crazy,
gut-wrenching moments before going on stage but...
186
00:11:19,200 --> 00:11:20,840
I have missed dancing a lot.
187
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
And I've missed you.
188
00:11:24,760 --> 00:11:29,320
(announcer) Please welcome
the esteemed students of the Paris Opera Ballet School,
189
00:11:29,480 --> 00:11:33,800
representing
choreographer Armando Castillo.
190
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
(applause)
191
00:11:44,480 --> 00:11:50,320
(classical music plays)
192
00:12:33,040 --> 00:12:34,920
Maybe we're going about this
the wrong way.
193
00:12:35,080 --> 00:12:37,960
(Pinky) Mate, you've got
a massive crush on a girl for the first time in your life,
194
00:12:38,120 --> 00:12:39,520
so you're not thinking straight.
195
00:12:39,680 --> 00:12:44,280
(Pinky) Trust me. We need that
timepiece to get Clive back. He's like a brother.
196
00:12:44,920 --> 00:12:47,760
That's the mission.
Clive is the mission.
197
00:12:47,920 --> 00:12:50,160
(Pinky) Now, come on,
let's go and get that timepiece.
198
00:12:50,320 --> 00:12:52,560
But it's just
that she's so hard-core.
199
00:12:52,720 --> 00:12:57,520
(Frank) You know,
I really like that. But yeah. You're right.
200
00:12:58,600 --> 00:13:02,640
But I... But I've never met
anyone like her. You know? Ever.
201
00:13:02,800 --> 00:13:05,640
Dude. Stay focused.
202
00:13:05,800 --> 00:13:07,280
No, you're right.
203
00:13:07,960 --> 00:13:10,520
Focused. Got it. Let's roll.
204
00:13:10,680 --> 00:13:11,800
Uh...
205
00:13:12,440 --> 00:13:13,800
On it.
206
00:13:33,280 --> 00:13:35,760
(applause)
207
00:13:39,480 --> 00:13:41,120
Where were you?
I kissed Max.
208
00:13:41,280 --> 00:13:43,400
What?
Oh, I kissed Max.
209
00:13:43,560 --> 00:13:45,440
Maybe it's a performance thing?
Maybe I just...
210
00:13:45,600 --> 00:13:47,080
Lena, you're on.
211
00:13:47,240 --> 00:13:51,600
(applause)
212
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
(Pinky) I missed her.
213
00:14:02,640 --> 00:14:05,200
(classical music plays)
214
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Hey...
215
00:14:32,120 --> 00:14:34,160
can you give these to Ines?
216
00:15:12,160 --> 00:15:13,720
(gasps) Oh no.
217
00:15:15,560 --> 00:15:18,480
(music resumes)
218
00:15:31,400 --> 00:15:32,960
(Lena) Where is it?
219
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
(gasps)
220
00:15:49,480 --> 00:15:53,560
I mean, they both worked so hard
for this. It would be a shame to ruin it for them.
221
00:15:53,720 --> 00:15:57,400
(Pinky) You're right.
I mean, look at her, she's stunning.
222
00:15:58,240 --> 00:15:59,920
She's so graceful.
Beautiful.
223
00:16:00,080 --> 00:16:01,440
And talented.
224
00:16:05,240 --> 00:16:08,320
But the second they're done...
We're in there like a flash.
225
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
(sighs)
226
00:16:13,200 --> 00:16:14,520
(Pinky) Uh oh.
227
00:16:14,680 --> 00:16:16,240
What?
We've got company.
228
00:16:18,880 --> 00:16:21,120
It's go-time. Now.
229
00:16:30,200 --> 00:16:33,040
Okay, you distract her,
I'll grab the wristband.
230
00:16:37,200 --> 00:16:38,640
(Lex) I can hear you.
(beeping)
231
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
Uh.
(Lex) Get with the new program, rookies.
232
00:16:42,200 --> 00:16:43,960
It's called Lex-time.
233
00:16:44,120 --> 00:16:47,640
What happened to her?
I don't know, but stay alert.
234
00:16:48,240 --> 00:16:53,920
It only works with my
fingerprints. Nice try, though. (scoffs) Amateurs.
235
00:16:54,760 --> 00:16:55,480
(beeping)
Huh...
236
00:16:56,000 --> 00:16:57,200
(Pinky) Ah.
237
00:17:13,480 --> 00:17:15,400
Hm-hm. Hm-hm.
238
00:17:18,920 --> 00:17:22,200
I'm going backstage, keep
a safe distance, but stay on it.
239
00:17:22,600 --> 00:17:24,200
This could get interesting.
240
00:17:24,640 --> 00:17:26,080
(applause)
241
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
(applause)
242
00:17:37,360 --> 00:17:38,520
(Gabrielle sighs)
243
00:17:38,680 --> 00:17:40,720
(music resumes)
244
00:17:44,080 --> 00:17:45,520
We have a problem.
We always have a problem.
245
00:17:45,680 --> 00:17:48,640
The Bureau and Time Collectors
are here. I don't care if he's your boyfriend or not.
246
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
Something's going down
and we're in deep trouble.
247
00:17:51,600 --> 00:17:54,160
Here's the plan...
Give me the timepiece.
248
00:17:54,320 --> 00:17:55,120
(Thea gasps)
249
00:17:55,280 --> 00:17:57,280
Keep dancing.
I'm going to reverse time.
250
00:17:59,200 --> 00:18:01,480
(mechanical winding)
251
00:18:02,920 --> 00:18:04,440
(beeping)
252
00:18:04,600 --> 00:18:07,560
Why isn't it working? Come on.
253
00:18:12,280 --> 00:18:13,680
What's happening?
254
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
(Thea) It's her. (panting)
255
00:18:20,920 --> 00:18:22,360
She keeps canceling you out.
256
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
(Lena) Can you see her?
257
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
(Thea) No.
258
00:18:28,360 --> 00:18:29,840
(Lena) Take it and go.
259
00:18:34,840 --> 00:18:36,040
Come on, do something.
260
00:18:36,200 --> 00:18:37,520
(magical noise)
261
00:18:42,640 --> 00:18:44,240
Uh?
262
00:18:54,360 --> 00:18:58,760
(ticking clock slowing down)
263
00:18:59,960 --> 00:19:04,040
(Lex) Well, well, well,
we finally meet. I've been looking for you two.
264
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
Don't do this.
Ta-da.
265
00:19:10,160 --> 00:19:11,840
I guess I'm stronger than you.
266
00:19:14,960 --> 00:19:17,400
No. (gasps)
Freeze.
267
00:19:25,320 --> 00:19:26,800
You'll never get away with this.
268
00:19:26,960 --> 00:19:29,360
Oh, I will, Lena Ballerina.
269
00:19:32,400 --> 00:19:33,640
Freeze.
270
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Now, exit, please.
271
00:19:38,280 --> 00:19:39,720
(buzzing)
272
00:19:39,880 --> 00:19:42,400
(Lena) Wait. Wait, no.
What's going on?
273
00:19:42,560 --> 00:19:43,840
No one can help you now.
274
00:19:45,160 --> 00:19:47,520
Please, don't do this,
what's happening?
275
00:19:48,200 --> 00:19:49,480
Bye-bye, ballerina.
276
00:19:50,120 --> 00:19:53,760
(Lena) You can't do this, stop!
Please! (whooshing)
277
00:20:03,160 --> 00:20:04,440
(Thea gasps)
278
00:20:08,320 --> 00:20:10,080
Hold it right there, Thea.
279
00:20:10,240 --> 00:20:14,160
(Lex) You're breaking the rules
again. I thought you learned the first time you met me.
280
00:20:18,320 --> 00:20:20,320
(Thea screams)
281
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
(whooshing)
282
00:20:23,520 --> 00:20:25,920
(suspenseful music)
283
00:20:26,520 --> 00:20:27,680
(shivers)
284
00:20:28,840 --> 00:20:31,800
Thank you so much for watching.
It was a pleasure.
285
00:20:31,960 --> 00:20:34,640
I hope you enjoyed
the performance. Good night.
286
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Guys, the bows are coming up.
287
00:20:54,360 --> 00:20:56,840
And I'm on the other side.
Okay, I'm going.
288
00:21:03,720 --> 00:21:07,320
(audience cheering)
289
00:21:10,000 --> 00:21:11,960
(Gabrielle rejoices)
290
00:21:13,560 --> 00:21:16,800
(audience cheers)
291
00:21:31,400 --> 00:21:33,760
Hey, you came.
292
00:21:34,360 --> 00:21:38,160
Fantastic ballet, right?
You should be really proud of your friends.
293
00:21:38,960 --> 00:21:40,240
I am.
294
00:21:44,360 --> 00:21:45,560
Hey.
295
00:21:46,680 --> 00:21:49,480
Hang in there. You'll be back
before you know it.
296
00:21:54,840 --> 00:21:55,560
(Max sighs)
297
00:22:09,960 --> 00:22:13,280
(Jeff) Bro, you crushed it, man.
Thanks, man.
298
00:22:13,440 --> 00:22:15,880
It was amazing.
You were not so bad yourself.
299
00:22:16,040 --> 00:22:17,240
Oh, thanks.
300
00:22:17,560 --> 00:22:18,600
You guys were great.
301
00:22:19,000 --> 00:22:20,440
Thanks, man.
Thank you.
302
00:22:21,160 --> 00:22:22,320
Hey, good job.
303
00:22:22,680 --> 00:22:26,240
Well, it was nice to beat you...
Oh, I mean, meet you.
304
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
(scoffs) Yeah, right.
I'll see you around.
305
00:22:28,360 --> 00:22:30,360
Well, I'm watching you.
Watching you.
306
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
Oh yeah.
Have any of you guys seen Lena?
307
00:22:32,800 --> 00:22:35,160
Uh, she was right here.
308
00:22:35,760 --> 00:22:38,880
That was thrilling.
I'm so proud.
309
00:22:39,040 --> 00:22:42,160
You stepped up to the task
and I couldn't be happier.
310
00:22:42,320 --> 00:22:44,320
Where's Lena?
She was sensational.
311
00:22:44,480 --> 00:22:47,360
Uh, I think her and Thea
just went to the girls' room.
312
00:22:47,520 --> 00:22:50,640
(Jeff) I thought you didn't know
where they were. Oww. I just remembered.
313
00:22:53,560 --> 00:22:56,080
(Armando) Very good work, guys.
Excellent.
314
00:22:56,240 --> 00:23:01,200
There was a little hiccup in
the middle with some change to the choreography, but hey...
315
00:23:01,360 --> 00:23:05,720
We won't fuss about that.
Be proud. Cause I certainly am.
316
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
Thank you.
317
00:23:12,440 --> 00:23:15,440
And I know how hard
today was for you.
318
00:23:15,600 --> 00:23:18,320
I'm really proud of you for
showing up for your friends.
319
00:23:18,480 --> 00:23:22,840
You know, you don't have to be
dancing for me to be proud of you. You know that, right?
320
00:23:24,640 --> 00:23:25,560
Thanks, Dad.
321
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
Come here.
322
00:23:32,280 --> 00:23:33,120
Good lad.
323
00:23:57,640 --> 00:23:59,640
Lena? Thea?
324
00:24:03,800 --> 00:24:07,000
Oh no. Where did you guys go?
325
00:24:12,880 --> 00:24:15,480
(Thea) Lena, where are we?
326
00:24:15,640 --> 00:24:16,840
(Lena) Oh no.
327
00:24:17,000 --> 00:24:18,520
(Thea) Lena!
(suspenseful music)
25124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.