All language subtitles for Fatal.Promise.E101.200825.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,499 --> 00:00:06,586 (Episode 101) 2 00:00:14,016 --> 00:00:15,083 Eun Chan. 3 00:00:15,969 --> 00:00:18,487 Eun Chan! 4 00:00:27,066 --> 00:00:28,774 Eun Chan, stay there! 5 00:00:29,133 --> 00:00:30,102 No! 6 00:00:46,798 --> 00:00:48,144 Eun Chan! 7 00:00:49,774 --> 00:00:51,019 Eun Dong! 8 00:00:59,360 --> 00:01:01,697 Eun Chan! Hey, stop the car! 9 00:01:01,798 --> 00:01:04,688 - Stop the car! - Hey. 10 00:01:04,735 --> 00:01:06,845 - Calm down! - Stop the car! 11 00:01:06,931 --> 00:01:08,937 Pull over! Open the door! 12 00:01:27,110 --> 00:01:29,110 Eun Chan? 13 00:01:29,501 --> 00:01:30,826 Eun Chan! 14 00:01:43,038 --> 00:01:46,375 Is it 911? We're... 15 00:01:51,662 --> 00:01:52,743 Are you okay? 16 00:01:54,196 --> 00:01:55,250 Eun Chan. 17 00:02:07,212 --> 00:02:08,163 No. 18 00:02:10,610 --> 00:02:11,867 What happened? 19 00:02:12,290 --> 00:02:13,702 Take Eun Chan for me. 20 00:02:20,344 --> 00:02:21,877 We're in... 21 00:02:45,617 --> 00:02:47,063 No! 22 00:03:04,099 --> 00:03:07,589 Number 3785, Choi Jun Hyuk. You're banned from visits for a week. 23 00:03:28,470 --> 00:03:30,228 Please. 24 00:03:30,282 --> 00:03:32,481 Please let me make one phone call! 25 00:03:32,696 --> 00:03:35,417 I should at least know what happened to my kid. 26 00:03:35,478 --> 00:03:38,267 Please. Eun Chan! 27 00:03:38,430 --> 00:03:40,155 Eun Chan! 28 00:03:40,235 --> 00:03:42,235 Please. 29 00:03:42,267 --> 00:03:43,345 Just one phone call. 30 00:03:49,407 --> 00:03:50,556 Please... 31 00:03:51,868 --> 00:03:52,901 Tae In! 32 00:03:56,993 --> 00:03:58,540 You cannot come in here. 33 00:04:03,837 --> 00:04:05,837 (Operating Room) 34 00:04:07,821 --> 00:04:10,352 It's all because of me. 35 00:04:13,306 --> 00:04:14,489 Have a seat. 36 00:04:22,878 --> 00:04:24,259 Please take care of her. 37 00:04:42,377 --> 00:04:45,320 What did you just say? 38 00:04:47,041 --> 00:04:48,283 President Kang... 39 00:04:48,907 --> 00:04:49,958 got into an accident. 40 00:04:51,727 --> 00:04:52,961 What accident? 41 00:04:55,035 --> 00:04:56,604 How badly is he injured? 42 00:04:58,289 --> 00:04:59,328 He's... 43 00:04:59,805 --> 00:05:01,243 badly hurt. 44 00:05:05,470 --> 00:05:06,704 Where is he? 45 00:05:07,485 --> 00:05:09,344 Which hospital was he taken to? 46 00:05:10,134 --> 00:05:11,313 What? 47 00:05:11,946 --> 00:05:14,149 Tae In is hurt? 48 00:05:15,462 --> 00:05:17,052 He's under surgery right now. 49 00:05:17,462 --> 00:05:19,087 He's badly hurt, Dad. 50 00:05:19,228 --> 00:05:20,288 How? 51 00:05:20,587 --> 00:05:22,157 How did he get into an accident? 52 00:05:22,501 --> 00:05:25,994 Aunt Ju Ran took Eun Chan to the prosecutors' office. 53 00:05:26,665 --> 00:05:27,629 What? 54 00:05:27,798 --> 00:05:29,264 Tell me the details. 55 00:05:29,329 --> 00:05:31,433 The truck was headed toward Eun Dong and Eun Chan. 56 00:05:34,114 --> 00:05:35,626 Call the chairman of the hospital. 57 00:05:35,728 --> 00:05:37,172 Tell them to use all manpower. 58 00:05:37,290 --> 00:05:38,840 No, I'll call myself. 59 00:05:39,001 --> 00:05:41,409 Wait. Did you tell his parents in Oksu-dong? 60 00:05:41,610 --> 00:05:43,979 Yes, they should be on their way. 61 00:05:47,253 --> 00:05:48,892 What about Eun Dong and Eun Chan? 62 00:05:48,970 --> 00:05:52,181 President Kang pushed them, so they're both okay. 63 00:05:52,220 --> 00:05:54,689 Eun Dong is in the hospital with him. 64 00:06:03,154 --> 00:06:04,132 Eun Dong! 65 00:06:05,540 --> 00:06:06,635 Eun Dong. 66 00:06:08,456 --> 00:06:11,239 What happened? I heard you and Eun Chan were in an accident. 67 00:06:12,384 --> 00:06:13,441 No. 68 00:06:14,149 --> 00:06:15,343 It wasn't me. 69 00:06:16,462 --> 00:06:17,546 What? 70 00:06:18,243 --> 00:06:19,514 It was Tae In. 71 00:06:20,468 --> 00:06:21,469 What did you say? 72 00:06:24,063 --> 00:06:25,587 Because of Eun Chan, 73 00:06:26,142 --> 00:06:27,289 he's... 74 00:06:28,298 --> 00:06:31,059 So Tae In was in an accident? 75 00:06:31,353 --> 00:06:34,262 What was Eun Chan doing there? 76 00:06:34,610 --> 00:06:36,164 Jun Hyuk's mother... 77 00:06:37,032 --> 00:06:39,067 took him to the prosecutors' office secretly. 78 00:06:39,478 --> 00:06:40,902 And they got into an accident. 79 00:06:41,870 --> 00:06:43,104 What? 80 00:06:44,164 --> 00:06:45,345 What should I do? 81 00:06:46,074 --> 00:06:48,410 He got hurt trying to save me and Eun Chan. 82 00:06:52,774 --> 00:06:54,983 Tae In. Where's Tae In? 83 00:06:55,515 --> 00:06:56,493 Where is he? 84 00:06:56,570 --> 00:06:58,386 Il Seob. 85 00:07:00,392 --> 00:07:01,957 He's not badly hurt, 86 00:07:02,548 --> 00:07:03,558 is he? 87 00:07:04,408 --> 00:07:05,320 Is he? 88 00:07:09,164 --> 00:07:10,866 He's under surgery right now. 89 00:07:12,434 --> 00:07:13,935 And he was badly injured. 90 00:07:16,114 --> 00:07:18,114 Where was he hurt? 91 00:07:18,896 --> 00:07:20,782 How bad is he hurt? 92 00:07:21,875 --> 00:07:23,043 What was it? 93 00:07:23,837 --> 00:07:24,880 How did that happen? 94 00:07:25,353 --> 00:07:27,082 Tell me! 95 00:07:27,337 --> 00:07:28,650 It's because of me. 96 00:07:29,220 --> 00:07:31,220 It was because of me and Eun Chan. 97 00:07:33,868 --> 00:07:35,724 Tae In... 98 00:07:36,845 --> 00:07:39,661 Tae In. 99 00:07:41,665 --> 00:07:42,764 Tae In. 100 00:07:45,017 --> 00:07:46,768 Your father is here, Tae In. 101 00:07:49,798 --> 00:07:50,910 Tae In... 102 00:07:54,204 --> 00:07:55,243 Tae In. 103 00:07:59,704 --> 00:08:01,917 How is Tae In? 104 00:08:02,517 --> 00:08:03,685 He's in a serious condition. 105 00:08:04,204 --> 00:08:06,554 Ju Ran caused all this after all. 106 00:08:06,978 --> 00:08:09,958 She's the one that did that to Tae In. 107 00:08:24,727 --> 00:08:26,017 What's wrong? 108 00:08:27,105 --> 00:08:28,290 Myung Hee. 109 00:08:29,552 --> 00:08:31,032 Where are you coming from? 110 00:08:31,087 --> 00:08:33,087 Were you really going to see Jun Hyuk? 111 00:08:33,868 --> 00:08:34,849 What should... 112 00:08:35,556 --> 00:08:36,985 I do? 113 00:08:45,203 --> 00:08:46,861 Oh, no. Hey. 114 00:08:47,063 --> 00:08:48,196 Pack our things... 115 00:08:48,431 --> 00:08:49,898 before Manager Gong gets here. 116 00:08:49,931 --> 00:08:52,968 You should have packed these yesterday. 117 00:08:53,032 --> 00:08:55,103 I was busy getting kicked out. 118 00:08:55,431 --> 00:08:57,872 But why can't we go to your house? 119 00:08:58,181 --> 00:09:01,676 Well, we were going to live here anyway. 120 00:09:01,735 --> 00:09:05,046 So I canceled the contract to save the monthly rent. 121 00:09:05,110 --> 00:09:06,247 What? 122 00:09:08,556 --> 00:09:11,353 I gave you the money. Look for a house with that. 123 00:09:12,165 --> 00:09:13,888 But it's just that... 124 00:09:14,907 --> 00:09:18,093 I went to a planned real estate agency or something. 125 00:09:18,793 --> 00:09:20,161 You were ripped off? 126 00:09:21,658 --> 00:09:23,865 Mom, have you lost your mind? 127 00:09:24,274 --> 00:09:28,236 You couldn't practice medicine any longer, 128 00:09:28,290 --> 00:09:30,290 so I was trying to increase the money. 129 00:09:31,157 --> 00:09:34,806 Don't worry. I can find a single room. 130 00:09:34,860 --> 00:09:35,944 Keep packing. 131 00:09:39,691 --> 00:09:41,549 This is all because of you. 132 00:09:42,928 --> 00:09:45,331 What's because of us? 133 00:09:45,587 --> 00:09:49,090 Jun Hyuk's mother almost killed Eun Dong and Eun Chan? 134 00:09:49,360 --> 00:09:50,313 What? 135 00:09:50,392 --> 00:09:51,926 Is Eun Chan hurt? 136 00:09:52,087 --> 00:09:53,695 Tae In is hurt. 137 00:09:54,360 --> 00:09:55,397 What? 138 00:09:59,157 --> 00:10:01,071 Get out. Get out of my house. 139 00:10:01,110 --> 00:10:03,501 People like you make me grit my teeth. 140 00:10:03,524 --> 00:10:04,806 Get out right now! 141 00:10:06,047 --> 00:10:07,313 How hurt is he? 142 00:10:08,107 --> 00:10:10,576 Look with your own eyes. 143 00:10:10,777 --> 00:10:12,076 He is seriously ill. 144 00:10:14,647 --> 00:10:17,745 He got into a car accident while saving Eun Dong and Eun Chan. 145 00:10:18,801 --> 00:10:20,324 They don't know what will happen to him. 146 00:10:20,910 --> 00:10:22,800 (Korea Hospital) 147 00:10:36,885 --> 00:10:38,502 How is he? 148 00:10:41,229 --> 00:10:42,526 Will his life... 149 00:10:43,010 --> 00:10:44,901 be in danger? 150 00:10:45,659 --> 00:10:48,252 The impact was quite huge in the abdominal area. 151 00:10:48,768 --> 00:10:51,369 We suspected hemoperitoneum and went through examination. 152 00:10:52,166 --> 00:10:53,442 We found a high-density shade. 153 00:10:53,809 --> 00:10:55,871 We had to undergo an emergency operation. 154 00:10:56,567 --> 00:10:58,199 If so... 155 00:10:58,590 --> 00:11:01,684 I suggest we should monitor him for a while. 156 00:11:02,919 --> 00:11:05,565 His conditions are very severe. 157 00:11:13,726 --> 00:11:14,726 Dr. Song. 158 00:11:15,421 --> 00:11:16,421 Yes, Chairman Han. 159 00:11:17,982 --> 00:11:19,294 I will do my best. 160 00:11:20,151 --> 00:11:21,505 Don't worry too much. 161 00:11:22,914 --> 00:11:24,075 Please do the best you can. 162 00:11:36,398 --> 00:11:37,765 So after all, 163 00:11:38,159 --> 00:11:40,414 that woman, Min Ju Ran, 164 00:11:41,022 --> 00:11:42,449 did this to Tae In. 165 00:11:52,913 --> 00:11:54,270 Son, please. 166 00:11:57,177 --> 00:12:00,200 Please open your eyes, Tae In. 167 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Please. 168 00:12:06,680 --> 00:12:07,860 Tae In. 169 00:12:31,893 --> 00:12:33,542 Tae In! 170 00:12:40,046 --> 00:12:41,602 Open your eyes! 171 00:13:01,488 --> 00:13:02,488 Eun Dong. 172 00:13:13,773 --> 00:13:14,773 What happened to Tae In? 173 00:13:17,516 --> 00:13:18,901 How is he? 174 00:13:21,963 --> 00:13:23,417 His surgery is over. 175 00:13:25,097 --> 00:13:27,334 But we should wait and see how it turns out. 176 00:13:28,811 --> 00:13:30,064 What should we do? 177 00:13:30,870 --> 00:13:32,831 Because of my family, 178 00:13:33,284 --> 00:13:34,682 you and Tae In are suffering again. 179 00:13:44,186 --> 00:13:45,186 Eun Dong. 180 00:13:49,746 --> 00:13:51,512 You should get treated. 181 00:13:52,794 --> 00:13:54,747 Eun Chan must be in shock. 182 00:13:55,391 --> 00:13:56,864 Let's get inside. 183 00:13:56,935 --> 00:13:57,935 Where is she? 184 00:14:01,252 --> 00:14:02,252 Where is Ju Ran? 185 00:14:03,048 --> 00:14:04,767 Let me know where she is. 186 00:14:07,394 --> 00:14:08,394 I told you so. 187 00:14:09,143 --> 00:14:12,158 Why did you take Eun Chan there? 188 00:14:12,696 --> 00:14:14,026 What were you thinking? 189 00:14:14,619 --> 00:14:17,580 It might be Jun Hyuk's last chance. 190 00:14:18,220 --> 00:14:20,785 He should meet his child for the last time. 191 00:14:22,348 --> 00:14:24,207 What if Tae In's family knows about this? 192 00:14:25,614 --> 00:14:27,426 Do you think they would let this go? 193 00:14:30,267 --> 00:14:32,839 Run away, now. 194 00:14:34,394 --> 00:14:38,527 If you stay here, we don't know what mess might happen. 195 00:14:39,620 --> 00:14:40,758 Quickly. 196 00:14:42,604 --> 00:14:44,360 That's right. Go home. 197 00:14:44,467 --> 00:14:46,467 If someone knows you're here... 198 00:14:56,480 --> 00:14:57,480 Come out. 199 00:14:59,010 --> 00:15:00,063 What do you want from her? 200 00:15:01,910 --> 00:15:04,530 Do you want me to do this in front of a patient? 201 00:15:21,804 --> 00:15:23,648 So you finally did it. 202 00:15:24,203 --> 00:15:25,162 Eun Chan... 203 00:15:25,764 --> 00:15:27,037 Is he okay? 204 00:15:28,188 --> 00:15:29,248 What did you say? 205 00:15:30,197 --> 00:15:32,654 My kid is okay, isn't he? 206 00:15:32,794 --> 00:15:35,590 How could you take him there when you care so much about him? 207 00:15:36,131 --> 00:15:37,551 How dare you take him there! 208 00:15:38,232 --> 00:15:40,395 To the prosecutors' office, and the accident happened! 209 00:15:40,552 --> 00:15:42,184 Don't you understand why? 210 00:15:44,295 --> 00:15:46,120 It's because you've been acting so viciously. 211 00:15:46,145 --> 00:15:47,940 It was her only way to show him his dad! 212 00:15:56,934 --> 00:15:58,260 Because of your mom, 213 00:15:59,143 --> 00:16:00,799 someone's life is hanging by a thread. 214 00:16:02,893 --> 00:16:03,893 What? 215 00:16:04,658 --> 00:16:06,093 Listen carefully. 216 00:16:09,007 --> 00:16:10,007 By any chance, 217 00:16:10,858 --> 00:16:12,858 if something wrong happens to Tae In, 218 00:16:13,838 --> 00:16:14,838 I won't let your son... 219 00:16:15,882 --> 00:16:17,947 get out of jail for the rest of his life. 220 00:16:18,431 --> 00:16:19,431 What? 221 00:16:19,456 --> 00:16:21,797 Because of you, that happened to Tae In... 222 00:16:22,287 --> 00:16:23,930 when he tried to save me and Eun Chan. 223 00:16:24,644 --> 00:16:26,000 And I will do anything... 224 00:16:26,886 --> 00:16:28,219 to repay it exactly the same. 225 00:16:29,286 --> 00:16:30,722 What are you going to do about it? 226 00:16:30,785 --> 00:16:33,495 What more are you going to do after what you did to my son? 227 00:16:33,776 --> 00:16:35,659 You received a restraining order from the court... 228 00:16:36,022 --> 00:16:38,903 yet you took Eun Chan without a guardian and got into an accident. 229 00:16:39,403 --> 00:16:40,989 While trying to save Eun Chan, 230 00:16:41,785 --> 00:16:43,239 Tae In is now... 231 00:16:43,952 --> 00:16:44,934 in a serious condition. 232 00:16:45,341 --> 00:16:47,591 I am not guilty of meeting my kid! 233 00:16:47,630 --> 00:16:49,719 What kind of law is that? 234 00:16:50,063 --> 00:16:52,254 Don't criminals have the right as parents? 235 00:16:52,325 --> 00:16:54,277 How dare you break moral laws? 236 00:17:00,098 --> 00:17:01,482 Will you please stop it? 237 00:17:03,670 --> 00:17:04,670 Mrs. Min Ju Ran. 238 00:17:09,709 --> 00:17:10,888 I reported you to the police. 239 00:17:11,490 --> 00:17:12,417 Take her away. 240 00:17:13,738 --> 00:17:15,651 You are under arrest for violating the act... 241 00:17:15,676 --> 00:17:17,519 on the punishment of child abuse. 242 00:17:28,496 --> 00:17:31,189 How could you? 243 00:17:34,002 --> 00:17:37,681 How could you completely ruin the family of your husband's mother? 244 00:17:37,916 --> 00:17:41,291 We'll see how well you live! 245 00:18:00,583 --> 00:18:03,021 My mom's mental state is not stable. 246 00:18:03,046 --> 00:18:05,378 She didn't do it on purpose. 247 00:18:12,152 --> 00:18:14,568 Put her in jail right now. 248 00:18:14,593 --> 00:18:17,612 This accident happened all because she took the child. 249 00:18:19,195 --> 00:18:21,195 How could you call yourself Eun Chan's grandmother? 250 00:18:21,364 --> 00:18:25,005 Eun Chan and Eun Dong almost died because of you! 251 00:18:25,036 --> 00:18:27,005 Are you insane? 252 00:18:27,031 --> 00:18:30,176 How could you think of bringing him to the prosecutors' office? 253 00:18:30,965 --> 00:18:33,612 She took him impulsively because she's not in her right mind. 254 00:18:33,745 --> 00:18:37,276 A feeble-minded person, that's what she is. 255 00:18:38,494 --> 00:18:40,526 I've never seen a family like this. 256 00:18:40,900 --> 00:18:42,314 The son is in the detention center, 257 00:18:42,339 --> 00:18:44,725 the father is locked up in the hospital trying to flee, 258 00:18:44,922 --> 00:18:46,211 and now the mother. 259 00:18:48,008 --> 00:18:49,727 What kind of family is this? 260 00:18:51,747 --> 00:18:53,957 I need to get out. 261 00:18:54,893 --> 00:18:56,136 What did you say? 262 00:18:57,645 --> 00:18:59,535 I need to get out and meet Jun Hyuk. 263 00:19:00,355 --> 00:19:03,264 I have to save my husband. Release these handcuffs. 264 00:19:03,443 --> 00:19:05,389 I need to go right now! 265 00:19:08,115 --> 00:19:09,115 Let go of me. 266 00:19:09,358 --> 00:19:11,502 Remove these! 267 00:19:12,080 --> 00:19:13,103 Let me go! 268 00:19:14,104 --> 00:19:15,220 I understood. 269 00:19:17,062 --> 00:19:20,267 I don't think your aunt can avoid punishment. 270 00:19:22,346 --> 00:19:23,346 Do you think Tae In... 271 00:19:24,378 --> 00:19:26,964 really risked his life to save her? 272 00:19:27,331 --> 00:19:28,839 He did it to save the child. 273 00:19:28,864 --> 00:19:30,518 It must have been because of Eun Chan. 274 00:19:32,361 --> 00:19:33,804 I don't think it was. 275 00:19:34,534 --> 00:19:35,750 What do you mean? 276 00:19:36,715 --> 00:19:37,765 Tae In... 277 00:19:38,547 --> 00:19:40,187 hasn't let go of Eun Dong yet. 278 00:19:40,492 --> 00:19:41,492 So hasn't she. 279 00:19:42,820 --> 00:19:44,562 I saw her crying in front of the operation room. 280 00:19:45,444 --> 00:19:47,116 It even broke my heart. 281 00:19:47,802 --> 00:19:48,802 What are you trying to say? 282 00:19:48,983 --> 00:19:50,983 What do you suggest we do now? What about Ji Hoon? 283 00:19:51,375 --> 00:19:52,375 That's the problem. 284 00:19:52,995 --> 00:19:55,511 Both of them were struggling so hard. 285 00:19:56,051 --> 00:19:59,636 Tae In sent her to Ji Hoon and denied his feelings. 286 00:20:00,387 --> 00:20:01,730 And Eun Dong as well... 287 00:20:01,963 --> 00:20:04,134 did her best to Ji Hoon and her family-in-law... 288 00:20:04,446 --> 00:20:06,165 and denied her feelings. 289 00:20:07,356 --> 00:20:08,756 What about you, Seo Ju? 290 00:20:10,771 --> 00:20:12,338 I thought it over... 291 00:20:13,506 --> 00:20:15,307 and I don't think... 292 00:20:16,145 --> 00:20:18,712 there's no room for me in Tae In's heart. 293 00:20:29,504 --> 00:20:30,771 You can go home. 294 00:20:31,386 --> 00:20:33,221 Eun Dong and I will stay. 295 00:20:33,620 --> 00:20:35,421 I should stay. 296 00:20:37,873 --> 00:20:39,258 He spent his life... 297 00:20:40,157 --> 00:20:43,125 like living in hell to save me. 298 00:20:44,867 --> 00:20:46,467 I should be the one to stay. 299 00:21:06,501 --> 00:21:07,768 I'm sorry. 300 00:21:13,508 --> 00:21:14,976 It's my fault. 301 00:21:15,911 --> 00:21:17,911 It's because of me and Eun Chan. 302 00:21:18,008 --> 00:21:18,985 I'm sorry. 303 00:21:20,616 --> 00:21:22,383 It's not your fault. 304 00:21:22,487 --> 00:21:24,221 It's Ju Ran's fault. 305 00:21:24,253 --> 00:21:26,253 What did you do wrong here? 306 00:21:29,258 --> 00:21:30,625 I guess... 307 00:21:31,889 --> 00:21:33,189 Tae In went... 308 00:21:34,097 --> 00:21:36,897 to you and your father instead of me. 309 00:21:41,904 --> 00:21:45,371 Your father passed away in order to save me. 310 00:21:47,309 --> 00:21:48,709 Tae In is returning... 311 00:21:50,351 --> 00:21:51,518 his favor... 312 00:21:52,247 --> 00:21:54,048 this way. 313 00:21:59,021 --> 00:22:02,421 I'm glad you and Eun Chan are okay. 314 00:22:05,012 --> 00:22:06,212 Tae In is... 315 00:22:06,900 --> 00:22:08,233 strong. 316 00:22:09,765 --> 00:22:11,032 He will wake up. 317 00:22:12,899 --> 00:22:14,200 So don't worry... 318 00:22:15,041 --> 00:22:16,475 about it. 319 00:22:18,675 --> 00:22:19,742 He's right. 320 00:22:20,615 --> 00:22:23,782 We'll be here, so go home with Ji Hoon. 321 00:22:30,546 --> 00:22:31,580 Well, 322 00:22:35,206 --> 00:22:39,658 why don't we let Eun Dong stay in his ward? 323 00:22:43,699 --> 00:22:45,466 If Eun Dong goes home like this, 324 00:22:46,217 --> 00:22:48,018 she would only feel bad. 325 00:22:49,350 --> 00:22:53,337 President Kang might wake up faster... 326 00:22:54,496 --> 00:22:56,397 if Eun Dong stays here. 327 00:23:11,627 --> 00:23:12,727 Oh, my. Eun Chan! 328 00:23:13,151 --> 00:23:14,085 Come here. 329 00:23:16,431 --> 00:23:17,598 Are you okay? 330 00:23:17,930 --> 00:23:19,130 Aren't you hurt? 331 00:23:19,274 --> 00:23:20,241 No. 332 00:23:20,302 --> 00:23:22,402 That's good. 333 00:23:24,377 --> 00:23:25,644 Is he still in a coma? 334 00:23:26,406 --> 00:23:27,273 Yes. 335 00:23:28,549 --> 00:23:30,882 I can't watch this. I have to go see him. 336 00:23:30,913 --> 00:23:31,880 Don't go. 337 00:23:33,682 --> 00:23:34,616 Why not? 338 00:23:35,232 --> 00:23:37,666 Eun Dong will stay there today. 339 00:23:42,891 --> 00:23:44,592 I told her to do it. 340 00:23:45,227 --> 00:23:47,928 She would still feel bad even if she comes home. 341 00:23:49,698 --> 00:23:50,965 I know, 342 00:23:51,762 --> 00:23:53,629 but are you going to be okay? 343 00:23:55,323 --> 00:23:56,657 To be honest, 344 00:23:57,205 --> 00:23:59,339 I'm not sure if I can face her today. 345 00:24:00,993 --> 00:24:02,760 How can I face her... 346 00:24:04,550 --> 00:24:06,350 when Auntie did such a thing? 347 00:24:20,668 --> 00:24:21,702 Ji Hoon. 348 00:24:23,092 --> 00:24:24,126 Eun Chan, 349 00:24:24,521 --> 00:24:25,921 you must've been scared. 350 00:24:26,829 --> 00:24:29,497 Where are Eun Dong and Tae In? 351 00:24:31,373 --> 00:24:32,506 They're at the hospital. 352 00:24:34,010 --> 00:24:34,944 Eun Chan, 353 00:24:35,627 --> 00:24:38,627 I'm sorry. 354 00:25:11,115 --> 00:25:12,115 I... 355 00:25:13,712 --> 00:25:14,946 Mr. Kang! 356 00:25:15,417 --> 00:25:17,784 Mr. Kang! 357 00:25:18,671 --> 00:25:20,038 I came. 358 00:25:20,088 --> 00:25:24,155 I'm here. Mr. Kang! 359 00:25:28,315 --> 00:25:29,682 I'm here. 360 00:25:35,537 --> 00:25:37,138 I'm right here. 361 00:25:43,241 --> 00:25:44,408 I'm here... 362 00:25:47,421 --> 00:25:49,754 waiting for you. 363 00:25:54,683 --> 00:25:55,883 So... 364 00:25:59,349 --> 00:26:00,817 don't stay... 365 00:26:03,432 --> 00:26:04,698 there... 366 00:26:07,053 --> 00:26:08,854 all alone... 367 00:26:11,873 --> 00:26:13,574 and come back... 368 00:26:16,054 --> 00:26:17,321 to see me. 369 00:26:36,731 --> 00:26:38,365 Please come back. 370 00:26:39,633 --> 00:26:40,933 Please. 371 00:27:04,457 --> 00:27:06,624 What would you like to add to your statement? 372 00:27:07,981 --> 00:27:10,981 Are you admitting upsetting your statement? 373 00:27:12,146 --> 00:27:13,747 My kid is hurt. 374 00:27:13,902 --> 00:27:14,902 I'm sorry? 375 00:27:15,169 --> 00:27:18,736 Let me make a call to see how he is. 376 00:27:18,854 --> 00:27:20,288 Mr. Choi, 377 00:27:20,542 --> 00:27:23,476 I heard you also made a fuss in the police van. 378 00:27:24,001 --> 00:27:26,435 You're serving time. 379 00:27:27,451 --> 00:27:29,352 Don't you know you can't make calls? 380 00:27:29,384 --> 00:27:31,418 I'll only check if he's alive. 381 00:27:31,907 --> 00:27:34,575 I'll make a statement the way you want. 382 00:27:57,577 --> 00:28:01,078 Why does Tae In have to go through this because of you? 383 00:28:02,137 --> 00:28:03,638 What happened to Eun Chan? 384 00:28:03,805 --> 00:28:04,706 What? 385 00:28:06,321 --> 00:28:07,855 How is he? 386 00:28:08,423 --> 00:28:10,191 How injured is he? 387 00:28:11,294 --> 00:28:12,594 Is that what you want to know? 388 00:28:14,233 --> 00:28:15,201 You. 389 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 What are you doing here without Eun Chan? 390 00:28:18,333 --> 00:28:20,047 Are you out of your mind leaving an injured kid alone? 391 00:28:20,068 --> 00:28:22,302 What gives you the right to say that? 392 00:28:23,067 --> 00:28:25,835 You're scum who killed a man who took your kid in. 393 00:28:26,384 --> 00:28:28,517 You even changed your statement. 394 00:28:29,378 --> 00:28:30,912 How dare you talk about Eun Chan? 395 00:28:31,747 --> 00:28:33,414 Cut the nonsense. 396 00:28:33,563 --> 00:28:35,364 How is Eun Chan? 397 00:28:36,070 --> 00:28:38,270 Tae In might not be able to wake up. 398 00:28:39,466 --> 00:28:40,434 What? 399 00:28:40,877 --> 00:28:43,644 Your mother almost had Eun Chan killed. 400 00:28:44,350 --> 00:28:46,918 Trying to save Eun Chan and me, 401 00:28:47,487 --> 00:28:48,687 Tae In is in a serious condition. 402 00:28:49,331 --> 00:28:51,265 He's been unconscious for a week. 403 00:28:55,441 --> 00:28:57,741 Your family caused this to Tae In. 404 00:28:59,691 --> 00:29:00,958 Don't be ridiculous. 405 00:29:02,644 --> 00:29:06,579 You're toying with me because I'm in jail now. 406 00:29:07,748 --> 00:29:09,515 Why would Tae In be in that condition... 407 00:29:09,729 --> 00:29:11,697 trying to save my kid? 408 00:29:12,354 --> 00:29:14,255 That doesn't make sense! 409 00:29:16,216 --> 00:29:17,583 He jumped in... 410 00:29:18,128 --> 00:29:20,395 knowing that he might die... 411 00:29:20,429 --> 00:29:21,829 to save Eun Chan. 412 00:29:24,415 --> 00:29:25,815 Tae In has been trying... 413 00:29:26,902 --> 00:29:29,369 to pay you back for what I've been through. 414 00:29:30,405 --> 00:29:31,373 So what? 415 00:29:31,731 --> 00:29:32,831 Now... 416 00:29:34,061 --> 00:29:36,328 it's time for me to step up for him. 417 00:29:37,516 --> 00:29:39,084 What are you going to do? 418 00:29:39,451 --> 00:29:41,447 If something bad happens to Tae In, 419 00:29:41,909 --> 00:29:43,143 you'll be... 420 00:29:43,647 --> 00:29:45,081 sentenced to life without parole. 421 00:29:45,087 --> 00:29:48,021 Your father won't get a transplant from anyone. 422 00:29:48,056 --> 00:29:49,423 And your mother will be... 423 00:29:50,139 --> 00:29:51,206 under arrest. 424 00:29:51,920 --> 00:29:53,621 I'll make it happen. 425 00:29:55,133 --> 00:29:59,133 Tae In would never do that for my child. 426 00:30:38,542 --> 00:30:39,676 Hello, Ji Hoon. 427 00:30:40,275 --> 00:30:42,143 Eun Dong, come here now. 428 00:30:42,941 --> 00:30:43,834 Why? 429 00:30:44,030 --> 00:30:45,397 President Kang is... 430 00:30:45,547 --> 00:30:46,981 What about him? 431 00:30:47,327 --> 00:30:48,794 He doesn't look so good. 432 00:30:48,817 --> 00:30:50,585 He's in a critical condition. Come here now. 433 00:31:11,030 --> 00:31:12,264 Tae In. 434 00:31:17,797 --> 00:31:18,997 Dad, 435 00:31:19,992 --> 00:31:21,726 please save him. 436 00:31:32,033 --> 00:31:33,333 Mr. Choi. 437 00:31:36,172 --> 00:31:37,372 Mr. Choi! 438 00:31:39,678 --> 00:31:40,912 Mr. Choi! 439 00:31:45,176 --> 00:31:46,209 No way. 440 00:31:46,708 --> 00:31:49,243 No way. That can't be true. 441 00:31:49,278 --> 00:31:52,462 No! 442 00:31:52,483 --> 00:31:54,583 No way. Let go of me. 443 00:31:54,616 --> 00:31:56,517 I need to check something. Let go of me. 444 00:31:56,552 --> 00:31:57,685 Get off of me! 445 00:31:58,193 --> 00:31:59,660 Charge 150 J. 446 00:32:00,970 --> 00:32:02,037 Shoot. 447 00:32:03,300 --> 00:32:04,633 Charge 200 J. 448 00:32:06,413 --> 00:32:07,381 Shoot. 449 00:32:08,092 --> 00:32:09,292 Check the blood pressure. 450 00:32:09,531 --> 00:32:10,665 I need more gel. 451 00:32:13,101 --> 00:32:14,368 Charge 250 J. 452 00:32:14,989 --> 00:32:15,989 Shoot. 453 00:32:17,103 --> 00:32:18,503 Charge 250 J. 454 00:32:19,641 --> 00:32:20,708 Shoot. 455 00:32:38,427 --> 00:32:40,434 He’s out of immediate danger. 456 00:32:49,905 --> 00:32:51,239 Stay here. 457 00:32:51,575 --> 00:32:54,175 I'll call my mom. 458 00:33:13,821 --> 00:33:15,288 You should give me... 459 00:33:16,698 --> 00:33:18,199 a chance too... 460 00:33:22,404 --> 00:33:23,871 so that I can make it up... 461 00:33:25,111 --> 00:33:27,078 to you... 462 00:33:27,676 --> 00:33:29,644 for living alone and in pain... 463 00:33:32,052 --> 00:33:34,185 your whole life. 464 00:33:38,086 --> 00:33:39,253 Just once. 465 00:33:41,089 --> 00:33:42,990 Give me a chance... 466 00:33:44,860 --> 00:33:46,794 just once. 467 00:34:14,629 --> 00:34:16,063 Eun Dong. 468 00:34:48,790 --> 00:34:51,057 (Fatal Promise) 469 00:35:09,982 --> 00:35:10,979 Because of her, 470 00:35:11,000 --> 00:35:12,960 all of my family is going to be in jail. 471 00:35:12,981 --> 00:35:14,978 You're still siding with her. 472 00:35:15,043 --> 00:35:17,077 I get to think about fate. 473 00:35:17,085 --> 00:35:19,853 I want to make you happy at least now. 474 00:35:19,888 --> 00:35:21,322 Put down the baggage... 475 00:35:21,458 --> 00:35:22,625 and live for yourself. 476 00:35:22,658 --> 00:35:25,091 What do you mean the press is looking into Eun Chan? 477 00:35:25,127 --> 00:35:26,256 What are you going to disclose? 478 00:35:26,290 --> 00:35:28,287 Are you going to tell the whole world... 479 00:35:28,300 --> 00:35:30,053 that Eun Chan is a son of a brat like you? 480 00:35:30,084 --> 00:35:31,251 I'm a jerk. 481 00:35:31,266 --> 00:35:33,733 I'll protect Eun Chan. 30554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.