Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,279 --> 00:00:26,279
www.titlovi.com
2
00:00:29,279 --> 00:00:30,905
Ready?
-Hit it.
3
00:00:41,249 --> 00:00:43,001
Move your truck, moron.
4
00:00:47,380 --> 00:00:49,007
Starting phase 2.
5
00:00:52,677 --> 00:00:54,304
How are the diagnostics?
6
00:00:54,387 --> 00:00:57,098
Running great.
Test the spy systems.
7
00:01:01,102 --> 00:01:04,189
All green.
-This car is race ready!
8
00:01:04,397 --> 00:01:06,399
I'm bringing you in.
9
00:01:12,489 --> 00:01:16,242
That testing area is sick!
My car is primed.
10
00:01:17,035 --> 00:01:20,663
Wait until I load
your new lighting kit on. Check this out.
11
00:01:24,292 --> 00:01:29,506
Ooh, I like how that light dances off
my sweet new spy watch.
12
00:01:29,589 --> 00:01:31,007
Looking slick, Frostee.
13
00:01:31,466 --> 00:01:33,259
Back atcha, tiny T!
14
00:01:33,718 --> 00:01:36,221
I could get used to this spy life.
15
00:01:36,304 --> 00:01:38,681
Hey, Cisco. What's up down there?
16
00:01:38,765 --> 00:01:43,686
Ah... Pushing this truck
to the limit... of changing lanes safely.
17
00:01:44,896 --> 00:01:46,564
You didn't feel it.
18
00:01:46,648 --> 00:01:49,275
That was so smooth,
I didn't spill my froyo.
19
00:01:49,359 --> 00:01:53,071
Froyo? Where did Ms. Nowhere say
that self-driving button was?
20
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
Thank you for activating
self-driving mode.
21
00:01:56,199 --> 00:01:59,661
I am now self-aware.
-Whoa! You can talk?
22
00:01:59,744 --> 00:02:02,122
That is correct. I am basically alive.
23
00:02:02,205 --> 00:02:03,832
I was a police officer,
24
00:02:03,915 --> 00:02:06,960
and the government
inserted my mind into this truck
25
00:02:07,043 --> 00:02:09,003
so that I could drive you around.
26
00:02:09,254 --> 00:02:11,089
My name was Sergeant McGuire.
27
00:02:11,172 --> 00:02:14,801
I had a family.
All I want to do is hold my child,
28
00:02:14,884 --> 00:02:18,179
but now my hands and feet
have been replaced with tires.
29
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
I am a monster!
30
00:02:19,764 --> 00:02:21,349
Look away!
31
00:02:23,726 --> 00:02:25,979
Guys! Guys!
32
00:02:26,312 --> 00:02:27,939
Yo, this truck is haunted!
33
00:02:31,067 --> 00:02:32,569
Hello! Is everyone there?
34
00:02:32,902 --> 00:02:36,406
You need to get ready.
This is the big time. The show.
35
00:02:36,489 --> 00:02:39,534
Going undercover in a SH1FT3R race
is no joke.
36
00:02:39,909 --> 00:02:42,787
Yeah... We've done it before,
we'll be alright.
37
00:02:43,121 --> 00:02:46,916
Listen, hotshot. Shashi used
his last SH1FT3R race as cover
38
00:02:47,000 --> 00:02:50,628
to infiltrate a billionaire's yacht and
steal one of the keys.
39
00:02:50,712 --> 00:02:51,921
Whatever those are.
40
00:02:52,255 --> 00:02:55,717
That's what I'm going to find out.
-Because my man is a...
41
00:02:55,800 --> 00:02:58,469
-* Spy racer! *
-Please stop that.
42
00:02:58,553 --> 00:03:03,766
* Living dangerously!
Finding out about the keys! *
43
00:03:03,850 --> 00:03:04,767
Yeah!
44
00:03:04,851 --> 00:03:07,437
Gary, did we install the shock seats?
45
00:03:07,520 --> 00:03:10,773
You said we couldn't afford them
and the froyo machine.
46
00:03:11,649 --> 00:03:14,652
Frostee's song is right.
I am an awesome spy racer.
47
00:03:14,736 --> 00:03:18,281
I'm gonna win this race.
-Wrong! Your mission isn't to win.
48
00:03:18,364 --> 00:03:20,992
Your mission is to stay on Shashi's tail.
49
00:03:21,284 --> 00:03:25,371
At some point today,
Shashi will steal another key.
50
00:03:25,455 --> 00:03:28,708
And when he does,
you should be right behind him.
51
00:03:28,791 --> 00:03:32,462
The rest of you:
search the area and find Shashi's target.
52
00:03:39,385 --> 00:03:42,555
Nice rig.
-Thanks! We stole it from some rich nerd.
53
00:03:42,847 --> 00:03:47,227
This will be harder than robbing
tech geeks. You're at the big show now.
54
00:03:47,310 --> 00:03:50,688
It won't be as easy as the last race.
-The race you lost.
55
00:03:50,772 --> 00:03:51,772
Tied.
56
00:03:54,359 --> 00:03:55,193
Who's that?
57
00:03:55,276 --> 00:03:57,904
Santiago.
The best driver in South America.
58
00:03:57,987 --> 00:03:59,822
Why the parachute?
59
00:04:00,114 --> 00:04:02,158
You'll see.
60
00:04:03,326 --> 00:04:07,455
That's Scadan. Recognize him
from your adventure at the border?
61
00:04:07,872 --> 00:04:10,708
He has a grudge against you
for jacking his Yoka.
62
00:04:11,000 --> 00:04:12,669
Frostee, Yoka me.
63
00:04:17,882 --> 00:04:19,425
Mm-mm!
64
00:04:22,595 --> 00:04:24,305
What is that?
65
00:04:25,139 --> 00:04:29,560
The Woofer. She blasts music
so loud it can blow out your eardrums.
66
00:04:30,353 --> 00:04:33,606
That's Touge-Dori.
Her tuner takes turns like no other.
67
00:04:33,690 --> 00:04:36,901
She's great at knocking
nobodies like you off the road.
68
00:04:37,902 --> 00:04:39,404
Meet Bonegrinder.
69
00:04:41,281 --> 00:04:42,907
And PizzaRave.
70
00:04:47,996 --> 00:04:50,873
That's so PizzaRave.
-Nervous?
71
00:04:50,957 --> 00:04:54,043
Nervous? I wasn't even driving
my own car last time.
72
00:04:54,127 --> 00:04:57,255
This race, I'm completely un-nervous.
73
00:04:57,338 --> 00:04:59,590
Dis... dis-nervous?
74
00:05:00,049 --> 00:05:02,343
Un... nerve... ed?
75
00:05:03,136 --> 00:05:05,430
Bet you're glad that was interrupted.
76
00:05:05,513 --> 00:05:07,348
What's the opposite of nervous?
77
00:05:26,200 --> 00:05:27,577
Who's ready to race?!
78
00:05:31,164 --> 00:05:34,208
We got some new blood
in the SH1FT3R line-up today.
79
00:05:34,625 --> 00:05:36,419
We'll see if they can hack it.
80
00:05:38,254 --> 00:05:40,381
Each lap is 25 miles.
81
00:05:40,840 --> 00:05:46,054
More if you get lost in the mines.
First one to four laps wins.
82
00:05:46,137 --> 00:05:49,640
Now get ready for
the hottest track on the planet!
83
00:05:50,016 --> 00:05:51,392
It's race time!
84
00:05:56,814 --> 00:06:01,360
I've never raced a Toretto before.
Let's see if you can live up to the name.
85
00:06:09,952 --> 00:06:12,830
Alright T!
You'll head out of town,
86
00:06:12,914 --> 00:06:16,542
enter the mines -I don't know
what happens inside -come out,
87
00:06:16,626 --> 00:06:21,005
there are some switchbacks, jump
some dunes, and race back through town.
88
00:06:21,089 --> 00:06:24,175
Sound good?
-Yeah. What did you say about the mines?
89
00:06:36,020 --> 00:06:38,314
Hope that thing has a decent roll cage!
90
00:06:54,163 --> 00:06:56,249
Here we go!
-Yeah!
91
00:07:00,169 --> 00:07:02,213
That's what I'm talking about!
92
00:07:02,964 --> 00:07:05,633
Tony,
you're entering the tunnels.
93
00:07:05,716 --> 00:07:08,386
Remember, you should be tracking Shashi.
94
00:07:09,846 --> 00:07:10,930
Whoa!
95
00:07:15,143 --> 00:07:17,687
Time to try out some of this new spy gear.
96
00:07:17,770 --> 00:07:18,855
Ooh, night-vision!
97
00:07:19,480 --> 00:07:21,983
Ha ha! Yeah! Now who can see in the dark?
98
00:07:26,946 --> 00:07:28,781
Ah! Lugnuts, my eyes!
99
00:07:31,868 --> 00:07:35,371
Whoa! Argh!
-Tony, what's going on?
100
00:07:36,747 --> 00:07:40,418
Remember,
you're not supposed to win, Toretto!
101
00:07:40,793 --> 00:07:42,462
Don't worry! I'm not!
102
00:07:56,559 --> 00:07:57,559
Janey Mack!
103
00:08:06,694 --> 00:08:10,031
Let's look at some potential targets
for Shashi's heist.
104
00:08:11,365 --> 00:08:14,076
What about the bank?
-Nah, man.
105
00:08:14,160 --> 00:08:18,789
What would be in a busted old bank vault?
It wasn't guarded in the first place.
106
00:08:18,873 --> 00:08:20,791
We don't have eyes in the mines.
107
00:08:20,875 --> 00:08:25,505
Shashi could pull a sick heist and we'd
never know. Can you get some drones in?
108
00:08:25,588 --> 00:08:29,050
I do have some little ones,
but they have a limited range,
109
00:08:29,133 --> 00:08:32,094
we'd have to drive them in there...
-So? Go!
110
00:08:32,178 --> 00:08:36,516
I don't want to go in there! I heard
the miners hit radioactive uranium,
111
00:08:36,599 --> 00:08:38,684
and now there are mutant ghosts!
112
00:08:39,060 --> 00:08:40,853
What? Man, you're crazy.
113
00:08:41,062 --> 00:08:42,855
Why is it called a ghost town?
114
00:08:43,189 --> 00:08:44,273
Because...
115
00:08:45,566 --> 00:08:48,194
Oh man!
I was trying not to think about why!
116
00:08:48,945 --> 00:08:50,029
Just go, fools!
117
00:08:55,785 --> 00:08:58,037
The girl is alone in Toretto's hauler.
118
00:08:58,120 --> 00:09:00,998
Perfect! That daft stook stole our rig.
119
00:09:01,082 --> 00:09:05,294
Now we'll steal his. He'll be
whopper bawling before it's all through.
120
00:09:05,628 --> 00:09:07,672
Woo-hoo!
-Whoa!
121
00:09:09,090 --> 00:09:11,884
Yeah, woo-hoo!
122
00:09:11,968 --> 00:09:12,969
Yeah!
123
00:09:14,679 --> 00:09:16,222
Let's see what you've got.
124
00:09:21,269 --> 00:09:24,981
You think I'll slow down
for some stupid smoke? Think again!
125
00:09:34,740 --> 00:09:37,952
Yeah! Whoo! Yeah!
126
00:09:38,578 --> 00:09:39,578
Whoo!
127
00:09:42,915 --> 00:09:45,418
Took that turn too fast, small time.
128
00:09:46,127 --> 00:09:47,127
Hm.
129
00:10:01,475 --> 00:10:04,437
Uh... Hey team,
did we pack a parachute in here?
130
00:10:04,520 --> 00:10:06,939
No, but I put in spare underwear.
131
00:10:17,992 --> 00:10:18,992
Ha!
132
00:10:20,119 --> 00:10:22,913
Hey!
-Nobody filches my Yoka!
133
00:10:34,508 --> 00:10:37,011
Whoo! Yeah!
134
00:10:37,094 --> 00:10:38,094
Come on!
135
00:10:39,639 --> 00:10:42,892
Your car's turning into a work of art.
-Yeah, well...
136
00:11:00,785 --> 00:11:04,955
Alright. Time to initiate
Operation Bat Drones.
137
00:11:05,039 --> 00:11:08,292
Wait, you made drones that look like bats?
Creepy, man.
138
00:11:08,376 --> 00:11:10,878
They don�t look like bats,
Cisco.
139
00:11:12,713 --> 00:11:15,424
They'll map out the mine
using echolocation.
140
00:11:15,883 --> 00:11:19,136
We already know where Echo is.
-Tell me you're joking.
141
00:11:19,428 --> 00:11:22,848
Come on, bro!
I know all about sound propagation.
142
00:11:22,932 --> 00:11:24,308
You think...
143
00:11:26,936 --> 00:11:29,563
Ghost! Ghost! Frostee, you were right!
144
00:11:29,647 --> 00:11:34,527
Ms. Nowhere
gave me drone cloaking!
145
00:11:34,610 --> 00:11:36,570
Ha! Your face!
-Hilarious.
146
00:11:36,654 --> 00:11:40,908
You should have seen... But you
couldn't see drone because of ghosts!
147
00:11:45,913 --> 00:11:48,958
Okay, now it's scaring me.
Kill Ghost Drone protocol.
148
00:11:49,041 --> 00:11:51,419
You can't kill what's dead, man.
149
00:11:54,672 --> 00:11:56,799
Couple of double-O knuckleheads.
150
00:12:00,803 --> 00:12:01,803
Hold up.
151
00:12:03,764 --> 00:12:06,475
Yo Nowhere.
Why aren't these tracks on the map?
152
00:12:06,559 --> 00:12:10,688
Let me check. Gary,
why aren't those train tracks on our map?
153
00:12:10,771 --> 00:12:11,939
No one uses them.
154
00:12:12,022 --> 00:12:14,984
You can't reach them
from the course.
155
00:12:18,320 --> 00:12:20,823
Yeah! This is awesome!
156
00:12:21,615 --> 00:12:23,033
First place!
157
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
Looks like Toretto came to play.
158
00:12:27,413 --> 00:12:30,958
T, I know you're awesome,
but you should be following Shashi,
159
00:12:31,041 --> 00:12:33,669
not beating him.
-Alright.
160
00:12:33,752 --> 00:12:36,297
Let me see if I can let him pass me...
Argh!
161
00:12:36,380 --> 00:12:37,590
Whoa!
162
00:12:40,217 --> 00:12:41,217
I bought it.
163
00:12:47,433 --> 00:12:49,768
Getting data from the drones.
164
00:12:50,311 --> 00:12:53,439
Dang, there are all kinds of paths
to get lost in.
165
00:12:54,106 --> 00:12:56,275
Is this the end of PizzaRave?
166
00:12:58,360 --> 00:13:01,030
Oh, shnap.
There's another exit from the mine,
167
00:13:01,113 --> 00:13:03,532
but it's blocked by a wall of fire.
168
00:13:08,579 --> 00:13:11,916
I can pass him.
It would be so easy to win this thing.
169
00:13:20,549 --> 00:13:23,093
Tony, I've located the target.
It's a train.
170
00:13:23,177 --> 00:13:26,639
Shashi will use a secret tunnel
to get out of the mountain.
171
00:13:26,722 --> 00:13:28,766
You have to stay on his tail.
-I am!
172
00:13:32,561 --> 00:13:37,483
You're not living up to the Toretto name,
Tony! Dom would be so disappointed.
173
00:13:38,526 --> 00:13:42,404
Sorry Echo, he's totally leaving his
outside open. I gotta pass him.
174
00:13:54,833 --> 00:13:56,544
You just got rope-a-doped.
175
00:13:57,920 --> 00:14:01,590
Tony, you're off course.
They're heading the other way.
176
00:14:01,674 --> 00:14:04,385
I know!
177
00:14:06,470 --> 00:14:09,557
Er... Where did you guys
put that clean underwear?
178
00:14:20,568 --> 00:14:25,114
Cisco, Frostee. Get Tony out. Layla
and Shashi are heading for the train.
179
00:14:31,287 --> 00:14:33,080
What are you doing, big boy?
180
00:14:37,960 --> 00:14:41,630
Aw, you gotta do this now? Fine. Want in?
181
00:14:42,089 --> 00:14:43,215
Come on in.
182
00:14:43,465 --> 00:14:45,467
Mapping fastest path to Tony!
183
00:14:46,135 --> 00:14:47,428
He's close.
184
00:14:57,521 --> 00:15:00,274
You're wedged in good, bro.
185
00:15:00,733 --> 00:15:03,569
I ruined the mission.
Shashi and Layla played me.
186
00:15:03,652 --> 00:15:06,280
Good thing
you got a crew too, T!
187
00:15:08,699 --> 00:15:10,826
I can't reach the frame. Here.
188
00:15:16,457 --> 00:15:17,666
Don't drop it on me.
189
00:15:18,125 --> 00:15:20,544
Have I ever dropped a car on you?
190
00:15:20,628 --> 00:15:23,130
Not yet, but...
-Just hurry up!
191
00:15:27,176 --> 00:15:29,637
Which way?
-Follow the drone.
192
00:15:47,738 --> 00:15:50,783
Ha!
193
00:16:07,675 --> 00:16:11,178
You'd better run froyo life. Ha!
194
00:16:13,097 --> 00:16:15,766
Ah! My brain! It's freezing!
195
00:16:16,266 --> 00:16:17,266
Hm.
196
00:16:31,448 --> 00:16:32,448
Locked.
197
00:16:33,742 --> 00:16:34,742
I'm a go.
198
00:16:41,166 --> 00:16:42,166
Right on time.
199
00:16:42,626 --> 00:16:44,253
Extraction inbound.
200
00:16:56,390 --> 00:16:58,642
Locked on. No, I was first.
201
00:16:58,726 --> 00:17:02,813
Guys, come on. Layla,
let me know when you disconnect.
202
00:17:04,773 --> 00:17:06,442
Almost...
-Hey!
203
00:17:10,863 --> 00:17:12,906
You said this train was empty.
204
00:17:13,198 --> 00:17:14,742
It's supposed to be.
205
00:17:33,510 --> 00:17:34,928
I'm cutting the caboose.
206
00:17:43,604 --> 00:17:44,938
We gotta go.
207
00:17:47,107 --> 00:17:49,109
Go! I'll take care of these guys.
208
00:17:56,450 --> 00:17:57,868
Go, go, go!
209
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Layla!
210
00:18:23,310 --> 00:18:24,770
Hang on!
211
00:18:27,356 --> 00:18:28,565
Don't you drop me!
212
00:18:31,235 --> 00:18:34,029
No!
213
00:19:27,416 --> 00:19:28,416
I got you.
214
00:20:04,912 --> 00:20:09,291
Yeah! Whoo!
215
00:20:12,961 --> 00:20:13,795
You alright?
216
00:20:13,879 --> 00:20:17,257
I didn't need you. I was gonna jump off
before the cliff.
217
00:20:17,591 --> 00:20:18,591
Oh...
218
00:20:19,176 --> 00:20:22,554
Really?
-Yeah. And it was gonna be awesome.
219
00:20:24,097 --> 00:20:26,892
At least your car is good.
220
00:20:31,563 --> 00:20:34,316
You're welcome.
221
00:20:35,776 --> 00:20:38,695
To call them �mole people�
would be a disservice.
222
00:20:38,779 --> 00:20:40,239
They were blind, yes,
223
00:20:40,322 --> 00:20:43,992
but in some ways they saw so much more
than we can imagine...
224
00:20:53,543 --> 00:20:57,256
Toretto! You must be knackered
after losing that race.
225
00:20:57,339 --> 00:21:00,133
Not at all. Thanks to Yoka.
226
00:21:04,179 --> 00:21:07,474
This stuff is terrible.
-It's an acquired taste.
227
00:21:10,894 --> 00:21:12,688
Why were you following me?
228
00:21:13,230 --> 00:21:17,276
First, you're welcome for saving Layla.
-I was fine.
229
00:21:17,359 --> 00:21:21,280
Second of all, I'm a Toretto.
I didn't come to race these clowns.
230
00:21:21,363 --> 00:21:23,073
I knew there was a score.
231
00:21:23,323 --> 00:21:25,200
I want in on the real action.
232
00:21:29,913 --> 00:21:32,624
This is perfect.
233
00:21:33,041 --> 00:21:36,670
I've got a mission coming up
that could use the Toretto touch.
234
00:21:43,218 --> 00:21:45,470
Welcome back, failures!
235
00:21:45,554 --> 00:21:49,057
Looks like Shashi got the train car
and we didn't get squat.
236
00:21:49,141 --> 00:21:50,475
Gary is furious!
237
00:21:50,559 --> 00:21:54,479
I understand. It's tough
without proper training. We should have...
238
00:21:55,731 --> 00:21:56,773
You blew it!
239
00:21:57,441 --> 00:22:00,694
Not completely...
We put a tracker on the train car.
240
00:22:00,986 --> 00:22:03,905
We know exactly
where Shashi is taking it.
241
00:22:05,157 --> 00:22:09,661
* 'Cause he's a spy racer! *
242
00:22:12,661 --> 00:22:16,661
Preuzeto sa www.titlovi.com
18372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.