All language subtitles for Fast.Furious.Spy.Racers.S01E01.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,869 --> 00:00:32,869 www.titlovi.com 2 00:00:35,869 --> 00:00:38,496 Engine room clear. 3 00:00:38,580 --> 00:00:39,580 Deck clear. 4 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 Uh, hold on. Someone's coming. 5 00:00:43,793 --> 00:00:47,297 No, it�s nothing. Just that motorcycle race on the mainland. 6 00:01:44,103 --> 00:01:45,271 Deck, come in. 7 00:01:46,773 --> 00:01:48,149 Huh? 8 00:01:55,490 --> 00:01:59,202 Turn it off and get out! There's no place to go! 9 00:01:59,285 --> 00:02:01,246 We're in the middle of the ocean! 10 00:02:01,329 --> 00:02:02,539 Get out! 11 00:02:28,606 --> 00:02:31,192 Two keys down, three to go. 12 00:02:31,276 --> 00:02:34,404 We�re on a roll. There�s no one that can stop us now. 13 00:02:46,207 --> 00:02:48,042 Huh? What do you think? 14 00:02:48,793 --> 00:02:50,336 What am I looking at here? 15 00:02:50,420 --> 00:02:53,381 You�re looking at a ten-second car, my friend. 16 00:02:53,464 --> 00:02:56,676 I�m about to break Dom's record, set on this very road, 17 00:02:57,093 --> 00:02:59,304 becoming the next great street racer. 18 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 This sounds familiar. -Mm-hmm. 19 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 As if we heard it last month? -Mm-hmm. 20 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 And the month before that? -Mm-hmm! 21 00:03:05,768 --> 00:03:09,314 You realize all those times they mention, your car blew up. 22 00:03:09,647 --> 00:03:12,358 This time will be different! I was born to win! 23 00:03:12,442 --> 00:03:14,652 I�m a Toretto! This is my destiny! 24 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 'Sup, kids. The king of the road is here. 25 00:03:26,998 --> 00:03:28,708 More like king butt. 26 00:03:28,791 --> 00:03:30,960 I got room in here for a queen. 27 00:03:31,044 --> 00:03:35,840 Echo doesn�t want to ride around in a car with a picture of your mom on the front. 28 00:03:38,718 --> 00:03:41,179 Are those rocket engines? 29 00:03:41,262 --> 00:03:44,849 What's up, Mitch? Moved from car thief to jet rustler? 30 00:03:44,933 --> 00:03:46,601 Maybe. Don't worry about it. 31 00:03:46,684 --> 00:03:50,480 Hey, Toretto! Let�s see what that soap box racer can do. 32 00:03:50,563 --> 00:03:55,109 After you lose I�ll let you detail my car. The closest you�ll get to a winner. 33 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Yeah, well, after you lose, you can wash my car. 34 00:03:58,154 --> 00:04:00,615 It�s the closest you�ll get to a shower. 35 00:04:06,496 --> 00:04:10,625 Tony, you can�t win, bro. You don�t have enough power to beat a rocket. 36 00:04:10,708 --> 00:04:13,086 Cisco, you know what my cousin Dom says: 37 00:04:13,169 --> 00:04:15,296 it�s not the car, it�s the driver. 38 00:04:15,380 --> 00:04:17,465 Hope you brought your buff rags! 39 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 You�re a buff rag! 40 00:04:19,425 --> 00:04:20,343 The buffest! 41 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 What are you talking about? -I dunno. 42 00:04:22,720 --> 00:04:23,763 Frostee, 43 00:04:24,764 --> 00:04:26,683 start us up! -You got it. 44 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 Ready... 45 00:04:37,735 --> 00:04:38,736 Set... 46 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Go! 47 00:04:45,994 --> 00:04:46,995 Buh-bye, Mitch. 48 00:04:47,787 --> 00:04:49,831 Ha ha! 49 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 Aw, that's sweet, Tony. But I'm about to "rocket." 50 00:04:59,924 --> 00:05:05,430 Whoa-ho-ho-ho! 51 00:05:06,639 --> 00:05:09,267 I won! 52 00:05:09,350 --> 00:05:11,728 Does he know how to stop? -Whoa! 53 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 Mitches get stitches! 54 00:05:16,357 --> 00:05:18,067 I can�t believe he beat me. 55 00:05:18,151 --> 00:05:20,111 It wasn�t even close that time. 56 00:05:20,194 --> 00:05:22,780 You weren�t even in the same state as him. 57 00:05:22,864 --> 00:05:26,075 You wanna watch the replay? -No, Frostee, I don�t. 58 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 You won't beat a rocket-powered car with an engine from the dump. 59 00:05:30,246 --> 00:05:34,167 Hey, this engine is solid, all right? The fuel hose just got loose. 60 00:05:34,250 --> 00:05:36,252 Nothing a little gum can�t fix. 61 00:05:37,211 --> 00:05:40,673 It�ll take more than gum to try to beat my best time. 62 00:05:40,757 --> 00:05:42,592 Dom's back! -What�s up, Dom! 63 00:05:42,675 --> 00:05:43,843 What up! 64 00:05:43,926 --> 00:05:44,761 Hey, Dom. 65 00:05:44,844 --> 00:05:46,971 Looks like you pushed it too hard. 66 00:05:47,055 --> 00:05:49,515 Reminds me of someone. 67 00:05:49,599 --> 00:05:52,351 I thought I had it. I hate losing to that guy! 68 00:05:52,435 --> 00:05:55,688 That�s because you�re a Toretto. You�re born to win. 69 00:05:55,772 --> 00:06:00,151 Remember, being a Toretto has nothing to do with what you do in that car. 70 00:06:00,234 --> 00:06:02,945 Being a Toretto is about what�s in here. 71 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 Will it make it home? 72 00:06:05,865 --> 00:06:08,534 Maybe not in record time, but it�ll make it. 73 00:06:08,868 --> 00:06:12,580 Right, I�ll see you later. I got something to talk to you about. 74 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Get off me! 75 00:06:22,507 --> 00:06:24,592 Come on! We gotta go after them! 76 00:06:32,934 --> 00:06:36,729 Who are they? -I don�t know but they can�t get away! 77 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 There! 78 00:06:57,917 --> 00:07:00,920 Uh, Tony? I think they might not be working alone. 79 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 What do we do? 80 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 Split up. Shake the bikes. Frostee, track the van. 81 00:07:08,219 --> 00:07:10,179 Don�t lose it! -I'm on it. 82 00:07:11,514 --> 00:07:15,268 Stalker drone locked on. Wherever Dom goes, he goes. 83 00:07:15,643 --> 00:07:18,479 All right. Let�s divide and conquer. Scatter! 84 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 We won't outrun them. 85 00:07:28,197 --> 00:07:30,783 We need a place we can go and they can�t. 86 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 I got it. 87 00:07:33,244 --> 00:07:35,371 Turn left. 88 00:07:38,499 --> 00:07:40,585 Hang on! 89 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 Boo-yah! -Uh, Cisco? 90 00:07:52,138 --> 00:07:54,807 Woo-hoo-hoo! Yeah! 91 00:07:54,891 --> 00:07:58,352 Echo, you okay? -Yeah, we�re having fun. 92 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 Oh yeah, y�all �bout to get shook. 93 00:08:11,240 --> 00:08:12,909 Aw, yeah! Whoo! 94 00:08:17,788 --> 00:08:18,873 I lost my bikers. 95 00:08:19,207 --> 00:08:22,043 You okay Tony? -No, still covered. 96 00:08:23,377 --> 00:08:26,964 Got the van? -Locked and headed to it now. 97 00:08:27,048 --> 00:08:29,884 Okay. Shoot me the location, I�ll meet you there. 98 00:08:29,967 --> 00:08:32,136 Oh, no, no, no! 99 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 My fuel line is loose again. I gotta ditch these guys. 100 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 How bad do you wanna follow me? 101 00:09:08,422 --> 00:09:09,507 Tony! Wait! 102 00:09:09,590 --> 00:09:12,385 We don�t know what�s in there! -Dom is! 103 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 And... time! -What? 104 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 See? I told you they were the best. 105 00:09:19,433 --> 00:09:22,061 Could have been faster, but we�ll work on it. 106 00:09:24,897 --> 00:09:27,567 What�s happening? Who are they? Are you okay? 107 00:09:27,900 --> 00:09:32,280 You think a couple of guys could pull up and kidnap me? That takes an army. 108 00:09:32,363 --> 00:09:36,284 This is Ms. Nowhere. I�ve worked with her organization in the past. 109 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 And now she needs your help. 110 00:09:38,327 --> 00:09:40,955 I�m sorry, what�s your name? 111 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 Nowhere. Ms. Nowhere. 112 00:09:43,833 --> 00:09:46,544 Uh, I�m still confused. Where are you? 113 00:09:47,044 --> 00:09:51,007 I�m here, but you know... Wink. I�m not here. Get it? 114 00:09:51,090 --> 00:09:52,550 Did you just say �wink�? 115 00:09:52,633 --> 00:09:55,720 I�ll cut to the chase. I need a crew of street racers 116 00:09:55,803 --> 00:09:58,889 to infiltrate a criminal organization called SH1FT3R. 117 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 Gary! 118 00:10:00,433 --> 00:10:03,394 They�re led by this man, Shashi Dhar, 119 00:10:03,477 --> 00:10:05,563 master thief and adrenaline junkie. 120 00:10:05,646 --> 00:10:09,525 SH1FT3R hosts races that serve as cover for his massive heists. 121 00:10:09,609 --> 00:10:14,196 He recently stole over three billion dollars from Silicon Valley�s richest men. 122 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 Why do you need us? Dom�s here. 123 00:10:17,283 --> 00:10:22,496 There�s no way I could show up at a race without everybody recognizing me. 124 00:10:22,580 --> 00:10:26,375 She needs a group of new agents. And I recommended you. 125 00:10:26,459 --> 00:10:28,628 You�re out racing anyway. 126 00:10:28,711 --> 00:10:32,548 This way you do some good and Ms. Nowhere can watch your back. 127 00:10:32,965 --> 00:10:38,179 So you want us to be undercover spy racers? Dope! 128 00:10:38,262 --> 00:10:42,183 If you know Shashi is stealing the money, why don�t you arrest him? 129 00:10:42,558 --> 00:10:44,852 You don�t earn the name �Ms. Nowhere� 130 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 by being a security guard for tech nerds! 131 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 You had to earn it? 132 00:10:49,273 --> 00:10:53,194 You�re one to talk, Echo, or should I say... Margaret. 133 00:10:53,527 --> 00:10:57,073 That�s the first and last time you ever call me that. 134 00:10:58,115 --> 00:10:59,825 I�m not interested in money. 135 00:10:59,909 --> 00:11:04,205 SH1FT3R chatter on the dark web keeps talking about �gathering the keys.� 136 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 Our cryptographers don't know what that means yet, 137 00:11:07,667 --> 00:11:11,629 but we know SH1FT3R has high-level contacts in the underworld. 138 00:11:11,712 --> 00:11:14,674 The keys could be nuclear codes... 139 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Piano keys. 140 00:11:15,841 --> 00:11:18,844 Wait, they�re trying to steal music? Those maniacs! 141 00:11:19,261 --> 00:11:21,764 I thought they were the best and brightest. 142 00:11:21,847 --> 00:11:23,516 I never said brightest. 143 00:11:23,599 --> 00:11:27,937 This is national security stuff at the highest level. You ready for this? 144 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 Born ready. 145 00:11:29,480 --> 00:11:34,944 Born a Toretto. Remember, don�t just follow orders, follow your gut. 146 00:11:35,611 --> 00:11:37,363 You keep my family safe, 147 00:11:37,446 --> 00:11:40,658 or this SH1FT3R gang will be the least of your worries. 148 00:11:43,202 --> 00:11:45,037 So if we�re gonna be racing, 149 00:11:45,121 --> 00:11:48,165 I guess the government will pay for my fuel pump? 150 00:11:48,582 --> 00:11:50,751 You�re going to need more than that. 151 00:11:50,835 --> 00:11:51,835 Gary! 152 00:11:52,336 --> 00:11:55,256 SH1FT3R races are like nothing you�ve ever seen. 153 00:11:55,339 --> 00:11:58,217 They�re about pushing technology to the edge. 154 00:11:58,384 --> 00:12:03,347 Smoke cannons, grappling hooks, rocket engines, anything goes. 155 00:12:03,431 --> 00:12:04,431 Respect. -Dope. 156 00:12:04,473 --> 00:12:05,307 Awesome. 157 00:12:05,391 --> 00:12:09,478 Now there�s a tryout race coming up in LA hosted by this woman. 158 00:12:09,562 --> 00:12:15,025 No way! Layla Gray? She�s the most awesome racer around! 159 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 Oh, except for you, T. 160 00:12:17,778 --> 00:12:22,616 Layla Gray is SH1FT3R�s main recruiter. Win her race to infiltrate SH1FT3R. 161 00:12:22,700 --> 00:12:26,162 And you think she�s going to let us into a tryout race? 162 00:12:26,620 --> 00:12:29,665 Hardly. SH1FT3R races are tightly guarded secrets. 163 00:12:29,748 --> 00:12:32,835 Only a select few know when and where they happen. 164 00:12:32,918 --> 00:12:36,547 But I pulled a list of local suppliers and car customizers, 165 00:12:36,630 --> 00:12:39,467 then hacked their databases for a client list. 166 00:12:39,550 --> 00:12:43,304 At least one of these guys should race. -We don�t need a list. 167 00:12:43,387 --> 00:12:45,723 We know someone who�ll be there. 168 00:12:45,806 --> 00:12:48,392 If we can get Mitch�s phone, 169 00:12:48,476 --> 00:12:51,729 I can clone it and we�ll get all the calls that he gets. 170 00:12:52,062 --> 00:12:54,690 A bet�s a bet. Let�s get it over with. 171 00:12:54,773 --> 00:12:58,944 Well, look who it is! Soapy Toretto! 172 00:12:59,028 --> 00:13:02,323 Good one, because "soapy" sounds like "Tony"! 173 00:13:02,698 --> 00:13:07,495 Uh no, because I called your car a soapbox earlier, and you�re carrying soap suds. 174 00:13:07,578 --> 00:13:11,123 "Soapy" sounds nothing like "Tony." What planet are you from? 175 00:13:11,707 --> 00:13:13,250 Can we get this over with? 176 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 You can�t wash my car now. I�m waiting for a call. 177 00:13:16,504 --> 00:13:19,298 Wait while I wash. -But I might have to leave. 178 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 Then I better start. -Do it later! 179 00:13:21,467 --> 00:13:22,551 I don�t want to! 180 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 Aw, man! My tacos! 181 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 I�m so sorry... Here, let me... Frostee? 182 00:13:26,847 --> 00:13:27,681 Got it. 183 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 Got a bit on your chin. 184 00:13:29,391 --> 00:13:31,185 What... -Let... 185 00:13:31,268 --> 00:13:34,063 I'm the buffest, remember! Almost clean! 186 00:13:34,146 --> 00:13:36,023 What is wrong with you? 187 00:13:36,357 --> 00:13:38,651 Hey, let me get you some new tacos. 188 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 You'd better. 189 00:13:39,652 --> 00:13:41,946 I have to grab this. 190 00:13:42,947 --> 00:13:44,198 Where is it? 191 00:13:45,282 --> 00:13:49,870 Oh, I think that�s, uh, the taco alarm so, you know, we better get over... Hey! 192 00:13:49,954 --> 00:13:50,954 Oops! 193 00:13:51,330 --> 00:13:52,873 What is your problem? Ugh! 194 00:13:52,957 --> 00:13:55,459 I am so sorry, Mitch. -Get off! 195 00:13:55,543 --> 00:13:59,713 Almost clean. Let me... -Get your hands off. Quit it! 196 00:14:00,297 --> 00:14:01,297 Got it? -Yep. 197 00:14:01,340 --> 00:14:02,508 Let's go. -Tony. 198 00:14:02,883 --> 00:14:08,722 Hey! You still owe me tacos! Toretto! I want my tacos! 199 00:14:13,686 --> 00:14:16,313 Pretty slick, right? What�s it say on there? 200 00:14:16,689 --> 00:14:20,109 Looks like the race will be right here, downtown. 201 00:14:20,192 --> 00:14:21,944 Then that�s where we�ll race. 202 00:14:22,027 --> 00:14:24,446 Let�s do this! Yeah! -Whoo! 203 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 No you�re not. This op is over. 204 00:14:26,615 --> 00:14:27,908 What? Why? 205 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 The race is tonight. 206 00:14:29,743 --> 00:14:31,495 No problem, I�m ready! 207 00:14:31,579 --> 00:14:33,873 Look, according to this encrypted data, 208 00:14:33,956 --> 00:14:36,667 drivers need two forms of ID to enter: 209 00:14:36,750 --> 00:14:40,212 a retina scan and a code that�s embedded in their cars. 210 00:14:40,296 --> 00:14:43,424 So? You must have some spy gear that can get us in. 211 00:14:43,507 --> 00:14:46,635 I have the gear, but you don�t have the expertise. 212 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 I expected weeks to train you while we chased leads. 213 00:14:50,055 --> 00:14:53,142 We found the race in two hours and that�s a problem? 214 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 So we�re too good. 215 00:14:54,685 --> 00:14:59,023 You�re mediocre at best. Anyway, I can�t risk you going into this op. 216 00:14:59,106 --> 00:15:01,066 Layla Gray could have you killed. 217 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 More importantly, Dom could have me killed! 218 00:15:04,194 --> 00:15:08,365 We�re going Plan Bravo, everybody! Launch the surveillance drones. 219 00:15:08,741 --> 00:15:11,702 Just put me in a car. I know I can win that race! 220 00:15:11,785 --> 00:15:15,706 It takes 48 hours just to build a car with the implanted codes. 221 00:15:15,789 --> 00:15:19,251 The whole plan was a long shot anyway. Gary, get them out. 222 00:15:22,713 --> 00:15:26,342 I can�t believe we're off the mission! -We'll do it. 223 00:15:26,425 --> 00:15:27,843 What did you say? 224 00:15:27,927 --> 00:15:31,722 I�m not following orders, I�m following my gut. We can do this. 225 00:15:32,097 --> 00:15:35,351 I don�t know, T. Getting past security will be tough. 226 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 It would help if we had that spy stuff. 227 00:15:37,853 --> 00:15:41,440 I borrowed Ms. Nowhere�s purse. It has all the cool gadgets. 228 00:15:41,523 --> 00:15:44,652 You "borrowed" it? -I was gonna give it back. Maybe. 229 00:15:45,069 --> 00:15:47,571 Okay, but where are we gonna get a car? 230 00:15:47,655 --> 00:15:50,157 We�ll "borrow" one. Wink. 231 00:15:51,116 --> 00:15:55,663 Frostee and I will bust in and hack the retina scan computers. 232 00:15:55,746 --> 00:15:58,540 This isn't a good idea, T. 233 00:15:58,624 --> 00:16:01,585 Don't worry. Ziplines are the safest way to travel. 234 00:16:01,669 --> 00:16:04,505 What? No! No they are definitely not! 235 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 So I think we just hit this button. 236 00:16:15,015 --> 00:16:17,559 How are you still alive? 237 00:16:20,437 --> 00:16:24,483 Cisco, use that mirror to shut down the car and tow it away. 238 00:16:24,566 --> 00:16:26,443 Okay. You ready? -Yep. 239 00:16:26,527 --> 00:16:28,779 Next light, we�re doing this. -Okay. 240 00:16:28,862 --> 00:16:31,198 Don't be scared. -I�m not. 241 00:16:31,657 --> 00:16:35,327 All right, yeah, because, uh, there�s no reason to be nervous. 242 00:16:35,411 --> 00:16:36,829 I know how this works. 243 00:16:36,912 --> 00:16:40,332 Shake the mirror twice, then the red activation comes on. 244 00:16:40,416 --> 00:16:42,710 Oh, there�s the light! -Cisco, no! 245 00:16:48,674 --> 00:16:50,676 So, uh, that means, uh... 246 00:16:51,176 --> 00:16:54,388 It activates the EMP and shuts down the engine. 247 00:16:54,471 --> 00:16:57,266 Move your truck, moron! 248 00:16:57,349 --> 00:16:59,143 At least we know it works. 249 00:17:03,355 --> 00:17:05,733 Hey, what are you doing? -Improvising. 250 00:17:07,651 --> 00:17:08,485 Hey, Mitch. 251 00:17:08,569 --> 00:17:12,322 Oh! Hey, Echo. W-What are you doing here? 252 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 Chasing you. 253 00:17:14,783 --> 00:17:17,286 Well, ya caught me. What can I do for you? 254 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 Get out. 255 00:17:18,495 --> 00:17:20,539 I'm sorry, what? -Get. Out 256 00:17:20,622 --> 00:17:22,708 Uh, okay. 257 00:17:25,669 --> 00:17:27,212 Hey! -Thanks! 258 00:17:28,464 --> 00:17:31,008 Will you call me? -Hi, Mitch! 259 00:17:31,091 --> 00:17:34,678 My tacos are in there! My tacos! 260 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Once we knock that guy out, you have ten minutes. 261 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 Got it. 262 00:17:45,856 --> 00:17:48,358 Hey, what are you doing? Is that a purse? 263 00:17:48,442 --> 00:17:49,276 Night night. 264 00:17:49,359 --> 00:17:52,196 Aw, lug nuts, my eyes! Ah, dangit! 265 00:17:54,031 --> 00:17:55,407 Hey! Are you okay? 266 00:17:55,491 --> 00:17:58,035 Sorry, man. It�s our first time doing this. 267 00:17:58,118 --> 00:17:59,620 What? Who are you guys? 268 00:18:02,706 --> 00:18:04,792 We�re spy racers... 269 00:18:05,501 --> 00:18:07,628 Mmm! Sandalwood. 270 00:18:09,088 --> 00:18:12,007 Drones are up. We have eyes on our racer. 271 00:18:13,467 --> 00:18:18,347 Gary... Who�s driving that car? And where�s my tactical purse? 272 00:18:18,430 --> 00:18:20,015 Track my purse! 273 00:18:25,354 --> 00:18:28,607 Okay, I�m fine. You good? All good. You good? 274 00:18:28,690 --> 00:18:29,775 I�m working on it. 275 00:18:29,858 --> 00:18:33,153 Okay. I�m heading down. Don�t let us get caught. 276 00:18:33,237 --> 00:18:34,905 I'm working on it. 277 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 Hey, girl! 278 00:18:38,450 --> 00:18:40,536 Get out of there right now. 279 00:18:40,619 --> 00:18:41,619 Uh, I'd love to, 280 00:18:41,662 --> 00:18:45,124 but I�m too young to drive, and my ride just left, so... 281 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 This is no joke. 282 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 Yeah, I know. -You're in serious danger. 283 00:18:48,961 --> 00:18:52,381 If Layla Gray catches you, I can�t guarantee your safety. 284 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 I know. -Not just your safety. 285 00:18:54,424 --> 00:18:56,135 There�s also my career. 286 00:18:56,218 --> 00:18:57,845 I just made it to Nowhere, 287 00:18:57,928 --> 00:19:01,223 and I will not get bumped back to Ms. Nothing. 288 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 I was a Nothing for too long, Frostee! 289 00:19:07,604 --> 00:19:10,357 Plus SH1FT3R gets the nuclear keys or whatever. 290 00:19:10,440 --> 00:19:13,193 Yeah, I got it! Can I work now? Bye. 291 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 Dom is going to kill us. 292 00:19:16,655 --> 00:19:20,033 We gotta get out of here. Are our clean identities ready? 293 00:19:20,117 --> 00:19:22,327 Jawohl, Fr�ulein Nirgends. 294 00:19:23,370 --> 00:19:24,913 Huh? Hm. 295 00:19:32,045 --> 00:19:34,339 Whoa! 296 00:19:35,549 --> 00:19:38,468 Yes! Sweet! Phew! 297 00:19:39,887 --> 00:19:41,180 Nice purse. 298 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 I know. 299 00:19:52,149 --> 00:19:56,361 C�mon Mitch, this hose is about to pop right out. When that happens... 300 00:19:58,197 --> 00:20:00,282 Nothing a little gum can�t fix. 301 00:20:02,367 --> 00:20:05,537 Where are we on that scan, Frostee? -Almost there. 302 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 So are we. 303 00:20:06,538 --> 00:20:08,207 Hack faster. 304 00:20:08,290 --> 00:20:11,210 Do your people treat you like this? "Hack faster"? 305 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 They have no idea what we do! 306 00:20:16,465 --> 00:20:18,717 Hey, I�m Mitch. This is my crew. 307 00:20:19,551 --> 00:20:23,889 Yeah, just guys, you know... 308 00:20:23,972 --> 00:20:26,600 Have fun... Crew up. 309 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Maybe just keep quiet. 310 00:20:32,147 --> 00:20:34,858 Uh, right, no problem, gotcha. 311 00:20:43,700 --> 00:20:44,700 Uh-oh. 312 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 Phew! Got it. 313 00:20:55,796 --> 00:20:58,090 High-five! Oh, sorry. 314 00:21:06,431 --> 00:21:10,560 My bag is packed, let�s burn this place to the ground. 315 00:21:10,644 --> 00:21:13,146 Hold on a second, they made it to the race. 316 00:21:13,230 --> 00:21:15,482 See, I told you they�d make it. 317 00:21:19,444 --> 00:21:21,029 Phew! -Good luck, T. 318 00:21:21,113 --> 00:21:25,200 Yeah, do something, uh, drive, you go, man! 319 00:21:25,867 --> 00:21:27,744 Uh, I�m sorry, I'll sit down. 320 00:21:38,463 --> 00:21:40,007 Whoa! 321 00:21:42,342 --> 00:21:44,761 Y�all ready for some racing? 322 00:21:49,308 --> 00:21:52,894 Whoo! It's Layla Gray! She�s really here! 323 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 Ms. Nowhere said she'd be here, but she�s really here! 324 00:21:56,523 --> 00:21:59,443 Think you got what it takes to roll with SH1FT3R? 325 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 Time to find out. 326 00:22:10,203 --> 00:22:13,165 Only one can make it. The rest of you? 327 00:22:13,248 --> 00:22:15,584 Well I hope you�re insured. 328 00:22:15,667 --> 00:22:19,838 I know most of y�all have been street racing and doing all sorts of things 329 00:22:19,921 --> 00:22:24,134 to make it into this crew. But one of you is a bit of a mystery man. 330 00:22:24,760 --> 00:22:28,263 So, as a special treat, I�m gonna hop into our race today 331 00:22:28,347 --> 00:22:30,849 and find out what he�s all about. 332 00:22:37,939 --> 00:22:39,274 Hello, "Mitch." 333 00:23:07,469 --> 00:23:08,469 IN MEMORY OF SEAN COLLINS 334 00:23:11,469 --> 00:23:15,469 Preuzeto sa www.titlovi.com 25796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.