All language subtitles for Emerson.Heights.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,115 --> 00:01:16,032 ♪♪ 2 00:02:32,369 --> 00:02:35,329 Come on, Polly. 3 00:02:35,372 --> 00:02:38,506 Grandma, is it time yet? I'm all ready to go. 4 00:02:38,549 --> 00:02:40,812 No, Em... not yet. 5 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 I told you I would let you know when it was time. 6 00:02:44,076 --> 00:02:45,730 Yeah, yeah. I know. 7 00:02:45,774 --> 00:02:47,210 I just wanna go now! 8 00:02:47,254 --> 00:02:50,431 Well, all great things come with patience, right? 9 00:02:50,474 --> 00:02:52,955 Now, hush up and go play. 10 00:02:52,998 --> 00:02:55,218 I will let you know when it's time. 11 00:02:55,262 --> 00:02:56,393 Come on. 12 00:02:56,437 --> 00:02:58,047 Go make something of this day. 13 00:02:58,090 --> 00:02:59,788 Fine. 14 00:02:59,831 --> 00:03:01,572 But, please, make it go fast. 15 00:03:03,705 --> 00:03:07,665 ♪♪ 16 00:03:13,323 --> 00:03:14,063 You look so pretty! 17 00:03:14,106 --> 00:03:16,457 Like a little princess. 18 00:03:16,500 --> 00:03:19,373 But... something's missing. 19 00:03:20,852 --> 00:03:21,984 Aha! 20 00:03:22,027 --> 00:03:24,900 Every princess needs her tiara! 21 00:03:24,943 --> 00:03:26,771 ♪♪ 22 00:03:28,382 --> 00:03:31,123 If I were a tiara... 23 00:03:31,167 --> 00:03:32,560 where would I be? 24 00:03:34,214 --> 00:03:35,650 Hey! 25 00:03:39,349 --> 00:03:40,959 Found you! 26 00:03:41,003 --> 00:03:44,920 ♪♪ 27 00:03:56,671 --> 00:03:58,325 Should I open one? 28 00:04:05,854 --> 00:04:07,725 "Briley." 29 00:04:22,349 --> 00:04:24,438 Cody, I told you to take your laundry 30 00:04:24,481 --> 00:04:27,354 to the cleaners three hours ago! 31 00:04:27,397 --> 00:04:29,443 You know if the place is closed, you're just gonna have to go 32 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 to your audition tomorrow in your underwear. 33 00:04:31,358 --> 00:04:34,622 Please be too late! I would love to see that. 34 00:04:34,665 --> 00:04:36,885 Wait, I just pictured it, and I changed my mind. 35 00:04:36,928 --> 00:04:38,147 Ew! 36 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 Bryce, grow up. 37 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 I know plenty of girls who would love to see that. 38 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 And, Mama, I got this. 39 00:04:43,065 --> 00:04:43,892 I told you I would, 40 00:04:43,935 --> 00:04:44,414 didn't I? 41 00:04:44,458 --> 00:04:45,589 Yes. 42 00:04:45,633 --> 00:04:46,677 I just don't understand why you wait until 43 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 the very last second to do everything. 44 00:04:48,679 --> 00:04:50,377 You are literally always late. 45 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 Mama, don't worry. 46 00:04:52,683 --> 00:04:54,294 I got this. 47 00:04:54,337 --> 00:04:55,469 Okay. 48 00:04:55,512 --> 00:04:58,167 Bye. 49 00:04:59,299 --> 00:05:01,736 I am so glad I only had one of him. 50 00:05:03,172 --> 00:05:07,089 ♪♪ 51 00:05:19,231 --> 00:05:21,190 Wait, wait, wait, wait! Wanda! Wanda, please! 52 00:05:21,233 --> 00:05:22,626 Just take this last one before you go. 53 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 Are you ever gonna get here on time? 54 00:05:24,367 --> 00:05:25,890 Once! Just once would be nice. 55 00:05:25,934 --> 00:05:27,849 Oh, come on, Wanda. Where's the fun in that? 56 00:05:27,892 --> 00:05:29,503 Tell you what. If you take this, 57 00:05:29,546 --> 00:05:31,679 I'll split whatever's in the pockets with you. 58 00:05:31,722 --> 00:05:32,854 Deal? 59 00:05:32,897 --> 00:05:34,246 Ugh! Come on! 60 00:05:34,290 --> 00:05:37,337 Bring it in and let's see what we got this time. 61 00:05:37,380 --> 00:05:38,425 Ooh. 62 00:05:38,468 --> 00:05:41,384 Wow, you've really outdone yourself. 63 00:05:41,428 --> 00:05:44,169 Two pay stubs for parking, a receipt for... 64 00:05:44,213 --> 00:05:48,826 "The Method Actor Inside of Me" with your signature? 65 00:05:48,870 --> 00:05:51,394 And $4.37. I'm rich. 66 00:05:51,438 --> 00:05:53,918 Hey, that receipt could be worth a lot of money someday. 67 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 I heard a guy sold George Clooney's signature 68 00:05:55,877 --> 00:05:57,879 on a napkin for, like, a million dollars. 69 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 Mm-hmm. Oh, no, no, no. 70 00:05:59,446 --> 00:06:00,621 Keep the change. 71 00:06:00,664 --> 00:06:02,840 I'll take the signature, Mr. Clooney. 72 00:06:02,884 --> 00:06:04,407 I'll have these for you in the morning. 73 00:06:04,451 --> 00:06:05,887 Oh, and I'm serious about 74 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 that signature thing, by the way. 75 00:06:07,497 --> 00:06:09,238 I'd hold on to that, if I were you. 76 00:06:09,281 --> 00:06:11,153 I'll frame it! 77 00:06:12,197 --> 00:06:15,418 ♪♪ 78 00:06:19,248 --> 00:06:21,250 Hmm. 79 00:06:27,038 --> 00:06:29,606 Ooh. 80 00:06:31,478 --> 00:06:35,395 ♪♪ 81 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 Hello? 82 00:06:54,109 --> 00:06:56,372 Anyone there? 83 00:06:58,330 --> 00:06:59,767 I don't bite. 84 00:07:02,030 --> 00:07:03,292 Hi. 85 00:07:04,902 --> 00:07:06,382 Uh, I-I'm sorry. 86 00:07:06,426 --> 00:07:07,775 I did-- I didn't mean to stare or anything, 87 00:07:07,818 --> 00:07:10,473 but... you look familiar. 88 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Uh, have we met? 89 00:07:12,432 --> 00:07:14,869 Well, I don't know, mister. 90 00:07:14,912 --> 00:07:18,220 I kinda can't see you through this aisle. 91 00:07:18,263 --> 00:07:19,439 Oh, right. 92 00:07:19,482 --> 00:07:22,354 Uh... 93 00:07:22,398 --> 00:07:24,487 Oh! I'm so sorry. 94 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 My bad. 95 00:07:26,358 --> 00:07:27,055 It's okay. 96 00:07:27,098 --> 00:07:29,492 Um, I mean, I don't-- 97 00:07:29,536 --> 00:07:32,190 I don't think we've met before. 98 00:07:32,234 --> 00:07:33,975 I'm-- I'm Briley. 99 00:07:37,848 --> 00:07:39,371 And you are? 100 00:07:39,415 --> 00:07:40,982 Oh! Um... 101 00:07:41,025 --> 00:07:42,592 I'm Cody. 102 00:07:42,636 --> 00:07:44,159 Yeah. 103 00:07:44,202 --> 00:07:47,815 Well, it's nice to meet you, Cody. 104 00:07:47,858 --> 00:07:51,035 Um, I hope I see you around. 105 00:07:51,079 --> 00:07:52,646 Yeah. Uh... 106 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 Hey, Briley? 107 00:07:55,562 --> 00:07:57,738 Um, there's, like, a bunch of us hanging out 108 00:07:57,781 --> 00:07:59,914 at the pool later, if you wanna come. 109 00:07:59,957 --> 00:08:01,437 I mean, you totally don't have to, 110 00:08:01,481 --> 00:08:04,353 'cause I may not even go, but... but, like, if I do, 111 00:08:04,396 --> 00:08:06,703 you know, it-- it'd be cool to see you there. 112 00:08:08,575 --> 00:08:10,011 Yeah. 113 00:08:10,054 --> 00:08:11,534 Yeah, I-- I'll go. 114 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 Awesome. 115 00:08:12,927 --> 00:08:14,537 Okay, well, I-I-I'll see you then. 116 00:08:14,581 --> 00:08:17,409 Uh, right, this way. 117 00:08:17,453 --> 00:08:19,934 Um... bye. 118 00:08:19,977 --> 00:08:22,284 ♪♪ 119 00:08:22,327 --> 00:08:25,113 Okay, well, I-I'm pretty sure I just met my future wife. 120 00:08:25,156 --> 00:08:27,202 Ooh! Cody met a girl. 121 00:08:27,245 --> 00:08:28,595 And did you actually talk to her? 122 00:08:28,638 --> 00:08:30,553 Yes, I talked to her. 123 00:08:30,597 --> 00:08:32,729 In fact, I invited her to a pool party later. 124 00:08:32,773 --> 00:08:34,165 You didn't tell me about a pool party. 125 00:08:34,209 --> 00:08:35,776 I want to go to a pool party, too. 126 00:08:35,819 --> 00:08:37,429 Can I go with? Please? 127 00:08:37,473 --> 00:08:39,170 Mom, I-- I didn't tell you about a pool party 128 00:08:39,214 --> 00:08:40,955 because, well, there isn't one. 129 00:08:40,998 --> 00:08:43,087 I panicked. It was the first thing I could think of. 130 00:08:43,131 --> 00:08:44,480 But I have a few hours. 131 00:08:44,524 --> 00:08:45,829 I'm pretty sure I can make it happen. 132 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 And, Bryce, no, I can't take 133 00:08:47,701 --> 00:08:48,876 my little sister on a date with me. 134 00:08:48,919 --> 00:08:50,051 That's not cool. 135 00:08:50,094 --> 00:08:51,574 Doesn't sound like a date to me. 136 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 Shut it. Okay, Mom. 137 00:08:53,445 --> 00:08:55,056 I'll be back in a couple hours. I have a party to plan. 138 00:08:55,099 --> 00:08:57,580 Okay, don't stay out too late. And, Cody? 139 00:08:57,624 --> 00:09:00,104 Don't propose on the first date. 140 00:09:00,148 --> 00:09:02,585 Take a towel, and don't leave your flip-flops at the pool, 141 00:09:02,629 --> 00:09:03,934 and don't leave your towel at the pool, 142 00:09:03,978 --> 00:09:05,545 and don't leave your phone at the pool. 143 00:09:05,588 --> 00:09:07,068 You do have your phone, right? 144 00:09:07,111 --> 00:09:09,418 Yeah, right here. Okay, bye, Mom. 145 00:09:09,461 --> 00:09:11,768 Cody, you think you're forgetting anything else? 146 00:09:11,812 --> 00:09:14,641 Mom, wh-- what else could I possibly be forgetting? 147 00:09:17,948 --> 00:09:19,515 Swim trunks. 148 00:09:21,038 --> 00:09:22,605 Jessie! Jessie! 149 00:09:22,649 --> 00:09:25,260 Please, you gotta come to my pool party later. 150 00:09:25,303 --> 00:09:26,914 Dude, I'm allergic to pool water. 151 00:09:26,957 --> 00:09:27,915 You know this. 152 00:09:27,958 --> 00:09:29,743 Please, come. 153 00:09:29,786 --> 00:09:30,961 I'm sorry, man. 154 00:09:31,005 --> 00:09:32,789 It's open mic at karaoke tonight, 155 00:09:32,833 --> 00:09:35,357 and my mom said it could be good exposure. 156 00:09:35,400 --> 00:09:36,619 Fine. 157 00:09:36,663 --> 00:09:37,185 Felix! 158 00:09:37,228 --> 00:09:38,186 Oh, hey, Cody. 159 00:09:38,229 --> 00:09:39,883 Dude, come to my pool party later. 160 00:09:39,927 --> 00:09:41,058 Oh, I have to study and-- 161 00:09:41,102 --> 00:09:42,364 Come on! 162 00:09:43,670 --> 00:09:45,367 Who can believe not one person wanted 163 00:09:45,410 --> 00:09:47,543 to come to a pool party? 164 00:09:47,587 --> 00:09:50,285 And who gets discovered at freaking Club House karaoke? 165 00:09:50,328 --> 00:09:51,634 Unbelievable. 166 00:09:51,678 --> 00:09:55,595 ♪♪ 167 00:10:01,339 --> 00:10:03,124 Some pool party. 168 00:10:05,169 --> 00:10:07,781 Yeah, well, you know me. 169 00:10:07,824 --> 00:10:09,478 Love a great party. 170 00:10:09,521 --> 00:10:12,176 There never really was a party, was there? 171 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 Not exactly. 172 00:10:15,397 --> 00:10:17,747 I did try to plan one, though. 173 00:10:17,791 --> 00:10:20,402 Apparently, attending a last-minute pool party 174 00:10:20,445 --> 00:10:22,534 designed to, you know, impress a girl for me 175 00:10:22,578 --> 00:10:24,536 wasn't high on everybody's Tuesday night plans. 176 00:10:24,580 --> 00:10:27,539 I see, so you were trying to impress me? 177 00:10:29,672 --> 00:10:32,109 Well, I think you get an "A" for effort. 178 00:10:32,153 --> 00:10:34,024 I mean, this place is really poppin'. 179 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 So, are we gonna do this or what? 180 00:10:38,028 --> 00:10:40,465 Uh, okay, uh... 181 00:10:44,948 --> 00:10:45,775 How about a walk? 182 00:10:45,819 --> 00:10:46,341 Yeah. 183 00:10:46,384 --> 00:10:52,216 Walk is good. 184 00:10:52,260 --> 00:10:54,001 So, what's your thing? 185 00:10:54,044 --> 00:10:55,350 Like, why are you out here? 186 00:10:55,393 --> 00:10:56,960 I mean, everybody here has a thing. 187 00:10:57,004 --> 00:10:59,441 Well, um, I'm an actor. 188 00:10:59,484 --> 00:11:01,704 Like most people out here. 189 00:11:01,748 --> 00:11:02,879 I moved here four years ago 190 00:11:02,923 --> 00:11:04,838 with my mom and my little sister. 191 00:11:04,881 --> 00:11:06,535 We were only supposed to be here for a few months, 192 00:11:06,578 --> 00:11:09,581 but then we just kind of... stayed. 193 00:11:09,625 --> 00:11:11,235 I picked up a few parts here and there, 194 00:11:11,279 --> 00:11:13,411 and we didn't really have anywhere else to go, 195 00:11:13,455 --> 00:11:15,587 so... this is home. 196 00:11:15,631 --> 00:11:17,154 Wow. Four years? 197 00:11:17,198 --> 00:11:17,720 That's crazy. 198 00:11:17,764 --> 00:11:18,852 Mm-hmm. 199 00:11:18,895 --> 00:11:21,158 Have you been in anything I've seen? 200 00:11:21,202 --> 00:11:23,726 Uh, well... 201 00:11:23,770 --> 00:11:26,598 you may recognize me as the young Mr. Metzel 202 00:11:26,642 --> 00:11:29,079 from the very popular Mr. Metzel's Pretzel commercial franchise. 203 00:11:29,123 --> 00:11:30,124 I knew that was you! 204 00:11:30,167 --> 00:11:30,733 Yeah, yeah. 205 00:11:30,777 --> 00:11:32,692 You did so good! 206 00:11:32,735 --> 00:11:35,303 "There's no pretzel like Mr. Metzel's pretzel." 207 00:11:35,346 --> 00:11:37,044 "We'll bet our spatzle on it!" 208 00:11:38,610 --> 00:11:40,569 Okay, but what is actually a spatzle? 209 00:11:40,612 --> 00:11:42,353 'Cause I've always wanted to know. 210 00:11:42,397 --> 00:11:44,181 No, you don't. You don't wanna know. 211 00:11:44,225 --> 00:11:45,443 Well, oh. 212 00:11:46,401 --> 00:11:47,445 What about you? What's your-- 213 00:11:47,489 --> 00:11:49,056 What's your story? 214 00:11:49,099 --> 00:11:50,710 I mean, I'm sure you're an actress. 215 00:11:50,753 --> 00:11:52,450 You got the looks for it. 216 00:11:52,494 --> 00:11:53,147 Well, yeah, 217 00:11:53,190 --> 00:11:54,104 I'm an actress. 218 00:11:54,148 --> 00:11:55,366 Mm-hmm. 219 00:11:55,410 --> 00:11:56,541 That's actually why I was here this week. 220 00:11:56,585 --> 00:11:58,500 I was supposed to be doing a chemistry read 221 00:11:58,543 --> 00:11:59,022 for this musical show. 222 00:11:59,066 --> 00:12:00,371 Mm-hmm. 223 00:12:00,415 --> 00:12:04,071 But they ended up hiring the lead's actual twin, 224 00:12:04,114 --> 00:12:04,636 so... 225 00:12:04,680 --> 00:12:05,594 Ooh. 226 00:12:05,637 --> 00:12:07,074 Something like that, you know? 227 00:12:07,117 --> 00:12:08,336 Yeah, that's rough. 228 00:12:08,379 --> 00:12:09,729 But musical though, huh? 229 00:12:09,772 --> 00:12:10,947 Yeah. 230 00:12:10,991 --> 00:12:12,993 Yeah, singing's actually my first passion. 231 00:12:13,036 --> 00:12:14,951 I mean, don't get me wrong. I love acting, 232 00:12:14,995 --> 00:12:17,649 but I just really love singing. 233 00:12:17,693 --> 00:12:19,347 That's why I was so excited about this show 234 00:12:19,390 --> 00:12:22,524 because I would be able to do both my passions at once. 235 00:12:22,567 --> 00:12:23,960 But you cannot compete 236 00:12:24,004 --> 00:12:25,483 with somebody's real-life twin. 237 00:12:25,527 --> 00:12:26,615 No. 238 00:12:26,658 --> 00:12:28,356 Gotta love show business. 239 00:12:28,399 --> 00:12:31,838 Well, I would love to hear you sing someday. 240 00:12:31,881 --> 00:12:35,319 Well... maybe you will. 241 00:12:35,363 --> 00:12:36,930 Wait, come on. 242 00:12:38,148 --> 00:12:40,847 ♪♪ 243 00:12:40,890 --> 00:12:42,196 What? 244 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 ♪♪ 245 00:12:44,154 --> 00:12:45,982 Well, don't just stand there. Come on. 246 00:12:46,026 --> 00:12:48,289 Okay. 247 00:12:48,332 --> 00:12:50,508 ♪♪ 248 00:12:54,817 --> 00:12:58,734 ♪♪ 249 00:13:05,306 --> 00:13:06,742 Okay, come on. 250 00:13:09,614 --> 00:13:11,181 Ahh, I just love 251 00:13:11,225 --> 00:13:13,183 the feeling of sand between my toes. 252 00:13:13,227 --> 00:13:13,836 Oh, thank you. 253 00:13:13,880 --> 00:13:15,272 You're welcome. 254 00:13:15,316 --> 00:13:18,754 I mean, I love the beach, I love the ocean, all of it. 255 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 The beaches in New York 256 00:13:20,364 --> 00:13:22,236 are nothing like the ones out here. 257 00:13:22,279 --> 00:13:24,020 I wish I could go. 258 00:13:24,064 --> 00:13:26,457 You know the beach is only, like, 20 minutes away, right? 259 00:13:26,501 --> 00:13:29,156 Well, yeah, I know. 260 00:13:29,199 --> 00:13:31,854 But I was only here for a few days, 261 00:13:31,898 --> 00:13:32,420 and my dad 262 00:13:32,463 --> 00:13:33,203 hates the beach. 263 00:13:33,247 --> 00:13:34,204 Mm. 264 00:13:34,248 --> 00:13:35,466 Plus, we're staying with friends, 265 00:13:35,510 --> 00:13:38,687 and so I don't really have a way to get around. 266 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 And... 267 00:13:40,210 --> 00:13:43,474 I'm leaving to go back home to New York tomorrow. 268 00:13:43,518 --> 00:13:45,520 Tomorrow? 269 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 Ugh. 270 00:13:48,262 --> 00:13:49,872 Do you know when you'll be back? 271 00:13:49,916 --> 00:13:52,135 Unfortunately, no. 272 00:13:52,179 --> 00:13:53,354 My parents aren't super supportive 273 00:13:53,397 --> 00:13:54,877 of the whole acting thing, 274 00:13:54,921 --> 00:13:57,358 and since this trip turned out to be nothing, 275 00:13:57,401 --> 00:13:58,794 I don't think they're gonna be too excited 276 00:13:58,838 --> 00:14:01,057 to get on a plane back to L.A. anytime soon. 277 00:14:01,101 --> 00:14:02,493 Yeah. 278 00:14:02,537 --> 00:14:03,059 I mean, 279 00:14:03,103 --> 00:14:04,234 it's hard enough 280 00:14:04,278 --> 00:14:05,192 for them to take off work, and then for me 281 00:14:05,235 --> 00:14:06,758 not even to be able to audition? 282 00:14:06,802 --> 00:14:10,937 They just don't see the point in any of it. 283 00:14:10,980 --> 00:14:13,765 But acting. Is that your only passion, 284 00:14:13,809 --> 00:14:15,767 or is there something else hiding in there? 285 00:14:17,552 --> 00:14:21,164 No, not really. 286 00:14:21,208 --> 00:14:23,819 I mean, I like-- I like to write. 287 00:14:23,863 --> 00:14:25,647 But it's not-- no, it's just for me 288 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 to get my thoughts out, you know? 289 00:14:27,823 --> 00:14:31,000 I mean, I haven't even shown my mom or my sister, so... 290 00:14:31,044 --> 00:14:31,958 But you'd show me? 291 00:14:32,001 --> 00:14:33,133 No. 292 00:14:33,176 --> 00:14:34,743 Especially not you. That's embarrassing. 293 00:14:38,529 --> 00:14:39,226 Okay, how about this? 294 00:14:39,269 --> 00:14:40,401 Hmm? 295 00:14:40,444 --> 00:14:44,753 You promise to write to me while I'm gone, 296 00:14:44,796 --> 00:14:48,322 and I will sing a song for you when I get back. 297 00:14:48,365 --> 00:14:50,019 You mean like letters? 298 00:14:50,063 --> 00:14:52,413 Yeah. I love letters. 299 00:14:52,456 --> 00:14:54,371 They're so romantic. 300 00:14:57,200 --> 00:14:59,507 Okay. Okay. 301 00:14:59,550 --> 00:15:02,553 But... I think it's only fair 302 00:15:02,597 --> 00:15:05,208 that you have to sing me a song right now. 303 00:15:05,252 --> 00:15:06,340 Right now? 304 00:15:06,383 --> 00:15:07,384 Mm-hmm. 305 00:15:07,428 --> 00:15:10,648 Wow, you are putting me on the spot. 306 00:15:10,692 --> 00:15:12,128 Okay. 307 00:15:17,133 --> 00:15:21,224 ♪ Somewhere 308 00:15:21,268 --> 00:15:26,012 ♪ Over the rainbow 309 00:15:26,055 --> 00:15:29,798 ♪ Way up high-- ♪ 310 00:15:29,841 --> 00:15:30,973 Hey! 311 00:15:31,017 --> 00:15:31,931 You kids aren't supposed-- 312 00:15:31,974 --> 00:15:32,583 Oh, no! 313 00:15:32,627 --> 00:15:33,280 No. Go! 314 00:15:33,323 --> 00:15:34,368 Go, go, go, go, go! 315 00:15:42,811 --> 00:15:44,769 Wow. 316 00:15:44,813 --> 00:15:47,424 Looks like you had a nice time. 317 00:15:47,468 --> 00:15:49,600 How was the pool party? 318 00:15:49,644 --> 00:15:52,516 Mom, it's official. 319 00:15:52,560 --> 00:15:53,953 I'm gonna marry that girl. 320 00:15:53,996 --> 00:15:56,085 That's nice, sweetie. 321 00:15:56,129 --> 00:15:57,957 I'm happy for you. 322 00:16:00,350 --> 00:16:02,135 Where is your towel? 323 00:16:11,927 --> 00:16:13,755 Come on, honey! The car's waiting for us! 324 00:16:13,798 --> 00:16:15,017 We gotta go! 325 00:16:15,061 --> 00:16:16,627 Okay, Dad! I'm coming! 326 00:16:18,368 --> 00:16:22,285 ♪♪ 327 00:16:45,874 --> 00:16:49,312 Em, have you taken Polly out lately? 328 00:16:49,356 --> 00:16:52,098 No, Grandma! I'll do it in a minute! 329 00:16:52,141 --> 00:16:54,230 You'll do it when, honey? 330 00:16:55,449 --> 00:16:57,320 Fine. 331 00:16:57,364 --> 00:16:59,670 I'll do it now, Grandma. 332 00:17:03,022 --> 00:17:04,240 Let's go, Polly. 333 00:17:04,284 --> 00:17:08,201 ♪♪ 334 00:17:10,681 --> 00:17:13,989 Okay, Polly, remember to lift your dress up before you go. 335 00:17:14,033 --> 00:17:17,949 ♪♪ 336 00:17:36,794 --> 00:17:37,969 Hey! 337 00:17:38,013 --> 00:17:38,840 Hi! 338 00:17:40,146 --> 00:17:41,408 Oh, it's so good to see you! 339 00:17:41,451 --> 00:17:42,713 Gosh, I almost didn't recognize you 340 00:17:42,757 --> 00:17:43,714 without the bangs. 341 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 How are you? 342 00:17:44,933 --> 00:17:46,282 How was the flight? 343 00:17:46,326 --> 00:17:48,197 Well, I'm good. I'm better now. 344 00:17:48,241 --> 00:17:51,113 I mean, I swear they make the seats on the planes smaller and smaller. 345 00:17:51,157 --> 00:17:54,029 Yeah, 'cause you take up so much room. 346 00:17:54,073 --> 00:17:55,335 Never mind. 347 00:17:55,378 --> 00:17:56,684 Okay. 348 00:17:56,727 --> 00:17:57,772 Hmm. 349 00:17:59,600 --> 00:18:01,689 All right, mister. 350 00:18:01,732 --> 00:18:04,518 You've got me all to yourself this week. 351 00:18:04,561 --> 00:18:05,823 Where to? 352 00:18:05,867 --> 00:18:06,433 You'll see. 353 00:18:07,738 --> 00:18:08,304 You look good. 354 00:18:12,482 --> 00:18:15,050 Nice car. Is it new? 355 00:18:15,094 --> 00:18:16,399 Uh-huh. 356 00:18:16,443 --> 00:18:18,271 One of those "I'm in a big movie" perks. 357 00:18:19,707 --> 00:18:22,318 Man, we have so much to catch up on, 358 00:18:22,362 --> 00:18:24,233 like how you got that big movie. 359 00:18:24,277 --> 00:18:25,756 Letters can only tell so much. 360 00:18:25,800 --> 00:18:28,194 Yeah, it's, um, it's pretty crazy. 361 00:18:28,237 --> 00:18:31,719 My agent said it's my big break or whatever. 362 00:18:31,762 --> 00:18:33,373 I mean, I'm already done filming it and everything, 363 00:18:33,416 --> 00:18:35,592 but it's still so surreal, you know? 364 00:18:35,636 --> 00:18:37,768 You're telling me. 365 00:18:37,812 --> 00:18:40,467 I mean, your face is all over New York. 366 00:18:40,510 --> 00:18:42,077 I can't go get a sandwich 367 00:18:42,121 --> 00:18:44,993 without seeing your billboards everywhere. 368 00:18:45,036 --> 00:18:47,343 Okay, so, tell me everything. Was everybody nice? 369 00:18:47,387 --> 00:18:49,171 Was it everything you hoped it would be? 370 00:18:49,215 --> 00:18:50,477 And, I mean, that girl that was supposed to be 371 00:18:50,520 --> 00:18:52,261 your love interest, was she sweet? 372 00:18:52,305 --> 00:18:54,959 Uh, let's see. 373 00:18:55,003 --> 00:18:57,179 Yes, everyone was super nice, but it was weird. 374 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Like, they were overly nice, you know? 375 00:18:59,268 --> 00:19:00,748 Like, they treated me differently 'cause I was 376 00:19:00,791 --> 00:19:03,185 a talent or whatever. I didn't like that. 377 00:19:03,229 --> 00:19:04,665 I mean, I know that I'm 378 00:19:04,708 --> 00:19:08,016 an amazingly talented actor and devilishly handsome, 379 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 but I can pour my own cup of coffee, you know? 380 00:19:11,541 --> 00:19:13,804 And, um... 381 00:19:13,848 --> 00:19:17,025 Yeah, it was everything that I hoped for. 382 00:19:17,068 --> 00:19:19,158 And more, actually. 383 00:19:19,201 --> 00:19:21,290 I felt more at home there than I have anywhere 384 00:19:21,334 --> 00:19:23,118 in, like, a really long time. 385 00:19:23,162 --> 00:19:24,293 And, yeah, uh, 386 00:19:24,337 --> 00:19:26,600 the girl was nice, I guess. 387 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 We're here. 388 00:19:29,646 --> 00:19:31,996 The beach?! Cody! Oh, my gosh! 389 00:19:33,824 --> 00:19:36,697 Ohh, we're at the beach! 390 00:19:36,740 --> 00:19:38,438 ♪♪ 391 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 Cody, oh, my gosh! You just made me 392 00:19:40,396 --> 00:19:42,529 the happiest girl in the whole world! 393 00:19:42,572 --> 00:19:46,489 ♪♪ 394 00:19:50,014 --> 00:19:51,233 Ready? 395 00:19:51,277 --> 00:19:52,495 Race ya. 396 00:19:52,539 --> 00:19:57,544 ♪♪ 397 00:19:58,936 --> 00:19:59,285 Who won? 398 00:19:59,328 --> 00:20:04,246 ♪♪ 399 00:20:04,290 --> 00:20:05,726 Hi, can we get one, please? 400 00:20:05,769 --> 00:20:07,684 ♪♪ 401 00:20:07,728 --> 00:20:09,904 Thank you. You can keep the change. 402 00:20:09,947 --> 00:20:12,559 ♪♪ 403 00:20:12,602 --> 00:20:14,691 Hey! 404 00:20:14,735 --> 00:20:16,345 ♪♪ 405 00:20:16,389 --> 00:20:18,086 Thank you. 406 00:20:18,129 --> 00:20:20,175 Here you go. 407 00:20:20,654 --> 00:20:21,611 Thank you! 408 00:20:21,655 --> 00:20:22,308 No carbs. I've gotta be-- oh, no. 409 00:20:22,351 --> 00:20:24,223 Okay. 410 00:20:24,266 --> 00:20:28,183 ♪♪ 411 00:20:33,406 --> 00:20:36,278 This is so beautiful. 412 00:20:36,322 --> 00:20:38,324 I mean, I wish I could just capture this moment 413 00:20:38,367 --> 00:20:40,978 and live in it forever. 414 00:20:41,022 --> 00:20:42,719 I mean, I'd be completely content 415 00:20:42,763 --> 00:20:46,332 to just be like this always, you know? 416 00:20:46,375 --> 00:20:48,421 Huh. 417 00:20:48,464 --> 00:20:50,379 Yeah, I could do that. 418 00:20:52,338 --> 00:20:56,255 ♪♪ 419 00:21:20,627 --> 00:21:22,716 Oh, my gosh! Cody! 420 00:21:22,759 --> 00:21:25,632 Hey, a deal's a deal. 421 00:21:25,675 --> 00:21:27,677 I wrote you the letters. 422 00:21:27,721 --> 00:21:30,201 You gotta hold up your end of the bargain. 423 00:21:30,245 --> 00:21:32,334 Can't believe you. 424 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 Okay. 425 00:21:33,814 --> 00:21:36,251 ♪♪ 426 00:21:36,295 --> 00:21:40,734 ♪ Somewhere 427 00:21:40,777 --> 00:21:45,391 ♪ Over the rainbow 428 00:21:45,434 --> 00:21:50,178 ♪ Way up high 429 00:21:50,221 --> 00:21:52,006 ♪♪ 430 00:21:52,049 --> 00:21:57,011 ♪ There's a land 431 00:21:57,054 --> 00:21:59,622 ♪ That I heard of 432 00:21:59,666 --> 00:22:04,366 ♪ Once in a lullaby ♪ 433 00:22:08,457 --> 00:22:11,721 Well, I know it's not much, but, uh, here you go. 434 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 Hi! 435 00:22:14,637 --> 00:22:15,508 Hi! 436 00:22:15,551 --> 00:22:16,857 So, you're the future wife 437 00:22:16,900 --> 00:22:18,641 we keep hearing so much about! 438 00:22:18,685 --> 00:22:20,382 He hasn't shut up about you for ten months. 439 00:22:20,426 --> 00:22:21,992 That's not what-- what? 440 00:22:22,036 --> 00:22:23,603 Well, I-- I would hope so. 441 00:22:23,646 --> 00:22:24,865 I mean, it would be awkward 442 00:22:24,908 --> 00:22:26,475 if it was another girl, huh? 443 00:22:26,519 --> 00:22:27,694 I'm Briley. 444 00:22:27,737 --> 00:22:28,390 You must be Bryce? 445 00:22:28,434 --> 00:22:29,478 That's me. 446 00:22:29,522 --> 00:22:31,524 We both have "B" names. I like that. 447 00:22:31,567 --> 00:22:33,090 And Cody's right. 448 00:22:33,134 --> 00:22:34,962 You do have beautiful eyes. 449 00:22:35,005 --> 00:22:35,876 Bryce! 450 00:22:37,225 --> 00:22:40,402 It's so nice to have you with us this week, dear. 451 00:22:40,446 --> 00:22:42,361 And Cody does speak very highly of you. 452 00:22:42,404 --> 00:22:43,536 Mom! I-- 453 00:22:43,579 --> 00:22:46,103 It's okay. I think it's sweet. 454 00:22:46,147 --> 00:22:47,366 Okay. 455 00:22:47,409 --> 00:22:48,758 Let's get you to where you're sleeping. 456 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 Okay. Thanks, Mom. 457 00:22:51,413 --> 00:22:52,283 Come on. 458 00:22:54,634 --> 00:22:57,071 After you. 459 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 Wait, is this your room? 460 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Yeah. 461 00:23:00,466 --> 00:23:02,946 But... where are you gonna sleep? 462 00:23:02,990 --> 00:23:05,296 Oh, don't you worry. Uh, you haven't had 463 00:23:05,340 --> 00:23:06,907 a chance to feel it yet, but we have probably 464 00:23:06,950 --> 00:23:09,039 the comfiest couch known to man, so... 465 00:23:09,083 --> 00:23:12,303 Is that another one of those "I'm in a big movie" perks? 466 00:23:12,347 --> 00:23:14,741 No, actually. Yard sale. 467 00:23:14,784 --> 00:23:16,438 Yeah, I think it's so comfy 'cause the old lady 468 00:23:16,482 --> 00:23:19,441 we bought it from has had it since she was born, so... 469 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 They just don't make 'em like they used to. 470 00:23:23,010 --> 00:23:24,707 Well, uh, it's really sweet of you 471 00:23:24,751 --> 00:23:25,926 to let me stay in here. 472 00:23:25,969 --> 00:23:27,493 Thank you. 473 00:23:27,536 --> 00:23:27,971 Oh, yeah, anytime. 474 00:23:28,015 --> 00:23:31,192 Um... right. 475 00:23:31,235 --> 00:23:32,802 Well, I'm gonna let you get settled in. 476 00:23:32,846 --> 00:23:35,283 Uh, there are towels in the closet across the way. 477 00:23:35,326 --> 00:23:37,633 Milk in the fridge. Cereal in the pantry. 478 00:23:37,677 --> 00:23:39,809 Lots of it. Bryce loves cereal. 479 00:23:39,853 --> 00:23:41,811 Right, well, um, good night. 480 00:23:43,596 --> 00:23:45,772 Oh, and, Briley? 481 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 I'm really glad you're here. 482 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 Right, well, uh, good night. 483 00:23:52,474 --> 00:23:54,128 You already said that. 484 00:23:56,043 --> 00:23:57,653 Sweet dreams then. 485 00:23:57,697 --> 00:23:59,350 Sweet dreams. 486 00:24:05,835 --> 00:24:09,056 ♪♪ 487 00:24:09,099 --> 00:24:10,579 Hey. 488 00:24:13,408 --> 00:24:16,106 Hey. 489 00:24:16,150 --> 00:24:17,456 You okay? 490 00:24:17,499 --> 00:24:18,369 Yeah. 491 00:24:18,413 --> 00:24:20,894 I just... couldn't sleep. 492 00:24:23,592 --> 00:24:25,899 Do you mind if I...? 493 00:24:25,942 --> 00:24:27,509 Oh! Yeah. 494 00:24:43,917 --> 00:24:46,267 I really like you, Briley. 495 00:24:46,310 --> 00:24:49,662 ♪♪ 496 00:24:49,705 --> 00:24:52,665 I really like you, too. 497 00:24:52,708 --> 00:24:56,625 ♪♪ 498 00:25:01,848 --> 00:25:03,980 Hold on, Polly. I'm not finished. 499 00:25:04,024 --> 00:25:05,852 We can go inside when I'm done. 500 00:25:05,895 --> 00:25:07,984 All good things come with patience. 501 00:25:11,858 --> 00:25:13,337 Good boy. 502 00:25:28,918 --> 00:25:30,311 Hey, sleepyhead. 503 00:25:30,354 --> 00:25:32,182 I ran to the store. 504 00:25:32,226 --> 00:25:33,401 I hope you like 505 00:25:33,444 --> 00:25:35,751 packaged bagels and crappy coffee. 506 00:25:35,795 --> 00:25:37,405 Or tea. I don't know what you-- 507 00:25:37,448 --> 00:25:39,189 I'll drink the other one. Doesn't matter. 508 00:25:41,931 --> 00:25:45,369 Ohh, oh, you gotta get up. 509 00:25:45,413 --> 00:25:47,676 We got a big day ahead of us. 510 00:25:47,720 --> 00:25:49,678 We do? 511 00:25:49,722 --> 00:25:51,114 Mm-hmm. 512 00:25:51,158 --> 00:25:54,509 Okay, so, today is all about seeing everything 513 00:25:54,553 --> 00:25:57,164 that Los Angeles has to offer from a tourist's eyes. 514 00:25:57,207 --> 00:25:59,166 I can't believe, five years here and we never did this. 515 00:25:59,209 --> 00:26:02,125 Yeah, that's because you never wanted to go. Please stick around. 516 00:26:02,169 --> 00:26:03,779 I like him better when you're here. 517 00:26:03,823 --> 00:26:06,565 It's Cody McClain! 518 00:26:06,608 --> 00:26:08,218 Okay, we got a big list here, 519 00:26:08,262 --> 00:26:10,220 so where to first? 520 00:26:10,264 --> 00:26:13,136 ♪♪ 521 00:26:16,618 --> 00:26:21,057 ♪♪ 522 00:26:22,102 --> 00:26:23,756 ♪♪ 523 00:26:28,587 --> 00:26:33,069 ♪♪ 524 00:26:33,113 --> 00:26:34,941 Whoa! 525 00:26:34,984 --> 00:26:38,945 ♪♪ 526 00:26:39,510 --> 00:26:40,250 Thank you! 527 00:26:40,294 --> 00:26:41,600 Oh, my God. So sorry! 528 00:26:41,643 --> 00:26:42,862 Wow! 529 00:26:42,905 --> 00:26:43,297 Mm-hmm. 530 00:26:43,340 --> 00:26:46,735 ♪♪ 531 00:26:46,779 --> 00:26:49,956 Well, I did not realize how many people recognized you. 532 00:26:49,999 --> 00:26:50,434 That's pretty crazy, huh? 533 00:26:50,478 --> 00:26:51,566 Oh, yeah. 534 00:26:51,610 --> 00:26:53,481 No, that took a little getting used to. 535 00:26:53,524 --> 00:26:55,309 But it's cool, you know? 536 00:26:55,352 --> 00:26:57,137 Yeah, it's pretty cool. 537 00:26:57,180 --> 00:26:59,792 I mean, you are a big movie star. 538 00:26:59,835 --> 00:27:01,707 Just don't let it go to your head, all right? 539 00:27:01,750 --> 00:27:04,231 ♪♪ 540 00:27:08,148 --> 00:27:12,108 ♪♪ 541 00:27:26,427 --> 00:27:32,215 ♪♪ 542 00:27:35,392 --> 00:27:39,309 ♪♪ 543 00:27:51,800 --> 00:27:55,021 Can't believe the week's already gone. 544 00:27:55,064 --> 00:27:56,500 Went by so fast. 545 00:27:58,198 --> 00:28:01,201 Yeah... it did. 546 00:28:01,244 --> 00:28:02,681 Okay, what was your favorite part? 547 00:28:02,724 --> 00:28:03,725 I mean, you know, 548 00:28:03,769 --> 00:28:06,206 besides the beach, of course. 549 00:28:06,249 --> 00:28:08,338 You know, seeing Steve Carell's house 550 00:28:08,382 --> 00:28:10,210 and wax figure in the same day 551 00:28:10,253 --> 00:28:12,734 kind of had to be mine. 552 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 A little smaller than I thought, though. 553 00:28:14,649 --> 00:28:16,346 On both fronts, actually. 554 00:28:18,305 --> 00:28:21,047 Hey, you okay? 555 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 Look, I'm sad that you're leaving too, 556 00:28:23,266 --> 00:28:25,791 but, you know, we had an amazing week. 557 00:28:25,834 --> 00:28:29,098 Yeah, no, uh... I know. 558 00:28:29,142 --> 00:28:31,318 It's not that. It's... 559 00:28:31,361 --> 00:28:34,016 Hey. 560 00:28:34,060 --> 00:28:36,932 Look. 561 00:28:36,976 --> 00:28:39,500 I just-- I just don't know if this is gonna work out. 562 00:28:41,720 --> 00:28:44,331 What? 563 00:28:44,374 --> 00:28:46,768 What do you... 564 00:28:46,812 --> 00:28:48,291 Uh... 565 00:28:48,335 --> 00:28:50,859 Where is this coming from? 566 00:28:50,903 --> 00:28:52,556 Well, I mean, I'm about to get on a plane 567 00:28:52,600 --> 00:28:54,863 to go back to New York in a few hours. 568 00:28:54,907 --> 00:28:57,344 And it took us ten months to get together out here, 569 00:28:57,387 --> 00:29:00,826 and who knows how long it'll take to get out here again? 570 00:29:00,869 --> 00:29:03,219 A-- And you've got your whole big career 571 00:29:03,263 --> 00:29:05,091 and all these great things happening for you. 572 00:29:05,134 --> 00:29:06,657 You don't need some girl 573 00:29:06,701 --> 00:29:08,311 across the country holding you down. 574 00:29:08,355 --> 00:29:09,660 It's... 575 00:29:09,704 --> 00:29:10,966 It's just not realistic. 576 00:29:13,316 --> 00:29:16,145 Hey, look at me. 577 00:29:16,189 --> 00:29:18,887 I don't care how far away that plane is taking you, 578 00:29:18,931 --> 00:29:21,107 and I don't care how long it takes to get you back. 579 00:29:21,150 --> 00:29:22,848 I really don't. 580 00:29:22,891 --> 00:29:24,893 We'll figure it out. 581 00:29:24,937 --> 00:29:27,374 Look, I care more about you 582 00:29:27,417 --> 00:29:29,463 than anything else in the world, 583 00:29:29,506 --> 00:29:32,161 and that includes some big acting career. 584 00:29:32,205 --> 00:29:35,251 No, but, see, I don't want to be that. 585 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 I don't want to be the girl who's possibly 586 00:29:37,471 --> 00:29:39,342 holding you back from being the best you can be. 587 00:29:39,386 --> 00:29:41,388 No, but I don't see you that way. 588 00:29:41,431 --> 00:29:42,606 Bri, before I met you, 589 00:29:42,650 --> 00:29:44,347 I hadn't done anything as an actor. 590 00:29:44,391 --> 00:29:48,047 You'd done that Mr. Metzel's Pretzels commercial. 591 00:29:48,090 --> 00:29:49,265 Well, yeah. 592 00:29:49,309 --> 00:29:50,919 Besides that. 593 00:29:52,965 --> 00:29:55,097 Look, if you were gonna hold me back, 594 00:29:55,141 --> 00:29:57,621 it would've happened by now. 595 00:29:57,665 --> 00:30:00,494 Okay, just because I kissed you on the beach 596 00:30:00,537 --> 00:30:03,105 doesn't mean that everything's suddenly gonna change. 597 00:30:04,715 --> 00:30:08,850 I've felt the same way since the day that I met you. 598 00:30:08,894 --> 00:30:12,114 And we'll make this work, okay? 599 00:30:12,158 --> 00:30:15,291 I'll visit you in New York, and-- and we'll write, 600 00:30:15,335 --> 00:30:18,381 but I'm not gonna lose you now. 601 00:30:18,425 --> 00:30:19,861 Okay? 602 00:30:22,298 --> 00:30:24,213 Okay? 603 00:30:27,129 --> 00:30:28,827 Okay. 604 00:30:28,870 --> 00:30:30,480 Hold on a second. 605 00:30:38,271 --> 00:30:40,186 ♪♪ 606 00:30:40,229 --> 00:30:41,535 What is this? 607 00:30:41,578 --> 00:30:43,929 Well, it's a box, silly. 608 00:30:45,234 --> 00:30:47,410 I found it at this little place downtown. 609 00:30:47,454 --> 00:30:49,499 I figured you could use it to hold 610 00:30:49,543 --> 00:30:51,545 all-- all the letters I send you. 611 00:30:51,588 --> 00:30:54,374 ♪♪ 612 00:30:54,417 --> 00:30:55,679 Wow. I love it, Cody. 613 00:30:55,723 --> 00:30:57,072 Thank you. 614 00:30:59,074 --> 00:31:02,121 Just... 615 00:31:02,164 --> 00:31:04,079 promise me you'll never say something 616 00:31:04,123 --> 00:31:05,820 so stupid again, okay? 617 00:31:07,866 --> 00:31:09,563 I promise. 618 00:31:09,606 --> 00:31:13,523 ♪♪ 619 00:31:17,310 --> 00:31:19,616 Hey, Cody? 620 00:31:19,660 --> 00:31:21,009 Yeah? 621 00:31:21,053 --> 00:31:23,533 Remember when you said that being on set 622 00:31:23,577 --> 00:31:26,101 was the closest thing you had to feeling like home? 623 00:31:26,145 --> 00:31:29,888 ♪♪ 624 00:31:29,931 --> 00:31:32,064 This kind of feels like that. 625 00:31:34,414 --> 00:31:35,850 Yeah. 626 00:31:39,636 --> 00:31:43,553 ♪♪ 627 00:31:57,350 --> 00:31:58,568 Hurry up, slowpoke! 628 00:32:03,008 --> 00:32:04,270 Whoa! 629 00:32:04,313 --> 00:32:06,402 Where are you going in such a hurry? 630 00:32:06,446 --> 00:32:09,492 I, um, I'm reading a story, and I had to take Polly out, 631 00:32:09,536 --> 00:32:11,538 and I'm really excited to get back to it. 632 00:32:11,581 --> 00:32:13,018 Must be a really good story. 633 00:32:13,061 --> 00:32:14,280 I don't think I've ever seen you 634 00:32:14,323 --> 00:32:15,890 this excited to read anything. 635 00:32:15,934 --> 00:32:19,198 It is, Grandma. Love you. 636 00:32:19,241 --> 00:32:20,634 And don't forget. 637 00:32:20,677 --> 00:32:23,289 Come and get me when it's time, okay? 638 00:32:23,332 --> 00:32:24,420 Okay, I will. 639 00:32:24,464 --> 00:32:25,769 I promise. 640 00:32:32,341 --> 00:32:34,082 ♪♪ 641 00:32:34,126 --> 00:32:35,170 Okay, I'm ready. 642 00:32:36,345 --> 00:32:39,566 "Briley, I miss you. 643 00:32:39,609 --> 00:32:41,698 "I hope you're happy in New York. 644 00:32:41,742 --> 00:32:45,137 "Things are going really great here. 645 00:32:45,180 --> 00:32:46,399 "Things are good. 646 00:32:46,442 --> 00:32:48,705 Really busy, but it's all worth it." 647 00:32:48,749 --> 00:32:52,971 ♪♪ 648 00:32:53,014 --> 00:32:56,191 Oh, hi. Uh, yeah. 649 00:32:56,235 --> 00:32:57,497 Who do I make it out to? 650 00:32:57,540 --> 00:32:59,325 Mariah. 651 00:32:59,368 --> 00:33:01,370 "Briley, I can't believe you're doing theater! 652 00:33:01,414 --> 00:33:04,417 "That's amazing! I know you'll be incredible. 653 00:33:04,460 --> 00:33:06,549 "Oh, uh, big news. 654 00:33:06,593 --> 00:33:09,596 "My movie got picked up for a sequel. 655 00:33:09,639 --> 00:33:12,729 "Briley, it doesn't happen overnight. 656 00:33:12,773 --> 00:33:14,209 "Don't worry about it. 657 00:33:14,253 --> 00:33:16,037 "You will find the perfect part, 658 00:33:16,081 --> 00:33:17,517 and they will love you." 659 00:33:17,560 --> 00:33:19,780 ♪♪ 660 00:33:19,823 --> 00:33:21,695 "Briley, that's incredible! 661 00:33:21,738 --> 00:33:24,393 "I can't believe you booked thatshow! 662 00:33:24,437 --> 00:33:26,004 "Of course I'll be there. 663 00:33:26,047 --> 00:33:28,310 I wouldn't miss it for the world." 664 00:33:28,354 --> 00:33:32,271 ♪♪ 665 00:33:51,159 --> 00:33:53,335 Hey, you're on. It's showtime. 666 00:33:53,379 --> 00:33:55,294 Okay, be right there. Thank you. 667 00:34:04,216 --> 00:34:08,916 ♪ Somewhere 668 00:34:08,959 --> 00:34:13,399 ♪ Over the rainbow 669 00:34:13,442 --> 00:34:17,794 ♪ Way up high 670 00:34:18,621 --> 00:34:24,018 ♪ There's a land 671 00:34:24,062 --> 00:34:26,194 ♪ That I've heard of 672 00:34:26,238 --> 00:34:31,808 ♪ Once in a lullaby 673 00:34:31,852 --> 00:34:37,031 ♪ Somewhere over the rainbow 674 00:34:37,075 --> 00:34:42,036 ♪ Way up high 675 00:34:42,080 --> 00:34:47,085 ♪ There's a land that I've heard of ♪ 676 00:34:47,128 --> 00:34:51,132 ♪ Once in a lullaby ♪ 677 00:34:58,835 --> 00:34:59,967 Briley! 678 00:35:00,010 --> 00:35:01,708 Hey, babe. 679 00:35:04,276 --> 00:35:06,104 Uh, Bri, this is... 680 00:35:06,147 --> 00:35:07,061 Vick. Cody's manager. 681 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 He has told me so much about you. 682 00:35:08,845 --> 00:35:11,892 And the show was great. Very, uh, cute. 683 00:35:11,935 --> 00:35:13,459 You make a great Dorothy. 684 00:35:13,502 --> 00:35:15,896 If they ever remake the movie, I'll know who to call. 685 00:35:15,939 --> 00:35:17,245 Hey, Vick, could you give-- 686 00:35:17,289 --> 00:35:18,072 Hey, say no more, boss. 687 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 I'll be outside. And-- oh! 688 00:35:20,161 --> 00:35:21,989 Really great. I loved every minute of it. 689 00:35:22,032 --> 00:35:23,338 So cute. 690 00:35:26,515 --> 00:35:29,301 Briley, you were amazing. 691 00:35:29,344 --> 00:35:30,780 Cody, do not try that with me. 692 00:35:30,824 --> 00:35:33,174 You weren't here. 693 00:35:33,218 --> 00:35:35,568 I was here for enough of it. 694 00:35:35,611 --> 00:35:37,135 Look, I saw the audience at the end. 695 00:35:37,178 --> 00:35:38,223 They loved you. 696 00:35:38,266 --> 00:35:39,659 Where were you, Cody? 697 00:35:42,270 --> 00:35:43,924 Look, I'm sorry. 698 00:35:43,967 --> 00:35:45,186 I got caught filming 699 00:35:45,230 --> 00:35:47,275 at this stupid talk show thing. 700 00:35:47,319 --> 00:35:50,365 I couldn't get away. I tried. 701 00:35:50,409 --> 00:35:53,977 Briley, I-I wish I could've been here for the whole show. 702 00:35:54,021 --> 00:35:55,892 I'm sorry. 703 00:35:55,936 --> 00:35:57,938 Hey, Cody, another talk show 704 00:35:57,981 --> 00:35:59,244 wants to call and confirm for next week. 705 00:35:59,287 --> 00:36:00,897 Yeah, yeah, that's good. 706 00:36:00,941 --> 00:36:02,334 Okay. Sorry. 707 00:36:06,251 --> 00:36:09,297 Well, let me make it up to you. 708 00:36:09,341 --> 00:36:10,820 Happy birthday. 709 00:36:13,083 --> 00:36:14,650 My birthday's tomorrow. 710 00:36:14,694 --> 00:36:16,522 And if you think a rose is gonna make up 711 00:36:16,565 --> 00:36:18,437 for missing my first-ever Broadway show-- 712 00:36:18,480 --> 00:36:22,049 No, it's just the start. I have a surprise for you. 713 00:36:22,092 --> 00:36:24,399 And I think, in light of everything this year, 714 00:36:24,443 --> 00:36:27,010 you deserve two birthdays, okay? 715 00:36:30,231 --> 00:36:32,190 Okay. 716 00:36:32,233 --> 00:36:34,453 But it better be the best surprise ever. 717 00:36:34,496 --> 00:36:37,543 It will be. I promise. 718 00:36:37,586 --> 00:36:39,197 Let me just go tell Vick 719 00:36:39,240 --> 00:36:40,850 that he has off for the night. 720 00:36:40,894 --> 00:36:43,331 I want you all to myself. 721 00:36:43,375 --> 00:36:44,724 Okay. 722 00:36:56,736 --> 00:37:06,572 Okay, hold on a second. 723 00:37:06,615 --> 00:37:09,270 Okay, you can open them now. 724 00:37:09,314 --> 00:37:12,360 ♪♪ 725 00:37:12,404 --> 00:37:14,754 Wow. 726 00:37:14,797 --> 00:37:16,495 This is amazing. 727 00:37:24,938 --> 00:37:26,374 Madam. 728 00:37:34,991 --> 00:37:38,081 This... is so sweet, Cody. 729 00:37:39,953 --> 00:37:43,304 I mean, I'd say you really didn't have to do all this, 730 00:37:43,348 --> 00:37:46,394 but... kind of have a lot to make up for. 731 00:37:48,178 --> 00:37:51,007 And how am I doing on that? 732 00:37:51,051 --> 00:37:52,748 You're getting there. 733 00:37:52,792 --> 00:37:56,752 ♪♪ 734 00:38:05,021 --> 00:38:06,284 How about now? 735 00:38:08,460 --> 00:38:10,157 It's perfect. 736 00:38:11,724 --> 00:38:13,291 Here. 737 00:38:23,475 --> 00:38:25,694 You look positively beautiful. 738 00:38:25,738 --> 00:38:28,697 ♪♪ 739 00:38:30,786 --> 00:38:32,658 Wow. 740 00:38:32,701 --> 00:38:34,355 Thank you so much, Cody. 741 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 I mean... 742 00:38:36,401 --> 00:38:39,795 you really know how to make a girl feel special. 743 00:38:42,972 --> 00:38:44,713 Oh... 744 00:38:44,757 --> 00:38:47,020 I'm not 21 yet. 745 00:38:47,063 --> 00:38:48,456 I know, but... 746 00:38:50,023 --> 00:38:53,069 I mean, I feel like tonight we can make an exception. 747 00:38:53,113 --> 00:38:54,462 We have so much to celebrate. 748 00:38:54,506 --> 00:38:56,508 I mean, you've got your Broadway show... 749 00:38:57,944 --> 00:38:59,293 ...and your birthday. 750 00:38:59,337 --> 00:39:02,514 And I've got my whole movie franchise thing, so... 751 00:39:08,215 --> 00:39:10,478 Okay, tell me everything. 752 00:39:10,522 --> 00:39:13,394 I mean, is it everything you hoped it would be? 753 00:39:13,438 --> 00:39:17,267 That Scarecrow guy, he seems sweet. 754 00:39:17,311 --> 00:39:20,836 Aah! I'm melting! I'm melting! 755 00:39:20,880 --> 00:39:24,057 And then the Wicked Witch, like, almost fell off the tower 756 00:39:24,100 --> 00:39:26,320 because one of the Flying Monkeys ran into it. 757 00:39:26,364 --> 00:39:27,539 Oh, my gosh. 758 00:39:27,582 --> 00:39:29,105 Oh, Toto! 759 00:39:29,149 --> 00:39:31,717 We're not in Kansas anymore. 760 00:39:31,760 --> 00:39:34,850 And then out... and then back in! 761 00:39:34,894 --> 00:39:38,854 ♪♪ 762 00:39:51,127 --> 00:39:53,086 Wait, wait, Cody. 763 00:39:55,784 --> 00:39:56,872 I-- I've never... 764 00:39:56,916 --> 00:39:57,699 I know. 765 00:40:01,137 --> 00:40:04,402 I love you, Briley Williams. 766 00:40:04,445 --> 00:40:06,012 Always. 767 00:40:06,055 --> 00:40:08,101 Always. 768 00:40:08,144 --> 00:40:12,061 ♪♪ 769 00:40:33,300 --> 00:40:37,217 ♪♪ 770 00:41:10,859 --> 00:41:15,734 "Bri, I am so, so proud of you and the woman you are becoming. 771 00:41:15,777 --> 00:41:19,085 "I cannot wait to see what happens next in your life. 772 00:41:19,128 --> 00:41:21,827 "I apologize for leaving without saying good-bye, 773 00:41:21,870 --> 00:41:24,090 "but my agents called, and they moved up 774 00:41:24,133 --> 00:41:25,526 "the filming dates for the movie, 775 00:41:25,570 --> 00:41:27,528 "so I had to be on the first flight out 776 00:41:27,572 --> 00:41:30,052 "this morning back to Los Angeles. 777 00:41:30,096 --> 00:41:32,925 "I truly wish I could've stayed and spent more time with you, 778 00:41:32,968 --> 00:41:36,624 "but you know how it goes. 779 00:41:36,668 --> 00:41:38,626 "I will be on set for the next few months, 780 00:41:38,670 --> 00:41:41,499 "so I don't know how often I will be able to write you. 781 00:41:41,542 --> 00:41:43,892 "But I will take every chance I can to call 782 00:41:43,936 --> 00:41:46,155 "and see how you're doing. 783 00:41:46,199 --> 00:41:51,204 Happy birthday. Always. Cody." 784 00:41:54,729 --> 00:41:57,253 ♪♪ 785 00:41:58,907 --> 00:42:02,607 ♪♪ 786 00:42:04,522 --> 00:42:07,786 ♪♪ 787 00:42:07,829 --> 00:42:10,571 Hey, sweetie? Do you have a moment? 788 00:42:10,615 --> 00:42:13,618 I could really use an extra pair of hands making these cookies. 789 00:42:13,661 --> 00:42:17,186 Well, um... I was just getting 790 00:42:17,230 --> 00:42:19,493 to the good part of my story. 791 00:42:19,537 --> 00:42:22,409 Story will still be there when you get back. 792 00:42:22,452 --> 00:42:24,933 Come on. 793 00:42:24,977 --> 00:42:29,198 ♪♪ 794 00:42:29,242 --> 00:42:31,549 There! 795 00:42:31,592 --> 00:42:34,421 And then pour it in. 796 00:42:34,464 --> 00:42:35,553 Whoo! 797 00:42:36,510 --> 00:42:38,077 Stir, stir, stir, stir, stir! 798 00:42:38,120 --> 00:42:39,992 And then we mix it! It's gonna be a lot 799 00:42:40,035 --> 00:42:42,603 of chocolate chips 800 00:42:42,647 --> 00:42:43,169 in these cookies! 801 00:42:43,212 --> 00:42:44,126 Mix 'em up, yes. 802 00:42:44,170 --> 00:42:44,605 Stir it up real good, real good! 803 00:42:45,301 --> 00:42:45,693 Real good, real good! 804 00:42:45,737 --> 00:42:48,348 ♪♪ 805 00:42:48,391 --> 00:42:51,307 You're really into that story, huh? 806 00:42:51,351 --> 00:42:52,700 What kind of story is it? 807 00:42:52,744 --> 00:42:54,441 It's a love story. 808 00:42:54,484 --> 00:42:55,355 Really? 809 00:42:57,270 --> 00:43:00,621 You know, I always love a good love story. 810 00:43:00,665 --> 00:43:02,188 Does it end happy? 811 00:43:02,231 --> 00:43:05,452 I don't know yet. I haven't gotten there. 812 00:43:05,495 --> 00:43:07,019 But it has to, right? 813 00:43:07,062 --> 00:43:09,195 All love stories have a happy ending. 814 00:43:09,238 --> 00:43:13,982 Well, no... not all love stories. 815 00:43:14,026 --> 00:43:17,072 But it's not always about how they end, you know? 816 00:43:17,116 --> 00:43:20,859 It's about the journey. 817 00:43:29,911 --> 00:43:32,653 Well, thank you very much for your help, my dear. 818 00:43:32,697 --> 00:43:33,959 You're welcome. 819 00:43:34,002 --> 00:43:36,483 I couldn't have done it without you. 820 00:43:36,526 --> 00:43:38,050 Yes. 821 00:43:40,966 --> 00:43:42,532 Can I go back to my story now? 822 00:43:42,576 --> 00:43:44,970 Yes, you can go back to your story. 823 00:43:45,013 --> 00:43:46,319 Let me know how it ends? 824 00:43:46,362 --> 00:43:48,103 You betcha! Love you, Grandma. 825 00:43:48,147 --> 00:43:50,366 Love you, too. 826 00:43:50,410 --> 00:43:54,327 ♪♪ 827 00:43:59,898 --> 00:44:01,508 Okay. 828 00:44:07,557 --> 00:44:09,385 Okay. 829 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 Hey, it's Cody. 830 00:44:19,874 --> 00:44:21,310 I can't get to the phone right now, 831 00:44:21,354 --> 00:44:22,703 but if you leave your name, number, 832 00:44:22,747 --> 00:44:24,009 and a message, I'll call you back. 833 00:44:24,052 --> 00:44:26,054 Thanks. 834 00:44:26,098 --> 00:44:27,142 Hi, Cody. 835 00:44:27,186 --> 00:44:30,232 Um, I just wanted to talk. 836 00:44:30,276 --> 00:44:33,279 Um, it's been a couple weeks, so... 837 00:44:33,322 --> 00:44:35,716 I, uh, hope you're having a wonderful time on set. 838 00:44:35,760 --> 00:44:38,110 Um... I miss you. 839 00:44:40,068 --> 00:44:42,505 Anyway, just, uh, give me a call back 840 00:44:42,549 --> 00:44:44,072 if you can, okay? 841 00:44:47,162 --> 00:44:48,903 I love you. 842 00:44:50,731 --> 00:44:52,690 Okay, uh, bye. 843 00:45:09,141 --> 00:45:11,273 Hey, Briley, you ready? We're getting close. 844 00:45:13,798 --> 00:45:15,713 Hey. 845 00:45:15,756 --> 00:45:17,366 You all right? 846 00:45:17,410 --> 00:45:19,586 Yeah. Yeah, I'm fine. 847 00:45:19,629 --> 00:45:23,068 Uh... must just be a little nervous, I guess. 848 00:45:23,111 --> 00:45:24,852 What do you have to be nervous about? 849 00:45:24,896 --> 00:45:27,725 Everyone loves you out there. You're packing out the house. 850 00:45:27,768 --> 00:45:29,117 You've done this a hundred times now 851 00:45:29,161 --> 00:45:30,945 between rehearsals and shows, right? 852 00:45:30,989 --> 00:45:32,599 Yeah, you're right. 853 00:45:32,642 --> 00:45:35,036 You're gonna do great. You always do. 854 00:45:35,080 --> 00:45:36,429 Showtime, two minutes. 855 00:45:36,472 --> 00:45:37,647 Two minutes to showtime. 856 00:45:37,691 --> 00:45:39,432 Okay, it's showtime. Let's go. 857 00:45:48,267 --> 00:45:50,617 Look, I know I messed up, but I can change. 858 00:45:50,660 --> 00:45:52,140 I can do better. 859 00:45:52,184 --> 00:45:52,880 I know you say that, Ben, 860 00:45:52,924 --> 00:45:55,100 but how can I trust you? 861 00:45:55,143 --> 00:45:57,537 You lied to me, Ben. 862 00:45:57,580 --> 00:46:01,628 How could you not tell me you were... 863 00:46:01,671 --> 00:46:03,848 a secret agent? 864 00:46:03,891 --> 00:46:04,283 I didn't have a choice. 865 00:46:04,326 --> 00:46:05,501 Hmm. 866 00:46:05,545 --> 00:46:07,634 Everything I did, I did to protect you. 867 00:46:07,677 --> 00:46:10,680 The life that I live, it's dangerous, okay? 868 00:46:10,724 --> 00:46:12,508 I don't want you to have to be a part of it. 869 00:46:12,552 --> 00:46:15,381 I don't want to put you in danger. 870 00:46:15,424 --> 00:46:17,035 But don't you see? 871 00:46:17,078 --> 00:46:19,167 You can't protect me from everything, Ben. 872 00:46:19,211 --> 00:46:21,953 It doesn't work like that. 873 00:46:21,996 --> 00:46:26,087 If you love me, right, you'll let me decide 874 00:46:26,131 --> 00:46:28,698 whether I want to take that risk or not. 875 00:46:28,742 --> 00:46:30,570 ♪♪ 876 00:46:30,613 --> 00:46:32,920 Do you love me? 877 00:46:32,964 --> 00:46:33,486 More than anything. 878 00:46:35,488 --> 00:46:37,533 Then take me with you, Ben Pierson, 879 00:46:37,577 --> 00:46:39,666 and let's save the world together. 880 00:46:41,276 --> 00:46:43,322 That's the sexiest thing I've ever heard. 881 00:46:43,365 --> 00:46:45,454 Mm-hmm? 882 00:46:45,498 --> 00:46:47,892 Um... can we cut for a second? 883 00:46:47,935 --> 00:46:50,155 I-I'm sorry. I just need a second. 884 00:46:50,198 --> 00:46:51,112 Cut! 885 00:46:51,156 --> 00:46:52,548 That's a cut, everyone! 886 00:46:52,592 --> 00:46:53,593 Sorry. 887 00:46:53,636 --> 00:46:55,682 Stand by! 888 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 That was looking great. Really fantastic. 889 00:46:59,207 --> 00:47:00,730 What happened? What's up? 890 00:47:00,774 --> 00:47:03,037 I just, uh-- could I take a few minutes? 891 00:47:03,081 --> 00:47:05,039 I just need a quick break. Is that all right? 892 00:47:05,083 --> 00:47:07,781 Cody, we... 893 00:47:07,825 --> 00:47:09,609 Yeah. Sure, buddy. 894 00:47:09,652 --> 00:47:10,305 Anything you need. 895 00:47:10,349 --> 00:47:11,741 Thanks. 896 00:47:11,785 --> 00:47:14,657 All right, everybody, that's a five-minute break! 897 00:47:39,421 --> 00:47:41,032 Hey, this is Briley. 898 00:47:41,075 --> 00:47:44,122 I'm not here right now. Please leave a mes-- 899 00:47:44,165 --> 00:47:45,514 No, no, no-no-no-no! 900 00:47:47,342 --> 00:47:49,040 Hey, stud. They want you back on set. 901 00:47:49,083 --> 00:47:50,345 You got a scene to finish. 902 00:47:50,389 --> 00:47:52,391 Yeah, okay. I-I'll be there in a second. 903 00:47:53,609 --> 00:47:55,133 Oh, come on, please. 904 00:48:00,616 --> 00:48:01,966 Cody, please pick up. 905 00:48:19,984 --> 00:48:22,725 Great work, kid. Turned out beautiful. 906 00:48:22,769 --> 00:48:24,379 You had me scared there for a second. 907 00:48:24,423 --> 00:48:26,120 Just being honest. 908 00:48:26,164 --> 00:48:27,643 But you pulled it out. 909 00:48:27,687 --> 00:48:29,123 I'll see you tomorrow, okay? 910 00:48:29,167 --> 00:48:30,864 Get some rest. 911 00:48:30,908 --> 00:48:32,170 I will. 912 00:48:32,213 --> 00:48:33,562 Thanks, Ed. Have a good night. 913 00:48:33,606 --> 00:48:34,999 You too, buddy. 914 00:48:37,784 --> 00:48:39,525 Cody, man, great work today. 915 00:48:39,568 --> 00:48:41,788 Honestly, you had me sweating a little bit back there. 916 00:48:42,571 --> 00:48:43,746 Um, okay, look. 917 00:48:43,790 --> 00:48:45,705 I know it's a lot, but the guys at the studio 918 00:48:45,748 --> 00:48:47,489 were wanting you to do some press junkets 919 00:48:47,533 --> 00:48:49,013 with Hayley next week to promote the movie. 920 00:48:49,056 --> 00:48:50,231 Can you make that work? 921 00:48:50,275 --> 00:48:51,929 Yeah, I guess so. 922 00:48:51,972 --> 00:48:53,669 I mean, don't have much of a choice, right? 923 00:48:53,713 --> 00:48:55,280 I knew I could count on you. All right, I'm gonna jet. 924 00:48:55,323 --> 00:48:58,283 Uh... before I go, just, when you're 925 00:48:58,326 --> 00:49:00,024 in front of the press, just kind of play up 926 00:49:00,067 --> 00:49:01,068 the flirt factor a little bit. 927 00:49:01,112 --> 00:49:02,678 They love to see that. I know. 928 00:49:02,722 --> 00:49:05,899 We gotta sell the chemistry, right? 929 00:49:05,943 --> 00:49:07,640 You good? 930 00:49:07,683 --> 00:49:09,381 You just, you seem kind of off. 931 00:49:09,424 --> 00:49:10,948 Oh, no, yeah, I'm-I'm good. 932 00:49:10,991 --> 00:49:13,863 I just, uh-- long day. Little tired. 933 00:49:13,907 --> 00:49:16,997 Okay, yeah. Uh, get some rest. 934 00:49:17,041 --> 00:49:18,607 We can't have you burning out, right? 935 00:49:18,651 --> 00:49:19,478 See you tomorrow, Cody. 936 00:49:19,521 --> 00:49:20,522 Night, Vick. 937 00:49:22,176 --> 00:49:24,135 Hey, you. 938 00:49:24,178 --> 00:49:26,615 That was a heck of a scene today. 939 00:49:26,659 --> 00:49:29,444 You almost had me falling for you for real. 940 00:49:30,402 --> 00:49:31,316 Well, thank you. 941 00:49:31,359 --> 00:49:32,317 Oh, and sorry about earlier. 942 00:49:32,360 --> 00:49:33,448 No, no, no. Say no more. 943 00:49:33,492 --> 00:49:34,667 I get it. 944 00:49:34,710 --> 00:49:35,973 I wouldn't want to kiss me either. 945 00:49:36,016 --> 00:49:37,670 No, I didn't mean that. 946 00:49:37,713 --> 00:49:39,411 Oh, so you did want to kiss me? 947 00:49:39,454 --> 00:49:41,195 No, I j-- 948 00:49:42,936 --> 00:49:44,677 Look, there's, um... 949 00:49:44,720 --> 00:49:46,374 there's just someone who means a lot to me, 950 00:49:46,418 --> 00:49:49,029 and I really wanted to talk with her, you know? 951 00:49:49,073 --> 00:49:50,726 Oh, yeah. Yeah, yeah, I get it. 952 00:49:50,770 --> 00:49:53,599 Um, well... 953 00:49:53,642 --> 00:49:55,993 where is she? 954 00:49:56,036 --> 00:49:57,124 New York. 955 00:49:57,168 --> 00:49:57,646 Ohh! 956 00:49:57,690 --> 00:49:58,169 N-- New York? 957 00:49:58,212 --> 00:49:59,083 Mm-hmm. 958 00:49:59,126 --> 00:50:01,433 Cody, that's a long ways away. 959 00:50:01,476 --> 00:50:03,348 Yeah. 960 00:50:03,391 --> 00:50:03,826 Oh... 961 00:50:05,567 --> 00:50:06,786 Good night, Cody. 962 00:50:11,312 --> 00:50:14,315 ♪♪ 963 00:50:38,209 --> 00:50:39,297 Hello? 964 00:50:39,340 --> 00:50:40,515 Hello? 965 00:50:40,559 --> 00:50:41,951 Yeah, hi. It's Briley Williams. 966 00:50:41,995 --> 00:50:43,518 Hey, Briley. What's going on? 967 00:50:43,562 --> 00:50:46,478 Yeah, I don't think I'm gonna be able to make it in today. 968 00:50:46,521 --> 00:50:49,089 Come down with something pretty bad, like a stomach bug. 969 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 Oh, no. Well, that's no good. 970 00:50:51,135 --> 00:50:52,614 Yeah, uh, I'll keep you updated. 971 00:50:52,658 --> 00:50:54,529 Hopefully it's just one of those 24-hour things. 972 00:50:54,573 --> 00:50:55,922 Yeah, hopefully. I hope you feel better. 973 00:50:55,965 --> 00:50:57,489 Sorry about this. 974 00:50:57,532 --> 00:50:58,490 No, no worries. 975 00:50:58,533 --> 00:50:59,230 Just rest up and get better. 976 00:50:59,273 --> 00:51:00,405 Mm-hmm. 977 00:51:00,448 --> 00:51:02,320 Yeah, I'll try to get better quick, thanks. 978 00:51:02,363 --> 00:51:03,756 Yeah, of course. Well, let me know how you're doing, okay? 979 00:51:03,799 --> 00:51:05,236 Okay. 980 00:51:05,279 --> 00:51:06,498 All right, thanks. Bye. 981 00:51:06,541 --> 00:51:08,195 Bye. 982 00:51:15,028 --> 00:51:16,334 Action! 983 00:51:16,377 --> 00:51:20,294 ♪♪ 984 00:51:20,338 --> 00:51:23,645 Hold! Can we get the stunt doubles in, please? 985 00:51:25,734 --> 00:51:26,126 Woo-hoo! 986 00:51:26,170 --> 00:51:27,388 Have fun. 987 00:51:29,434 --> 00:51:33,394 Nice job. 988 00:51:33,438 --> 00:51:35,004 And action! 989 00:51:39,444 --> 00:51:41,185 Ooh! Whoa there, stud. 990 00:51:41,228 --> 00:51:42,708 Don't stop on my account. 991 00:51:42,751 --> 00:51:44,710 That was fun today, huh? 992 00:51:44,753 --> 00:51:47,234 So much better than some, like, stuffy romantic scene. 993 00:51:47,278 --> 00:51:48,801 Yeah, it was fun. 994 00:51:48,844 --> 00:51:51,499 I just wish they'd let me do my own stunts, you know? 995 00:51:51,543 --> 00:51:53,197 I think I could pull it off, don't you? 996 00:51:53,240 --> 00:51:55,677 I think you could pull off anything you wanted to. 997 00:51:58,202 --> 00:52:00,726 And, no, I'm not talking about your shirt, 998 00:52:00,769 --> 00:52:02,858 although I'm sure nobody would be complaining. 999 00:52:03,555 --> 00:52:05,034 Anyway... 1000 00:52:05,078 --> 00:52:07,559 so a bunch of us were gonna go out for drinks tonight, 1001 00:52:07,602 --> 00:52:10,170 and everyone was wondering if the great Cody McClain 1002 00:52:10,214 --> 00:52:11,606 would be gracing us with his presence for once. 1003 00:52:11,650 --> 00:52:13,086 I'm not much of a partier. 1004 00:52:13,130 --> 00:52:14,957 Oh, my gosh! Come on! 1005 00:52:15,001 --> 00:52:16,176 We don't bite. 1006 00:52:16,220 --> 00:52:18,918 We'll take it easy on you, promise. 1007 00:52:18,961 --> 00:52:20,485 Uh... 1008 00:52:20,528 --> 00:52:23,183 First drink's on me. 1009 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 Okay, fine, I'll go. 1010 00:52:24,880 --> 00:52:26,186 But let's not make it too late. 1011 00:52:26,230 --> 00:52:27,492 You and I both have work tomorrow. 1012 00:52:27,535 --> 00:52:28,928 You don't have to worry about me. 1013 00:52:28,971 --> 00:52:31,148 I'll be just fine. See you in a bit. 1014 00:52:39,547 --> 00:52:43,464 ♪♪ 1015 00:52:48,556 --> 00:52:50,906 Well, hello, Miss Briley. 1016 00:52:50,950 --> 00:52:51,777 How are you? 1017 00:52:52,952 --> 00:52:54,954 Oh, what's going on with you today? 1018 00:52:54,997 --> 00:52:56,825 I assume this isn't a social visit. 1019 00:52:56,869 --> 00:52:59,045 No, ma'am, not today. 1020 00:52:59,088 --> 00:53:01,656 Um, I-I've come down 1021 00:53:01,700 --> 00:53:02,091 with, like, a stomach bug. 1022 00:53:02,135 --> 00:53:03,528 Mm-hmm. 1023 00:53:03,571 --> 00:53:04,529 I'm pretty sure it'll go away, but our theater director 1024 00:53:04,572 --> 00:53:05,617 just wanted me to get checked out. 1025 00:53:05,660 --> 00:53:07,880 You know they want me back and working ASAP. 1026 00:53:07,923 --> 00:53:09,447 Mm, I hear you. 1027 00:53:09,490 --> 00:53:11,318 I know how hard they're working you over there. 1028 00:53:11,362 --> 00:53:13,755 And the play is amazing, by the way! 1029 00:53:13,799 --> 00:53:17,324 Oh, my God, my... my girls just adore you. 1030 00:53:17,368 --> 00:53:19,935 Oh, most little girls want to be princesses. 1031 00:53:19,979 --> 00:53:21,850 Not mine. They want to be Dorothy. 1032 00:53:21,894 --> 00:53:23,896 Well, your daughters sound like my kind of girls. 1033 00:53:25,332 --> 00:53:28,074 Yeah, kids are funny, aren't they? 1034 00:53:28,117 --> 00:53:29,728 It's incredible how you can love 1035 00:53:29,771 --> 00:53:31,556 two little humans so much. 1036 00:53:31,599 --> 00:53:33,471 Ah, but what am I saying? 1037 00:53:33,514 --> 00:53:35,690 You're just a kid yourself. 1038 00:53:35,734 --> 00:53:37,649 But, someday, when you have your own, 1039 00:53:37,692 --> 00:53:39,172 you'll understand. 1040 00:53:39,216 --> 00:53:41,261 All right, enough about me. 1041 00:53:41,305 --> 00:53:43,220 Let's see what's going on with you. 1042 00:53:45,439 --> 00:53:49,487 Need you to take a couple of deep breaths for me. 1043 00:53:53,752 --> 00:53:55,057 Good. One more. 1044 00:53:58,322 --> 00:53:59,932 Good. 1045 00:53:59,975 --> 00:54:02,848 All right, now give me your biggest "Ahh." 1046 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Ahh... 1047 00:54:07,026 --> 00:54:08,854 Okay. 1048 00:54:08,897 --> 00:54:12,597 I see some signs of recent vomiting... 1049 00:54:12,640 --> 00:54:14,860 but no other issues. 1050 00:54:14,903 --> 00:54:19,299 Have you, uh, eaten anything new recently? 1051 00:54:19,343 --> 00:54:21,432 Anything that could've made you sick? 1052 00:54:21,475 --> 00:54:22,607 No, nothing new. 1053 00:54:22,650 --> 00:54:23,956 Okay. 1054 00:54:23,999 --> 00:54:27,394 I haven't had much of an appetite lately, though. 1055 00:54:27,438 --> 00:54:29,483 Okay, well, anything else? 1056 00:54:29,527 --> 00:54:32,312 Have you been more tired than usual? 1057 00:54:32,356 --> 00:54:35,359 Oh, I mean, I guess maybe a little bit. 1058 00:54:35,402 --> 00:54:37,752 Um, everyone has been making fun of me 1059 00:54:37,796 --> 00:54:39,624 for falling asleep in the makeup chair lately. 1060 00:54:42,191 --> 00:54:46,631 Okay, Briley, when was your last period? 1061 00:54:46,674 --> 00:54:47,936 I don't know. 1062 00:54:47,980 --> 00:54:51,157 Um... maybe a couple weeks ago. 1063 00:54:51,200 --> 00:54:52,898 This month has just been so crazy. 1064 00:54:52,941 --> 00:54:54,639 Everything's kind of blurred together. 1065 00:54:54,682 --> 00:54:56,423 I'm not really sure. 1066 00:54:56,467 --> 00:54:59,339 Okay... Well, since we can't 1067 00:54:59,383 --> 00:55:02,647 quite seem to know the cause of the nausea, 1068 00:55:02,690 --> 00:55:04,779 I'll prescribe some medication for you 1069 00:55:04,823 --> 00:55:06,868 that will help with any symptoms 1070 00:55:06,912 --> 00:55:08,261 and knock out any lingering bugs 1071 00:55:08,305 --> 00:55:09,480 in there, okay? 1072 00:55:09,523 --> 00:55:12,874 Okay, sounds good, Dr. King, thank you. 1073 00:55:12,918 --> 00:55:14,528 But before I do that, Briley, 1074 00:55:14,572 --> 00:55:16,051 I do have to ask you, honey... 1075 00:55:16,095 --> 00:55:18,793 Have you been sexually active recently? 1076 00:55:31,415 --> 00:55:34,287 Whew! Well, you look like you're having 1077 00:55:34,331 --> 00:55:36,071 the time of your life. 1078 00:55:36,115 --> 00:55:37,551 I'm joking! 1079 00:55:37,595 --> 00:55:39,684 You look miserable. Come on, look around. 1080 00:55:39,727 --> 00:55:40,989 Isn't this fun to you? 1081 00:55:41,033 --> 00:55:42,643 No, not really. 1082 00:55:42,687 --> 00:55:44,602 I mean, I told you, this isn't really my thing. 1083 00:55:44,645 --> 00:55:46,386 What? 1084 00:55:46,430 --> 00:55:46,995 I said 1085 00:55:47,039 --> 00:55:48,127 it's not my thing! 1086 00:55:48,170 --> 00:55:49,171 Oh, come on, this is everyone's thing! 1087 00:55:49,215 --> 00:55:51,260 You just gotta give it a chance. 1088 00:55:51,304 --> 00:55:54,263 Hey, lighten up! Why are you so serious? 1089 00:55:54,307 --> 00:55:58,006 What has got you thinking so hard? 1090 00:55:58,050 --> 00:56:00,574 Oh, what? 1091 00:56:00,618 --> 00:56:02,446 Is it "New York Girl"? 1092 00:56:02,489 --> 00:56:05,187 No, no, nothing. 1093 00:56:05,231 --> 00:56:06,711 I-- Look, I think I'm gonna go home. 1094 00:56:06,754 --> 00:56:08,713 I'm just really not feeling this, I'm sorry. 1095 00:56:08,756 --> 00:56:10,497 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait! 1096 00:56:10,541 --> 00:56:12,107 Hold up, just loosen up, okay? 1097 00:56:12,151 --> 00:56:13,979 Stop thinking so much. 1098 00:56:14,022 --> 00:56:15,720 Most of the people here weren't feeling it 1099 00:56:15,763 --> 00:56:16,808 when they fist came here, either, 1100 00:56:16,851 --> 00:56:19,114 but now look at them. 1101 00:56:19,158 --> 00:56:20,420 Come dance with me. 1102 00:56:20,464 --> 00:56:22,030 I don't know. 1103 00:56:22,074 --> 00:56:23,728 What? 1104 00:56:23,771 --> 00:56:25,164 I don't-- I don't want to! 1105 00:56:25,207 --> 00:56:28,210 Un-uh, I wasn't asking. Come on. 1106 00:56:46,490 --> 00:56:49,580 ♪♪ 1107 00:57:07,989 --> 00:57:10,470 Hey! Hey, Bri, can you hear me? 1108 00:57:10,514 --> 00:57:11,819 Hey, uh, Cody. 1109 00:57:11,863 --> 00:57:15,170 Sorry, uh, it's really late there. 1110 00:57:15,214 --> 00:57:16,476 I'm surprised you're still up. 1111 00:57:16,520 --> 00:57:17,477 Is everything okay? 1112 00:57:17,521 --> 00:57:19,087 Uh, yeah, everything's-- 1113 00:57:19,131 --> 00:57:20,654 Everything's great, um... 1114 00:57:20,698 --> 00:57:22,874 I just calling to see how things are going. 1115 00:57:22,917 --> 00:57:25,920 Things are really, really good, actually. 1116 00:57:25,964 --> 00:57:27,705 It's just been so crazy busy here. 1117 00:57:27,748 --> 00:57:30,055 I mean, filming's taking up my entire life, you know? 1118 00:57:30,098 --> 00:57:32,274 Um... 1119 00:57:32,318 --> 00:57:35,364 Look, I'm sorry I haven't been able to call much lately. 1120 00:57:35,408 --> 00:57:38,367 It's just-- It's been so crazy, you know? 1121 00:57:38,411 --> 00:57:41,719 No, it's okay. I mean, I get it. 1122 00:57:41,762 --> 00:57:44,635 I mean, everything's been crazy here, too, so... 1123 00:57:46,680 --> 00:57:47,594 So busy. 1124 00:57:47,638 --> 00:57:50,510 Sorry, Bri, what-- What was that? 1125 00:57:50,554 --> 00:57:53,948 No, it's o-- it's okay, I was just saying-- 1126 00:57:55,820 --> 00:57:57,865 Cody? 1127 00:57:57,909 --> 00:57:59,519 Hey! 1128 00:57:59,563 --> 00:58:00,825 Come back to the dancefloor, stud, we're missing you! 1129 00:58:00,868 --> 00:58:02,174 Co--Cody? 1130 00:58:02,217 --> 00:58:02,740 Gimme a second, okay? 1131 00:58:02,783 --> 00:58:04,959 Just one second. 1132 00:58:05,003 --> 00:58:05,394 Okay. 1133 00:58:05,438 --> 00:58:07,440 Cody? 1134 00:58:07,484 --> 00:58:09,921 Hey, Bri... Look, I gotta go. 1135 00:58:09,964 --> 00:58:12,445 Um... 1136 00:58:12,489 --> 00:58:14,969 Hey, I think we should just take some time. 1137 00:58:15,013 --> 00:58:16,841 You know, I just-- I just need some time 1138 00:58:16,884 --> 00:58:19,365 to figure out how to balance all this, okay? 1139 00:58:19,408 --> 00:58:21,889 I'll call you soon. Bye. 1140 00:58:21,933 --> 00:58:23,369 Wait, Cody-- 1141 00:58:27,591 --> 00:58:29,506 ♪♪ 1142 00:58:53,051 --> 00:58:54,661 Thank you for meeting me. 1143 00:58:54,705 --> 00:58:57,708 I know we haven't talked much, but... 1144 00:58:57,751 --> 00:58:59,231 I kind of feel like you're my only friend 1145 00:58:59,274 --> 00:59:00,798 out here, you know? 1146 00:59:00,841 --> 00:59:02,756 Of course. I'm happy to. 1147 00:59:02,800 --> 00:59:06,717 How are you? I mean, considering. 1148 00:59:06,760 --> 00:59:08,632 Oh, how am I? 1149 00:59:08,675 --> 00:59:10,982 I really don't know. 1150 00:59:11,025 --> 00:59:14,333 I mean, it's just the strangest feeling. 1151 00:59:14,376 --> 00:59:15,726 Honestly, it just doesn't even 1152 00:59:15,769 --> 00:59:18,250 feel... real. 1153 00:59:18,293 --> 00:59:21,514 I mean, how do you comprehend that there's 1154 00:59:21,558 --> 00:59:24,386 this little thing inside you, 1155 00:59:24,430 --> 00:59:28,390 and it's gonna grow to be a little boy... 1156 00:59:28,434 --> 00:59:30,741 ...girl... 1157 00:59:30,784 --> 00:59:33,091 And that's gonna grow up to be a man or a woman, 1158 00:59:33,134 --> 00:59:36,703 and have to be living in this world. 1159 00:59:36,747 --> 00:59:40,751 Whoa. That's a lot. 1160 00:59:40,794 --> 00:59:43,188 Yeah, sorry, I just... 1161 00:59:43,231 --> 00:59:46,234 been kind of lost recently. 1162 00:59:46,278 --> 00:59:49,237 Not really sure what to do about all this. 1163 00:59:49,281 --> 00:59:50,761 That's understandable. 1164 00:59:50,804 --> 00:59:52,501 I mean, unless you're, like, planning for it, 1165 00:59:52,545 --> 00:59:54,721 I think most people feel that way. 1166 00:59:54,765 --> 00:59:57,028 Yeah, I guess. 1167 00:59:57,071 --> 00:59:59,030 Do your parents know? 1168 00:59:59,073 --> 01:00:02,599 I'm sure they'd be a good support base in all this. 1169 01:00:02,642 --> 01:00:05,819 Yeah, not so much. 1170 01:00:05,863 --> 01:00:07,255 They kind of haven't been in touch 1171 01:00:07,299 --> 01:00:09,301 since I started to pursue theater. 1172 01:00:09,344 --> 01:00:12,913 I'm sorry to hear that. 1173 01:00:12,957 --> 01:00:15,612 I hope you don't mind me asking, but... 1174 01:00:15,655 --> 01:00:17,091 What about the dad? 1175 01:00:17,135 --> 01:00:19,920 Where's he in all this? 1176 01:00:19,964 --> 01:00:21,618 Does he know yet? 1177 01:00:21,661 --> 01:00:23,663 No. 1178 01:00:23,707 --> 01:00:25,926 Um, I tried to tell him, 1179 01:00:25,970 --> 01:00:27,885 but, you know, I just-- 1180 01:00:27,928 --> 01:00:29,930 I just couldn't bring myself to do it. 1181 01:00:29,974 --> 01:00:33,020 Do I know the guy? 1182 01:00:35,675 --> 01:00:37,329 Don't tell me it's one of the flying monkeys. 1183 01:00:37,372 --> 01:00:40,593 No, no, no! It's not one of the monkeys! 1184 01:00:40,637 --> 01:00:42,987 You haven't met him, I don't think, 1185 01:00:43,030 --> 01:00:47,208 but you've probably heard of him. 1186 01:00:47,252 --> 01:00:50,255 Just promise you won't tell anybody. 1187 01:00:50,298 --> 01:00:53,301 Yeah... I promise. 1188 01:00:55,869 --> 01:00:59,220 Okay, um, it's Cody McClain. 1189 01:00:59,264 --> 01:01:00,569 Cody McClain?! 1190 01:01:00,613 --> 01:01:02,528 Like the freaking Cody McClain?! 1191 01:01:02,571 --> 01:01:05,444 The huge, famous heartthrob actor Cody McClain?! 1192 01:01:05,487 --> 01:01:07,838 Yeah, that's the one. 1193 01:01:07,881 --> 01:01:11,058 Oh, my gosh, he's so-- 1194 01:01:11,102 --> 01:01:13,974 Uh, sorry. I didn't mean to. 1195 01:01:14,018 --> 01:01:16,324 It's okay. 1196 01:01:16,368 --> 01:01:19,023 So... why haven't you told him? 1197 01:01:19,066 --> 01:01:21,242 What's stopping you? 1198 01:01:21,286 --> 01:01:22,591 Was it just like... 1199 01:01:22,635 --> 01:01:24,071 one-night stand kind of thing? 1200 01:01:24,115 --> 01:01:26,857 No, no, no, no, no. It's nothing like that. 1201 01:01:26,900 --> 01:01:30,251 Um... we'd actually been dating for a couple of years. 1202 01:01:30,295 --> 01:01:34,734 But, I mean, he's not gonna return my calls. 1203 01:01:34,778 --> 01:01:37,345 He already told me he wants to take a break 1204 01:01:37,389 --> 01:01:40,522 and really focus on his career. 1205 01:01:40,566 --> 01:01:42,655 Plus, I mean, I can't just like 1206 01:01:42,699 --> 01:01:44,483 jump on a plane to Los Angeles. 1207 01:01:44,526 --> 01:01:45,876 Why not? 1208 01:01:45,919 --> 01:01:47,573 They have you blocked out on the schedule 1209 01:01:47,616 --> 01:01:50,184 for the next couple of days. 1210 01:01:50,228 --> 01:01:52,578 Why don't you go talk to him? 1211 01:01:52,621 --> 01:01:56,103 This seems like one of those in-person things, anyway. 1212 01:02:04,677 --> 01:02:07,419 That was pretty good today. 1213 01:02:07,462 --> 01:02:09,726 I think they'll-- Oh, hey, I'll see you later. 1214 01:02:09,769 --> 01:02:12,598 Hey, you two, how are you? 1215 01:02:12,641 --> 01:02:14,295 Ohh! 1216 01:02:14,339 --> 01:02:17,472 Hey, Mama. Good to see you. 1217 01:02:17,516 --> 01:02:18,822 Good to see you too, son. 1218 01:02:18,865 --> 01:02:20,911 This is pretty cool. 1219 01:02:20,954 --> 01:02:22,826 It's been a while since I've been on a set with you. 1220 01:02:22,869 --> 01:02:25,785 This is a little bigger than I remember. 1221 01:02:25,829 --> 01:02:27,874 Yeah, Mom, that's 'cause Cody's a megastar now. 1222 01:02:27,918 --> 01:02:29,920 Well, you're not wrong. 1223 01:02:29,963 --> 01:02:32,226 Always humble, just like I raised you. 1224 01:02:32,270 --> 01:02:33,358 Oh, guys, this is Hayley! 1225 01:02:33,401 --> 01:02:35,012 This is my costar. 1226 01:02:35,055 --> 01:02:36,361 Hayley, this is my mom, Lana, and my sister, Bryce. 1227 01:02:36,404 --> 01:02:37,797 Nice to meet you. 1228 01:02:37,841 --> 01:02:38,406 Same to you. 1229 01:02:38,450 --> 01:02:39,190 Nice to meet you. 1230 01:02:39,233 --> 01:02:40,191 Nice to meet you as well. 1231 01:02:40,234 --> 01:02:42,846 Cody has told me so much about you! 1232 01:02:42,889 --> 01:02:44,151 Bryce, are you gonna follow 1233 01:02:44,195 --> 01:02:45,500 in your brother's footsteps 1234 01:02:45,544 --> 01:02:46,893 and become a big actor too? 1235 01:02:46,937 --> 01:02:48,895 Well, if Cody told you much about us, 1236 01:02:48,939 --> 01:02:50,679 you know that I hate acting. 1237 01:02:50,723 --> 01:02:53,030 I think most actresses I meet are vain and airheaded. 1238 01:02:53,073 --> 01:02:54,640 Bryce! 1239 01:02:54,683 --> 01:02:55,510 No, it's fine. 1240 01:02:55,554 --> 01:02:57,643 She's right. Most of us are. 1241 01:02:57,686 --> 01:03:00,472 But us airheads gotta make a living somehow, right? 1242 01:03:00,515 --> 01:03:02,126 Not all of us can be as gifted as you. 1243 01:03:02,169 --> 01:03:04,737 Okay, do you guys wanna go see my trailer? 1244 01:03:04,781 --> 01:03:05,216 Yes, let's do that. 1245 01:03:05,259 --> 01:03:06,608 Right there. 1246 01:03:06,652 --> 01:03:09,611 All righty, hope to see you around here again soon! 1247 01:03:09,655 --> 01:03:11,135 It was nice to meet you, too. 1248 01:03:11,178 --> 01:03:13,964 I'll see you. 1249 01:03:14,007 --> 01:03:15,617 Sorry about her. 1250 01:03:15,661 --> 01:03:17,141 She's not normally like that. 1251 01:03:17,184 --> 01:03:18,620 It's fine. I'm used to that. 1252 01:03:18,664 --> 01:03:19,926 Most girls don't like me. 1253 01:03:19,970 --> 01:03:21,928 I think they feel... 1254 01:03:21,972 --> 01:03:23,321 threatened. 1255 01:03:23,364 --> 01:03:25,845 Don't for the life of me know why. 1256 01:03:25,889 --> 01:03:28,935 Uh, my-- Oh. 1257 01:03:28,979 --> 01:03:31,242 Ed told me about this place a couple weeks ago, 1258 01:03:31,285 --> 01:03:32,460 and I just fell in love. 1259 01:03:32,504 --> 01:03:34,636 I mean, the view and the food. 1260 01:03:34,680 --> 01:03:37,639 Guys, oh, man... I just had to show you. 1261 01:03:37,683 --> 01:03:39,424 It's beautiful, honey. 1262 01:03:39,467 --> 01:03:43,428 We didn't have to go to someplace so... expensive. 1263 01:03:43,471 --> 01:03:45,604 Oh, Mom, no, it's totally fine. 1264 01:03:45,647 --> 01:03:47,562 Only the best for my girls. 1265 01:03:47,606 --> 01:03:48,955 Yeah, Mom, let the big shot pay. 1266 01:03:48,999 --> 01:03:52,002 I'm not complaining. Excuse me? 1267 01:03:52,045 --> 01:03:53,742 I'd like your finest Shirley Temple, please. 1268 01:03:53,786 --> 01:03:54,961 Make it a double. 1269 01:03:55,005 --> 01:03:55,527 Right away. 1270 01:03:55,570 --> 01:03:57,268 Thanks, champ. 1271 01:03:57,311 --> 01:03:59,879 What? 1272 01:03:59,923 --> 01:04:02,490 So, honey, tell us about filming. 1273 01:04:02,534 --> 01:04:03,927 Seems like it's going really well. 1274 01:04:03,970 --> 01:04:05,885 Oh, Mom, it's going amazing. 1275 01:04:05,929 --> 01:04:07,844 I mean, everyone is so talented, 1276 01:04:07,887 --> 01:04:10,890 and I really do, I think we're making a great project. 1277 01:04:10,934 --> 01:04:12,979 Yes, the world is dying to see what happens 1278 01:04:13,023 --> 01:04:16,330 to Ben Pierson, Secret Agent, next. 1279 01:04:16,374 --> 01:04:19,638 She going through that teen phase thing? 1280 01:04:19,681 --> 01:04:22,206 I'm glad you're having a good time. 1281 01:04:22,249 --> 01:04:23,424 You know, we don't get 1282 01:04:23,468 --> 01:04:25,470 to hear from you as much now, and... 1283 01:04:25,513 --> 01:04:27,472 Yeah, Mom, I'm sorry about that. 1284 01:04:27,515 --> 01:04:28,908 It's just, you know, with everything so busy 1285 01:04:28,952 --> 01:04:31,737 I barely have time to think, you know? 1286 01:04:33,870 --> 01:04:35,915 And what about Briley? 1287 01:04:35,959 --> 01:04:37,612 How is our favorite theater star? 1288 01:04:37,656 --> 01:04:39,223 Yeah, how is she, Cody? 1289 01:04:39,266 --> 01:04:42,226 Have you talked to her about your lovely costar yet? 1290 01:04:42,269 --> 01:04:45,011 No, actually, I haven't. 1291 01:04:45,055 --> 01:04:46,795 We, uh... 1292 01:04:46,839 --> 01:04:49,015 We decided we need to focus on our careers right now. 1293 01:04:49,059 --> 01:04:51,061 You know, with everything being so crazy-- 1294 01:04:51,104 --> 01:04:52,845 You know, you can only use that excuse 1295 01:04:52,889 --> 01:04:55,326 so many times before it gets a little old, bro. 1296 01:04:55,369 --> 01:04:56,980 It's too crazy to keep up with Mom. 1297 01:04:57,023 --> 01:04:58,764 It's too crazy to keep up with your sister. 1298 01:04:58,807 --> 01:05:00,287 It's too crazy to keep up with the girl 1299 01:05:00,331 --> 01:05:02,159 who you wouldn't shut up about marrying some day 1300 01:05:02,202 --> 01:05:03,856 for two years! 1301 01:05:03,900 --> 01:05:05,466 But it's not too crazy 1302 01:05:05,510 --> 01:05:07,251 to go to another press appearance, 1303 01:05:07,294 --> 01:05:09,296 or to go out to the club with Miss Skankypants costar! 1304 01:05:09,340 --> 01:05:10,689 Bryce! 1305 01:05:10,732 --> 01:05:12,343 I have social media, genius. 1306 01:05:12,386 --> 01:05:13,605 Bryce, that's enough! 1307 01:05:13,648 --> 01:05:15,259 Whatever. 1308 01:05:17,826 --> 01:05:20,742 Put it on his tab. I'm sure he can afford it. 1309 01:05:23,006 --> 01:05:24,921 Thank you. 1310 01:05:27,532 --> 01:05:29,447 I'm sorry about her. 1311 01:05:29,490 --> 01:05:32,885 She's just... missing her older brother. 1312 01:05:35,235 --> 01:05:37,542 You know she's right, though. 1313 01:05:37,585 --> 01:05:40,023 It wouldn't hurt to call. 1314 01:05:40,066 --> 01:05:41,981 Check in every now and then. 1315 01:05:47,552 --> 01:05:49,510 I better go check on her. 1316 01:05:51,556 --> 01:05:53,819 She's probably not gonna wanna come back in, 1317 01:05:53,862 --> 01:05:56,082 so we'll just take a taxi back home. 1318 01:05:56,126 --> 01:05:57,562 Okay. 1319 01:06:05,962 --> 01:06:08,225 I love you, son. 1320 01:06:08,268 --> 01:06:11,010 I love you, too, Mom. 1321 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 And, Cody. 1322 01:06:18,409 --> 01:06:19,758 I know you may not be in a place 1323 01:06:19,801 --> 01:06:22,195 to hear this right now, 1324 01:06:22,239 --> 01:06:24,241 but don't be so quick to push aside those 1325 01:06:24,284 --> 01:06:27,418 who care about you the most in life, okay? 1326 01:06:27,461 --> 01:06:29,333 And Briley... 1327 01:06:29,376 --> 01:06:31,770 They don't make many like her. 1328 01:06:31,813 --> 01:06:33,641 She is one of a kind. 1329 01:06:33,685 --> 01:06:36,644 Don't forget that. 1330 01:06:36,688 --> 01:06:39,952 I hate to see you throw that away. 1331 01:06:45,566 --> 01:06:47,046 Call me. 1332 01:06:47,090 --> 01:06:49,048 Soon. 1333 01:06:49,092 --> 01:06:51,007 I will. 1334 01:07:00,277 --> 01:07:03,193 Okay. 1335 01:07:07,893 --> 01:07:09,851 Oh, did someone have a wild night last night? 1336 01:07:09,895 --> 01:07:11,288 Is everything all right? 1337 01:07:11,331 --> 01:07:12,854 Yeah, yeah, I'm fine. 1338 01:07:12,898 --> 01:07:14,378 I'll be there in a few minutes. 1339 01:07:14,421 --> 01:07:16,380 Okay, uh, just remember the press is here today. 1340 01:07:16,423 --> 01:07:18,164 You know, we have that onset visit. 1341 01:07:18,208 --> 01:07:20,079 So, gotta look alive, right? 1342 01:07:20,123 --> 01:07:21,559 Put your game face on. 1343 01:07:21,602 --> 01:07:23,517 And remember, chemistry. 1344 01:07:23,561 --> 01:07:27,434 It sells. Right, you feel me? 1345 01:07:27,478 --> 01:07:28,696 All right, champ, see you out there. 1346 01:07:28,740 --> 01:07:29,958 Game face! 1347 01:07:30,002 --> 01:07:30,394 Yeah. 1348 01:07:30,437 --> 01:07:40,534 Game face. 1349 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 Let me see that. 1350 01:07:42,058 --> 01:07:43,276 That goes well with this, too. 1351 01:07:43,320 --> 01:07:44,799 Honestly, this is 1352 01:07:44,843 --> 01:07:46,671 a nice little combination you got going on. 1353 01:07:46,714 --> 01:07:50,414 Hey, you ready to put on a show? 1354 01:07:50,457 --> 01:07:51,850 What do you mean? 1355 01:07:51,893 --> 01:07:53,678 Oh, you know, giving the fans what they want. 1356 01:07:53,721 --> 01:07:55,680 Nothing too crazy. 1357 01:08:01,077 --> 01:08:03,688 Thank you. 1358 01:08:03,731 --> 01:08:05,559 And, young lady, how can I help you today? 1359 01:08:05,603 --> 01:08:08,606 Hi, I'm here to see Cody McClain. 1360 01:08:08,649 --> 01:08:10,216 My name's Briley Williams. 1361 01:08:10,260 --> 01:08:12,175 I should be on the Friends and Family list. 1362 01:08:12,218 --> 01:08:13,437 You have an ID? 1363 01:08:13,480 --> 01:08:14,220 Yes. 1364 01:08:14,264 --> 01:08:15,874 Okay, you know the drill. 1365 01:08:15,917 --> 01:08:17,441 This is just a quick live broadcast from the studio. 1366 01:08:17,484 --> 01:08:19,138 So the filming's going well, what we can expect 1367 01:08:19,182 --> 01:08:20,400 from the movie, yadda yadda yadda. 1368 01:08:20,444 --> 01:08:21,097 Nothing new. 1369 01:08:21,140 --> 01:08:21,706 Sound good? 1370 01:08:21,749 --> 01:08:22,620 Yeah. 1371 01:08:23,925 --> 01:08:25,579 Okay, they're on their way. 1372 01:08:25,623 --> 01:08:27,799 You guys look great, by the way. 1373 01:08:27,842 --> 01:08:29,627 Showtime. 1374 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 He's right, you know. 1375 01:08:31,803 --> 01:08:33,587 We do look great together. 1376 01:08:35,763 --> 01:08:38,723 Yep, there you are. 1377 01:08:38,766 --> 01:08:40,246 Briley Williamson. 1378 01:08:40,290 --> 01:08:41,726 You know how to get there? 1379 01:08:41,769 --> 01:08:43,815 No. 1380 01:08:43,858 --> 01:08:45,556 Stage Two. 1381 01:08:45,599 --> 01:08:48,515 Follow the line, can't miss it. 1382 01:08:48,559 --> 01:08:49,516 Okay, thank you so much. 1383 01:08:49,560 --> 01:08:51,170 You're welcome, thank you. 1384 01:08:51,214 --> 01:08:52,780 Hello. 1385 01:08:52,824 --> 01:08:54,956 Hi, we're on the set 1386 01:08:55,000 --> 01:08:57,089 of "Ben Pierson: The Shadow Files", 1387 01:08:57,133 --> 01:08:58,482 and I have an exclusive interview 1388 01:08:58,525 --> 01:08:59,918 with our two lead actors, 1389 01:08:59,961 --> 01:09:01,963 Cody McClain and Hayley Ryan. 1390 01:09:06,838 --> 01:09:09,319 Some of the scenes have been leaked from the movie, 1391 01:09:09,362 --> 01:09:10,929 and they're very steamy, 1392 01:09:10,972 --> 01:09:13,845 and I'm just wondering if any of that 1393 01:09:13,888 --> 01:09:17,414 onscreen chemistry is carrying over 1394 01:09:17,457 --> 01:09:19,546 off-screen, if you know what I mean? 1395 01:09:22,680 --> 01:09:24,508 Um-- 1396 01:09:24,551 --> 01:09:25,248 Okay, well, I'm really glad 1397 01:09:25,291 --> 01:09:27,163 you asked this question. 1398 01:09:32,124 --> 01:09:35,083 I know it's been hard for us to keep it quiet. 1399 01:09:35,127 --> 01:09:38,217 Hey, Briley, right? How you doing? 1400 01:09:38,261 --> 01:09:40,959 Oh, hi, yeah. Um, I'm okay. 1401 01:09:41,002 --> 01:09:43,091 We're kind of a thing now! 1402 01:09:43,135 --> 01:09:44,658 I mean, it's so hard not to be 1403 01:09:44,702 --> 01:09:47,835 when you have such a strong chemistry, you know? 1404 01:09:47,879 --> 01:09:51,535 I just need to talk with Cody. Is... he around? 1405 01:09:51,578 --> 01:09:53,754 No, actually, he's super busy right now. 1406 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 Um, I could take a message, if you want. 1407 01:09:55,539 --> 01:09:57,454 He's probably gonna be a while. 1408 01:10:01,632 --> 01:10:03,982 That's okay. Can you just... 1409 01:10:04,025 --> 01:10:06,419 We practically can't keep our hands off each other. 1410 01:10:06,463 --> 01:10:08,204 Can you just, um, 1411 01:10:08,247 --> 01:10:10,118 give this to him for me, please? 1412 01:10:10,162 --> 01:10:13,557 Yeah, no problem. 1413 01:10:13,600 --> 01:10:15,167 Oh, you guys, that's so exciting! 1414 01:10:15,211 --> 01:10:16,995 I'm so happy for you, and I'm sure your fans 1415 01:10:17,038 --> 01:10:18,779 are so excited to know this, 1416 01:10:18,823 --> 01:10:21,695 and you guys heard it here first. 1417 01:10:23,958 --> 01:10:25,308 Okay. 1418 01:10:25,351 --> 01:10:27,266 See you later. 1419 01:10:31,531 --> 01:10:34,012 Emerson, honey, it's almost time to go. 1420 01:10:34,055 --> 01:10:35,883 Are you ready? 1421 01:10:38,321 --> 01:10:41,062 Oh, sweetie, what's wrong? 1422 01:10:41,106 --> 01:10:43,282 I don't think this story's 1423 01:10:43,326 --> 01:10:45,632 gonna have a happy ending, Grandma. 1424 01:10:45,676 --> 01:10:47,852 It's too sad. 1425 01:10:47,895 --> 01:10:51,725 Oh, honey. 1426 01:10:51,769 --> 01:10:53,727 Come here. 1427 01:10:57,992 --> 01:11:01,039 Now, remember what I said, dear? 1428 01:11:01,082 --> 01:11:03,955 Not all love stories have a happy ending. 1429 01:11:03,998 --> 01:11:07,698 But it's about how they end, right? 1430 01:11:07,741 --> 01:11:09,787 It's about... 1431 01:11:09,830 --> 01:11:11,789 Wait. What was it again? 1432 01:11:11,832 --> 01:11:14,748 The journey, Grandma. 1433 01:11:14,792 --> 01:11:18,448 That's right, the journey! 1434 01:11:18,491 --> 01:11:21,102 Tell you what. 1435 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 How about I sit here with you 1436 01:11:24,018 --> 01:11:26,673 and we can read it together until it's time to go? 1437 01:11:26,717 --> 01:11:28,719 Will that help make it a little less sad? 1438 01:11:28,762 --> 01:11:31,417 Mm-hmm. 1439 01:11:31,461 --> 01:11:32,462 Yeah. 1440 01:11:32,505 --> 01:11:36,727 Let's see. Where did you leave off? 1441 01:11:36,770 --> 01:11:38,598 This one. 1442 01:11:44,474 --> 01:11:48,434 "Briley, forgive me for making this brief... 1443 01:11:48,478 --> 01:11:51,176 What was that?! We're not-- We're not dating! 1444 01:11:51,219 --> 01:11:52,351 Why did you say that? 1445 01:11:52,395 --> 01:11:53,657 Cody, chill out! 1446 01:11:53,700 --> 01:11:55,136 Of course I know we're not dating, 1447 01:11:55,180 --> 01:11:57,313 but they wanted us to put on a show, 1448 01:11:57,356 --> 01:11:59,750 give something that the fans could latch onto. 1449 01:11:59,793 --> 01:12:02,318 I don't understand what the big deal is. 1450 01:12:02,361 --> 01:12:03,884 Vick, come on, man, this is crazy! 1451 01:12:03,928 --> 01:12:06,626 I mean, I think it's a good idea. 1452 01:12:06,670 --> 01:12:08,106 The press loves this kind of stuff, 1453 01:12:08,149 --> 01:12:10,064 and I say we roll with it. 1454 01:12:10,108 --> 01:12:13,024 Yeah, okay, just until the movie releases, 1455 01:12:13,067 --> 01:12:14,330 and then we could have, like, 1456 01:12:14,373 --> 01:12:15,722 some big tabloid breakup story. 1457 01:12:15,766 --> 01:12:17,071 No big deal. 1458 01:12:17,115 --> 01:12:18,334 No big deal? 1459 01:12:18,377 --> 01:12:20,074 It's a lie. We're lying. 1460 01:12:20,118 --> 01:12:22,686 Cody, we're actors. It's what we do. 1461 01:12:22,729 --> 01:12:24,165 We act. 1462 01:12:24,209 --> 01:12:26,516 It's gonna bring so much attention to our movie. 1463 01:12:26,559 --> 01:12:29,693 What, you don't want people to think that we're together? 1464 01:12:29,736 --> 01:12:32,043 I'm-- I'm not saying that. 1465 01:12:32,086 --> 01:12:33,827 But we're not together. 1466 01:12:33,871 --> 01:12:35,612 What am I supposed to tell my family? 1467 01:12:35,655 --> 01:12:37,004 You don't have to tell them anything. 1468 01:12:37,048 --> 01:12:38,484 Nothing, zip. 1469 01:12:38,528 --> 01:12:39,920 Look, all we have to do 1470 01:12:39,964 --> 01:12:41,705 is go to a few parties, 1471 01:12:41,748 --> 01:12:43,620 get photographed in public together a few times, 1472 01:12:43,663 --> 01:12:45,404 just to give the press something to talk about. 1473 01:12:45,448 --> 01:12:48,189 You know, like, keep us relevant, that's all. 1474 01:12:48,233 --> 01:12:51,367 You think you could manage that? 1475 01:12:51,410 --> 01:12:53,412 Come on, Cody, look, I know it's a little out there, 1476 01:12:53,456 --> 01:12:56,720 but this is really good for your career, trust me. 1477 01:12:56,763 --> 01:12:58,243 Besides, that girl from New York 1478 01:12:58,286 --> 01:12:59,679 is out of the picture, right, what's her name? 1479 01:12:59,723 --> 01:13:01,420 Briley. 1480 01:13:01,464 --> 01:13:03,161 Right, so there's no down side here. 1481 01:13:06,556 --> 01:13:08,645 Fine, I'll do it. Whatever. 1482 01:13:08,688 --> 01:13:11,038 But just don't-- don't pull anything like that again 1483 01:13:11,082 --> 01:13:12,431 without talking to me first, okay? 1484 01:13:12,475 --> 01:13:14,738 You got it, stud. 1485 01:13:14,781 --> 01:13:16,479 Hey, lighten up! 1486 01:13:16,522 --> 01:13:18,481 ♪ It could be fun if you let it! ♪ 1487 01:13:18,524 --> 01:13:21,092 Mmm! Mwah! 1488 01:13:25,444 --> 01:13:27,098 She's crazy. 1489 01:13:27,141 --> 01:13:29,230 She's an actress. What do you expect? 1490 01:13:29,274 --> 01:13:30,971 You have to be a little crazy if you want to be an actor. 1491 01:13:31,015 --> 01:13:33,104 You're crazy, too. 1492 01:13:33,147 --> 01:13:36,107 Anyway, this is what you signed up for, right? 1493 01:13:36,150 --> 01:13:37,500 Ride this out, and I promise you, 1494 01:13:37,543 --> 01:13:40,894 you will not regret it. 1495 01:13:40,938 --> 01:13:43,027 See, out there... 1496 01:13:43,070 --> 01:13:45,029 You're a star, Cody McClain. 1497 01:13:52,166 --> 01:13:54,255 We can confirm that Cody McClain 1498 01:13:54,299 --> 01:13:56,562 and Hayley Ryan are official. 1499 01:14:01,437 --> 01:14:03,047 We saw their steamy scenes 1500 01:14:03,090 --> 01:14:04,962 from the set of their new movie, 1501 01:14:05,005 --> 01:14:08,444 but apparently, these two are fire offscreen as well. 1502 01:14:14,711 --> 01:14:17,453 Wonder what their celebrity name will be? 1503 01:14:17,496 --> 01:14:19,019 Cayley? Hody? 1504 01:14:19,063 --> 01:14:21,152 I don't know if those work at all. 1505 01:14:23,676 --> 01:14:24,721 --Their celebrity name will be? 1506 01:14:24,764 --> 01:14:26,244 Cayley? Hod-- 1507 01:14:26,287 --> 01:14:28,202 But I guess we'll find out. 1508 01:14:28,246 --> 01:14:31,554 ♪ A land that I heard of♪ 1509 01:14:31,597 --> 01:14:37,255 ♪ Once in a lullaby♪ 1510 01:14:37,298 --> 01:14:43,130 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1511 01:14:43,174 --> 01:14:48,745 ♪ Skies are blue♪ 1512 01:14:48,788 --> 01:14:54,533 ♪ And the dreams that you dare to dream ♪ 1513 01:14:54,577 --> 01:14:58,668 ♪ Really do come true♪ 1514 01:15:23,127 --> 01:15:26,173 So, what did the big chimney 1515 01:15:26,217 --> 01:15:28,132 say to the little chimney? 1516 01:15:28,175 --> 01:15:28,959 What? 1517 01:15:29,002 --> 01:15:29,786 What? 1518 01:15:29,829 --> 01:15:31,570 You're too young to smoke. 1519 01:15:33,790 --> 01:15:34,834 So punch at me. 1520 01:15:34,878 --> 01:15:35,792 I'm gonna block. 1521 01:15:35,835 --> 01:15:36,967 Okay. 1522 01:15:37,010 --> 01:15:38,316 And then you're gonna come quick and jab. 1523 01:15:38,359 --> 01:15:39,665 There you go, yeah, exactly. 1524 01:15:39,709 --> 01:15:40,448 Cool. 1525 01:15:40,492 --> 01:15:40,971 All right, do that again. 1526 01:15:44,975 --> 01:15:47,543 Oh, my gosh, I'm so glad you came! 1527 01:15:47,586 --> 01:15:48,805 Of course! 1528 01:15:57,988 --> 01:15:59,772 Thanks for fitting me in today, Dr. King. 1529 01:15:59,816 --> 01:16:01,818 Aw, anything for you, Dorothy. 1530 01:16:03,863 --> 01:16:05,386 So, I heard the news. 1531 01:16:05,430 --> 01:16:07,867 It wasn't a stomach bug after all, was it? 1532 01:16:07,911 --> 01:16:11,262 No... No, it wasn't. 1533 01:16:11,305 --> 01:16:13,394 And are we excited? 1534 01:16:13,438 --> 01:16:16,049 Scared? Nervous? 1535 01:16:16,093 --> 01:16:19,487 All of the above. 1536 01:16:19,531 --> 01:16:22,229 Good. That means you're normal. 1537 01:16:22,273 --> 01:16:24,405 Any other bad symptoms? 1538 01:16:24,449 --> 01:16:27,887 Has the morning sickness gotten any worse since the last time I saw you? 1539 01:16:27,931 --> 01:16:30,803 Um... no. 1540 01:16:30,847 --> 01:16:32,370 I mean, I've had it come and go, 1541 01:16:32,413 --> 01:16:34,198 but overall it's okay. 1542 01:16:34,241 --> 01:16:36,635 I'm getting used to it. 1543 01:16:36,679 --> 01:16:39,856 I have had the strangest cravings, though. 1544 01:16:39,899 --> 01:16:41,335 I mean, I had never thought about dipping 1545 01:16:41,379 --> 01:16:43,163 a cheeseburger into a chocolate shake 1546 01:16:43,207 --> 01:16:44,991 before a couple days ago. 1547 01:16:45,035 --> 01:16:48,516 I remember that. 1548 01:16:48,560 --> 01:16:50,954 Now, Briley, I am required 1549 01:16:50,997 --> 01:16:53,434 to discuss all of your options with you. 1550 01:16:53,478 --> 01:16:55,219 You are young and healthy, 1551 01:16:55,262 --> 01:16:57,177 and we don't expect any complications, 1552 01:16:57,221 --> 01:17:00,659 but... are you considering the possibility 1553 01:17:00,703 --> 01:17:01,704 of terminating-- 1554 01:17:01,747 --> 01:17:04,837 Dr. King... I know you're supposed 1555 01:17:04,881 --> 01:17:07,318 to go over all that stuff with me, but... 1556 01:17:07,361 --> 01:17:09,450 I just can't think about that right now. 1557 01:17:09,494 --> 01:17:11,714 Okay, I just... 1558 01:17:11,757 --> 01:17:14,673 I just wanna make you aware of all your options. 1559 01:17:14,717 --> 01:17:16,457 And, uh... 1560 01:17:16,501 --> 01:17:19,591 Will the father be a part of the process? 1561 01:17:19,635 --> 01:17:21,462 No. 1562 01:17:21,506 --> 01:17:23,290 No, he won't. 1563 01:17:23,334 --> 01:17:25,641 Okay. 1564 01:17:25,684 --> 01:17:28,034 Would you like to see an ultrasound of the baby? 1565 01:17:28,078 --> 01:17:29,601 No. 1566 01:17:29,645 --> 01:17:32,256 No, that's okay. 1567 01:17:32,299 --> 01:17:33,910 Okay. 1568 01:17:33,953 --> 01:17:36,129 Well, feel free to call me with any questions, okay? 1569 01:17:36,173 --> 01:17:37,653 See you soon. 1570 01:17:52,363 --> 01:17:55,627 Hi. Thank you. 1571 01:18:04,897 --> 01:18:06,159 Hi, could you give us a moment? 1572 01:18:06,203 --> 01:18:07,247 Sure. 1573 01:18:07,291 --> 01:18:08,727 Thank you. 1574 01:18:08,771 --> 01:18:11,251 Hi, Lynn, I'm sorry I'm a few minutes late. 1575 01:18:11,295 --> 01:18:13,732 I'll get ready fast, I promise. 1576 01:18:13,776 --> 01:18:15,952 Briley, we need to talk. 1577 01:18:20,173 --> 01:18:22,872 If this is about me getting sick a lot lately, 1578 01:18:22,915 --> 01:18:24,743 I'm totally fine. 1579 01:18:24,787 --> 01:18:26,571 I won't be getting anyone else here sick. 1580 01:18:26,614 --> 01:18:28,965 I'm sure of it. 1581 01:18:29,008 --> 01:18:31,184 Briley, why were you late today? 1582 01:18:33,665 --> 01:18:35,449 I had a doctor's checkup. 1583 01:18:35,493 --> 01:18:37,669 I just wanted to make sure I got the all-clear. 1584 01:18:37,713 --> 01:18:39,671 And I did, so... 1585 01:18:39,715 --> 01:18:42,892 Well, your doctor called the theater company 1586 01:18:42,935 --> 01:18:44,415 earlier today. 1587 01:18:44,458 --> 01:18:46,069 They wanted to confirm the insurance 1588 01:18:46,112 --> 01:18:47,766 for your appointment. 1589 01:18:50,856 --> 01:18:52,249 I... 1590 01:18:52,292 --> 01:18:53,206 Briley... 1591 01:18:53,250 --> 01:18:55,861 I don't know what to tell you. 1592 01:18:55,905 --> 01:18:57,689 The producers just don't want to take 1593 01:18:57,733 --> 01:18:59,430 a chance on you having complications 1594 01:18:59,473 --> 01:19:00,779 because of the pregnancy. 1595 01:19:04,130 --> 01:19:06,742 But how can they do that? 1596 01:19:06,785 --> 01:19:09,440 I mean, I-I-I-I-- I'll still be able to perform 1597 01:19:09,483 --> 01:19:12,486 for a few months before anything changes. 1598 01:19:12,530 --> 01:19:15,359 And isn't Broadway starting to offer maternity leave anyway? 1599 01:19:15,402 --> 01:19:17,840 Well, some companies are starting 1600 01:19:17,883 --> 01:19:20,320 to offer maternity leave for their actresses, 1601 01:19:20,364 --> 01:19:21,800 but ours isn't one of them. 1602 01:19:21,844 --> 01:19:23,454 I'm sorry, Briley. 1603 01:19:23,497 --> 01:19:25,804 I wish that there was more I could do, but... 1604 01:19:25,848 --> 01:19:28,633 this one is just out of my hands. 1605 01:19:28,676 --> 01:19:32,289 Lynn, there has to be something I can do. 1606 01:19:32,332 --> 01:19:34,421 I mean, this isn't right. 1607 01:19:35,814 --> 01:19:37,424 Honey... 1608 01:19:37,468 --> 01:19:40,297 I know this is hard to do, 1609 01:19:40,340 --> 01:19:42,647 but have you considered giving up the baby? 1610 01:19:42,690 --> 01:19:45,389 After all, you're still a teenager 1611 01:19:45,432 --> 01:19:47,826 and you have such a bright future ahead of you. 1612 01:19:47,870 --> 01:19:51,308 I'm not telling you what you should do. 1613 01:19:51,351 --> 01:19:53,005 I'm just saying that it's an option. 1614 01:19:55,878 --> 01:19:58,054 I'll tell the producers to hold off 1615 01:19:58,097 --> 01:20:01,274 on their decision while you think about it, okay? 1616 01:20:03,494 --> 01:20:05,409 Okay. 1617 01:20:05,452 --> 01:20:06,802 I'll let you know. 1618 01:20:11,502 --> 01:20:12,720 Briley? 1619 01:20:12,764 --> 01:20:15,723 I wish this weren't the case, I really do. 1620 01:20:15,767 --> 01:20:19,162 But I just don't see another option for you. 1621 01:20:19,205 --> 01:20:21,164 I'll try and buy as much time 1622 01:20:21,207 --> 01:20:23,340 with the producers as I can, okay? 1623 01:20:27,648 --> 01:20:29,172 I don't know how it all got so screwed up. 1624 01:20:29,215 --> 01:20:31,609 It's like I only saw one path in front of me 1625 01:20:31,652 --> 01:20:33,263 and I kept walking on it 1626 01:20:33,306 --> 01:20:36,179 and it led me further and further away from who I am. 1627 01:20:36,222 --> 01:20:38,007 And now, now I'm stuck. 1628 01:20:38,050 --> 01:20:39,965 There's no way out. 1629 01:20:40,009 --> 01:20:43,447 Literally an entire production is riding on my shoulders 1630 01:20:43,490 --> 01:20:46,102 and-- and I have to play pretend with my real life 1631 01:20:46,145 --> 01:20:47,451 to pull it all off. 1632 01:20:49,018 --> 01:20:50,976 What am I supposed to do? 1633 01:20:51,020 --> 01:20:52,412 Well, sweetie, 1634 01:20:52,456 --> 01:20:54,197 I don't have an easy answer for you. 1635 01:20:54,240 --> 01:20:56,373 This is what you wanted, isn't it? 1636 01:20:56,416 --> 01:20:58,157 A career as an actor? 1637 01:20:58,201 --> 01:21:00,899 Yeah. 1638 01:21:00,943 --> 01:21:02,553 Yeah, it was. 1639 01:21:05,469 --> 01:21:07,906 I just didn't see it going like this, you know? 1640 01:21:07,950 --> 01:21:11,779 Life rarely ever goes just how we picture it, son. 1641 01:21:11,823 --> 01:21:14,870 I just-- I don't think I know what I want anymore. 1642 01:21:14,913 --> 01:21:18,525 For so long, I wanted this career as an actor, 1643 01:21:18,569 --> 01:21:20,876 and now I have it and-- and I'm just... 1644 01:21:20,919 --> 01:21:22,921 Not happy? 1645 01:21:22,965 --> 01:21:25,881 Why don't you call her? 1646 01:21:25,924 --> 01:21:28,971 No, Mom, she doesn't want to hear from me now. 1647 01:21:29,014 --> 01:21:32,409 I treated her terribly. 1648 01:21:34,324 --> 01:21:35,803 I wouldn't be surprised 1649 01:21:35,847 --> 01:21:37,631 if she never wanted to hear from me again. 1650 01:21:39,285 --> 01:21:42,549 I can't even imagine being in her position. 1651 01:21:42,593 --> 01:21:44,856 Seeing everything in the press? I... 1652 01:21:44,900 --> 01:21:46,858 I'd be so angry. 1653 01:21:46,902 --> 01:21:49,034 Well, yeah. You're right. 1654 01:21:49,078 --> 01:21:51,950 And she has every right to be angry with you. 1655 01:21:51,994 --> 01:21:55,649 But she loved you and you loved her. 1656 01:21:55,693 --> 01:21:58,826 You owe it to her to at least call. 1657 01:21:58,870 --> 01:22:01,090 Yeah. 1658 01:22:01,133 --> 01:22:02,482 You're right. 1659 01:22:03,788 --> 01:22:05,703 I was scared. 1660 01:22:09,881 --> 01:22:11,491 I don't want her to hate me. 1661 01:22:11,535 --> 01:22:15,278 Cody, she may. 1662 01:22:15,321 --> 01:22:18,411 But you're better off knowing, if you ask me. 1663 01:22:18,455 --> 01:22:19,847 Yeah. 1664 01:22:22,633 --> 01:22:24,417 I'll talk to you soon, okay? 1665 01:22:24,461 --> 01:22:25,766 All right. 1666 01:22:30,989 --> 01:22:33,905 ♪♪ 1667 01:22:47,005 --> 01:22:49,965 I told you it was a sad story. 1668 01:22:50,008 --> 01:22:52,663 Yes, sweetheart. 1669 01:22:52,706 --> 01:22:54,882 I had forgotten just how sad it was. 1670 01:22:54,926 --> 01:22:57,929 Grandma, you've read this story before? 1671 01:22:57,973 --> 01:22:59,583 Oh, yes, dear. 1672 01:22:59,626 --> 01:23:01,063 Do you know how old I am? 1673 01:23:01,106 --> 01:23:02,978 I have read a lot of stories. 1674 01:23:06,807 --> 01:23:08,505 How does it end, Grandma? 1675 01:23:08,548 --> 01:23:10,246 Please tell me it gets better. 1676 01:23:10,289 --> 01:23:13,423 Well, now sweetie, I couldn't tell you that 1677 01:23:13,466 --> 01:23:14,728 even if I wanted to. 1678 01:23:14,772 --> 01:23:17,340 That would spoil the journey. 1679 01:23:17,383 --> 01:23:17,862 And it's-- 1680 01:23:17,905 --> 01:23:19,516 Yes, Grandma. 1681 01:23:19,559 --> 01:23:20,604 Get it. 1682 01:23:20,647 --> 01:23:22,910 It's all about the journey. 1683 01:23:22,954 --> 01:23:25,304 But you gotta give me something. 1684 01:23:25,348 --> 01:23:27,437 I mean, this is tragic. 1685 01:23:27,480 --> 01:23:29,656 Where's the silver lining? 1686 01:23:29,700 --> 01:23:31,876 Where's the light at the end of the tunnel? 1687 01:23:31,919 --> 01:23:35,010 I mean, what if it just keeps getting worse? 1688 01:23:38,665 --> 01:23:41,973 Well, child, I can't promise you that it won't. 1689 01:23:42,017 --> 01:23:44,541 But keep reading. 1690 01:23:44,584 --> 01:23:46,064 You'll reach the end of the story 1691 01:23:46,108 --> 01:23:48,501 and then you can decide for yourself 1692 01:23:48,545 --> 01:23:50,590 if it has a happy ending. 1693 01:23:50,634 --> 01:23:54,246 Now, come on. We gotta go. 1694 01:23:54,290 --> 01:23:56,596 Dude, I cannot wait to see this movie. 1695 01:23:56,640 --> 01:23:57,075 The first one was so dope. 1696 01:23:57,119 --> 01:23:58,294 Yeah. 1697 01:23:58,337 --> 01:23:59,599 Yeah, man, I'm pretty excited about it. 1698 01:23:59,643 --> 01:24:00,818 Dude, you're so lucky. 1699 01:24:00,861 --> 01:24:02,167 I'd give anything to be in your shoes. 1700 01:24:02,211 --> 01:24:03,821 I mean, Hayley Ryan. 1701 01:24:03,864 --> 01:24:04,387 She's pretty great. 1702 01:24:04,430 --> 01:24:05,431 Pretty great? 1703 01:24:05,475 --> 01:24:07,085 She's the hottest girl alive. 1704 01:24:07,129 --> 01:24:08,782 If I could just have five minutes with that... 1705 01:24:08,826 --> 01:24:10,175 Yeah, that's great. Uh... 1706 01:24:10,219 --> 01:24:11,568 Could you guys excuse me for a second? 1707 01:24:11,611 --> 01:24:12,917 I just gotta take care of something. 1708 01:24:12,960 --> 01:24:14,353 Thanks. 1709 01:24:17,530 --> 01:24:18,966 Oh, hey, big guy. Where you going? 1710 01:24:19,010 --> 01:24:20,707 We're gonna do the toast by the pool in five. 1711 01:24:20,751 --> 01:24:21,665 Is that all right? 1712 01:24:21,708 --> 01:24:22,405 Yeah, yeah, I'll be back. 1713 01:24:22,448 --> 01:24:23,667 I just need a minute. 1714 01:24:23,710 --> 01:24:25,669 Whatever you say. 1715 01:24:27,714 --> 01:24:30,108 And there goes my retirement fund right there. 1716 01:24:49,388 --> 01:24:50,781 Hey, you. 1717 01:24:50,824 --> 01:24:52,478 I saw you come in here. Is everything okay? 1718 01:24:52,522 --> 01:24:54,437 Yeah, I just... 1719 01:24:54,480 --> 01:24:56,482 I had to get away from the crowd for a second. 1720 01:24:56,526 --> 01:24:57,440 I'm fine. 1721 01:24:58,180 --> 01:24:59,398 I totally get that. 1722 01:24:59,442 --> 01:25:01,400 Um, I can only be in a big crowd 1723 01:25:01,444 --> 01:25:04,751 for so long until I need a little... 1724 01:25:04,795 --> 01:25:06,492 privacy. 1725 01:25:07,841 --> 01:25:10,888 Um, on the bright side, 1726 01:25:10,931 --> 01:25:12,846 we're almost done with this whole charade. 1727 01:25:12,890 --> 01:25:13,195 Hm. 1728 01:25:13,238 --> 01:25:14,631 Right? 1729 01:25:14,674 --> 01:25:17,155 Although I have to admit, it's been pretty fun for me. 1730 01:25:17,199 --> 01:25:18,896 Not every day you get to play pretend 1731 01:25:18,939 --> 01:25:20,506 in real life, you know? 1732 01:25:22,987 --> 01:25:27,470 Uh... you know, it doesn't 1733 01:25:27,513 --> 01:25:29,994 have to be pretend. 1734 01:25:31,691 --> 01:25:34,346 It's obvious there's a spark between us. 1735 01:25:34,390 --> 01:25:38,089 I know when you kissed me in those scenes, 1736 01:25:38,133 --> 01:25:39,917 you wished it was real. 1737 01:25:39,960 --> 01:25:41,875 I felt that. 1738 01:25:45,227 --> 01:25:47,533 All you have to do is say the word 1739 01:25:47,577 --> 01:25:50,188 and I'm yours. 1740 01:25:54,540 --> 01:25:56,455 Do you want me, Cody McClain? 1741 01:26:03,158 --> 01:26:04,507 Hayley, stop! 1742 01:26:04,550 --> 01:26:07,074 Oh! Whoa! 1743 01:26:09,207 --> 01:26:10,730 What is this? 1744 01:26:10,774 --> 01:26:12,079 Excuse me! 1745 01:26:12,123 --> 01:26:13,516 Hello! 1746 01:26:13,559 --> 01:26:15,170 Shut up. 1747 01:26:18,347 --> 01:26:20,131 There he is, the man of the hour. 1748 01:26:20,175 --> 01:26:21,306 What is this? 1749 01:26:21,350 --> 01:26:22,568 Why do you have this?! 1750 01:26:22,612 --> 01:26:23,221 I can explain. 1751 01:26:23,265 --> 01:26:24,266 Yeah? 1752 01:26:24,309 --> 01:26:25,789 It better be a damn good explanation. 1753 01:26:25,832 --> 01:26:27,486 Look, she came with the studio 1754 01:26:27,530 --> 01:26:28,879 and wanted to give this to you 1755 01:26:28,922 --> 01:26:30,010 and I told her you were busy, which you were. 1756 01:26:30,054 --> 01:26:32,099 She came here... 1757 01:26:32,143 --> 01:26:33,318 and you didn't tell me? 1758 01:26:33,362 --> 01:26:35,059 Something like this right now 1759 01:26:35,102 --> 01:26:36,278 could ruin your career. 1760 01:26:36,321 --> 01:26:37,627 I am just looking out for you. 1761 01:26:37,670 --> 01:26:39,933 What did you tell her? 1762 01:26:39,977 --> 01:26:41,892 Okay, look, I took care of it. 1763 01:26:41,935 --> 01:26:43,067 You're welcome. 1764 01:26:43,110 --> 01:26:47,376 Vick, what did you do? 1765 01:26:47,419 --> 01:26:51,162 Okay, I gave her some money. 1766 01:26:51,206 --> 01:26:52,946 And I told her to... 1767 01:26:52,990 --> 01:26:54,121 You know? 1768 01:26:56,602 --> 01:26:58,517 Who do you think you are? 1769 01:27:00,432 --> 01:27:02,129 Listen to me, you little prick, 1770 01:27:02,173 --> 01:27:04,610 you would have none of this if it wasn't for me. 1771 01:27:04,654 --> 01:27:07,004 Everything you have is because of me. 1772 01:27:08,919 --> 01:27:10,094 Where are you going? 1773 01:27:10,137 --> 01:27:11,356 Just gonna leave and throw this away 1774 01:27:11,400 --> 01:27:12,618 'cause of some girl? 1775 01:27:22,498 --> 01:27:25,718 ♪ Tweedle deedle dee tweedle deedle dee ♪ 1776 01:27:25,762 --> 01:27:28,243 ♪ Tweedle deedle dee tweedle deedle dee ♪ 1777 01:27:47,740 --> 01:27:49,351 How much further, Grandma? 1778 01:27:49,394 --> 01:27:52,223 We will be there soon, child. 1779 01:27:52,267 --> 01:27:53,572 Calm yourself. 1780 01:28:01,624 --> 01:28:02,755 Briley Williams? 1781 01:28:11,895 --> 01:28:13,375 Have you seen Briley Williams? 1782 01:28:13,418 --> 01:28:14,637 You're Cody Mc... 1783 01:28:14,680 --> 01:28:15,551 Yes, yes, Cody McClain, hi. 1784 01:28:15,594 --> 01:28:17,117 Have you seen Briley Williams? 1785 01:28:17,161 --> 01:28:18,771 Uh, yeah, but Cody, she's-- 1786 01:28:18,815 --> 01:28:20,295 she's at the hospital right now. 1787 01:28:21,470 --> 01:28:22,645 Which hospital? 1788 01:28:22,688 --> 01:28:25,038 We're here. 1789 01:28:25,082 --> 01:28:26,344 Yay! 1790 01:28:29,956 --> 01:28:32,611 Excuse me, which room is Briley Williams in? 1791 01:28:32,655 --> 01:28:34,744 I'm sorry, sir, I can't give you that information. 1792 01:28:34,787 --> 01:28:36,136 Sir! 1793 01:28:36,180 --> 01:28:38,487 No, you can't go back there! Sir! 1794 01:28:48,758 --> 01:28:50,107 Am I too late? 1795 01:28:50,150 --> 01:28:51,587 No, honey, for the first time in your life, 1796 01:28:51,630 --> 01:28:53,415 you're on time. Just hold my hand, please. 1797 01:28:53,458 --> 01:28:54,677 Keep breathing, breathe. 1798 01:28:57,810 --> 01:28:59,551 We have a head. 1799 01:29:13,870 --> 01:29:14,784 Hi. 1800 01:29:14,827 --> 01:29:15,306 Hi, Mommy. 1801 01:29:15,350 --> 01:29:17,395 Hi, sweetie. 1802 01:29:17,439 --> 01:29:19,397 Wanna meet your new baby brother? 1803 01:29:21,051 --> 01:29:23,053 Hey, thanks for taking care of her for us. 1804 01:29:23,096 --> 01:29:25,403 Oh, she was an angel. 1805 01:29:27,666 --> 01:29:31,278 Oh, you two sure do make beautiful babies. 1806 01:29:31,322 --> 01:29:32,367 Yeah, well, good genes. 1807 01:29:34,760 --> 01:29:37,067 Hey! Sorry I'm late. 1808 01:29:37,110 --> 01:29:38,634 Traffic was a mother. 1809 01:29:38,677 --> 01:29:40,418 Hey, Bryce, how you doing? 1810 01:29:40,462 --> 01:29:42,072 How's the little guy? 1811 01:29:42,115 --> 01:29:44,901 He's a little stud, just like his dad. 1812 01:29:46,685 --> 01:29:48,339 Briley, we need to get some more tests done. 1813 01:30:05,530 --> 01:30:07,532 ♪ Somewhere 1814 01:30:07,576 --> 01:30:10,753 ♪ Over the rainbow 1815 01:30:10,796 --> 01:30:13,364 ♪ Way up high 1816 01:30:13,408 --> 01:30:19,022 ♪ There's a land that I heard of ♪ 1817 01:30:19,065 --> 01:30:22,939 ♪ Once in a lullaby ♪ 1818 01:30:28,510 --> 01:30:31,208 I think you are gonna be the best big sister ever. 1819 01:30:33,819 --> 01:30:34,907 What do you have here, Emerson? 1820 01:30:34,951 --> 01:30:36,866 It's a love story I'm reading. 1821 01:30:38,128 --> 01:30:39,695 I don't know how it ends yet. 1822 01:30:41,523 --> 01:30:43,176 Well, do you mind if we read it with you? 1823 01:30:43,220 --> 01:30:44,874 Sure. 1824 01:30:44,917 --> 01:30:46,092 Briley, I... 1825 01:30:46,136 --> 01:30:48,443 Excuse me, sir? 1826 01:30:48,486 --> 01:30:49,661 Cody? 1827 01:30:49,705 --> 01:30:51,881 Briley. 1828 01:30:51,924 --> 01:30:53,273 It's okay. 1829 01:30:56,451 --> 01:30:57,495 What's that? 1830 01:30:57,539 --> 01:30:59,497 It's, um... 1831 01:30:59,541 --> 01:31:01,847 Well, it's a letter. 1832 01:31:01,891 --> 01:31:04,110 I was trying to figure out what I would say 1833 01:31:04,154 --> 01:31:05,851 and I didn't even know if I could get it all out. 1834 01:31:05,895 --> 01:31:07,505 So I, um... 1835 01:31:07,549 --> 01:31:09,464 I wrote you a letter. 1836 01:31:11,944 --> 01:31:15,208 Briley, I am so sorry. 1837 01:31:15,252 --> 01:31:18,211 I-- I didn't know. 1838 01:31:21,476 --> 01:31:24,391 ♪♪ 1839 01:31:27,960 --> 01:31:29,527 You're gonna be a dad. 1840 01:31:41,583 --> 01:31:44,281 Well, is it a boy or a girl? 1841 01:31:44,324 --> 01:31:47,066 Well, it might be a little too early to tell. 1842 01:31:47,110 --> 01:31:49,939 But would you guys like to take a look? 1843 01:31:51,288 --> 01:31:53,856 Okay. 1844 01:31:53,899 --> 01:31:55,248 All righty. 1845 01:31:57,990 --> 01:32:01,472 Okay, so... 1846 01:32:01,516 --> 01:32:04,736 right here, that is the head. 1847 01:32:07,565 --> 01:32:11,656 There's a little bright light... 1848 01:32:11,700 --> 01:32:13,136 right there, you see that? 1849 01:32:13,179 --> 01:32:15,530 Looks like a railroad track, that's the spine. 1850 01:32:17,140 --> 01:32:18,489 The little flicker right there, 1851 01:32:18,533 --> 01:32:19,751 that's the heart. 1852 01:32:22,885 --> 01:32:24,713 I love you. 1853 01:32:25,888 --> 01:32:27,803 Always? 1854 01:32:31,241 --> 01:32:32,459 Always. 1855 01:32:39,945 --> 01:32:42,861 ♪♪ 1856 01:33:08,147 --> 01:33:10,497 Here, let's put that somewhere safe. 1857 01:33:18,418 --> 01:33:20,159 Boop. 1858 01:33:23,162 --> 01:33:25,643 We have cookies here. 1859 01:33:25,687 --> 01:33:26,688 Cookies! 1860 01:33:26,731 --> 01:33:27,950 I made it. 1861 01:33:27,993 --> 01:33:29,081 You made them? 1862 01:33:34,217 --> 01:33:35,348 Who's going first? 1863 01:33:35,392 --> 01:33:38,700 Do you have any fives? 1864 01:33:38,743 --> 01:33:40,223 Yes, I do. 1865 01:33:40,266 --> 01:33:41,616 Oh... 1866 01:33:44,053 --> 01:33:46,708 Mom, eights. 1867 01:33:46,751 --> 01:33:49,188 Nope. No, dear. 1868 01:33:49,232 --> 01:33:50,799 Do you... 1869 01:33:50,842 --> 01:33:51,408 Yes? 1870 01:33:51,451 --> 01:33:53,192 ...have any tens? 1871 01:33:54,411 --> 01:33:55,238 Oh... 1872 01:33:55,281 --> 01:33:56,674 Yeah, she does. 1873 01:34:07,859 --> 01:34:10,775 ♪♪ 117360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.