Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,080
# I'm just a roustabout
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,891
# Shiftin' from town to town
3
00:00:11,960 --> 00:00:15,885
# No job can hold me down,
I'm just a knock-around guy
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,923
# There's a Iotta space
beneath that sky
5
00:00:24,080 --> 00:00:27,562
# Till I find my place,
there's no doubt
6
00:00:27,640 --> 00:00:30,405
# I'll be a rovin' roustabout
7
00:00:32,640 --> 00:00:38,329
# Even if a pretty girl
should catch my eye
8
00:00:39,960 --> 00:00:42,486
# I'll give her a quick hello
9
00:00:42,560 --> 00:00:45,450
# And a fast goodbye
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,924
# I'll go the way I want
11
00:00:50,000 --> 00:00:53,686
# Driftin' just like the sand
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,001
# Doin' what job I can
13
00:00:56,080 --> 00:00:59,323
# Changin' my plans as I choose
14
00:01:00,880 --> 00:01:03,963
# Long as I keep happy, I can't lose
15
00:01:06,320 --> 00:01:10,041
# Till I find my place,
there's no doubt
16
00:01:10,120 --> 00:01:12,885
# I'll be a rovin' roustabout
17
00:01:13,600 --> 00:01:16,001
# I'll be a rovin' roustabout
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,884
# I'll be a rovin' roustabout #
19
00:01:21,880 --> 00:01:23,609
(Girls giggling)
20
00:01:32,960 --> 00:01:34,928
(# Rock 'n' roll)
21
00:01:40,480 --> 00:01:43,051
(BOY) Allow me.
(2nd boy) Thank y”
22
00:01:48,400 --> 00:01:50,482
Hey! Over here!
23
00:01:56,120 --> 00:01:58,088
Hi. How are you?
24
00:02:00,480 --> 00:02:04,644
- What took you so long?
- We found a new short cut.
25
00:02:06,240 --> 00:02:09,084
- We'll have beer.
- You'll also have cokes.
26
00:02:09,160 --> 00:02:12,369
- House rules for minors.
- We're over 18.
27
00:02:12,440 --> 00:02:13,965
Sure you are, clear.
28
00:02:14,040 --> 00:02:17,123
How come they call this place
a tea house, clear?
29
00:02:17,200 --> 00:02:20,602
It's something that was in
and now is almost out,
30
00:02:20,680 --> 00:02:23,889
so we'll rename it
something further in or further out.
31
00:02:23,960 --> 00:02:25,769
(BOY) Clever.
32
00:02:25,840 --> 00:02:27,410
That light...
33
00:02:27,480 --> 00:02:31,405
If the fuzz comes, it'll blink
on and off, so dump the beer.
34
00:02:31,480 --> 00:02:33,369
(Boy) Dump the waitress!
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,845
Thank you very much,
and thank you, Herbie.
36
00:02:46,920 --> 00:02:50,208
Herbie and his “makes-you-wanna-
sit-this-one-out“ orchestra.
37
00:02:50,280 --> 00:02:51,850
(Laughter)
38
00:02:51,920 --> 00:02:54,924
Back in your cages, fools!
Now, ladies and gentlemen,
39
00:02:55,000 --> 00:02:58,368
while our mariachis are recuperating
from their activities,
40
00:02:58,440 --> 00:03:03,526
the Tea House presents that young man
whose songs have electrified colleges
41
00:03:03,600 --> 00:03:05,921
and enraged campuses
all over the nation.
42
00:03:06,960 --> 00:03:10,521
A young man who would be playing
in San Francisco,
43
00:03:10,600 --> 00:03:13,365
if the authorities there
didn't misunderstand him.
44
00:03:14,400 --> 00:03:19,531
A young man whose charming manner
conceals the instincts of a mau-mau.
45
00:03:19,600 --> 00:03:20,886
(Laughter)
46
00:03:20,960 --> 00:03:25,284
Here he is, ladies and gentlemen,
the one and only Charlie Rogers!
47
00:03:29,600 --> 00:03:31,887
- OK, what'll it be?
- The All-American End!
48
00:03:31,960 --> 00:03:33,769
The Witches of Wellesley!
49
00:03:33,840 --> 00:03:36,844
The Day They Hung
The Rap On Dean Semmelweis!
50
00:03:36,920 --> 00:03:37,967
(Laughter)
51
00:03:38,040 --> 00:03:40,122
How about that?
52
00:03:41,160 --> 00:03:43,686
- You girls are new here, aren't you?
- Uh-huh.
53
00:03:43,760 --> 00:03:46,889
Get rid of the guys
and I'll meet you later, OK'?
54
00:03:46,960 --> 00:03:49,361
- Hey!
- Knock it off, buddy.
55
00:03:49,440 --> 00:03:51,920
- Don't get sore.
- He's only kidding.
56
00:03:52,000 --> 00:03:53,570
- Sure, I was kidding.
- Go ahead, sing.
57
00:03:55,160 --> 00:03:58,050
A little thing
for our friends on fraternity row.
58
00:04:00,160 --> 00:04:09,205
# Hail to thee, old Ivy League
59
00:04:10,320 --> 00:04:12,448
# Poison Ivy League
60
00:04:15,280 --> 00:04:19,080
# The rah-rah boys are sittin' round
the tables tonight
61
00:04:19,160 --> 00:04:22,721
# The rah-rah boys
have lots of plans in view
62
00:04:22,800 --> 00:04:26,725
# They gonna have panty raids
and make their own lemonade
63
00:04:26,800 --> 00:04:29,610
# They'll live it up
just like the big boys do
64
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
# Poison Ivy League
65
00:04:33,200 --> 00:04:35,248
# Boys in that Ivy League
66
00:04:35,320 --> 00:04:37,527
# Give me an itch
67
00:04:37,600 --> 00:04:39,045
# Those sons of the rich... #
68
00:04:41,040 --> 00:04:44,567
- Boy, he kills me.
- I think he's smooth and sexy.
69
00:04:45,720 --> 00:04:49,566
# The rah-rah boys will go to bed
so early tonight
70
00:04:49,640 --> 00:04:53,042
# Before exams,
they need a lot of rest
71
00:04:53,120 --> 00:04:55,043
# They gotta make good for Dad
72
00:04:55,120 --> 00:04:57,282
# They gotta make good so bad
73
00:04:57,360 --> 00:05:00,364
# They'll even pay someone
to take that test... #
74
00:05:00,440 --> 00:05:03,284
Man, he's funny
like a case of travelling mumps.
75
00:05:03,360 --> 00:05:05,681
# Boys in that Ivy League
76
00:05:05,760 --> 00:05:07,808
# How can they flunk?
77
00:05:07,880 --> 00:05:09,848
# They're so full of bunk
78
00:05:11,360 --> 00:05:14,409
# That poison Ivy League
79
00:05:16,320 --> 00:05:20,325
# The rah-rah boys are being groomed
for business someday
80
00:05:20,400 --> 00:05:23,643
# For better things,
to college they were sent
81
00:05:23,720 --> 00:05:25,529
# And you can bet they'll be
82
00:05:25,600 --> 00:05:27,602
# The head of the company
83
00:05:27,680 --> 00:05:30,889
# As long as clear old Dad
is president
84
00:05:32,080 --> 00:05:33,764
# Poison Ivy League
85
00:05:33,840 --> 00:05:35,649
# Boys in that Ivy League
86
00:05:35,720 --> 00:05:38,246
# So loaded with cash
87
00:05:38,320 --> 00:05:40,243
# They give me a rash
88
00:05:42,200 --> 00:05:44,362
# That poison Ivy League
89
00:05:46,800 --> 00:05:48,564
# So let it be told
90
00:05:48,640 --> 00:05:51,041
# I won't touch them
with a 10-foot pole
91
00:05:51,120 --> 00:05:55,967
# That poison Ivy League #
92
00:05:59,040 --> 00:06:01,327
I'll bet he got no further
than grammar school.
93
00:06:01,400 --> 00:06:03,767
- That's right.
- Is he getting away with this?
94
00:06:03,840 --> 00:06:05,808
- No. Just cool it a minute.
95
00:06:05,880 --> 00:06:09,646
I'll be back in 10 minutes
with the football hero's lament...
96
00:06:09,720 --> 00:06:11,688
I Left My Knee At USC.
97
00:06:15,120 --> 00:06:18,090
- You're taking it bigger than usual.
- Good.
98
00:06:18,160 --> 00:06:21,164
- Might mean trouble.
- So what else is new?
99
00:06:22,240 --> 00:06:25,449
Why do you act tough?
Where does it get you?
100
00:06:25,520 --> 00:06:27,727
If you're not tough,
you get squashed.
101
00:06:27,800 --> 00:06:30,201
I didn't have any parents, either.
102
00:06:30,280 --> 00:06:34,285
- What's that got to do with it?
- Everything.
103
00:06:34,360 --> 00:06:36,124
Save it, kid.
104
00:06:40,240 --> 00:06:42,322
(Boy) Hey, Charlie.
105
00:06:45,400 --> 00:06:46,401
Yeah?
106
00:06:52,600 --> 00:06:54,762
Got a light, friend?
107
00:06:54,840 --> 00:06:57,286
Sure...friend.
108
00:06:57,360 --> 00:07:01,365
About your act... I've heard buzzards
sing better than that.
109
00:07:01,440 --> 00:07:06,002
And this is a crummy joint.
I've seen more action in a zoo.
110
00:07:06,080 --> 00:07:07,923
From which side of the cage, pal?
111
00:07:08,000 --> 00:07:11,402
- What's that supposed to mean?
- You figure it out, college boy.
112
00:07:11,480 --> 00:07:13,721
I'm going outside and get some air.
113
00:07:15,440 --> 00:07:17,283
Let's get him.
114
00:07:18,680 --> 00:07:20,967
George, let me have the phone.
115
00:07:29,760 --> 00:07:31,728
Is that your 'cycle?
116
00:07:32,640 --> 00:07:35,450
Stop reading
those hot rod magazines, buddy.
117
00:07:35,520 --> 00:07:38,000
'Cycle is out.
It's either bike or motorcycle.
118
00:07:38,080 --> 00:07:39,923
Made in Japan, huh?
119
00:07:40,000 --> 00:07:41,889
That's right. Made in Japan.
120
00:07:41,960 --> 00:07:44,964
Aren't American 'cycles
good enough for you?
121
00:07:45,040 --> 00:07:49,090
You don't dig world trade after all
the economics they shoved into you?
122
00:07:49,160 --> 00:07:50,730
Get off, buddy.
123
00:07:58,960 --> 00:08:01,327
- Come on!
- No. That's karate!
124
00:08:01,400 --> 00:08:02,925
That goes with the 'cycle.
125
00:08:03,000 --> 00:08:05,207
Charlie, are you all right?
126
00:08:05,280 --> 00:08:07,760
What are you doing?
I can't afford trouble.
127
00:08:07,840 --> 00:08:09,808
Charlie, go. The cops are coming.
128
00:08:09,880 --> 00:08:12,326
They'll close me up.
That temper of yours!
129
00:08:12,400 --> 00:08:15,882
- Lou, lay off!
- I've had it, Charlie. Get out!
130
00:08:15,960 --> 00:08:17,928
(Boy) My arm's broken.
131
00:08:30,120 --> 00:08:33,169
All right, Rogers,
you wanna come with me?
132
00:08:35,320 --> 00:08:37,402
- What's up?
- In there.
133
00:08:38,960 --> 00:08:41,281
- You're free to go.
- Yeah?
134
00:08:41,360 --> 00:08:43,567
Your lady friend paid your fine.
135
00:08:43,640 --> 00:08:45,608
Hi, baby.
136
00:08:46,280 --> 00:08:47,327
Thanks.
137
00:08:47,400 --> 00:08:50,847
You wanna check this
to see if it's all there?
138
00:08:52,800 --> 00:08:58,489
Six bucks...lighter...lucky tiki
god. You got an honest department.
139
00:08:58,560 --> 00:09:03,122
We also have your bike. it's outside.
Give this to the officer.
140
00:09:03,200 --> 00:09:07,967
- Do I have to sign anything?
- No. Just stay out of trouble.
141
00:09:08,040 --> 00:09:11,886
- You're asking the impossible.
- I'm not asking, I'm telling.
142
00:09:11,960 --> 00:09:14,964
Remember, we've always got
an empty cell in there.
143
00:09:15,040 --> 00:09:19,921
I like your hospitality, but I don't
think I'll accept it. Goodbye.
144
00:09:29,920 --> 00:09:32,207
Officer, you in charge here?
145
00:09:32,280 --> 00:09:35,568
- That's right.
- I got a motorcycle.
146
00:09:38,240 --> 00:09:40,208
Yeah, right over there.
147
00:09:46,960 --> 00:09:49,964
- Drive carefully.
- Yeah, sure.
148
00:09:50,040 --> 00:09:53,522
- I guess I'll be cutting out.
- We got no choice.
149
00:09:53,600 --> 00:09:56,444
- We?
- I can get a job anyplace you do.
150
00:09:56,520 --> 00:10:01,082
The next tea house is about
1,500 miles west, like in Phoenix.
151
00:10:01,160 --> 00:10:05,563
- Besides, this bike's built for one.
- It has a back seat.
152
00:10:05,640 --> 00:10:07,165
I'm sorry.
153
00:10:07,240 --> 00:10:09,641
I could have let you rot in there!
154
00:10:09,720 --> 00:10:12,166
Bailing me out
doesn't mean you own me.
155
00:10:12,240 --> 00:10:15,881
Nobody can own you, I know.
But I'm hung on you.
156
00:10:15,960 --> 00:10:19,282
- We've been through it before.
- I know. Just laughs.
157
00:10:19,360 --> 00:10:22,170
I told you I'm not the kind of guy...
158
00:10:23,680 --> 00:10:25,523
Why don't you break my arm?
159
00:10:26,760 --> 00:10:28,524
See you around, kid.
160
00:10:28,600 --> 00:10:31,604
I'll pay back the fine
as soon as I get a job.
161
00:10:37,120 --> 00:10:39,088
Keep in touch!
162
00:10:40,120 --> 00:10:42,009
Ya big ape.
163
00:10:55,720 --> 00:10:58,121
# Gotta do some Iivin'
164
00:10:58,200 --> 00:11:00,680
# Got the Wanderlust
165
00:11:00,760 --> 00:11:02,569
# Better clear the highway
166
00:11:02,640 --> 00:11:04,529
# Cos I'm gonna move some dust
167
00:11:04,600 --> 00:11:06,568
# Oh, I got wheels
168
00:11:06,640 --> 00:11:09,325
# Wheels on my heels
169
00:11:09,400 --> 00:11:12,085
# And I gotta keep rollin'
170
00:11:12,160 --> 00:11:14,242
# Rollin' along
171
00:11:15,520 --> 00:11:17,761
# Why do I keep movin'?
172
00:11:17,840 --> 00:11:20,411
# Never settlin' down
173
00:11:20,480 --> 00:11:22,369
# Can it be I'm Iookin' for
174
00:11:22,440 --> 00:11:24,363
# A dream I haven't found?
175
00:11:24,440 --> 00:11:26,488
# Oh, I got wheels
176
00:11:26,560 --> 00:11:28,881
# Wheels on my heels
177
00:11:28,960 --> 00:11:31,725
# And I gotta keep rollin'
178
00:11:31,800 --> 00:11:34,041
# Rollin' along
179
00:11:34,120 --> 00:11:36,521
# Oh, I got wheels
180
00:11:36,600 --> 00:11:38,523
# Wheels on my heels
181
00:11:39,040 --> 00:11:41,691
# And I gotta keep rollin'
182
00:11:41,760 --> 00:11:44,411
# Rollin' along #
183
00:11:47,560 --> 00:11:49,324
(Engine revving)
184
00:11:58,080 --> 00:12:00,481
Those fresh kids
think they own the world!
185
00:12:00,560 --> 00:12:04,007
Don't pay any attention
to him, Cathy.
186
00:12:04,080 --> 00:12:06,048
You're kinda pretty, you know that?
187
00:12:08,440 --> 00:12:11,603
- What are you doing?!
- Let him get by.
188
00:12:11,680 --> 00:12:14,001
Somebody's got to teach him a lesson.
189
00:12:15,360 --> 00:12:20,161
- Want to go for a ride with me?
- You fresh punk!
190
00:12:20,240 --> 00:12:23,528
Cut it out! It's not his fault
you have a hangover.
191
00:12:23,600 --> 00:12:24,965
Bah!
192
00:12:28,080 --> 00:12:32,005
Hey, stupid! It's a public road!
Didn't you know that?
193
00:12:32,080 --> 00:12:35,607
Yeah? My aim must be getting bad.
I thought I hit you.
194
00:12:36,440 --> 00:12:39,967
- Joe, you'll kill him!
- Ah, he won't get hurt.
195
00:12:40,040 --> 00:12:42,407
Stop it, please!
196
00:12:42,480 --> 00:12:46,610
- I'm not gonna let him pass me!
- Oh, stop it! For heaven's sake!
197
00:12:52,160 --> 00:12:55,642
- Stop! Stop!
- It wasn't my fault!
198
00:12:55,720 --> 00:12:58,451
He's supposed
to know how to drive it!
199
00:13:00,080 --> 00:13:03,209
Well, he's moving, isn't he?
He's all right.
200
00:13:10,200 --> 00:13:12,771
(Woman) Are you all right?
(Girl) He's bleeding!
201
00:13:12,840 --> 00:13:14,968
Get the first aid kit. Hold this.
202
00:13:15,040 --> 00:13:20,410
Yeah... Oh, great. That's all I need.
What kind of crazy stunt was that?
203
00:13:20,480 --> 00:13:24,769
You hotshot motorcycle kids, more of
you ought to be run off that highway.
204
00:13:24,840 --> 00:13:28,083
- You're asking for it!
- Easy. Joe got carried away.
205
00:13:28,160 --> 00:13:31,164
- Somebody will carry him away!
- I said sorry.
206
00:13:31,240 --> 00:13:33,208
- He didn't.
- I'm not going to!
207
00:13:33,280 --> 00:13:37,251
You're acting like a kid. We can talk
or you can blow off steam.
208
00:13:37,320 --> 00:13:40,881
There's nothing to talk about!
You're gonna pay for this bike.
209
00:13:40,960 --> 00:13:43,440
- You talk big!
- We have enough trouble.
210
00:13:43,520 --> 00:13:45,602
- Trouble I made?!
- She didn't say that.
211
00:13:45,680 --> 00:13:48,809
- That's what she meant!
- That's exactly what I meant!
212
00:13:48,880 --> 00:13:52,601
I hate to break up a family argument,
but who's gonna pay for this?
213
00:13:52,680 --> 00:13:54,842
I'll send somebody back
for your bike.
214
00:13:54,920 --> 00:13:57,366
- Who?
- Some men from the carny.
215
00:13:57,440 --> 00:13:59,886
- Carny?
- The carnival. I own it.
216
00:13:59,960 --> 00:14:02,406
We're setting up
at the picnic grounds.
217
00:14:02,480 --> 00:14:05,290
- What about this?
- I'll buy a new one.
218
00:14:05,360 --> 00:14:07,328
Get into the Jeep.
219
00:14:07,400 --> 00:14:11,166
OK. Just don't try
to pay me off in cotton candy.
220
00:14:19,880 --> 00:14:22,804
- Let me give you a hand.
- Get your hands off her.
221
00:14:22,880 --> 00:14:25,281
- Easy, pop.
- Don't call me pop.
222
00:14:25,360 --> 00:14:28,409
Mom? Just kidding. Just kidding.
223
00:14:28,480 --> 00:14:32,565
Maggie, you get in the back.
I want Cathy up here with me.
224
00:14:38,280 --> 00:14:41,568
- My name's Charlie Rogers.
- OK.
225
00:14:41,640 --> 00:14:45,611
- Look, I didn't do nothing.
- My name's Cathy Lean.
226
00:14:45,680 --> 00:14:47,648
Cathy, turn around.
227
00:15:20,800 --> 00:15:22,768
(Man) Hey, Joe!
228
00:15:25,440 --> 00:15:27,647
Where do you want the platform
for the skin show?
229
00:15:27,720 --> 00:15:30,291
- Isn't it staked out?
- Yeah, but we're not sure.
230
00:15:30,360 --> 00:15:33,523
Oh, can't you guys
do anything right? Come on.
231
00:15:33,600 --> 00:15:37,525
- This place don't show much.
- Wait till you see it at night.
232
00:15:37,600 --> 00:15:40,331
- Hope I don't have to.
- You'll be around for a while.
233
00:15:40,400 --> 00:15:43,609
They're not big with Japanese
motorcycle parts out here.
234
00:15:43,680 --> 00:15:46,650
- Show him around. I'll park.
- OK.
235
00:15:50,160 --> 00:15:53,528
If I'd known he was a kook,
I wouldn't have buzzed him out there.
236
00:15:53,600 --> 00:15:55,568
He's not a kook.
237
00:15:55,640 --> 00:16:00,407
Sure. Everybody goes around knocking
guys off bikes just for looking.
238
00:16:00,480 --> 00:16:02,847
He's my father. He worries about me.
239
00:16:02,920 --> 00:16:04,888
She worries about him.
240
00:16:04,960 --> 00:16:07,440
Everyone needs somebody
to worry about them.
241
00:16:07,520 --> 00:16:09,010
Mm-hm.
242
00:16:09,080 --> 00:16:12,641
- They're good friends.
- Oh, sure.
243
00:16:12,720 --> 00:16:14,051
Oh.
244
00:16:14,120 --> 00:16:16,248
Aw, what did I say this time?
245
00:16:16,320 --> 00:16:18,891
- It's what you didn't say.
- All right.
246
00:16:18,960 --> 00:16:23,602
If I take my foot out of my mouth,
will you show me around?
247
00:16:23,680 --> 00:16:26,251
All right.
I don't know where to start, but...
248
00:16:26,320 --> 00:16:28,288
What's with this tennis court?
249
00:16:28,360 --> 00:16:32,524
The lines show where to stick front
end, pig iron and butchers' shops.
250
00:16:32,600 --> 00:16:34,329
How's that?
251
00:16:34,400 --> 00:16:37,085
The concessions,
rides and candy stands.
252
00:16:37,160 --> 00:16:39,049
Oh, I see.
253
00:16:39,120 --> 00:16:41,088
What's this over here?
254
00:16:42,640 --> 00:16:45,689
- What's a hot wagon?
- Generator truck.
255
00:16:47,000 --> 00:16:50,721
- Drome? That's the...uh?
- It's right over there.
256
00:16:50,800 --> 00:16:54,088
- High wall, motorcycle stunts.
- Mm-hm.
257
00:16:55,680 --> 00:16:57,648
This wouldn't happen to be...?
258
00:16:57,720 --> 00:17:00,690
Donniker, exactly
what it sounds like. The rest room.
259
00:17:02,120 --> 00:17:06,364
- Grease joint?
- Hamburger stand. Right over here.
260
00:17:06,440 --> 00:17:08,647
What are the big fans for?
261
00:17:08,720 --> 00:17:12,088
They blow the smell of onions around.
Makes people hungry.
262
00:17:12,160 --> 00:17:13,764
Pretty good.
263
00:17:13,840 --> 00:17:16,207
Here we have the Mugg Joint.
Photo gallery.
264
00:17:16,280 --> 00:17:19,602
"You don't know how you look
till you get your picture took.“
265
00:17:19,680 --> 00:17:23,048
Uh-oh. Just what I thought.
The Dirty Show.
266
00:17:23,120 --> 00:17:25,691
Not what you're thinking.
They throw baseballs
267
00:17:25,760 --> 00:17:28,889
- and knock a girl into a water tank.
- What's dirty about that?
268
00:17:28,960 --> 00:17:31,850
The lot lice
get their jollies from it.
269
00:17:31,920 --> 00:17:35,163
Look, I know I'm supposed to know,
but what's lot lice?
270
00:17:35,240 --> 00:17:38,722
- Customers who don't spend.
- Why don't you speak English?
271
00:17:38,800 --> 00:17:41,724
For the same reason doctors
write prescriptions in Latin.
272
00:17:41,800 --> 00:17:44,007
To keep us separate
from earth people.
273
00:17:44,080 --> 00:17:45,844
Earth people?
274
00:17:45,920 --> 00:17:49,447
Civilians, those who aren't with it.
Anyone who isn't a carny.
275
00:17:51,520 --> 00:17:55,969
- What was that for?
- That was for what it was for.
276
00:17:56,040 --> 00:17:58,202
- But why?
- Look...
277
00:17:58,280 --> 00:18:01,090
- You kiss every girl you talk to?
- No.
278
00:18:01,160 --> 00:18:04,084
You kiss the ones you do kiss
this soon?
279
00:18:04,160 --> 00:18:06,640
- Why should I explain...
- I see.
280
00:18:06,720 --> 00:18:10,247
You figure you won't be here
that long. Excuse me.
281
00:18:11,240 --> 00:18:15,370
- We're not through talking yet.
- I am.
282
00:18:15,440 --> 00:18:17,204
Strike one.
283
00:18:20,280 --> 00:18:22,248
She'll be back.
284
00:18:22,320 --> 00:18:25,449
What do you do when you're not
riding around on your bike?
285
00:18:25,520 --> 00:18:28,649
- Besides that.
- I sing a little.
286
00:18:28,720 --> 00:18:31,246
You going to be late
for your next job?
287
00:18:31,320 --> 00:18:34,324
- I don't have one.
- Where were you going?
288
00:18:34,400 --> 00:18:37,324
Phoenix. I got a buddy
that owns a nightclub there.
289
00:18:37,400 --> 00:18:38,890
Where's home?
290
00:18:38,960 --> 00:18:41,008
A little swamp outside of Shreveport.
291
00:18:41,080 --> 00:18:44,402
- Any relatives?
- Not that I can remember, no.
292
00:18:44,480 --> 00:18:48,371
- How old are you?
- Are you making out a police report?
293
00:18:48,440 --> 00:18:51,523
I like to know what my money's
being invested in.
294
00:18:51,600 --> 00:18:56,128
It's being invested in a new guitar
and a bike with a bent front end.
295
00:18:56,200 --> 00:18:58,328
I'm stuck here until it's fixed.
296
00:18:58,400 --> 00:19:00,767
I'll bet you're broke.
How will you eat?
297
00:19:00,840 --> 00:19:02,365
I'll manage.
298
00:19:02,440 --> 00:19:04,807
How about a job here
until your bike is fixed?
299
00:19:04,880 --> 00:19:09,090
- I could use a good roustabout.
- Me, work in a circus? no.
300
00:19:09,160 --> 00:19:11,731
It's a carnival.
There's a big difference.
301
00:19:11,800 --> 00:19:13,450
- OK.
- How about it?
302
00:19:13,520 --> 00:19:16,126
This is hard work...
On second thought, forget it.
303
00:19:16,200 --> 00:19:20,250
- You're too soft for real work.
- Hey, just a minute.
304
00:19:20,320 --> 00:19:23,210
OK, but I'm not biting the heads
off any chickens.
305
00:19:23,280 --> 00:19:25,567
That went out 20 years ago.
306
00:19:25,640 --> 00:19:28,530
A little muscle everywhere.
We all do everything here.
307
00:19:28,600 --> 00:19:30,887
What about Joe?
308
00:19:30,960 --> 00:19:33,645
He won't bother you
if you don't bother Cathy.
309
00:19:33,720 --> 00:19:35,961
That's the whole idea.
310
00:19:36,040 --> 00:19:38,008
That's your problem.
311
00:19:47,320 --> 00:19:49,687
Hey, Maggie!
312
00:19:49,760 --> 00:19:50,966
Where do I sleep?
313
00:19:51,040 --> 00:19:53,805
Over there.
Last trailer on your left.
314
00:19:53,880 --> 00:19:55,848
Now you're a roustabout.
315
00:19:55,920 --> 00:19:57,922
Is that good?
316
00:20:06,480 --> 00:20:09,450
OK, here we go, Charlie. All right.
317
00:20:09,520 --> 00:20:11,887
Straight up.
318
00:20:11,960 --> 00:20:13,883
- Got it?
- Yep.
319
00:20:13,960 --> 00:20:15,928
OK, get the pin in.
320
00:20:16,000 --> 00:20:17,809
There.
321
00:20:17,880 --> 00:20:20,531
- Plan on staying?
- Are you kidding?
322
00:20:20,600 --> 00:20:24,207
I'll be out of this sawdust trap
as soon as my wheels are fixed.
323
00:20:24,280 --> 00:20:27,284
This is for guys
who've got nothing better to do.
324
00:20:27,360 --> 00:20:31,445
I like white sheets, bright lights
and a lot of dough in my pocket.
325
00:20:31,520 --> 00:20:33,488
Then you'd better get out quick.
326
00:20:33,560 --> 00:20:36,769
- Sawdust gets in your veins.
- It won't happen to me.
327
00:20:36,840 --> 00:20:40,083
Aren't you guys finished?
I'll take care of that.
328
00:20:40,160 --> 00:20:43,243
Go help Estelle in the mitt camp,
then report back.
329
00:20:43,320 --> 00:20:46,722
- What's a mitt camp?
- The palmistry tent, over there.
330
00:20:46,800 --> 00:20:51,249
One thing I like about you, Joe,
you got a very likeable way.
331
00:20:51,320 --> 00:20:55,245
- Cody, let's get this other one up.
- OK, here we go.
332
00:21:07,920 --> 00:21:12,403
- Hey, don't you believe in knocking?
- How do you knock on a tent?
333
00:21:12,480 --> 00:21:14,448
What's your name, beautiful?
334
00:21:14,520 --> 00:21:16,602
Charlie Rogers, handsome.
What's yours?
335
00:21:16,680 --> 00:21:21,288
(Exotic accent) Professionally,
I am known as Madame Mijanou,
336
00:21:21,360 --> 00:21:23,203
but you can call me Estelle.
337
00:21:23,280 --> 00:21:27,729
I'd rather call you Madame Mijanou.
What do you do here?
338
00:21:27,800 --> 00:21:33,682
- That depends. By day or night?
- I hope you're not a mind reader,
339
00:21:33,760 --> 00:21:37,731
because if you are,
I'm about to get my face slapped.
340
00:21:39,600 --> 00:21:42,046
- I am a seeress.
- A what?
341
00:21:42,120 --> 00:21:45,806
A seeress. Sit down.
342
00:21:47,040 --> 00:21:50,806
I read the past, present and future.
343
00:21:54,600 --> 00:21:59,083
Ah! You are the son of a Roman baron.
344
00:21:59,160 --> 00:22:02,482
You have come to this country
on a diplomatic mission.
345
00:22:02,560 --> 00:22:06,645
You will bring great financial reward
to your native land.
346
00:22:06,720 --> 00:22:08,484
- Right?
- Sure.
347
00:22:08,560 --> 00:22:11,564
But right now I'm a roustabout,
here to give you a hand.
348
00:22:11,640 --> 00:22:14,371
Oh. Which hand
do you want to give me?
349
00:22:14,440 --> 00:22:20,129
The left hand, being closest to
the heart, reveals much about love.
350
00:22:20,200 --> 00:22:23,966
Let's forget the fortune-telling.
What do you want me to do?
351
00:22:24,040 --> 00:22:28,170
I can tell you what kind of woman
will be attracted to you.
352
00:22:28,240 --> 00:22:30,527
I'm old enough to figure that out.
353
00:22:30,600 --> 00:22:35,367
- What do you see in my eyes?
- Maybe I'd better slap your face.
354
00:22:37,360 --> 00:22:39,124
I like you, Charlie.
355
00:22:39,200 --> 00:22:43,250
But do you think maybe
I'm a little too mature for you?
356
00:22:43,320 --> 00:22:46,210
Women are like wine.
They improve with age.
357
00:22:46,280 --> 00:22:48,681
- But you don't drink?
- I'm an alcoholic.
358
00:22:50,880 --> 00:22:52,848
(Man) Estelle!
359
00:22:54,040 --> 00:22:57,442
- Who's that?
- Probably my boyfriend.
360
00:22:57,520 --> 00:23:00,444
- You don't care?
- Not if you don't.
361
00:23:00,520 --> 00:23:02,488
I don't.
362
00:23:03,040 --> 00:23:04,690
(Man) Estelle!
363
00:23:05,960 --> 00:23:07,928
What does he do?
364
00:23:08,000 --> 00:23:09,968
He's a knife-thrower.
365
00:23:10,040 --> 00:23:11,565
(CWghs)
366
00:23:11,640 --> 00:23:13,608
Uh, I think I care.
367
00:23:39,600 --> 00:23:42,604
I've heard of heartburn,
but aren't you going too far?
368
00:23:44,560 --> 00:23:47,166
- What's your gimmick?
- it's legit. What's yours?
369
00:23:47,240 --> 00:23:50,084
No gimmick. I'm just a roustabout.
Charlie Rogers.
370
00:23:50,160 --> 00:23:52,606
- I'm BJ Lewis.
- What's that stuff?
371
00:23:52,680 --> 00:23:55,809
- Gasoline.
- Do you use regular or ethyl?
372
00:23:55,880 --> 00:23:57,211
Whatever I can get.
373
00:23:57,280 --> 00:23:59,282
How do you avoid frying your tonsils?
374
00:23:59,360 --> 00:24:02,842
It's just a matter
of getting used to it. Watch.
375
00:24:10,280 --> 00:24:14,524
I bet you get invited to a lot of
barbecues. How'd you get into this?
376
00:24:14,600 --> 00:24:18,047
- My doctor told me to quit smoking.
- No, seriously.
377
00:24:18,120 --> 00:24:21,841
- I started out as a sword swallower.
- That's nice.
378
00:24:31,760 --> 00:24:34,127
OK, OK, I believe you.
379
00:24:35,960 --> 00:24:39,760
All my life I've been afraid
of everybody and everything.
380
00:24:39,840 --> 00:24:43,128
I thought doing something dangerous
would show people I had guts.
381
00:24:43,200 --> 00:24:47,444
You keep swallowing that and you'll
show them you've got guts, all right.
382
00:24:47,520 --> 00:24:50,046
Anybody can eat fire.
Do you want to learn?
383
00:24:50,120 --> 00:24:52,043
I gag on Spanish rice.
384
00:24:52,120 --> 00:24:54,407
- (Man) Hey, you!
- Yeah?
385
00:24:54,480 --> 00:24:56,448
Down here, stupid.
386
00:24:58,520 --> 00:25:00,488
Look, kid, you'd better grow up
387
00:25:00,560 --> 00:25:02,642
before you pick fights
with grown-ups.
388
00:25:02,720 --> 00:25:05,087
What do you mean, “kid“? I'm 38.
389
00:25:05,160 --> 00:25:07,083
Congratulations.
390
00:25:07,160 --> 00:25:08,924
- You Charlie Rogers?
- Yeah.
391
00:25:09,000 --> 00:25:11,367
Joe's been looking for you. Come on.
392
00:25:16,160 --> 00:25:19,642
Hey, BJ, if I need alight,
I'll let you know.
393
00:25:19,720 --> 00:25:21,688
(Girls giggling)
394
00:25:28,400 --> 00:25:30,402
- Hey!
- What's the matter?
395
00:25:30,480 --> 00:25:32,528
- Bring those back.
- These?
396
00:25:32,600 --> 00:25:35,365
- Don't be funny.
- Come on, reach for them.
397
00:25:35,440 --> 00:25:38,410
- Will you hand us our robes?
- Throw 'em, Billy.
398
00:25:38,480 --> 00:25:41,211
- I can't throw 'em that far.
- Don't come any closer.
399
00:25:41,280 --> 00:25:42,964
He can see under the panels.
400
00:25:43,040 --> 00:25:44,690
- Come on, throw 'em.
- No.
401
00:25:44,760 --> 00:25:46,762
- Go ahead, Billy.
- There.
402
00:25:46,840 --> 00:25:49,889
- Oh, come on!
- I'm turning blue from the cold.
403
00:25:49,960 --> 00:25:52,930
(Charlie) Yeah?
That's my favourite colour.
404
00:25:54,000 --> 00:25:56,162
- Here you go, girls.
- Thanks.
405
00:25:56,240 --> 00:26:00,211
- Is this on your work list?
- Just getting to know the family.
406
00:26:00,280 --> 00:26:04,001
- Joe's at the grab joint.
- Thanks. What's a grab joint?
407
00:26:04,080 --> 00:26:05,844
Hot dog stand.
408
00:26:05,920 --> 00:26:07,046
- You walk me over?
- I'm headed that way.
409
00:26:15,960 --> 00:26:19,442
- Hey. Want to go for a ride?
- Where?
410
00:26:19,520 --> 00:26:21,648
To the moon, if we can get the juice.
411
00:26:21,720 --> 00:26:24,530
- You can't...
- It's ready for a test, isn't it?
412
00:26:24,600 --> 00:26:26,807
Haven't you anything better to do?
413
00:26:26,880 --> 00:26:29,724
- Can't say that I have.
- Joe will be mad.
414
00:26:29,800 --> 00:26:31,643
Joe's mad at the world.
415
00:26:31,720 --> 00:26:35,441
- I don't want to get you in trouble.
- I already am. 27th floor.
416
00:26:35,520 --> 00:26:37,284
All right.
417
00:26:58,760 --> 00:27:02,003
# Young as a circus parade
418
00:27:02,080 --> 00:27:04,526
# It's a wonderful world
419
00:27:06,840 --> 00:27:09,411
# Pretty as pink lemonade
420
00:27:09,480 --> 00:27:12,211
# It's a wonderful world
421
00:27:13,560 --> 00:27:17,406
# Life is a carnival
422
00:27:17,480 --> 00:27:19,687
# Live it for all you're worth
423
00:27:20,760 --> 00:27:23,809
# You are the star
424
00:27:23,880 --> 00:27:27,566
# Of the greatest show on earth
425
00:27:27,640 --> 00:27:31,122
# This big wide world is a clown
426
00:27:31,200 --> 00:27:33,646
# With his nose painted red
427
00:27:36,040 --> 00:27:38,520
# A rainbow-coloured balloon
428
00:27:38,600 --> 00:27:41,046
# Dancing high overhead
429
00:27:43,080 --> 00:27:46,209
# It's everyone's oyster
430
00:27:47,160 --> 00:27:49,481
# Step up, get your pearl
431
00:27:49,560 --> 00:27:51,801
# It's a wonderful, wonderful
432
00:27:51,880 --> 00:27:55,726
# Wonderful, wonderful world
433
00:27:57,160 --> 00:28:00,562
# This big wide world is a clown
434
00:28:00,640 --> 00:28:03,450
# With his nose painted red
435
00:28:05,360 --> 00:28:07,761
# A rainbow-coloured balloon
436
00:28:07,840 --> 00:28:10,491
# Dancing high overhead
437
00:28:12,760 --> 00:28:15,570
# It's everyone's oyster
438
00:28:16,400 --> 00:28:18,482
# Step up, get your pearl
439
00:28:18,560 --> 00:28:20,085
# It's a wonderful, wonderful
440
00:28:20,160 --> 00:28:24,768
# Wonderful, wonderful world
441
00:28:26,080 --> 00:28:28,321
# It's a wonderful, wonderful
442
00:28:28,400 --> 00:28:32,405
# Wonderful, wonderful world #
443
00:28:45,720 --> 00:28:48,883
Hey, Cody. You haven't seen
Charlie Rogers, have you?
444
00:28:48,960 --> 00:28:53,010
No, just giving the wheel a trial
spin. Greasing up the cables.
445
00:28:53,080 --> 00:28:55,321
Hey, Cody, bring us down, will you?
446
00:28:55,400 --> 00:28:59,928
Oh, you haven't seen him, huh?
You get your head out of the way.
447
00:29:00,000 --> 00:29:02,844
I'll give him something
to wake him up.
448
00:29:06,640 --> 00:29:10,531
Get him out of there.
Just what do you think you're doing?
449
00:29:10,600 --> 00:29:12,568
Just a little ride. Coffee break.
450
00:29:12,640 --> 00:29:15,883
- Cathy, we open in three hours.
- I'm sorry, Dad.
451
00:29:15,960 --> 00:29:19,282
- You get back to work.
- I asked her to go for a ride.
452
00:29:19,360 --> 00:29:22,648
If it'll make you feel better,
here's a half a dollar.
453
00:29:22,720 --> 00:29:25,405
Look, I told you to go back to work.
454
00:29:26,120 --> 00:29:29,363
I'm telling you flat.
Stay away from my daughter.
455
00:29:29,440 --> 00:29:31,681
I told you I talked her into it.
456
00:29:31,760 --> 00:29:35,048
Maggie can hire tramps
if she wants to,
457
00:29:35,120 --> 00:29:37,646
but you better not get out
of line again.
458
00:29:41,440 --> 00:29:44,444
Well, he never would have known
459
00:29:44,520 --> 00:29:47,444
if you'd just learn
to keep your mouth shut.
460
00:29:47,520 --> 00:29:49,488
Thanks for the try, Cody.
461
00:29:57,280 --> 00:29:59,567
All right, Beeps, hit it.
462
00:29:59,640 --> 00:30:02,610
(Dixieland jazz)
463
00:30:21,000 --> 00:30:23,924
(Barker) Hurry, hurry, hurry.
Step lively, folks.
464
00:30:24,000 --> 00:30:27,971
The show's all on the inside.
See it all, see it on the inside.
465
00:30:28,040 --> 00:30:32,648
Step lively, folks. Let's not be
blocking the tent. All on the inside.
466
00:30:32,720 --> 00:30:34,688
Here they come. On your toes.
467
00:30:34,760 --> 00:30:39,846
Here she is, a 26-year-old lovely
little bearded lady from Afghanistan.
468
00:30:39,920 --> 00:30:42,127
Here's my little torch holder,
Louise.
469
00:30:42,200 --> 00:30:44,965
And there, ladies and gentlemen,
standing before you,
470
00:30:45,040 --> 00:30:48,362
is the tallest living
man on this earth!
471
00:30:53,360 --> 00:30:56,204
Ain't that a pretty
little balloon, boy?
472
00:30:56,280 --> 00:30:59,921
Hey, kid, give me that!
What do you think you're doing?
473
00:31:00,000 --> 00:31:01,968
Hey, you!
474
00:31:12,400 --> 00:31:14,767
Anybody like to have
a big beautiful balloon?
475
00:31:14,840 --> 00:31:18,845
And wouldn't this lovely lady like
to know what the future holds?
476
00:31:18,920 --> 00:31:22,242
- How much?
- 50 cents is all it's gonna cost.
477
00:31:22,320 --> 00:31:27,042
How would this lady like to know
about the handsome man in her future?
478
00:31:27,120 --> 00:31:30,363
I already know all about it, brother.
479
00:31:30,440 --> 00:31:32,886
You can't win 'em all.
All right, now...
480
00:31:40,520 --> 00:31:44,127
- Well, there it is.
- How long you been doing this?
481
00:31:44,200 --> 00:31:46,567
All my life. My parents were carnies.
482
00:31:46,640 --> 00:31:49,610
- Still gets to you?
- You don't see it?
483
00:31:49,680 --> 00:31:52,763
- It's a carnival.
- Don't hang around too long.
484
00:31:52,840 --> 00:31:58,290
- You got your religion, I got mine.
- Your bike will be ready Friday.
485
00:31:58,360 --> 00:32:02,684
- Why so long?
- They don't work tomorrow or Sunday.
486
00:32:06,080 --> 00:32:09,289
Help out on one of those rides.
I've got something to do.
487
00:32:09,360 --> 00:32:11,124
Sure.
488
00:32:12,720 --> 00:32:13,960
Mr Nielsen.
489
00:32:14,040 --> 00:32:16,441
Mrs Morgan, I was coming to see you.
490
00:32:16,520 --> 00:32:20,047
- To pull the rug from under us?
- As a matter of fact, I...
491
00:32:20,120 --> 00:32:22,521
...was.
- I'm sorry. That's my job.
492
00:32:22,600 --> 00:32:25,570
I know. “I just pull the switch.
I don't sentence the guy.“
493
00:32:25,640 --> 00:32:29,042
The bank wants to know when
to expect last month's payment.
494
00:32:29,120 --> 00:32:30,884
When I get it.
495
00:32:30,960 --> 00:32:33,804
I'll have to tell them
something more definite.
496
00:32:33,880 --> 00:32:37,123
- Business looks pretty good.
- Could be a lot better.
497
00:32:37,200 --> 00:32:39,646
We've been rained out
four Saturday nights.
498
00:32:39,720 --> 00:32:42,087
It would be a fair season
if we didn't owe you.
499
00:32:42,160 --> 00:32:45,926
That lawsuit could have finished you
if we hadn't come to the rescue.
500
00:32:46,000 --> 00:32:50,801
And delay the day of reckoning. Tell
your thick-skinned friends in Topeka
501
00:32:50,880 --> 00:32:55,408
that their money's a lot safer
if we stay open.
502
00:32:55,480 --> 00:32:58,768
Close us down and they'll get
10 cents on the dollar.
503
00:32:58,840 --> 00:33:03,801
The bank would prefer it if the man
who caused the accident was gone.
504
00:33:03,880 --> 00:33:06,167
I'm to blame.
I let the insurance lapse.
505
00:33:06,240 --> 00:33:09,528
Mr Lean was drunk
when he set up that ride.
506
00:33:09,600 --> 00:33:13,571
He's the best man around,
and as long as I'm open, he stays.
507
00:33:13,640 --> 00:33:16,450
- All right, I'll tell them.
- You do that.
508
00:33:16,520 --> 00:33:18,488
I don't think they'll listen.
509
00:33:29,320 --> 00:33:32,847
Three balls a quarter!
Drop the lady in the water!
510
00:33:32,920 --> 00:33:35,491
Yes, sir.
Get your pitching arm going.
511
00:33:35,560 --> 00:33:38,006
Stand back, son. Watch this.
512
00:33:41,840 --> 00:33:45,481
- Try again, sir.
- Dad, can I get a candy apple?
513
00:33:45,560 --> 00:33:49,724
We got a live one!
Every pitch a direct hit!
514
00:33:49,800 --> 00:33:53,964
- (Vendor) Step right up! Yes, son?
- Candy apple.
515
00:33:54,040 --> 00:33:58,011
Thank you. Charlie, can you relieve
me here for about 10 minutes?
516
00:33:58,080 --> 00:34:00,208
- How do I get in?
- There.
517
00:34:00,280 --> 00:34:03,648
Step right up. Get your crackerjack,
apples and popcorn, folks.
518
00:34:03,720 --> 00:34:07,167
Peanuts, crackerjack, popcorn and
candied apples. Step right up.
519
00:34:07,240 --> 00:34:09,561
This apple has a worm in it!
520
00:34:09,640 --> 00:34:12,644
There's no extra charge
for the meat. Beat it.
521
00:34:12,720 --> 00:34:14,210
I'll be right back.
522
00:34:14,280 --> 00:34:18,490
(Cathy) Over here. Knock the stuffing
out of a stuffed cat. Try your luck.
523
00:34:18,560 --> 00:34:21,131
You, sir, win a prize for the lady.
524
00:34:21,200 --> 00:34:24,204
Whoops! Hold it, kid.
You're not fast enough.
525
00:34:24,280 --> 00:34:26,851
Hey, kid, come here. Come here.
526
00:34:26,920 --> 00:34:29,366
- Gee, thanks.
- Don't try it again.
527
00:34:29,440 --> 00:34:32,171
- How are you doing?
- I'm getting thirsty.
528
00:34:32,240 --> 00:34:35,801
- Put me on the cold drink stand.
- Carbonated or non-carbonated?
529
00:34:35,880 --> 00:34:39,248
Surprise me, as long as you don't
change the scenery.
530
00:34:39,320 --> 00:34:42,961
Knock the stuffing
out of a stuffed cat. Try your luck.
531
00:34:43,040 --> 00:34:47,409
- She's a real doll.
- Cathy's a good kid.
532
00:34:47,480 --> 00:34:50,643
Look, I don't mean to tell you
how to live,
533
00:34:50,720 --> 00:34:53,007
but I'd stay clear if I were you.
534
00:34:53,080 --> 00:34:55,606
I already got that clue
from big daddy.
535
00:34:55,680 --> 00:35:00,527
I guess he wants her to marry someone
with class...like the tattooed man.
536
00:35:00,600 --> 00:35:02,762
He wants the best for her.
537
00:35:02,840 --> 00:35:05,844
Two crackerjacks, please. Thank you.
538
00:35:05,920 --> 00:35:08,764
So why don't he get her out of here?
539
00:35:08,840 --> 00:35:13,687
Cathy wants to be here. As long
as she is, he can keep an eye on her.
540
00:35:13,760 --> 00:35:16,240
- Yeah. So will I.
- OK, I'm back.
541
00:35:16,320 --> 00:35:19,722
Like I said, we all
do everything here. Where to next?
542
00:35:19,800 --> 00:35:22,451
She's not doing too well
on the cat rack.
543
00:35:22,520 --> 00:35:24,488
- If you think you can do better.
- Sure, I can.
544
00:35:24,560 --> 00:35:25,527
Try it.
545
00:35:27,120 --> 00:35:29,600
Step right up, folks.
You, sir, over here.
546
00:35:29,680 --> 00:35:33,605
Three for a quarter. Try your luck.
Right over here, folks.
547
00:35:33,680 --> 00:35:38,129
- You, sir, try one free.
- Free? All right.
548
00:35:39,080 --> 00:35:42,562
And here we have a winner, folks.
Step up here.
549
00:35:42,640 --> 00:35:44,722
Well, we would, if he had paid.
550
00:35:44,800 --> 00:35:47,167
You're not cut out to be a huckster.
551
00:35:47,240 --> 00:35:49,208
You're not much of a shill, either.
552
00:35:49,280 --> 00:35:52,841
Why don't you give me a try?
I'm pretty persuasive.
553
00:35:52,920 --> 00:35:54,763
So I hear. Good luck.
554
00:35:54,840 --> 00:35:58,242
All right, step over
and throw the ball at the pussycat.
555
00:35:58,320 --> 00:36:01,529
How about you? Right over here.
Only 25 cents.
556
00:36:01,600 --> 00:36:04,570
One lousy quarter it costs you.
Come on, anybody?
557
00:36:05,640 --> 00:36:08,644
What's the matter?
Hey, you, buddy, over here.
558
00:36:08,720 --> 00:36:13,647
Hey, you? You, sir. Hey,
I'm talking to you. Come over here.
559
00:36:13,720 --> 00:36:16,929
- What are you doing?
- Come here. Throw the ball.
560
00:36:17,000 --> 00:36:22,962
I don't want to throw the ball.
Let go or I'll call a cop. Crazy nut.
561
00:36:23,040 --> 00:36:26,601
- He didn't want to throw the ball.
- You were wonderful!
562
00:36:26,680 --> 00:36:28,967
I'm not through yet.
563
00:36:31,040 --> 00:36:33,008
(Strumming to carnival music)
564
00:36:35,400 --> 00:36:37,641
# Come on kids from 8 to 80
565
00:36:37,720 --> 00:36:39,961
# Hey there, mister, bring your lady
566
00:36:40,040 --> 00:36:42,486
# There's a big show on the inside
567
00:36:42,560 --> 00:36:44,403
# It's carnival time
568
00:36:44,480 --> 00:36:46,482
# Popcorn, peanuts and cotton candy
569
00:36:46,560 --> 00:36:48,961
# Pink lemonade that's dan-dan-dandy
570
00:36:49,040 --> 00:36:51,088
# Be a big shot for a dollar
571
00:36:51,160 --> 00:36:53,049
# It's carnival time
572
00:36:53,120 --> 00:36:55,282
# Roustabouts roustaboutin'
573
00:36:55,360 --> 00:36:57,408
# There's happy shouts,
children shoutin'
574
00:36:57,480 --> 00:36:58,811
# If you've got doubts
575
00:36:58,880 --> 00:37:01,565
# Quit your doubtin'
it's thrills, it's spice
576
00:37:01,640 --> 00:37:03,642
# It's cheap at half the price
577
00:37:03,720 --> 00:37:06,849
# So don't be bashful, buy a ticket
578
00:37:06,920 --> 00:37:09,048
# Get the habit, never kick it
579
00:37:09,120 --> 00:37:11,407
# Hear the band there,
don't just stand there
580
00:37:11,480 --> 00:37:13,050
# It's carnival time #
581
00:37:15,480 --> 00:37:21,726
Not you, kid. You're too young.
Come along with me.
582
00:37:26,520 --> 00:37:27,487
(POP)
583
00:37:27,560 --> 00:37:30,484
There's a winner.
Give the little boy a prize.
584
00:37:30,560 --> 00:37:33,723
Here you go, sonny.
That'll be one dollar.
585
00:37:33,800 --> 00:37:35,404
# Roustabouts roustaboutin'
586
00:37:35,480 --> 00:37:37,608
# There's happy shouts,
children shoutin'
587
00:37:37,680 --> 00:37:39,489
# If you've got doubts
588
00:37:39,560 --> 00:37:42,404
# Quit your doubtin'
it's thrills, it's spice
589
00:37:42,480 --> 00:37:44,403
# It's cheap at half the price
590
00:37:44,480 --> 00:37:47,404
# So don't be bashful, buy a ticket
591
00:37:47,480 --> 00:37:49,369
# Get the habit, never kick it
592
00:37:49,440 --> 00:37:51,727
# Hear the band there,
don't just stand there
593
00:37:51,800 --> 00:37:53,768
# It's carnival time
594
00:37:56,240 --> 00:37:58,163
# Well, it's carnival time #
595
00:37:58,240 --> 00:38:01,289
That was just a sample,
Now it's three for a quarter.
596
00:38:01,360 --> 00:38:03,931
Everybody, come on!
Three for a quarter!
597
00:38:04,840 --> 00:38:06,842
Well, I'll be damned.
598
00:38:27,440 --> 00:38:29,681
- What's the count?
- Only fair.
599
00:38:29,760 --> 00:38:33,924
- We'll have to do better.
- You heard from the bank?
600
00:38:34,000 --> 00:38:36,844
Stop worrying.
We'll pay them off eventually.
601
00:38:36,920 --> 00:38:39,446
Was somebody
from the bank here yesterday?
602
00:38:39,520 --> 00:38:43,969
- Yeah. Nielsen.
- You used to tell me these things.
603
00:38:44,040 --> 00:38:46,008
You've got enough to worry about.
604
00:38:46,080 --> 00:38:48,526
Like setting up rides properly?
605
00:38:49,600 --> 00:38:51,568
What's bothering you?
606
00:38:51,640 --> 00:38:54,689
You never used to hire anybody
without my OK.
607
00:38:54,760 --> 00:38:56,649
We lost four men on our last move...
608
00:38:56,720 --> 00:38:59,485
...because of my pleasant personality!
Yeah, I know.
609
00:38:59,560 --> 00:39:03,690
- They weren't much good anyway.
- What's really bothering you?
610
00:39:04,760 --> 00:39:09,971
All right. That bum you hired.
611
00:39:10,040 --> 00:39:12,008
- Not again.
- The kid is trouble!
612
00:39:12,080 --> 00:39:15,846
For you or Cathy? He sang
at the cat rack and drew a big crowd.
613
00:39:15,920 --> 00:39:17,888
Maybe he can pull them into the tent.
614
00:39:17,960 --> 00:39:21,931
- You're makin' a big mistake!
- Let me be the judge of that!
615
00:39:34,160 --> 00:39:37,642
- Morning. How's your new guitar?
- It'll do.
616
00:39:37,720 --> 00:39:41,884
- That's gracious of you.
- It's a replacement, not a gift.
617
00:39:41,960 --> 00:39:45,521
I came to say how good you were
last night, but forget it!
618
00:39:45,600 --> 00:39:49,366
- What'd I do now?
- What are you so angry about?
619
00:39:49,440 --> 00:39:52,284
Your guitar was smashed.
Maggie bought you a new one.
620
00:39:52,360 --> 00:39:56,649
- Can't you just say thanks?
- OK, OK. Thanks, Maggie.
621
00:39:56,720 --> 00:40:00,770
- How's that, huh?
- You fascinate me.
622
00:40:00,840 --> 00:40:03,241
Yeah? That's the best news
I've heard all clay.
623
00:40:03,320 --> 00:40:07,609
No, the way you go around
with a chip on your shoulder,
624
00:40:07,680 --> 00:40:10,286
singing in some joint
and then moving on.
625
00:40:10,360 --> 00:40:15,287
Oh, you mean instead of leading
some secure life like in a carnival?
626
00:40:15,360 --> 00:40:18,250
- But you're alone.
- So is everybody else.
627
00:40:18,320 --> 00:40:21,642
No. Everybody has someone,
some kind of folks.
628
00:40:21,720 --> 00:40:23,927
- Like Joe?
- Joe's all right.
629
00:40:24,000 --> 00:40:26,810
- He's had a rough time.
- Oh, pardon me while I cry.
630
00:40:26,880 --> 00:40:29,929
Have you ever?
It might do you some good.
631
00:40:32,880 --> 00:40:35,042
(Band playing Dixieland music)
632
00:40:40,160 --> 00:40:43,243
OK, we're gonna start the first show
of the evening!
633
00:40:43,320 --> 00:40:47,166
Right down here! It's all free!
It's free down here! Come over!
634
00:40:47,240 --> 00:40:51,928
There's gonna be nothing else
going on until we finish the show.
635
00:40:52,000 --> 00:40:56,403
We're gonna have first a little music
for you. Musicians, come out here!
636
00:40:56,480 --> 00:40:59,450
How about that for a fine
bunch of boys, eh? And girls!
637
00:40:59,520 --> 00:41:01,602
Bring out those beautiful girls!
638
00:41:01,680 --> 00:41:06,561
They're four of the finest dancers
in the world, direct from Paris.
639
00:41:06,640 --> 00:41:09,246
Not Paris, Texas.
No, sir. Paris, France.
640
00:41:09,320 --> 00:41:13,450
Look at that beautiful figure. Look
at the... All right, that's enough!
641
00:41:13,520 --> 00:41:16,888
They've not paid anything yet.
All right, come right up.
642
00:41:16,960 --> 00:41:22,330
And now I take pleasure in presenting
the one and only Charlie Rogers!
643
00:41:22,400 --> 00:41:23,765
Charlie!
644
00:41:24,720 --> 00:41:27,405
# Ah-ah-huh,
hurry, hurry, step this way
645
00:41:27,880 --> 00:41:30,850
# Ah-ah-huh,
hurry, hurry, step this way
646
00:41:30,920 --> 00:41:34,402
# Now, the show you're gonna see
is strictly high-class
647
00:41:34,480 --> 00:41:37,643
# There'll be 10 hula dancers
shakin' their grass
648
00:41:37,720 --> 00:41:40,963
# So step right up
and put your money down
649
00:41:41,040 --> 00:41:44,010
# This way to carny town
650
00:41:44,080 --> 00:41:46,560
# Ah-ah-huh
hurry, hurry, step this way
651
00:41:47,040 --> 00:41:50,010
# Ah-ah-huh
hurry, hurry, step this way
652
00:41:50,440 --> 00:41:53,762
# Ah-ah-huh
hurry, hurry, step this way #
653
00:41:53,840 --> 00:41:57,845
That's all, folks! You wanna see
the rest, step up and buy a ticket.
654
00:41:57,920 --> 00:42:00,810
All right, line up here fast
and get your tickets!
655
00:42:00,880 --> 00:42:05,249
Come on in! You're gonna see
something you've never seen before.
656
00:42:05,320 --> 00:42:07,163
Come on.
657
00:42:13,160 --> 00:42:15,401
# Just like
an old grandfather's clock
658
00:42:15,480 --> 00:42:18,131
# That won't stop runnin'
659
00:42:19,200 --> 00:42:21,168
# Like an old racehorse
660
00:42:21,240 --> 00:42:23,891
# That just won't ever quit
661
00:42:25,280 --> 00:42:27,931
# There'll be no end to Iovin' you
662
00:42:28,000 --> 00:42:31,129
# Nothing can stop me once I start
663
00:42:31,200 --> 00:42:33,567
# Cos I've a one-track mind
664
00:42:33,640 --> 00:42:35,881
# And a one-track heart
665
00:42:37,200 --> 00:42:39,726
# Well, I'm as stubborn as a mule
666
00:42:39,800 --> 00:42:42,007
# I just won't let up
667
00:42:43,160 --> 00:42:45,003
# Like an old bloodhound
668
00:42:45,080 --> 00:42:48,163
# I'll hang around your trail
669
00:42:49,240 --> 00:42:52,130
# There'll be no end to Iovin' you
670
00:42:52,200 --> 00:42:55,363
# Don't try to stop me
if you're smart
671
00:42:55,440 --> 00:42:57,681
# Cos I've a one-track mind
672
00:42:57,760 --> 00:43:00,411
# And a one-track heart
673
00:43:01,360 --> 00:43:03,203
# Ooh-wee
674
00:43:03,280 --> 00:43:07,080
# There'll be no turning back
675
00:43:07,160 --> 00:43:09,288
# Ooh-wee
676
00:43:09,360 --> 00:43:11,522
# I'm gonna stay on your track
677
00:43:13,440 --> 00:43:15,329
# Just like a choo-choo train
678
00:43:15,400 --> 00:43:18,085
# That gotta keep a-chuggin'
679
00:43:19,160 --> 00:43:21,128
# You'll find that I'm the kind
680
00:43:21,200 --> 00:43:24,443
# Who sticks to what I do
681
00:43:25,520 --> 00:43:28,364
# There'll be no end to Iovin' you
682
00:43:28,440 --> 00:43:31,569
# Baby, we'll never be apart
683
00:43:31,640 --> 00:43:34,007
# Cos I've a one-track mind
684
00:43:34,080 --> 00:43:36,481
# And a one-track heart
685
00:43:37,560 --> 00:43:39,369
# Just like a choo-choo train
686
00:43:39,440 --> 00:43:42,205
# That's gotta keep a-chuggin'
687
00:43:43,280 --> 00:43:45,248
# You'll find that I'm the kind
688
00:43:45,320 --> 00:43:49,769
# Who sticks to what I do, ah
689
00:43:49,840 --> 00:43:52,241
# There'll be no end to Iovin' you
690
00:43:52,320 --> 00:43:55,688
# Baby, we'll never be apart
691
00:43:55,760 --> 00:43:58,001
# Cos I've a one-track mind
692
00:43:58,080 --> 00:44:03,803
it And a one-track heart it
693
00:44:11,520 --> 00:44:15,081
As I promised you!
Bring out those beautiful girls!
694
00:44:20,680 --> 00:44:22,444
- Charlie.
- Yeah?
695
00:44:22,520 --> 00:44:25,046
- I want to talk to you.
- It's your phone booth.
696
00:44:25,120 --> 00:44:27,487
I was out there. I heard them.
You were great.
697
00:44:27,560 --> 00:44:29,528
I want you to stay on
with a contract.
698
00:44:29,600 --> 00:44:33,127
I'll pay you union scale.
And no muscling rides. Just singing.
699
00:44:33,200 --> 00:44:37,364
- No, thanks. Friday is go clay.
- I don't get it. Why not?
700
00:44:37,440 --> 00:44:41,001
- I don't buy the whole scene.
- I'd pay you more if I could.
701
00:44:41,080 --> 00:44:43,447
- It's not just the money.
- Then what is it?
702
00:44:43,520 --> 00:44:46,046
- I don't want to get involved.
- Oh.
703
00:44:46,120 --> 00:44:49,727
- Just take care of number one, huh?
- That's right. Doesn't everybody?
704
00:44:49,800 --> 00:44:52,326
No. No.
705
00:44:52,400 --> 00:44:56,246
You learn that, you may start coming
alive from the waist up.
706
00:44:56,320 --> 00:44:59,005
You collect strays, Maggie.
You got one in Joe.
707
00:44:59,080 --> 00:45:02,004
Why don't you stop recruiting?
They don't make a family.
708
00:45:02,080 --> 00:45:05,084
- What would you know about a family?
- Nothing.
709
00:45:06,080 --> 00:45:07,525
Nothing.
710
00:45:13,360 --> 00:45:15,328
(Man) Come on, 25 cents!
711
00:45:16,600 --> 00:45:19,046
Come on, come on, come on.
712
00:45:25,520 --> 00:45:28,444
Marlene Dietrich did it better.
713
00:45:28,520 --> 00:45:31,410
She's not here...but I am.
714
00:45:32,480 --> 00:45:34,608
Come on in. Glad you stopped by.
715
00:45:34,680 --> 00:45:37,445
There's not much action
around here tonight.
716
00:45:38,520 --> 00:45:41,888
- You're good Iookin', you know?
- No one ever told me.
717
00:45:41,960 --> 00:45:44,327
- Don't be such a...
- Fleegie?
718
00:45:44,400 --> 00:45:47,688
That's the word for hotshot
around this stockade, isn't it?
719
00:45:47,760 --> 00:45:50,604
You don't like
the carny much, do you?
720
00:45:50,680 --> 00:45:53,047
You push it like it was
the marine corps
721
00:45:53,120 --> 00:45:55,441
and mom's home cooking
all rolled into one.
722
00:45:55,520 --> 00:45:59,445
Most of us have to feel that way.
It's all we've got.
723
00:46:03,360 --> 00:46:05,328
You like what you see?
724
00:46:05,400 --> 00:46:09,166
There's only 24 hours in the clay.
I gotta stop liking sometime.
725
00:46:09,240 --> 00:46:10,924
Afterwards.
726
00:46:15,080 --> 00:46:17,048
Well, excuse me!
727
00:46:18,600 --> 00:46:22,161
- Hey, wait a minute!
- I know. You'll call me.
728
00:46:22,240 --> 00:46:24,561
Cathy! Cathy!
729
00:46:28,000 --> 00:46:29,764
- Cathy.
- Go away.
730
00:46:29,840 --> 00:46:30,841
Cathy...
731
00:46:30,920 --> 00:46:33,890
- What are you, a sex maniac?
- That was nothing.
732
00:46:33,960 --> 00:46:37,681
Did she tell your fortune? Did she
say you should spread your charms,
733
00:46:37,760 --> 00:46:39,728
and they will return many fold?
734
00:46:39,800 --> 00:46:42,371
- Well, spread somewhere else!
- Let me explain!
735
00:46:42,440 --> 00:46:44,807
- Oh, leave me alone!
- Oh!
736
00:46:47,640 --> 00:46:51,725
What have you got to say? Weekend
receipts were great. Charlie did it.
737
00:46:51,800 --> 00:46:55,486
Aw, he'll fall on his face tonight.
Nobody comes out on a Monday.
738
00:46:58,000 --> 00:47:00,048
# Come on kids from 8 to 80
739
00:47:00,120 --> 00:47:01,963
# Hey there, mister, bring your lady
740
00:47:02,040 --> 00:47:04,486
# There's a big show on the inside
741
00:47:04,560 --> 00:47:06,767
# It's carnival time
742
00:47:06,840 --> 00:47:08,888
# Popcorn, peanuts, and cotton candy
743
00:47:08,960 --> 00:47:11,201
# Pink lemonade that's dan-dan-dandy
744
00:47:11,280 --> 00:47:13,521
# Be a big shot for a dollar... #
745
00:47:13,600 --> 00:47:15,443
Monday night, huh?
746
00:47:15,520 --> 00:47:17,329
# Roustabouts roustaboutin'
747
00:47:17,400 --> 00:47:19,801
# There's happy shouts,
children shoutin'
748
00:47:19,880 --> 00:47:21,530
# If you've got doubts
749
00:47:21,600 --> 00:47:24,331
# Quit your doubtin'
it's thrills, it's spice
750
00:47:24,400 --> 00:47:26,243
# It's cheap at half the price
751
00:47:26,320 --> 00:47:29,085
# So don't be bashful, buy a ticket
752
00:47:29,160 --> 00:47:31,561
# Get the habit, never kick it
753
00:47:31,640 --> 00:47:33,768
# Hear the band there,
don't just stand there
754
00:47:33,840 --> 00:47:35,808
# It's carnival time
755
00:47:38,320 --> 00:47:40,482
# Well, it's carnival time #
756
00:47:42,000 --> 00:47:44,241
- Thank you. Thank you.
- More!
757
00:47:44,320 --> 00:47:46,721
- Wanna hear more?
- (Crowd) Yeah!
758
00:47:46,800 --> 00:47:49,963
Come up and buy a ticket.
The show starts in five minutes.
759
00:47:50,040 --> 00:47:52,202
In the meanwhile, spend your money.
760
00:47:59,280 --> 00:48:02,011
# Some kids born with a silver spoon
761
00:48:02,080 --> 00:48:05,084
# I guess that I was born
a little too soon, hard knocks
762
00:48:05,160 --> 00:48:07,208
# All I ever knew was hard knocks
763
00:48:07,280 --> 00:48:11,444
# And I'm tellin' you that you better
beware cos I've had my share
764
00:48:11,520 --> 00:48:13,488
(Bassist) # Hard knocks
765
00:48:14,120 --> 00:48:16,487
# Some kids born as rich as a king
766
00:48:16,560 --> 00:48:19,689
# But I was born without
a doggone thing, hard knocks
767
00:48:19,760 --> 00:48:21,888
# All I ever knew was hard knocks
768
00:48:21,960 --> 00:48:23,644
# And I'm tellin' you
769
00:48:23,720 --> 00:48:26,246
# I said you better beware
cos I've had my share
770
00:48:26,320 --> 00:48:27,287
# Hard knocks
771
00:48:28,720 --> 00:48:31,087
# I walked a million miles I bet
772
00:48:31,160 --> 00:48:33,766
# Tired and hungry and cold and wet
773
00:48:33,840 --> 00:48:36,047
# I heard that lonesome whistle blow
774
00:48:36,120 --> 00:48:39,044
# From New York City down to Mexico
775
00:48:39,120 --> 00:48:41,441
# Some kids born fancy free
776
00:48:41,520 --> 00:48:45,320
# But nobody never gave nothin'
to me but hard knocks
777
00:48:45,400 --> 00:48:47,209
# All I ever knew was hard knocks
778
00:48:47,280 --> 00:48:51,205
# And I'm tellin' you that you better
beware cos I've had my share
779
00:48:51,280 --> 00:48:53,169
# Hard knocks
780
00:48:54,160 --> 00:48:56,527
# I walked a million miles I bet
781
00:48:56,600 --> 00:48:59,046
# Tired and hungry and cold and wet
782
00:48:59,120 --> 00:49:01,646
# I heard that lonesome whistle blow
783
00:49:01,720 --> 00:49:04,326
# From New York City down to Mexico
784
00:49:04,400 --> 00:49:06,528
# Some kids born fancy free
785
00:49:06,600 --> 00:49:10,161
# But nobody never gave nothin'
to me but hard knocks
786
00:49:10,240 --> 00:49:11,810
# All I ever knew was hard knocks
787
00:49:11,880 --> 00:49:13,564
# And I'm tellin' you
788
00:49:13,640 --> 00:49:16,007
# I said you better beware
cos I've had my share
789
00:49:16,080 --> 00:49:17,764
# Hard knocks
790
00:49:17,840 --> 00:49:21,049
# I said you better beware
cos I've had my share
791
00:49:21,120 --> 00:49:22,884
(Bassist) # Hard knocks
792
00:49:22,960 --> 00:49:25,725
# I said you better beware
cos I've had my share
793
00:49:25,800 --> 00:49:29,088
it Hard knocks it
794
00:49:30,760 --> 00:49:32,728
(Cheering and whistling)
795
00:49:49,040 --> 00:49:52,601
Well, well. Harry Carver.
What are you doing here?
796
00:49:52,680 --> 00:49:55,445
Oh, just a little routine
check on competition.
797
00:49:55,520 --> 00:49:58,569
Who are you kidding?
We're no competition for your show.
798
00:49:58,640 --> 00:50:01,450
You might be if you can
hang on to a kid like that.
799
00:50:01,520 --> 00:50:03,921
He sure packs in
the teenagers for you.
800
00:50:04,000 --> 00:50:07,209
- Thanks. We'll hold on to him.
- Well, you better.
801
00:50:07,280 --> 00:50:10,090
He's the only sign of life
I've seen around here.
802
00:50:10,160 --> 00:50:14,848
I've often wondered, why do they
call you “Harry the Undertaker“?
803
00:50:14,920 --> 00:50:16,684
I don't know.
804
00:50:16,760 --> 00:50:20,367
I suppose it's cos I wait
for small outfits like yours to die,
805
00:50:20,440 --> 00:50:22,204
and then I buy 'em.
806
00:50:22,280 --> 00:50:25,443
- You buy after you bury.
- Not always.
807
00:50:25,520 --> 00:50:29,570
Carver's Combined Shows
always has room for one more.
808
00:50:29,640 --> 00:50:33,122
Would you like an offer
before you go under?
809
00:50:33,200 --> 00:50:36,010
Oh, Harry,
that's awfully generous of you.
810
00:50:36,080 --> 00:50:38,401
Well, thank you. Is it a deal?
811
00:50:38,480 --> 00:50:40,801
No.
812
00:50:40,880 --> 00:50:43,690
- I didn't think so.
- You can't fool me.
813
00:50:43,760 --> 00:50:48,527
Under that rough, tough shell of
yours beats a heart of pure rock.
814
00:50:48,600 --> 00:50:52,321
Well, thank you,
but sooner or later I get 'em all.
815
00:50:52,400 --> 00:50:54,368
I'll see you at the morgue.
816
00:50:55,400 --> 00:50:58,688
By the way, uh,
you're giving 'em too much butter.
817
00:51:12,960 --> 00:51:16,328
- Pretty hot, huh?
- Yeah, pretty hot.
818
00:51:16,400 --> 00:51:18,846
You really get
through to 'em in there.
819
00:51:18,920 --> 00:51:19,967
Thanks.
820
00:51:20,040 --> 00:51:22,088
I'm Harry Carver.
821
00:51:22,160 --> 00:51:24,003
Congratulations.
822
00:51:24,080 --> 00:51:28,404
- That don't mean anything to you?
- Can't say that it does, no.
823
00:51:28,480 --> 00:51:31,131
Carver's Combined Shows.
824
00:51:33,680 --> 00:51:36,490
- I'm a civilian.
- You can keep it. I've got others.
825
00:51:36,560 --> 00:51:37,925
No, thanks.
826
00:51:38,000 --> 00:51:41,527
- We're the biggest in the business.
- Mmm.
827
00:51:41,600 --> 00:51:45,571
You mind tellin' me something?
Just how much does Maggie pay you?
828
00:51:45,640 --> 00:51:48,007
No, I don't mind telling you.
829
00:51:48,080 --> 00:51:50,560
#She pays me scale plus more
if I want it.
830
00:51:50,640 --> 00:51:52,722
- If?
- I don't want it.
831
00:51:52,800 --> 00:51:55,326
- Well, why not?
- Because I'm after the hot clubs.
832
00:51:55,400 --> 00:51:57,687
Miami, Las Vegas, LA. You know.
833
00:51:57,760 --> 00:52:01,446
Well, now, we're pretty hot, too.
I tell you what, son.
834
00:52:01,520 --> 00:52:06,003
I'll just make you an offer.
I'll give you $300.
835
00:52:07,080 --> 00:52:11,051
No. I've already told her
that I don't like carnies.
836
00:52:11,120 --> 00:52:13,441
But if I go that route,
I'll stay here.
837
00:52:13,520 --> 00:52:18,208
Well, if you get any second thoughts,
you'll know where to find me.
838
00:52:18,280 --> 00:52:20,248
The job will be waiting for you.
839
00:52:36,080 --> 00:52:37,445
Cathy.
840
00:52:39,800 --> 00:52:42,770
- You going for a swim?
- What difference does it make?
841
00:52:42,840 --> 00:52:46,208
- Madame Mijanou busy?
- Look, I wanna talk to you.
842
00:52:46,280 --> 00:52:48,647
- You already did.
- Cathy.
843
00:52:49,920 --> 00:52:52,321
Are you cold,
or do I make you nervous?
844
00:52:52,400 --> 00:52:53,845
Both.
845
00:52:53,920 --> 00:52:57,720
You could get a little closer, you
know? I give off a lot of body heat.
846
00:52:57,800 --> 00:53:02,203
You don't have to keep trying to
prove it. Now, if you'll excuse me.
847
00:53:02,280 --> 00:53:04,442
(Sam) And another near miss, folks!
848
00:53:04,520 --> 00:53:07,330
Oh, look at that!
Almost. And he struck out!
849
00:53:07,400 --> 00:53:09,448
Sam, Joe will
replace you in a minute.
850
00:53:09,520 --> 00:53:12,285
Thank you, Cathy. Anybody else?
851
00:53:12,360 --> 00:53:16,081
Three for a quarter, folks!
Knock the girl right into the water!
852
00:53:16,160 --> 00:53:20,609
How about dunking the girl? Anybody
else? How about you down there?
853
00:53:20,680 --> 00:53:22,489
How come you're doing this?
854
00:53:22,560 --> 00:53:24,961
I'm taking Betty's place.
She's not well.
855
00:53:25,040 --> 00:53:30,365
If you're cold now, get dunked
a couple times and you'll freeze.
856
00:53:30,440 --> 00:53:34,650
That's show business. Besides, they
couldn't hit the side of a barn.
857
00:53:34,720 --> 00:53:36,961
Please, leave.
Joe'll be here in a minute.
858
00:53:37,040 --> 00:53:41,887
Oh, Joe arranged this, huh? So
he can protect you from sex maniacs.
859
00:53:41,960 --> 00:53:43,962
But he'd let you freeze to death.
860
00:53:44,040 --> 00:53:46,850
- Why don't you give up?
- I never give up!
861
00:53:46,920 --> 00:53:51,847
Dunk the lovely lady in the water,
folks! Three balls a quarter!
862
00:53:51,920 --> 00:53:54,890
- Relieve you in a minute, Sam.
- OK, Joe.
863
00:53:57,400 --> 00:54:00,483
- Today is Tuesday.
- Yesterday was Monday.
864
00:54:00,560 --> 00:54:03,450
- It's only two clays till Friday.
- That's the rumour.
865
00:54:07,120 --> 00:54:09,088
(Man) Get your popcorn here!
866
00:54:09,160 --> 00:54:12,926
Charlie Rogers. Charlie Rogers
to the skin show, please.
867
00:54:19,120 --> 00:54:22,249
- Who you protecting, him or me?
- Me. It's shill time.
868
00:54:22,320 --> 00:54:24,527
I might as well be
peddling door-to-door.
869
00:54:24,600 --> 00:54:27,809
I suppose it would gripe you
if I told you you were doing good.
870
00:54:27,880 --> 00:54:30,087
- You still wanna sign me?
- That's right.
871
00:54:30,160 --> 00:54:32,527
- OK, I'll go.
- That's a sudden change. Why?
872
00:54:32,600 --> 00:54:35,171
I'm stagestruck. The roar
of the crowd goes to my head.
873
00:54:35,240 --> 00:54:37,971
Come to my trailer.
I want to put it in writing
874
00:54:38,040 --> 00:54:40,247
before you change your mind again.
875
00:54:46,920 --> 00:54:49,287
Sit down. Sign there.
876
00:54:49,360 --> 00:54:51,761
Shouldn't you fill in
the blank spaces?
877
00:54:51,840 --> 00:54:54,889
I already have.
Read it if you'd like.
878
00:54:54,960 --> 00:54:56,962
- You knew I'd stay, huh?
- Mm-hmm.
879
00:54:57,040 --> 00:54:58,087
HOW?
880
00:54:58,160 --> 00:55:01,243
Oh, let's just say I borrowed
Estelle's crystal ball.
881
00:55:01,320 --> 00:55:03,322
Maggie, you're too much.
882
00:55:03,400 --> 00:55:05,368
There you are.
883
00:55:05,440 --> 00:55:07,807
Now go on out there
and give 'em hell.
884
00:55:07,880 --> 00:55:09,848
OK, boss.
885
00:55:13,240 --> 00:55:16,449
- Dad, what's the matter?
- You stay where you are.
886
00:55:21,360 --> 00:55:23,328
How you doing, Joe?
887
00:55:23,400 --> 00:55:27,564
Isn't there a law about contributing
to the delinquency of a minor?
888
00:55:27,640 --> 00:55:29,085
What?
889
00:55:29,160 --> 00:55:31,367
I've been watching you and that kid.
890
00:55:31,440 --> 00:55:34,728
Then you know he's what we need
to get us out of trouble.
891
00:55:34,800 --> 00:55:36,882
If I thought that, I'd give up now.
892
00:55:36,960 --> 00:55:39,930
Let's do this concession.
We'll talk about it later.
893
00:55:40,000 --> 00:55:41,968
- When I'm sober.
- I didn't mean that.
894
00:55:42,040 --> 00:55:46,090
I know what's really going on
in your head, even if you don't.
895
00:55:46,160 --> 00:55:49,528
Why not? He's young.
Probably holds his liquor.
896
00:55:49,600 --> 00:55:51,887
If he could rig a ride,
he'd probably rig one
897
00:55:51,960 --> 00:55:54,122
that wouldn't kill the customers.
898
00:55:54,200 --> 00:55:56,851
Joe, that's something
you can't pay for
899
00:55:56,920 --> 00:55:59,810
no matter what you do
or how hard you try.
900
00:56:00,880 --> 00:56:02,848
So forget it.
901
00:56:03,640 --> 00:56:05,404
I have.
902
00:56:05,480 --> 00:56:07,448
Get to work.
903
00:56:07,520 --> 00:56:11,570
Move right up here, folks!
I want your undivided attention
904
00:56:11,640 --> 00:56:15,690
to one of the greatest games
on the North American continent!
905
00:56:15,760 --> 00:56:19,082
Throw the ball and hit the target!
Every time you hit that target,
906
00:56:19,160 --> 00:56:21,527
you sense the great
and unique satisfaction
907
00:56:21,600 --> 00:56:23,921
of dropping the little lady
into the water!
908
00:56:24,000 --> 00:56:26,606
It's a challenge,
ladies and gentlemen!
909
00:56:26,680 --> 00:56:28,967
Try one, sir.
On the house. Fire away.
910
00:56:30,800 --> 00:56:34,009
- That's a direct hit!
- But I didn't even hit it.
911
00:56:34,080 --> 00:56:37,926
You're very strong. The wind from
that ball dropped her in the water.
912
00:56:38,000 --> 00:56:41,482
Here. Three for a quarter.
How about it, sir? Anybody else?
913
00:56:41,560 --> 00:56:45,360
Hey, hey, hey! Here you go.
Give me a dollar's worth of balls.
914
00:56:45,440 --> 00:56:47,841
- Take care of the bankroll.
- Here you are.
915
00:56:47,920 --> 00:56:50,002
Get a load of old Freddie here.
916
00:56:50,080 --> 00:56:52,048
- (Ding)
- A direct hit!
917
00:56:52,120 --> 00:56:54,088
Step right up here!
918
00:56:54,160 --> 00:56:56,322
We got a live one here!
919
00:56:56,400 --> 00:56:58,846
Wait till she gets set.
Fire away. Here we go.
920
00:56:58,920 --> 00:57:00,081
Hah!
921
00:57:00,160 --> 00:57:01,161
(Ding)
922
00:57:03,280 --> 00:57:06,250
- You did it again!
- (Joe) Just a minute!
923
00:57:08,360 --> 00:57:11,250
Wait till you get a load of this.
924
00:57:11,320 --> 00:57:12,685
(Ding)
925
00:57:12,760 --> 00:57:15,047
You kill me!
926
00:57:15,120 --> 00:57:17,691
Come on, honey!
You're holding us up!
927
00:57:17,760 --> 00:57:21,651
I hope she can breathe underwater
cos that's where I'm gonna keep her.
928
00:57:21,720 --> 00:57:23,722
Give us a kiss for luck, honey.
929
00:57:23,800 --> 00:57:26,610
Everybody just stand back.
Give me a lot of room here.
930
00:57:26,680 --> 00:57:29,604
Freddie's gonna show you
how this should be clone!
931
00:57:30,280 --> 00:57:32,408
(Ding)
932
00:57:32,480 --> 00:57:35,802
I'm gonna give that broad a bath
she ain't never gonna forget.
933
00:57:35,880 --> 00:57:38,531
- Give us another kiss.
- Douse her once for me!
934
00:57:38,600 --> 00:57:39,965
I will.
935
00:57:41,240 --> 00:57:42,810
(Ding)
936
00:57:47,400 --> 00:57:49,767
Freddie, you oughtta be
with the Yankees.
937
00:57:49,840 --> 00:57:51,888
You ain't seen nothing yet, honey.
938
00:57:51,960 --> 00:57:56,363
Now get a load of this.
Come on, honey! You're holding us up!
939
00:57:56,440 --> 00:57:58,169
Achtung!
940
00:57:58,240 --> 00:57:59,241
(Ding)
941
00:58:01,440 --> 00:58:04,410
When are we gonna eat?
I'm so hungry I could eat a lion.
942
00:58:04,480 --> 00:58:06,642
Rrraah!
943
00:58:06,720 --> 00:58:09,200
(Freddie) Come on, honey!
Back on the perch!
944
00:58:09,280 --> 00:58:11,886
(Woman) She's gonna have two baths!
(Freddie) You bet!
945
00:58:11,960 --> 00:58:12,927
You all right?
946
00:58:13,000 --> 00:58:16,049
(Woman) Give it to her
for me, Freddie!
947
00:58:16,120 --> 00:58:18,726
- I'm OK.
- (Freddie laughing)
948
00:58:18,800 --> 00:58:20,962
Take your time. I know it's cold.
949
00:58:21,040 --> 00:58:23,247
Hey, stand aside.
Give me a lot of room.
950
00:58:23,320 --> 00:58:27,166
You are very good, sir, but, uh, why
don't you give the lady a turn?
951
00:58:27,240 --> 00:58:30,961
Oh, I can't take a chance.
She's pitching tomorrow.
952
00:58:32,200 --> 00:58:36,444
That's very funny. Anybody else?
Like to hit the target?
953
00:58:36,520 --> 00:58:39,808
Hey. Hey, friend.
I'll quit when I miss, all right?
954
00:58:39,880 --> 00:58:43,009
Just a minute, sir.
Let me pick up some of these balls.
955
00:58:43,080 --> 00:58:46,926
(Freddie) Don't leave, folks.
I'm just getting warmed up!
956
00:58:47,000 --> 00:58:49,606
- You all right?
- He's good, isn't he?
957
00:58:49,680 --> 00:58:52,286
- I'll be OK.
- I'll get rid of him.
958
00:58:52,360 --> 00:58:56,729
Come on, everybody stand back! Let's
see if we can get some action going.
959
00:58:56,800 --> 00:58:59,485
Hey, anybody want to bet?
Who wants to bet?
960
00:58:59,560 --> 00:59:02,006
Freddie's got a whole
pocket full of money.
961
00:59:02,080 --> 00:59:04,242
Who wants to bet she don't drown?
962
00:59:04,320 --> 00:59:06,926
10 bucks says
you can't do it twice in a row.
963
00:59:07,000 --> 00:59:10,766
Don't bet with Freddie. He pitches
for the Waterford County Tigers.
964
00:59:10,840 --> 00:59:14,970
You're on. Give him $10, Mommy.
There's more where that came from.
965
00:59:15,040 --> 00:59:17,008
Hurry up with the balls!
966
00:59:17,080 --> 00:59:19,651
- Relax, will you?
- You want some more?
967
00:59:19,720 --> 00:59:22,803
- 10 bucks.
- Step right to the side. Thank you.
968
00:59:22,880 --> 00:59:24,848
Get a load of this.
969
00:59:24,920 --> 00:59:26,081
(Laughing)
970
00:59:26,160 --> 00:59:29,164
That's the end
of this gentleman's winning streak.
971
00:59:29,240 --> 00:59:31,641
- That was a good hit.
- Not hard enough.
972
00:59:31,720 --> 00:59:34,326
- I say it was.
- He did something!
973
00:59:34,400 --> 00:59:36,926
Why don't you move on?
You can keep your 10 bucks.
974
00:59:37,000 --> 00:59:39,367
That proves it.
He knows you did something!
975
00:59:39,440 --> 00:59:43,604
I paid for these balls. You stand
here where I can keep my eye on you.
976
00:59:43,680 --> 00:59:45,762
- All right.
- (Charlie) Stay where you are, Joe.
977
00:59:45,840 --> 00:59:48,650
- I can handle this.
- (Cathy) Charlie, don't interfere.
978
00:59:48,720 --> 00:59:50,961
Get lost, son.
Nobody argues with Freddie.
979
00:59:51,040 --> 00:59:53,850
You tell him, Mommy.
A lot of room here.
980
00:59:53,920 --> 00:59:55,809
- Here we go!
- (Ding)
981
00:59:55,880 --> 00:59:57,086
(Cheering)
982
00:59:57,160 --> 01:00:01,688
Come on, honey, you can shiver more
than that. I wanna get you real wet!
983
01:00:01,760 --> 01:00:04,286
- Two in a row for $10, right?
- That's right.
984
01:00:04,360 --> 01:00:06,328
All right. Here we go.
985
01:00:06,400 --> 01:00:08,641
- (Crowd gasps)
- You know what you just did?
986
01:00:08,720 --> 01:00:11,883
- Forget it. Take another ball.
- That's Cathy up there, Joe.
987
01:00:11,960 --> 01:00:13,724
Keep out of this!
988
01:00:13,800 --> 01:00:17,168
I'm a real peaceable man, son,
but I tell you what I'm gonna do.
989
01:00:17,240 --> 01:00:21,689
If you're still there after I throw
this ball I'm gonna break your spine.
990
01:00:23,840 --> 01:00:25,968
Give me a little room.
991
01:00:26,040 --> 01:00:27,804
(Crowd gasPs)
992
01:00:27,880 --> 01:00:31,248
- (Joe) What are you trying to do?!
- That's your daughter!
993
01:00:31,320 --> 01:00:33,402
(Women screaming)
994
01:00:33,480 --> 01:00:35,244
Sam, help me.
995
01:00:35,320 --> 01:00:38,244
- Charlie, you all right?
- I'm not through with him yet.
996
01:00:38,320 --> 01:00:41,210
- No! You know you can beat him.
- He doesn't know it!
997
01:00:41,280 --> 01:00:43,248
OK, OK!
998
01:00:43,320 --> 01:00:45,527
Thanks, fellas.
999
01:00:45,600 --> 01:00:47,841
Will you take your 10 bucks
and leave?
1000
01:00:47,920 --> 01:00:50,082
All right. Give me the wallet, honey.
1001
01:00:50,160 --> 01:00:53,687
- Haven't you got it?
- What do you mean? I gave it to you.
1002
01:00:53,760 --> 01:00:58,084
- Well, it must be here.
- It better be. There's 60 bucks...
1003
01:00:58,160 --> 01:01:00,527
Hey. Gimme the wallet.
1004
01:01:00,600 --> 01:01:03,001
You probably
knocked it off the counter.
1005
01:01:03,080 --> 01:01:05,924
Knocked it off the counter!
You better help me find it.
1006
01:01:06,000 --> 01:01:07,968
Come on, get back so I can find it!
1007
01:01:08,040 --> 01:01:11,283
Don't make any trouble.
You don't understand this business.
1008
01:01:11,360 --> 01:01:13,727
No, and I don't understand a man
1009
01:01:13,800 --> 01:01:16,849
who would let a pig
do this to his daughter!
1010
01:01:17,400 --> 01:01:19,368
- It ain't here.
- it's gotta be!
1011
01:01:19,440 --> 01:01:21,807
- They stole it!
- Turn him upside-down.
1012
01:01:21,880 --> 01:01:24,281
That wallet's
along ways from here now.
1013
01:01:24,360 --> 01:01:27,489
Come on, break it up!
What's going on here?
1014
01:01:27,560 --> 01:01:31,326
This bunch of carnies
rigged a fight and stole my wallet.
1015
01:01:31,400 --> 01:01:34,290
He put it on the counter.
Anybody could have taken it.
1016
01:01:34,360 --> 01:01:36,124
Yeah, and I know who.
1017
01:01:36,200 --> 01:01:38,965
- You wanna swear out a complaint?
- He sure does!
1018
01:01:39,040 --> 01:01:42,840
- OK, buster. Move along.
- You stay here, Cathy.
1019
01:01:42,920 --> 01:01:44,570
Hah!
1020
01:01:44,640 --> 01:01:47,803
- I'll need you two at the station.
- Come on, honey.
1021
01:01:52,080 --> 01:01:56,130
It's all right, folks. Everything's
fine. Go on and have a good time.
1022
01:01:56,200 --> 01:01:58,168
Enjoy yourselves.
1023
01:02:58,240 --> 01:03:01,084
- Hi.
- Can't sleep?
1024
01:03:01,160 --> 01:03:03,128
Don't want to.
1025
01:03:03,200 --> 01:03:06,249
- Bad dreams, huh?
- Mmm. Nice dreams.
1026
01:03:06,320 --> 01:03:09,483
- But why just dream them?
- Where's Joe?
1027
01:03:09,560 --> 01:03:11,722
He's in jail. They held him.
1028
01:03:11,800 --> 01:03:14,963
Cathy and Maggie have been out
trying to find a bondsman.
1029
01:03:16,320 --> 01:03:18,721
Uh, finders keepers?
1030
01:03:18,800 --> 01:03:20,768
What do you think?
1031
01:03:21,840 --> 01:03:24,764
I think you're hung up
between splitting it with me
1032
01:03:24,840 --> 01:03:27,730
and getting a good mark from Cathy
for springing Joe.
1033
01:03:27,800 --> 01:03:30,724
There's nothing like looking
for the best in people!
1034
01:03:30,800 --> 01:03:33,167
- Don't be nervous.
- Nervous? I never was.
1035
01:03:36,480 --> 01:03:39,450
Hey! You want 'em selling tickets?
1036
01:03:39,520 --> 01:03:43,081
- Now who's nervous?
- Haven't you heard of rooms?
1037
01:03:43,160 --> 01:03:45,561
You know,
things with doors and walls?
1038
01:03:45,640 --> 01:03:47,608
- And furniture?
- Yeah...
1039
01:03:47,680 --> 01:03:51,162
Well, I'd like to,
but I got this problem.
1040
01:03:51,240 --> 01:03:54,244
The first girl I had
got me hooked on the outdoors.
1041
01:03:54,320 --> 01:03:58,041
The only place that she let me make
love to her was outdoors in a car.
1042
01:03:58,120 --> 01:04:02,762
The first time I tried to kiss her,
she said, “Charlie...
1043
01:04:02,840 --> 01:04:04,808
"take the top down first.“
1044
01:04:04,880 --> 01:04:08,123
- And did you kiss her?
- Three hours later, yeah.
1045
01:04:08,360 --> 01:04:11,807
It took you three hours to take
the top down on a convertible?
1046
01:04:11,880 --> 01:04:13,928
It wasn't a convertible.
1047
01:04:15,000 --> 01:04:17,890
Hey... Fine. Fine, Charlie.
1048
01:04:17,960 --> 01:04:22,966
But I can guarantee that there are 20
people hiding and watching right now.
1049
01:04:23,040 --> 01:04:25,008
Come on, let's go.
1050
01:04:25,080 --> 01:04:28,129
It's too bad.
The time and the feelings match,
1051
01:04:28,200 --> 01:04:30,168
but no dice on your place.
1052
01:04:31,000 --> 01:04:32,764
You louse!
1053
01:04:32,840 --> 01:04:36,481
So you'll dream indoors. You know,
the walls and the furniture?
1054
01:04:36,560 --> 01:04:37,971
Get out of here!
1055
01:04:38,040 --> 01:04:40,566
- Pleasant dreams.
- You dirt...
1056
01:04:40,640 --> 01:04:42,404
Ooh!
1057
01:05:17,840 --> 01:05:19,683
Cathy?
1058
01:05:22,240 --> 01:05:24,208
Look, I know you're awake.
1059
01:05:24,280 --> 01:05:27,363
- (Cathy) What do you want?
- I want to apologise.
1060
01:05:27,440 --> 01:05:29,408
Have you got a list?
1061
01:05:30,280 --> 01:05:32,760
For what I said about Joe.
1062
01:05:32,840 --> 01:05:34,808
Tell me in the morning.
1063
01:05:37,520 --> 01:05:39,488
Stop making so much noise.
1064
01:05:39,560 --> 01:05:42,325
- Was that you that started the Jeep?
- Yeah.
1065
01:05:42,400 --> 01:05:45,006
- Where were you going?
- For a ride.
1066
01:05:45,080 --> 01:05:47,970
- At three in the morning?
- I couldn't sleep.
1067
01:05:48,040 --> 01:05:51,328
- How'd it go downtown?
- They're holding him overnight.
1068
01:05:51,400 --> 01:05:53,607
But he didn't steal anything.
I know it.
1069
01:05:54,640 --> 01:05:57,405
Yeah. Good night, Cathy.
1070
01:05:57,480 --> 01:06:01,201
I'm heating some coffee.
Do you want some?
1071
01:06:02,280 --> 01:06:04,408
Shy, Charlie?
1072
01:06:04,480 --> 01:06:06,687
Not as long as Joe's on ice, no.
1073
01:06:06,760 --> 01:06:09,604
- You never quit, do you?
- No, I never quit.
1074
01:06:09,680 --> 01:06:11,648
You must get your face slapped a lot.
1075
01:06:11,720 --> 01:06:13,768
About 50/50.
1076
01:06:13,840 --> 01:06:15,888
- Well, I said coffee.
- Fine.
1077
01:06:15,960 --> 01:06:18,247
- Just coffee.
- OK.
1078
01:06:25,040 --> 01:06:27,407
I don't believe
you're all like you talk.
1079
01:06:27,480 --> 01:06:29,642
You mean there's a real me?
1080
01:06:29,720 --> 01:06:32,690
You oughtta know.
You fight with him enough.
1081
01:06:35,560 --> 01:06:36,925
Cathy...
1082
01:06:37,000 --> 01:06:39,207
Get back on
your motorcycle, Charlie.
1083
01:06:39,280 --> 01:06:41,248
What are people supposed to do?
1084
01:06:41,320 --> 01:06:46,042
I don't know about other people,
but you're just exercising.
1085
01:06:46,120 --> 01:06:47,963
No...
1086
01:06:48,040 --> 01:06:50,008
not any more.
1087
01:06:57,640 --> 01:07:00,041
You better leave, Charlie, please.
1088
01:07:00,120 --> 01:07:02,327
Why, because it was good?
1089
01:07:02,400 --> 01:07:04,801
Because it isn't right for me.
1090
01:07:05,880 --> 01:07:08,167
I'm not a one-night stand.
1091
01:07:10,920 --> 01:07:12,888
I'm sorry, Charlie.
1092
01:07:12,960 --> 01:07:17,602
I like you, too,
but you're just passing through.
1093
01:07:18,800 --> 01:07:20,564
Yeah.
1094
01:07:58,120 --> 01:08:00,930
Hey, where can I find Charlie Rogers?
1095
01:08:01,000 --> 01:08:05,403
The last trailer back there, but you
better drive all the way around.
1096
01:08:10,320 --> 01:08:11,890
(Driver) Charlie Rogers?
1097
01:08:11,960 --> 01:08:13,928
He's over there washing up.
1098
01:08:20,680 --> 01:08:23,206
- Rogers?
- Yeah?
1099
01:08:23,280 --> 01:08:26,841
- We fixed your bike for you.
- It's about time.
1100
01:08:26,920 --> 01:08:29,082
- Wanna sign it?
- Yeah, sure.
1101
01:08:33,880 --> 01:08:37,646
- What'd you have to do to it?
- Nothing. It was just out of gas.
1102
01:08:37,720 --> 01:08:40,963
- No, really, what did you do to it?
- Whole new front end.
1103
01:08:41,040 --> 01:08:44,089
New shocks. New headlamp.
Everything. Watch it.
1104
01:08:44,160 --> 01:08:46,128
OK, easy.
1105
01:08:46,200 --> 01:08:49,682
- Straighten it out.
- Well, it looks all right.
1106
01:08:49,760 --> 01:08:51,728
There you go.
1107
01:08:51,800 --> 01:08:54,610
- $140, huh?
- Mrs Morgan paid for it.
1108
01:08:54,680 --> 01:08:56,648
Wanna try it out first?
1109
01:08:56,720 --> 01:08:59,485
- Yeah. Why don't you follow me?
- All right.
1110
01:09:19,200 --> 01:09:20,964
It's OK, pal!
1111
01:09:23,200 --> 01:09:25,851
- You run that bike pretty good.
- Thanks.
1112
01:09:25,920 --> 01:09:27,888
Could handle one of these?
1113
01:09:27,960 --> 01:09:29,928
I can handle anything on two wheels.
1114
01:09:30,000 --> 01:09:32,162
- In there?
- I've never tried it.
1115
01:09:32,240 --> 01:09:35,210
- You wanna see how it's clone?
- OK.
1116
01:09:35,280 --> 01:09:37,487
Come on. We'll show you.
1117
01:09:39,840 --> 01:09:42,684
Go ahead, Gus.
Come on up here, Charlie.
1118
01:09:49,320 --> 01:09:51,482
- You all set, Gus?
- Right.
1119
01:09:56,720 --> 01:09:59,849
He's gotta go around
a couple of times to warm up.
1120
01:10:06,720 --> 01:10:09,041
The takeoff is just over 40.
1121
01:10:12,040 --> 01:10:14,122
He can't run over the cable.
1122
01:10:14,200 --> 01:10:16,407
He sure looked like he was going to.
1123
01:10:16,480 --> 01:10:20,451
If he did, he'd fly
right over your head. Relax.
1124
01:10:24,440 --> 01:10:28,081
- Easy, isn't it?
- Looks like a pretty rough go to me.
1125
01:10:28,160 --> 01:10:31,801
Well, it isn't. The centrifugal force
plasters you up there.
1126
01:10:31,880 --> 01:10:34,087
You couldn't fall if you wanted to.
1127
01:10:34,160 --> 01:10:37,528
I'll take your word for it.
It's not for me.
1128
01:10:37,600 --> 01:10:39,682
Come on. All you need is guts.
1129
01:10:39,760 --> 01:10:44,607
I'm a devout coward. Besides,
I'm on my way downtown to spring Joe.
1130
01:10:44,680 --> 01:10:47,604
Lots of luck.
That's more than Maggie could do.
1131
01:10:47,680 --> 01:10:49,842
- I found that guy's wallet.
- No kidding?
1132
01:10:49,920 --> 01:10:53,720
- Thanks for the show.
- Wait a minute. Watch him come off.
1133
01:11:05,640 --> 01:11:09,201
- Wanna try it?
- Like I told you, I'm a coward.
1134
01:11:09,280 --> 01:11:11,282
Ride behind me, then. Dames do that.
1135
01:11:11,360 --> 01:11:14,045
- No, thanks.
- Goodbye, clear.
1136
01:11:18,680 --> 01:11:20,648
Give me the helmet.
1137
01:11:37,200 --> 01:11:40,283
Don't forget,
get it up to 40 before you take off.
1138
01:12:08,440 --> 01:12:10,602
Isn't that Charlie's motorcycle?
1139
01:12:10,680 --> 01:12:13,570
Don't worry, he's not
gonna leave on us yet.
1140
01:12:13,640 --> 01:12:16,405
Well, I don't care anyway.
Of course you don't.
1141
01:12:16,480 --> 01:12:19,245
You'd think those idiots
would get enough of that
1142
01:12:19,320 --> 01:12:21,482
when they have to do it.
1143
01:12:21,560 --> 01:12:23,528
But that's Ernie and Gus...
1144
01:12:23,600 --> 01:12:24,965
Oh!
1145
01:12:31,400 --> 01:12:34,768
- Ernie, how could you?
- Can I help it if he's crazy?
1146
01:12:34,840 --> 01:12:36,808
Stop worrying.
1147
01:12:36,880 --> 01:12:38,848
Hey, he's up to it, isn't he?
1148
01:12:38,920 --> 01:12:42,686
Took me three months
to climb up the first time.
1149
01:12:50,280 --> 01:12:53,648
- Hey, what's going on?
- Charlie's in the motordrome!
1150
01:13:22,000 --> 01:13:24,844
- You OK, Charlie?
- Yeah, I'm OK. I'm trying to get up.
1151
01:13:24,920 --> 01:13:26,809
- Get his helmet off.
- He looks OK.
1152
01:13:26,880 --> 01:13:28,928
I better get that fuel line.
1153
01:13:29,000 --> 01:13:30,923
- How's the bike?
- I don't know.
1154
01:13:32,520 --> 01:13:34,409
How can you be such a big child?
1155
01:13:34,480 --> 01:13:37,245
- I'm just lucky, I guess.
- You dropped your wallet.
1156
01:13:37,320 --> 01:13:39,971
He dropped whose wallet?
1157
01:13:42,120 --> 01:13:44,088
Isn't this yours?
1158
01:13:44,160 --> 01:13:47,130
It belongs to the guy
that got into the fight with Joe.
1159
01:13:47,200 --> 01:13:48,361
Charlie!
1160
01:13:48,440 --> 01:13:51,569
I found it under the counter,
and I was on my way to turn it in.
1161
01:13:51,640 --> 01:13:53,404
Yeah, that's what he told me.
1162
01:13:53,480 --> 01:13:55,642
Charlie, when did you find it?
1163
01:13:55,720 --> 01:13:58,963
- Last night.
- And you let my clad sit in jail?
1164
01:13:59,040 --> 01:14:03,409
What difference does it make? It just
gave him a few hours to dry out.
1165
01:14:06,160 --> 01:14:09,767
That's something
you don't do to another carny fella.
1166
01:14:21,720 --> 01:14:23,882
- You all right, Cathy?
- I'm fine.
1167
01:14:23,960 --> 01:14:26,327
(Estelle) Good luck, Charlie.
1168
01:14:26,400 --> 01:14:29,244
Hey, Maggie! I want to talk to you.
1169
01:14:32,320 --> 01:14:35,290
OK, I handed over the secret plans.
1170
01:14:35,360 --> 01:14:38,523
I took the 30 pieces of silver.
Now, what is this?
1171
01:14:38,600 --> 01:14:41,570
Something I guess never touched you,
Charlie - feeling.
1172
01:14:41,640 --> 01:14:45,611
For this? A broken-down set-up for
taking money from kids and farmers?
1173
01:14:45,680 --> 01:14:48,206
For a man who needs
two women carry him around?
1174
01:14:48,280 --> 01:14:51,409
For anything. I pegged you right
the minute I saw you.
1175
01:14:51,480 --> 01:14:53,528
I just didn't want to believe it.
1176
01:14:53,600 --> 01:14:57,002
I'm supposed to live up to some
notion of the kind of man you want?
1177
01:14:57,080 --> 01:15:00,687
You're a cruel boy, Charlie.
You must have been hurt pretty badly.
1178
01:15:00,760 --> 01:15:03,525
Save all that understanding
for this freak show.
1179
01:15:03,600 --> 01:15:06,365
- You won't say I'm wrong?
- You wouldn't believe me.
1180
01:15:06,440 --> 01:15:08,886
- Cathy might.
- Don't stay where you're not wanted.
1181
01:15:08,960 --> 01:15:11,167
Why do you think she's so upset?
1182
01:15:11,240 --> 01:15:13,811
You can hold me to the contract,
but you don't have to play a violin.
1183
01:15:13,880 --> 01:15:18,363
Wait a minute. You're not by chance
wanted anyplace else, are you?
1184
01:15:18,440 --> 01:15:20,807
You're getting warm.
1185
01:15:20,880 --> 01:15:23,406
- Harry Carver.
- Right.
1186
01:15:23,480 --> 01:15:26,689
- So it isn't pride, just money.
- That's right, Maggie.
1187
01:15:27,760 --> 01:15:29,524
I won't hold you.
1188
01:15:52,160 --> 01:15:53,924
(Estelle) Joe!
1189
01:16:05,120 --> 01:16:07,088
Just a minute.
1190
01:16:08,400 --> 01:16:10,562
Those cells get cold at night.
1191
01:16:10,640 --> 01:16:14,611
But sooner or later they spring you,
even if someone ditches the evidence.
1192
01:16:14,680 --> 01:16:17,365
- I'm leaving, Joe.
- Get off the bike.
1193
01:16:18,440 --> 01:16:20,408
Aw, come on. Give me the key.
1194
01:16:20,480 --> 01:16:22,721
You don't have
to prove nothing to me, Joe.
1195
01:16:22,800 --> 01:16:24,768
What are you doing?
1196
01:16:28,960 --> 01:16:31,327
Get up. Get up!
1197
01:16:36,160 --> 01:16:38,128
Dad! Dad, stop it!
1198
01:16:39,360 --> 01:16:40,725
Dad!
1199
01:16:42,480 --> 01:16:44,448
Do you feel better, Joe?
1200
01:16:44,520 --> 01:16:47,126
Get out of here.
1201
01:17:41,280 --> 01:17:43,760
Hey, where can I find Harry Carver?
1202
01:17:43,840 --> 01:17:46,446
- Over there in the theatre.
- Thanks.
1203
01:17:59,480 --> 01:18:02,848
- Where's Harry Carver's office?
- Upstairs, third floor.
1204
01:18:02,920 --> 01:18:04,285
Thanks.
1205
01:18:10,840 --> 01:18:12,808
Here you are.
1206
01:18:13,560 --> 01:18:16,723
- I'd like to see Harry Carver.
- Do you have an appointment?
1207
01:18:16,800 --> 01:18:18,962
No, but he gave me his card.
1208
01:18:19,040 --> 01:18:23,728
Well, well, look who's here.
File this, please. Come on in, son.
1209
01:18:23,800 --> 01:18:25,848
Doris, hold all my calls.
1210
01:18:25,920 --> 01:18:28,605
Well, sit down. Sit down.
1211
01:18:28,680 --> 01:18:31,729
- Would you like a cigar?
- No, thank you.
1212
01:18:32,800 --> 01:18:37,408
- Well, I've been expecting you.
- I didn't expect to be here.
1213
01:18:37,480 --> 01:18:40,370
I knew that you couldn't
stay with Maggie and Joe.
1214
01:18:40,440 --> 01:18:42,647
- Especially with Joe.
- I might have.
1215
01:18:42,720 --> 01:18:44,688
Yeah, but you didn't.
1216
01:18:45,760 --> 01:18:50,129
See, they got the kind of operation
where they say the show must go on.
1217
01:18:50,200 --> 01:18:53,647
- And you want to know why, right?
- More or less, yeah.
1218
01:18:53,720 --> 01:18:58,248
Around here, there's just one reason
the show must go on. The gross.
1219
01:18:58,320 --> 01:19:00,084
That's why I'm here.
1220
01:19:00,160 --> 01:19:03,289
- Let's see, what did we say? $20G...
- 400.
1221
01:19:04,360 --> 01:19:07,887
Your memory's as lousy as mine.
It was three.
1222
01:19:07,960 --> 01:19:10,725
- Make it 350.
- Now, don't push, son.
1223
01:19:10,800 --> 01:19:13,326
I mean it. I don't care, you know.
1224
01:19:13,400 --> 01:19:15,607
Yeah, you probably don't.
1225
01:19:16,920 --> 01:19:18,684
All right.
1226
01:19:18,760 --> 01:19:21,331
- Sign right there at the bottom.
- After I read it.
1227
01:19:21,400 --> 01:19:24,847
It's the usual standard sheet.
Eleven weeks.
1228
01:19:24,920 --> 01:19:27,890
There's a little paragraph
that says you pay a penalty
1229
01:19:27,960 --> 01:19:30,361
of half of what
I've given you if you cut out.
1230
01:19:30,440 --> 01:19:31,805
Half?
1231
01:19:31,880 --> 01:19:34,042
Well, you left Maggie.
You may leave me.
1232
01:19:34,120 --> 01:19:36,327
Nah. I don't like the idea.
1233
01:19:36,400 --> 01:19:38,971
Course you don't.
1234
01:19:39,040 --> 01:19:41,930
But otherwise, it's no deal.
1235
01:19:46,120 --> 01:19:47,884
OK.
1236
01:19:56,120 --> 01:19:57,884
(Orchestra plays)
1237
01:20:03,440 --> 01:20:05,010
(Fanfare)
1238
01:20:05,080 --> 01:20:09,722
Follow me to the biggest
and the greatest show on the midway!
1239
01:20:09,800 --> 01:20:13,361
Direct from the banks of the Nile,
the favourite of the pharaohs.
1240
01:20:13,440 --> 01:20:15,568
She zigs, she zags,
the girl never lags.
1241
01:20:15,640 --> 01:20:20,646
Three measly little quarters buys you
a chance to see the little girlie,
1242
01:20:20,720 --> 01:20:23,405
and I'm gonna
bring her out right now.
1243
01:20:23,480 --> 01:20:27,371
And here she comes, the little lady
that does the dance of the pyramids.
1244
01:20:27,440 --> 01:20:30,205
The one, the only...Little Egypt!
1245
01:20:30,280 --> 01:20:33,602
She walks, she talks, she crawls
upon her belly like a reptile.
1246
01:20:33,680 --> 01:20:36,251
That's enough, honey.
Don't give 'em too much.
1247
01:20:36,320 --> 01:20:39,369
You there, young man!
Step up and get a ticket.
1248
01:20:39,440 --> 01:20:42,649
There you go. You just bought
yourself a trip to paradise.
1249
01:20:42,720 --> 01:20:45,690
Who's next, folks?
Plenty of seats on the inside.
1250
01:20:45,760 --> 01:20:49,526
It's show time! The big show
right here on the midway!
1251
01:20:59,200 --> 01:21:01,168
# I went and bought myself a ticket
1252
01:21:01,240 --> 01:21:06,007
# And I sat down
in the very first row
1253
01:21:07,200 --> 01:21:08,929
# They pulled the curtain
1254
01:21:09,000 --> 01:21:14,006
# But then when they turned
the spotlight way down low
1255
01:21:14,080 --> 01:21:15,889
# Little Egypt came out struttin'
1256
01:21:15,960 --> 01:21:19,931
# Wearing nothin'
but a button and a bow
1257
01:21:21,000 --> 01:21:24,561
# Singin' ying Yang
1258
01:21:25,640 --> 01:21:28,211
# Ying yang
1259
01:21:29,280 --> 01:21:31,931
# Ying yang
1260
01:21:33,000 --> 01:21:35,844
# Ying yang
1261
01:21:35,920 --> 01:21:37,763
# She had a ruby on her tummy
1262
01:21:37,840 --> 01:21:42,971
# And a diamond
big as Texas on her toe
1263
01:21:44,200 --> 01:21:45,690
# She let her hair down
1264
01:21:45,760 --> 01:21:50,243
# And she did
the hoochie-coochie real slow
1265
01:21:50,320 --> 01:21:53,802
# When she did her special
number on a zebra skin
1266
01:21:53,880 --> 01:21:57,646
# I thought she'd stop the show
1267
01:21:57,720 --> 01:22:00,963
# Singing ying yang
1268
01:22:02,080 --> 01:22:04,560
# Ying yang
1269
01:22:05,640 --> 01:22:08,246
# Ying yang
1270
01:22:09,280 --> 01:22:11,601
# Ying yang
1271
01:22:12,920 --> 01:22:14,888
# She did a triple-somersault
1272
01:22:14,960 --> 01:22:16,769
# And when she hit the ground
1273
01:22:16,840 --> 01:22:20,401
# She winked at the audience
and then she turned around
1274
01:22:20,480 --> 01:22:24,883
# She had a picture of a cowboy
tattooed on her spine
1275
01:22:24,960 --> 01:22:28,601
# Saying, Phoenix, Arizona, 1949
1276
01:22:28,680 --> 01:22:30,762
# Yeah, but let tell you people
1277
01:22:30,840 --> 01:22:35,243
# Little Egypt
doesn't dance there any more
1278
01:22:36,840 --> 01:22:42,370
# She's too busy moppin' and takin'
care of shoppin' at the store
1279
01:22:44,200 --> 01:22:50,128
# Cos we got seven kids and all clay
long they crawl around the floor
1280
01:22:50,200 --> 01:22:53,647
# Singing ying yang
1281
01:22:54,720 --> 01:22:57,326
# Ying yang
1282
01:22:58,400 --> 01:23:00,926
# Ying yang
1283
01:23:02,480 --> 01:23:04,801
# Ying yang
1284
01:23:05,880 --> 01:23:08,167
(Chorus) # Ying yang #
1285
01:23:15,120 --> 01:23:17,487
(Applause)
1286
01:23:30,320 --> 01:23:32,084
(Charlie) Real good.
1287
01:23:35,240 --> 01:23:39,131
- They trying to tell us something?
- Don't let it go to your head, son.
1288
01:23:39,200 --> 01:23:42,010
I've seen 'em do the same
for performing seals.
1289
01:23:42,080 --> 01:23:44,287
Why don't you send one out next show?
1290
01:23:44,360 --> 01:23:47,284
I'd like to.
You can pay them off in fish.
1291
01:23:47,360 --> 01:23:49,966
You got the kids going,
give them an encore.
1292
01:23:50,040 --> 01:23:52,407
Nah. Always leave 'em wanting more.
1293
01:23:54,720 --> 01:23:58,088
Ladies and gentlemen, step right up!
Try your luck!
1294
01:23:58,160 --> 01:24:02,210
It's easy, it's fun, and everybody
wins! Three balls for a quarter!
1295
01:24:02,280 --> 01:24:05,250
Hey, mister,
let your little boy try his luck.
1296
01:24:05,320 --> 01:24:07,800
- How you doing, Sam?
- Pretty grim.
1297
01:24:07,880 --> 01:24:11,248
(Man) Three balls for a quarter!
(Clown) Get your balloons!
1298
01:24:11,320 --> 01:24:13,800
- Selling anything?
- It's a blank.
1299
01:24:13,880 --> 01:24:16,451
- Don't say a word.
- Wish I didn't have to.
1300
01:24:16,520 --> 01:24:18,284
Then don't.
1301
01:24:18,360 --> 01:24:20,408
The bank has a deadline, Mrs Morgan.
1302
01:24:20,480 --> 01:24:23,882
You were supposed to make payments
on that judgment against you.
1303
01:24:23,960 --> 01:24:25,962
I'm doing the best I can.
1304
01:24:26,040 --> 01:24:28,008
Not many young people around.
1305
01:24:28,080 --> 01:24:30,845
I can't drag them in
if they don't want to come in.
1306
01:24:30,920 --> 01:24:33,446
You got them for a while
with that singer.
1307
01:24:33,520 --> 01:24:35,887
Your books show some profitable clays.
1308
01:24:35,960 --> 01:24:37,928
He isn't with us any more.
1309
01:24:38,000 --> 01:24:41,800
That's too bad. I guess it's going
to have to be a court order.
1310
01:24:41,880 --> 01:24:45,168
You can't convince them
we're worth more alive than dead?
1311
01:24:45,240 --> 01:24:48,210
I'm sorry, Mrs Morgan.
I wish I could help.
1312
01:24:48,280 --> 01:24:51,648
All right. Go on back to that nice,
clean bank of yours
1313
01:24:51,720 --> 01:24:55,441
where it looks like nothing bad
or sad or personal ever happens.
1314
01:24:55,520 --> 01:24:57,488
I'm sorry.
1315
01:25:00,160 --> 01:25:03,084
- Any luck?
- Nothing.
1316
01:25:09,600 --> 01:25:11,682
Young lady...
1317
01:25:11,760 --> 01:25:13,842
Come in! Come in!
1318
01:25:13,920 --> 01:25:17,606
Let me show you
what the gods have in store for you.
1319
01:25:17,680 --> 01:25:21,048
Knock it off, Estelle.
You know I don't believe that stuff.
1320
01:25:21,120 --> 01:25:24,090
Who does?
But you got anything better to do?
1321
01:25:25,880 --> 01:25:27,644
OK.
1322
01:25:30,800 --> 01:25:35,567
Come into the occult chamber.
Make yourself comfortable.
1323
01:25:35,640 --> 01:25:39,929
Madame Mijanou tells all
about the past, present...
1324
01:25:40,000 --> 01:25:42,810
All right, Estelle.
What do you want to tell me?
1325
01:25:42,880 --> 01:25:44,848
Wait.
1326
01:25:48,440 --> 01:25:52,445
For you I see a journey.
Soon. Very soon.
1327
01:25:52,520 --> 01:25:56,286
At the end will be
someone very clear to you.
1328
01:25:56,360 --> 01:25:58,328
I'm not going anywhere.
1329
01:25:58,400 --> 01:26:00,368
To the Carver Show.
1330
01:26:00,440 --> 01:26:04,001
Get your crystal ball fixed.
You're wrong on both counts.
1331
01:26:04,080 --> 01:26:08,130
Listen, Cathy, there was nothing
between Charlie and me.
1332
01:26:08,200 --> 01:26:10,168
I was willing, but...
1333
01:26:10,240 --> 01:26:12,447
he just couldn't see my charms.
1334
01:26:12,520 --> 01:26:13,931
So?
1335
01:26:14,000 --> 01:26:16,606
Don't act like I'm talking
about Einstein's theory.
1336
01:26:16,680 --> 01:26:18,648
I know how you felt about him.
1337
01:26:18,720 --> 01:26:21,963
- Please, Estelle...
- And I know how he felt about you.
1338
01:26:22,040 --> 01:26:25,647
- That's why I couldn't get anywhere.
- Honestly, I don't care.
1339
01:26:25,720 --> 01:26:27,563
Then go get him back!
1340
01:26:27,640 --> 01:26:30,564
- Now, I just told you I don't...
- Not for you.
1341
01:26:30,640 --> 01:26:32,608
For the show.
1342
01:26:32,680 --> 01:26:35,570
He can wail, and the kids loved it.
1343
01:26:35,640 --> 01:26:39,645
There hasn't been a spending teenager
around this place since he left.
1344
01:26:41,000 --> 01:26:43,731
- I couldn't.
- Cathy, he's a louse.
1345
01:26:43,800 --> 01:26:46,485
He uses people. Why not use him?
1346
01:26:46,560 --> 01:26:48,449
No.
1347
01:26:48,520 --> 01:26:52,889
You've got a family to support, kid,
your clad and Maggie.
1348
01:26:52,960 --> 01:26:57,170
And I don't want to go back to
some tea room reading coffee grounds.
1349
01:26:57,240 --> 01:26:59,891
Think it over,
but think it over fast.
1350
01:26:59,960 --> 01:27:02,486
We're drowning.
1351
01:27:05,480 --> 01:27:07,448
(Whistling and applause)
1352
01:27:21,760 --> 01:27:23,683
(Chorus) # Big love
1353
01:27:23,760 --> 01:27:25,603
# Big heartache
1354
01:27:25,680 --> 01:27:27,648
# Big love
1355
01:27:27,720 --> 01:27:29,609
# Big heartache
1356
01:27:29,680 --> 01:27:31,444
(Charlie) # Big love
1357
01:27:31,520 --> 01:27:32,965
# Big heartache
1358
01:27:33,040 --> 01:27:37,045
# Oh, yes, I know it's true
1359
01:27:38,120 --> 01:27:41,124
# The more you fall in love
1360
01:27:41,200 --> 01:27:45,046
# The more your heart
can break in two
1361
01:27:45,120 --> 01:27:47,122
# Big love
1362
01:27:47,200 --> 01:27:49,362
# Big heartache
1363
01:27:49,440 --> 01:27:52,569
# Now that you've said goodbye
1364
01:27:53,640 --> 01:27:56,325
# For every tender kiss
1365
01:27:56,400 --> 01:27:59,449
# I count the tears I cry
1366
01:27:59,520 --> 01:28:03,161
# I gave my heart and soul
1367
01:28:04,240 --> 01:28:07,608
# All the love I knew
1368
01:28:08,680 --> 01:28:11,729
# Oh, how much it hurts me now
1369
01:28:11,800 --> 01:28:15,122
# To know that we are through
1370
01:28:16,200 --> 01:28:17,884
# Big love
1371
01:28:17,960 --> 01:28:19,485
# Big heartache
1372
01:28:20,680 --> 01:28:23,206
# I'll always feel this way
1373
01:28:24,280 --> 01:28:27,648
# My arms will be so empty
1374
01:28:27,720 --> 01:28:30,929
# Till you return someday and say
1375
01:28:31,000 --> 01:28:34,447
# Your love
1376
01:28:34,520 --> 01:28:37,763
# Yes, your big love
1377
01:28:38,840 --> 01:28:42,481
# Will be here
1378
01:28:42,560 --> 01:28:45,291
# To stay
1379
01:28:45,360 --> 01:28:47,522
# Until then, it's
1380
01:28:47,600 --> 01:28:49,364
# Big love
1381
01:28:49,440 --> 01:28:51,329
# Big heartache
1382
01:28:51,400 --> 01:28:53,129
(Chorus) # Big love
1383
01:28:53,200 --> 01:28:54,201
# Big heartache
1384
01:28:54,280 --> 01:28:56,965
(Charlie) # Your love
1385
01:28:58,040 --> 01:29:00,930
# Yes, your big love
1386
01:29:02,000 --> 01:29:05,846
# Will be here
1387
01:29:05,920 --> 01:29:10,164
# To stay #
1388
01:29:11,240 --> 01:29:13,004
(Applause)
1389
01:29:16,200 --> 01:29:19,761
They're in trouble, and she's here
to try and get you back there.
1390
01:29:19,840 --> 01:29:21,968
Everybody's not
as big a crook as you.
1391
01:29:22,040 --> 01:29:24,008
Well, everybody tries.
1392
01:29:24,080 --> 01:29:26,367
Go out there and take a bow. Go on.
1393
01:29:27,440 --> 01:29:29,408
(Cheering and applause)
1394
01:29:39,480 --> 01:29:42,882
- Hi, Cathy.
- Hello, Charlie.
1395
01:29:42,960 --> 01:29:45,725
- You were awfully good.
- Thanks.
1396
01:29:45,800 --> 01:29:49,168
Well, I meant better than...
Well, you have a real style now.
1397
01:29:49,240 --> 01:29:52,528
- Yeah, well, how are things?
- Everything's fine.
1398
01:29:52,600 --> 01:29:54,841
- How about a cup of coffee?
- Sure.
1399
01:29:54,920 --> 01:29:58,561
- Charlie, next show in 15 minutes.
- I'll be there.
1400
01:29:58,640 --> 01:30:00,927
- Hello, Mr Carver.
- Well, hello, Cathy.
1401
01:30:01,000 --> 01:30:03,844
How are your folks?
Joe and Maggie, that is.
1402
01:30:03,920 --> 01:30:07,641
- They're fine.
- We'll be in the coffee shop, Harry.
1403
01:30:12,440 --> 01:30:15,011
- Table, Charlie?
- Not right now, thank you.
1404
01:30:15,080 --> 01:30:17,845
I want to show you something.
Come over here.
1405
01:30:23,080 --> 01:30:26,880
Well, this certainly is
a far cry from our show.
1406
01:30:26,960 --> 01:30:29,247
It's a long drive over here, Cathy.
1407
01:30:29,320 --> 01:30:31,971
- I know.
- Well?
1408
01:30:32,960 --> 01:30:37,761
The reason I came over was to tell
you I'm sorry about what happened.
1409
01:30:37,840 --> 01:30:39,808
I know Joe made it tough on you,
1410
01:30:39,880 --> 01:30:42,645
and I don't blame you
for letting him stew in jail.
1411
01:30:42,720 --> 01:30:45,485
You didn't have
to drive over here to tell me that.
1412
01:30:45,560 --> 01:30:47,324
Well, I wanted you to know.
1413
01:30:47,400 --> 01:30:49,164
How are things with the show?
1414
01:30:49,240 --> 01:30:53,040
Maggie says the only suckers left
are the ones still in the business.
1415
01:30:53,120 --> 01:30:56,488
- She's right.
- They want new things, new people,
1416
01:30:56,560 --> 01:30:58,528
and that's why you were...
1417
01:30:58,600 --> 01:31:01,001
Well, I mean, actually,
that's the only way...
1418
01:31:01,080 --> 01:31:03,447
Yeah. I'll tell you what, Cathy.
1419
01:31:03,520 --> 01:31:08,686
Wait until my last show and we'll
go somewhere and...talk it over.
1420
01:31:08,760 --> 01:31:10,922
Oh, wait a minute, Charlie.
1421
01:31:12,160 --> 01:31:15,960
The real reason I came over here was
to get you to come back to the show
1422
01:31:16,040 --> 01:31:18,008
no matter what I had to do.
1423
01:31:18,080 --> 01:31:20,287
But I just don't have the guts.
1424
01:31:20,360 --> 01:31:22,328
I wish I did.
1425
01:31:32,400 --> 01:31:36,689
I know exactly what's going through
your mind, and the answer is no.
1426
01:31:36,760 --> 01:31:38,922
It'll kill Maggie to have to give up.
1427
01:31:39,000 --> 01:31:42,004
You're not worried about Maggie.
It's Cathy.
1428
01:31:42,080 --> 01:31:46,085
What's your problem? You want the
girl, just say, “Cathy, I love you,“
1429
01:31:46,160 --> 01:31:48,049
like the grown-ups do.
1430
01:31:48,120 --> 01:31:51,283
You don't have to prove
you're a knight in shining armour.
1431
01:31:51,360 --> 01:31:55,251
You're a carny, Harry. A rich one,
but a carny. You should understand.
1432
01:31:55,320 --> 01:31:57,891
Well, I do, and I kind of
feel guilty about it.
1433
01:31:57,960 --> 01:32:01,726
- But not enough to help, right?
- I feel guilty in comfort.
1434
01:32:01,800 --> 01:32:03,962
That's how I got to be a rich carny.
1435
01:32:04,040 --> 01:32:07,442
- I'm going back, Harry.
- Oh, no. You got a show to do.
1436
01:32:07,520 --> 01:32:10,603
- Oh, the show must go on, huh?
- No, just the money.
1437
01:32:10,680 --> 01:32:13,604
I have to leave tonight
to be there first thing tomorrow.
1438
01:32:13,680 --> 01:32:18,242
You forget one small detail. I'll
sue you and take half your salary.
1439
01:32:18,320 --> 01:32:20,288
- Remember our deal?
- Yeah.
1440
01:32:20,360 --> 01:32:23,409
- You paid me $1,050, right?
- Right.
1441
01:32:23,480 --> 01:32:25,642
Here's 50. I owe you the rest.
1442
01:32:25,720 --> 01:32:29,122
- Hey, I see a lot more in there.
- It's gonna stay in there.
1443
01:32:29,200 --> 01:32:30,964
But...
1444
01:32:55,080 --> 01:32:57,162
- Are you Maggie Morgan?
- Yes.
1445
01:32:57,240 --> 01:32:59,208
Here you are.
1446
01:32:59,280 --> 01:33:03,604
I'm sorry, Mrs Morgan. I'll need
a copy of the current inventory.
1447
01:33:12,560 --> 01:33:15,530
- What the hell do you want?
- To help out if I can.
1448
01:33:15,600 --> 01:33:19,366
- You should have thought about that.
- I didn't come here to save you.
1449
01:33:19,440 --> 01:33:22,728
- Get out of here.
- I can't let Maggie go under.
1450
01:33:22,800 --> 01:33:24,882
I told you to get out of here!
1451
01:33:31,400 --> 01:33:32,731
39$.!
1452
01:33:32,800 --> 01:33:34,768
Get out of here!
1453
01:33:34,840 --> 01:33:36,808
He had a little accident.
1454
01:33:36,880 --> 01:33:40,248
- I'm sorry, but he jumped me again.
- You're damn right I did.
1455
01:33:40,320 --> 01:33:42,527
Get out of here or I'll do it again.
1456
01:33:42,600 --> 01:33:44,568
- Can I help you?
- Leave me alone.
1457
01:33:44,640 --> 01:33:47,007
Why did you come back?
1458
01:33:47,080 --> 01:33:51,449
Oh, what's the matter? Why can't you
for once say what you really feel?
1459
01:33:51,520 --> 01:33:53,045
You can send this vulture home now.
1460
01:33:53,120 --> 01:33:55,646
It's a little late
for you to be a hero.
1461
01:33:55,720 --> 01:33:57,882
We can make this place go, Maggie.
1462
01:33:57,960 --> 01:34:01,885
As one of the creditors, I'm entitled
to ask what did you have in mind?
1463
01:34:01,960 --> 01:34:05,009
I'm buying back my contract.
Here's $1,000.
1464
01:34:05,080 --> 01:34:08,801
Will that hold 'em until I can prove
I can make this place pay off?
1465
01:34:08,880 --> 01:34:11,167
You mean you're gonna stay here?
1466
01:34:11,240 --> 01:34:15,086
- That's right.
- Then I think it might work.
1467
01:34:15,160 --> 01:34:17,128
At least it's worth a try.
1468
01:34:17,200 --> 01:34:19,362
I'll talk to my people about it.
1469
01:34:20,600 --> 01:34:22,568
Good luck.
1470
01:34:26,600 --> 01:34:29,365
(Nielsen) You'll be hearing from me.
1471
01:34:29,440 --> 01:34:32,171
Is this the only reason
you came back?
1472
01:34:32,240 --> 01:34:35,323
Practically. You see, I knew that...
1473
01:34:35,400 --> 01:34:37,562
Say it straight, just once.
1474
01:34:37,640 --> 01:34:40,769
OK. I came back because I wanted to
and because were stuck
1475
01:34:40,840 --> 01:34:43,002
- and I thought I could help.
- And?
1476
01:34:43,080 --> 01:34:45,526
And because I love Cathy!
1477
01:34:45,600 --> 01:34:47,568
You don't have to holler at her!
1478
01:34:47,640 --> 01:34:49,961
- We've got work to do.
- Wait a minute. Joe?
1479
01:34:50,040 --> 01:34:52,407
Let's get this show moving.
1480
01:34:52,480 --> 01:34:54,482
If you used the energy you spent
trying to be a louse...
1481
01:34:54,560 --> 01:34:55,925
Stop picking on him.
1482
01:34:57,520 --> 01:35:00,000
Here y'are!
The big show is about to begin!
1483
01:35:00,080 --> 01:35:03,163
He's back, he's ready,
and here he is now...
1484
01:35:03,240 --> 01:35:05,402
Charlie Rogers!
1485
01:35:10,560 --> 01:35:14,849
# There's a brand-new clay
on the horizon
1486
01:35:14,920 --> 01:35:19,642
# Everything is gonna be just fine
1487
01:35:19,720 --> 01:35:23,725
# There's a brand-new clay
on the horizon
1488
01:35:23,800 --> 01:35:28,328
# And the whole world's gonna be mine
1489
01:35:29,400 --> 01:35:31,209
# I'm gonna tell 0l' trouble
1490
01:35:31,280 --> 01:35:34,045
# He'd better be movin' on
1491
01:35:34,120 --> 01:35:36,202
# Happiness is gonna take his place
1492
01:35:36,280 --> 01:35:38,681
# Around here from now on
1493
01:35:38,760 --> 01:35:40,967
# The old dark clouds
are gonna roll away
1494
01:35:41,040 --> 01:35:43,168
# And the sun is gonna shine
1495
01:35:43,240 --> 01:35:47,165
# And the whole world's gonna be mine
1496
01:35:48,240 --> 01:35:50,481
# I'm gonna chase away those blues
1497
01:35:50,560 --> 01:35:53,040
# Till they're out of sight
1498
01:35:53,120 --> 01:35:55,282
# And I guarantee you, honey
1499
01:35:55,360 --> 01:35:57,806
# They won't be coming back
1500
01:35:57,880 --> 01:36:00,042
# Well, don't you know I said
1501
01:36:00,120 --> 01:36:02,088
# Everything's gonna be all right
1502
01:36:02,160 --> 01:36:06,563
# Cos the whole world's gonna be mine
1503
01:36:07,640 --> 01:36:09,768
# I know my luck's gonna change
1504
01:36:09,840 --> 01:36:12,286
# Just you wait and see
1505
01:36:12,360 --> 01:36:14,966
# Startin' tomorrow
all the good things in life
1506
01:36:15,040 --> 01:36:17,122
# Are gonna come to me
1507
01:36:17,200 --> 01:36:21,330
# There's a brand-new clay
on the horizon
1508
01:36:21,400 --> 01:36:26,122
# And the whole world's gonna be mine
1509
01:36:26,200 --> 01:36:34,164
# And the whole world's
gonna be mine #
1510
01:37:14,800 --> 01:37:16,643
ENGLISH SDH
114555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.