All language subtitles for Elvis.Presley.Roustabout.1964.INGLES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,080 # I'm just a roustabout 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,891 # Shiftin' from town to town 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,885 # No job can hold me down, I'm just a knock-around guy 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,923 # There's a Iotta space beneath that sky 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,562 # Till I find my place, there's no doubt 6 00:00:27,640 --> 00:00:30,405 # I'll be a rovin' roustabout 7 00:00:32,640 --> 00:00:38,329 # Even if a pretty girl should catch my eye 8 00:00:39,960 --> 00:00:42,486 # I'll give her a quick hello 9 00:00:42,560 --> 00:00:45,450 # And a fast goodbye 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,924 # I'll go the way I want 11 00:00:50,000 --> 00:00:53,686 # Driftin' just like the sand 12 00:00:53,760 --> 00:00:56,001 # Doin' what job I can 13 00:00:56,080 --> 00:00:59,323 # Changin' my plans as I choose 14 00:01:00,880 --> 00:01:03,963 # Long as I keep happy, I can't lose 15 00:01:06,320 --> 00:01:10,041 # Till I find my place, there's no doubt 16 00:01:10,120 --> 00:01:12,885 # I'll be a rovin' roustabout 17 00:01:13,600 --> 00:01:16,001 # I'll be a rovin' roustabout 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,884 # I'll be a rovin' roustabout # 19 00:01:21,880 --> 00:01:23,609 (Girls giggling) 20 00:01:32,960 --> 00:01:34,928 (# Rock 'n' roll) 21 00:01:40,480 --> 00:01:43,051 (BOY) Allow me. (2nd boy) Thank y” 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,482 Hey! Over here! 23 00:01:56,120 --> 00:01:58,088 Hi. How are you? 24 00:02:00,480 --> 00:02:04,644 - What took you so long? - We found a new short cut. 25 00:02:06,240 --> 00:02:09,084 - We'll have beer. - You'll also have cokes. 26 00:02:09,160 --> 00:02:12,369 - House rules for minors. - We're over 18. 27 00:02:12,440 --> 00:02:13,965 Sure you are, clear. 28 00:02:14,040 --> 00:02:17,123 How come they call this place a tea house, clear? 29 00:02:17,200 --> 00:02:20,602 It's something that was in and now is almost out, 30 00:02:20,680 --> 00:02:23,889 so we'll rename it something further in or further out. 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,769 (BOY) Clever. 32 00:02:25,840 --> 00:02:27,410 That light... 33 00:02:27,480 --> 00:02:31,405 If the fuzz comes, it'll blink on and off, so dump the beer. 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,369 (Boy) Dump the waitress! 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,845 Thank you very much, and thank you, Herbie. 36 00:02:46,920 --> 00:02:50,208 Herbie and his “makes-you-wanna- sit-this-one-out“ orchestra. 37 00:02:50,280 --> 00:02:51,850 (Laughter) 38 00:02:51,920 --> 00:02:54,924 Back in your cages, fools! Now, ladies and gentlemen, 39 00:02:55,000 --> 00:02:58,368 while our mariachis are recuperating from their activities, 40 00:02:58,440 --> 00:03:03,526 the Tea House presents that young man whose songs have electrified colleges 41 00:03:03,600 --> 00:03:05,921 and enraged campuses all over the nation. 42 00:03:06,960 --> 00:03:10,521 A young man who would be playing in San Francisco, 43 00:03:10,600 --> 00:03:13,365 if the authorities there didn't misunderstand him. 44 00:03:14,400 --> 00:03:19,531 A young man whose charming manner conceals the instincts of a mau-mau. 45 00:03:19,600 --> 00:03:20,886 (Laughter) 46 00:03:20,960 --> 00:03:25,284 Here he is, ladies and gentlemen, the one and only Charlie Rogers! 47 00:03:29,600 --> 00:03:31,887 - OK, what'll it be? - The All-American End! 48 00:03:31,960 --> 00:03:33,769 The Witches of Wellesley! 49 00:03:33,840 --> 00:03:36,844 The Day They Hung The Rap On Dean Semmelweis! 50 00:03:36,920 --> 00:03:37,967 (Laughter) 51 00:03:38,040 --> 00:03:40,122 How about that? 52 00:03:41,160 --> 00:03:43,686 - You girls are new here, aren't you? - Uh-huh. 53 00:03:43,760 --> 00:03:46,889 Get rid of the guys and I'll meet you later, OK'? 54 00:03:46,960 --> 00:03:49,361 - Hey! - Knock it off, buddy. 55 00:03:49,440 --> 00:03:51,920 - Don't get sore. - He's only kidding. 56 00:03:52,000 --> 00:03:53,570 - Sure, I was kidding. - Go ahead, sing. 57 00:03:55,160 --> 00:03:58,050 A little thing for our friends on fraternity row. 58 00:04:00,160 --> 00:04:09,205 # Hail to thee, old Ivy League 59 00:04:10,320 --> 00:04:12,448 # Poison Ivy League 60 00:04:15,280 --> 00:04:19,080 # The rah-rah boys are sittin' round the tables tonight 61 00:04:19,160 --> 00:04:22,721 # The rah-rah boys have lots of plans in view 62 00:04:22,800 --> 00:04:26,725 # They gonna have panty raids and make their own lemonade 63 00:04:26,800 --> 00:04:29,610 # They'll live it up just like the big boys do 64 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 # Poison Ivy League 65 00:04:33,200 --> 00:04:35,248 # Boys in that Ivy League 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,527 # Give me an itch 67 00:04:37,600 --> 00:04:39,045 # Those sons of the rich... # 68 00:04:41,040 --> 00:04:44,567 - Boy, he kills me. - I think he's smooth and sexy. 69 00:04:45,720 --> 00:04:49,566 # The rah-rah boys will go to bed so early tonight 70 00:04:49,640 --> 00:04:53,042 # Before exams, they need a lot of rest 71 00:04:53,120 --> 00:04:55,043 # They gotta make good for Dad 72 00:04:55,120 --> 00:04:57,282 # They gotta make good so bad 73 00:04:57,360 --> 00:05:00,364 # They'll even pay someone to take that test... # 74 00:05:00,440 --> 00:05:03,284 Man, he's funny like a case of travelling mumps. 75 00:05:03,360 --> 00:05:05,681 # Boys in that Ivy League 76 00:05:05,760 --> 00:05:07,808 # How can they flunk? 77 00:05:07,880 --> 00:05:09,848 # They're so full of bunk 78 00:05:11,360 --> 00:05:14,409 # That poison Ivy League 79 00:05:16,320 --> 00:05:20,325 # The rah-rah boys are being groomed for business someday 80 00:05:20,400 --> 00:05:23,643 # For better things, to college they were sent 81 00:05:23,720 --> 00:05:25,529 # And you can bet they'll be 82 00:05:25,600 --> 00:05:27,602 # The head of the company 83 00:05:27,680 --> 00:05:30,889 # As long as clear old Dad is president 84 00:05:32,080 --> 00:05:33,764 # Poison Ivy League 85 00:05:33,840 --> 00:05:35,649 # Boys in that Ivy League 86 00:05:35,720 --> 00:05:38,246 # So loaded with cash 87 00:05:38,320 --> 00:05:40,243 # They give me a rash 88 00:05:42,200 --> 00:05:44,362 # That poison Ivy League 89 00:05:46,800 --> 00:05:48,564 # So let it be told 90 00:05:48,640 --> 00:05:51,041 # I won't touch them with a 10-foot pole 91 00:05:51,120 --> 00:05:55,967 # That poison Ivy League # 92 00:05:59,040 --> 00:06:01,327 I'll bet he got no further than grammar school. 93 00:06:01,400 --> 00:06:03,767 - That's right. - Is he getting away with this? 94 00:06:03,840 --> 00:06:05,808 - No. Just cool it a minute. 95 00:06:05,880 --> 00:06:09,646 I'll be back in 10 minutes with the football hero's lament... 96 00:06:09,720 --> 00:06:11,688 I Left My Knee At USC. 97 00:06:15,120 --> 00:06:18,090 - You're taking it bigger than usual. - Good. 98 00:06:18,160 --> 00:06:21,164 - Might mean trouble. - So what else is new? 99 00:06:22,240 --> 00:06:25,449 Why do you act tough? Where does it get you? 100 00:06:25,520 --> 00:06:27,727 If you're not tough, you get squashed. 101 00:06:27,800 --> 00:06:30,201 I didn't have any parents, either. 102 00:06:30,280 --> 00:06:34,285 - What's that got to do with it? - Everything. 103 00:06:34,360 --> 00:06:36,124 Save it, kid. 104 00:06:40,240 --> 00:06:42,322 (Boy) Hey, Charlie. 105 00:06:45,400 --> 00:06:46,401 Yeah? 106 00:06:52,600 --> 00:06:54,762 Got a light, friend? 107 00:06:54,840 --> 00:06:57,286 Sure...friend. 108 00:06:57,360 --> 00:07:01,365 About your act... I've heard buzzards sing better than that. 109 00:07:01,440 --> 00:07:06,002 And this is a crummy joint. I've seen more action in a zoo. 110 00:07:06,080 --> 00:07:07,923 From which side of the cage, pal? 111 00:07:08,000 --> 00:07:11,402 - What's that supposed to mean? - You figure it out, college boy. 112 00:07:11,480 --> 00:07:13,721 I'm going outside and get some air. 113 00:07:15,440 --> 00:07:17,283 Let's get him. 114 00:07:18,680 --> 00:07:20,967 George, let me have the phone. 115 00:07:29,760 --> 00:07:31,728 Is that your 'cycle? 116 00:07:32,640 --> 00:07:35,450 Stop reading those hot rod magazines, buddy. 117 00:07:35,520 --> 00:07:38,000 'Cycle is out. It's either bike or motorcycle. 118 00:07:38,080 --> 00:07:39,923 Made in Japan, huh? 119 00:07:40,000 --> 00:07:41,889 That's right. Made in Japan. 120 00:07:41,960 --> 00:07:44,964 Aren't American 'cycles good enough for you? 121 00:07:45,040 --> 00:07:49,090 You don't dig world trade after all the economics they shoved into you? 122 00:07:49,160 --> 00:07:50,730 Get off, buddy. 123 00:07:58,960 --> 00:08:01,327 - Come on! - No. That's karate! 124 00:08:01,400 --> 00:08:02,925 That goes with the 'cycle. 125 00:08:03,000 --> 00:08:05,207 Charlie, are you all right? 126 00:08:05,280 --> 00:08:07,760 What are you doing? I can't afford trouble. 127 00:08:07,840 --> 00:08:09,808 Charlie, go. The cops are coming. 128 00:08:09,880 --> 00:08:12,326 They'll close me up. That temper of yours! 129 00:08:12,400 --> 00:08:15,882 - Lou, lay off! - I've had it, Charlie. Get out! 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,928 (Boy) My arm's broken. 131 00:08:30,120 --> 00:08:33,169 All right, Rogers, you wanna come with me? 132 00:08:35,320 --> 00:08:37,402 - What's up? - In there. 133 00:08:38,960 --> 00:08:41,281 - You're free to go. - Yeah? 134 00:08:41,360 --> 00:08:43,567 Your lady friend paid your fine. 135 00:08:43,640 --> 00:08:45,608 Hi, baby. 136 00:08:46,280 --> 00:08:47,327 Thanks. 137 00:08:47,400 --> 00:08:50,847 You wanna check this to see if it's all there? 138 00:08:52,800 --> 00:08:58,489 Six bucks...lighter...lucky tiki god. You got an honest department. 139 00:08:58,560 --> 00:09:03,122 We also have your bike. it's outside. Give this to the officer. 140 00:09:03,200 --> 00:09:07,967 - Do I have to sign anything? - No. Just stay out of trouble. 141 00:09:08,040 --> 00:09:11,886 - You're asking the impossible. - I'm not asking, I'm telling. 142 00:09:11,960 --> 00:09:14,964 Remember, we've always got an empty cell in there. 143 00:09:15,040 --> 00:09:19,921 I like your hospitality, but I don't think I'll accept it. Goodbye. 144 00:09:29,920 --> 00:09:32,207 Officer, you in charge here? 145 00:09:32,280 --> 00:09:35,568 - That's right. - I got a motorcycle. 146 00:09:38,240 --> 00:09:40,208 Yeah, right over there. 147 00:09:46,960 --> 00:09:49,964 - Drive carefully. - Yeah, sure. 148 00:09:50,040 --> 00:09:53,522 - I guess I'll be cutting out. - We got no choice. 149 00:09:53,600 --> 00:09:56,444 - We? - I can get a job anyplace you do. 150 00:09:56,520 --> 00:10:01,082 The next tea house is about 1,500 miles west, like in Phoenix. 151 00:10:01,160 --> 00:10:05,563 - Besides, this bike's built for one. - It has a back seat. 152 00:10:05,640 --> 00:10:07,165 I'm sorry. 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,641 I could have let you rot in there! 154 00:10:09,720 --> 00:10:12,166 Bailing me out doesn't mean you own me. 155 00:10:12,240 --> 00:10:15,881 Nobody can own you, I know. But I'm hung on you. 156 00:10:15,960 --> 00:10:19,282 - We've been through it before. - I know. Just laughs. 157 00:10:19,360 --> 00:10:22,170 I told you I'm not the kind of guy... 158 00:10:23,680 --> 00:10:25,523 Why don't you break my arm? 159 00:10:26,760 --> 00:10:28,524 See you around, kid. 160 00:10:28,600 --> 00:10:31,604 I'll pay back the fine as soon as I get a job. 161 00:10:37,120 --> 00:10:39,088 Keep in touch! 162 00:10:40,120 --> 00:10:42,009 Ya big ape. 163 00:10:55,720 --> 00:10:58,121 # Gotta do some Iivin' 164 00:10:58,200 --> 00:11:00,680 # Got the Wanderlust 165 00:11:00,760 --> 00:11:02,569 # Better clear the highway 166 00:11:02,640 --> 00:11:04,529 # Cos I'm gonna move some dust 167 00:11:04,600 --> 00:11:06,568 # Oh, I got wheels 168 00:11:06,640 --> 00:11:09,325 # Wheels on my heels 169 00:11:09,400 --> 00:11:12,085 # And I gotta keep rollin' 170 00:11:12,160 --> 00:11:14,242 # Rollin' along 171 00:11:15,520 --> 00:11:17,761 # Why do I keep movin'? 172 00:11:17,840 --> 00:11:20,411 # Never settlin' down 173 00:11:20,480 --> 00:11:22,369 # Can it be I'm Iookin' for 174 00:11:22,440 --> 00:11:24,363 # A dream I haven't found? 175 00:11:24,440 --> 00:11:26,488 # Oh, I got wheels 176 00:11:26,560 --> 00:11:28,881 # Wheels on my heels 177 00:11:28,960 --> 00:11:31,725 # And I gotta keep rollin' 178 00:11:31,800 --> 00:11:34,041 # Rollin' along 179 00:11:34,120 --> 00:11:36,521 # Oh, I got wheels 180 00:11:36,600 --> 00:11:38,523 # Wheels on my heels 181 00:11:39,040 --> 00:11:41,691 # And I gotta keep rollin' 182 00:11:41,760 --> 00:11:44,411 # Rollin' along # 183 00:11:47,560 --> 00:11:49,324 (Engine revving) 184 00:11:58,080 --> 00:12:00,481 Those fresh kids think they own the world! 185 00:12:00,560 --> 00:12:04,007 Don't pay any attention to him, Cathy. 186 00:12:04,080 --> 00:12:06,048 You're kinda pretty, you know that? 187 00:12:08,440 --> 00:12:11,603 - What are you doing?! - Let him get by. 188 00:12:11,680 --> 00:12:14,001 Somebody's got to teach him a lesson. 189 00:12:15,360 --> 00:12:20,161 - Want to go for a ride with me? - You fresh punk! 190 00:12:20,240 --> 00:12:23,528 Cut it out! It's not his fault you have a hangover. 191 00:12:23,600 --> 00:12:24,965 Bah! 192 00:12:28,080 --> 00:12:32,005 Hey, stupid! It's a public road! Didn't you know that? 193 00:12:32,080 --> 00:12:35,607 Yeah? My aim must be getting bad. I thought I hit you. 194 00:12:36,440 --> 00:12:39,967 - Joe, you'll kill him! - Ah, he won't get hurt. 195 00:12:40,040 --> 00:12:42,407 Stop it, please! 196 00:12:42,480 --> 00:12:46,610 - I'm not gonna let him pass me! - Oh, stop it! For heaven's sake! 197 00:12:52,160 --> 00:12:55,642 - Stop! Stop! - It wasn't my fault! 198 00:12:55,720 --> 00:12:58,451 He's supposed to know how to drive it! 199 00:13:00,080 --> 00:13:03,209 Well, he's moving, isn't he? He's all right. 200 00:13:10,200 --> 00:13:12,771 (Woman) Are you all right? (Girl) He's bleeding! 201 00:13:12,840 --> 00:13:14,968 Get the first aid kit. Hold this. 202 00:13:15,040 --> 00:13:20,410 Yeah... Oh, great. That's all I need. What kind of crazy stunt was that? 203 00:13:20,480 --> 00:13:24,769 You hotshot motorcycle kids, more of you ought to be run off that highway. 204 00:13:24,840 --> 00:13:28,083 - You're asking for it! - Easy. Joe got carried away. 205 00:13:28,160 --> 00:13:31,164 - Somebody will carry him away! - I said sorry. 206 00:13:31,240 --> 00:13:33,208 - He didn't. - I'm not going to! 207 00:13:33,280 --> 00:13:37,251 You're acting like a kid. We can talk or you can blow off steam. 208 00:13:37,320 --> 00:13:40,881 There's nothing to talk about! You're gonna pay for this bike. 209 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 - You talk big! - We have enough trouble. 210 00:13:43,520 --> 00:13:45,602 - Trouble I made?! - She didn't say that. 211 00:13:45,680 --> 00:13:48,809 - That's what she meant! - That's exactly what I meant! 212 00:13:48,880 --> 00:13:52,601 I hate to break up a family argument, but who's gonna pay for this? 213 00:13:52,680 --> 00:13:54,842 I'll send somebody back for your bike. 214 00:13:54,920 --> 00:13:57,366 - Who? - Some men from the carny. 215 00:13:57,440 --> 00:13:59,886 - Carny? - The carnival. I own it. 216 00:13:59,960 --> 00:14:02,406 We're setting up at the picnic grounds. 217 00:14:02,480 --> 00:14:05,290 - What about this? - I'll buy a new one. 218 00:14:05,360 --> 00:14:07,328 Get into the Jeep. 219 00:14:07,400 --> 00:14:11,166 OK. Just don't try to pay me off in cotton candy. 220 00:14:19,880 --> 00:14:22,804 - Let me give you a hand. - Get your hands off her. 221 00:14:22,880 --> 00:14:25,281 - Easy, pop. - Don't call me pop. 222 00:14:25,360 --> 00:14:28,409 Mom? Just kidding. Just kidding. 223 00:14:28,480 --> 00:14:32,565 Maggie, you get in the back. I want Cathy up here with me. 224 00:14:38,280 --> 00:14:41,568 - My name's Charlie Rogers. - OK. 225 00:14:41,640 --> 00:14:45,611 - Look, I didn't do nothing. - My name's Cathy Lean. 226 00:14:45,680 --> 00:14:47,648 Cathy, turn around. 227 00:15:20,800 --> 00:15:22,768 (Man) Hey, Joe! 228 00:15:25,440 --> 00:15:27,647 Where do you want the platform for the skin show? 229 00:15:27,720 --> 00:15:30,291 - Isn't it staked out? - Yeah, but we're not sure. 230 00:15:30,360 --> 00:15:33,523 Oh, can't you guys do anything right? Come on. 231 00:15:33,600 --> 00:15:37,525 - This place don't show much. - Wait till you see it at night. 232 00:15:37,600 --> 00:15:40,331 - Hope I don't have to. - You'll be around for a while. 233 00:15:40,400 --> 00:15:43,609 They're not big with Japanese motorcycle parts out here. 234 00:15:43,680 --> 00:15:46,650 - Show him around. I'll park. - OK. 235 00:15:50,160 --> 00:15:53,528 If I'd known he was a kook, I wouldn't have buzzed him out there. 236 00:15:53,600 --> 00:15:55,568 He's not a kook. 237 00:15:55,640 --> 00:16:00,407 Sure. Everybody goes around knocking guys off bikes just for looking. 238 00:16:00,480 --> 00:16:02,847 He's my father. He worries about me. 239 00:16:02,920 --> 00:16:04,888 She worries about him. 240 00:16:04,960 --> 00:16:07,440 Everyone needs somebody to worry about them. 241 00:16:07,520 --> 00:16:09,010 Mm-hm. 242 00:16:09,080 --> 00:16:12,641 - They're good friends. - Oh, sure. 243 00:16:12,720 --> 00:16:14,051 Oh. 244 00:16:14,120 --> 00:16:16,248 Aw, what did I say this time? 245 00:16:16,320 --> 00:16:18,891 - It's what you didn't say. - All right. 246 00:16:18,960 --> 00:16:23,602 If I take my foot out of my mouth, will you show me around? 247 00:16:23,680 --> 00:16:26,251 All right. I don't know where to start, but... 248 00:16:26,320 --> 00:16:28,288 What's with this tennis court? 249 00:16:28,360 --> 00:16:32,524 The lines show where to stick front end, pig iron and butchers' shops. 250 00:16:32,600 --> 00:16:34,329 How's that? 251 00:16:34,400 --> 00:16:37,085 The concessions, rides and candy stands. 252 00:16:37,160 --> 00:16:39,049 Oh, I see. 253 00:16:39,120 --> 00:16:41,088 What's this over here? 254 00:16:42,640 --> 00:16:45,689 - What's a hot wagon? - Generator truck. 255 00:16:47,000 --> 00:16:50,721 - Drome? That's the...uh? - It's right over there. 256 00:16:50,800 --> 00:16:54,088 - High wall, motorcycle stunts. - Mm-hm. 257 00:16:55,680 --> 00:16:57,648 This wouldn't happen to be...? 258 00:16:57,720 --> 00:17:00,690 Donniker, exactly what it sounds like. The rest room. 259 00:17:02,120 --> 00:17:06,364 - Grease joint? - Hamburger stand. Right over here. 260 00:17:06,440 --> 00:17:08,647 What are the big fans for? 261 00:17:08,720 --> 00:17:12,088 They blow the smell of onions around. Makes people hungry. 262 00:17:12,160 --> 00:17:13,764 Pretty good. 263 00:17:13,840 --> 00:17:16,207 Here we have the Mugg Joint. Photo gallery. 264 00:17:16,280 --> 00:17:19,602 "You don't know how you look till you get your picture took.“ 265 00:17:19,680 --> 00:17:23,048 Uh-oh. Just what I thought. The Dirty Show. 266 00:17:23,120 --> 00:17:25,691 Not what you're thinking. They throw baseballs 267 00:17:25,760 --> 00:17:28,889 - and knock a girl into a water tank. - What's dirty about that? 268 00:17:28,960 --> 00:17:31,850 The lot lice get their jollies from it. 269 00:17:31,920 --> 00:17:35,163 Look, I know I'm supposed to know, but what's lot lice? 270 00:17:35,240 --> 00:17:38,722 - Customers who don't spend. - Why don't you speak English? 271 00:17:38,800 --> 00:17:41,724 For the same reason doctors write prescriptions in Latin. 272 00:17:41,800 --> 00:17:44,007 To keep us separate from earth people. 273 00:17:44,080 --> 00:17:45,844 Earth people? 274 00:17:45,920 --> 00:17:49,447 Civilians, those who aren't with it. Anyone who isn't a carny. 275 00:17:51,520 --> 00:17:55,969 - What was that for? - That was for what it was for. 276 00:17:56,040 --> 00:17:58,202 - But why? - Look... 277 00:17:58,280 --> 00:18:01,090 - You kiss every girl you talk to? - No. 278 00:18:01,160 --> 00:18:04,084 You kiss the ones you do kiss this soon? 279 00:18:04,160 --> 00:18:06,640 - Why should I explain... - I see. 280 00:18:06,720 --> 00:18:10,247 You figure you won't be here that long. Excuse me. 281 00:18:11,240 --> 00:18:15,370 - We're not through talking yet. - I am. 282 00:18:15,440 --> 00:18:17,204 Strike one. 283 00:18:20,280 --> 00:18:22,248 She'll be back. 284 00:18:22,320 --> 00:18:25,449 What do you do when you're not riding around on your bike? 285 00:18:25,520 --> 00:18:28,649 - Besides that. - I sing a little. 286 00:18:28,720 --> 00:18:31,246 You going to be late for your next job? 287 00:18:31,320 --> 00:18:34,324 - I don't have one. - Where were you going? 288 00:18:34,400 --> 00:18:37,324 Phoenix. I got a buddy that owns a nightclub there. 289 00:18:37,400 --> 00:18:38,890 Where's home? 290 00:18:38,960 --> 00:18:41,008 A little swamp outside of Shreveport. 291 00:18:41,080 --> 00:18:44,402 - Any relatives? - Not that I can remember, no. 292 00:18:44,480 --> 00:18:48,371 - How old are you? - Are you making out a police report? 293 00:18:48,440 --> 00:18:51,523 I like to know what my money's being invested in. 294 00:18:51,600 --> 00:18:56,128 It's being invested in a new guitar and a bike with a bent front end. 295 00:18:56,200 --> 00:18:58,328 I'm stuck here until it's fixed. 296 00:18:58,400 --> 00:19:00,767 I'll bet you're broke. How will you eat? 297 00:19:00,840 --> 00:19:02,365 I'll manage. 298 00:19:02,440 --> 00:19:04,807 How about a job here until your bike is fixed? 299 00:19:04,880 --> 00:19:09,090 - I could use a good roustabout. - Me, work in a circus? no. 300 00:19:09,160 --> 00:19:11,731 It's a carnival. There's a big difference. 301 00:19:11,800 --> 00:19:13,450 - OK. - How about it? 302 00:19:13,520 --> 00:19:16,126 This is hard work... On second thought, forget it. 303 00:19:16,200 --> 00:19:20,250 - You're too soft for real work. - Hey, just a minute. 304 00:19:20,320 --> 00:19:23,210 OK, but I'm not biting the heads off any chickens. 305 00:19:23,280 --> 00:19:25,567 That went out 20 years ago. 306 00:19:25,640 --> 00:19:28,530 A little muscle everywhere. We all do everything here. 307 00:19:28,600 --> 00:19:30,887 What about Joe? 308 00:19:30,960 --> 00:19:33,645 He won't bother you if you don't bother Cathy. 309 00:19:33,720 --> 00:19:35,961 That's the whole idea. 310 00:19:36,040 --> 00:19:38,008 That's your problem. 311 00:19:47,320 --> 00:19:49,687 Hey, Maggie! 312 00:19:49,760 --> 00:19:50,966 Where do I sleep? 313 00:19:51,040 --> 00:19:53,805 Over there. Last trailer on your left. 314 00:19:53,880 --> 00:19:55,848 Now you're a roustabout. 315 00:19:55,920 --> 00:19:57,922 Is that good? 316 00:20:06,480 --> 00:20:09,450 OK, here we go, Charlie. All right. 317 00:20:09,520 --> 00:20:11,887 Straight up. 318 00:20:11,960 --> 00:20:13,883 - Got it? - Yep. 319 00:20:13,960 --> 00:20:15,928 OK, get the pin in. 320 00:20:16,000 --> 00:20:17,809 There. 321 00:20:17,880 --> 00:20:20,531 - Plan on staying? - Are you kidding? 322 00:20:20,600 --> 00:20:24,207 I'll be out of this sawdust trap as soon as my wheels are fixed. 323 00:20:24,280 --> 00:20:27,284 This is for guys who've got nothing better to do. 324 00:20:27,360 --> 00:20:31,445 I like white sheets, bright lights and a lot of dough in my pocket. 325 00:20:31,520 --> 00:20:33,488 Then you'd better get out quick. 326 00:20:33,560 --> 00:20:36,769 - Sawdust gets in your veins. - It won't happen to me. 327 00:20:36,840 --> 00:20:40,083 Aren't you guys finished? I'll take care of that. 328 00:20:40,160 --> 00:20:43,243 Go help Estelle in the mitt camp, then report back. 329 00:20:43,320 --> 00:20:46,722 - What's a mitt camp? - The palmistry tent, over there. 330 00:20:46,800 --> 00:20:51,249 One thing I like about you, Joe, you got a very likeable way. 331 00:20:51,320 --> 00:20:55,245 - Cody, let's get this other one up. - OK, here we go. 332 00:21:07,920 --> 00:21:12,403 - Hey, don't you believe in knocking? - How do you knock on a tent? 333 00:21:12,480 --> 00:21:14,448 What's your name, beautiful? 334 00:21:14,520 --> 00:21:16,602 Charlie Rogers, handsome. What's yours? 335 00:21:16,680 --> 00:21:21,288 (Exotic accent) Professionally, I am known as Madame Mijanou, 336 00:21:21,360 --> 00:21:23,203 but you can call me Estelle. 337 00:21:23,280 --> 00:21:27,729 I'd rather call you Madame Mijanou. What do you do here? 338 00:21:27,800 --> 00:21:33,682 - That depends. By day or night? - I hope you're not a mind reader, 339 00:21:33,760 --> 00:21:37,731 because if you are, I'm about to get my face slapped. 340 00:21:39,600 --> 00:21:42,046 - I am a seeress. - A what? 341 00:21:42,120 --> 00:21:45,806 A seeress. Sit down. 342 00:21:47,040 --> 00:21:50,806 I read the past, present and future. 343 00:21:54,600 --> 00:21:59,083 Ah! You are the son of a Roman baron. 344 00:21:59,160 --> 00:22:02,482 You have come to this country on a diplomatic mission. 345 00:22:02,560 --> 00:22:06,645 You will bring great financial reward to your native land. 346 00:22:06,720 --> 00:22:08,484 - Right? - Sure. 347 00:22:08,560 --> 00:22:11,564 But right now I'm a roustabout, here to give you a hand. 348 00:22:11,640 --> 00:22:14,371 Oh. Which hand do you want to give me? 349 00:22:14,440 --> 00:22:20,129 The left hand, being closest to the heart, reveals much about love. 350 00:22:20,200 --> 00:22:23,966 Let's forget the fortune-telling. What do you want me to do? 351 00:22:24,040 --> 00:22:28,170 I can tell you what kind of woman will be attracted to you. 352 00:22:28,240 --> 00:22:30,527 I'm old enough to figure that out. 353 00:22:30,600 --> 00:22:35,367 - What do you see in my eyes? - Maybe I'd better slap your face. 354 00:22:37,360 --> 00:22:39,124 I like you, Charlie. 355 00:22:39,200 --> 00:22:43,250 But do you think maybe I'm a little too mature for you? 356 00:22:43,320 --> 00:22:46,210 Women are like wine. They improve with age. 357 00:22:46,280 --> 00:22:48,681 - But you don't drink? - I'm an alcoholic. 358 00:22:50,880 --> 00:22:52,848 (Man) Estelle! 359 00:22:54,040 --> 00:22:57,442 - Who's that? - Probably my boyfriend. 360 00:22:57,520 --> 00:23:00,444 - You don't care? - Not if you don't. 361 00:23:00,520 --> 00:23:02,488 I don't. 362 00:23:03,040 --> 00:23:04,690 (Man) Estelle! 363 00:23:05,960 --> 00:23:07,928 What does he do? 364 00:23:08,000 --> 00:23:09,968 He's a knife-thrower. 365 00:23:10,040 --> 00:23:11,565 (CWghs) 366 00:23:11,640 --> 00:23:13,608 Uh, I think I care. 367 00:23:39,600 --> 00:23:42,604 I've heard of heartburn, but aren't you going too far? 368 00:23:44,560 --> 00:23:47,166 - What's your gimmick? - it's legit. What's yours? 369 00:23:47,240 --> 00:23:50,084 No gimmick. I'm just a roustabout. Charlie Rogers. 370 00:23:50,160 --> 00:23:52,606 - I'm BJ Lewis. - What's that stuff? 371 00:23:52,680 --> 00:23:55,809 - Gasoline. - Do you use regular or ethyl? 372 00:23:55,880 --> 00:23:57,211 Whatever I can get. 373 00:23:57,280 --> 00:23:59,282 How do you avoid frying your tonsils? 374 00:23:59,360 --> 00:24:02,842 It's just a matter of getting used to it. Watch. 375 00:24:10,280 --> 00:24:14,524 I bet you get invited to a lot of barbecues. How'd you get into this? 376 00:24:14,600 --> 00:24:18,047 - My doctor told me to quit smoking. - No, seriously. 377 00:24:18,120 --> 00:24:21,841 - I started out as a sword swallower. - That's nice. 378 00:24:31,760 --> 00:24:34,127 OK, OK, I believe you. 379 00:24:35,960 --> 00:24:39,760 All my life I've been afraid of everybody and everything. 380 00:24:39,840 --> 00:24:43,128 I thought doing something dangerous would show people I had guts. 381 00:24:43,200 --> 00:24:47,444 You keep swallowing that and you'll show them you've got guts, all right. 382 00:24:47,520 --> 00:24:50,046 Anybody can eat fire. Do you want to learn? 383 00:24:50,120 --> 00:24:52,043 I gag on Spanish rice. 384 00:24:52,120 --> 00:24:54,407 - (Man) Hey, you! - Yeah? 385 00:24:54,480 --> 00:24:56,448 Down here, stupid. 386 00:24:58,520 --> 00:25:00,488 Look, kid, you'd better grow up 387 00:25:00,560 --> 00:25:02,642 before you pick fights with grown-ups. 388 00:25:02,720 --> 00:25:05,087 What do you mean, “kid“? I'm 38. 389 00:25:05,160 --> 00:25:07,083 Congratulations. 390 00:25:07,160 --> 00:25:08,924 - You Charlie Rogers? - Yeah. 391 00:25:09,000 --> 00:25:11,367 Joe's been looking for you. Come on. 392 00:25:16,160 --> 00:25:19,642 Hey, BJ, if I need alight, I'll let you know. 393 00:25:19,720 --> 00:25:21,688 (Girls giggling) 394 00:25:28,400 --> 00:25:30,402 - Hey! - What's the matter? 395 00:25:30,480 --> 00:25:32,528 - Bring those back. - These? 396 00:25:32,600 --> 00:25:35,365 - Don't be funny. - Come on, reach for them. 397 00:25:35,440 --> 00:25:38,410 - Will you hand us our robes? - Throw 'em, Billy. 398 00:25:38,480 --> 00:25:41,211 - I can't throw 'em that far. - Don't come any closer. 399 00:25:41,280 --> 00:25:42,964 He can see under the panels. 400 00:25:43,040 --> 00:25:44,690 - Come on, throw 'em. - No. 401 00:25:44,760 --> 00:25:46,762 - Go ahead, Billy. - There. 402 00:25:46,840 --> 00:25:49,889 - Oh, come on! - I'm turning blue from the cold. 403 00:25:49,960 --> 00:25:52,930 (Charlie) Yeah? That's my favourite colour. 404 00:25:54,000 --> 00:25:56,162 - Here you go, girls. - Thanks. 405 00:25:56,240 --> 00:26:00,211 - Is this on your work list? - Just getting to know the family. 406 00:26:00,280 --> 00:26:04,001 - Joe's at the grab joint. - Thanks. What's a grab joint? 407 00:26:04,080 --> 00:26:05,844 Hot dog stand. 408 00:26:05,920 --> 00:26:07,046 - You walk me over? - I'm headed that way. 409 00:26:15,960 --> 00:26:19,442 - Hey. Want to go for a ride? - Where? 410 00:26:19,520 --> 00:26:21,648 To the moon, if we can get the juice. 411 00:26:21,720 --> 00:26:24,530 - You can't... - It's ready for a test, isn't it? 412 00:26:24,600 --> 00:26:26,807 Haven't you anything better to do? 413 00:26:26,880 --> 00:26:29,724 - Can't say that I have. - Joe will be mad. 414 00:26:29,800 --> 00:26:31,643 Joe's mad at the world. 415 00:26:31,720 --> 00:26:35,441 - I don't want to get you in trouble. - I already am. 27th floor. 416 00:26:35,520 --> 00:26:37,284 All right. 417 00:26:58,760 --> 00:27:02,003 # Young as a circus parade 418 00:27:02,080 --> 00:27:04,526 # It's a wonderful world 419 00:27:06,840 --> 00:27:09,411 # Pretty as pink lemonade 420 00:27:09,480 --> 00:27:12,211 # It's a wonderful world 421 00:27:13,560 --> 00:27:17,406 # Life is a carnival 422 00:27:17,480 --> 00:27:19,687 # Live it for all you're worth 423 00:27:20,760 --> 00:27:23,809 # You are the star 424 00:27:23,880 --> 00:27:27,566 # Of the greatest show on earth 425 00:27:27,640 --> 00:27:31,122 # This big wide world is a clown 426 00:27:31,200 --> 00:27:33,646 # With his nose painted red 427 00:27:36,040 --> 00:27:38,520 # A rainbow-coloured balloon 428 00:27:38,600 --> 00:27:41,046 # Dancing high overhead 429 00:27:43,080 --> 00:27:46,209 # It's everyone's oyster 430 00:27:47,160 --> 00:27:49,481 # Step up, get your pearl 431 00:27:49,560 --> 00:27:51,801 # It's a wonderful, wonderful 432 00:27:51,880 --> 00:27:55,726 # Wonderful, wonderful world 433 00:27:57,160 --> 00:28:00,562 # This big wide world is a clown 434 00:28:00,640 --> 00:28:03,450 # With his nose painted red 435 00:28:05,360 --> 00:28:07,761 # A rainbow-coloured balloon 436 00:28:07,840 --> 00:28:10,491 # Dancing high overhead 437 00:28:12,760 --> 00:28:15,570 # It's everyone's oyster 438 00:28:16,400 --> 00:28:18,482 # Step up, get your pearl 439 00:28:18,560 --> 00:28:20,085 # It's a wonderful, wonderful 440 00:28:20,160 --> 00:28:24,768 # Wonderful, wonderful world 441 00:28:26,080 --> 00:28:28,321 # It's a wonderful, wonderful 442 00:28:28,400 --> 00:28:32,405 # Wonderful, wonderful world # 443 00:28:45,720 --> 00:28:48,883 Hey, Cody. You haven't seen Charlie Rogers, have you? 444 00:28:48,960 --> 00:28:53,010 No, just giving the wheel a trial spin. Greasing up the cables. 445 00:28:53,080 --> 00:28:55,321 Hey, Cody, bring us down, will you? 446 00:28:55,400 --> 00:28:59,928 Oh, you haven't seen him, huh? You get your head out of the way. 447 00:29:00,000 --> 00:29:02,844 I'll give him something to wake him up. 448 00:29:06,640 --> 00:29:10,531 Get him out of there. Just what do you think you're doing? 449 00:29:10,600 --> 00:29:12,568 Just a little ride. Coffee break. 450 00:29:12,640 --> 00:29:15,883 - Cathy, we open in three hours. - I'm sorry, Dad. 451 00:29:15,960 --> 00:29:19,282 - You get back to work. - I asked her to go for a ride. 452 00:29:19,360 --> 00:29:22,648 If it'll make you feel better, here's a half a dollar. 453 00:29:22,720 --> 00:29:25,405 Look, I told you to go back to work. 454 00:29:26,120 --> 00:29:29,363 I'm telling you flat. Stay away from my daughter. 455 00:29:29,440 --> 00:29:31,681 I told you I talked her into it. 456 00:29:31,760 --> 00:29:35,048 Maggie can hire tramps if she wants to, 457 00:29:35,120 --> 00:29:37,646 but you better not get out of line again. 458 00:29:41,440 --> 00:29:44,444 Well, he never would have known 459 00:29:44,520 --> 00:29:47,444 if you'd just learn to keep your mouth shut. 460 00:29:47,520 --> 00:29:49,488 Thanks for the try, Cody. 461 00:29:57,280 --> 00:29:59,567 All right, Beeps, hit it. 462 00:29:59,640 --> 00:30:02,610 (Dixieland jazz) 463 00:30:21,000 --> 00:30:23,924 (Barker) Hurry, hurry, hurry. Step lively, folks. 464 00:30:24,000 --> 00:30:27,971 The show's all on the inside. See it all, see it on the inside. 465 00:30:28,040 --> 00:30:32,648 Step lively, folks. Let's not be blocking the tent. All on the inside. 466 00:30:32,720 --> 00:30:34,688 Here they come. On your toes. 467 00:30:34,760 --> 00:30:39,846 Here she is, a 26-year-old lovely little bearded lady from Afghanistan. 468 00:30:39,920 --> 00:30:42,127 Here's my little torch holder, Louise. 469 00:30:42,200 --> 00:30:44,965 And there, ladies and gentlemen, standing before you, 470 00:30:45,040 --> 00:30:48,362 is the tallest living man on this earth! 471 00:30:53,360 --> 00:30:56,204 Ain't that a pretty little balloon, boy? 472 00:30:56,280 --> 00:30:59,921 Hey, kid, give me that! What do you think you're doing? 473 00:31:00,000 --> 00:31:01,968 Hey, you! 474 00:31:12,400 --> 00:31:14,767 Anybody like to have a big beautiful balloon? 475 00:31:14,840 --> 00:31:18,845 And wouldn't this lovely lady like to know what the future holds? 476 00:31:18,920 --> 00:31:22,242 - How much? - 50 cents is all it's gonna cost. 477 00:31:22,320 --> 00:31:27,042 How would this lady like to know about the handsome man in her future? 478 00:31:27,120 --> 00:31:30,363 I already know all about it, brother. 479 00:31:30,440 --> 00:31:32,886 You can't win 'em all. All right, now... 480 00:31:40,520 --> 00:31:44,127 - Well, there it is. - How long you been doing this? 481 00:31:44,200 --> 00:31:46,567 All my life. My parents were carnies. 482 00:31:46,640 --> 00:31:49,610 - Still gets to you? - You don't see it? 483 00:31:49,680 --> 00:31:52,763 - It's a carnival. - Don't hang around too long. 484 00:31:52,840 --> 00:31:58,290 - You got your religion, I got mine. - Your bike will be ready Friday. 485 00:31:58,360 --> 00:32:02,684 - Why so long? - They don't work tomorrow or Sunday. 486 00:32:06,080 --> 00:32:09,289 Help out on one of those rides. I've got something to do. 487 00:32:09,360 --> 00:32:11,124 Sure. 488 00:32:12,720 --> 00:32:13,960 Mr Nielsen. 489 00:32:14,040 --> 00:32:16,441 Mrs Morgan, I was coming to see you. 490 00:32:16,520 --> 00:32:20,047 - To pull the rug from under us? - As a matter of fact, I... 491 00:32:20,120 --> 00:32:22,521 ...was. - I'm sorry. That's my job. 492 00:32:22,600 --> 00:32:25,570 I know. “I just pull the switch. I don't sentence the guy.“ 493 00:32:25,640 --> 00:32:29,042 The bank wants to know when to expect last month's payment. 494 00:32:29,120 --> 00:32:30,884 When I get it. 495 00:32:30,960 --> 00:32:33,804 I'll have to tell them something more definite. 496 00:32:33,880 --> 00:32:37,123 - Business looks pretty good. - Could be a lot better. 497 00:32:37,200 --> 00:32:39,646 We've been rained out four Saturday nights. 498 00:32:39,720 --> 00:32:42,087 It would be a fair season if we didn't owe you. 499 00:32:42,160 --> 00:32:45,926 That lawsuit could have finished you if we hadn't come to the rescue. 500 00:32:46,000 --> 00:32:50,801 And delay the day of reckoning. Tell your thick-skinned friends in Topeka 501 00:32:50,880 --> 00:32:55,408 that their money's a lot safer if we stay open. 502 00:32:55,480 --> 00:32:58,768 Close us down and they'll get 10 cents on the dollar. 503 00:32:58,840 --> 00:33:03,801 The bank would prefer it if the man who caused the accident was gone. 504 00:33:03,880 --> 00:33:06,167 I'm to blame. I let the insurance lapse. 505 00:33:06,240 --> 00:33:09,528 Mr Lean was drunk when he set up that ride. 506 00:33:09,600 --> 00:33:13,571 He's the best man around, and as long as I'm open, he stays. 507 00:33:13,640 --> 00:33:16,450 - All right, I'll tell them. - You do that. 508 00:33:16,520 --> 00:33:18,488 I don't think they'll listen. 509 00:33:29,320 --> 00:33:32,847 Three balls a quarter! Drop the lady in the water! 510 00:33:32,920 --> 00:33:35,491 Yes, sir. Get your pitching arm going. 511 00:33:35,560 --> 00:33:38,006 Stand back, son. Watch this. 512 00:33:41,840 --> 00:33:45,481 - Try again, sir. - Dad, can I get a candy apple? 513 00:33:45,560 --> 00:33:49,724 We got a live one! Every pitch a direct hit! 514 00:33:49,800 --> 00:33:53,964 - (Vendor) Step right up! Yes, son? - Candy apple. 515 00:33:54,040 --> 00:33:58,011 Thank you. Charlie, can you relieve me here for about 10 minutes? 516 00:33:58,080 --> 00:34:00,208 - How do I get in? - There. 517 00:34:00,280 --> 00:34:03,648 Step right up. Get your crackerjack, apples and popcorn, folks. 518 00:34:03,720 --> 00:34:07,167 Peanuts, crackerjack, popcorn and candied apples. Step right up. 519 00:34:07,240 --> 00:34:09,561 This apple has a worm in it! 520 00:34:09,640 --> 00:34:12,644 There's no extra charge for the meat. Beat it. 521 00:34:12,720 --> 00:34:14,210 I'll be right back. 522 00:34:14,280 --> 00:34:18,490 (Cathy) Over here. Knock the stuffing out of a stuffed cat. Try your luck. 523 00:34:18,560 --> 00:34:21,131 You, sir, win a prize for the lady. 524 00:34:21,200 --> 00:34:24,204 Whoops! Hold it, kid. You're not fast enough. 525 00:34:24,280 --> 00:34:26,851 Hey, kid, come here. Come here. 526 00:34:26,920 --> 00:34:29,366 - Gee, thanks. - Don't try it again. 527 00:34:29,440 --> 00:34:32,171 - How are you doing? - I'm getting thirsty. 528 00:34:32,240 --> 00:34:35,801 - Put me on the cold drink stand. - Carbonated or non-carbonated? 529 00:34:35,880 --> 00:34:39,248 Surprise me, as long as you don't change the scenery. 530 00:34:39,320 --> 00:34:42,961 Knock the stuffing out of a stuffed cat. Try your luck. 531 00:34:43,040 --> 00:34:47,409 - She's a real doll. - Cathy's a good kid. 532 00:34:47,480 --> 00:34:50,643 Look, I don't mean to tell you how to live, 533 00:34:50,720 --> 00:34:53,007 but I'd stay clear if I were you. 534 00:34:53,080 --> 00:34:55,606 I already got that clue from big daddy. 535 00:34:55,680 --> 00:35:00,527 I guess he wants her to marry someone with class...like the tattooed man. 536 00:35:00,600 --> 00:35:02,762 He wants the best for her. 537 00:35:02,840 --> 00:35:05,844 Two crackerjacks, please. Thank you. 538 00:35:05,920 --> 00:35:08,764 So why don't he get her out of here? 539 00:35:08,840 --> 00:35:13,687 Cathy wants to be here. As long as she is, he can keep an eye on her. 540 00:35:13,760 --> 00:35:16,240 - Yeah. So will I. - OK, I'm back. 541 00:35:16,320 --> 00:35:19,722 Like I said, we all do everything here. Where to next? 542 00:35:19,800 --> 00:35:22,451 She's not doing too well on the cat rack. 543 00:35:22,520 --> 00:35:24,488 - If you think you can do better. - Sure, I can. 544 00:35:24,560 --> 00:35:25,527 Try it. 545 00:35:27,120 --> 00:35:29,600 Step right up, folks. You, sir, over here. 546 00:35:29,680 --> 00:35:33,605 Three for a quarter. Try your luck. Right over here, folks. 547 00:35:33,680 --> 00:35:38,129 - You, sir, try one free. - Free? All right. 548 00:35:39,080 --> 00:35:42,562 And here we have a winner, folks. Step up here. 549 00:35:42,640 --> 00:35:44,722 Well, we would, if he had paid. 550 00:35:44,800 --> 00:35:47,167 You're not cut out to be a huckster. 551 00:35:47,240 --> 00:35:49,208 You're not much of a shill, either. 552 00:35:49,280 --> 00:35:52,841 Why don't you give me a try? I'm pretty persuasive. 553 00:35:52,920 --> 00:35:54,763 So I hear. Good luck. 554 00:35:54,840 --> 00:35:58,242 All right, step over and throw the ball at the pussycat. 555 00:35:58,320 --> 00:36:01,529 How about you? Right over here. Only 25 cents. 556 00:36:01,600 --> 00:36:04,570 One lousy quarter it costs you. Come on, anybody? 557 00:36:05,640 --> 00:36:08,644 What's the matter? Hey, you, buddy, over here. 558 00:36:08,720 --> 00:36:13,647 Hey, you? You, sir. Hey, I'm talking to you. Come over here. 559 00:36:13,720 --> 00:36:16,929 - What are you doing? - Come here. Throw the ball. 560 00:36:17,000 --> 00:36:22,962 I don't want to throw the ball. Let go or I'll call a cop. Crazy nut. 561 00:36:23,040 --> 00:36:26,601 - He didn't want to throw the ball. - You were wonderful! 562 00:36:26,680 --> 00:36:28,967 I'm not through yet. 563 00:36:31,040 --> 00:36:33,008 (Strumming to carnival music) 564 00:36:35,400 --> 00:36:37,641 # Come on kids from 8 to 80 565 00:36:37,720 --> 00:36:39,961 # Hey there, mister, bring your lady 566 00:36:40,040 --> 00:36:42,486 # There's a big show on the inside 567 00:36:42,560 --> 00:36:44,403 # It's carnival time 568 00:36:44,480 --> 00:36:46,482 # Popcorn, peanuts and cotton candy 569 00:36:46,560 --> 00:36:48,961 # Pink lemonade that's dan-dan-dandy 570 00:36:49,040 --> 00:36:51,088 # Be a big shot for a dollar 571 00:36:51,160 --> 00:36:53,049 # It's carnival time 572 00:36:53,120 --> 00:36:55,282 # Roustabouts roustaboutin' 573 00:36:55,360 --> 00:36:57,408 # There's happy shouts, children shoutin' 574 00:36:57,480 --> 00:36:58,811 # If you've got doubts 575 00:36:58,880 --> 00:37:01,565 # Quit your doubtin' it's thrills, it's spice 576 00:37:01,640 --> 00:37:03,642 # It's cheap at half the price 577 00:37:03,720 --> 00:37:06,849 # So don't be bashful, buy a ticket 578 00:37:06,920 --> 00:37:09,048 # Get the habit, never kick it 579 00:37:09,120 --> 00:37:11,407 # Hear the band there, don't just stand there 580 00:37:11,480 --> 00:37:13,050 # It's carnival time # 581 00:37:15,480 --> 00:37:21,726 Not you, kid. You're too young. Come along with me. 582 00:37:26,520 --> 00:37:27,487 (POP) 583 00:37:27,560 --> 00:37:30,484 There's a winner. Give the little boy a prize. 584 00:37:30,560 --> 00:37:33,723 Here you go, sonny. That'll be one dollar. 585 00:37:33,800 --> 00:37:35,404 # Roustabouts roustaboutin' 586 00:37:35,480 --> 00:37:37,608 # There's happy shouts, children shoutin' 587 00:37:37,680 --> 00:37:39,489 # If you've got doubts 588 00:37:39,560 --> 00:37:42,404 # Quit your doubtin' it's thrills, it's spice 589 00:37:42,480 --> 00:37:44,403 # It's cheap at half the price 590 00:37:44,480 --> 00:37:47,404 # So don't be bashful, buy a ticket 591 00:37:47,480 --> 00:37:49,369 # Get the habit, never kick it 592 00:37:49,440 --> 00:37:51,727 # Hear the band there, don't just stand there 593 00:37:51,800 --> 00:37:53,768 # It's carnival time 594 00:37:56,240 --> 00:37:58,163 # Well, it's carnival time # 595 00:37:58,240 --> 00:38:01,289 That was just a sample, Now it's three for a quarter. 596 00:38:01,360 --> 00:38:03,931 Everybody, come on! Three for a quarter! 597 00:38:04,840 --> 00:38:06,842 Well, I'll be damned. 598 00:38:27,440 --> 00:38:29,681 - What's the count? - Only fair. 599 00:38:29,760 --> 00:38:33,924 - We'll have to do better. - You heard from the bank? 600 00:38:34,000 --> 00:38:36,844 Stop worrying. We'll pay them off eventually. 601 00:38:36,920 --> 00:38:39,446 Was somebody from the bank here yesterday? 602 00:38:39,520 --> 00:38:43,969 - Yeah. Nielsen. - You used to tell me these things. 603 00:38:44,040 --> 00:38:46,008 You've got enough to worry about. 604 00:38:46,080 --> 00:38:48,526 Like setting up rides properly? 605 00:38:49,600 --> 00:38:51,568 What's bothering you? 606 00:38:51,640 --> 00:38:54,689 You never used to hire anybody without my OK. 607 00:38:54,760 --> 00:38:56,649 We lost four men on our last move... 608 00:38:56,720 --> 00:38:59,485 ...because of my pleasant personality! Yeah, I know. 609 00:38:59,560 --> 00:39:03,690 - They weren't much good anyway. - What's really bothering you? 610 00:39:04,760 --> 00:39:09,971 All right. That bum you hired. 611 00:39:10,040 --> 00:39:12,008 - Not again. - The kid is trouble! 612 00:39:12,080 --> 00:39:15,846 For you or Cathy? He sang at the cat rack and drew a big crowd. 613 00:39:15,920 --> 00:39:17,888 Maybe he can pull them into the tent. 614 00:39:17,960 --> 00:39:21,931 - You're makin' a big mistake! - Let me be the judge of that! 615 00:39:34,160 --> 00:39:37,642 - Morning. How's your new guitar? - It'll do. 616 00:39:37,720 --> 00:39:41,884 - That's gracious of you. - It's a replacement, not a gift. 617 00:39:41,960 --> 00:39:45,521 I came to say how good you were last night, but forget it! 618 00:39:45,600 --> 00:39:49,366 - What'd I do now? - What are you so angry about? 619 00:39:49,440 --> 00:39:52,284 Your guitar was smashed. Maggie bought you a new one. 620 00:39:52,360 --> 00:39:56,649 - Can't you just say thanks? - OK, OK. Thanks, Maggie. 621 00:39:56,720 --> 00:40:00,770 - How's that, huh? - You fascinate me. 622 00:40:00,840 --> 00:40:03,241 Yeah? That's the best news I've heard all clay. 623 00:40:03,320 --> 00:40:07,609 No, the way you go around with a chip on your shoulder, 624 00:40:07,680 --> 00:40:10,286 singing in some joint and then moving on. 625 00:40:10,360 --> 00:40:15,287 Oh, you mean instead of leading some secure life like in a carnival? 626 00:40:15,360 --> 00:40:18,250 - But you're alone. - So is everybody else. 627 00:40:18,320 --> 00:40:21,642 No. Everybody has someone, some kind of folks. 628 00:40:21,720 --> 00:40:23,927 - Like Joe? - Joe's all right. 629 00:40:24,000 --> 00:40:26,810 - He's had a rough time. - Oh, pardon me while I cry. 630 00:40:26,880 --> 00:40:29,929 Have you ever? It might do you some good. 631 00:40:32,880 --> 00:40:35,042 (Band playing Dixieland music) 632 00:40:40,160 --> 00:40:43,243 OK, we're gonna start the first show of the evening! 633 00:40:43,320 --> 00:40:47,166 Right down here! It's all free! It's free down here! Come over! 634 00:40:47,240 --> 00:40:51,928 There's gonna be nothing else going on until we finish the show. 635 00:40:52,000 --> 00:40:56,403 We're gonna have first a little music for you. Musicians, come out here! 636 00:40:56,480 --> 00:40:59,450 How about that for a fine bunch of boys, eh? And girls! 637 00:40:59,520 --> 00:41:01,602 Bring out those beautiful girls! 638 00:41:01,680 --> 00:41:06,561 They're four of the finest dancers in the world, direct from Paris. 639 00:41:06,640 --> 00:41:09,246 Not Paris, Texas. No, sir. Paris, France. 640 00:41:09,320 --> 00:41:13,450 Look at that beautiful figure. Look at the... All right, that's enough! 641 00:41:13,520 --> 00:41:16,888 They've not paid anything yet. All right, come right up. 642 00:41:16,960 --> 00:41:22,330 And now I take pleasure in presenting the one and only Charlie Rogers! 643 00:41:22,400 --> 00:41:23,765 Charlie! 644 00:41:24,720 --> 00:41:27,405 # Ah-ah-huh, hurry, hurry, step this way 645 00:41:27,880 --> 00:41:30,850 # Ah-ah-huh, hurry, hurry, step this way 646 00:41:30,920 --> 00:41:34,402 # Now, the show you're gonna see is strictly high-class 647 00:41:34,480 --> 00:41:37,643 # There'll be 10 hula dancers shakin' their grass 648 00:41:37,720 --> 00:41:40,963 # So step right up and put your money down 649 00:41:41,040 --> 00:41:44,010 # This way to carny town 650 00:41:44,080 --> 00:41:46,560 # Ah-ah-huh hurry, hurry, step this way 651 00:41:47,040 --> 00:41:50,010 # Ah-ah-huh hurry, hurry, step this way 652 00:41:50,440 --> 00:41:53,762 # Ah-ah-huh hurry, hurry, step this way # 653 00:41:53,840 --> 00:41:57,845 That's all, folks! You wanna see the rest, step up and buy a ticket. 654 00:41:57,920 --> 00:42:00,810 All right, line up here fast and get your tickets! 655 00:42:00,880 --> 00:42:05,249 Come on in! You're gonna see something you've never seen before. 656 00:42:05,320 --> 00:42:07,163 Come on. 657 00:42:13,160 --> 00:42:15,401 # Just like an old grandfather's clock 658 00:42:15,480 --> 00:42:18,131 # That won't stop runnin' 659 00:42:19,200 --> 00:42:21,168 # Like an old racehorse 660 00:42:21,240 --> 00:42:23,891 # That just won't ever quit 661 00:42:25,280 --> 00:42:27,931 # There'll be no end to Iovin' you 662 00:42:28,000 --> 00:42:31,129 # Nothing can stop me once I start 663 00:42:31,200 --> 00:42:33,567 # Cos I've a one-track mind 664 00:42:33,640 --> 00:42:35,881 # And a one-track heart 665 00:42:37,200 --> 00:42:39,726 # Well, I'm as stubborn as a mule 666 00:42:39,800 --> 00:42:42,007 # I just won't let up 667 00:42:43,160 --> 00:42:45,003 # Like an old bloodhound 668 00:42:45,080 --> 00:42:48,163 # I'll hang around your trail 669 00:42:49,240 --> 00:42:52,130 # There'll be no end to Iovin' you 670 00:42:52,200 --> 00:42:55,363 # Don't try to stop me if you're smart 671 00:42:55,440 --> 00:42:57,681 # Cos I've a one-track mind 672 00:42:57,760 --> 00:43:00,411 # And a one-track heart 673 00:43:01,360 --> 00:43:03,203 # Ooh-wee 674 00:43:03,280 --> 00:43:07,080 # There'll be no turning back 675 00:43:07,160 --> 00:43:09,288 # Ooh-wee 676 00:43:09,360 --> 00:43:11,522 # I'm gonna stay on your track 677 00:43:13,440 --> 00:43:15,329 # Just like a choo-choo train 678 00:43:15,400 --> 00:43:18,085 # That gotta keep a-chuggin' 679 00:43:19,160 --> 00:43:21,128 # You'll find that I'm the kind 680 00:43:21,200 --> 00:43:24,443 # Who sticks to what I do 681 00:43:25,520 --> 00:43:28,364 # There'll be no end to Iovin' you 682 00:43:28,440 --> 00:43:31,569 # Baby, we'll never be apart 683 00:43:31,640 --> 00:43:34,007 # Cos I've a one-track mind 684 00:43:34,080 --> 00:43:36,481 # And a one-track heart 685 00:43:37,560 --> 00:43:39,369 # Just like a choo-choo train 686 00:43:39,440 --> 00:43:42,205 # That's gotta keep a-chuggin' 687 00:43:43,280 --> 00:43:45,248 # You'll find that I'm the kind 688 00:43:45,320 --> 00:43:49,769 # Who sticks to what I do, ah 689 00:43:49,840 --> 00:43:52,241 # There'll be no end to Iovin' you 690 00:43:52,320 --> 00:43:55,688 # Baby, we'll never be apart 691 00:43:55,760 --> 00:43:58,001 # Cos I've a one-track mind 692 00:43:58,080 --> 00:44:03,803 it And a one-track heart it 693 00:44:11,520 --> 00:44:15,081 As I promised you! Bring out those beautiful girls! 694 00:44:20,680 --> 00:44:22,444 - Charlie. - Yeah? 695 00:44:22,520 --> 00:44:25,046 - I want to talk to you. - It's your phone booth. 696 00:44:25,120 --> 00:44:27,487 I was out there. I heard them. You were great. 697 00:44:27,560 --> 00:44:29,528 I want you to stay on with a contract. 698 00:44:29,600 --> 00:44:33,127 I'll pay you union scale. And no muscling rides. Just singing. 699 00:44:33,200 --> 00:44:37,364 - No, thanks. Friday is go clay. - I don't get it. Why not? 700 00:44:37,440 --> 00:44:41,001 - I don't buy the whole scene. - I'd pay you more if I could. 701 00:44:41,080 --> 00:44:43,447 - It's not just the money. - Then what is it? 702 00:44:43,520 --> 00:44:46,046 - I don't want to get involved. - Oh. 703 00:44:46,120 --> 00:44:49,727 - Just take care of number one, huh? - That's right. Doesn't everybody? 704 00:44:49,800 --> 00:44:52,326 No. No. 705 00:44:52,400 --> 00:44:56,246 You learn that, you may start coming alive from the waist up. 706 00:44:56,320 --> 00:44:59,005 You collect strays, Maggie. You got one in Joe. 707 00:44:59,080 --> 00:45:02,004 Why don't you stop recruiting? They don't make a family. 708 00:45:02,080 --> 00:45:05,084 - What would you know about a family? - Nothing. 709 00:45:06,080 --> 00:45:07,525 Nothing. 710 00:45:13,360 --> 00:45:15,328 (Man) Come on, 25 cents! 711 00:45:16,600 --> 00:45:19,046 Come on, come on, come on. 712 00:45:25,520 --> 00:45:28,444 Marlene Dietrich did it better. 713 00:45:28,520 --> 00:45:31,410 She's not here...but I am. 714 00:45:32,480 --> 00:45:34,608 Come on in. Glad you stopped by. 715 00:45:34,680 --> 00:45:37,445 There's not much action around here tonight. 716 00:45:38,520 --> 00:45:41,888 - You're good Iookin', you know? - No one ever told me. 717 00:45:41,960 --> 00:45:44,327 - Don't be such a... - Fleegie? 718 00:45:44,400 --> 00:45:47,688 That's the word for hotshot around this stockade, isn't it? 719 00:45:47,760 --> 00:45:50,604 You don't like the carny much, do you? 720 00:45:50,680 --> 00:45:53,047 You push it like it was the marine corps 721 00:45:53,120 --> 00:45:55,441 and mom's home cooking all rolled into one. 722 00:45:55,520 --> 00:45:59,445 Most of us have to feel that way. It's all we've got. 723 00:46:03,360 --> 00:46:05,328 You like what you see? 724 00:46:05,400 --> 00:46:09,166 There's only 24 hours in the clay. I gotta stop liking sometime. 725 00:46:09,240 --> 00:46:10,924 Afterwards. 726 00:46:15,080 --> 00:46:17,048 Well, excuse me! 727 00:46:18,600 --> 00:46:22,161 - Hey, wait a minute! - I know. You'll call me. 728 00:46:22,240 --> 00:46:24,561 Cathy! Cathy! 729 00:46:28,000 --> 00:46:29,764 - Cathy. - Go away. 730 00:46:29,840 --> 00:46:30,841 Cathy... 731 00:46:30,920 --> 00:46:33,890 - What are you, a sex maniac? - That was nothing. 732 00:46:33,960 --> 00:46:37,681 Did she tell your fortune? Did she say you should spread your charms, 733 00:46:37,760 --> 00:46:39,728 and they will return many fold? 734 00:46:39,800 --> 00:46:42,371 - Well, spread somewhere else! - Let me explain! 735 00:46:42,440 --> 00:46:44,807 - Oh, leave me alone! - Oh! 736 00:46:47,640 --> 00:46:51,725 What have you got to say? Weekend receipts were great. Charlie did it. 737 00:46:51,800 --> 00:46:55,486 Aw, he'll fall on his face tonight. Nobody comes out on a Monday. 738 00:46:58,000 --> 00:47:00,048 # Come on kids from 8 to 80 739 00:47:00,120 --> 00:47:01,963 # Hey there, mister, bring your lady 740 00:47:02,040 --> 00:47:04,486 # There's a big show on the inside 741 00:47:04,560 --> 00:47:06,767 # It's carnival time 742 00:47:06,840 --> 00:47:08,888 # Popcorn, peanuts, and cotton candy 743 00:47:08,960 --> 00:47:11,201 # Pink lemonade that's dan-dan-dandy 744 00:47:11,280 --> 00:47:13,521 # Be a big shot for a dollar... # 745 00:47:13,600 --> 00:47:15,443 Monday night, huh? 746 00:47:15,520 --> 00:47:17,329 # Roustabouts roustaboutin' 747 00:47:17,400 --> 00:47:19,801 # There's happy shouts, children shoutin' 748 00:47:19,880 --> 00:47:21,530 # If you've got doubts 749 00:47:21,600 --> 00:47:24,331 # Quit your doubtin' it's thrills, it's spice 750 00:47:24,400 --> 00:47:26,243 # It's cheap at half the price 751 00:47:26,320 --> 00:47:29,085 # So don't be bashful, buy a ticket 752 00:47:29,160 --> 00:47:31,561 # Get the habit, never kick it 753 00:47:31,640 --> 00:47:33,768 # Hear the band there, don't just stand there 754 00:47:33,840 --> 00:47:35,808 # It's carnival time 755 00:47:38,320 --> 00:47:40,482 # Well, it's carnival time # 756 00:47:42,000 --> 00:47:44,241 - Thank you. Thank you. - More! 757 00:47:44,320 --> 00:47:46,721 - Wanna hear more? - (Crowd) Yeah! 758 00:47:46,800 --> 00:47:49,963 Come up and buy a ticket. The show starts in five minutes. 759 00:47:50,040 --> 00:47:52,202 In the meanwhile, spend your money. 760 00:47:59,280 --> 00:48:02,011 # Some kids born with a silver spoon 761 00:48:02,080 --> 00:48:05,084 # I guess that I was born a little too soon, hard knocks 762 00:48:05,160 --> 00:48:07,208 # All I ever knew was hard knocks 763 00:48:07,280 --> 00:48:11,444 # And I'm tellin' you that you better beware cos I've had my share 764 00:48:11,520 --> 00:48:13,488 (Bassist) # Hard knocks 765 00:48:14,120 --> 00:48:16,487 # Some kids born as rich as a king 766 00:48:16,560 --> 00:48:19,689 # But I was born without a doggone thing, hard knocks 767 00:48:19,760 --> 00:48:21,888 # All I ever knew was hard knocks 768 00:48:21,960 --> 00:48:23,644 # And I'm tellin' you 769 00:48:23,720 --> 00:48:26,246 # I said you better beware cos I've had my share 770 00:48:26,320 --> 00:48:27,287 # Hard knocks 771 00:48:28,720 --> 00:48:31,087 # I walked a million miles I bet 772 00:48:31,160 --> 00:48:33,766 # Tired and hungry and cold and wet 773 00:48:33,840 --> 00:48:36,047 # I heard that lonesome whistle blow 774 00:48:36,120 --> 00:48:39,044 # From New York City down to Mexico 775 00:48:39,120 --> 00:48:41,441 # Some kids born fancy free 776 00:48:41,520 --> 00:48:45,320 # But nobody never gave nothin' to me but hard knocks 777 00:48:45,400 --> 00:48:47,209 # All I ever knew was hard knocks 778 00:48:47,280 --> 00:48:51,205 # And I'm tellin' you that you better beware cos I've had my share 779 00:48:51,280 --> 00:48:53,169 # Hard knocks 780 00:48:54,160 --> 00:48:56,527 # I walked a million miles I bet 781 00:48:56,600 --> 00:48:59,046 # Tired and hungry and cold and wet 782 00:48:59,120 --> 00:49:01,646 # I heard that lonesome whistle blow 783 00:49:01,720 --> 00:49:04,326 # From New York City down to Mexico 784 00:49:04,400 --> 00:49:06,528 # Some kids born fancy free 785 00:49:06,600 --> 00:49:10,161 # But nobody never gave nothin' to me but hard knocks 786 00:49:10,240 --> 00:49:11,810 # All I ever knew was hard knocks 787 00:49:11,880 --> 00:49:13,564 # And I'm tellin' you 788 00:49:13,640 --> 00:49:16,007 # I said you better beware cos I've had my share 789 00:49:16,080 --> 00:49:17,764 # Hard knocks 790 00:49:17,840 --> 00:49:21,049 # I said you better beware cos I've had my share 791 00:49:21,120 --> 00:49:22,884 (Bassist) # Hard knocks 792 00:49:22,960 --> 00:49:25,725 # I said you better beware cos I've had my share 793 00:49:25,800 --> 00:49:29,088 it Hard knocks it 794 00:49:30,760 --> 00:49:32,728 (Cheering and whistling) 795 00:49:49,040 --> 00:49:52,601 Well, well. Harry Carver. What are you doing here? 796 00:49:52,680 --> 00:49:55,445 Oh, just a little routine check on competition. 797 00:49:55,520 --> 00:49:58,569 Who are you kidding? We're no competition for your show. 798 00:49:58,640 --> 00:50:01,450 You might be if you can hang on to a kid like that. 799 00:50:01,520 --> 00:50:03,921 He sure packs in the teenagers for you. 800 00:50:04,000 --> 00:50:07,209 - Thanks. We'll hold on to him. - Well, you better. 801 00:50:07,280 --> 00:50:10,090 He's the only sign of life I've seen around here. 802 00:50:10,160 --> 00:50:14,848 I've often wondered, why do they call you “Harry the Undertaker“? 803 00:50:14,920 --> 00:50:16,684 I don't know. 804 00:50:16,760 --> 00:50:20,367 I suppose it's cos I wait for small outfits like yours to die, 805 00:50:20,440 --> 00:50:22,204 and then I buy 'em. 806 00:50:22,280 --> 00:50:25,443 - You buy after you bury. - Not always. 807 00:50:25,520 --> 00:50:29,570 Carver's Combined Shows always has room for one more. 808 00:50:29,640 --> 00:50:33,122 Would you like an offer before you go under? 809 00:50:33,200 --> 00:50:36,010 Oh, Harry, that's awfully generous of you. 810 00:50:36,080 --> 00:50:38,401 Well, thank you. Is it a deal? 811 00:50:38,480 --> 00:50:40,801 No. 812 00:50:40,880 --> 00:50:43,690 - I didn't think so. - You can't fool me. 813 00:50:43,760 --> 00:50:48,527 Under that rough, tough shell of yours beats a heart of pure rock. 814 00:50:48,600 --> 00:50:52,321 Well, thank you, but sooner or later I get 'em all. 815 00:50:52,400 --> 00:50:54,368 I'll see you at the morgue. 816 00:50:55,400 --> 00:50:58,688 By the way, uh, you're giving 'em too much butter. 817 00:51:12,960 --> 00:51:16,328 - Pretty hot, huh? - Yeah, pretty hot. 818 00:51:16,400 --> 00:51:18,846 You really get through to 'em in there. 819 00:51:18,920 --> 00:51:19,967 Thanks. 820 00:51:20,040 --> 00:51:22,088 I'm Harry Carver. 821 00:51:22,160 --> 00:51:24,003 Congratulations. 822 00:51:24,080 --> 00:51:28,404 - That don't mean anything to you? - Can't say that it does, no. 823 00:51:28,480 --> 00:51:31,131 Carver's Combined Shows. 824 00:51:33,680 --> 00:51:36,490 - I'm a civilian. - You can keep it. I've got others. 825 00:51:36,560 --> 00:51:37,925 No, thanks. 826 00:51:38,000 --> 00:51:41,527 - We're the biggest in the business. - Mmm. 827 00:51:41,600 --> 00:51:45,571 You mind tellin' me something? Just how much does Maggie pay you? 828 00:51:45,640 --> 00:51:48,007 No, I don't mind telling you. 829 00:51:48,080 --> 00:51:50,560 #She pays me scale plus more if I want it. 830 00:51:50,640 --> 00:51:52,722 - If? - I don't want it. 831 00:51:52,800 --> 00:51:55,326 - Well, why not? - Because I'm after the hot clubs. 832 00:51:55,400 --> 00:51:57,687 Miami, Las Vegas, LA. You know. 833 00:51:57,760 --> 00:52:01,446 Well, now, we're pretty hot, too. I tell you what, son. 834 00:52:01,520 --> 00:52:06,003 I'll just make you an offer. I'll give you $300. 835 00:52:07,080 --> 00:52:11,051 No. I've already told her that I don't like carnies. 836 00:52:11,120 --> 00:52:13,441 But if I go that route, I'll stay here. 837 00:52:13,520 --> 00:52:18,208 Well, if you get any second thoughts, you'll know where to find me. 838 00:52:18,280 --> 00:52:20,248 The job will be waiting for you. 839 00:52:36,080 --> 00:52:37,445 Cathy. 840 00:52:39,800 --> 00:52:42,770 - You going for a swim? - What difference does it make? 841 00:52:42,840 --> 00:52:46,208 - Madame Mijanou busy? - Look, I wanna talk to you. 842 00:52:46,280 --> 00:52:48,647 - You already did. - Cathy. 843 00:52:49,920 --> 00:52:52,321 Are you cold, or do I make you nervous? 844 00:52:52,400 --> 00:52:53,845 Both. 845 00:52:53,920 --> 00:52:57,720 You could get a little closer, you know? I give off a lot of body heat. 846 00:52:57,800 --> 00:53:02,203 You don't have to keep trying to prove it. Now, if you'll excuse me. 847 00:53:02,280 --> 00:53:04,442 (Sam) And another near miss, folks! 848 00:53:04,520 --> 00:53:07,330 Oh, look at that! Almost. And he struck out! 849 00:53:07,400 --> 00:53:09,448 Sam, Joe will replace you in a minute. 850 00:53:09,520 --> 00:53:12,285 Thank you, Cathy. Anybody else? 851 00:53:12,360 --> 00:53:16,081 Three for a quarter, folks! Knock the girl right into the water! 852 00:53:16,160 --> 00:53:20,609 How about dunking the girl? Anybody else? How about you down there? 853 00:53:20,680 --> 00:53:22,489 How come you're doing this? 854 00:53:22,560 --> 00:53:24,961 I'm taking Betty's place. She's not well. 855 00:53:25,040 --> 00:53:30,365 If you're cold now, get dunked a couple times and you'll freeze. 856 00:53:30,440 --> 00:53:34,650 That's show business. Besides, they couldn't hit the side of a barn. 857 00:53:34,720 --> 00:53:36,961 Please, leave. Joe'll be here in a minute. 858 00:53:37,040 --> 00:53:41,887 Oh, Joe arranged this, huh? So he can protect you from sex maniacs. 859 00:53:41,960 --> 00:53:43,962 But he'd let you freeze to death. 860 00:53:44,040 --> 00:53:46,850 - Why don't you give up? - I never give up! 861 00:53:46,920 --> 00:53:51,847 Dunk the lovely lady in the water, folks! Three balls a quarter! 862 00:53:51,920 --> 00:53:54,890 - Relieve you in a minute, Sam. - OK, Joe. 863 00:53:57,400 --> 00:54:00,483 - Today is Tuesday. - Yesterday was Monday. 864 00:54:00,560 --> 00:54:03,450 - It's only two clays till Friday. - That's the rumour. 865 00:54:07,120 --> 00:54:09,088 (Man) Get your popcorn here! 866 00:54:09,160 --> 00:54:12,926 Charlie Rogers. Charlie Rogers to the skin show, please. 867 00:54:19,120 --> 00:54:22,249 - Who you protecting, him or me? - Me. It's shill time. 868 00:54:22,320 --> 00:54:24,527 I might as well be peddling door-to-door. 869 00:54:24,600 --> 00:54:27,809 I suppose it would gripe you if I told you you were doing good. 870 00:54:27,880 --> 00:54:30,087 - You still wanna sign me? - That's right. 871 00:54:30,160 --> 00:54:32,527 - OK, I'll go. - That's a sudden change. Why? 872 00:54:32,600 --> 00:54:35,171 I'm stagestruck. The roar of the crowd goes to my head. 873 00:54:35,240 --> 00:54:37,971 Come to my trailer. I want to put it in writing 874 00:54:38,040 --> 00:54:40,247 before you change your mind again. 875 00:54:46,920 --> 00:54:49,287 Sit down. Sign there. 876 00:54:49,360 --> 00:54:51,761 Shouldn't you fill in the blank spaces? 877 00:54:51,840 --> 00:54:54,889 I already have. Read it if you'd like. 878 00:54:54,960 --> 00:54:56,962 - You knew I'd stay, huh? - Mm-hmm. 879 00:54:57,040 --> 00:54:58,087 HOW? 880 00:54:58,160 --> 00:55:01,243 Oh, let's just say I borrowed Estelle's crystal ball. 881 00:55:01,320 --> 00:55:03,322 Maggie, you're too much. 882 00:55:03,400 --> 00:55:05,368 There you are. 883 00:55:05,440 --> 00:55:07,807 Now go on out there and give 'em hell. 884 00:55:07,880 --> 00:55:09,848 OK, boss. 885 00:55:13,240 --> 00:55:16,449 - Dad, what's the matter? - You stay where you are. 886 00:55:21,360 --> 00:55:23,328 How you doing, Joe? 887 00:55:23,400 --> 00:55:27,564 Isn't there a law about contributing to the delinquency of a minor? 888 00:55:27,640 --> 00:55:29,085 What? 889 00:55:29,160 --> 00:55:31,367 I've been watching you and that kid. 890 00:55:31,440 --> 00:55:34,728 Then you know he's what we need to get us out of trouble. 891 00:55:34,800 --> 00:55:36,882 If I thought that, I'd give up now. 892 00:55:36,960 --> 00:55:39,930 Let's do this concession. We'll talk about it later. 893 00:55:40,000 --> 00:55:41,968 - When I'm sober. - I didn't mean that. 894 00:55:42,040 --> 00:55:46,090 I know what's really going on in your head, even if you don't. 895 00:55:46,160 --> 00:55:49,528 Why not? He's young. Probably holds his liquor. 896 00:55:49,600 --> 00:55:51,887 If he could rig a ride, he'd probably rig one 897 00:55:51,960 --> 00:55:54,122 that wouldn't kill the customers. 898 00:55:54,200 --> 00:55:56,851 Joe, that's something you can't pay for 899 00:55:56,920 --> 00:55:59,810 no matter what you do or how hard you try. 900 00:56:00,880 --> 00:56:02,848 So forget it. 901 00:56:03,640 --> 00:56:05,404 I have. 902 00:56:05,480 --> 00:56:07,448 Get to work. 903 00:56:07,520 --> 00:56:11,570 Move right up here, folks! I want your undivided attention 904 00:56:11,640 --> 00:56:15,690 to one of the greatest games on the North American continent! 905 00:56:15,760 --> 00:56:19,082 Throw the ball and hit the target! Every time you hit that target, 906 00:56:19,160 --> 00:56:21,527 you sense the great and unique satisfaction 907 00:56:21,600 --> 00:56:23,921 of dropping the little lady into the water! 908 00:56:24,000 --> 00:56:26,606 It's a challenge, ladies and gentlemen! 909 00:56:26,680 --> 00:56:28,967 Try one, sir. On the house. Fire away. 910 00:56:30,800 --> 00:56:34,009 - That's a direct hit! - But I didn't even hit it. 911 00:56:34,080 --> 00:56:37,926 You're very strong. The wind from that ball dropped her in the water. 912 00:56:38,000 --> 00:56:41,482 Here. Three for a quarter. How about it, sir? Anybody else? 913 00:56:41,560 --> 00:56:45,360 Hey, hey, hey! Here you go. Give me a dollar's worth of balls. 914 00:56:45,440 --> 00:56:47,841 - Take care of the bankroll. - Here you are. 915 00:56:47,920 --> 00:56:50,002 Get a load of old Freddie here. 916 00:56:50,080 --> 00:56:52,048 - (Ding) - A direct hit! 917 00:56:52,120 --> 00:56:54,088 Step right up here! 918 00:56:54,160 --> 00:56:56,322 We got a live one here! 919 00:56:56,400 --> 00:56:58,846 Wait till she gets set. Fire away. Here we go. 920 00:56:58,920 --> 00:57:00,081 Hah! 921 00:57:00,160 --> 00:57:01,161 (Ding) 922 00:57:03,280 --> 00:57:06,250 - You did it again! - (Joe) Just a minute! 923 00:57:08,360 --> 00:57:11,250 Wait till you get a load of this. 924 00:57:11,320 --> 00:57:12,685 (Ding) 925 00:57:12,760 --> 00:57:15,047 You kill me! 926 00:57:15,120 --> 00:57:17,691 Come on, honey! You're holding us up! 927 00:57:17,760 --> 00:57:21,651 I hope she can breathe underwater cos that's where I'm gonna keep her. 928 00:57:21,720 --> 00:57:23,722 Give us a kiss for luck, honey. 929 00:57:23,800 --> 00:57:26,610 Everybody just stand back. Give me a lot of room here. 930 00:57:26,680 --> 00:57:29,604 Freddie's gonna show you how this should be clone! 931 00:57:30,280 --> 00:57:32,408 (Ding) 932 00:57:32,480 --> 00:57:35,802 I'm gonna give that broad a bath she ain't never gonna forget. 933 00:57:35,880 --> 00:57:38,531 - Give us another kiss. - Douse her once for me! 934 00:57:38,600 --> 00:57:39,965 I will. 935 00:57:41,240 --> 00:57:42,810 (Ding) 936 00:57:47,400 --> 00:57:49,767 Freddie, you oughtta be with the Yankees. 937 00:57:49,840 --> 00:57:51,888 You ain't seen nothing yet, honey. 938 00:57:51,960 --> 00:57:56,363 Now get a load of this. Come on, honey! You're holding us up! 939 00:57:56,440 --> 00:57:58,169 Achtung! 940 00:57:58,240 --> 00:57:59,241 (Ding) 941 00:58:01,440 --> 00:58:04,410 When are we gonna eat? I'm so hungry I could eat a lion. 942 00:58:04,480 --> 00:58:06,642 Rrraah! 943 00:58:06,720 --> 00:58:09,200 (Freddie) Come on, honey! Back on the perch! 944 00:58:09,280 --> 00:58:11,886 (Woman) She's gonna have two baths! (Freddie) You bet! 945 00:58:11,960 --> 00:58:12,927 You all right? 946 00:58:13,000 --> 00:58:16,049 (Woman) Give it to her for me, Freddie! 947 00:58:16,120 --> 00:58:18,726 - I'm OK. - (Freddie laughing) 948 00:58:18,800 --> 00:58:20,962 Take your time. I know it's cold. 949 00:58:21,040 --> 00:58:23,247 Hey, stand aside. Give me a lot of room. 950 00:58:23,320 --> 00:58:27,166 You are very good, sir, but, uh, why don't you give the lady a turn? 951 00:58:27,240 --> 00:58:30,961 Oh, I can't take a chance. She's pitching tomorrow. 952 00:58:32,200 --> 00:58:36,444 That's very funny. Anybody else? Like to hit the target? 953 00:58:36,520 --> 00:58:39,808 Hey. Hey, friend. I'll quit when I miss, all right? 954 00:58:39,880 --> 00:58:43,009 Just a minute, sir. Let me pick up some of these balls. 955 00:58:43,080 --> 00:58:46,926 (Freddie) Don't leave, folks. I'm just getting warmed up! 956 00:58:47,000 --> 00:58:49,606 - You all right? - He's good, isn't he? 957 00:58:49,680 --> 00:58:52,286 - I'll be OK. - I'll get rid of him. 958 00:58:52,360 --> 00:58:56,729 Come on, everybody stand back! Let's see if we can get some action going. 959 00:58:56,800 --> 00:58:59,485 Hey, anybody want to bet? Who wants to bet? 960 00:58:59,560 --> 00:59:02,006 Freddie's got a whole pocket full of money. 961 00:59:02,080 --> 00:59:04,242 Who wants to bet she don't drown? 962 00:59:04,320 --> 00:59:06,926 10 bucks says you can't do it twice in a row. 963 00:59:07,000 --> 00:59:10,766 Don't bet with Freddie. He pitches for the Waterford County Tigers. 964 00:59:10,840 --> 00:59:14,970 You're on. Give him $10, Mommy. There's more where that came from. 965 00:59:15,040 --> 00:59:17,008 Hurry up with the balls! 966 00:59:17,080 --> 00:59:19,651 - Relax, will you? - You want some more? 967 00:59:19,720 --> 00:59:22,803 - 10 bucks. - Step right to the side. Thank you. 968 00:59:22,880 --> 00:59:24,848 Get a load of this. 969 00:59:24,920 --> 00:59:26,081 (Laughing) 970 00:59:26,160 --> 00:59:29,164 That's the end of this gentleman's winning streak. 971 00:59:29,240 --> 00:59:31,641 - That was a good hit. - Not hard enough. 972 00:59:31,720 --> 00:59:34,326 - I say it was. - He did something! 973 00:59:34,400 --> 00:59:36,926 Why don't you move on? You can keep your 10 bucks. 974 00:59:37,000 --> 00:59:39,367 That proves it. He knows you did something! 975 00:59:39,440 --> 00:59:43,604 I paid for these balls. You stand here where I can keep my eye on you. 976 00:59:43,680 --> 00:59:45,762 - All right. - (Charlie) Stay where you are, Joe. 977 00:59:45,840 --> 00:59:48,650 - I can handle this. - (Cathy) Charlie, don't interfere. 978 00:59:48,720 --> 00:59:50,961 Get lost, son. Nobody argues with Freddie. 979 00:59:51,040 --> 00:59:53,850 You tell him, Mommy. A lot of room here. 980 00:59:53,920 --> 00:59:55,809 - Here we go! - (Ding) 981 00:59:55,880 --> 00:59:57,086 (Cheering) 982 00:59:57,160 --> 01:00:01,688 Come on, honey, you can shiver more than that. I wanna get you real wet! 983 01:00:01,760 --> 01:00:04,286 - Two in a row for $10, right? - That's right. 984 01:00:04,360 --> 01:00:06,328 All right. Here we go. 985 01:00:06,400 --> 01:00:08,641 - (Crowd gasps) - You know what you just did? 986 01:00:08,720 --> 01:00:11,883 - Forget it. Take another ball. - That's Cathy up there, Joe. 987 01:00:11,960 --> 01:00:13,724 Keep out of this! 988 01:00:13,800 --> 01:00:17,168 I'm a real peaceable man, son, but I tell you what I'm gonna do. 989 01:00:17,240 --> 01:00:21,689 If you're still there after I throw this ball I'm gonna break your spine. 990 01:00:23,840 --> 01:00:25,968 Give me a little room. 991 01:00:26,040 --> 01:00:27,804 (Crowd gasPs) 992 01:00:27,880 --> 01:00:31,248 - (Joe) What are you trying to do?! - That's your daughter! 993 01:00:31,320 --> 01:00:33,402 (Women screaming) 994 01:00:33,480 --> 01:00:35,244 Sam, help me. 995 01:00:35,320 --> 01:00:38,244 - Charlie, you all right? - I'm not through with him yet. 996 01:00:38,320 --> 01:00:41,210 - No! You know you can beat him. - He doesn't know it! 997 01:00:41,280 --> 01:00:43,248 OK, OK! 998 01:00:43,320 --> 01:00:45,527 Thanks, fellas. 999 01:00:45,600 --> 01:00:47,841 Will you take your 10 bucks and leave? 1000 01:00:47,920 --> 01:00:50,082 All right. Give me the wallet, honey. 1001 01:00:50,160 --> 01:00:53,687 - Haven't you got it? - What do you mean? I gave it to you. 1002 01:00:53,760 --> 01:00:58,084 - Well, it must be here. - It better be. There's 60 bucks... 1003 01:00:58,160 --> 01:01:00,527 Hey. Gimme the wallet. 1004 01:01:00,600 --> 01:01:03,001 You probably knocked it off the counter. 1005 01:01:03,080 --> 01:01:05,924 Knocked it off the counter! You better help me find it. 1006 01:01:06,000 --> 01:01:07,968 Come on, get back so I can find it! 1007 01:01:08,040 --> 01:01:11,283 Don't make any trouble. You don't understand this business. 1008 01:01:11,360 --> 01:01:13,727 No, and I don't understand a man 1009 01:01:13,800 --> 01:01:16,849 who would let a pig do this to his daughter! 1010 01:01:17,400 --> 01:01:19,368 - It ain't here. - it's gotta be! 1011 01:01:19,440 --> 01:01:21,807 - They stole it! - Turn him upside-down. 1012 01:01:21,880 --> 01:01:24,281 That wallet's along ways from here now. 1013 01:01:24,360 --> 01:01:27,489 Come on, break it up! What's going on here? 1014 01:01:27,560 --> 01:01:31,326 This bunch of carnies rigged a fight and stole my wallet. 1015 01:01:31,400 --> 01:01:34,290 He put it on the counter. Anybody could have taken it. 1016 01:01:34,360 --> 01:01:36,124 Yeah, and I know who. 1017 01:01:36,200 --> 01:01:38,965 - You wanna swear out a complaint? - He sure does! 1018 01:01:39,040 --> 01:01:42,840 - OK, buster. Move along. - You stay here, Cathy. 1019 01:01:42,920 --> 01:01:44,570 Hah! 1020 01:01:44,640 --> 01:01:47,803 - I'll need you two at the station. - Come on, honey. 1021 01:01:52,080 --> 01:01:56,130 It's all right, folks. Everything's fine. Go on and have a good time. 1022 01:01:56,200 --> 01:01:58,168 Enjoy yourselves. 1023 01:02:58,240 --> 01:03:01,084 - Hi. - Can't sleep? 1024 01:03:01,160 --> 01:03:03,128 Don't want to. 1025 01:03:03,200 --> 01:03:06,249 - Bad dreams, huh? - Mmm. Nice dreams. 1026 01:03:06,320 --> 01:03:09,483 - But why just dream them? - Where's Joe? 1027 01:03:09,560 --> 01:03:11,722 He's in jail. They held him. 1028 01:03:11,800 --> 01:03:14,963 Cathy and Maggie have been out trying to find a bondsman. 1029 01:03:16,320 --> 01:03:18,721 Uh, finders keepers? 1030 01:03:18,800 --> 01:03:20,768 What do you think? 1031 01:03:21,840 --> 01:03:24,764 I think you're hung up between splitting it with me 1032 01:03:24,840 --> 01:03:27,730 and getting a good mark from Cathy for springing Joe. 1033 01:03:27,800 --> 01:03:30,724 There's nothing like looking for the best in people! 1034 01:03:30,800 --> 01:03:33,167 - Don't be nervous. - Nervous? I never was. 1035 01:03:36,480 --> 01:03:39,450 Hey! You want 'em selling tickets? 1036 01:03:39,520 --> 01:03:43,081 - Now who's nervous? - Haven't you heard of rooms? 1037 01:03:43,160 --> 01:03:45,561 You know, things with doors and walls? 1038 01:03:45,640 --> 01:03:47,608 - And furniture? - Yeah... 1039 01:03:47,680 --> 01:03:51,162 Well, I'd like to, but I got this problem. 1040 01:03:51,240 --> 01:03:54,244 The first girl I had got me hooked on the outdoors. 1041 01:03:54,320 --> 01:03:58,041 The only place that she let me make love to her was outdoors in a car. 1042 01:03:58,120 --> 01:04:02,762 The first time I tried to kiss her, she said, “Charlie... 1043 01:04:02,840 --> 01:04:04,808 "take the top down first.“ 1044 01:04:04,880 --> 01:04:08,123 - And did you kiss her? - Three hours later, yeah. 1045 01:04:08,360 --> 01:04:11,807 It took you three hours to take the top down on a convertible? 1046 01:04:11,880 --> 01:04:13,928 It wasn't a convertible. 1047 01:04:15,000 --> 01:04:17,890 Hey... Fine. Fine, Charlie. 1048 01:04:17,960 --> 01:04:22,966 But I can guarantee that there are 20 people hiding and watching right now. 1049 01:04:23,040 --> 01:04:25,008 Come on, let's go. 1050 01:04:25,080 --> 01:04:28,129 It's too bad. The time and the feelings match, 1051 01:04:28,200 --> 01:04:30,168 but no dice on your place. 1052 01:04:31,000 --> 01:04:32,764 You louse! 1053 01:04:32,840 --> 01:04:36,481 So you'll dream indoors. You know, the walls and the furniture? 1054 01:04:36,560 --> 01:04:37,971 Get out of here! 1055 01:04:38,040 --> 01:04:40,566 - Pleasant dreams. - You dirt... 1056 01:04:40,640 --> 01:04:42,404 Ooh! 1057 01:05:17,840 --> 01:05:19,683 Cathy? 1058 01:05:22,240 --> 01:05:24,208 Look, I know you're awake. 1059 01:05:24,280 --> 01:05:27,363 - (Cathy) What do you want? - I want to apologise. 1060 01:05:27,440 --> 01:05:29,408 Have you got a list? 1061 01:05:30,280 --> 01:05:32,760 For what I said about Joe. 1062 01:05:32,840 --> 01:05:34,808 Tell me in the morning. 1063 01:05:37,520 --> 01:05:39,488 Stop making so much noise. 1064 01:05:39,560 --> 01:05:42,325 - Was that you that started the Jeep? - Yeah. 1065 01:05:42,400 --> 01:05:45,006 - Where were you going? - For a ride. 1066 01:05:45,080 --> 01:05:47,970 - At three in the morning? - I couldn't sleep. 1067 01:05:48,040 --> 01:05:51,328 - How'd it go downtown? - They're holding him overnight. 1068 01:05:51,400 --> 01:05:53,607 But he didn't steal anything. I know it. 1069 01:05:54,640 --> 01:05:57,405 Yeah. Good night, Cathy. 1070 01:05:57,480 --> 01:06:01,201 I'm heating some coffee. Do you want some? 1071 01:06:02,280 --> 01:06:04,408 Shy, Charlie? 1072 01:06:04,480 --> 01:06:06,687 Not as long as Joe's on ice, no. 1073 01:06:06,760 --> 01:06:09,604 - You never quit, do you? - No, I never quit. 1074 01:06:09,680 --> 01:06:11,648 You must get your face slapped a lot. 1075 01:06:11,720 --> 01:06:13,768 About 50/50. 1076 01:06:13,840 --> 01:06:15,888 - Well, I said coffee. - Fine. 1077 01:06:15,960 --> 01:06:18,247 - Just coffee. - OK. 1078 01:06:25,040 --> 01:06:27,407 I don't believe you're all like you talk. 1079 01:06:27,480 --> 01:06:29,642 You mean there's a real me? 1080 01:06:29,720 --> 01:06:32,690 You oughtta know. You fight with him enough. 1081 01:06:35,560 --> 01:06:36,925 Cathy... 1082 01:06:37,000 --> 01:06:39,207 Get back on your motorcycle, Charlie. 1083 01:06:39,280 --> 01:06:41,248 What are people supposed to do? 1084 01:06:41,320 --> 01:06:46,042 I don't know about other people, but you're just exercising. 1085 01:06:46,120 --> 01:06:47,963 No... 1086 01:06:48,040 --> 01:06:50,008 not any more. 1087 01:06:57,640 --> 01:07:00,041 You better leave, Charlie, please. 1088 01:07:00,120 --> 01:07:02,327 Why, because it was good? 1089 01:07:02,400 --> 01:07:04,801 Because it isn't right for me. 1090 01:07:05,880 --> 01:07:08,167 I'm not a one-night stand. 1091 01:07:10,920 --> 01:07:12,888 I'm sorry, Charlie. 1092 01:07:12,960 --> 01:07:17,602 I like you, too, but you're just passing through. 1093 01:07:18,800 --> 01:07:20,564 Yeah. 1094 01:07:58,120 --> 01:08:00,930 Hey, where can I find Charlie Rogers? 1095 01:08:01,000 --> 01:08:05,403 The last trailer back there, but you better drive all the way around. 1096 01:08:10,320 --> 01:08:11,890 (Driver) Charlie Rogers? 1097 01:08:11,960 --> 01:08:13,928 He's over there washing up. 1098 01:08:20,680 --> 01:08:23,206 - Rogers? - Yeah? 1099 01:08:23,280 --> 01:08:26,841 - We fixed your bike for you. - It's about time. 1100 01:08:26,920 --> 01:08:29,082 - Wanna sign it? - Yeah, sure. 1101 01:08:33,880 --> 01:08:37,646 - What'd you have to do to it? - Nothing. It was just out of gas. 1102 01:08:37,720 --> 01:08:40,963 - No, really, what did you do to it? - Whole new front end. 1103 01:08:41,040 --> 01:08:44,089 New shocks. New headlamp. Everything. Watch it. 1104 01:08:44,160 --> 01:08:46,128 OK, easy. 1105 01:08:46,200 --> 01:08:49,682 - Straighten it out. - Well, it looks all right. 1106 01:08:49,760 --> 01:08:51,728 There you go. 1107 01:08:51,800 --> 01:08:54,610 - $140, huh? - Mrs Morgan paid for it. 1108 01:08:54,680 --> 01:08:56,648 Wanna try it out first? 1109 01:08:56,720 --> 01:08:59,485 - Yeah. Why don't you follow me? - All right. 1110 01:09:19,200 --> 01:09:20,964 It's OK, pal! 1111 01:09:23,200 --> 01:09:25,851 - You run that bike pretty good. - Thanks. 1112 01:09:25,920 --> 01:09:27,888 Could handle one of these? 1113 01:09:27,960 --> 01:09:29,928 I can handle anything on two wheels. 1114 01:09:30,000 --> 01:09:32,162 - In there? - I've never tried it. 1115 01:09:32,240 --> 01:09:35,210 - You wanna see how it's clone? - OK. 1116 01:09:35,280 --> 01:09:37,487 Come on. We'll show you. 1117 01:09:39,840 --> 01:09:42,684 Go ahead, Gus. Come on up here, Charlie. 1118 01:09:49,320 --> 01:09:51,482 - You all set, Gus? - Right. 1119 01:09:56,720 --> 01:09:59,849 He's gotta go around a couple of times to warm up. 1120 01:10:06,720 --> 01:10:09,041 The takeoff is just over 40. 1121 01:10:12,040 --> 01:10:14,122 He can't run over the cable. 1122 01:10:14,200 --> 01:10:16,407 He sure looked like he was going to. 1123 01:10:16,480 --> 01:10:20,451 If he did, he'd fly right over your head. Relax. 1124 01:10:24,440 --> 01:10:28,081 - Easy, isn't it? - Looks like a pretty rough go to me. 1125 01:10:28,160 --> 01:10:31,801 Well, it isn't. The centrifugal force plasters you up there. 1126 01:10:31,880 --> 01:10:34,087 You couldn't fall if you wanted to. 1127 01:10:34,160 --> 01:10:37,528 I'll take your word for it. It's not for me. 1128 01:10:37,600 --> 01:10:39,682 Come on. All you need is guts. 1129 01:10:39,760 --> 01:10:44,607 I'm a devout coward. Besides, I'm on my way downtown to spring Joe. 1130 01:10:44,680 --> 01:10:47,604 Lots of luck. That's more than Maggie could do. 1131 01:10:47,680 --> 01:10:49,842 - I found that guy's wallet. - No kidding? 1132 01:10:49,920 --> 01:10:53,720 - Thanks for the show. - Wait a minute. Watch him come off. 1133 01:11:05,640 --> 01:11:09,201 - Wanna try it? - Like I told you, I'm a coward. 1134 01:11:09,280 --> 01:11:11,282 Ride behind me, then. Dames do that. 1135 01:11:11,360 --> 01:11:14,045 - No, thanks. - Goodbye, clear. 1136 01:11:18,680 --> 01:11:20,648 Give me the helmet. 1137 01:11:37,200 --> 01:11:40,283 Don't forget, get it up to 40 before you take off. 1138 01:12:08,440 --> 01:12:10,602 Isn't that Charlie's motorcycle? 1139 01:12:10,680 --> 01:12:13,570 Don't worry, he's not gonna leave on us yet. 1140 01:12:13,640 --> 01:12:16,405 Well, I don't care anyway. Of course you don't. 1141 01:12:16,480 --> 01:12:19,245 You'd think those idiots would get enough of that 1142 01:12:19,320 --> 01:12:21,482 when they have to do it. 1143 01:12:21,560 --> 01:12:23,528 But that's Ernie and Gus... 1144 01:12:23,600 --> 01:12:24,965 Oh! 1145 01:12:31,400 --> 01:12:34,768 - Ernie, how could you? - Can I help it if he's crazy? 1146 01:12:34,840 --> 01:12:36,808 Stop worrying. 1147 01:12:36,880 --> 01:12:38,848 Hey, he's up to it, isn't he? 1148 01:12:38,920 --> 01:12:42,686 Took me three months to climb up the first time. 1149 01:12:50,280 --> 01:12:53,648 - Hey, what's going on? - Charlie's in the motordrome! 1150 01:13:22,000 --> 01:13:24,844 - You OK, Charlie? - Yeah, I'm OK. I'm trying to get up. 1151 01:13:24,920 --> 01:13:26,809 - Get his helmet off. - He looks OK. 1152 01:13:26,880 --> 01:13:28,928 I better get that fuel line. 1153 01:13:29,000 --> 01:13:30,923 - How's the bike? - I don't know. 1154 01:13:32,520 --> 01:13:34,409 How can you be such a big child? 1155 01:13:34,480 --> 01:13:37,245 - I'm just lucky, I guess. - You dropped your wallet. 1156 01:13:37,320 --> 01:13:39,971 He dropped whose wallet? 1157 01:13:42,120 --> 01:13:44,088 Isn't this yours? 1158 01:13:44,160 --> 01:13:47,130 It belongs to the guy that got into the fight with Joe. 1159 01:13:47,200 --> 01:13:48,361 Charlie! 1160 01:13:48,440 --> 01:13:51,569 I found it under the counter, and I was on my way to turn it in. 1161 01:13:51,640 --> 01:13:53,404 Yeah, that's what he told me. 1162 01:13:53,480 --> 01:13:55,642 Charlie, when did you find it? 1163 01:13:55,720 --> 01:13:58,963 - Last night. - And you let my clad sit in jail? 1164 01:13:59,040 --> 01:14:03,409 What difference does it make? It just gave him a few hours to dry out. 1165 01:14:06,160 --> 01:14:09,767 That's something you don't do to another carny fella. 1166 01:14:21,720 --> 01:14:23,882 - You all right, Cathy? - I'm fine. 1167 01:14:23,960 --> 01:14:26,327 (Estelle) Good luck, Charlie. 1168 01:14:26,400 --> 01:14:29,244 Hey, Maggie! I want to talk to you. 1169 01:14:32,320 --> 01:14:35,290 OK, I handed over the secret plans. 1170 01:14:35,360 --> 01:14:38,523 I took the 30 pieces of silver. Now, what is this? 1171 01:14:38,600 --> 01:14:41,570 Something I guess never touched you, Charlie - feeling. 1172 01:14:41,640 --> 01:14:45,611 For this? A broken-down set-up for taking money from kids and farmers? 1173 01:14:45,680 --> 01:14:48,206 For a man who needs two women carry him around? 1174 01:14:48,280 --> 01:14:51,409 For anything. I pegged you right the minute I saw you. 1175 01:14:51,480 --> 01:14:53,528 I just didn't want to believe it. 1176 01:14:53,600 --> 01:14:57,002 I'm supposed to live up to some notion of the kind of man you want? 1177 01:14:57,080 --> 01:15:00,687 You're a cruel boy, Charlie. You must have been hurt pretty badly. 1178 01:15:00,760 --> 01:15:03,525 Save all that understanding for this freak show. 1179 01:15:03,600 --> 01:15:06,365 - You won't say I'm wrong? - You wouldn't believe me. 1180 01:15:06,440 --> 01:15:08,886 - Cathy might. - Don't stay where you're not wanted. 1181 01:15:08,960 --> 01:15:11,167 Why do you think she's so upset? 1182 01:15:11,240 --> 01:15:13,811 You can hold me to the contract, but you don't have to play a violin. 1183 01:15:13,880 --> 01:15:18,363 Wait a minute. You're not by chance wanted anyplace else, are you? 1184 01:15:18,440 --> 01:15:20,807 You're getting warm. 1185 01:15:20,880 --> 01:15:23,406 - Harry Carver. - Right. 1186 01:15:23,480 --> 01:15:26,689 - So it isn't pride, just money. - That's right, Maggie. 1187 01:15:27,760 --> 01:15:29,524 I won't hold you. 1188 01:15:52,160 --> 01:15:53,924 (Estelle) Joe! 1189 01:16:05,120 --> 01:16:07,088 Just a minute. 1190 01:16:08,400 --> 01:16:10,562 Those cells get cold at night. 1191 01:16:10,640 --> 01:16:14,611 But sooner or later they spring you, even if someone ditches the evidence. 1192 01:16:14,680 --> 01:16:17,365 - I'm leaving, Joe. - Get off the bike. 1193 01:16:18,440 --> 01:16:20,408 Aw, come on. Give me the key. 1194 01:16:20,480 --> 01:16:22,721 You don't have to prove nothing to me, Joe. 1195 01:16:22,800 --> 01:16:24,768 What are you doing? 1196 01:16:28,960 --> 01:16:31,327 Get up. Get up! 1197 01:16:36,160 --> 01:16:38,128 Dad! Dad, stop it! 1198 01:16:39,360 --> 01:16:40,725 Dad! 1199 01:16:42,480 --> 01:16:44,448 Do you feel better, Joe? 1200 01:16:44,520 --> 01:16:47,126 Get out of here. 1201 01:17:41,280 --> 01:17:43,760 Hey, where can I find Harry Carver? 1202 01:17:43,840 --> 01:17:46,446 - Over there in the theatre. - Thanks. 1203 01:17:59,480 --> 01:18:02,848 - Where's Harry Carver's office? - Upstairs, third floor. 1204 01:18:02,920 --> 01:18:04,285 Thanks. 1205 01:18:10,840 --> 01:18:12,808 Here you are. 1206 01:18:13,560 --> 01:18:16,723 - I'd like to see Harry Carver. - Do you have an appointment? 1207 01:18:16,800 --> 01:18:18,962 No, but he gave me his card. 1208 01:18:19,040 --> 01:18:23,728 Well, well, look who's here. File this, please. Come on in, son. 1209 01:18:23,800 --> 01:18:25,848 Doris, hold all my calls. 1210 01:18:25,920 --> 01:18:28,605 Well, sit down. Sit down. 1211 01:18:28,680 --> 01:18:31,729 - Would you like a cigar? - No, thank you. 1212 01:18:32,800 --> 01:18:37,408 - Well, I've been expecting you. - I didn't expect to be here. 1213 01:18:37,480 --> 01:18:40,370 I knew that you couldn't stay with Maggie and Joe. 1214 01:18:40,440 --> 01:18:42,647 - Especially with Joe. - I might have. 1215 01:18:42,720 --> 01:18:44,688 Yeah, but you didn't. 1216 01:18:45,760 --> 01:18:50,129 See, they got the kind of operation where they say the show must go on. 1217 01:18:50,200 --> 01:18:53,647 - And you want to know why, right? - More or less, yeah. 1218 01:18:53,720 --> 01:18:58,248 Around here, there's just one reason the show must go on. The gross. 1219 01:18:58,320 --> 01:19:00,084 That's why I'm here. 1220 01:19:00,160 --> 01:19:03,289 - Let's see, what did we say? $20G... - 400. 1221 01:19:04,360 --> 01:19:07,887 Your memory's as lousy as mine. It was three. 1222 01:19:07,960 --> 01:19:10,725 - Make it 350. - Now, don't push, son. 1223 01:19:10,800 --> 01:19:13,326 I mean it. I don't care, you know. 1224 01:19:13,400 --> 01:19:15,607 Yeah, you probably don't. 1225 01:19:16,920 --> 01:19:18,684 All right. 1226 01:19:18,760 --> 01:19:21,331 - Sign right there at the bottom. - After I read it. 1227 01:19:21,400 --> 01:19:24,847 It's the usual standard sheet. Eleven weeks. 1228 01:19:24,920 --> 01:19:27,890 There's a little paragraph that says you pay a penalty 1229 01:19:27,960 --> 01:19:30,361 of half of what I've given you if you cut out. 1230 01:19:30,440 --> 01:19:31,805 Half? 1231 01:19:31,880 --> 01:19:34,042 Well, you left Maggie. You may leave me. 1232 01:19:34,120 --> 01:19:36,327 Nah. I don't like the idea. 1233 01:19:36,400 --> 01:19:38,971 Course you don't. 1234 01:19:39,040 --> 01:19:41,930 But otherwise, it's no deal. 1235 01:19:46,120 --> 01:19:47,884 OK. 1236 01:19:56,120 --> 01:19:57,884 (Orchestra plays) 1237 01:20:03,440 --> 01:20:05,010 (Fanfare) 1238 01:20:05,080 --> 01:20:09,722 Follow me to the biggest and the greatest show on the midway! 1239 01:20:09,800 --> 01:20:13,361 Direct from the banks of the Nile, the favourite of the pharaohs. 1240 01:20:13,440 --> 01:20:15,568 She zigs, she zags, the girl never lags. 1241 01:20:15,640 --> 01:20:20,646 Three measly little quarters buys you a chance to see the little girlie, 1242 01:20:20,720 --> 01:20:23,405 and I'm gonna bring her out right now. 1243 01:20:23,480 --> 01:20:27,371 And here she comes, the little lady that does the dance of the pyramids. 1244 01:20:27,440 --> 01:20:30,205 The one, the only...Little Egypt! 1245 01:20:30,280 --> 01:20:33,602 She walks, she talks, she crawls upon her belly like a reptile. 1246 01:20:33,680 --> 01:20:36,251 That's enough, honey. Don't give 'em too much. 1247 01:20:36,320 --> 01:20:39,369 You there, young man! Step up and get a ticket. 1248 01:20:39,440 --> 01:20:42,649 There you go. You just bought yourself a trip to paradise. 1249 01:20:42,720 --> 01:20:45,690 Who's next, folks? Plenty of seats on the inside. 1250 01:20:45,760 --> 01:20:49,526 It's show time! The big show right here on the midway! 1251 01:20:59,200 --> 01:21:01,168 # I went and bought myself a ticket 1252 01:21:01,240 --> 01:21:06,007 # And I sat down in the very first row 1253 01:21:07,200 --> 01:21:08,929 # They pulled the curtain 1254 01:21:09,000 --> 01:21:14,006 # But then when they turned the spotlight way down low 1255 01:21:14,080 --> 01:21:15,889 # Little Egypt came out struttin' 1256 01:21:15,960 --> 01:21:19,931 # Wearing nothin' but a button and a bow 1257 01:21:21,000 --> 01:21:24,561 # Singin' ying Yang 1258 01:21:25,640 --> 01:21:28,211 # Ying yang 1259 01:21:29,280 --> 01:21:31,931 # Ying yang 1260 01:21:33,000 --> 01:21:35,844 # Ying yang 1261 01:21:35,920 --> 01:21:37,763 # She had a ruby on her tummy 1262 01:21:37,840 --> 01:21:42,971 # And a diamond big as Texas on her toe 1263 01:21:44,200 --> 01:21:45,690 # She let her hair down 1264 01:21:45,760 --> 01:21:50,243 # And she did the hoochie-coochie real slow 1265 01:21:50,320 --> 01:21:53,802 # When she did her special number on a zebra skin 1266 01:21:53,880 --> 01:21:57,646 # I thought she'd stop the show 1267 01:21:57,720 --> 01:22:00,963 # Singing ying yang 1268 01:22:02,080 --> 01:22:04,560 # Ying yang 1269 01:22:05,640 --> 01:22:08,246 # Ying yang 1270 01:22:09,280 --> 01:22:11,601 # Ying yang 1271 01:22:12,920 --> 01:22:14,888 # She did a triple-somersault 1272 01:22:14,960 --> 01:22:16,769 # And when she hit the ground 1273 01:22:16,840 --> 01:22:20,401 # She winked at the audience and then she turned around 1274 01:22:20,480 --> 01:22:24,883 # She had a picture of a cowboy tattooed on her spine 1275 01:22:24,960 --> 01:22:28,601 # Saying, Phoenix, Arizona, 1949 1276 01:22:28,680 --> 01:22:30,762 # Yeah, but let tell you people 1277 01:22:30,840 --> 01:22:35,243 # Little Egypt doesn't dance there any more 1278 01:22:36,840 --> 01:22:42,370 # She's too busy moppin' and takin' care of shoppin' at the store 1279 01:22:44,200 --> 01:22:50,128 # Cos we got seven kids and all clay long they crawl around the floor 1280 01:22:50,200 --> 01:22:53,647 # Singing ying yang 1281 01:22:54,720 --> 01:22:57,326 # Ying yang 1282 01:22:58,400 --> 01:23:00,926 # Ying yang 1283 01:23:02,480 --> 01:23:04,801 # Ying yang 1284 01:23:05,880 --> 01:23:08,167 (Chorus) # Ying yang # 1285 01:23:15,120 --> 01:23:17,487 (Applause) 1286 01:23:30,320 --> 01:23:32,084 (Charlie) Real good. 1287 01:23:35,240 --> 01:23:39,131 - They trying to tell us something? - Don't let it go to your head, son. 1288 01:23:39,200 --> 01:23:42,010 I've seen 'em do the same for performing seals. 1289 01:23:42,080 --> 01:23:44,287 Why don't you send one out next show? 1290 01:23:44,360 --> 01:23:47,284 I'd like to. You can pay them off in fish. 1291 01:23:47,360 --> 01:23:49,966 You got the kids going, give them an encore. 1292 01:23:50,040 --> 01:23:52,407 Nah. Always leave 'em wanting more. 1293 01:23:54,720 --> 01:23:58,088 Ladies and gentlemen, step right up! Try your luck! 1294 01:23:58,160 --> 01:24:02,210 It's easy, it's fun, and everybody wins! Three balls for a quarter! 1295 01:24:02,280 --> 01:24:05,250 Hey, mister, let your little boy try his luck. 1296 01:24:05,320 --> 01:24:07,800 - How you doing, Sam? - Pretty grim. 1297 01:24:07,880 --> 01:24:11,248 (Man) Three balls for a quarter! (Clown) Get your balloons! 1298 01:24:11,320 --> 01:24:13,800 - Selling anything? - It's a blank. 1299 01:24:13,880 --> 01:24:16,451 - Don't say a word. - Wish I didn't have to. 1300 01:24:16,520 --> 01:24:18,284 Then don't. 1301 01:24:18,360 --> 01:24:20,408 The bank has a deadline, Mrs Morgan. 1302 01:24:20,480 --> 01:24:23,882 You were supposed to make payments on that judgment against you. 1303 01:24:23,960 --> 01:24:25,962 I'm doing the best I can. 1304 01:24:26,040 --> 01:24:28,008 Not many young people around. 1305 01:24:28,080 --> 01:24:30,845 I can't drag them in if they don't want to come in. 1306 01:24:30,920 --> 01:24:33,446 You got them for a while with that singer. 1307 01:24:33,520 --> 01:24:35,887 Your books show some profitable clays. 1308 01:24:35,960 --> 01:24:37,928 He isn't with us any more. 1309 01:24:38,000 --> 01:24:41,800 That's too bad. I guess it's going to have to be a court order. 1310 01:24:41,880 --> 01:24:45,168 You can't convince them we're worth more alive than dead? 1311 01:24:45,240 --> 01:24:48,210 I'm sorry, Mrs Morgan. I wish I could help. 1312 01:24:48,280 --> 01:24:51,648 All right. Go on back to that nice, clean bank of yours 1313 01:24:51,720 --> 01:24:55,441 where it looks like nothing bad or sad or personal ever happens. 1314 01:24:55,520 --> 01:24:57,488 I'm sorry. 1315 01:25:00,160 --> 01:25:03,084 - Any luck? - Nothing. 1316 01:25:09,600 --> 01:25:11,682 Young lady... 1317 01:25:11,760 --> 01:25:13,842 Come in! Come in! 1318 01:25:13,920 --> 01:25:17,606 Let me show you what the gods have in store for you. 1319 01:25:17,680 --> 01:25:21,048 Knock it off, Estelle. You know I don't believe that stuff. 1320 01:25:21,120 --> 01:25:24,090 Who does? But you got anything better to do? 1321 01:25:25,880 --> 01:25:27,644 OK. 1322 01:25:30,800 --> 01:25:35,567 Come into the occult chamber. Make yourself comfortable. 1323 01:25:35,640 --> 01:25:39,929 Madame Mijanou tells all about the past, present... 1324 01:25:40,000 --> 01:25:42,810 All right, Estelle. What do you want to tell me? 1325 01:25:42,880 --> 01:25:44,848 Wait. 1326 01:25:48,440 --> 01:25:52,445 For you I see a journey. Soon. Very soon. 1327 01:25:52,520 --> 01:25:56,286 At the end will be someone very clear to you. 1328 01:25:56,360 --> 01:25:58,328 I'm not going anywhere. 1329 01:25:58,400 --> 01:26:00,368 To the Carver Show. 1330 01:26:00,440 --> 01:26:04,001 Get your crystal ball fixed. You're wrong on both counts. 1331 01:26:04,080 --> 01:26:08,130 Listen, Cathy, there was nothing between Charlie and me. 1332 01:26:08,200 --> 01:26:10,168 I was willing, but... 1333 01:26:10,240 --> 01:26:12,447 he just couldn't see my charms. 1334 01:26:12,520 --> 01:26:13,931 So? 1335 01:26:14,000 --> 01:26:16,606 Don't act like I'm talking about Einstein's theory. 1336 01:26:16,680 --> 01:26:18,648 I know how you felt about him. 1337 01:26:18,720 --> 01:26:21,963 - Please, Estelle... - And I know how he felt about you. 1338 01:26:22,040 --> 01:26:25,647 - That's why I couldn't get anywhere. - Honestly, I don't care. 1339 01:26:25,720 --> 01:26:27,563 Then go get him back! 1340 01:26:27,640 --> 01:26:30,564 - Now, I just told you I don't... - Not for you. 1341 01:26:30,640 --> 01:26:32,608 For the show. 1342 01:26:32,680 --> 01:26:35,570 He can wail, and the kids loved it. 1343 01:26:35,640 --> 01:26:39,645 There hasn't been a spending teenager around this place since he left. 1344 01:26:41,000 --> 01:26:43,731 - I couldn't. - Cathy, he's a louse. 1345 01:26:43,800 --> 01:26:46,485 He uses people. Why not use him? 1346 01:26:46,560 --> 01:26:48,449 No. 1347 01:26:48,520 --> 01:26:52,889 You've got a family to support, kid, your clad and Maggie. 1348 01:26:52,960 --> 01:26:57,170 And I don't want to go back to some tea room reading coffee grounds. 1349 01:26:57,240 --> 01:26:59,891 Think it over, but think it over fast. 1350 01:26:59,960 --> 01:27:02,486 We're drowning. 1351 01:27:05,480 --> 01:27:07,448 (Whistling and applause) 1352 01:27:21,760 --> 01:27:23,683 (Chorus) # Big love 1353 01:27:23,760 --> 01:27:25,603 # Big heartache 1354 01:27:25,680 --> 01:27:27,648 # Big love 1355 01:27:27,720 --> 01:27:29,609 # Big heartache 1356 01:27:29,680 --> 01:27:31,444 (Charlie) # Big love 1357 01:27:31,520 --> 01:27:32,965 # Big heartache 1358 01:27:33,040 --> 01:27:37,045 # Oh, yes, I know it's true 1359 01:27:38,120 --> 01:27:41,124 # The more you fall in love 1360 01:27:41,200 --> 01:27:45,046 # The more your heart can break in two 1361 01:27:45,120 --> 01:27:47,122 # Big love 1362 01:27:47,200 --> 01:27:49,362 # Big heartache 1363 01:27:49,440 --> 01:27:52,569 # Now that you've said goodbye 1364 01:27:53,640 --> 01:27:56,325 # For every tender kiss 1365 01:27:56,400 --> 01:27:59,449 # I count the tears I cry 1366 01:27:59,520 --> 01:28:03,161 # I gave my heart and soul 1367 01:28:04,240 --> 01:28:07,608 # All the love I knew 1368 01:28:08,680 --> 01:28:11,729 # Oh, how much it hurts me now 1369 01:28:11,800 --> 01:28:15,122 # To know that we are through 1370 01:28:16,200 --> 01:28:17,884 # Big love 1371 01:28:17,960 --> 01:28:19,485 # Big heartache 1372 01:28:20,680 --> 01:28:23,206 # I'll always feel this way 1373 01:28:24,280 --> 01:28:27,648 # My arms will be so empty 1374 01:28:27,720 --> 01:28:30,929 # Till you return someday and say 1375 01:28:31,000 --> 01:28:34,447 # Your love 1376 01:28:34,520 --> 01:28:37,763 # Yes, your big love 1377 01:28:38,840 --> 01:28:42,481 # Will be here 1378 01:28:42,560 --> 01:28:45,291 # To stay 1379 01:28:45,360 --> 01:28:47,522 # Until then, it's 1380 01:28:47,600 --> 01:28:49,364 # Big love 1381 01:28:49,440 --> 01:28:51,329 # Big heartache 1382 01:28:51,400 --> 01:28:53,129 (Chorus) # Big love 1383 01:28:53,200 --> 01:28:54,201 # Big heartache 1384 01:28:54,280 --> 01:28:56,965 (Charlie) # Your love 1385 01:28:58,040 --> 01:29:00,930 # Yes, your big love 1386 01:29:02,000 --> 01:29:05,846 # Will be here 1387 01:29:05,920 --> 01:29:10,164 # To stay # 1388 01:29:11,240 --> 01:29:13,004 (Applause) 1389 01:29:16,200 --> 01:29:19,761 They're in trouble, and she's here to try and get you back there. 1390 01:29:19,840 --> 01:29:21,968 Everybody's not as big a crook as you. 1391 01:29:22,040 --> 01:29:24,008 Well, everybody tries. 1392 01:29:24,080 --> 01:29:26,367 Go out there and take a bow. Go on. 1393 01:29:27,440 --> 01:29:29,408 (Cheering and applause) 1394 01:29:39,480 --> 01:29:42,882 - Hi, Cathy. - Hello, Charlie. 1395 01:29:42,960 --> 01:29:45,725 - You were awfully good. - Thanks. 1396 01:29:45,800 --> 01:29:49,168 Well, I meant better than... Well, you have a real style now. 1397 01:29:49,240 --> 01:29:52,528 - Yeah, well, how are things? - Everything's fine. 1398 01:29:52,600 --> 01:29:54,841 - How about a cup of coffee? - Sure. 1399 01:29:54,920 --> 01:29:58,561 - Charlie, next show in 15 minutes. - I'll be there. 1400 01:29:58,640 --> 01:30:00,927 - Hello, Mr Carver. - Well, hello, Cathy. 1401 01:30:01,000 --> 01:30:03,844 How are your folks? Joe and Maggie, that is. 1402 01:30:03,920 --> 01:30:07,641 - They're fine. - We'll be in the coffee shop, Harry. 1403 01:30:12,440 --> 01:30:15,011 - Table, Charlie? - Not right now, thank you. 1404 01:30:15,080 --> 01:30:17,845 I want to show you something. Come over here. 1405 01:30:23,080 --> 01:30:26,880 Well, this certainly is a far cry from our show. 1406 01:30:26,960 --> 01:30:29,247 It's a long drive over here, Cathy. 1407 01:30:29,320 --> 01:30:31,971 - I know. - Well? 1408 01:30:32,960 --> 01:30:37,761 The reason I came over was to tell you I'm sorry about what happened. 1409 01:30:37,840 --> 01:30:39,808 I know Joe made it tough on you, 1410 01:30:39,880 --> 01:30:42,645 and I don't blame you for letting him stew in jail. 1411 01:30:42,720 --> 01:30:45,485 You didn't have to drive over here to tell me that. 1412 01:30:45,560 --> 01:30:47,324 Well, I wanted you to know. 1413 01:30:47,400 --> 01:30:49,164 How are things with the show? 1414 01:30:49,240 --> 01:30:53,040 Maggie says the only suckers left are the ones still in the business. 1415 01:30:53,120 --> 01:30:56,488 - She's right. - They want new things, new people, 1416 01:30:56,560 --> 01:30:58,528 and that's why you were... 1417 01:30:58,600 --> 01:31:01,001 Well, I mean, actually, that's the only way... 1418 01:31:01,080 --> 01:31:03,447 Yeah. I'll tell you what, Cathy. 1419 01:31:03,520 --> 01:31:08,686 Wait until my last show and we'll go somewhere and...talk it over. 1420 01:31:08,760 --> 01:31:10,922 Oh, wait a minute, Charlie. 1421 01:31:12,160 --> 01:31:15,960 The real reason I came over here was to get you to come back to the show 1422 01:31:16,040 --> 01:31:18,008 no matter what I had to do. 1423 01:31:18,080 --> 01:31:20,287 But I just don't have the guts. 1424 01:31:20,360 --> 01:31:22,328 I wish I did. 1425 01:31:32,400 --> 01:31:36,689 I know exactly what's going through your mind, and the answer is no. 1426 01:31:36,760 --> 01:31:38,922 It'll kill Maggie to have to give up. 1427 01:31:39,000 --> 01:31:42,004 You're not worried about Maggie. It's Cathy. 1428 01:31:42,080 --> 01:31:46,085 What's your problem? You want the girl, just say, “Cathy, I love you,“ 1429 01:31:46,160 --> 01:31:48,049 like the grown-ups do. 1430 01:31:48,120 --> 01:31:51,283 You don't have to prove you're a knight in shining armour. 1431 01:31:51,360 --> 01:31:55,251 You're a carny, Harry. A rich one, but a carny. You should understand. 1432 01:31:55,320 --> 01:31:57,891 Well, I do, and I kind of feel guilty about it. 1433 01:31:57,960 --> 01:32:01,726 - But not enough to help, right? - I feel guilty in comfort. 1434 01:32:01,800 --> 01:32:03,962 That's how I got to be a rich carny. 1435 01:32:04,040 --> 01:32:07,442 - I'm going back, Harry. - Oh, no. You got a show to do. 1436 01:32:07,520 --> 01:32:10,603 - Oh, the show must go on, huh? - No, just the money. 1437 01:32:10,680 --> 01:32:13,604 I have to leave tonight to be there first thing tomorrow. 1438 01:32:13,680 --> 01:32:18,242 You forget one small detail. I'll sue you and take half your salary. 1439 01:32:18,320 --> 01:32:20,288 - Remember our deal? - Yeah. 1440 01:32:20,360 --> 01:32:23,409 - You paid me $1,050, right? - Right. 1441 01:32:23,480 --> 01:32:25,642 Here's 50. I owe you the rest. 1442 01:32:25,720 --> 01:32:29,122 - Hey, I see a lot more in there. - It's gonna stay in there. 1443 01:32:29,200 --> 01:32:30,964 But... 1444 01:32:55,080 --> 01:32:57,162 - Are you Maggie Morgan? - Yes. 1445 01:32:57,240 --> 01:32:59,208 Here you are. 1446 01:32:59,280 --> 01:33:03,604 I'm sorry, Mrs Morgan. I'll need a copy of the current inventory. 1447 01:33:12,560 --> 01:33:15,530 - What the hell do you want? - To help out if I can. 1448 01:33:15,600 --> 01:33:19,366 - You should have thought about that. - I didn't come here to save you. 1449 01:33:19,440 --> 01:33:22,728 - Get out of here. - I can't let Maggie go under. 1450 01:33:22,800 --> 01:33:24,882 I told you to get out of here! 1451 01:33:31,400 --> 01:33:32,731 39$.! 1452 01:33:32,800 --> 01:33:34,768 Get out of here! 1453 01:33:34,840 --> 01:33:36,808 He had a little accident. 1454 01:33:36,880 --> 01:33:40,248 - I'm sorry, but he jumped me again. - You're damn right I did. 1455 01:33:40,320 --> 01:33:42,527 Get out of here or I'll do it again. 1456 01:33:42,600 --> 01:33:44,568 - Can I help you? - Leave me alone. 1457 01:33:44,640 --> 01:33:47,007 Why did you come back? 1458 01:33:47,080 --> 01:33:51,449 Oh, what's the matter? Why can't you for once say what you really feel? 1459 01:33:51,520 --> 01:33:53,045 You can send this vulture home now. 1460 01:33:53,120 --> 01:33:55,646 It's a little late for you to be a hero. 1461 01:33:55,720 --> 01:33:57,882 We can make this place go, Maggie. 1462 01:33:57,960 --> 01:34:01,885 As one of the creditors, I'm entitled to ask what did you have in mind? 1463 01:34:01,960 --> 01:34:05,009 I'm buying back my contract. Here's $1,000. 1464 01:34:05,080 --> 01:34:08,801 Will that hold 'em until I can prove I can make this place pay off? 1465 01:34:08,880 --> 01:34:11,167 You mean you're gonna stay here? 1466 01:34:11,240 --> 01:34:15,086 - That's right. - Then I think it might work. 1467 01:34:15,160 --> 01:34:17,128 At least it's worth a try. 1468 01:34:17,200 --> 01:34:19,362 I'll talk to my people about it. 1469 01:34:20,600 --> 01:34:22,568 Good luck. 1470 01:34:26,600 --> 01:34:29,365 (Nielsen) You'll be hearing from me. 1471 01:34:29,440 --> 01:34:32,171 Is this the only reason you came back? 1472 01:34:32,240 --> 01:34:35,323 Practically. You see, I knew that... 1473 01:34:35,400 --> 01:34:37,562 Say it straight, just once. 1474 01:34:37,640 --> 01:34:40,769 OK. I came back because I wanted to and because were stuck 1475 01:34:40,840 --> 01:34:43,002 - and I thought I could help. - And? 1476 01:34:43,080 --> 01:34:45,526 And because I love Cathy! 1477 01:34:45,600 --> 01:34:47,568 You don't have to holler at her! 1478 01:34:47,640 --> 01:34:49,961 - We've got work to do. - Wait a minute. Joe? 1479 01:34:50,040 --> 01:34:52,407 Let's get this show moving. 1480 01:34:52,480 --> 01:34:54,482 If you used the energy you spent trying to be a louse... 1481 01:34:54,560 --> 01:34:55,925 Stop picking on him. 1482 01:34:57,520 --> 01:35:00,000 Here y'are! The big show is about to begin! 1483 01:35:00,080 --> 01:35:03,163 He's back, he's ready, and here he is now... 1484 01:35:03,240 --> 01:35:05,402 Charlie Rogers! 1485 01:35:10,560 --> 01:35:14,849 # There's a brand-new clay on the horizon 1486 01:35:14,920 --> 01:35:19,642 # Everything is gonna be just fine 1487 01:35:19,720 --> 01:35:23,725 # There's a brand-new clay on the horizon 1488 01:35:23,800 --> 01:35:28,328 # And the whole world's gonna be mine 1489 01:35:29,400 --> 01:35:31,209 # I'm gonna tell 0l' trouble 1490 01:35:31,280 --> 01:35:34,045 # He'd better be movin' on 1491 01:35:34,120 --> 01:35:36,202 # Happiness is gonna take his place 1492 01:35:36,280 --> 01:35:38,681 # Around here from now on 1493 01:35:38,760 --> 01:35:40,967 # The old dark clouds are gonna roll away 1494 01:35:41,040 --> 01:35:43,168 # And the sun is gonna shine 1495 01:35:43,240 --> 01:35:47,165 # And the whole world's gonna be mine 1496 01:35:48,240 --> 01:35:50,481 # I'm gonna chase away those blues 1497 01:35:50,560 --> 01:35:53,040 # Till they're out of sight 1498 01:35:53,120 --> 01:35:55,282 # And I guarantee you, honey 1499 01:35:55,360 --> 01:35:57,806 # They won't be coming back 1500 01:35:57,880 --> 01:36:00,042 # Well, don't you know I said 1501 01:36:00,120 --> 01:36:02,088 # Everything's gonna be all right 1502 01:36:02,160 --> 01:36:06,563 # Cos the whole world's gonna be mine 1503 01:36:07,640 --> 01:36:09,768 # I know my luck's gonna change 1504 01:36:09,840 --> 01:36:12,286 # Just you wait and see 1505 01:36:12,360 --> 01:36:14,966 # Startin' tomorrow all the good things in life 1506 01:36:15,040 --> 01:36:17,122 # Are gonna come to me 1507 01:36:17,200 --> 01:36:21,330 # There's a brand-new clay on the horizon 1508 01:36:21,400 --> 01:36:26,122 # And the whole world's gonna be mine 1509 01:36:26,200 --> 01:36:34,164 # And the whole world's gonna be mine # 1510 01:37:14,800 --> 01:37:16,643 ENGLISH SDH 114555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.