All language subtitles for Bel Ami - Episode 1 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:03.459 --> 00:00:05.500 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki 2 00:00:05.500 --> 00:00:07.600 Episode 1 3 00:00:23.958 --> 00:00:26.416 Too sexy. 4 00:00:29.000 --> 00:00:32.500 Ma Te, is there anything you want? Tell me. 5 00:00:32.600 --> 00:00:34.100 Should I buy you a car? 6 00:00:34.200 --> 00:00:38.300 Yes, which car would suit our Ma Te? 7 00:00:44.900 --> 00:00:48.042 Right now, what did you say? 8 00:00:49.300 --> 00:00:51.900 Too sexy! 9 00:00:52.500 --> 00:00:54.500 The thing after that. 10 00:00:54.700 --> 00:00:56.000 You mean that I'll buy you a car? 11 00:00:56.308 --> 00:00:58.367 Right Ma Te, I'll buy you a car. 12 00:00:58.367 --> 00:01:00.433 You know they opened an imported car dealership in the front, right? 13 00:01:00.433 --> 00:01:04.658 That fits you perfectly in my opinion. Let's go together tomorrow morning to buy it. 14 00:01:04.658 --> 00:01:07.641 To do that, you have to get a good night's rest so... 15 00:01:07.700 --> 00:01:09.700 The buttons...button them up again. 16 00:01:09.700 --> 00:01:12.600 What's with you? The atmosphere is just right... 17 00:01:12.700 --> 00:01:14.500 Didn't you hear what I said ? 18 00:01:17.500 --> 00:01:18.900 Fine, I'll button them. 19 00:01:19.500 --> 00:01:21.700 I'll button them, I'll button them. 20 00:01:21.700 --> 00:01:24.700 I will. I'm trying to button them but it's not working. 21 00:01:24.700 --> 00:01:27.500 Oh my. What do I do ? The holes got smaller. 22 00:01:27.600 --> 00:01:29.600 Why are you doing this, huh ? 23 00:01:29.600 --> 00:01:31.000 Ma Te ! 24 00:01:32.400 --> 00:01:35.300 Then, do you want to watch the Paris Show ? 25 00:01:37.000 --> 00:01:41.000 Do I really seem to be such a person ? 26 00:01:41.100 --> 00:01:42.000 Huh ? 27 00:01:43.100 --> 00:01:45.100 Like a person who has to do anything 28 00:01:45.200 --> 00:01:47.500 to get what he wants. 29 00:01:48.200 --> 00:01:51.300 Ah, that's not what I meant. 30 00:01:52.158 --> 00:01:55.360 Sorry if I hurt your pride, what I meant was . . . 31 00:01:55.784 --> 00:01:59.958 I didn't mean that you were the type of person to go after a woman for her money ! Absolutely not ! 32 00:02:00.400 --> 00:02:01.900 I'm sorry ! 33 00:02:02.500 --> 00:02:07.200 I have nothing except money to offer. I said those things without thinking. 34 00:02:10.600 --> 00:02:11.500 A house ? 35 00:02:14.600 --> 00:02:17.500 Should I buy you a house like this ? 36 00:03:05.500 --> 00:03:08.300 Beautiful Man 37 00:03:10.300 --> 00:03:14.900 Ah, those fabulous muscles! It's like the body of a statue. 38 00:03:15.000 --> 00:03:16.500 That's gross. 39 00:03:16.600 --> 00:03:18.000 No, how could you have such shocking... 40 00:03:18.200 --> 00:03:21.500 Just eat all you want and exercise only a little. 41 00:03:21.783 --> 00:03:23.791 Sexy, huh. 42 00:03:24.200 --> 00:03:25.700 It's a misunderstanding. 43 00:03:25.900 --> 00:03:28.900 It's really too sexy. 44 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Even when I look at it, it's really sexy. 45 00:03:31.600 --> 00:03:34.800 If I had a body like that as well... 46 00:03:34.900 --> 00:03:35.600 What are you doing? 47 00:03:35.700 --> 00:03:37.800 Beautiful wallpaper? 48 00:03:38.900 --> 00:03:41.200 Is that yours? -I want it to be mine. 49 00:03:41.225 --> 00:03:43.917 Not Ma Te, the notebook! 50 00:03:44.900 --> 00:03:46.500 The notebook is yours. 51 00:03:46.900 --> 00:03:49.900 Ma Te Oppa is mine. He's so fine. 52 00:03:50.300 --> 00:03:53.200 He doesn't even have an ounce of muscle. What is there to like about him? 53 00:03:53.500 --> 00:03:54.600 A man... 54 00:03:55.800 --> 00:03:58.100 should have muscle mass! 55 00:03:58.716 --> 00:04:00.418 You know... 56 00:04:01.200 --> 00:04:02.100 Sit down. 57 00:04:04.900 --> 00:04:07.900 There are exactly two body types you can have. 58 00:04:08.258 --> 00:04:09.991 One is Kim Jong Kook. 59 00:04:09.991 --> 00:04:13.325 The other is Kang Dong Won. Which body do you want? 60 00:04:16.000 --> 00:04:17.500 A man is obviously Kim Jong Kook! 61 00:04:17.800 --> 00:04:20.800 Why?! It's definitely Kang Dong Won! You dumb idiot! 62 00:04:20.934 --> 00:04:21.550 Dumb? (first letter of dumb-ass) 63 00:04:21.550 --> 00:04:22.708 That's right, dumb. 64 00:04:22.708 --> 00:04:24.117 You... 65 00:04:24.200 --> 00:04:25.100 Be quiet, you brats! 66 00:04:26.200 --> 00:04:28.700 I heard you worked part-time at a samgyupsal (pork belly) restaurant, washing the grill racks! 67 00:04:28.900 --> 00:04:30.000 How did you know? 68 00:04:30.300 --> 00:04:34.100 The delivery ahjussi told me that he saw you there! 69 00:04:34.533 --> 00:04:37.841 This girl! If you're going to wash grill racks, 70 00:04:37.841 --> 00:04:40.141 you should wash the racks at your Mom's restaurant! 71 00:04:40.141 --> 00:04:43.358 This, this, this... 72 00:04:43.358 --> 00:04:46.216 Mom! You don't pay me! 73 00:04:46.216 --> 00:04:47.592 Oh! This- 74 00:04:47.592 --> 00:04:50.875 Should you even be washing grill racks at... Come here! 75 00:04:50.875 --> 00:04:54.633 Ahh! It hurts! Ahh! 76 00:04:54.675 --> 00:04:57.633 Hey. What are your qualifications? 77 00:04:57.633 --> 00:04:58.875 Write it down. 78 00:05:01.400 --> 00:05:03.141 Driver's license. 79 00:05:03.734 --> 00:05:05.125 Is that it? 80 00:05:05.900 --> 00:05:06.800 Yes. 81 00:05:06.800 --> 00:05:09.108 When would you use that?! 82 00:05:10.042 --> 00:05:10.850 Part-time delivery job? 83 00:05:10.850 --> 00:05:12.883 This kind of thing, 84 00:05:12.925 --> 00:05:15.725 Only working at delivery jobs after graduating from college...! 85 00:05:15.725 --> 00:05:19.325 Does something like this even exist? 86 00:05:19.325 --> 00:05:23.066 Tomorrow, register for the dog grooming academy! 87 00:05:23.066 --> 00:05:26.208 You have to have some kind of certificate! 88 00:05:26.925 --> 00:05:28.566 I'm allergic to dogs... 89 00:05:28.566 --> 00:05:31.425 Mom, nail art is the trend now. 90 00:05:31.466 --> 00:05:33.316 That's good! 91 00:05:33.316 --> 00:05:35.000 Where do you have to go to learn that? 92 00:05:35.000 --> 00:05:39.050 I have hand tremor. I predict damages to the customer's fingers. 93 00:05:39.050 --> 00:05:41.991 I predict you getting hit by Mom. 94 00:05:41.991 --> 00:05:44.566 This little! 95 00:05:44.566 --> 00:05:45.758 You... 96 00:05:46.175 --> 00:05:48.875 What is your future goal? 97 00:05:55.258 --> 00:05:57.125 Ma Te's wife. 98 00:05:57.642 --> 00:05:58.891 Mom! Mom! Mom! 99 00:05:58.891 --> 00:06:02.825 This little girl, I should just.. 100 00:06:02.825 --> 00:06:04.691 Aigoo! Really! 101 00:06:04.691 --> 00:06:07.691 You're 26 soon! 102 00:06:07.691 --> 00:06:10.650 If you're going to be like this, why don't you just get married! 103 00:06:10.650 --> 00:06:11.575 Aigoo... 104 00:06:11.575 --> 00:06:14.991 You're coming with me to sign up at a marriage consulting company tomorrow! 105 00:06:15.033 --> 00:06:18.441 Ah, Mom, her rating won't come up. And her face is even worse. 106 00:06:18.450 --> 00:06:19.359 You'll just waste your money. 107 00:06:19.359 --> 00:06:20.691 Are you talking about yourself? 108 00:06:20.691 --> 00:06:22.050 You think I can't hit you because you're a noona? 109 00:06:22.050 --> 00:06:22.991 Hit me, then! 110 00:06:23.033 --> 00:06:23.725 What! 111 00:06:23.725 --> 00:06:26.750 You little brats! Stop it! 112 00:06:27.733 --> 00:06:31.816 You just go and buy groceries! I'm going to make boiled chicken so go buy some chicken meat. 113 00:06:31.816 --> 00:06:33.050 I need to watch '1 Night 2 Days'. 114 00:06:33.091 --> 00:06:35.741 You're the type to ask for a beating. 115 00:06:35.741 --> 00:06:36.717 More than you? 116 00:06:36.759 --> 00:06:39.008 Stop it already! Aren't you guys going to eat? 117 00:06:39.008 --> 00:06:40.167 - I'm not going to eat! - I'm not going to eat! 118 00:06:40.167 --> 00:06:43.258 These...you...! How dare you shout... 119 00:06:43.258 --> 00:06:45.308 What did you do well for you to be acting up! 120 00:06:45.308 --> 00:06:48.259 At someone else's restaurant... 121 00:06:50.825 --> 00:06:52.216 Who cares! 122 00:06:52.250 --> 00:06:55.175 If I wash grill racks at a samgyupsal restaurant, or wash steel plates at a stir-fry blood sausage restaurant! 123 00:06:55.175 --> 00:06:57.175 Ah, why is she using violence! 124 00:06:57.175 --> 00:06:59.250 Pay me for my labor, then! 125 00:07:00.825 --> 00:07:03.317 My labor has been exploited by her all this time. 126 00:07:03.317 --> 00:07:05.342 All those times serving customers... 127 00:07:05.342 --> 00:07:08.150 How am I going to be compensated for all that? 128 00:07:23.491 --> 00:07:25.125 Thank you. 129 00:07:32.508 --> 00:07:36.117 It doesn't show when he's still. 130 00:07:36.117 --> 00:07:40.008 But whenever he chops fish, those bulging veins! 131 00:07:40.008 --> 00:07:42.925 That's real sexiness. 132 00:07:42.925 --> 00:07:45.108 Aigoo, welcome. 133 00:07:47.608 --> 00:07:48.842 Gongchi please. (a type of fish) 134 00:07:48.883 --> 00:07:51.508 Gongchi, ok. (a type of fish) 135 00:07:51.508 --> 00:07:54.883 Ah, did they turn up the heater today? 136 00:07:54.883 --> 00:07:56.991 Why is it so hot? 137 00:07:56.991 --> 00:07:59.158 Ah, it's hot. 138 00:07:59.158 --> 00:08:03.400 How long has it been since I last saw a man's collarbone? 139 00:08:03.400 --> 00:08:06.017 It's the first since 3 years ago when I worked part time at the swimming pool. 140 00:08:06.017 --> 00:08:08.416 Gongchi. How many do you want? 141 00:08:09.291 --> 00:08:10.750 No, that... 142 00:08:11.375 --> 00:08:12.716 Give me mackerels. 143 00:08:12.716 --> 00:08:14.883 Mackerel? Ok. 144 00:08:14.925 --> 00:08:16.733 But this is strange. 145 00:08:16.733 --> 00:08:20.366 Why is it so hot today? 146 00:08:20.366 --> 00:08:21.916 Ah, well... 147 00:08:22.933 --> 00:08:24.833 Why is it so hot? 148 00:08:25.933 --> 00:08:27.183 What are you doing right now? 149 00:08:27.183 --> 00:08:28.666 Eh? 150 00:08:29.384 --> 00:08:32.250 What do you see me as? How offensive. 151 00:08:32.633 --> 00:08:34.258 I won't buy anything! 152 00:08:34.783 --> 00:08:36.050 Excuse me. 153 00:08:36.050 --> 00:08:39.458 I absolutely hate that kind of blatant show. 154 00:08:43.508 --> 00:08:46.166 Just as I thought. A real man is... 155 00:08:46.166 --> 00:08:48.333 Ma Te Oppa. 156 00:08:53.283 --> 00:08:55.633 My Ma Te Oppa's collarbone... 157 00:08:55.633 --> 00:08:57.708 I want to swim in it. 158 00:09:05.900 --> 00:09:07.750 It's too erotic. 159 00:09:20.808 --> 00:09:22.700 Dokgo Ma Te is mine 160 00:09:34.808 --> 00:09:37.925 Even if everything else is erased, 161 00:09:37.975 --> 00:09:41.541 you can't be erased, okay? 162 00:09:46.658 --> 00:09:49.166 Dokgo Ma Te is mine. 163 00:09:58.466 --> 00:10:00.417 10 years ago 164 00:10:15.883 --> 00:10:20.082 ♫ Breathtaking and carefully, you ♫ 165 00:10:20.082 --> 00:10:23.689 ♫ grow impatient in my eyes ♫ 166 00:10:23.689 --> 00:10:31.819 ♫I want to stop my feet, but dong dong dong - I want to stop but you're already my special person ♫ 167 00:10:31.819 --> 00:10:37.048 ♫ Oh now, I can say falling in love with you ♫ 168 00:10:37.048 --> 00:10:40.248 ♫ I can say, falling into your eyes ♫ 169 00:10:40.248 --> 00:10:46.471 ♫ Your pretty smile spreads to my heart as well ♫ 170 00:10:46.471 --> 00:10:50.308 ♫ Follows and smiles as well, my lovely girl ♫ 171 00:10:50.308 --> 00:10:52.424 Student, there are loads of empty seats here. 172 00:10:52.424 --> 00:10:55.578 I'm fine. I like standing. 173 00:11:22.080 --> 00:11:23.024 What are you doing? 174 00:11:23.024 --> 00:11:24.552 How far are you going? 175 00:11:24.552 --> 00:11:25.750 If I tell you, what are you going to do? 176 00:11:25.750 --> 00:11:28.533 I'll wake you. 177 00:11:28.533 --> 00:11:32.307 Please sleep. 178 00:11:39.344 --> 00:11:42.531 Did he live in our neighborhood? 179 00:11:42.531 --> 00:11:45.514 That's why he took the bus, right? 180 00:11:46.314 --> 00:11:48.780 Is it his friend's neighborhood? 181 00:11:49.422 --> 00:11:53.603 It's a face I haven't seen in our neighborhood. 182 00:11:56.405 --> 00:11:59.516 Ah, really. Ouch! 183 00:12:01.899 --> 00:12:05.739 Hey! Mom says you should come and grill meat. 184 00:12:06.281 --> 00:12:07.204 So just go. 185 00:12:07.204 --> 00:12:09.444 When did Mom say that? 186 00:12:09.444 --> 00:12:11.368 Don't say such nonsense and just get lost! Get lost! 187 00:12:11.368 --> 00:12:15.665 In a little while, you will be dragged out to grill meat. 188 00:12:15.665 --> 00:12:18.978 In a little while, you'll trip on your own leg and fall. 189 00:12:18.978 --> 00:12:22.987 Aigoo. Whatever. Just eat this! 190 00:12:25.707 --> 00:12:28.096 See, you little punk. 191 00:12:28.096 --> 00:12:30.569 Are you really going to be like this? Huh? 192 00:12:30.569 --> 00:12:33.753 Even if you live however you want, I told you to act kind when your mom's friends come! 193 00:12:33.753 --> 00:12:36.273 Why are you only doing this to me? Dae Shik is here too! 194 00:12:36.273 --> 00:12:39.169 Dae Shik is not here! 195 00:12:39.169 --> 00:12:41.010 Oh, that ghost-like punk. 196 00:12:41.010 --> 00:12:43.037 Get out, quickly. Out! 197 00:12:43.037 --> 00:12:45.047 Ah! Ouch! Mom! 198 00:12:45.047 --> 00:12:47.288 Get out! - It hurts! Ah! 199 00:12:47.288 --> 00:12:51.899 Aigoo! I told you to walk slowly. 200 00:12:51.899 --> 00:12:54.008 Here. 201 00:12:56.280 --> 00:13:00.144 I told you my friend moved here recently, right? Greet her. 202 00:13:00.144 --> 00:13:02.148 Hello. 203 00:13:03.659 --> 00:13:07.136 This is definitely...fate. 204 00:13:07.136 --> 00:13:10.281 You grill the meat for Ahjumma and Oppa. 205 00:13:10.283 --> 00:13:11.755 Ahjumma, give us more lettuce. 206 00:13:11.755 --> 00:13:12.936 Okay! 207 00:13:12.936 --> 00:13:15.860 Mom is going to serve those customers. Hey, enjoy the food. 208 00:13:21.127 --> 00:13:25.689 You were my mom's friend's son? 209 00:13:25.689 --> 00:13:27.142 You already know each other? 210 00:13:27.142 --> 00:13:28.356 Earlier, at the bus- 211 00:13:28.356 --> 00:13:30.787 I said we should just eat at home. 212 00:13:30.787 --> 00:13:32.413 You know I'm a vegetarian. 213 00:13:32.413 --> 00:13:35.226 We're here to greet my friend, too. 214 00:13:35.226 --> 00:13:36.978 Vegetari... 215 00:13:37.620 --> 00:13:38.560 Should I bring you more lettuce and sesame leaves? 216 00:13:40.486 --> 00:13:41.968 I will give you unlimited refills. 217 00:13:41.968 --> 00:13:45.987 Nevermind. I'll have to give it a taste as a courtesy. 218 00:13:55.854 --> 00:13:57.108 Oppa is a little prickly, right? 219 00:13:57.108 --> 00:13:59.988 Yes. Even so, he's pretty... 220 00:13:59.988 --> 00:14:04.417 I mean...I'll grill the meat prettily. 221 00:14:40.419 --> 00:14:44.037 Old sayings are never wrong. 222 00:14:44.789 --> 00:14:47.443 They say daughters are thieves. 223 00:15:00.318 --> 00:15:02.143 Mom. 224 00:15:02.173 --> 00:15:03.506 Hmm? 225 00:15:03.937 --> 00:15:06.312 When do we go? 226 00:15:07.866 --> 00:15:10.169 Where to? 227 00:15:10.169 --> 00:15:12.615 To Father. 228 00:15:12.615 --> 00:15:14.796 Ma Te... 229 00:15:14.796 --> 00:15:16.708 I just want to go. 230 00:15:16.708 --> 00:15:18.610 I'm grown up now. 231 00:15:18.610 --> 00:15:21.073 Ma Te, 232 00:15:21.073 --> 00:15:23.790 I want to keep my promise. 233 00:15:23.790 --> 00:15:25.291 What promise? 234 00:15:25.291 --> 00:15:27.355 The password that only you and Father know. 235 00:15:27.355 --> 00:15:31.219 The promise that I can only meet him if I bring that? 236 00:15:31.219 --> 00:15:34.217 Mom, tell me. 237 00:15:34.217 --> 00:15:35.759 At this rate, I won't even get to see him. 238 00:15:35.759 --> 00:15:38.439 Not now. 239 00:15:38.439 --> 00:15:45.517 When the time is right, I'll tell you the password. 240 00:15:47.833 --> 00:15:52.899 Until then...be patient and wait. 241 00:15:52.899 --> 00:15:57.603 Before that, you can't bother him. 242 00:15:57.603 --> 00:15:59.702 We promised. 243 00:15:59.702 --> 00:16:02.185 When will that be? 244 00:16:07.248 --> 00:16:08.947 Aren't you slightly hungry? 245 00:16:08.947 --> 00:16:12.538 Shall I make rolled-up eggs that my Ma Te likes? 246 00:16:14.810 --> 00:16:18.091 It's high in calories. I'll gain weight. 247 00:16:19.122 --> 00:16:24.010 I'll go see what we have that's low in calories. 248 00:17:01.572 --> 00:17:02.370 Where did he go? 249 00:17:02.370 --> 00:17:04.805 What are you doing? 250 00:17:05.357 --> 00:17:06.892 Ah! You surprised me! 251 00:17:06.892 --> 00:17:08.219 Since when were you there? 252 00:17:08.219 --> 00:17:12.950 Just now...so... 253 00:17:12.950 --> 00:17:19.351 I was wondering if I could get a vegetarian oppa to enjoy some kalbi so... 254 00:17:22.602 --> 00:17:26.208 I brought some kalbi with me. 255 00:17:26.208 --> 00:17:32.138 I was looking around to see if you were already sleeping. 256 00:17:32.138 --> 00:17:34.529 If you're done looking around, then go. 257 00:17:34.529 --> 00:17:36.614 Okay. 258 00:17:37.565 --> 00:17:39.519 Excuse me, 259 00:17:40.858 --> 00:17:44.094 leave that and go. It's heavy. 260 00:17:44.094 --> 00:17:45.167 This isn't heavy. 261 00:17:45.167 --> 00:17:47.414 It is. It's heavy. 262 00:17:47.414 --> 00:17:50.702 Should you be taking back such a heavy load? 263 00:17:50.702 --> 00:17:53.733 Ah, that's right. 264 00:17:53.733 --> 00:17:56.099 It's heavy so I'll leave it here. 265 00:17:56.099 --> 00:17:58.130 Not there, 266 00:17:58.790 --> 00:18:00.640 over here. 267 00:18:46.391 --> 00:18:52.115 You know, I really like your hairstyle. 268 00:18:52.115 --> 00:18:54.101 It's just my style! 269 00:18:54.101 --> 00:18:56.918 But, you're not allowed this style at our school. 270 00:18:56.918 --> 00:18:59.510 It's really upsetting, right? 271 00:19:00.130 --> 00:19:05.249 Your hair...cut it just a little bit, Ma Te. 272 00:19:10.497 --> 00:19:12.972 Right. Okay. 273 00:19:12.972 --> 00:19:16.575 Ok! Have a 'shiny' day! 274 00:19:16.575 --> 00:19:18.524 Morning assembly's over. 275 00:19:19.785 --> 00:19:21.371 Attention! Bow! 276 00:19:21.371 --> 00:19:23.683 Thank you. 277 00:19:25.462 --> 00:19:28.398 Teacher, the lesson is over. Aren't you going? 278 00:19:28.398 --> 00:19:30.002 Oh, stay comfortably. Stay comfortably. 279 00:19:30.002 --> 00:19:33.340 Teacher will be here until I leave for the first class. 280 00:19:35.965 --> 00:19:38.156 Hey, hey, hey! 281 00:19:38.156 --> 00:19:39.819 Move your head just a little bit. 282 00:19:39.819 --> 00:19:44.219 Your head is in the way. I'm appreciating a masterpiece right now. 283 00:19:46.414 --> 00:19:48.421 Move it. 284 00:19:48.421 --> 00:19:50.574 Move! 285 00:20:04.748 --> 00:20:09.964 My future goal is...to become that water. 286 00:20:10.055 --> 00:20:18.967 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki 287 00:20:21.262 --> 00:20:23.583 How's the view? 288 00:20:23.583 --> 00:20:25.484 I like it. 289 00:20:26.625 --> 00:20:29.248 What kind of furniture do you want? 290 00:20:34.402 --> 00:20:36.954 If it's to suit our Ma Te, 291 00:20:37.007 --> 00:20:40.979 it has to be really beautiful, right? 292 00:20:46.897 --> 00:20:51.629 Am I that...beautiful? 293 00:20:53.335 --> 00:20:56.330 What sort of a question is that? 294 00:20:56.330 --> 00:21:00.219 That's the same as asking if the world is round. 295 00:21:01.868 --> 00:21:06.131 Is the tofu square? 296 00:21:06.131 --> 00:21:09.542 Is the triangular kimbap, a triangle? 297 00:21:12.741 --> 00:21:17.884 I can't believe that I'm meeting a guy as beautiful as you. 298 00:21:18.414 --> 00:21:24.019 I have a lot of money, but as a woman, I'm lacking. 299 00:21:24.073 --> 00:21:28.627 I'm a lot older, and my face too... 300 00:21:29.675 --> 00:21:32.822 is like this only after plastic surgery. 301 00:21:35.560 --> 00:21:39.070 I feel very small in front of you, Ma Te. 302 00:21:39.893 --> 00:21:42.835 When a pretty woman passes you by, 303 00:21:42.863 --> 00:21:46.730 do you know how nervous I get? 304 00:21:47.969 --> 00:21:51.059 Pretty and young. What's the use? 305 00:21:51.059 --> 00:21:52.933 It all lasts only for a while. 306 00:21:54.871 --> 00:21:56.994 To me, 307 00:21:59.985 --> 00:22:02.665 having a lot of money is pretty. 308 00:22:02.690 --> 00:22:04.866 Really? 309 00:22:04.866 --> 00:22:09.903 Then, am I pretty in your eyes? 310 00:22:09.903 --> 00:22:13.087 Am I attractive as a woman? 311 00:22:36.002 --> 00:22:39.891 In the basement...I parked it there. 312 00:22:40.706 --> 00:22:43.661 You can't give any other girls a ride. 313 00:22:55.075 --> 00:22:58.615 You're really surprised, right? 314 00:22:58.615 --> 00:23:03.815 You should've been. You never even imagined that your owner would be someone like me, right? 315 00:23:04.483 --> 00:23:07.773 Because you met me, Dokgo Ma Te. 316 00:23:32.159 --> 00:23:34.126 Let's go. 317 00:23:52.459 --> 00:23:53.519 Hello? 318 00:23:53.559 --> 00:23:55.041 Please speak, madam. 319 00:23:55.041 --> 00:23:57.964 What is it, so late at night? 320 00:23:58.020 --> 00:24:01.565 I can't sleep because I miss you so much. 321 00:24:02.124 --> 00:24:06.592 If you keep doing this, there'll be a problem. You should sleep at night. 322 00:24:07.234 --> 00:24:09.020 Mother. 323 00:24:12.177 --> 00:24:13.619 Did you eat? 324 00:24:13.619 --> 00:24:15.657 What about you? 325 00:24:15.692 --> 00:24:19.415 I ate deliciously. Ma Te, 326 00:24:19.435 --> 00:24:22.558 I just sent you a few photo's. 327 00:24:22.584 --> 00:24:25.525 Choose one of them. 328 00:24:25.525 --> 00:24:28.736 I assume our Madame Kim, is bored again? 329 00:24:28.736 --> 00:24:31.556 Which photo is the most pretty? 330 00:24:39.215 --> 00:24:41.873 The third photo looks the best. 331 00:24:41.924 --> 00:24:45.221 Oh yeah, Mom. I have a house. 332 00:24:45.557 --> 00:24:46.459 House? 333 00:24:46.459 --> 00:24:49.626 Just wait a while. I'll escort you in a bit. 334 00:24:49.690 --> 00:24:53.395 Something that suits our Madame Kim's beauty, Gangnam-style. 335 00:24:53.395 --> 00:24:54.234 Look forward to it. 336 00:24:54.234 --> 00:24:57.225 My son is capable. 337 00:24:57.225 --> 00:25:00.283 You're still busy nowadays, right? 338 00:25:00.283 --> 00:25:04.347 My son's face, I really miss it. 339 00:25:04.347 --> 00:25:07.856 I hung a few of my photos on the wall so you could see me whenever you miss me. 340 00:25:07.856 --> 00:25:11.277 Look at the photos and bear with it, Mom. 341 00:25:13.772 --> 00:25:18.148 My son's photos... of course I look at them every day. 342 00:25:18.730 --> 00:25:21.829 When are you going to let me see you in person? 343 00:25:23.514 --> 00:25:25.937 Ma Te... 344 00:25:28.381 --> 00:25:30.599 I... 345 00:25:30.599 --> 00:25:33.088 have something to tell you. 346 00:25:33.088 --> 00:25:35.543 I... 347 00:25:39.673 --> 00:25:41.218 Ma Te? 348 00:25:41.218 --> 00:25:43.707 Are you there? 349 00:25:45.154 --> 00:25:47.384 Ma Te. 350 00:25:47.384 --> 00:25:48.617 Hello? 351 00:25:48.617 --> 00:25:52.850 Mom, sorry. What were you saying? 352 00:25:55.499 --> 00:25:57.331 It's nothing... 353 00:25:57.331 --> 00:25:59.765 Mom, you know that I love you, right? 354 00:25:59.789 --> 00:26:02.085 If you're scared to sleep at night, leave the light on. 355 00:26:02.085 --> 00:26:04.761 Okay. Drive carefully. 356 00:26:04.782 --> 00:26:07.642 Okay. I'll call you again. 357 00:26:40.966 --> 00:26:44.421 Ahjumma! Are you sleeping? 358 00:26:46.642 --> 00:26:48.929 Bo Tong, you're here. 359 00:26:50.131 --> 00:26:51.649 Hello. 360 00:26:51.649 --> 00:26:56.207 I'm really late, right? If you were asleep, I was going to leave it outside and go. 361 00:26:56.229 --> 00:26:58.231 I still have some left from when you brought it last time. 362 00:26:58.238 --> 00:27:01.770 Still? Why don't you eat it? 363 00:27:01.770 --> 00:27:05.153 Then again, you eat alone so it doesn't taste all that, right? 364 00:27:07.740 --> 00:27:11.862 You can stop bringing it. If I want to eat, I'll go myself. 365 00:27:11.862 --> 00:27:12.503 Okay. 366 00:27:12.503 --> 00:27:14.190 Don't just answer. 367 00:27:14.190 --> 00:27:16.053 Okay. 368 00:27:17.657 --> 00:27:19.841 Bo Tong, 369 00:27:21.067 --> 00:27:23.215 can I ask for a favor? 370 00:27:23.274 --> 00:27:25.862 Of course! Do you need to wash your blankets? 371 00:27:25.912 --> 00:27:27.779 It's not that. 372 00:27:27.811 --> 00:27:32.554 Can you go somewhere with me? 373 00:27:32.568 --> 00:27:36.098 To Ma Te Oppa's house in Seoul? 374 00:27:36.135 --> 00:27:37.925 No. 375 00:27:40.012 --> 00:27:42.366 I'll come with you. 376 00:28:40.418 --> 00:28:44.238 Every now and then she shows up and disappears again. 377 00:28:44.704 --> 00:28:47.393 When that woman first showed up... 378 00:28:47.438 --> 00:28:49.265 Is at that time. 379 00:28:51.175 --> 00:28:55.581 When I first came to Seoul, someone told me, 380 00:28:55.614 --> 00:28:58.770 "Flower boys, when they're born, they should be sent to Gangnam" 381 00:28:58.793 --> 00:29:01.828 "or Cheongdam-dong." 382 00:29:04.193 --> 00:29:07.509 Seoul Cheongdam-dong women are like this. 383 00:29:07.559 --> 00:29:09.661 It was shocking... 384 00:29:09.712 --> 00:29:11.805 That woman's beauty. 385 00:29:12.090 --> 00:29:18.686 ♫ I wear thick eyeliner and my hair is tightly put up. Oh Ya! ♫ 386 00:29:18.686 --> 00:29:24.850 ♫ In letting it tumble down, it appears i'm weak. Then in secret I'll hang out with you. Oh Ya! ♫ 387 00:29:24.850 --> 00:29:31.519 ♫ But that guy shouldn't pretend this or that. ♫ 388 00:29:31.519 --> 00:29:36.173 ♫ At least that guy shouldn't talk at random and isn't double tongued. ♫ 389 00:29:36.400 --> 00:29:41.500 Excuse me. The woman over there sent this. ♫ I know the two of us look good together. ♫ 390 00:29:41.541 --> 00:29:43.421 What? 391 00:29:43.421 --> 00:29:46.104 ♫ So you and I should stop kidding around now. ♫ 392 00:29:46.104 --> 00:29:52.960 ♫ While singing I love you, my heart is ascending again to the sky.♫ 393 00:29:52.960 --> 00:29:58.838 ♫ When my lips are touched, I can't take it, I'm out of my mind! ♫ 394 00:29:58.838 --> 00:30:01.598 Drink this cold drink and 395 00:30:01.608 --> 00:30:04.187 get a hold of yourself. 396 00:30:06.500 --> 00:30:12.100 ♫ Today I want to check whose guy you are ♫ 397 00:30:12.100 --> 00:30:15.500 ♫ If you really love only me ♫ 398 00:30:15.500 --> 00:30:21.100 ♫ If the person in your heart is really me ♫ 399 00:30:27.200 --> 00:30:29.000 How did you end up like this? 400 00:30:30.400 --> 00:30:34.200 Like you said, I really tried living diligently. 401 00:30:34.200 --> 00:30:36.600 I started a 'Beautiful Man Standing' street food cart service. 402 00:30:36.600 --> 00:30:39.200 It's a trend nowadays to eat standing up. 403 00:30:39.200 --> 00:30:43.600 But for setting it up without permission, I got beat up by gangster ahjussis. 404 00:30:43.657 --> 00:30:46.016 Help me... 405 00:30:46.016 --> 00:30:49.099 That's why. Until you earn enough money to open a restaurant, 406 00:30:49.099 --> 00:30:51.400 I told you to just find a job and work there. 407 00:30:51.400 --> 00:30:53.700 Do you call even call that work? 408 00:30:53.700 --> 00:30:55.549 I don't know anymore. I'm just going to go there. 409 00:30:55.549 --> 00:30:59.603 I have to go when they ask me. Or else my price goes down. 410 00:30:59.603 --> 00:31:01.900 I told you not to go to those places. 411 00:31:01.900 --> 00:31:04.200 Spending the rest of your life pouring alcohol for women... 412 00:31:04.200 --> 00:31:05.200 Do you want to live like that? 413 00:31:05.200 --> 00:31:07.700 Hearing those words from you is ironic. 414 00:31:07.700 --> 00:31:11.500 You really like President Jaek? 415 00:31:11.500 --> 00:31:14.253 Ah, what the..? 416 00:31:18.300 --> 00:31:21.000 What's so important about love? 417 00:31:21.000 --> 00:31:24.000 Love cools and disappears, 418 00:31:24.000 --> 00:31:26.400 but money isn't like that. 419 00:31:26.400 --> 00:31:31.000 Our President Jaek, I heard she's really wealthy. 420 00:31:34.200 --> 00:31:36.300 Do you want to eat fowl gizzard? 421 00:31:37.400 --> 00:31:39.000 Aunt. 422 00:31:42.300 --> 00:31:45.100 Where are we going, Ahjumma? 423 00:31:46.300 --> 00:31:47.938 To meet someone. 424 00:31:47.938 --> 00:31:49.688 A friend? 425 00:31:50.700 --> 00:31:55.407 Someone whom I wish was a friend, instead. 426 00:31:55.407 --> 00:31:58.600 "Someone whom I wish was a friend, instead?" 427 00:31:59.500 --> 00:32:01.800 What's good if it's a friend? 428 00:32:03.400 --> 00:32:08.234 Then, you can watch them by their side. 429 00:32:09.500 --> 00:32:14.600 For a long, long time... always by their side. 430 00:32:21.300 --> 00:32:23.800 Thank you for coming with me. 431 00:32:23.800 --> 00:32:28.800 I must be getting old, I have little strength. And Seoul roads are unfamiliar. 432 00:32:28.800 --> 00:32:32.800 I like it! It feels like I'm going on a picnic with you. 433 00:32:47.100 --> 00:32:49.100 It's been a long time. 434 00:32:50.400 --> 00:32:53.600 Your complexion doesn't look too good. 435 00:32:53.600 --> 00:32:56.600 Are you sick somewhere? 436 00:32:58.000 --> 00:33:02.300 Even a strong man can't beat time. It's because I've gotten older. 437 00:33:04.500 --> 00:33:09.200 You are the same. You're still lovely after all these years. 438 00:33:10.500 --> 00:33:15.400 You're even joking around. You must be getting old, too, President. 439 00:33:20.800 --> 00:33:21.070 Ma Te...is he doing well? 440 00:33:28.900 --> 00:33:32.700 Yes. He grew up well so 441 00:33:34.100 --> 00:33:36.200 he glows. 442 00:33:39.100 --> 00:33:42.400 This is the first time you've asked to meet me first. 443 00:33:42.400 --> 00:33:44.400 I was worried. 444 00:33:46.100 --> 00:33:48.900 I thought something came up. 445 00:33:48.900 --> 00:33:51.100 Nothing like that. 446 00:33:52.000 --> 00:33:56.800 I just... wanted to see you. 447 00:33:56.800 --> 00:33:59.300 That's just how it is. 448 00:34:07.100 --> 00:34:08.700 Surprise! 449 00:34:11.600 --> 00:34:16.500 Something that's been thrown away, can become this pretty in Bo Tong's hands. 450 00:34:16.500 --> 00:34:20.200 What do you mean pretty? Oppa's pretty. 451 00:34:21.200 --> 00:34:23.400 Do you like Ma Te that much? 452 00:34:23.400 --> 00:34:27.272 It'd be better if I can like him just a little. 453 00:34:27.272 --> 00:34:33.000 Ahjumma, the moment I saw Oppa, I knew he'd become an amazing man. 454 00:34:33.000 --> 00:34:38.003 The fact that he's living in Gangnam means he's become a very capable person. 455 00:34:38.600 --> 00:34:42.400 Ah, I should quickly meet his standards soon. 456 00:34:45.092 --> 00:34:46.409 Bo Tong... 457 00:34:46.409 --> 00:34:48.200 Yes? 458 00:34:48.200 --> 00:34:50.800 Later... 459 00:34:51.800 --> 00:35:00.200 Later, if I am perhaps unable to be by Ma Te's side... 460 00:35:02.600 --> 00:35:13.400 Then, our Bo Tong, can you look after and adore Oppa like right now? 461 00:35:13.400 --> 00:35:17.400 Of course! Definitely! That... 462 00:35:18.400 --> 00:35:21.800 But ahjumma, are you going somewhere? 463 00:35:21.800 --> 00:35:23.500 No. 464 00:35:24.600 --> 00:35:29.100 My Bo Tong really is very pretty. 465 00:35:30.400 --> 00:35:33.800 Only you've said that. 466 00:35:33.800 --> 00:35:39.727 Honestly, I wish I was at least prettier than Oppa's pinky toe. 467 00:35:47.400 --> 00:35:49.600 Did you say his name was Ma Ki? 468 00:35:49.600 --> 00:35:51.600 Te. Ma Te. 469 00:35:51.600 --> 00:35:55.600 You're still very young, and your appearance is also very handsome. 470 00:35:55.600 --> 00:36:00.000 Exactly what do you like about our Jaek Hee? 471 00:36:00.800 --> 00:36:02.300 That she has loads of money. 472 00:36:02.300 --> 00:36:05.400 Awesome! You're so honest! 473 00:36:07.200 --> 00:36:13.600 But Ma Te, you're meeting our Jaek Hee while knowing how fabulous she is, right? 474 00:36:13.600 --> 00:36:16.193 Starting with seed money of $10 000, 475 00:36:16.193 --> 00:36:19.271 she now has 200 million and has become a real estate tycoon. 476 00:36:19.271 --> 00:36:21.219 Ma Te doesn't know the whole story. 477 00:36:21.300 --> 00:36:26.100 Just that I have a bit of money. 478 00:36:26.100 --> 00:36:29.000 He doesn't know? Does that make any sense? 479 00:36:29.000 --> 00:36:33.800 This is why we're worried about you, you naive Jaek Hee. 480 00:36:33.800 --> 00:36:36.900 How come I see the answer right when I look at you? 481 00:36:36.900 --> 00:36:42.808 Approaching for money then sucking sweet water and running away, a male gold digger. 482 00:36:42.808 --> 00:36:45.500 At that, I'll bet my wedding ring on it. 483 00:36:45.500 --> 00:36:47.814 Hey! How can you say it like that! 484 00:36:47.814 --> 00:36:49.800 What do you see our Ma Te as? 485 00:36:49.800 --> 00:36:54.200 Ma Te, don't pay attention. She always talks like that. 486 00:36:54.200 --> 00:36:56.100 It's okay. 487 00:36:56.700 --> 00:36:58.600 Housewives are all like that. 488 00:36:58.600 --> 00:37:03.201 When their husband meets another woman, assuming that that woman is a gold digger, 489 00:37:03.201 --> 00:37:05.900 so their self confidence doesn't rot. 490 00:37:07.000 --> 00:37:08.800 It's probably a habit. 491 00:37:10.000 --> 00:37:12.300 Awesome! He never loses! 492 00:37:12.300 --> 00:37:14.800 You can see why Jaek Hee fell in love. 493 00:37:14.800 --> 00:37:17.500 If you break up with Jaek Hee, call me. 494 00:37:17.500 --> 00:37:20.400 He has some sense, this guy. 495 00:37:23.878 --> 00:37:26.924 Breathe in deeply. 496 00:37:26.924 --> 00:37:29.961 And like that, tighten the butt. 497 00:37:34.900 --> 00:37:37.300 Mom, it's really fascinating. 498 00:37:37.300 --> 00:37:41.100 You do this every day, how can you not lose weight? 499 00:37:41.100 --> 00:37:45.500 I know, right. 500 00:37:47.600 --> 00:37:49.394 I... 501 00:37:49.394 --> 00:37:54.100 When I was your age, I was really slim. 502 00:37:54.100 --> 00:37:56.200 Shall I show you my old photos? 503 00:38:03.700 --> 00:38:05.600 Take a look. 504 00:38:08.000 --> 00:38:12.100 Oh, our Lee Mal Ja. Omo. 505 00:38:12.100 --> 00:38:15.900 You were really thin when you were young! 506 00:38:18.500 --> 00:38:20.200 Wait a moment. 507 00:38:21.400 --> 00:38:24.000 If that's true... 508 00:38:29.800 --> 00:38:34.500 Is that body...my future body? 509 00:38:36.100 --> 00:38:38.200 No! 510 00:38:38.200 --> 00:38:40.100 No, no! 511 00:38:41.135 --> 00:38:43.079 Dae Shik! 512 00:38:44.400 --> 00:38:46.200 Will you be able to move? 513 00:38:46.200 --> 00:38:50.592 Just wrap it around. This is the best. 514 00:38:50.592 --> 00:38:52.500 Why are you wearing a yellow belt today? 515 00:38:52.500 --> 00:38:56.100 Isn't yellow overdoing it? You're not even a kindergarten student. 516 00:38:56.100 --> 00:38:59.200 Today, I need the mind of a child. 517 00:38:59.200 --> 00:39:02.854 Since it feels like I'm constantly losing my innocence. 518 00:39:02.854 --> 00:39:04.200 Should I wrap it all around? 519 00:39:04.200 --> 00:39:05.459 Call! 520 00:39:05.459 --> 00:39:06.900 Wait. 521 00:39:08.727 --> 00:39:11.400 Tighter. Tighter. 522 00:39:11.400 --> 00:39:14.200 That's good... a bit tighter! 523 00:39:14.200 --> 00:39:15.000 Noona, you turn around now. 524 00:39:15.000 --> 00:39:15.968 Me? 525 00:39:15.968 --> 00:39:19.400 Okay. I'm going. 526 00:39:22.800 --> 00:39:25.200 What on earth are you doing? 527 00:39:25.200 --> 00:39:26.530 I'm making a hot body line. 528 00:39:26.530 --> 00:39:27.400 Aigoo! 529 00:39:27.400 --> 00:39:29.300 There's a big problem! 530 00:39:29.300 --> 00:39:32.800 Ma Te's mom collapsed, so she's admitted to the hospital. 531 00:39:32.800 --> 00:39:33.700 Why would Ahjumma? 532 00:39:33.700 --> 00:39:35.126 Aigoo, I can't live! 533 00:39:35.126 --> 00:39:37.600 She's so sick that doctors say that tonight's going to be crucial. 534 00:39:37.600 --> 00:39:39.200 Hey, call Ma Te quickly! 535 00:39:39.200 --> 00:39:41.200 What? 536 00:39:44.200 --> 00:39:46.800 Ma Te! Where are you? 537 00:39:46.800 --> 00:39:50.000 How can you disappear in the middle of it? 538 00:39:50.000 --> 00:39:52.900 I think I have matched enough atmosphere. 539 00:39:52.900 --> 00:39:56.820 In the future, don't call me in these kinds of places. I hate it. 540 00:39:58.200 --> 00:39:59.272 Then, see you next time. 541 00:39:59.272 --> 00:40:01.200 Ma Te! 542 00:40:01.200 --> 00:40:02.815 Ma...Te. 543 00:40:04.900 --> 00:40:14.500 Subtitles brought to you by The Beautiful Team@Viki 544 00:40:29.363 --> 00:40:32.532 Why do you keep appearing in front of me? 545 00:40:33.787 --> 00:40:38.129 Well, I don't know what you are saying. 546 00:40:38.129 --> 00:40:39.448 Please move. 547 00:40:39.448 --> 00:40:41.854 There is no way that you can't remember me. 548 00:40:41.854 --> 00:40:44.672 Why do you keep on pretending that you don't know me? 549 00:40:44.672 --> 00:40:49.588 Who the heck are you? You were circling around me for years. 550 00:40:52.497 --> 00:40:55.079 I guess you got very mad. 551 00:40:56.607 --> 00:40:59.089 But you're excited too. 552 00:40:59.089 --> 00:41:02.438 To meet me again. 553 00:41:04.127 --> 00:41:05.576 Okay. 554 00:41:05.576 --> 00:41:07.651 Let's say I am happy and excited to see you. 555 00:41:07.651 --> 00:41:11.234 Explain this to me right now. These strange meetings. 556 00:41:11.234 --> 00:41:13.570 I can't just let you leave today. 557 00:41:15.038 --> 00:41:18.354 I came out today for my school reunion, for the first time in 3 years. 558 00:41:18.400 --> 00:41:21.200 Will you wait for me? 559 00:41:21.200 --> 00:41:23.700 School reunion? 560 00:41:23.700 --> 00:41:25.896 You... 561 00:41:25.896 --> 00:41:27.761 Are you Jaek Hee's alumni? 562 00:41:27.800 --> 00:41:31.300 Why? You care about me 563 00:41:31.300 --> 00:41:33.619 being Jaek Hee's alumni? 564 00:41:37.804 --> 00:41:38.637 Mom, -Hello. 565 00:41:38.637 --> 00:41:41.034 I will call you back in a bit... 566 00:41:42.008 --> 00:41:43.714 Why are you calling me with my mom's cell phone? 567 00:41:43.714 --> 00:41:45.420 Oppa. 568 00:41:45.420 --> 00:41:47.595 We are here at the hospital. 569 00:41:48.376 --> 00:41:50.533 What are you talking about? 570 00:41:50.533 --> 00:41:51.920 Why would Mom be at the hospital? 571 00:41:52.431 --> 00:41:55.176 She didn't say anything to anyone. 572 00:41:56.639 --> 00:42:00.260 She's been receiving chemotherapy all this time. 573 00:42:00.260 --> 00:42:01.252 Which hospital? 574 00:42:01.252 --> 00:42:02.744 Wait a min. 575 00:42:07.260 --> 00:42:09.312 What are you doing right now? 576 00:42:09.312 --> 00:42:12.201 Didn't you hear the conversation earlier? 577 00:42:12.808 --> 00:42:15.177 You drank, right? 578 00:42:15.177 --> 00:42:17.742 It smells a lot. 579 00:42:17.742 --> 00:42:21.730 You drank at least half a bottle. Right? 580 00:42:22.946 --> 00:42:25.837 You are going to drive in this condition? 581 00:42:25.837 --> 00:42:28.619 If you are going to your mom, you will have to go all the way to Osan. 582 00:42:28.619 --> 00:42:30.828 I will take you there. 583 00:42:32.971 --> 00:42:35.624 How do you know where my mother lives? 584 00:42:35.624 --> 00:42:38.143 Who on earth are you?! 585 00:42:38.143 --> 00:42:41.560 I'm faster than any bullet taxi. 586 00:42:41.560 --> 00:42:42.750 You aren't getting in? 587 00:42:57.929 --> 00:42:59.982 Here, wipe it. 588 00:42:59.982 --> 00:43:01.987 Your lip is bleeding. 589 00:43:01.987 --> 00:43:05.014 If you want to cry, then cry. Why are you biting your lips to the point of bleeding? 590 00:43:13.968 --> 00:43:16.929 You must have a lot of resentment too... 591 00:43:17.310 --> 00:43:19.458 Since everyone has a story that they can't talk about, 592 00:43:19.910 --> 00:43:22.802 a loved one they must protect, 593 00:43:24.425 --> 00:43:27.222 they have it. 594 00:43:35.500 --> 00:43:37.700 Let's meet often in the future. 595 00:43:37.710 --> 00:43:39.415 Ah, but Yu Ra didn't come. 596 00:43:39.415 --> 00:43:42.146 It's comfortable. 597 00:43:42.943 --> 00:43:45.064 Isn't that Ma Te's car? 598 00:43:45.064 --> 00:43:47.580 Where is he? 599 00:43:47.580 --> 00:43:48.371 Here is the car key. 600 00:43:48.371 --> 00:43:51.167 Yes. By any chance, did you see the owner of that car? 601 00:43:51.167 --> 00:43:53.023 Oh, that guy? - Yes. 602 00:43:53.023 --> 00:43:56.530 He left with the girl in the red SUV. 603 00:43:57.363 --> 00:44:00.638 Red SUV? 604 00:44:00.638 --> 00:44:02.291 Isn't that Yu Ra's car? 605 00:44:02.291 --> 00:44:03.884 Oh what is this? 606 00:44:03.884 --> 00:44:06.309 That girl came to an alumni meeting and left? 607 00:44:06.309 --> 00:44:08.729 Ah, I don't think she's your alumni. 608 00:44:08.729 --> 00:44:10.490 She seemed about 10 years younger. 609 00:44:10.490 --> 00:44:12.996 That's right. It was Hong Yu Ra. 610 00:44:13.436 --> 00:44:15.962 Omo, is she returning to her old habits? 611 00:44:15.962 --> 00:44:17.153 Old habits? 612 00:44:17.194 --> 00:44:20.278 Hong Yu Ra. Once she's interested in someone, she snags them no matter what. 613 00:44:20.278 --> 00:44:21.979 Whether he's her friend's man or not. It doesn't matter. 614 00:44:21.979 --> 00:44:23.570 No. 615 00:44:23.570 --> 00:44:25.153 My Ma Te likes money. 616 00:44:25.153 --> 00:44:28.196 Hong Yu Ra, that girl. After her divorce, she was kicked out of the house without getting a penny. 617 00:44:28.196 --> 00:44:32.585 I have more money than that wench. 618 00:44:43.980 --> 00:44:46.083 Mom... 619 00:44:46.633 --> 00:44:48.739 Why didn't Ahjumma... 620 00:44:48.739 --> 00:44:52.241 say anything until she became like this? 621 00:44:53.023 --> 00:44:55.472 Even if she didn't tell us, 622 00:44:55.472 --> 00:44:58.581 Ma Te Oppa is her son. 623 00:44:59.503 --> 00:45:03.360 All mothers's minds are like that. 624 00:45:03.360 --> 00:45:06.799 "In suffering and in pain," 625 00:45:06.799 --> 00:45:10.104 "I have to endure it." 626 00:45:10.104 --> 00:45:14.733 Afraid that it would trouble their child, they suffer it alone. That's what parents do. 627 00:45:14.733 --> 00:45:16.270 Aigoo. 628 00:45:16.270 --> 00:45:20.948 How much of a hard time did she have that she is like that? 629 00:45:20.948 --> 00:45:23.100 Will Ahjumma be okay? 630 00:45:23.529 --> 00:45:26.280 Hey, did you call Ma Te? 631 00:45:27.431 --> 00:45:30.533 Yes. He said he would come in a bit. 632 00:45:31.700 --> 00:45:35.081 Can't you take those off? 633 00:45:35.081 --> 00:45:37.036 What are you doing? 634 00:45:37.036 --> 00:45:39.509 This won't come off, though. 635 00:45:39.509 --> 00:45:41.632 Gosh. I can't live because of you. 636 00:45:41.632 --> 00:45:44.889 Go to the nurses office and ask them to take it off! 637 00:45:44.889 --> 00:45:46.591 Ok. 638 00:45:49.562 --> 00:45:51.264 Gosh. 639 00:45:55.999 --> 00:45:57.336 Oppa! 640 00:45:57.336 --> 00:45:59.184 What happened to my mom? 641 00:45:59.184 --> 00:46:04.362 Ahjumma collapsed and my mom got a phone call... 642 00:46:06.905 --> 00:46:09.260 Why do you look like... 643 00:46:11.219 --> 00:46:13.512 You can go now. 644 00:46:18.434 --> 00:46:20.253 Mom! 645 00:46:20.253 --> 00:46:24.263 What is all of this? What are you doing now? 646 00:46:30.045 --> 00:46:33.149 Let's get you treated and hurry on home. 647 00:46:33.149 --> 00:46:37.712 I want to go home and eat food you make. 648 00:47:00.717 --> 00:47:02.510 Ma Te... 649 00:47:04.743 --> 00:47:07.771 Don't... 650 00:47:07.771 --> 00:47:11.916 blame anyone. 651 00:47:11.916 --> 00:47:14.625 There will be a day 652 00:47:16.492 --> 00:47:19.902 when you can smile. 653 00:47:19.902 --> 00:47:22.607 What do you mean by that? 654 00:47:23.196 --> 00:47:26.913 Okay. If you don't want me to resent him, 655 00:47:26.913 --> 00:47:28.888 then let's contact him now. 656 00:47:28.888 --> 00:47:32.651 You are sick like this. Why can't you call him? 657 00:47:32.651 --> 00:47:34.978 At the very least, when you're hurt and sick, 658 00:47:34.978 --> 00:47:38.071 he can just see your face. 659 00:47:39.787 --> 00:47:40.797 Mom? 660 00:47:40.797 --> 00:47:43.241 Please don't speak, you're straining yourself. 661 00:47:50.714 --> 00:47:53.785 Mom, you will wake up, right? 662 00:47:53.785 --> 00:47:56.286 We still have a lot to do. 663 00:47:56.286 --> 00:47:59.889 We have to move to a nice house. 664 00:47:59.889 --> 00:48:01.559 I prepared everything... 665 00:48:06.654 --> 00:48:10.833 Your mom was quite a beauty (when she was young). 666 00:48:13.930 --> 00:48:17.307 I have something I must tell my mom. 667 00:48:18.456 --> 00:48:21.356 If she just leaves like this, 668 00:48:21.356 --> 00:48:23.984 I can't release her inside. 669 00:48:32.158 --> 00:48:34.258 Jaek Hee 670 00:48:36.156 --> 00:48:38.205 Go to the hallway and take a call, 671 00:48:38.205 --> 00:48:41.075 she should know that we've both disappeared together by now. 672 00:48:41.075 --> 00:48:43.274 If you don't, she'll be suspicious. 673 00:48:44.914 --> 00:48:49.227 Don't worry about your mom. I'll look after her well. 674 00:49:02.454 --> 00:49:09.801 Subtitles brought to you by The Beautiful Team@Viki 675 00:49:10.891 --> 00:49:13.491 Accept my greeting like this. 676 00:49:13.491 --> 00:49:15.905 I am Hong Yu Ra. 677 00:49:17.946 --> 00:49:22.180 Please think of me as a friend who wants to help Ma Te. 678 00:49:24.855 --> 00:49:28.903 It took me a long time to find you and Ma Te. 679 00:49:28.903 --> 00:49:32.734 Because you hid so well. 680 00:49:33.058 --> 00:49:36.417 Why did you keep hiding? 681 00:49:38.839 --> 00:49:41.628 Are you that afraid? 682 00:49:44.016 --> 00:49:46.124 I know 683 00:49:47.137 --> 00:49:49.643 whose son Ma Te is. 684 00:49:56.300 --> 00:50:00.023 I want to find Ma Te his position. 685 00:50:01.280 --> 00:50:03.611 I will definitely do that. 686 00:50:07.083 --> 00:50:11.906 I don't think Ma Te knows who he really is. 687 00:50:11.906 --> 00:50:15.123 Don't you think I should tell him now? 688 00:50:22.290 --> 00:50:24.422 Who are you with right now? 689 00:50:24.422 --> 00:50:26.525 I think you already know, 690 00:50:26.525 --> 00:50:29.666 so why are you asking me? 691 00:50:29.666 --> 00:50:32.892 Ma Te, you have to think well. 692 00:50:32.892 --> 00:50:36.541 All she has is her lump-looking car and a small house in the countryside. 693 00:50:36.541 --> 00:50:38.540 That's all she has. Do you know? 694 00:50:38.540 --> 00:50:42.573 Don't misunderstand and don't call me for awhile. 695 00:50:42.573 --> 00:50:44.383 Ahjumma! Ahjumma, wake up! 696 00:50:44.383 --> 00:50:47.115 Ahjumma! 697 00:50:48.725 --> 00:50:51.399 Ma Te, quickly. 698 00:50:54.028 --> 00:50:55.677 Ready. 699 00:50:55.677 --> 00:50:58.158 Do it more! - You can't do this right now! 700 00:50:58.158 --> 00:50:59.378 Why are you like this? 701 00:50:59.378 --> 00:51:01.643 Mom! No! 702 00:51:01.643 --> 00:51:04.750 Let go of me! 703 00:51:04.750 --> 00:51:06.511 You can't do this right now. 704 00:51:06.511 --> 00:51:09.014 MOM! 705 00:51:42.810 --> 00:51:45.322 How can the man of the house be like this? 706 00:51:45.322 --> 00:51:47.526 Change your clothes. 707 00:51:48.486 --> 00:51:51.378 Mom told the doctor 708 00:51:51.378 --> 00:51:54.042 that I was in the United States. 709 00:51:55.178 --> 00:51:58.333 She didn't want me to look like a bastard, (implying "an unfilial son") 710 00:51:58.333 --> 00:52:00.518 She told them I was in the US. 711 00:52:01.276 --> 00:52:03.840 That's why I couldn't come. 712 00:52:06.130 --> 00:52:10.873 Your mom would be like that based on her personality. 713 00:52:11.531 --> 00:52:15.528 I should have taken care of her. 714 00:52:16.419 --> 00:52:19.878 Aiyoo, she is such an unbending person. 715 00:52:19.878 --> 00:52:21.792 She said it was gastritis, 716 00:52:21.792 --> 00:52:25.095 that it would get better if she took medicine. 717 00:52:25.095 --> 00:52:31.171 Oh my, I'm the stupid one for believing it. 718 00:52:31.171 --> 00:52:33.544 I can't be the man of the house. 719 00:52:33.544 --> 00:52:35.905 Ma Te... 720 00:52:35.905 --> 00:52:40.123 I let my mom be alone in this condition. How can I 721 00:52:40.123 --> 00:52:43.126 be the man of the house? I have no qualifications. 722 00:52:43.126 --> 00:52:46.687 How can I? I have no qualifications. 723 00:52:46.687 --> 00:52:49.169 I can't do it. 724 00:52:49.169 --> 00:52:51.969 Ma Te, don't do this. 725 00:52:51.969 --> 00:52:54.838 Don't have those thoughts. 726 00:52:54.838 --> 00:52:56.987 Excuse me, 727 00:52:59.501 --> 00:53:02.966 we only have this picture of Ahjumma. 728 00:53:18.885 --> 00:53:21.763 The third picture is the best. 729 00:53:51.010 --> 00:54:00.058 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki 730 00:55:19.507 --> 00:55:23.269 This is where you lived with your mother. 731 00:55:23.269 --> 00:55:25.479 Asking how you found my house 732 00:55:25.479 --> 00:55:28.617 is a useless question. 733 00:55:29.580 --> 00:55:32.856 You know everything about me. 734 00:55:33.692 --> 00:55:37.276 You focus on what interests you. 735 00:55:39.191 --> 00:55:41.502 Today is the third day after your mother's burial. 736 00:55:41.502 --> 00:55:44.076 Put some flowers for your mother. 737 00:55:44.076 --> 00:55:46.687 She will like it. 738 00:55:47.670 --> 00:55:50.765 Your mother likes white roses, 739 00:55:50.765 --> 00:55:53.047 you know that, right? 740 00:55:56.258 --> 00:56:00.142 At first, I was really curious about who you were, but 741 00:56:00.142 --> 00:56:03.231 now I don't have time to think about that. 742 00:56:03.231 --> 00:56:05.931 If I meet you next time, 743 00:56:05.931 --> 00:56:08.592 then I will ask you. 744 00:56:08.592 --> 00:56:13.216 Who you are and why you are following me. 745 00:56:14.357 --> 00:56:17.575 I think that you should be curious about something else. 746 00:56:20.825 --> 00:56:23.400 The password. 747 00:56:23.400 --> 00:56:28.567 The password that your mother left you. 748 00:56:34.523 --> 00:56:36.101 What are you saying right now? 749 00:56:36.101 --> 00:56:41.831 The password you need to go meet your dad. 750 00:56:42.932 --> 00:56:45.259 I heard it. 751 00:56:50.139 --> 00:56:52.277 Who are you exactly? 752 00:56:53.158 --> 00:56:55.399 What are you saying? 753 00:56:56.261 --> 00:56:59.271 The meaning of it is 754 00:56:59.315 --> 00:57:03.055 that the very very important words in your life, 755 00:57:03.055 --> 00:57:05.970 I have those words. 756 00:57:10.137 --> 00:57:13.177 From now on Dokgo Ma Te, you, 757 00:57:14.200 --> 00:57:16.000 are mine now. 758 00:57:16.000 --> 00:57:20.516 ♪ That's my love, you're better than the sky ♪ 759 00:57:20.516 --> 00:57:24.537 ♪ I give it all. You're always in my heart. ♪ 760 00:57:24.537 --> 00:57:29.613 ♪ And so you, girl. I can't awaiting this ♪ 55135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.