Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:38,700
Do you drink coffee?
2
00:00:44,260 --> 00:00:45,260
I'm making tea!
3
00:00:52,580 --> 00:00:54,060
Good morning.
4
00:00:54,140 --> 00:00:56,660
Good morning.
When will the kitchen be done?
5
00:00:58,780 --> 00:00:59,860
I don't know.
6
00:00:59,940 --> 00:01:03,740
Can we remove this plastic,
or is it something we...
7
00:01:03,820 --> 00:01:04,820
No, it stays there.
8
00:01:04,900 --> 00:01:06,180
It looks so scrappy.
9
00:01:06,260 --> 00:01:09,580
-Bread.
-So... How are you, then?
10
00:01:09,660 --> 00:01:13,260
Is Midsommar a good or bad day
to be police?
11
00:01:13,340 --> 00:01:15,740
Well... it's...
12
00:01:17,140 --> 00:01:19,740
Maybe there's more drinking and
domestic violence, but...
13
00:01:20,260 --> 00:01:23,700
-Does anyone else want some?
-No, that doesn't work.
14
00:01:24,380 --> 00:01:27,380
No, it's usually a good day,
actually.
15
00:01:31,540 --> 00:01:35,420
Keep an eye on him, if you don't
mind. He doesn't listen to his mum.
16
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Of course.
17
00:01:36,580 --> 00:01:40,900
-Well fucking thanks for trusting me.
-I trust you. And don't swear.
18
00:01:40,980 --> 00:01:42,380
I'll believe it when I see it.
19
00:01:42,460 --> 00:01:44,660
-I think you can see it all the time.
-When?
20
00:01:44,740 --> 00:01:48,100
Like now, for example.
Stick to beer tonight.
21
00:01:48,180 --> 00:01:51,300
I'll lock you in a room and tip
everything out if I see you drink,
22
00:01:51,380 --> 00:01:52,620
but you know what I mean.
23
00:01:53,220 --> 00:01:57,220
-He understands.
-Don't try it on with me, sweetie,
24
00:01:57,300 --> 00:02:01,100
-because I don't trust you either.
-Are you almost done? Can you...
25
00:02:01,180 --> 00:02:04,740
Have you finished eating?
And are you eating a fucking tomato?
26
00:02:04,820 --> 00:02:08,460
-It's fucking weird.
-You can't be angry that I'm nervous.
27
00:02:08,540 --> 00:02:11,260
-Can't you just leave?
-How long do you work today?
28
00:02:11,340 --> 00:02:13,820
I'm working at Hembygdsgården,
29
00:02:13,900 --> 00:02:17,700
and we'll tidy up a bit after
the Midsommar party,
30
00:02:17,780 --> 00:02:22,020
so I'll be finished an hour or so
after that. Five-ish?
31
00:02:22,100 --> 00:02:26,860
-Okay. Take care, now.
-Mm.
32
00:02:26,940 --> 00:02:29,420
-And I love you.
-Mm.
33
00:02:30,340 --> 00:02:31,940
Have fun.
34
00:02:32,020 --> 00:02:33,180
Bye!
35
00:02:33,980 --> 00:02:36,460
-Bye!
-Bye!
36
00:02:37,260 --> 00:02:38,860
Shall we go to a café instead?
37
00:02:38,940 --> 00:02:41,700
Yeah, this is a mess,
we can't eat here.
38
00:02:50,620 --> 00:02:52,180
I don't know what I'm going to do.
39
00:02:52,260 --> 00:02:55,340
Should I keep all the cards,
or should I throw them out, or...?
40
00:02:55,420 --> 00:02:58,780
-Is it respectless?
-There's no right or wrong.
41
00:03:00,060 --> 00:03:02,100
It gets better with time.
42
00:03:02,180 --> 00:03:06,380
Suddenly, the tiniest things are
so hard to figure out.
43
00:03:06,460 --> 00:03:09,820
-Midsommar lunch, Björn.
-Yeah.
44
00:03:09,900 --> 00:03:15,300
Midsommar lunch. A lovely tradition.
Just like alcohol poisoning and...
45
00:03:15,380 --> 00:03:18,820
drunken fights and the little frogs
that are so funny to observe.
46
00:03:27,660 --> 00:03:28,980
Hey.
47
00:03:30,140 --> 00:03:31,060
Hey.
48
00:03:31,140 --> 00:03:32,700
You've made it look lovely.
49
00:03:33,100 --> 00:03:35,180
Yeah, it's not bad.
50
00:03:38,020 --> 00:03:38,820
Hey...
51
00:03:42,420 --> 00:03:44,900
-Can I borrow you for a minute?
-Yeah, absolutely.
52
00:03:52,020 --> 00:03:53,860
We can... here...
53
00:03:56,260 --> 00:04:00,380
-Hey, I see you didn't leave Åre.
-No, I didn't.
54
00:04:00,460 --> 00:04:02,700
I... Plus I felt I was needed here.
55
00:04:03,220 --> 00:04:06,260
I'm glad you're staying.
56
00:04:06,340 --> 00:04:10,780
But, hey...
What happened between us...
57
00:04:10,860 --> 00:04:14,940
I don't know. Maybe it feels like...
58
00:04:15,020 --> 00:04:17,620
-we should...
-Oh, god, sorry, I understand.
59
00:04:18,420 --> 00:04:20,140
No, you don't have to worry about it.
60
00:04:20,740 --> 00:04:21,540
-I...
-No.
61
00:04:21,620 --> 00:04:23,660
-Is it...?
-No, yeah, I promise.
62
00:04:24,580 --> 00:04:26,820
-For sure.
-Okay.
63
00:04:27,980 --> 00:04:29,700
We need help here!
64
00:04:38,140 --> 00:04:41,060
Two guys came in, yelled for help,
and just dumped him here.
65
00:04:41,140 --> 00:04:42,820
Hello, can you hear me?
66
00:04:45,020 --> 00:04:49,780
FIRST RESPONDERS
67
00:04:59,740 --> 00:05:02,340
Ready? One, two, three.
68
00:05:07,220 --> 00:05:09,140
He's got a weak pulse.
69
00:05:09,220 --> 00:05:11,620
-What have we got here?
-I don't know, Etylintox?
70
00:05:14,060 --> 00:05:15,740
I don't think so,
probably an opiate.
71
00:05:16,100 --> 00:05:18,340
Yeah, but his pupils are dilated.
72
00:05:22,220 --> 00:05:24,860
Yes, that's strange.
73
00:05:25,780 --> 00:05:27,140
I found no sign of trauma.
74
00:05:27,220 --> 00:05:30,340
But can we give him antidotes if his
symptoms are contradictory?
75
00:05:30,420 --> 00:05:34,740
Yes, start with 0.4 grams
and then we'll evaluate.
76
00:05:34,820 --> 00:05:37,860
-Shouldn't we know what drug it is?
-This is really weird.
77
00:05:37,940 --> 00:05:40,180
He's in a bad way.
I don't recognise this at all.
78
00:05:40,260 --> 00:05:41,620
Shouldn't we talk to police?
79
00:05:41,700 --> 00:05:45,100
-I can go.
-We can't. Get a saliva swab.
80
00:05:45,180 --> 00:05:48,460
-Because of patient confidentiality?
-Yes. Overdose isn't a crime.
81
00:05:48,540 --> 00:05:50,540
But what if there are more out there?
82
00:05:50,620 --> 00:05:52,740
It's your registration.
If you want to go, go.
83
00:05:54,180 --> 00:05:58,420
You can ask police advice, right?
If we don't reveal his identity?
84
00:06:01,500 --> 00:06:03,820
Yes, that might be smart, do that.
85
00:06:07,940 --> 00:06:09,980
We don't expect anythingout of the usual.
86
00:06:10,060 --> 00:06:13,060
Historically, Midsommar isn't thatgruelling for you.
87
00:06:13,740 --> 00:06:16,740
Yeah, we're alone. I get it.
88
00:06:16,820 --> 00:06:19,820
-But, Happy Midsommar.
-You too.
89
00:06:20,980 --> 00:06:23,820
-Yeah?
-Åsa? They need you down there.
90
00:06:23,900 --> 00:06:29,100
Okay. Then we'll close the meeting.
Fingers crossed for a calm Midsommar.
91
00:06:46,900 --> 00:06:48,740
What are you here for?
92
00:06:51,300 --> 00:06:53,940
Oh, dear.
Sick in the middle of summer.
93
00:06:55,660 --> 00:06:56,860
It's such a shame.
94
00:06:59,340 --> 00:07:02,340
You'll never guess why I'm here.
95
00:07:03,940 --> 00:07:06,940
I managed to swallow a spoon.
96
00:07:08,140 --> 00:07:11,140
I know... so embarrassing.
97
00:07:14,780 --> 00:07:19,380
It's the hottest summer since '95.
98
00:07:20,780 --> 00:07:23,020
Good luck.
99
00:07:33,300 --> 00:07:34,460
Yep.
100
00:07:36,660 --> 00:07:39,020
I've swallowed a spoon.
101
00:07:41,420 --> 00:07:42,780
Unbelievable.
102
00:07:46,420 --> 00:07:48,220
But you can't identify
what he's taken?
103
00:07:48,300 --> 00:07:51,260
No, we took a saliva swab,
but it's unreliable.
104
00:07:51,340 --> 00:07:52,660
Everything is contradictory,
105
00:07:52,740 --> 00:07:56,100
and the blood results won't be
back until after the weekend.
106
00:07:56,180 --> 00:07:57,540
I understand.
107
00:07:58,900 --> 00:08:00,020
How's he doing?
108
00:08:00,100 --> 00:08:02,380
It's possible he's suffered
brain injury.
109
00:08:02,460 --> 00:08:04,700
But Sofia will drive him
to Östersund.
110
00:08:05,340 --> 00:08:10,020
-Could it be something like Fentanyl?
-No, they're like opiates.
111
00:08:10,100 --> 00:08:14,060
Then the antidote would have worked,
but it didn't.
112
00:08:14,140 --> 00:08:17,140
At least not to the degree
that it should.
113
00:08:18,380 --> 00:08:21,060
And he doesn't look like a
regular drug user either.
114
00:08:21,140 --> 00:08:22,820
How does a regular
drug user look?
115
00:08:25,980 --> 00:08:28,060
No, I think it's a new
fucking internet drug.
116
00:08:28,140 --> 00:08:31,260
It's unpleasant, anyway, and it felt
right to flag it in some way.
117
00:08:33,300 --> 00:08:37,340
Okay, well...
we can't really do much,
118
00:08:37,420 --> 00:08:40,580
but we have to,
or we'll get more overdoses.
119
00:08:40,660 --> 00:08:43,700
I'll talk to intelligence and see
if they know anything.
120
00:08:44,220 --> 00:08:48,220
-With SÄPO?
-No. SÄPO are the security service.
121
00:08:49,180 --> 00:08:52,620
I mean KUT.
Criminal intelligence service.
122
00:08:52,700 --> 00:08:56,340
So, yeah...
We'll start there, basically.
123
00:08:56,420 --> 00:08:59,900
Thanks. Like I said,
it just felt right to ask advice.
124
00:09:10,820 --> 00:09:12,420
-What's the status?
-Prio 1.
125
00:09:12,780 --> 00:09:14,100
Okay.
126
00:09:39,420 --> 00:09:42,220
-Kevin? Come here.
-What is it?
127
00:09:42,300 --> 00:09:43,420
Come here!
128
00:09:46,780 --> 00:09:48,060
What's that?
129
00:09:51,420 --> 00:09:54,420
-Funny. You're so funny.
-I know, I know.
130
00:09:55,100 --> 00:09:57,340
-Go build something.
-I will, actually.
131
00:09:57,420 --> 00:09:58,820
How random, huh?
132
00:10:03,180 --> 00:10:05,740
-Kevin?
-Good dog.
133
00:10:05,820 --> 00:10:08,620
-Hey.
-Going well?
134
00:10:08,700 --> 00:10:10,380
Damn, I'm looking forward to tonight.
135
00:10:11,380 --> 00:10:13,220
Have you gotten the coordinates?
136
00:10:13,300 --> 00:10:15,500
-No, have you seen Robin?
-No, what do you mean?
137
00:10:16,100 --> 00:10:18,300
It's just that I haven't
ordered anything yet.
138
00:10:18,820 --> 00:10:21,820
Oh. It's probably fine.
He's always got stuff with him.
139
00:10:21,900 --> 00:10:23,100
-So it's chill.
-Oh, okay.
140
00:10:23,180 --> 00:10:26,180
But can you ring me when you see him?
141
00:10:26,260 --> 00:10:28,540
-Yeah, sure.
-Okay, good. Thanks.
142
00:10:32,740 --> 00:10:34,700
I'll be here, picking up rubbish.
143
00:10:34,780 --> 00:10:37,860
It all happened so fast,
so I don't know what I saw, really.
144
00:10:37,940 --> 00:10:40,420
I think the car had
Norwegian plates.
145
00:10:40,500 --> 00:10:42,420
But you didn't see
what they looked like.
146
00:10:42,500 --> 00:10:44,180
They had hoods and just ran in.
147
00:10:46,260 --> 00:10:48,820
-Did they say anything to anyone?
-No.
148
00:10:49,500 --> 00:10:53,540
-Okay. Well, thanks.
-Mm.
149
00:10:57,980 --> 00:10:59,500
Hey. What can I help you with?
150
00:11:00,260 --> 00:11:03,180
Hey, there.
Well, it's a bit embarrassing.
151
00:11:03,260 --> 00:11:06,140
It's unusual. A bit strange.
152
00:11:06,220 --> 00:11:08,660
Okay. But I've heard quite a lot,
you know.
153
00:11:08,740 --> 00:11:11,660
So it's hard to impress me.
What's happened?
154
00:11:12,500 --> 00:11:15,900
Yeah, well...
I've managed to swallow a spoon.
155
00:11:17,940 --> 00:11:21,100
-Wh... A spoon?
-Yeah.
156
00:11:21,180 --> 00:11:23,740
What? A small spoon? A teaspoon?
Toy spoon, or?
157
00:11:23,820 --> 00:11:26,540
No. A regular tablespoon.
158
00:11:27,500 --> 00:11:30,980
Now it's gotten stuck
and it really hurts.
159
00:11:31,060 --> 00:11:33,380
I can imagine.
160
00:11:33,460 --> 00:11:37,220
Okay, if it's any comfort, you should
know I'm impressed, anyway.
161
00:11:37,300 --> 00:11:39,180
Oh? That's nice to hear.
162
00:11:40,500 --> 00:11:43,100
Well, we'll start with your
personal information, anyway.
163
00:11:45,540 --> 00:11:47,180
Okay, kids, gather in now!
164
00:11:47,700 --> 00:11:52,660
The little frogs, the little frogsare funny to observe...
165
00:11:52,740 --> 00:11:53,980
Hey.
166
00:11:54,900 --> 00:11:56,580
There you go!
167
00:11:56,660 --> 00:12:00,020
-Hey, how's it going?
-Good. You?
168
00:12:00,940 --> 00:12:02,900
-Good.
-Hey, have you seen Kevin?
169
00:12:03,620 --> 00:12:05,980
Yeah, he was just raking up,
but check over there.
170
00:12:06,860 --> 00:12:09,460
-He's not answering his damn phone.
-And?
171
00:12:09,540 --> 00:12:12,780
A guy his age has overdosed
on something.
172
00:12:12,860 --> 00:12:15,020
I don't know what,
he's at HC, he's really bad,
173
00:12:15,100 --> 00:12:16,460
so I just want to talk to him.
174
00:12:16,540 --> 00:12:21,540
Mm. But, Åsa?
It's Kevin we're talking about.
175
00:12:24,660 --> 00:12:27,020
But if you see him,
tell him I'm looking for him,
176
00:12:27,100 --> 00:12:29,540
and to answer his fucking phone.
177
00:12:30,860 --> 00:12:31,900
Åsa?
178
00:12:37,700 --> 00:12:41,900
-Why don't you answer when I call?
-Because I'm working?
179
00:12:41,980 --> 00:12:45,620
Hey, there's been an accident
with a guy your age.
180
00:12:45,700 --> 00:12:46,980
Oh, damn. Do I know him?
181
00:12:47,060 --> 00:12:50,060
No, he's not from here, but...
182
00:12:50,140 --> 00:12:54,860
He's apparently tried a new drug,
or a version of a new drug,
183
00:12:54,940 --> 00:12:56,220
I don't know, but...
184
00:12:56,780 --> 00:12:58,900
-I just wanted to...
-Tell me to be careful.
185
00:12:58,980 --> 00:13:00,340
Yeah, I know.
186
00:13:01,860 --> 00:13:05,620
-Hey, he's in a fucking bad way.
-Oh?
187
00:13:05,700 --> 00:13:06,740
Oh?
188
00:13:06,820 --> 00:13:10,300
If you're going to try some shit,
don't fucking do it here, today.
189
00:13:10,380 --> 00:13:13,620
Why would I do it at all?
This is what I mean. It's crap.
190
00:13:13,700 --> 00:13:15,700
I know how it is.
191
00:13:15,780 --> 00:13:20,100
Peer pressure and shit isn't easy.
I was 16 too.
192
00:13:22,620 --> 00:13:25,620
Except your dad didn't die and turn
your mum into a control freak.
193
00:13:27,460 --> 00:13:29,500
Other than that detail, yeah.
194
00:13:32,620 --> 00:13:33,580
Hey?
195
00:13:35,300 --> 00:13:38,340
I just wanted to say if you
ever try anything,
196
00:13:38,420 --> 00:13:40,540
today's not a good day, okay?
197
00:13:40,620 --> 00:13:41,420
Yeah.
198
00:13:41,500 --> 00:13:43,900
If you hear or see anything,
call me straight away.
199
00:13:43,980 --> 00:13:44,780
Sure.
200
00:13:46,580 --> 00:13:47,540
No, you won't.
201
00:13:48,380 --> 00:13:52,220
What the hell? I said I would,
you have to trust me.
202
00:13:53,500 --> 00:13:55,300
Now I have to go work
and do something.
203
00:13:55,380 --> 00:13:56,260
Hey, I love you.
204
00:13:56,340 --> 00:13:59,340
I love you too. Have a good day.
205
00:14:12,940 --> 00:14:15,260
-Is there a problem?
-His pulse is rising a bit.
206
00:14:15,340 --> 00:14:16,900
I'm driving as fast as I can...
207
00:14:18,940 --> 00:14:21,060
Stop the car, I need help,
he's convulsing!
208
00:14:21,140 --> 00:14:21,940
Okay.
209
00:14:29,900 --> 00:14:34,900
So, Emil. It's okay. It'll be okay.
210
00:14:34,980 --> 00:14:37,220
It's okay.
211
00:14:37,580 --> 00:14:40,980
Hold his head, make sure he gets
oxygen, I'll give him anticonvulsant.
212
00:14:56,780 --> 00:14:58,900
-Cardiac arrest!
-Do not touch the patient,
213
00:14:58,980 --> 00:15:02,140
analysis in progress.No shock recommended.
214
00:15:02,220 --> 00:15:04,340
-I'm on CPR!
-Begin CPR.
215
00:15:06,380 --> 00:15:07,340
Come on, Emil.
216
00:15:13,420 --> 00:15:15,340
In four or five minutes,
approximately.
217
00:15:15,420 --> 00:15:17,580
So in five minutes.
It'll be good.
218
00:15:20,580 --> 00:15:22,940
Excuse me.
I've waited a long time, now.
219
00:15:23,020 --> 00:15:25,700
Yeah, I'm really sorry,
it's really busy.
220
00:15:25,780 --> 00:15:31,340
It's no problem, but do I have to
sit on the exact same chair?
221
00:15:32,220 --> 00:15:35,780
What? God, no. You can walk around.
We'll tell you when it's time.
222
00:15:35,860 --> 00:15:38,620
-Okay, great. Thanks.
-Great.
223
00:15:43,340 --> 00:15:44,900
Will he be sent straight in, now?
224
00:15:44,980 --> 00:15:48,100
Yeah, I thought it would...
225
00:15:48,180 --> 00:15:49,900
I have to watch him, here.
226
00:15:58,940 --> 00:16:01,180
Have you ever swallowed a spoon?
227
00:16:02,580 --> 00:16:04,540
...hottest summer since '95.
228
00:16:04,620 --> 00:16:06,420
So he goes and sits there instead.
229
00:16:06,860 --> 00:16:09,660
-I don't know what to do!
-Please, take it easy.
230
00:16:09,740 --> 00:16:12,380
-...Naloxon when it's not working?
-Listen to me, Sofia...
231
00:16:12,460 --> 00:16:14,460
There must be something!
He's 17 years old!
232
00:16:14,540 --> 00:16:16,100
Here comes Kerstin.
233
00:16:20,100 --> 00:16:22,180
-What does it say?
-I don't know what to do!
234
00:16:22,260 --> 00:16:24,740
-How long have you been trying?
-Twenty minutes.
235
00:16:24,820 --> 00:16:30,500
Close to half an hour without
electrical activity in the heart.
236
00:16:30,580 --> 00:16:34,340
-Come on, Emil!
-25, 26, 27, 28, 29, 30.
237
00:16:34,420 --> 00:16:37,300
-I'll do the next one.
-Okay, then.
238
00:16:37,380 --> 00:16:42,380
He's poisoned, or brain damaged from
poison or long term lack of oxygen.
239
00:16:42,460 --> 00:16:44,460
Already very badly affected
when he came in.
240
00:16:45,460 --> 00:16:49,540
-Sofia, he's too far gone.
-There must be something we can do.
241
00:16:49,620 --> 00:16:51,820
-He's only 17!
-You should stop now.
242
00:16:54,340 --> 00:16:57,140
-Come on!
-Sofia?
243
00:16:57,220 --> 00:16:58,460
Nothing.
244
00:16:58,540 --> 00:17:02,660
-Sofia?
-Come on! Come on!
245
00:17:02,740 --> 00:17:04,860
-Sofia?
-Come on, Emil!
246
00:17:05,620 --> 00:17:07,540
Come on! Come on!
247
00:17:09,260 --> 00:17:10,060
Sofia.
248
00:17:11,660 --> 00:17:13,340
It's not helping.
249
00:17:15,460 --> 00:17:16,420
It's over.
250
00:18:00,220 --> 00:18:03,500
The body is on its wayto Östersund now.
251
00:18:03,580 --> 00:18:09,260
He died in the ambulance outside Åre,after convulsions and cardiac arrest.
252
00:18:09,340 --> 00:18:11,980
-Okay.
-Just so you know.
253
00:18:12,060 --> 00:18:14,380
Yeah, thanks for calling, Björn.
Damn it.
254
00:18:14,460 --> 00:18:17,460
-Are you on your way here?
-Yeah, I'm coming.
255
00:18:35,900 --> 00:18:37,780
Oh, fuck, wait.
256
00:18:38,980 --> 00:18:40,340
Damn it.
257
00:18:41,580 --> 00:18:43,900
-Aren't you going to answer?
-I can't deal with it.
258
00:18:46,860 --> 00:18:47,780
Get the coordinates?
259
00:18:47,860 --> 00:18:50,100
No. I think they send them
as late as possible.
260
00:18:50,180 --> 00:18:52,380
Okay. Well...
261
00:18:53,340 --> 00:18:55,780
Are you going to take
anything tonight?
262
00:18:55,860 --> 00:18:57,740
No, of course not.
263
00:18:57,820 --> 00:19:01,340
What if there's something bad out
there? You don't want that.
264
00:19:01,420 --> 00:19:04,620
-Police mother got you scared again?
-No.
265
00:19:05,500 --> 00:19:10,900
There must be something we can take.
"E". That's never killed anyone.
266
00:19:10,980 --> 00:19:15,980
Yeah, it has. Why not be safe?
267
00:19:16,060 --> 00:19:18,780
It's got nothing to do with
my mum being police.
268
00:19:18,860 --> 00:19:20,580
-"Be safe"?
-Yeah.
269
00:19:20,660 --> 00:19:24,500
But... it's Midsommar. Come on.
270
00:19:24,580 --> 00:19:27,620
-Are you gonna stay home, then?
-No, of course not, no. But I'll...
271
00:19:27,700 --> 00:19:29,780
stick to weed.
272
00:19:30,820 --> 00:19:32,060
Nothing else.
273
00:19:32,940 --> 00:19:37,660
-Poppers as well, surely.
-Maybe, we'll see.
274
00:19:46,900 --> 00:19:50,900
-Is the doctor free?
-Soon. We'll x-ray you first.
275
00:19:50,980 --> 00:19:52,940
-Oh, lovely.
-Isn't it?
276
00:19:57,980 --> 00:19:59,820
Are you okay?
277
00:20:07,820 --> 00:20:10,020
And there's no chance the CISwill help us?
278
00:20:10,100 --> 00:20:14,700
I'm really sorry, Åsa, I know how itfeels but we can't do anything.
279
00:20:14,780 --> 00:20:18,700
-An overdose isn't a crime.
-I know, but...
280
00:20:18,780 --> 00:20:20,060
It was no regular overdose.
281
00:20:20,500 --> 00:20:23,340
There's some new shit in town and,
considering it's Midsommar,
282
00:20:23,420 --> 00:20:27,380
-more will try it and more will die.
-Yeah, it's awful.
283
00:20:32,460 --> 00:20:34,100
But, hey?
284
00:20:37,580 --> 00:20:39,300
How do you know it was an overdose?
285
00:20:39,700 --> 00:20:42,380
It's just a theory from the doctors.
286
00:20:43,740 --> 00:20:49,700
Yeah... Until we've gotthe autopsy from forensics...
287
00:20:49,780 --> 00:20:51,580
we can't know it was an overdose.
288
00:20:51,660 --> 00:20:54,900
And the CIS has to help with
a murder investigation, right?
289
00:20:56,740 --> 00:20:59,940
Yes. We'll go with that.I'll talk to them again.
290
00:21:00,020 --> 00:21:02,940
And you go in and talk towhoever you think is relevant.
291
00:21:03,020 --> 00:21:06,340
This shit isn't even illegal yet,
I just want to make sure no more kids
292
00:21:06,420 --> 00:21:09,460
get hurt or... or die.
293
00:21:09,540 --> 00:21:12,140
There will be a party,
but I don't know where.
294
00:21:13,340 --> 00:21:15,540
They don't tell us.
295
00:21:15,620 --> 00:21:17,740
Like a rave?
296
00:21:17,820 --> 00:21:19,780
Open air dance party.
297
00:21:19,860 --> 00:21:22,900
But how do you get there if they
don't tell you where it is?
298
00:21:22,980 --> 00:21:27,500
They snap the coordinates like an
hour before, but I'm not on the list.
299
00:21:27,580 --> 00:21:29,180
Oh. How do I find someone who is?
300
00:21:29,260 --> 00:21:30,740
You can't.
301
00:21:31,700 --> 00:21:34,180
Get a snap account? Maybe?
302
00:21:34,260 --> 00:21:37,460
Befriend someone who knows something
and like what they post.
303
00:21:37,540 --> 00:21:43,260
I'm just curious...
Do you know of any...
304
00:21:43,340 --> 00:21:47,900
Not rave, but... open air thing or...
305
00:21:48,260 --> 00:21:52,020
in some barn or
some outdoor party or...
306
00:21:52,100 --> 00:21:56,580
Like... most things are outdoors...
this time of year...
307
00:21:56,660 --> 00:21:59,180
Yeah. That's true.
308
00:21:59,780 --> 00:22:02,060
But do you know of an outdoor party?
309
00:22:02,140 --> 00:22:04,140
There are lots of parties now,
at Midsommar.
310
00:22:04,220 --> 00:22:07,260
Yeah. But no illegal parties?
311
00:22:07,820 --> 00:22:09,620
-No.
-No.
312
00:22:11,260 --> 00:22:14,900
-No unusual cars, lately?
-What do you mean?
313
00:22:14,980 --> 00:22:18,900
Have you seen anyone selling
anything where they sell stuff?
314
00:22:18,980 --> 00:22:21,500
Someone with... Some car with
Norwegian plates, maybe?
315
00:22:21,580 --> 00:22:22,660
No.
316
00:22:23,580 --> 00:22:24,780
Not that I can remember.
317
00:22:24,860 --> 00:22:26,780
Sorry that I can't help.
318
00:22:27,900 --> 00:22:32,340
-You don't know anything?
-Not about this, sorry.
319
00:22:34,220 --> 00:22:35,740
How did you get that bruise?
320
00:22:36,420 --> 00:22:37,820
I don't know.
321
00:22:38,660 --> 00:22:40,820
You haven't been in a fight?
322
00:22:41,660 --> 00:22:42,500
No, mountain bike.
323
00:22:45,100 --> 00:22:48,380
-So, you remember?
-I just assume.
324
00:22:52,420 --> 00:22:54,340
You're not being very helpful, Robin.
325
00:22:54,420 --> 00:22:56,100
I know nothing,
I just want to leave.
326
00:22:58,180 --> 00:22:59,580
Okay.
327
00:23:03,220 --> 00:23:05,220
Hey, sorry you had to wait so long.
328
00:23:05,300 --> 00:23:08,580
-No problem.
-Shall we look at your x-ray images?
329
00:23:12,780 --> 00:23:13,860
There.
330
00:23:15,020 --> 00:23:16,060
Wow.
331
00:23:18,780 --> 00:23:21,980
You can see it's sitting at the
bottom of your stomach,
332
00:23:22,060 --> 00:23:24,740
and sticking up a few centimetres
into your oesophagus.
333
00:23:25,300 --> 00:23:28,460
So I'm going to have a look
in your throat.
334
00:23:37,180 --> 00:23:40,180
You're extremely lucky it didn't
pierce the back of your throat.
335
00:23:40,260 --> 00:23:43,540
I was worried the spoon might have
caused cuts to your throat.
336
00:23:43,620 --> 00:23:47,140
But I couldn't find
any damage at all, actually.
337
00:23:47,220 --> 00:23:49,420
So... but you're not having
trouble breathing?
338
00:23:50,100 --> 00:23:51,300
-No.
-No.
339
00:23:51,940 --> 00:23:54,060
I'll go talk to a colleague.
It won't be long.
340
00:23:54,140 --> 00:23:56,620
-I'll just wait here.
-Great.
341
00:23:56,700 --> 00:23:58,660
-If it's okay with you. Good.
-Yeah.
342
00:24:15,980 --> 00:24:18,100
-Get it out the way it went in.
-But I just...
343
00:24:18,180 --> 00:24:21,020
I need to eat lunch!
I shouldn't even be here today!
344
00:24:25,860 --> 00:24:27,260
-Hey.
-Hey.
345
00:24:27,340 --> 00:24:29,460
Hey. Have you heard?
346
00:24:30,260 --> 00:24:32,940
-No, what do you mean?
-A guy OD'ed and died.
347
00:24:33,020 --> 00:24:35,100
Wait, seriously?
348
00:24:35,580 --> 00:24:36,420
-Damn.
-Yeah.
349
00:24:36,500 --> 00:24:39,100
-I even had to talk to your mum.
-Did you know him?
350
00:24:39,180 --> 00:24:40,500
No, they were just guessing.
351
00:24:40,580 --> 00:24:42,940
But they wanted to talk about
bad drugs and parties.
352
00:24:43,020 --> 00:24:47,300
-Are you going to cancel, then?
-No, no. I've spent so much on it.
353
00:24:47,380 --> 00:24:50,140
What if there's bad shit there?
354
00:24:50,220 --> 00:24:53,620
They say it's bad stuff, that it's
dangerous, they've got no idea.
355
00:24:53,700 --> 00:24:56,900
Either they didn't drink water or...
356
00:24:57,380 --> 00:24:59,940
-I don't know, they took too much.
-What's your problem?
357
00:25:00,020 --> 00:25:03,700
-What a fucking cold thing to say.
-Sorry, but what should I do, then?
358
00:25:03,780 --> 00:25:06,300
It's really sad, but I don't think
it should affect us.
359
00:25:08,940 --> 00:25:12,420
So... I assume you don't
want anything tonight?
360
00:25:16,660 --> 00:25:18,540
I might just have some weed.
361
00:25:18,940 --> 00:25:19,940
Okay.
362
00:25:21,620 --> 00:25:22,460
Here.
363
00:25:23,700 --> 00:25:25,380
-You?
-Poppers.
364
00:25:25,460 --> 00:25:26,260
Here.
365
00:25:28,020 --> 00:25:28,820
And "E".
366
00:25:29,180 --> 00:25:30,220
Here.
367
00:25:31,260 --> 00:25:36,460
Åsa, I've talked to the CIS againand they put me in contact with
368
00:25:36,540 --> 00:25:40,940
the Norwegian S.O. group,who might have some information.
369
00:25:57,780 --> 00:25:58,900
Are you Åsa?
370
00:25:58,980 --> 00:26:00,020
-Yeah.
-Hey, Geir.
371
00:26:01,420 --> 00:26:03,980
I heard you need some help?
372
00:26:05,220 --> 00:26:07,820
To be clear, what we're going
to talk about is part of an
373
00:26:07,900 --> 00:26:10,420
ongoing undercover investigation
he's in the middle of,
374
00:26:10,500 --> 00:26:13,420
so it's important you cover what we
discuss with your own leads,
375
00:26:13,500 --> 00:26:14,580
because we never spoke.
376
00:26:14,660 --> 00:26:17,180
Absolutely.
I'm very grateful for this.
377
00:26:18,660 --> 00:26:22,020
This is your guy, Caspar Hauge.
378
00:26:23,260 --> 00:26:26,060
a small dealer
who might be on his way up.
379
00:26:27,540 --> 00:26:31,700
Two weeks ago, he got a batch
of very strong Spice.
380
00:26:31,780 --> 00:26:35,460
We've had four deaths in the last
two months from that batch.
381
00:26:37,260 --> 00:26:41,220
We suspect he's come to Sweden
to sell the remainder.
382
00:26:41,300 --> 00:26:43,140
To avoid totally ruining
his reputation.
383
00:26:43,220 --> 00:26:45,060
Do you know what car he drives?
384
00:26:46,020 --> 00:26:49,300
He left Trondheim in a modified Audi.
385
00:26:54,740 --> 00:26:57,380
-Do you know where he's going?
-No.
386
00:26:57,460 --> 00:27:00,860
In Norway,
he was at open air parties, so...
387
00:27:00,940 --> 00:27:02,700
He has contacts.
388
00:27:04,700 --> 00:27:06,700
-Thank you.
-Good luck.
389
00:27:13,460 --> 00:27:14,580
-Does it hurt?
-Yeah.
390
00:27:16,860 --> 00:27:18,620
-Do you want me to take it out?
-Yeah.
391
00:27:19,260 --> 00:27:20,460
I'm taking it out now.
392
00:27:25,940 --> 00:27:28,140
We'll give you some more
pain medication.
393
00:27:30,140 --> 00:27:31,140
Open up.
394
00:27:34,660 --> 00:27:37,700
We'll give it 15 minutes to kick in,
then we'll be back. Okay?
395
00:27:48,740 --> 00:27:52,900
-Hey. How's it going?
-I'm having a really shit day.
396
00:27:52,980 --> 00:27:56,140
I have a patient now who's swallowed
a spoon I can't get a grip on.
397
00:27:56,220 --> 00:27:59,140
-A psych patient?
-No. He was playing.
398
00:27:59,220 --> 00:28:02,740
You know, he had a potato on a spoon
and then ran and tripped.
399
00:28:02,820 --> 00:28:06,380
I've seen them before. It's always
psychiatric and always deliberate.
400
00:28:06,460 --> 00:28:08,420
Do you think so?
He seems so authentic.
401
00:28:08,500 --> 00:28:10,820
They like the attention.
402
00:28:12,660 --> 00:28:17,300
I thought it was weird he had so
few... no throat abrasions at all.
403
00:28:17,380 --> 00:28:18,820
What was his general condition?
404
00:28:19,300 --> 00:28:23,100
Fine. Mostly gag reflexes, but no
problem with breathing or anything.
405
00:28:23,180 --> 00:28:26,300
Mm. Not his first time.
406
00:28:26,660 --> 00:28:27,620
Okay.
407
00:28:29,420 --> 00:28:31,340
I should probably...
I have to go back.
408
00:28:31,420 --> 00:28:33,340
-Tell me if I can help.
-Thanks.
409
00:28:35,260 --> 00:28:36,780
See you later.
410
00:28:45,580 --> 00:28:47,100
That's better.
411
00:28:48,140 --> 00:28:49,900
What a silly accident.
412
00:28:51,820 --> 00:28:56,540
-I feel so stupid, wasting your time.
-Yes, I want discuss that with you.
413
00:28:57,620 --> 00:29:02,660
It wasn't even that strange, really,
it was just stupid.
414
00:29:02,740 --> 00:29:05,940
Yes, but...
I looked you up in the system,
415
00:29:06,020 --> 00:29:08,700
and saw that you've swallowed
six spoons in two years.
416
00:29:09,340 --> 00:29:11,860
Wow. Oh, well...
417
00:29:13,060 --> 00:29:14,580
That can be explained by...
418
00:29:15,580 --> 00:29:20,580
Once your throat has stretched once,
it happens more easily.
419
00:29:20,660 --> 00:29:24,980
It was an accident... It happens...
It's very easy to do...
420
00:29:25,060 --> 00:29:29,420
Yes, I think I'd like to recommend
you see a psychiatrist.
421
00:29:30,100 --> 00:29:33,580
I want to know if you're
seeing someone, or if...
422
00:29:33,660 --> 00:29:35,340
I should refer you to someone.
423
00:29:36,340 --> 00:29:40,380
I have one. But she's on holiday.
424
00:29:41,060 --> 00:29:42,460
Okay.
425
00:29:48,380 --> 00:29:51,100
But... how about we say
we don't take anything tonight?
426
00:29:51,180 --> 00:29:51,980
What?
427
00:29:52,980 --> 00:29:55,140
It feels so fucking risky
since that guy OD'ed,
428
00:29:55,220 --> 00:29:57,820
so it might be, I don't know,
good to take it easy.
429
00:29:57,900 --> 00:29:59,860
Everything is risky.
430
00:29:59,940 --> 00:30:02,340
We might as well stay home,
then, if you'd prefer.
431
00:30:02,420 --> 00:30:06,300
No, of course it'll be fun,
I just mean why not take it easy?
432
00:30:07,220 --> 00:30:08,100
Hey?
433
00:30:09,500 --> 00:30:11,780
Relax. Okay?
434
00:30:16,460 --> 00:30:19,860
It sounds like you've triedeverything you can, Åsa.
435
00:30:19,940 --> 00:30:23,420
But even if you'd found the party,we...
436
00:30:23,500 --> 00:30:27,260
We wouldn't have gotten the resourcesfor an operation.
437
00:30:27,340 --> 00:30:31,260
No. But it's still
so fucking frustrating.
438
00:30:31,340 --> 00:30:35,060
We know exactly who he is, what he's
doing, just not exactly where.
439
00:30:35,700 --> 00:30:39,180
-What are you going to do, then?
-I'll have to...
440
00:30:40,220 --> 00:30:42,700
Drive around and ask people.
I don't know.
441
00:30:42,780 --> 00:30:44,500
Midsommar. Hmm.
442
00:30:45,180 --> 00:30:46,900
Yeah. Good bye.
443
00:30:47,820 --> 00:30:49,060
Bye...
444
00:31:26,780 --> 00:31:28,420
The bar's over there.
445
00:31:29,140 --> 00:31:30,380
Hey.
446
00:31:37,460 --> 00:31:39,180
I'll have five.
447
00:31:39,780 --> 00:31:41,420
-Here's five.
-Yeah, thanks.
448
00:31:41,500 --> 00:31:43,140
You're welcome.
449
00:31:56,260 --> 00:31:58,140
Having a tough day?
450
00:31:59,060 --> 00:32:00,860
We know there's a big party
somewhere,
451
00:32:00,940 --> 00:32:06,180
with the same drugs Emil took,
but we can't find the party.
452
00:32:06,940 --> 00:32:09,420
-God, how frustrating.
-Mm.
453
00:32:09,500 --> 00:32:10,420
Can we help?
454
00:32:11,260 --> 00:32:12,380
No.
455
00:32:13,780 --> 00:32:15,460
No, I don't think so.
456
00:32:17,380 --> 00:32:18,180
How about you?
457
00:32:19,380 --> 00:32:20,260
It's going well.
458
00:32:22,980 --> 00:32:23,780
Hey.
459
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
-Hey.
-Hey.
460
00:32:42,660 --> 00:32:45,740
Markus, are you leaving?
Can I get a lift with you?
461
00:32:45,820 --> 00:32:47,900
Yeah, why? Where's your car?
462
00:32:48,420 --> 00:32:54,020
Tove drove into a pit and wrecked
the bonnet so she took mine.
463
00:32:54,100 --> 00:32:57,780
Now she can't be bothered carting the
kids and her belly here to get me.
464
00:32:57,860 --> 00:32:59,580
You'll have to wait,
I'm not done yet.
465
00:32:59,660 --> 00:33:03,220
It's fine, I'll call a taxi instead.
466
00:33:12,180 --> 00:33:12,980
Kerstin?
467
00:33:13,780 --> 00:33:14,900
You were right.
468
00:33:14,980 --> 00:33:17,540
I looked him up in the system,
he'd swallowed six spoons
469
00:33:17,620 --> 00:33:18,980
in the last two years.
470
00:33:19,060 --> 00:33:22,540
I thought so. Self-harming behaviour.
471
00:33:23,220 --> 00:33:26,820
He needs attention,
affirmation, to be seen.
472
00:33:26,900 --> 00:33:30,140
When he's alone, he'll do it again.
473
00:33:31,140 --> 00:33:32,780
Tragic.
474
00:33:34,020 --> 00:33:36,260
- Hi, Åre Taxi.
-Hello, this is Åsa Lindström.
475
00:33:36,340 --> 00:33:38,740
-I'm calling from Åre Police.
-Hey.
476
00:33:38,820 --> 00:33:44,260
Have you had any unusual bookings
to a place with only coordinates?
477
00:33:44,620 --> 00:33:46,620
-Yes, we have, actually.
-You have?
478
00:33:46,980 --> 00:33:49,300
-Yes.
-Could you send me those coordinates,
479
00:33:49,380 --> 00:33:51,740
-on this number?
-Yes, I'll send them right now.
480
00:33:51,820 --> 00:33:52,940
Good.
481
00:33:55,260 --> 00:33:58,340
I think I know where the party is,
but I don't have any resources.
482
00:33:59,660 --> 00:34:03,540
I wonder if you'd be able to...
provide some help?
483
00:34:24,500 --> 00:34:26,340
Hey, listen.
484
00:34:33,300 --> 00:34:36,740
-Damn, there's his blue Audi, right?
-Yeah, looks like it.
485
00:34:48,700 --> 00:34:51,780
-You inform the others, I'll go in.
-What? Go in alone?
486
00:34:51,860 --> 00:34:53,100
You heard what I said.
487
00:36:07,460 --> 00:36:08,980
Well done, Johan.
488
00:36:10,580 --> 00:36:11,380
There?
489
00:36:29,420 --> 00:36:30,860
Caspar Hauge!
490
00:36:53,620 --> 00:36:54,620
Down!
491
00:37:07,940 --> 00:37:11,460
Hey! Take it easy.
I said, take it easy.
492
00:37:13,740 --> 00:37:15,260
Åsa, are you okay?
493
00:37:50,780 --> 00:37:53,780
-No!
-Sorry, but we have to break this up.
494
00:37:53,860 --> 00:37:55,580
It's an emergency.
495
00:37:55,660 --> 00:37:57,540
I'm not here to arrest you.
496
00:37:57,620 --> 00:38:01,660
A young man died earlier today,
after having tried Spice.
497
00:38:01,740 --> 00:38:06,340
Okay? So if you've had it too, or
if you're having trouble breathing,
498
00:38:06,420 --> 00:38:07,980
or raised pulse,
499
00:38:08,060 --> 00:38:11,340
go straight to our
healthcare workers outside,
500
00:38:12,460 --> 00:38:14,340
and they'll look after you.
501
00:38:18,940 --> 00:38:22,580
The drug itself is not illegal,
the point is your safety.
502
00:38:23,980 --> 00:38:26,580
As far as the rest of you go,
you've got an opportunity.
503
00:38:26,660 --> 00:38:28,980
Drop any drugs on the ground.
504
00:38:29,060 --> 00:38:31,860
If we find anything on you,
we'll react according to the law,
505
00:38:31,940 --> 00:38:34,740
but, as I said earlier,
this is about your safety.
506
00:38:34,820 --> 00:38:36,460
Thank you very much.
507
00:38:41,460 --> 00:38:43,980
-Fucking snitch.
-I didn't say anything.
508
00:38:46,660 --> 00:38:48,420
Did you call her?
509
00:38:49,220 --> 00:38:51,780
What the hell do you think?
Of course I didn't call her.
510
00:38:51,860 --> 00:38:55,620
I don't know what to believe. She
came in here and ruined everything.
511
00:38:55,700 --> 00:38:58,900
And that means it must have been me?
It could have been someone else?
512
00:39:01,060 --> 00:39:01,860
Okay, I get it.
513
00:39:03,420 --> 00:39:04,980
-What?
-If you don't trust me,
514
00:39:05,060 --> 00:39:06,060
you can go to hell.
515
00:39:07,780 --> 00:39:09,420
If you talk to me like that,
I will.
516
00:39:10,700 --> 00:39:11,860
Good.
517
00:39:13,060 --> 00:39:13,980
Good?
518
00:39:54,580 --> 00:39:55,380
Kevin?
519
00:40:02,220 --> 00:40:03,700
What? I'm just happy to see you.
520
00:40:03,780 --> 00:40:04,580
Don't lie.
521
00:40:05,060 --> 00:40:08,060
You're angry I'm here and you
think I'm gonna be a fucking druggie
522
00:40:08,140 --> 00:40:09,940
-just because Dad was.
-No, I don't.
523
00:40:10,020 --> 00:40:11,100
Yeah, you do.
524
00:40:11,700 --> 00:40:14,780
-You know what? You can go to hell.
-Don't talk to me like that.
525
00:40:16,180 --> 00:40:17,500
You've ruined everything.
526
00:40:53,220 --> 00:40:56,900
-Whoa, take it easy now, GT.
-Shh.
527
00:40:56,980 --> 00:40:58,700
So I'll carry you home like usual?
528
00:40:59,060 --> 00:41:00,020
Maybe.
529
00:41:00,420 --> 00:41:02,580
If that guy over there doesn't.
530
00:41:02,660 --> 00:41:04,860
-Him?
-Yeah, with the checked shirt.
531
00:41:08,780 --> 00:41:11,140
-Do you have any more nuts?
-Yeah, in the bar.
532
00:41:13,860 --> 00:41:16,020
But you can go around.
533
00:41:21,340 --> 00:41:24,980
Damn. Okay. You'll see.
534
00:41:25,060 --> 00:41:26,340
-Alright.
-Good luck.
535
00:41:26,420 --> 00:41:27,220
Watch my bag.
536
00:41:27,300 --> 00:41:28,580
-Yep.
-Yeah.
537
00:41:30,820 --> 00:41:35,580
-This is going to be chaos.
-No, it'll be fine. She'll be fine.
538
00:41:36,820 --> 00:41:38,260
But, hey, it's nice to see you.
539
00:41:45,140 --> 00:41:46,140
You too.
540
00:41:55,060 --> 00:41:56,660
Are you awake?
541
00:41:59,900 --> 00:42:00,700
I'm sorry.
542
00:42:05,660 --> 00:42:09,460
I know it's hard,
but it'll get better. I promise.
543
00:42:14,740 --> 00:42:18,380
He was just so... stupid.
544
00:42:21,420 --> 00:42:25,540
-High, all the time.
-I'm so damn sorry you had to see it.
545
00:42:27,260 --> 00:42:33,260
He was such an egotist all the time,
and sick and weird and...
546
00:42:33,980 --> 00:42:35,180
He loved you.
547
00:42:35,700 --> 00:42:36,940
My dad.
548
00:42:55,540 --> 00:42:56,340
I'm going to bed.
549
00:42:57,860 --> 00:42:59,100
Sleep well.
550
00:43:38,220 --> 00:43:39,820
-Hey.
-Hi.
551
00:43:42,060 --> 00:43:46,180
I thought I'd measure
the door of the dishwasher.
552
00:43:47,500 --> 00:43:49,780
I think I have the wrong
measurements.
553
00:44:08,740 --> 00:44:11,300
Just what I thought.
Wrong measurements.
554
00:44:12,180 --> 00:44:13,260
Hmm.
555
00:44:14,860 --> 00:44:16,820
Want to sit here for a minute?
556
00:44:18,740 --> 00:44:19,820
Sure.
557
00:44:26,580 --> 00:44:27,420
Thanks.
558
00:44:35,620 --> 00:44:38,420
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
559
00:44:38,470 --> 00:44:43,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.