All language subtitles for After.She.Wakes.2019.BluRay.eng.cac-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Resync por zannetmovies.net Descargar películas Softsub Indo-English 2 00:00:13,564 --> 00:00:15,297 [Danni] Pienso en el día en que naciste 3 00:00:22,072 --> 00:00:24,006 No cuando lo hice por primera vez te vio. 4 00:00:26,911 --> 00:00:28,744 La primera vez abrió los ojos. 5 00:00:33,551 --> 00:00:34,917 Y cuando los cerraste 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,020 la última vez. 7 00:00:40,224 --> 00:00:43,892 Entonces, cuando ellos empezar a proporcionar alcohol en las fiestas de cumpleaños de los niños? 8 00:00:46,063 --> 00:00:48,147 Bien, seguro. 9 00:00:48,148 --> 00:00:50,232 -Supongo que conduciré. -Quiero decir, tenían brownies adultos. 10 00:00:50,768 --> 00:00:51,700 Que hay-- 11 00:00:51,702 --> 00:00:53,485 Sabes, solía intentar hacer cualquier cosa para salir 12 00:00:53,486 --> 00:00:55,269 del cumpleaños fiestas, ya sabes. 13 00:00:55,906 --> 00:00:58,006 -¿Se divirtieron todos? -Todo bien. ¿Todos listos? 14 00:00:58,676 --> 00:00:59,942 -Si. -Bueno. 15 00:00:59,944 --> 00:01:03,779 -¿Lo hiciste? toma tu pastilla? -Si gracias. 16 00:01:04,315 --> 00:01:06,081 -¿Necesitas una taza de café? -No. 17 00:01:06,584 --> 00:01:07,316 Todo bien. 18 00:01:07,918 --> 00:01:09,851 -Vamos a hacerlo. -Bueno. 19 00:01:11,088 --> 00:01:13,021 Cassie, por favor detente. Entrar en el coche. 20 00:01:14,692 --> 00:01:16,191 No tienen ser ... te lo dije para tomar Riverton Drive. 21 00:01:16,193 --> 00:01:17,559 Estoy tratando de figurar sacarlo ahora mismo. 22 00:01:17,560 --> 00:01:18,926 -Estamos atrapados en el en medio de la nada. -¿Por qué me gritas? 23 00:01:18,927 --> 00:01:20,293 Estoy tratando de figurar sacarlo ahora mismo. 24 00:01:20,294 --> 00:01:21,660 -¿Que voy a hacer? -Ve a buscarle una botella. 25 00:01:21,665 --> 00:01:22,364 Necesito que te vayas consíguele una botella. Se va a despertar. 26 00:01:25,235 --> 00:01:27,235 [Danni] Ahora yo nunca quiero cerrar los ojos. 27 00:01:30,174 --> 00:01:31,740 Nunca debí haberlo hecho cerré mis ojos. 28 00:01:32,943 --> 00:01:35,177 [coche tocando la bocina, gritando] 29 00:01:35,179 --> 00:01:38,146 [Michael] ¡Danni, despierta! ¡Despierta! ¡Despierta! 30 00:01:39,650 --> 00:01:42,017 [bocina continua] 31 00:01:42,019 --> 00:01:43,852 [llanto de bebé] 32 00:01:48,092 --> 00:01:49,658 [gritando] 33 00:01:55,232 --> 00:01:57,399 Puedo salvarlo. 34 00:01:57,401 --> 00:01:59,334 ¡Puedo salvarlo! 35 00:02:16,120 --> 00:02:17,352 Te extraño mucho. 36 00:02:21,759 --> 00:02:22,824 Lo siento mucho. 37 00:02:23,794 --> 00:02:25,694 ¶¶¶ 38 00:03:04,368 --> 00:03:06,868 [tocando la armónica] 39 00:03:09,907 --> 00:03:12,941 Bueno. Tienes que hacer eso ¿ahora? ¿Mientras conduzco? 40 00:03:14,344 --> 00:03:15,777 Cass! 41 00:03:16,447 --> 00:03:18,046 ¿Cuándo volverá papá a casa? 42 00:03:19,983 --> 00:03:21,283 Um ... 43 00:03:23,487 --> 00:03:26,254 -¿Qué es hoy? -Martes. 44 00:04:06,864 --> 00:04:07,963 [Danni] Lo siento. 45 00:04:09,066 --> 00:04:10,232 No me siento bien 46 00:04:11,268 --> 00:04:13,401 -¿Esto suena tan mal? -No. 47 00:04:14,271 --> 00:04:15,504 No, no es eso. 48 00:04:17,241 --> 00:04:19,441 -¿Estás bien para conducir? -Si estoy bien. 49 00:04:20,210 --> 00:04:21,843 -No te ves bien. -Estoy bien. 50 00:04:22,179 --> 00:04:23,145 Bueno. 51 00:04:35,526 --> 00:04:37,192 ¶¶¶ 52 00:05:31,582 --> 00:05:33,348 Puedes agarrar eso última bolsa, por favor? 53 00:06:10,654 --> 00:06:14,155 Has visto la bolsa de frutas donde hay eran como seis melocotones? 54 00:06:14,157 --> 00:06:15,056 Nah. 55 00:06:18,962 --> 00:06:20,362 Lo estoy perdiendo. 56 00:06:29,306 --> 00:06:31,072 [escribiendo en la computadora] 57 00:06:40,517 --> 00:06:43,018 [expira] Vamos, Danni. 58 00:07:08,679 --> 00:07:13,581 ¶ Acurrúcate un poco más cerca ¶ 59 00:07:13,583 --> 00:07:17,686 ¶ Hermosa mía ¶ 60 00:07:17,688 --> 00:07:22,557 ¶ Acurrúcate y sé mi pequeño ¶ 61 00:07:22,559 --> 00:07:26,661 ¶ Vid que se aferra ¶ 62 00:07:26,663 --> 00:07:31,433 ¶ Me gusta sentir Tu mejilla está tan sonrojada ¶ 63 00:07:31,435 --> 00:07:36,171 ¶ Me gusta hacerte sentir cómodo, acogedor ¶ 64 00:07:36,173 --> 00:07:40,241 ¶ Porque me encanta De la cabeza a los pies ¶ 65 00:07:40,243 --> 00:07:43,044 [hombre en la televisión] Alice, hay algo más Tengo que decirte. 66 00:07:43,046 --> 00:07:46,014 [mujer en la televisión] Tienes me contaste todo lo que tu tengo que hacerlo por ahora, cariño. 67 00:07:46,016 --> 00:07:47,315 Vuelves a casa. 68 00:07:47,317 --> 00:07:48,383 Empaca tus maletas. 69 00:07:50,620 --> 00:07:52,620 [música intrigante en la televisión] 70 00:08:07,637 --> 00:08:11,406 [hombre en la televisión] Hola, Me refiero a rezar para iglesia, ¿eh? Vamos. 71 00:08:12,309 --> 00:08:14,609 [mujer en la televisión] yo no te he visto en la iglesia últimamente. 72 00:08:14,611 --> 00:08:19,347 [hombre en la televisión] Bueno, no tiene mucho sentido en mi ir a la iglesia. 73 00:08:24,521 --> 00:08:27,005 Allí. 74 00:08:27,006 --> 00:08:29,490 Salté hacia ti desde detrás de un árbol y el abuelo se emocionó y se estremeció 75 00:08:29,493 --> 00:08:32,327 su puño hacia mí y dijo: "Chico, estarás condenado al infierno". 76 00:08:33,397 --> 00:08:35,363 ¿Recuerdas eso? Justo ahí. 77 00:08:36,299 --> 00:08:38,133 Chico, solíamos serlo realmente asustado aquí. 78 00:08:38,135 --> 00:08:39,134 [Danni exhalando] 79 00:08:39,136 --> 00:08:40,335 Johnny. 80 00:08:40,737 --> 00:08:42,270 Bueno, todavía tienes miedo. 81 00:08:42,272 --> 00:08:44,139 [mujer en la tele] ¡Detente ahora! ¡Lo digo en serio! 82 00:08:48,245 --> 00:08:51,413 Vienen a te entiendo, Barbara. 83 00:08:51,415 --> 00:08:53,248 Basta. 84 00:08:53,250 --> 00:08:54,416 Eres un ignorante. 85 00:08:54,418 --> 00:08:56,584 Vienen por ti, Barbara. 86 00:08:56,586 --> 00:08:59,721 [mujer en la televisión] Basta. Estás actuando como un niño. 87 00:08:59,723 --> 00:09:01,423 [hombre en la televisión] Son viniendo por ti. 88 00:09:02,159 --> 00:09:03,308 Mira. 89 00:09:03,309 --> 00:09:04,458 Aquí viene uno de ellos ahora. 90 00:09:09,766 --> 00:09:11,299 [puerta cerrándose] 91 00:09:13,603 --> 00:09:15,470 [alarma de marcación] 92 00:11:28,405 --> 00:11:29,837 Oh maldita sea. 93 00:11:34,411 --> 00:11:35,910 Tú sabes donde esta mi corbata negra? 94 00:11:37,781 --> 00:11:39,981 No se cuando el ultimo vez que me puse la maldita cosa. 95 00:11:42,385 --> 00:11:43,918 Quizás en mis botas. 96 00:11:49,693 --> 00:11:50,825 Si. 97 00:11:55,398 --> 00:11:56,764 Te ves bien, nena. 98 00:11:58,468 --> 00:11:59,400 [sonando el timbre] 99 00:11:59,703 --> 00:12:01,736 Oye. Oye. 100 00:12:01,738 --> 00:12:03,805 Ven aca. Ven aca. 101 00:12:06,276 --> 00:12:07,642 Esto es lo que somos se supone que debe hacer, ¿verdad? 102 00:12:09,312 --> 00:12:10,011 Si. 103 00:12:20,657 --> 00:12:21,723 Bueno. 104 00:12:22,025 --> 00:12:23,825 Hey chicos. Gracias por venir. 105 00:12:25,629 --> 00:12:27,262 Si. Nos estamos preparando. 106 00:12:47,550 --> 00:12:48,816 [susurrando] Contéstame. 107 00:13:12,042 --> 00:13:14,309 [ruido retumbante] 108 00:13:53,683 --> 00:13:54,615 [voz distorsionada] Mira. 109 00:13:54,617 --> 00:13:55,750 Mira. 110 00:13:55,752 --> 00:13:56,751 Mira. 111 00:13:56,753 --> 00:13:58,653 Vas a morir. 112 00:14:11,968 --> 00:14:13,901 [jadeo] 113 00:14:23,880 --> 00:14:25,413 ¶¶¶ 114 00:14:45,902 --> 00:14:48,669 [Michael] ¡Danni, despierta! ¡Despierta! ¡Danni, despierta! 115 00:16:13,756 --> 00:16:15,790 [inodoro] 116 00:16:30,707 --> 00:16:31,973 Oh. 117 00:17:19,656 --> 00:17:21,155 [Cassie] Sí. Eso suena divertido. 118 00:17:22,725 --> 00:17:23,758 Yo deseo. 119 00:17:26,596 --> 00:17:30,031 -Cass, quien eres tu al teléfono con? -Te llamare luego. 120 00:17:30,800 --> 00:17:32,166 Te hice una pregunta. 121 00:17:32,168 --> 00:17:33,234 De acuerdo, adios. 122 00:17:38,141 --> 00:17:39,574 Vas a hacer te pregunto de nuevo 123 00:17:40,843 --> 00:17:42,677 Solo una chica de la escuela. 124 00:17:42,679 --> 00:17:44,579 Ella esta transfiriendo al valle. 125 00:17:44,581 --> 00:17:46,147 Sus padres son divorciandose. 126 00:17:46,716 --> 00:17:48,749 Eso es terrible. 127 00:17:53,289 --> 00:17:55,289 Creo que me desperté un poco demasiado pronto. 128 00:17:55,291 --> 00:17:56,791 Todavía estoy cansado. 129 00:17:56,793 --> 00:17:57,825 Bueno. 130 00:17:58,328 --> 00:18:01,262 -¿Comiste lo suficiente? -Estoy cansado. 131 00:18:02,231 --> 00:18:03,264 Bueno. 132 00:18:06,836 --> 00:18:07,735 Cass. 133 00:18:08,171 --> 00:18:09,203 ¿Si? 134 00:18:10,840 --> 00:18:12,273 Escuchaste algo anoche? 135 00:18:13,876 --> 00:18:14,976 No, como que? 136 00:18:17,013 --> 00:18:19,180 -¿Algo raro? -No. 137 00:18:20,183 --> 00:18:21,315 Bueno. 138 00:18:22,051 --> 00:18:23,618 Nos vemos cuando despiertes. 139 00:18:23,620 --> 00:18:24,318 Adiós. 140 00:18:27,890 --> 00:18:30,024 [llanto de bebé] 141 00:18:47,644 --> 00:18:49,010 [Sera] Todo va a estar bien. 142 00:18:49,012 --> 00:18:52,713 ¿Me escuchas? Y no incluso te preocupas por el trabajo. 143 00:18:52,715 --> 00:18:54,281 Sarah te tiene cubierto. 144 00:18:54,283 --> 00:18:57,218 Podemos conseguir tantos extensiones que necesitemos. 145 00:19:00,123 --> 00:19:01,789 ¿Necesitas algo más? 146 00:19:04,293 --> 00:19:06,260 [Michael] Vamos. Conseguir una taza de café o algo así. 147 00:19:19,008 --> 00:19:20,207 Sal de mi casa. 148 00:19:20,209 --> 00:19:22,109 Danni. Danni, ven aquí. Estas molesto. 149 00:19:22,111 --> 00:19:24,729 -Te haré algunos- -Aléjate de mí. 150 00:19:24,730 --> 00:19:27,348 ¡Oye! Esta también es mi casa. ¿Todo bien? No hagas una escena frente a toda esta gente. 151 00:19:27,350 --> 00:19:29,717 Me importa una mierda sobre estas personas. 152 00:19:29,718 --> 00:19:32,085 ¿Saben cómo me siento? Hacer realmente les importa? ¿Te importa? 153 00:19:32,088 --> 00:19:34,855 -¿De verdad te importa? -¡Claro que me importa! 154 00:19:34,857 --> 00:19:36,323 Chica, ven conmigo. 155 00:19:36,959 --> 00:19:38,292 Lo siento. 156 00:19:48,004 --> 00:19:49,336 Todos afuera. 157 00:19:50,006 --> 00:19:52,206 ¡Lárgate de mi casa! 158 00:19:53,076 --> 00:19:54,408 ¡Sal! 159 00:19:55,745 --> 00:19:57,211 Tu hiciste esto. 160 00:19:59,949 --> 00:20:00,981 Lo siento. 161 00:20:19,368 --> 00:20:20,401 [golpes] 162 00:20:45,194 --> 00:20:46,127 [Cassie] Hola. 163 00:20:47,130 --> 00:20:48,295 ¿Qué estás haciendo? 164 00:20:49,532 --> 00:20:50,531 Um ... 165 00:20:52,435 --> 00:20:55,336 Solo estoy mirando tu configuración genial aquí. 166 00:20:55,938 --> 00:20:57,138 Bueno. 167 00:20:58,007 --> 00:21:00,307 -¿Para qué sirve? -Mi casa segura. 168 00:21:03,813 --> 00:21:05,880 Porque te sientes ¿Necesitas una casa segura? 169 00:21:07,116 --> 00:21:09,283 -¿No te sientes seguro en casa? -No lo sé. 170 00:21:09,285 --> 00:21:12,953 A veces me gusta estar solo o cuando camino mientras duermo. 171 00:21:14,023 --> 00:21:15,823 A veces termino aquí. 172 00:21:16,292 --> 00:21:18,092 ¿Con qué frecuencia ocurre esto? 173 00:21:18,895 --> 00:21:21,996 He estado siguiendo. Cuando me pongo la cara 174 00:21:21,998 --> 00:21:24,799 todas las cosas malas parece mantenerse alejado. 175 00:21:24,801 --> 00:21:27,101 Es duro llevarlo todo el tiempo, sin embargo. 176 00:21:27,103 --> 00:21:28,869 Tal vez puedas hacerme uno. 177 00:21:30,306 --> 00:21:32,439 Me vendría bien un poco de ayuda manteniendo las cosas malas lejos. 178 00:21:33,409 --> 00:21:36,544 Entonces, ¿qué suena bien para comer? 179 00:21:36,546 --> 00:21:41,415 Podríamos conseguir algo entregado o podríamos salir. 180 00:21:42,485 --> 00:21:45,419 ¿Cuándo fue la última vez que ¿Hiciste eso, eh? Podría usar una buena excusa para afeitarse. 181 00:21:45,421 --> 00:21:46,287 Mira eso. 182 00:21:46,923 --> 00:21:48,022 No tan hambriento. 183 00:21:48,024 --> 00:21:50,424 Vamos, Cass, tu tengo que comer algo. 184 00:21:50,426 --> 00:21:52,092 Estoy bien de verdad. 185 00:21:56,532 --> 00:21:57,832 Bueno. 186 00:22:00,102 --> 00:22:01,268 Todo bien. 187 00:22:41,277 --> 00:22:43,410 [voz extraña distorsionada] 188 00:23:31,093 --> 00:23:31,959 [pájaro graznando] 189 00:24:01,223 --> 00:24:02,873 Entonces, ¿qué es lo que estás diciendo? 190 00:24:02,874 --> 00:24:04,524 Solo digo que ustedes Debería conseguir un hotel esta noche. 191 00:24:05,594 --> 00:24:06,994 ¿Qué pasa con Cassie? 192 00:24:08,531 --> 00:24:10,364 Conseguiré más ropa. 193 00:24:10,733 --> 00:24:12,132 Mañana viernes, ¿verdad? 194 00:24:12,134 --> 00:24:15,336 Tal vez pueda elegirla arriba. Ella puede gastar el fin de semana conmigo. 195 00:24:19,375 --> 00:24:20,407 O no. 196 00:24:21,677 --> 00:24:23,544 Sabes que esto es todavía tu casa, verdad? 197 00:24:23,546 --> 00:24:25,980 Yo quiero verla pronto, ¿de acuerdo? 198 00:24:27,616 --> 00:24:28,649 Quiero decir, 199 00:24:28,651 --> 00:24:32,720 en realidad tengo la cabeza en el norte para trabajar en un par de días. Viaje rapido. 200 00:24:32,722 --> 00:24:34,688 Cierre un par de contratos. Quizás ella pueda acompañarnos. 201 00:24:34,690 --> 00:24:36,724 Solo te digo todavía tengo una llave. 202 00:24:36,726 --> 00:24:39,760 Simplemente no entiendo desperdiciar dinero en un hotel. 203 00:24:40,363 --> 00:24:42,229 Yo no soy el indicado quién está haciendo esto. 204 00:24:42,231 --> 00:24:44,598 Me pediste que me fuera, ¿recuerdas? 205 00:24:47,403 --> 00:24:48,569 Yo solo- 206 00:24:51,307 --> 00:24:53,474 Solo necesito un poco tiempo, ¿de acuerdo? Yo ... yo ... 207 00:24:54,744 --> 00:24:56,343 reorganizar mi cerebro. 208 00:24:57,613 --> 00:24:59,079 Podemos resolver esto. 209 00:25:00,683 --> 00:25:01,715 Bueno. 210 00:25:05,421 --> 00:25:06,587 Danni, espera, espera, espera. 211 00:25:06,589 --> 00:25:09,256 Tengo-- tengo que terminar limpiando, entonces. 212 00:25:10,626 --> 00:25:12,126 Mira, lo siento. 213 00:25:12,128 --> 00:25:13,093 Oye es- 214 00:25:14,797 --> 00:25:19,333 esto solo va mejorar. Yo solo-- despues de todo 215 00:25:20,503 --> 00:25:22,636 Puedo perdonarte, Michael. 216 00:25:23,139 --> 00:25:24,271 Yo tengo. 217 00:25:24,273 --> 00:25:28,375 Estoy tratando de dejarlo ir. Por qué no puedes hacer lo mismo? 218 00:25:32,815 --> 00:25:34,581 Hablaré contigo más tarde, ¿de acuerdo? 219 00:25:40,389 --> 00:25:41,422 Mierda. 220 00:26:21,330 --> 00:26:25,165 En realidad, todos experimentamos algunos comunes de la lista. 221 00:26:25,167 --> 00:26:28,235 La gente se duerme y se despierta en partes aleatorias de su hogar. 222 00:26:28,571 --> 00:26:30,571 Se duermen en el rueda mientras conduce. 223 00:26:31,173 --> 00:26:33,407 Para aquellos que son un narcoléptico por supuesto. 224 00:26:33,409 --> 00:26:35,342 Piense en la parálisis del sueño por ejemplo. 225 00:26:35,344 --> 00:26:40,214 La gente dice ver estos intrusos en su casa donde se sientan indefensos. 226 00:26:40,216 --> 00:26:45,285 Alguien de los más religiosos los pacientes creen que es un aparición o algo demoníaco. 227 00:26:45,754 --> 00:26:50,724 Pero la mayoría de las veces es porque tú todavía están medio dormidos. 228 00:26:50,726 --> 00:26:54,128 El dolor es muy, muy emoción poderosa. 229 00:26:55,131 --> 00:26:58,732 La mayoría de los humanos no toman el momento de pasar por eso. 230 00:27:19,722 --> 00:27:21,555 ¶¶¶ 231 00:27:27,930 --> 00:27:33,500 ¶ Algunos días te sientes como Nadie te da una oportunidad ¶ 232 00:28:55,517 --> 00:28:57,284 [Cassie gritando] ¡Por favor! ¡No! 233 00:28:58,520 --> 00:28:59,853 [Danni gimiendo] 234 00:29:13,469 --> 00:29:14,568 [Cassie] ¡Ayúdame! 235 00:29:21,310 --> 00:29:22,676 [golpeteo] 236 00:29:25,547 --> 00:29:31,652 ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! 237 00:29:36,592 --> 00:29:37,791 Cassie! 238 00:31:06,382 --> 00:31:07,481 [portazo] 239 00:31:39,481 --> 00:31:40,614 Oh! Dios. 240 00:31:41,517 --> 00:31:42,883 Pensé que estabas durmiendo. 241 00:31:43,485 --> 00:31:45,585 -¿Abriste esto? -¿No, porque yo debería? 242 00:31:46,488 --> 00:31:48,555 Juro que cerré todas las ventanas. 243 00:31:50,993 --> 00:31:53,126 Te sientes bien? Pareces un poco caliente. 244 00:31:53,128 --> 00:31:54,828 Si. Multa. 245 00:31:54,830 --> 00:31:56,129 Solo necesito un poco de agua. 246 00:32:37,973 --> 00:32:39,039 Mañana. 247 00:33:49,745 --> 00:33:51,778 [Cassie] ¡Muere! ¡Morir! ¡Muere! 248 00:33:51,780 --> 00:33:56,016 ¡Muere! ¡Morir! ¡Morir! ¡Muere! 249 00:34:02,057 --> 00:34:04,958 Pero si no está aquí, ¿quién me cuidará? 250 00:34:08,864 --> 00:34:09,629 No. 251 00:34:10,866 --> 00:34:12,065 No. 252 00:34:12,935 --> 00:34:14,134 Sí. 253 00:34:15,837 --> 00:34:17,237 No puedes hacer eso. 254 00:34:17,806 --> 00:34:19,573 [voz distorsionada] ¿Por qué no? 255 00:34:20,576 --> 00:34:22,976 [Cassie] Porque no estaría bien. 256 00:34:23,812 --> 00:34:26,746 [voz distorsionada] Sí, lo haría. 257 00:34:26,748 --> 00:34:29,649 [Cassie] No voy a haz eso. No fue su culpa. 258 00:34:31,119 --> 00:34:32,953 [voz distorsionada] Ella estaba allí. 259 00:34:33,989 --> 00:34:36,656 Ella permitió que sucediera. 260 00:34:38,026 --> 00:34:40,093 [Cassie] No podía hacer algo al respecto. 261 00:34:40,662 --> 00:34:42,829 [voz distorsionada] Pero puedes. 262 00:34:43,165 --> 00:34:48,602 Puedes hacer algo ahora. 263 00:34:49,838 --> 00:34:52,872 -¿No estás enojado? - [Cassie] No lo sé 264 00:34:52,874 --> 00:34:55,742 ¿No estás enojado? Sal. 265 00:34:56,178 --> 00:34:58,211 Sal y folla morir. Sal. 266 00:34:58,213 --> 00:34:59,746 Sal. ¡Fuera! 267 00:34:59,748 --> 00:35:01,948 [Cassie] Cállate y déjame en paz. 268 00:35:02,317 --> 00:35:05,151 [voz distorsionada] Fuera. Sal y destrúyela. 269 00:35:05,153 --> 00:35:06,786 Destruye a su familia. 270 00:35:06,788 --> 00:35:09,155 Ve y folla mátala. Sal. 271 00:35:09,825 --> 00:35:11,124 Eres un punk. 272 00:35:11,126 --> 00:35:12,959 Puta de mierda. 273 00:35:13,328 --> 00:35:15,228 ¿Ese es mi teléfono? 274 00:35:15,230 --> 00:35:18,098 Cassie, ¿qué está pasando? ¿Por qué estás filmando estos? 275 00:35:18,100 --> 00:35:19,900 Dame mi teléfono, por favor. 276 00:35:19,901 --> 00:35:21,701 ¿Con quién estás hablando? Me estás asustando. 277 00:35:21,703 --> 00:35:23,537 ¡Dije que me des mi teléfono! 278 00:35:23,538 --> 00:35:25,372 -¿Con quien estás hablando? -¡No lo sé! 279 00:35:25,374 --> 00:35:27,641 ¿Estas en el telefono? ¿Es alguien de la escuela? 280 00:35:27,643 --> 00:35:29,109 ¿Estás hablando? ¿a ti mismo? 281 00:35:29,111 --> 00:35:31,811 -Dije que no jodo saber. ¿Bueno? -¡Cassie! 282 00:36:03,311 --> 00:36:04,878 [orinar] 283 00:36:40,148 --> 00:36:41,715 [sonando el timbre] 284 00:36:50,826 --> 00:36:52,025 Oye. 285 00:36:57,299 --> 00:36:58,398 ¿Entonces que hay de nuevo? 286 00:37:01,203 --> 00:37:07,373 No se si estoy perdiendo mi mente o algo es mirándome mientras duermo. 287 00:37:07,375 --> 00:37:10,410 ¿Qué pasa? Es usted ¿No duermes lo suficiente? ¿No estás tomando tus pastillas? 288 00:37:10,412 --> 00:37:12,879 -No las pastillas, Miguel. Lo digo en serio. -¿Como que? 289 00:37:13,281 --> 00:37:15,048 No quiero hablar de ello. 290 00:37:15,417 --> 00:37:16,483 Está bien, está bien. 291 00:37:18,420 --> 00:37:21,755 Me despierto en el medio de la noche sola, 292 00:37:22,891 --> 00:37:27,260 pero realmente creo que algo esta aqui 293 00:37:27,996 --> 00:37:32,165 mirándome, mirándome fijamente. 294 00:37:32,834 --> 00:37:35,101 Puedo sentirlo respirar a veces por mi cuello. 295 00:37:35,103 --> 00:37:37,804 -¿De Verdad? ¿En serio? -No lo sé. 296 00:37:37,806 --> 00:37:40,340 No puedo explicarlo, pero hay una presencia. 297 00:37:40,342 --> 00:37:42,843 Es ... lo juro Dios, no estoy loco. 298 00:37:42,844 --> 00:37:45,345 Algo o alguien me esta viendo dormir, se siente como todas las noches. 299 00:37:45,347 --> 00:37:47,013 Bueno, a veces Yo también veo cosas. 300 00:37:47,015 --> 00:37:49,416 -Estoy realmente cansado. -Sí, pero hay ver 301 00:37:49,417 --> 00:37:51,818 y luego está el sentimiento Michael, físicamente siente esta presencia. 302 00:37:52,454 --> 00:37:53,386 Kiddo. 303 00:37:54,556 --> 00:37:55,922 Que te diviertas. 304 00:37:57,392 --> 00:37:59,025 La tendré de vuelta mañana. 305 00:37:59,027 --> 00:38:00,360 Tengo un par de reuniones por la mañana. 306 00:38:00,362 --> 00:38:02,228 Ella prometió chupar arriba y espera. 307 00:38:04,332 --> 00:38:06,032 -Gracias por esto. -Si. 308 00:38:07,903 --> 00:38:08,968 Buenas noches. 309 00:38:09,538 --> 00:38:10,436 Miguel. 310 00:38:11,506 --> 00:38:12,472 Si. 311 00:38:14,242 --> 00:38:17,143 Nada. Es solo ... Uh, hablaremos más tarde. 312 00:38:18,213 --> 00:38:19,179 Todo bien. 313 00:38:22,551 --> 00:38:23,950 No lo sé. 314 00:38:24,820 --> 00:38:26,452 Ella es tan difícil de comunicarse con. 315 00:38:26,454 --> 00:38:29,155 Y ahora ella esta hablando a sí misma en su sueño. 316 00:38:30,158 --> 00:38:31,424 ¿Cómo puedo lidiar con eso? 317 00:38:31,426 --> 00:38:33,159 [Sera] ¿Tienes ¿consideró asesoramiento? 318 00:38:33,161 --> 00:38:35,929 -¿Para mí o para ella? -Quizá los tres. 319 00:38:37,032 --> 00:38:38,498 Dios, nosotros nunca ... 320 00:38:39,301 --> 00:38:41,334 Y Cassie ni siquiera Mírame más a los ojos. 321 00:38:41,336 --> 00:38:43,269 Me siento como un maldito prisionero en mi propia casa. 322 00:38:43,271 --> 00:38:46,906 Escucha, cariño, esto sucede todo el tiempo. 323 00:38:47,375 --> 00:38:50,176 Ustedes están cerca. Tienes un vínculo importante. 324 00:38:50,879 --> 00:38:52,045 Lo superarás. 325 00:38:52,047 --> 00:38:53,479 Era tan joven cuando la tuve. 326 00:38:53,481 --> 00:38:56,082 Siento que ella simplemente no lo hace Respétame como mamá. 327 00:38:57,185 --> 00:38:59,452 Me siento como su hermana mayor a veces, ya sabes. 328 00:39:00,021 --> 00:39:01,254 YO-- 329 00:39:02,891 --> 00:39:04,858 -Creo que podría estar embarazada. -¿Qué? 330 00:39:06,261 --> 00:39:07,160 ¿Cómo? 331 00:39:07,896 --> 00:39:10,664 No lo sé. 332 00:39:10,665 --> 00:39:13,433 Yo ... yo ... yo me siento como Michael y ni siquiera he dormido en la misma cama en meses. 333 00:39:13,435 --> 00:39:19,372 Chica, ¿no lo sabes? esos pequeños pueden nadar durante semanas dentro de ti 334 00:39:19,374 --> 00:39:22,408 a menos que estés dando regalarle ese botín a otra persona. 335 00:39:22,410 --> 00:39:23,610 Oh por favor. 336 00:39:24,479 --> 00:39:27,280 Oh. 337 00:39:27,281 --> 00:39:30,082 Mira, solo necesitas para descansar un poco así que puede concentrarse en la escritura. 338 00:39:30,085 --> 00:39:32,085 Los blogs han pagado el facturas por un poquito, 339 00:39:32,087 --> 00:39:36,089 pero una autobiografía en línea con el que los seguidores pueden identificarse. 340 00:39:36,591 --> 00:39:38,291 Ese es el dinero real. 341 00:39:38,293 --> 00:39:39,626 ¿Conoce ese periódico? 342 00:39:40,495 --> 00:39:43,229 Mira, niña, se dará la vuelta. 343 00:39:43,632 --> 00:39:44,998 Estoy aquí para ti. 344 00:39:45,467 --> 00:39:46,966 Pero debes mantenerte. 345 00:39:46,968 --> 00:39:49,002 -¿Qué? - ¿Qué quieres decir con qué? 346 00:39:49,004 --> 00:39:52,305 Solo digo que quizás tú necesito un poco de tiempo para ti. 347 00:39:52,941 --> 00:39:54,407 Bueno. Um ... 348 00:39:56,177 --> 00:39:57,977 Probablemente debería irme. 349 00:39:57,979 --> 00:39:58,945 Te quiero, boo. 350 00:40:00,181 --> 00:40:01,447 También te amo. 351 00:40:06,254 --> 00:40:07,553 [llanto de bebé] 352 00:40:42,557 --> 00:40:43,589 Venga. 353 00:40:44,626 --> 00:40:46,726 [llanto de bebé] 354 00:42:56,491 --> 00:42:57,590 [voz distorsionada] Mira hacia arriba. 355 00:43:59,487 --> 00:44:00,920 ¿Hay alguien aquí? 356 00:44:18,873 --> 00:44:19,939 [coche tocando la bocina] 357 00:44:48,236 --> 00:44:49,835 [música en auriculares] 358 00:45:03,251 --> 00:45:04,417 ¿Te lo has pasado bien? 359 00:45:06,554 --> 00:45:07,620 Si. 360 00:45:10,692 --> 00:45:11,891 Entonces, ¿qué hicieron ustedes? 361 00:45:13,428 --> 00:45:16,362 Vi algunas películas, me senté a través de algunas películas aburridas. 362 00:45:16,364 --> 00:45:19,232 Hm. Te sentaste a través de algunas reuniones? 363 00:45:21,603 --> 00:45:22,768 Me gusta tu pelo. 364 00:45:23,905 --> 00:45:25,371 Es muy bonito. 365 00:45:25,373 --> 00:45:26,472 Gracias. 366 00:45:26,474 --> 00:45:28,541 Amigo de papá vino anoche. 367 00:45:28,543 --> 00:45:29,375 Ella lo hizo. 368 00:45:36,017 --> 00:45:36,849 Hm. 369 00:45:36,851 --> 00:45:38,267 Sí, ella es genial. 370 00:45:38,268 --> 00:45:39,684 -Ustedes dos se llevarían bien. - [exhalando] 371 00:45:44,025 --> 00:45:46,392 Voy a ir y escucha algo de música. 372 00:45:54,469 --> 00:45:55,501 [pitido] 373 00:46:15,790 --> 00:46:17,356 [pitido] 374 00:46:27,769 --> 00:46:29,902 [murmullo de voz distorsionada] 375 00:47:10,778 --> 00:47:12,111 [gritando] 376 00:47:12,113 --> 00:47:15,348 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 377 00:47:15,350 --> 00:47:17,683 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 378 00:47:17,685 --> 00:47:20,019 -¡No me toques! -Mamá. 379 00:47:21,456 --> 00:47:22,822 -Mamá. -Oh Dios mío. 380 00:47:23,624 --> 00:47:24,790 ¿Estás bien? 381 00:47:24,792 --> 00:47:26,092 -[jadeo] -Está bien. 382 00:47:27,128 --> 00:47:28,361 Lo siento. 383 00:47:32,100 --> 00:47:33,032 Estoy bien. 384 00:47:33,033 --> 00:47:33,965 Estoy bien. Era solo un mal sueño. 385 00:47:33,968 --> 00:47:35,668 -¿Estás seguro? - [exhalando] 386 00:47:38,806 --> 00:47:39,872 Acostarse. 387 00:47:39,874 --> 00:47:42,742 No creo que pueda ir a la cama después de eso. 388 00:47:47,448 --> 00:47:49,915 -¿Quieres acostarte conmigo? -Si. 389 00:47:49,917 --> 00:47:51,083 Bueno. 390 00:47:59,761 --> 00:48:00,777 Mamá, 391 00:48:00,778 --> 00:48:01,794 por qué no puedes nunca ¿duerme en la noche? 392 00:48:04,399 --> 00:48:05,598 No lo sé. 393 00:48:06,033 --> 00:48:07,733 ¿Es por él? 394 00:48:08,803 --> 00:48:10,035 ¿Tu papá? 395 00:48:10,037 --> 00:48:11,137 No. 396 00:48:11,139 --> 00:48:12,004 No. 397 00:48:12,006 --> 00:48:17,543 Sé que solo tengo nueve, pero tengo mucho más inteligente de lo que parezco. 398 00:48:19,647 --> 00:48:20,713 Si. 399 00:48:21,182 --> 00:48:22,548 Sí es usted. 400 00:48:23,050 --> 00:48:24,917 ¿Crees que está en el cielo? 401 00:48:26,120 --> 00:48:27,086 Por supuesto. 402 00:48:28,489 --> 00:48:29,722 Claro que lo es. 403 00:48:30,825 --> 00:48:31,891 Le extraño. 404 00:48:35,563 --> 00:48:36,762 También lo extraño. 405 00:48:58,453 --> 00:49:01,454 ¿De verdad, desayuno? Que tienes terminaste con mi madre? 406 00:49:01,456 --> 00:49:03,222 Oh, eres tan gracioso. 407 00:49:03,224 --> 00:49:06,492 Que crees que era voy a hacer con todos estos ¿comestibles? Ve a sentarte. 408 00:49:10,932 --> 00:49:12,498 -¿Quieres tostadas? -No, gracias. 409 00:49:12,500 --> 00:49:13,098 Bueno. 410 00:49:13,100 --> 00:49:16,602 Finalmente tengo unas horas de dormir anoche. 411 00:49:16,604 --> 00:49:17,603 Yo también. 412 00:49:17,605 --> 00:49:22,641 -¿Entonces estás listo para la escuela? -¡Uf! No me lo recuerdes. 413 00:49:22,643 --> 00:49:24,243 No por tres semanas más. 414 00:49:24,245 --> 00:49:26,379 Sabes que tienes suerte. 415 00:49:26,380 --> 00:49:28,514 Cuando tenía tu edad, mi mamá me obligó a ir a la escuela de verano. 416 00:49:28,950 --> 00:49:30,983 pensé que eras un estudiante sobresaliente. 417 00:49:30,985 --> 00:49:31,984 Hey hombre. 418 00:49:31,986 --> 00:49:33,786 Tu mamá era genial. 419 00:49:34,121 --> 00:49:34,920 De todas formas. 420 00:49:35,990 --> 00:49:38,190 Yo era un buen estudiante bastante pero 421 00:49:39,126 --> 00:49:41,861 mi mamá siempre decía nunca dejes de aprender, así que 422 00:49:42,663 --> 00:49:45,698 incluso hasta ahora trato de aprender algo nuevo todos los días. 423 00:49:45,700 --> 00:49:46,966 ¿Que aprendiste hoy? 424 00:49:51,038 --> 00:49:52,638 Cómo conseguir que vuelvas a sonreír. 425 00:49:53,574 --> 00:49:55,174 [teléfono celular sonando] 426 00:50:01,215 --> 00:50:02,548 Oye. 427 00:50:02,550 --> 00:50:04,283 Chica, ¿está todo bien? 428 00:50:04,284 --> 00:50:06,017 Oh, sí, lo siento, tuve para volver anoche. 429 00:50:06,020 --> 00:50:08,621 No, eso no. El video que tú me enviaste. 430 00:50:09,290 --> 00:50:10,890 ¿De qué estás hablando? 431 00:50:10,892 --> 00:50:12,625 El video que publicaste. 432 00:50:12,627 --> 00:50:14,894 Como, hay-- hay como doce videos en tu página. 433 00:50:14,896 --> 00:50:16,829 La gente está comentando joder. 434 00:50:16,831 --> 00:50:18,264 Bueno. Lo siento. Espera un segundo. 435 00:50:21,168 --> 00:50:22,234 Míralo. 436 00:50:22,236 --> 00:50:25,304 Espera, espera, antes que nada cómo no lo sabes ¿de qué estoy hablando? 437 00:50:25,306 --> 00:50:27,206 Eso es lo que me confunde. 438 00:50:31,312 --> 00:50:32,945 [gritando] 439 00:50:36,284 --> 00:50:38,250 Sera, voy a tener para devolverte la llamada. 440 00:50:39,253 --> 00:50:41,187 ¿Qué demonios te pasa? 441 00:50:41,188 --> 00:50:43,122 -Estás loco. -Tú ni siquiera visto loco todavía. 442 00:50:43,124 --> 00:50:45,024 -Yo no hice nada. -¡Ve a tu cuarto! 443 00:50:45,026 --> 00:50:46,725 ¡Te odio! 444 00:50:50,831 --> 00:50:52,197 ¡Jesucristo! 445 00:51:52,693 --> 00:51:53,859 [Mensaje de alerta] 446 00:52:20,121 --> 00:52:21,954 ¡Eso es suficiente! ¡Lo he tenido! 447 00:52:24,058 --> 00:52:26,859 -¡Devuélveme mi teléfono! -Tu trabajo es una mierda. 448 00:52:26,861 --> 00:52:27,926 ¡Espere! 449 00:52:31,065 --> 00:52:33,932 Suficiente es suficiente. No más teléfono. No más iPad. 450 00:52:33,934 --> 00:52:35,367 No más correo electrónico. Estás en medio. 451 00:52:35,369 --> 00:52:36,869 Por eso papá te odia. 452 00:52:36,871 --> 00:52:39,438 Te odio. Yo deseo tú moriste y no él. 453 00:52:40,741 --> 00:52:42,241 ¡Ve a tu cuarto! 454 00:53:08,936 --> 00:53:10,836 [sonando música antigua] 455 00:53:39,800 --> 00:53:41,333 [pitido] 456 00:53:50,311 --> 00:53:51,944 [pasos acercándose] 457 00:53:52,780 --> 00:53:54,179 [Danni jadeando] 458 00:54:04,058 --> 00:54:05,524 [jadeando más rápido] 459 00:54:33,354 --> 00:54:35,254 [jadeo rápido] 460 00:55:12,827 --> 00:55:13,859 [Cassie] ¿Mamá? 461 00:55:16,964 --> 00:55:18,363 [voz distorsionada] Despierta, Danni. 462 00:55:23,103 --> 00:55:24,503 ¡Despierta! 463 00:55:24,505 --> 00:55:27,005 Cassie! ¿Estás bien? ¿Te lastimó? 464 00:55:27,007 --> 00:55:29,007 ¿Qué? Mamá que estás hablando de? 465 00:55:29,009 --> 00:55:30,375 -¿Te lastimó el hombre? -¿Qué hombre? 466 00:55:30,377 --> 00:55:32,110 Escucha, hay alguien en nuestra casa, ¿de acuerdo? 467 00:55:32,112 --> 00:55:33,590 No, la alarma no sonó. 468 00:55:33,591 --> 00:55:35,069 Bueno. Escúchame, necesito que vayas a tu habitación. 469 00:55:35,070 --> 00:55:36,548 Necesito que vayas a tu habitación y necesito que la cierres. 470 00:55:36,550 --> 00:55:38,116 -¡Mamá! -¡Ahora mismo! 471 00:55:38,586 --> 00:55:39,852 ¡Ciérralo! 472 00:56:36,277 --> 00:56:37,609 [golpe rápido] 473 00:57:41,008 --> 00:57:42,374 [alarma sonando] 474 00:57:47,548 --> 00:57:48,513 Cassie? 475 00:57:56,357 --> 00:57:57,289 ¡No! 476 00:58:02,730 --> 00:58:04,096 Cassie! 477 00:58:20,214 --> 00:58:21,346 Cassie! 478 00:58:23,183 --> 00:58:24,049 ¿Hola? 479 00:58:24,051 --> 00:58:25,283 [hombre] Seguridad ATI. 480 00:58:25,285 --> 00:58:27,063 Hola. 481 00:58:27,064 --> 00:58:28,842 [hombre] Sí, señora, usted tenga su PIN asociado ¿número disponible por casualidad? 482 00:58:28,843 --> 00:58:30,621 No puedo recordar. Mi puto hijo fue tomado! 483 00:58:30,624 --> 00:58:32,557 Fácil. Es una emergencia. ¿Puedes describirla? 484 00:58:32,559 --> 00:58:35,394 -¿Mi hija? - Sí. ¿Cómo es ella? 485 00:58:36,130 --> 00:58:39,598 Ella tiene 9. Ella es ... uh ... 486 00:58:40,267 --> 00:58:42,501 No lo sé. Ella es hermosa. 487 00:58:43,337 --> 00:58:45,203 ¿Cuánto tiempo hace que se la llevaron? 488 00:58:45,205 --> 00:58:47,639 ¡Esto acaba de suceder! Necesito que envíe a alguien ahora mismo! 489 00:58:47,641 --> 00:58:49,641 Está bien, señora, me voy necesitar que te calmes. 490 00:58:49,643 --> 00:58:53,145 ¿Cálmese? No puedo jodidamente cálmate. ¡Mi hijo acaba de ser secuestrado! 491 00:58:53,147 --> 00:58:54,713 - [Cassie] ¡Mami! -¡Cassie! 492 00:58:55,549 --> 00:58:56,581 ¡Mamá! 493 00:58:56,583 --> 00:58:57,716 [la alarma se apaga] 494 00:58:59,520 --> 00:59:00,452 ¡Ya voy! 495 00:59:03,090 --> 00:59:04,456 Señora, ¿todavía está allí? 496 00:59:07,227 --> 00:59:08,527 ¡Mamá! 497 00:59:09,196 --> 00:59:10,062 Cassie! 498 00:59:12,299 --> 00:59:15,467 Señora, antes de que pueda enviar ayuda, necesito que respondas algunas preguntas más. 499 00:59:15,469 --> 00:59:17,769 Vete a la mierda con tu estupido jodidas preguntas! 500 00:59:17,771 --> 00:59:19,304 ¡Maldito idiota! 501 00:59:19,306 --> 00:59:20,806 Señora ... [cortando] 502 00:59:20,808 --> 00:59:22,074 Hola. 503 00:59:22,409 --> 00:59:23,375 ¿Hola? 504 00:59:23,377 --> 00:59:24,576 [la llamada se corta] 505 00:59:25,212 --> 00:59:26,578 Oh, carajo. 506 00:59:26,580 --> 00:59:28,513 Joder, joder, joder! 507 00:59:28,515 --> 00:59:29,648 Oh, mierda. 508 00:59:30,317 --> 00:59:31,149 ¡Mierda! 509 00:59:31,151 --> 00:59:33,085 -¡Mamá! -¡Cassie! 510 01:00:10,724 --> 01:00:12,390 Esto se está volviendo descuidado. 511 01:00:14,695 --> 01:00:17,896 Si no eres un profesional te van a atrapar. Tú ¿Escuchame? 512 01:00:18,465 --> 01:00:20,232 Ahora que quieres que hacer con ella? 513 01:00:21,301 --> 01:00:22,767 ¡Quiero mi maldito dinero! 514 01:00:22,769 --> 01:00:25,537 De lo contrario no vas para ver a cualquiera de ellos de nuevo. ¿Me escuchas? 515 01:00:27,741 --> 01:00:28,907 Mierda. 516 01:00:28,909 --> 01:00:30,675 ¡Mierda! Te llamare luego. 517 01:00:39,153 --> 01:00:40,418 ¡Oh, oh! 518 01:01:00,807 --> 01:01:01,873 Cassie! 519 01:01:06,246 --> 01:01:07,546 Oh, Cassie. 520 01:01:07,548 --> 01:01:10,516 Cassie. Cassie, soy yo. 521 01:01:10,517 --> 01:01:13,485 Soy yo. Cassie, por favor sé bueno. Estas bien. Eres bien, verdad? ¿Estas bien? 522 01:01:13,487 --> 01:01:15,954 Cassie? Cassie. 523 01:01:15,956 --> 01:01:19,357 Cassie, ¿estás bien? Baby, no se que que hacer. Dime qué hacer. 524 01:01:19,359 --> 01:01:21,293 -Dime qué hacer. -Mamá. 525 01:01:22,696 --> 01:01:25,797 -Cassie, ¿estás bien? -No lo recuerdo. 526 01:01:25,799 --> 01:01:28,333 ¿A dónde fue él? ¿A dónde fue él? Cassie. 527 01:01:28,335 --> 01:01:31,303 Corrí tan rápido como pude. 528 01:01:31,772 --> 01:01:33,872 Golpeé una rama, me caí. 529 01:01:33,874 --> 01:01:35,507 Déjame ver tu cabeza. 530 01:01:37,244 --> 01:01:38,410 Oh Dios. 531 01:01:38,412 --> 01:01:39,778 [ramas que se agrietan] 532 01:01:39,780 --> 01:01:41,379 ¡Shh! Cállate. 533 01:01:41,782 --> 01:01:42,814 ¡Shh! 534 01:01:47,387 --> 01:01:48,486 Bueno. 535 01:01:50,924 --> 01:01:53,291 Bueno. Bueno. 536 01:01:54,294 --> 01:01:56,294 -¿Qué estás haciendo? -¡Shhh! Solo confía en mi. 537 01:01:56,296 --> 01:01:59,731 Confía en mí, ¿de acuerdo? 538 01:02:00,367 --> 01:02:03,602 Confía en mí, ¿de acuerdo? Sólo-- 539 01:02:05,639 --> 01:02:07,706 Okay, tu tambien. Vamos, más rápido. 540 01:02:09,343 --> 01:02:10,976 Bueno. Bueno. 541 01:02:11,511 --> 01:02:13,545 Bueno. Esta bien, solo cierra tus ojos. 542 01:03:07,768 --> 01:03:09,868 Bueno. Bueno. 543 01:03:12,072 --> 01:03:13,305 Bueno. 544 01:03:13,307 --> 01:03:17,075 Tengo que conseguir las llaves del coche y luego tenemos que conseguir fuera de aquí, ¿de acuerdo? 545 01:03:17,077 --> 01:03:20,045 -No se como mucho tiempo hasta que llegue la ayuda. -Mamá, ni siquiera puedes caminar. 546 01:03:20,047 --> 01:03:21,980 Solo ayúdame a conseguir a través de la puerta principal. 547 01:03:22,849 --> 01:03:23,948 Bueno. 548 01:03:23,950 --> 01:03:27,852 -Mamá, ¿y si vuelve? -Se fue el otro camino. Yo lo vi. 549 01:03:28,689 --> 01:03:30,655 Mamá, quiero a papá. 550 01:03:30,657 --> 01:03:31,556 Bueno. 551 01:03:31,558 --> 01:03:35,760 Vamos a conseguir lárgate de aquí, ¿de acuerdo? Llama a tu papá de nuevo. 552 01:03:35,762 --> 01:03:38,029 Hola, soy Michael. Lo siento, te extrañé. 553 01:03:38,031 --> 01:03:40,532 Solo deja un mensaje y te devolveré la llamada. 554 01:03:42,669 --> 01:03:44,736 [Cassie] Hola, papá. Soy yo. 555 01:03:44,738 --> 01:03:46,671 Alguien irrumpió en la casa. 556 01:03:47,007 --> 01:03:48,907 [Danni] Oh. ¡No! 557 01:04:01,621 --> 01:04:03,521 ¶¶¶ 558 01:04:59,913 --> 01:05:01,179 - [voz distorsionada] Despierta, Danni. - [Michael] ¡Danni! 559 01:05:02,449 --> 01:05:03,548 Danni. 560 01:05:07,421 --> 01:05:08,953 ¿Que pasó? Oye. 561 01:05:10,056 --> 01:05:11,823 Mira, no se donde está Cassie. 562 01:05:12,893 --> 01:05:15,460 Oh. ¡Ah! Creo que está roto. 563 01:05:15,829 --> 01:05:18,029 Mierda. Mierda. Bueno. Tenemos que pedir ayuda. 564 01:05:18,565 --> 01:05:20,899 -Teníamos-- llamé. Nadie vino. -Hola estoy aqui. 565 01:05:20,901 --> 01:05:21,966 Estoy aquí. 566 01:05:21,968 --> 01:05:23,701 Tienes que ir a buscarla. 567 01:05:33,880 --> 01:05:35,613 Sabes que amo tu solo tanto 568 01:05:35,615 --> 01:05:39,484 -Eres tan hermosa. -¿Qué diablos está mal? ¿con usted? Vaya, vaya. 569 01:05:39,486 --> 01:05:40,752 ¡Consíguela! ¡Vamos! 570 01:05:42,088 --> 01:05:43,655 Todo saldrá bien. 571 01:05:43,657 --> 01:05:48,626 ¿De qué estás hablando? Qué estás hablando de? Que es ¿sucediendo? Solo ve, ve a buscarla. 572 01:05:48,628 --> 01:05:50,662 ¿De qué estás hablando? ¿Dónde está? 573 01:05:50,664 --> 01:05:51,563 Ella esta a salvo. 574 01:05:54,568 --> 01:05:57,202 -¿Qué diablos estás haciendo? -Lo siento mucho. 575 01:05:57,204 --> 01:05:58,736 Lo siento mucho. 576 01:06:00,607 --> 01:06:01,773 Oye. 577 01:06:01,775 --> 01:06:07,479 Lo siento Danni pero tu ... ya lo has hecho tomado uno de mis hijos. 578 01:06:07,481 --> 01:06:08,780 No puedo permitirte para hacer eso de nuevo. 579 01:06:10,484 --> 01:06:12,550 Que diablos esta pasando ¿en? Solo déjame ir. 580 01:06:14,020 --> 01:06:15,587 No puedo hacer eso. 581 01:06:17,757 --> 01:06:20,492 Verás, amo a mis hijos. 582 01:06:22,195 --> 01:06:27,765 Todo lo que quería era mi bebé chico. Tú destruiste eso. 583 01:06:29,135 --> 01:06:30,969 Y luego nos destruiste. 584 01:06:32,172 --> 01:06:35,907 Ahora estas tratando de quitar lo único que me queda. 585 01:06:36,209 --> 01:06:37,842 Nunca haria eso. 586 01:06:38,979 --> 01:06:40,245 Pero lo hiciste. 587 01:06:40,247 --> 01:06:41,980 ¡Pero lo hiciste! 588 01:06:41,982 --> 01:06:44,516 ¡Lo hiciste! Tu jodido ¡mátalo! ¡Tú lo sabes! 589 01:06:47,020 --> 01:06:48,620 [coche tocando la bocina] 590 01:06:48,989 --> 01:06:51,856 ¡Danni, despierta! ¡Despierta! ¡Danni, despierta! 591 01:06:53,126 --> 01:06:55,159 [bocinazo continuo] 592 01:06:55,161 --> 01:06:56,728 [llanto de bebé] 593 01:07:08,575 --> 01:07:11,576 Joder, lo mataste. Solo dilo. 594 01:07:11,578 --> 01:07:12,811 Sólo dilo. 595 01:07:12,812 --> 01:07:14,045 -Sólo dilo. -Lo siento. 596 01:07:15,215 --> 01:07:16,648 Solo déjame ir. 597 01:07:20,687 --> 01:07:22,253 Entonces así es como es voy a ir, nena. 598 01:07:29,329 --> 01:07:30,595 Estás durmiendo 599 01:07:34,167 --> 01:07:37,101 y es gracioso que haya estado mirándote todas las noches, 600 01:07:38,572 --> 01:07:40,872 aprendiendo todo hay que saber de ti. 601 01:07:41,341 --> 01:07:42,807 Irrumpe. 602 01:07:43,243 --> 01:07:44,776 Él te ata. 603 01:07:46,947 --> 01:07:48,880 Luchas con él un poquito. 604 01:07:49,349 --> 01:07:50,949 Eres tan fuerte. 605 01:07:51,918 --> 01:07:53,985 Intentaste escapar a través del bosque. 606 01:07:55,722 --> 01:07:57,822 Pero te atrapó y te trajo de vuelta aquí. 607 01:08:00,961 --> 01:08:02,260 Él te maltrató. 608 01:08:02,262 --> 01:08:04,062 Michael, vi lo que hiciste. 609 01:08:04,664 --> 01:08:06,064 No tienes que hacerlo. 610 01:08:08,668 --> 01:08:10,969 -Es la única forma. -No quieres hacer esto. 611 01:08:11,905 --> 01:08:13,705 No quieres hacer esto. 612 01:08:16,876 --> 01:08:21,346 Arrojó los cajones, mirando para joyería. ¡No encontró nada! 613 01:08:23,850 --> 01:08:25,383 Y decidió que era el momento. 614 01:08:27,387 --> 01:08:29,621 -No quieres hacer ... -Es hora de poner un bala en tu cabeza. 615 01:08:29,623 --> 01:08:31,022 No quieres hacer esto. 616 01:08:31,024 --> 01:08:32,624 No quieres hacer esto. 617 01:08:32,626 --> 01:08:36,928 Cassie y yo viviremos juntos para siempre, 618 01:08:37,864 --> 01:08:40,264 feliz y seguro. 619 01:08:40,266 --> 01:08:41,966 Michael, estoy embarazada. 620 01:08:41,968 --> 01:08:43,167 Es tuyo. 621 01:08:44,771 --> 01:08:46,738 -¡Me estás mintiendo! -Lo juro por Dios, no miento. 622 01:08:46,740 --> 01:08:48,106 -Solo déjame ir y Yo te mostraré. -No. 623 01:08:48,108 --> 01:08:49,407 Yo te mostraré. 624 01:08:49,409 --> 01:08:50,875 ¿Bueno? Lo juro por Dios. 625 01:08:50,877 --> 01:08:53,711 Detener. No hagas eso. ¡Mentiras! 626 01:08:57,851 --> 01:08:59,034 ¡Estás mintiendo! 627 01:08:59,035 --> 01:09:00,218 Lo juro por Dios. Lo juro por Dios. No te estoy mintiendo. 628 01:09:00,220 --> 01:09:01,686 Déjame ir, por favor. 629 01:10:42,756 --> 01:10:44,122 [tosiendo] 630 01:10:46,259 --> 01:10:47,325 ¿Donde esta ella? 631 01:10:47,327 --> 01:10:48,459 ¿Donde esta el? 632 01:10:50,029 --> 01:10:50,995 Cristo. 633 01:10:51,831 --> 01:10:53,231 ¿Dónde está mi niña? 634 01:10:54,267 --> 01:10:56,067 Ella está durmiendo seguro en la parte de atrás. 635 01:11:06,546 --> 01:11:07,945 Ella no está aquí. 636 01:11:09,048 --> 01:11:10,815 Ella estaba jodidamente ahí. Lo juro por Dios. 637 01:11:10,817 --> 01:11:12,550 Te voy a dar una oportunidad más. 638 01:11:13,787 --> 01:11:15,553 Ella solo estaba jodiendo allí. Lo juro por Dios. 639 01:11:15,555 --> 01:11:16,554 Ella es mi hija. 640 01:11:16,556 --> 01:11:18,422 Ella estaba en la maldita parte de atrás. 641 01:11:18,925 --> 01:11:20,158 Ella estaba ahí. 642 01:11:57,130 --> 01:11:58,563 [voz distorsionada] Mira, Danni. 643 01:12:12,145 --> 01:12:14,478 ¡Mierda! ¡Oh, carajo! 644 01:12:16,616 --> 01:12:17,849 Cassie! 645 01:12:22,956 --> 01:12:24,021 [golpear] 646 01:12:25,959 --> 01:12:26,958 No. 647 01:13:05,265 --> 01:13:07,031 [jadeo] 648 01:13:15,008 --> 01:13:16,240 No mires. 649 01:13:16,576 --> 01:13:17,942 No mires. 650 01:13:24,484 --> 01:13:25,650 No mires. 651 01:13:30,256 --> 01:13:32,223 [sirena aullando] 652 01:13:32,959 --> 01:13:36,260 Mamá, te perdono. 653 01:13:53,313 --> 01:13:54,645 ¶¶¶ 654 01:14:32,185 --> 01:14:34,018 [pájaros trinando] 655 01:14:38,725 --> 01:14:40,424 Buenos días, cariño. 656 01:14:40,426 --> 01:14:41,726 [voz distorsionada] Mira. 657 01:14:42,328 --> 01:14:43,227 ¿Puedes verme? 658 01:14:53,072 --> 01:14:58,142 ¶¶ 48389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.