Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Resync por zannetmovies.net
Descargar películas Softsub Indo-English
2
00:00:13,564 --> 00:00:15,297
[Danni] Pienso en el día en que naciste
3
00:00:22,072 --> 00:00:24,006
No cuando lo hice por primera vez te vio.
4
00:00:26,911 --> 00:00:28,744
La primera vez abrió los ojos.
5
00:00:33,551 --> 00:00:34,917
Y cuando los cerraste
6
00:00:36,720 --> 00:00:38,020
la última vez.
7
00:00:40,224 --> 00:00:43,892
Entonces, cuando ellos
empezar a proporcionar alcohol
en las fiestas de cumpleaños de los niños?
8
00:00:46,063 --> 00:00:48,147
Bien, seguro.
9
00:00:48,148 --> 00:00:50,232
-Supongo que conduciré.
-Quiero decir, tenían
brownies adultos.
10
00:00:50,768 --> 00:00:51,700
Que hay--
11
00:00:51,702 --> 00:00:53,485
Sabes, solía intentar
hacer cualquier cosa para salir
12
00:00:53,486 --> 00:00:55,269
del cumpleaños
fiestas, ya sabes.
13
00:00:55,906 --> 00:00:58,006
-¿Se divirtieron todos?
-Todo bien. ¿Todos listos?
14
00:00:58,676 --> 00:00:59,942
-Si.
-Bueno.
15
00:00:59,944 --> 00:01:03,779
-¿Lo hiciste?
toma tu pastilla?
-Si gracias.
16
00:01:04,315 --> 00:01:06,081
-¿Necesitas una taza de café?
-No.
17
00:01:06,584 --> 00:01:07,316
Todo bien.
18
00:01:07,918 --> 00:01:09,851
-Vamos a hacerlo.
-Bueno.
19
00:01:11,088 --> 00:01:13,021
Cassie, por favor detente.
Entrar en el coche.
20
00:01:14,692 --> 00:01:16,191
No tienen ser ... te lo dije
para tomar Riverton Drive.
21
00:01:16,193 --> 00:01:17,559
Estoy tratando de figurar
sacarlo ahora mismo.
22
00:01:17,560 --> 00:01:18,926
-Estamos atrapados en el
en medio de la nada.
-¿Por qué me gritas?
23
00:01:18,927 --> 00:01:20,293
Estoy tratando de figurar
sacarlo ahora mismo.
24
00:01:20,294 --> 00:01:21,660
-¿Que voy a hacer?
-Ve a buscarle una botella.
25
00:01:21,665 --> 00:01:22,364
Necesito que te vayas
consíguele una botella.
Se va a despertar.
26
00:01:25,235 --> 00:01:27,235
[Danni] Ahora yo nunca quiero cerrar los ojos.
27
00:01:30,174 --> 00:01:31,740
Nunca debí haberlo hecho
cerré mis ojos.
28
00:01:32,943 --> 00:01:35,177
[coche tocando la bocina, gritando]
29
00:01:35,179 --> 00:01:38,146
[Michael] ¡Danni, despierta! ¡Despierta! ¡Despierta!
30
00:01:39,650 --> 00:01:42,017
[bocina continua]
31
00:01:42,019 --> 00:01:43,852
[llanto de bebé]
32
00:01:48,092 --> 00:01:49,658
[gritando]
33
00:01:55,232 --> 00:01:57,399
Puedo salvarlo.
34
00:01:57,401 --> 00:01:59,334
¡Puedo salvarlo!
35
00:02:16,120 --> 00:02:17,352
Te extraño mucho.
36
00:02:21,759 --> 00:02:22,824
Lo siento mucho.
37
00:02:23,794 --> 00:02:25,694
¶¶¶
38
00:03:04,368 --> 00:03:06,868
[tocando la armónica]
39
00:03:09,907 --> 00:03:12,941
Bueno. Tienes que hacer eso
¿ahora? ¿Mientras conduzco?
40
00:03:14,344 --> 00:03:15,777
Cass!
41
00:03:16,447 --> 00:03:18,046
¿Cuándo volverá papá a casa?
42
00:03:19,983 --> 00:03:21,283
Um ...
43
00:03:23,487 --> 00:03:26,254
-¿Qué es hoy?
-Martes.
44
00:04:06,864 --> 00:04:07,963
[Danni] Lo siento.
45
00:04:09,066 --> 00:04:10,232
No me siento bien
46
00:04:11,268 --> 00:04:13,401
-¿Esto suena tan mal?
-No.
47
00:04:14,271 --> 00:04:15,504
No, no es eso.
48
00:04:17,241 --> 00:04:19,441
-¿Estás bien para conducir?
-Si estoy bien.
49
00:04:20,210 --> 00:04:21,843
-No te ves bien.
-Estoy bien.
50
00:04:22,179 --> 00:04:23,145
Bueno.
51
00:04:35,526 --> 00:04:37,192
¶¶¶
52
00:05:31,582 --> 00:05:33,348
Puedes agarrar eso
última bolsa, por favor?
53
00:06:10,654 --> 00:06:14,155
Has visto la bolsa
de frutas donde hay
eran como seis melocotones?
54
00:06:14,157 --> 00:06:15,056
Nah.
55
00:06:18,962 --> 00:06:20,362
Lo estoy perdiendo.
56
00:06:29,306 --> 00:06:31,072
[escribiendo en la computadora]
57
00:06:40,517 --> 00:06:43,018
[expira] Vamos, Danni.
58
00:07:08,679 --> 00:07:13,581
¶ Acurrúcate un poco más cerca ¶
59
00:07:13,583 --> 00:07:17,686
¶ Hermosa mía ¶
60
00:07:17,688 --> 00:07:22,557
¶ Acurrúcate y sé mi pequeño ¶
61
00:07:22,559 --> 00:07:26,661
¶ Vid que se aferra ¶
62
00:07:26,663 --> 00:07:31,433
¶ Me gusta sentir Tu mejilla está tan sonrojada ¶
63
00:07:31,435 --> 00:07:36,171
¶ Me gusta hacerte sentir cómodo, acogedor ¶
64
00:07:36,173 --> 00:07:40,241
¶ Porque me encanta De la cabeza a los pies ¶
65
00:07:40,243 --> 00:07:43,044
[hombre en la televisión] Alice, hay algo más Tengo que decirte.
66
00:07:43,046 --> 00:07:46,014
[mujer en la televisión] Tienes me contaste todo lo que tu tengo que hacerlo por ahora, cariño.
67
00:07:46,016 --> 00:07:47,315
Vuelves a casa.
68
00:07:47,317 --> 00:07:48,383
Empaca tus maletas.
69
00:07:50,620 --> 00:07:52,620
[música intrigante en la televisión]
70
00:08:07,637 --> 00:08:11,406
[hombre en la televisión] Hola, Me refiero a rezar para iglesia, ¿eh? Vamos.
71
00:08:12,309 --> 00:08:14,609
[mujer en la televisión] yo no te he visto en la iglesia últimamente.
72
00:08:14,611 --> 00:08:19,347
[hombre en la televisión] Bueno, no tiene mucho sentido en mi ir a la iglesia.
73
00:08:24,521 --> 00:08:27,005
Allí.
74
00:08:27,006 --> 00:08:29,490
Salté hacia ti desde detrás de un árbol y el abuelo se emocionó y se estremeció
75
00:08:29,493 --> 00:08:32,327
su puño hacia mí y dijo: "Chico, estarás condenado al infierno".
76
00:08:33,397 --> 00:08:35,363
¿Recuerdas eso? Justo ahí.
77
00:08:36,299 --> 00:08:38,133
Chico, solíamos serlo realmente asustado aquí.
78
00:08:38,135 --> 00:08:39,134
[Danni exhalando]
79
00:08:39,136 --> 00:08:40,335
Johnny.
80
00:08:40,737 --> 00:08:42,270
Bueno, todavía tienes miedo.
81
00:08:42,272 --> 00:08:44,139
[mujer en la tele]
¡Detente ahora! ¡Lo digo en serio!
82
00:08:48,245 --> 00:08:51,413
Vienen a te entiendo, Barbara.
83
00:08:51,415 --> 00:08:53,248
Basta.
84
00:08:53,250 --> 00:08:54,416
Eres un ignorante.
85
00:08:54,418 --> 00:08:56,584
Vienen por ti, Barbara.
86
00:08:56,586 --> 00:08:59,721
[mujer en la televisión] Basta. Estás actuando como un niño.
87
00:08:59,723 --> 00:09:01,423
[hombre en la televisión] Son viniendo por ti.
88
00:09:02,159 --> 00:09:03,308
Mira.
89
00:09:03,309 --> 00:09:04,458
Aquí viene uno de ellos ahora.
90
00:09:09,766 --> 00:09:11,299
[puerta cerrándose]
91
00:09:13,603 --> 00:09:15,470
[alarma de marcación]
92
00:11:28,405 --> 00:11:29,837
Oh maldita sea.
93
00:11:34,411 --> 00:11:35,910
Tú sabes
donde esta mi corbata negra?
94
00:11:37,781 --> 00:11:39,981
No se cuando el ultimo
vez que me puse la maldita cosa.
95
00:11:42,385 --> 00:11:43,918
Quizás en mis botas.
96
00:11:49,693 --> 00:11:50,825
Si.
97
00:11:55,398 --> 00:11:56,764
Te ves bien, nena.
98
00:11:58,468 --> 00:11:59,400
[sonando el timbre]
99
00:11:59,703 --> 00:12:01,736
Oye. Oye.
100
00:12:01,738 --> 00:12:03,805
Ven aca. Ven aca.
101
00:12:06,276 --> 00:12:07,642
Esto es lo que somos
se supone que debe hacer, ¿verdad?
102
00:12:09,312 --> 00:12:10,011
Si.
103
00:12:20,657 --> 00:12:21,723
Bueno.
104
00:12:22,025 --> 00:12:23,825
Hey chicos.
Gracias por venir.
105
00:12:25,629 --> 00:12:27,262
Si. Nos estamos preparando.
106
00:12:47,550 --> 00:12:48,816
[susurrando] Contéstame.
107
00:13:12,042 --> 00:13:14,309
[ruido retumbante]
108
00:13:53,683 --> 00:13:54,615
[voz distorsionada] Mira.
109
00:13:54,617 --> 00:13:55,750
Mira.
110
00:13:55,752 --> 00:13:56,751
Mira.
111
00:13:56,753 --> 00:13:58,653
Vas a morir.
112
00:14:11,968 --> 00:14:13,901
[jadeo]
113
00:14:23,880 --> 00:14:25,413
¶¶¶
114
00:14:45,902 --> 00:14:48,669
[Michael] ¡Danni, despierta! ¡Despierta! ¡Danni, despierta!
115
00:16:13,756 --> 00:16:15,790
[inodoro]
116
00:16:30,707 --> 00:16:31,973
Oh.
117
00:17:19,656 --> 00:17:21,155
[Cassie] Sí. Eso suena divertido.
118
00:17:22,725 --> 00:17:23,758
Yo deseo.
119
00:17:26,596 --> 00:17:30,031
-Cass, quien eres tu
al teléfono con?
-Te llamare luego.
120
00:17:30,800 --> 00:17:32,166
Te hice una pregunta.
121
00:17:32,168 --> 00:17:33,234
De acuerdo, adios.
122
00:17:38,141 --> 00:17:39,574
Vas a hacer
te pregunto de nuevo
123
00:17:40,843 --> 00:17:42,677
Solo una chica de la escuela.
124
00:17:42,679 --> 00:17:44,579
Ella esta transfiriendo
al valle.
125
00:17:44,581 --> 00:17:46,147
Sus padres son
divorciandose.
126
00:17:46,716 --> 00:17:48,749
Eso es terrible.
127
00:17:53,289 --> 00:17:55,289
Creo que me desperté
un poco demasiado pronto.
128
00:17:55,291 --> 00:17:56,791
Todavía estoy cansado.
129
00:17:56,793 --> 00:17:57,825
Bueno.
130
00:17:58,328 --> 00:18:01,262
-¿Comiste lo suficiente?
-Estoy cansado.
131
00:18:02,231 --> 00:18:03,264
Bueno.
132
00:18:06,836 --> 00:18:07,735
Cass.
133
00:18:08,171 --> 00:18:09,203
¿Si?
134
00:18:10,840 --> 00:18:12,273
Escuchaste
algo anoche?
135
00:18:13,876 --> 00:18:14,976
No, como que?
136
00:18:17,013 --> 00:18:19,180
-¿Algo raro?
-No.
137
00:18:20,183 --> 00:18:21,315
Bueno.
138
00:18:22,051 --> 00:18:23,618
Nos vemos cuando despiertes.
139
00:18:23,620 --> 00:18:24,318
Adiós.
140
00:18:27,890 --> 00:18:30,024
[llanto de bebé]
141
00:18:47,644 --> 00:18:49,010
[Sera] Todo va a estar bien.
142
00:18:49,012 --> 00:18:52,713
¿Me escuchas? Y no
incluso te preocupas por el trabajo.
143
00:18:52,715 --> 00:18:54,281
Sarah te tiene cubierto.
144
00:18:54,283 --> 00:18:57,218
Podemos conseguir tantos
extensiones que necesitemos.
145
00:19:00,123 --> 00:19:01,789
¿Necesitas algo más?
146
00:19:04,293 --> 00:19:06,260
[Michael] Vamos. Conseguir una taza
de café o algo así.
147
00:19:19,008 --> 00:19:20,207
Sal de mi casa.
148
00:19:20,209 --> 00:19:22,109
Danni. Danni, ven
aquí. Estas molesto.
149
00:19:22,111 --> 00:19:24,729
-Te haré algunos-
-Aléjate de mí.
150
00:19:24,730 --> 00:19:27,348
¡Oye! Esta también es mi casa.
¿Todo bien? No hagas una escena
frente a toda esta gente.
151
00:19:27,350 --> 00:19:29,717
Me importa una mierda
sobre estas personas.
152
00:19:29,718 --> 00:19:32,085
¿Saben cómo me siento? Hacer
realmente les importa? ¿Te importa?
153
00:19:32,088 --> 00:19:34,855
-¿De verdad te importa?
-¡Claro que me importa!
154
00:19:34,857 --> 00:19:36,323
Chica, ven conmigo.
155
00:19:36,959 --> 00:19:38,292
Lo siento.
156
00:19:48,004 --> 00:19:49,336
Todos afuera.
157
00:19:50,006 --> 00:19:52,206
¡Lárgate de mi casa!
158
00:19:53,076 --> 00:19:54,408
¡Sal!
159
00:19:55,745 --> 00:19:57,211
Tu hiciste esto.
160
00:19:59,949 --> 00:20:00,981
Lo siento.
161
00:20:19,368 --> 00:20:20,401
[golpes]
162
00:20:45,194 --> 00:20:46,127
[Cassie] Hola.
163
00:20:47,130 --> 00:20:48,295
¿Qué estás haciendo?
164
00:20:49,532 --> 00:20:50,531
Um ...
165
00:20:52,435 --> 00:20:55,336
Solo estoy mirando
tu configuración genial aquí.
166
00:20:55,938 --> 00:20:57,138
Bueno.
167
00:20:58,007 --> 00:21:00,307
-¿Para qué sirve?
-Mi casa segura.
168
00:21:03,813 --> 00:21:05,880
Porque te sientes
¿Necesitas una casa segura?
169
00:21:07,116 --> 00:21:09,283
-¿No te sientes seguro en casa?
-No lo sé.
170
00:21:09,285 --> 00:21:12,953
A veces me gusta estar solo
o cuando camino mientras duermo.
171
00:21:14,023 --> 00:21:15,823
A veces termino aquí.
172
00:21:16,292 --> 00:21:18,092
¿Con qué frecuencia ocurre esto?
173
00:21:18,895 --> 00:21:21,996
He estado siguiendo.
Cuando me pongo la cara
174
00:21:21,998 --> 00:21:24,799
todas las cosas malas
parece mantenerse alejado.
175
00:21:24,801 --> 00:21:27,101
Es duro llevarlo
todo el tiempo, sin embargo.
176
00:21:27,103 --> 00:21:28,869
Tal vez puedas hacerme uno.
177
00:21:30,306 --> 00:21:32,439
Me vendría bien un poco de ayuda
manteniendo las cosas malas lejos.
178
00:21:33,409 --> 00:21:36,544
Entonces, ¿qué suena bien para comer?
179
00:21:36,546 --> 00:21:41,415
Podríamos conseguir algo
entregado o podríamos salir.
180
00:21:42,485 --> 00:21:45,419
¿Cuándo fue la última vez que
¿Hiciste eso, eh? Podría usar
una buena excusa para afeitarse.
181
00:21:45,421 --> 00:21:46,287
Mira eso.
182
00:21:46,923 --> 00:21:48,022
No tan hambriento.
183
00:21:48,024 --> 00:21:50,424
Vamos, Cass, tu
tengo que comer algo.
184
00:21:50,426 --> 00:21:52,092
Estoy bien de verdad.
185
00:21:56,532 --> 00:21:57,832
Bueno.
186
00:22:00,102 --> 00:22:01,268
Todo bien.
187
00:22:41,277 --> 00:22:43,410
[voz extraña distorsionada]
188
00:23:31,093 --> 00:23:31,959
[pájaro graznando]
189
00:24:01,223 --> 00:24:02,873
Entonces, ¿qué es lo que estás diciendo?
190
00:24:02,874 --> 00:24:04,524
Solo digo que ustedes
Debería conseguir un hotel esta noche.
191
00:24:05,594 --> 00:24:06,994
¿Qué pasa con Cassie?
192
00:24:08,531 --> 00:24:10,364
Conseguiré más ropa.
193
00:24:10,733 --> 00:24:12,132
Mañana viernes, ¿verdad?
194
00:24:12,134 --> 00:24:15,336
Tal vez pueda elegirla
arriba. Ella puede gastar
el fin de semana conmigo.
195
00:24:19,375 --> 00:24:20,407
O no.
196
00:24:21,677 --> 00:24:23,544
Sabes que esto es todavía
tu casa, verdad?
197
00:24:23,546 --> 00:24:25,980
Yo quiero verla
pronto, ¿de acuerdo?
198
00:24:27,616 --> 00:24:28,649
Quiero decir,
199
00:24:28,651 --> 00:24:32,720
en realidad tengo la cabeza
en el norte para trabajar en un
par de días. Viaje rapido.
200
00:24:32,722 --> 00:24:34,688
Cierre un par de contratos.
Quizás ella pueda acompañarnos.
201
00:24:34,690 --> 00:24:36,724
Solo te digo
todavía tengo una llave.
202
00:24:36,726 --> 00:24:39,760
Simplemente no entiendo
desperdiciar dinero en un hotel.
203
00:24:40,363 --> 00:24:42,229
Yo no soy el indicado quién está haciendo esto.
204
00:24:42,231 --> 00:24:44,598
Me pediste que me fuera, ¿recuerdas?
205
00:24:47,403 --> 00:24:48,569
Yo solo-
206
00:24:51,307 --> 00:24:53,474
Solo necesito un poco
tiempo, ¿de acuerdo? Yo ... yo ...
207
00:24:54,744 --> 00:24:56,343
reorganizar mi cerebro.
208
00:24:57,613 --> 00:24:59,079
Podemos resolver esto.
209
00:25:00,683 --> 00:25:01,715
Bueno.
210
00:25:05,421 --> 00:25:06,587
Danni, espera, espera, espera.
211
00:25:06,589 --> 00:25:09,256
Tengo-- tengo que terminar
limpiando, entonces.
212
00:25:10,626 --> 00:25:12,126
Mira, lo siento.
213
00:25:12,128 --> 00:25:13,093
Oye es-
214
00:25:14,797 --> 00:25:19,333
esto solo va
mejorar. Yo solo--
despues de todo
215
00:25:20,503 --> 00:25:22,636
Puedo perdonarte, Michael.
216
00:25:23,139 --> 00:25:24,271
Yo tengo.
217
00:25:24,273 --> 00:25:28,375
Estoy tratando de dejarlo ir. Por qué
no puedes hacer lo mismo?
218
00:25:32,815 --> 00:25:34,581
Hablaré contigo más tarde, ¿de acuerdo?
219
00:25:40,389 --> 00:25:41,422
Mierda.
220
00:26:21,330 --> 00:26:25,165
En realidad, todos experimentamos algunos comunes de la lista.
221
00:26:25,167 --> 00:26:28,235
La gente se duerme y se despierta en partes aleatorias de su hogar.
222
00:26:28,571 --> 00:26:30,571
Se duermen en el rueda mientras conduce.
223
00:26:31,173 --> 00:26:33,407
Para aquellos que son un narcoléptico por supuesto.
224
00:26:33,409 --> 00:26:35,342
Piense en la parálisis del sueño por ejemplo.
225
00:26:35,344 --> 00:26:40,214
La gente dice ver estos intrusos en su casa donde se sientan indefensos.
226
00:26:40,216 --> 00:26:45,285
Alguien de los más religiosos los pacientes creen que es un aparición o algo demoníaco.
227
00:26:45,754 --> 00:26:50,724
Pero la mayoría de las veces es porque tú todavía están medio dormidos.
228
00:26:50,726 --> 00:26:54,128
El dolor es muy, muy emoción poderosa.
229
00:26:55,131 --> 00:26:58,732
La mayoría de los humanos no toman el momento de pasar por eso.
230
00:27:19,722 --> 00:27:21,555
¶¶¶
231
00:27:27,930 --> 00:27:33,500
¶ Algunos días te sientes como Nadie te da una oportunidad ¶
232
00:28:55,517 --> 00:28:57,284
[Cassie gritando] ¡Por favor! ¡No!
233
00:28:58,520 --> 00:28:59,853
[Danni gimiendo]
234
00:29:13,469 --> 00:29:14,568
[Cassie] ¡Ayúdame!
235
00:29:21,310 --> 00:29:22,676
[golpeteo]
236
00:29:25,547 --> 00:29:31,652
¡Morir! ¡Morir! ¡Morir!
¡Morir! ¡Morir! ¡Morir! ¡Morir!
237
00:29:36,592 --> 00:29:37,791
Cassie!
238
00:31:06,382 --> 00:31:07,481
[portazo]
239
00:31:39,481 --> 00:31:40,614
Oh! Dios.
240
00:31:41,517 --> 00:31:42,883
Pensé que estabas durmiendo.
241
00:31:43,485 --> 00:31:45,585
-¿Abriste esto?
-¿No, porque yo debería?
242
00:31:46,488 --> 00:31:48,555
Juro que cerré todas las ventanas.
243
00:31:50,993 --> 00:31:53,126
Te sientes bien?
Pareces un poco caliente.
244
00:31:53,128 --> 00:31:54,828
Si. Multa.
245
00:31:54,830 --> 00:31:56,129
Solo necesito un poco de agua.
246
00:32:37,973 --> 00:32:39,039
Mañana.
247
00:33:49,745 --> 00:33:51,778
[Cassie] ¡Muere! ¡Morir! ¡Muere!
248
00:33:51,780 --> 00:33:56,016
¡Muere! ¡Morir! ¡Morir! ¡Muere!
249
00:34:02,057 --> 00:34:04,958
Pero si no está aquí, ¿quién me cuidará?
250
00:34:08,864 --> 00:34:09,629
No.
251
00:34:10,866 --> 00:34:12,065
No.
252
00:34:12,935 --> 00:34:14,134
Sí.
253
00:34:15,837 --> 00:34:17,237
No puedes hacer eso.
254
00:34:17,806 --> 00:34:19,573
[voz distorsionada] ¿Por qué no?
255
00:34:20,576 --> 00:34:22,976
[Cassie] Porque no estaría bien.
256
00:34:23,812 --> 00:34:26,746
[voz distorsionada] Sí, lo haría.
257
00:34:26,748 --> 00:34:29,649
[Cassie] No voy a haz eso. No fue su culpa.
258
00:34:31,119 --> 00:34:32,953
[voz distorsionada] Ella estaba allí.
259
00:34:33,989 --> 00:34:36,656
Ella permitió que sucediera.
260
00:34:38,026 --> 00:34:40,093
[Cassie] No podía hacer algo al respecto.
261
00:34:40,662 --> 00:34:42,829
[voz distorsionada] Pero puedes.
262
00:34:43,165 --> 00:34:48,602
Puedes hacer algo ahora.
263
00:34:49,838 --> 00:34:52,872
-¿No estás enojado?
- [Cassie] No lo sé
264
00:34:52,874 --> 00:34:55,742
¿No estás enojado? Sal.
265
00:34:56,178 --> 00:34:58,211
Sal y folla morir. Sal.
266
00:34:58,213 --> 00:34:59,746
Sal. ¡Fuera!
267
00:34:59,748 --> 00:35:01,948
[Cassie] Cállate y déjame en paz.
268
00:35:02,317 --> 00:35:05,151
[voz distorsionada] Fuera. Sal y destrúyela.
269
00:35:05,153 --> 00:35:06,786
Destruye a su familia.
270
00:35:06,788 --> 00:35:09,155
Ve y folla mátala. Sal.
271
00:35:09,825 --> 00:35:11,124
Eres un punk.
272
00:35:11,126 --> 00:35:12,959
Puta de mierda.
273
00:35:13,328 --> 00:35:15,228
¿Ese es mi teléfono?
274
00:35:15,230 --> 00:35:18,098
Cassie, ¿qué está pasando?
¿Por qué estás filmando estos?
275
00:35:18,100 --> 00:35:19,900
Dame mi teléfono, por favor.
276
00:35:19,901 --> 00:35:21,701
¿Con quién estás hablando?
Me estás asustando.
277
00:35:21,703 --> 00:35:23,537
¡Dije que me des mi teléfono!
278
00:35:23,538 --> 00:35:25,372
-¿Con quien estás hablando?
-¡No lo sé!
279
00:35:25,374 --> 00:35:27,641
¿Estas en el telefono?
¿Es alguien de la escuela?
280
00:35:27,643 --> 00:35:29,109
¿Estás hablando?
¿a ti mismo?
281
00:35:29,111 --> 00:35:31,811
-Dije que no jodo
saber. ¿Bueno?
-¡Cassie!
282
00:36:03,311 --> 00:36:04,878
[orinar]
283
00:36:40,148 --> 00:36:41,715
[sonando el timbre]
284
00:36:50,826 --> 00:36:52,025
Oye.
285
00:36:57,299 --> 00:36:58,398
¿Entonces que hay de nuevo?
286
00:37:01,203 --> 00:37:07,373
No se si estoy perdiendo
mi mente o algo es
mirándome mientras duermo.
287
00:37:07,375 --> 00:37:10,410
¿Qué pasa? Es usted
¿No duermes lo suficiente?
¿No estás tomando tus pastillas?
288
00:37:10,412 --> 00:37:12,879
-No las pastillas,
Miguel. Lo digo en serio.
-¿Como que?
289
00:37:13,281 --> 00:37:15,048
No quiero hablar de ello.
290
00:37:15,417 --> 00:37:16,483
Está bien, está bien.
291
00:37:18,420 --> 00:37:21,755
Me despierto en el medio
de la noche sola,
292
00:37:22,891 --> 00:37:27,260
pero realmente creo
que algo esta aqui
293
00:37:27,996 --> 00:37:32,165
mirándome, mirándome fijamente.
294
00:37:32,834 --> 00:37:35,101
Puedo sentirlo respirar
a veces por mi cuello.
295
00:37:35,103 --> 00:37:37,804
-¿De Verdad? ¿En serio?
-No lo sé.
296
00:37:37,806 --> 00:37:40,340
No puedo explicarlo, pero
hay una presencia.
297
00:37:40,342 --> 00:37:42,843
Es ... lo juro
Dios, no estoy loco.
298
00:37:42,844 --> 00:37:45,345
Algo o alguien
me esta viendo dormir,
se siente como todas las noches.
299
00:37:45,347 --> 00:37:47,013
Bueno, a veces
Yo también veo cosas.
300
00:37:47,015 --> 00:37:49,416
-Estoy realmente cansado.
-Sí, pero hay ver
301
00:37:49,417 --> 00:37:51,818
y luego está el sentimiento
Michael, físicamente
siente esta presencia.
302
00:37:52,454 --> 00:37:53,386
Kiddo.
303
00:37:54,556 --> 00:37:55,922
Que te diviertas.
304
00:37:57,392 --> 00:37:59,025
La tendré de vuelta mañana.
305
00:37:59,027 --> 00:38:00,360
Tengo un par de reuniones
por la mañana.
306
00:38:00,362 --> 00:38:02,228
Ella prometió chupar
arriba y espera.
307
00:38:04,332 --> 00:38:06,032
-Gracias por esto.
-Si.
308
00:38:07,903 --> 00:38:08,968
Buenas noches.
309
00:38:09,538 --> 00:38:10,436
Miguel.
310
00:38:11,506 --> 00:38:12,472
Si.
311
00:38:14,242 --> 00:38:17,143
Nada. Es solo ...
Uh, hablaremos más tarde.
312
00:38:18,213 --> 00:38:19,179
Todo bien.
313
00:38:22,551 --> 00:38:23,950
No lo sé.
314
00:38:24,820 --> 00:38:26,452
Ella es tan difícil de
comunicarse con.
315
00:38:26,454 --> 00:38:29,155
Y ahora ella esta hablando
a sí misma en su sueño.
316
00:38:30,158 --> 00:38:31,424
¿Cómo puedo lidiar con eso?
317
00:38:31,426 --> 00:38:33,159
[Sera] ¿Tienes ¿consideró asesoramiento?
318
00:38:33,161 --> 00:38:35,929
-¿Para mí o para ella?
-Quizá los tres.
319
00:38:37,032 --> 00:38:38,498
Dios, nosotros nunca ...
320
00:38:39,301 --> 00:38:41,334
Y Cassie ni siquiera
Mírame más a los ojos.
321
00:38:41,336 --> 00:38:43,269
Me siento como un maldito prisionero
en mi propia casa.
322
00:38:43,271 --> 00:38:46,906
Escucha, cariño, esto sucede todo el tiempo.
323
00:38:47,375 --> 00:38:50,176
Ustedes están cerca. Tienes un vínculo importante.
324
00:38:50,879 --> 00:38:52,045
Lo superarás.
325
00:38:52,047 --> 00:38:53,479
Era tan joven cuando la tuve.
326
00:38:53,481 --> 00:38:56,082
Siento que ella simplemente no lo hace
Respétame como mamá.
327
00:38:57,185 --> 00:38:59,452
Me siento como su hermana mayor
a veces, ya sabes.
328
00:39:00,021 --> 00:39:01,254
YO--
329
00:39:02,891 --> 00:39:04,858
-Creo que podría estar embarazada.
-¿Qué?
330
00:39:06,261 --> 00:39:07,160
¿Cómo?
331
00:39:07,896 --> 00:39:10,664
No lo sé.
332
00:39:10,665 --> 00:39:13,433
Yo ... yo ... yo me siento como Michael
y ni siquiera he dormido
en la misma cama en meses.
333
00:39:13,435 --> 00:39:19,372
Chica, ¿no lo sabes? esos pequeños pueden nadar durante semanas dentro de ti
334
00:39:19,374 --> 00:39:22,408
a menos que estés dando regalarle ese botín a otra persona.
335
00:39:22,410 --> 00:39:23,610
Oh por favor.
336
00:39:24,479 --> 00:39:27,280
Oh.
337
00:39:27,281 --> 00:39:30,082
Mira, solo necesitas para descansar un poco así que puede concentrarse en la escritura.
338
00:39:30,085 --> 00:39:32,085
Los blogs han pagado el facturas por un poquito,
339
00:39:32,087 --> 00:39:36,089
pero una autobiografía en línea con el que los seguidores pueden identificarse.
340
00:39:36,591 --> 00:39:38,291
Ese es el dinero real.
341
00:39:38,293 --> 00:39:39,626
¿Conoce ese periódico?
342
00:39:40,495 --> 00:39:43,229
Mira, niña, se dará la vuelta.
343
00:39:43,632 --> 00:39:44,998
Estoy aquí para ti.
344
00:39:45,467 --> 00:39:46,966
Pero debes mantenerte.
345
00:39:46,968 --> 00:39:49,002
-¿Qué?
- ¿Qué quieres decir con qué?
346
00:39:49,004 --> 00:39:52,305
Solo digo que quizás tú necesito un poco de tiempo para ti.
347
00:39:52,941 --> 00:39:54,407
Bueno. Um ...
348
00:39:56,177 --> 00:39:57,977
Probablemente debería irme.
349
00:39:57,979 --> 00:39:58,945
Te quiero, boo.
350
00:40:00,181 --> 00:40:01,447
También te amo.
351
00:40:06,254 --> 00:40:07,553
[llanto de bebé]
352
00:40:42,557 --> 00:40:43,589
Venga.
353
00:40:44,626 --> 00:40:46,726
[llanto de bebé]
354
00:42:56,491 --> 00:42:57,590
[voz distorsionada] Mira hacia arriba.
355
00:43:59,487 --> 00:44:00,920
¿Hay alguien aquí?
356
00:44:18,873 --> 00:44:19,939
[coche tocando la bocina]
357
00:44:48,236 --> 00:44:49,835
[música en auriculares]
358
00:45:03,251 --> 00:45:04,417
¿Te lo has pasado bien?
359
00:45:06,554 --> 00:45:07,620
Si.
360
00:45:10,692 --> 00:45:11,891
Entonces, ¿qué hicieron ustedes?
361
00:45:13,428 --> 00:45:16,362
Vi algunas películas, me senté
a través de algunas películas aburridas.
362
00:45:16,364 --> 00:45:19,232
Hm. Te sentaste
a través de algunas reuniones?
363
00:45:21,603 --> 00:45:22,768
Me gusta tu pelo.
364
00:45:23,905 --> 00:45:25,371
Es muy bonito.
365
00:45:25,373 --> 00:45:26,472
Gracias.
366
00:45:26,474 --> 00:45:28,541
Amigo de papá
vino anoche.
367
00:45:28,543 --> 00:45:29,375
Ella lo hizo.
368
00:45:36,017 --> 00:45:36,849
Hm.
369
00:45:36,851 --> 00:45:38,267
Sí, ella es genial.
370
00:45:38,268 --> 00:45:39,684
-Ustedes dos se llevarían bien.
- [exhalando]
371
00:45:44,025 --> 00:45:46,392
Voy a ir y
escucha algo de música.
372
00:45:54,469 --> 00:45:55,501
[pitido]
373
00:46:15,790 --> 00:46:17,356
[pitido]
374
00:46:27,769 --> 00:46:29,902
[murmullo de voz distorsionada]
375
00:47:10,778 --> 00:47:12,111
[gritando]
376
00:47:12,113 --> 00:47:15,348
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
377
00:47:15,350 --> 00:47:17,683
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
378
00:47:17,685 --> 00:47:20,019
-¡No me toques!
-Mamá.
379
00:47:21,456 --> 00:47:22,822
-Mamá.
-Oh Dios mío.
380
00:47:23,624 --> 00:47:24,790
¿Estás bien?
381
00:47:24,792 --> 00:47:26,092
-[jadeo]
-Está bien.
382
00:47:27,128 --> 00:47:28,361
Lo siento.
383
00:47:32,100 --> 00:47:33,032
Estoy bien.
384
00:47:33,033 --> 00:47:33,965
Estoy bien. Era
solo un mal sueño.
385
00:47:33,968 --> 00:47:35,668
-¿Estás seguro?
- [exhalando]
386
00:47:38,806 --> 00:47:39,872
Acostarse.
387
00:47:39,874 --> 00:47:42,742
No creo que pueda ir
a la cama después de eso.
388
00:47:47,448 --> 00:47:49,915
-¿Quieres acostarte conmigo?
-Si.
389
00:47:49,917 --> 00:47:51,083
Bueno.
390
00:47:59,761 --> 00:48:00,777
Mamá,
391
00:48:00,778 --> 00:48:01,794
por qué no puedes nunca
¿duerme en la noche?
392
00:48:04,399 --> 00:48:05,598
No lo sé.
393
00:48:06,033 --> 00:48:07,733
¿Es por él?
394
00:48:08,803 --> 00:48:10,035
¿Tu papá?
395
00:48:10,037 --> 00:48:11,137
No.
396
00:48:11,139 --> 00:48:12,004
No.
397
00:48:12,006 --> 00:48:17,543
Sé que solo tengo nueve, pero tengo
mucho más inteligente de lo que parezco.
398
00:48:19,647 --> 00:48:20,713
Si.
399
00:48:21,182 --> 00:48:22,548
Sí es usted.
400
00:48:23,050 --> 00:48:24,917
¿Crees que está en el cielo?
401
00:48:26,120 --> 00:48:27,086
Por supuesto.
402
00:48:28,489 --> 00:48:29,722
Claro que lo es.
403
00:48:30,825 --> 00:48:31,891
Le extraño.
404
00:48:35,563 --> 00:48:36,762
También lo extraño.
405
00:48:58,453 --> 00:49:01,454
¿De verdad, desayuno? Que tienes
terminaste con mi madre?
406
00:49:01,456 --> 00:49:03,222
Oh, eres tan gracioso.
407
00:49:03,224 --> 00:49:06,492
Que crees que era
voy a hacer con todos estos
¿comestibles? Ve a sentarte.
408
00:49:10,932 --> 00:49:12,498
-¿Quieres tostadas?
-No, gracias.
409
00:49:12,500 --> 00:49:13,098
Bueno.
410
00:49:13,100 --> 00:49:16,602
Finalmente tengo unas horas
de dormir anoche.
411
00:49:16,604 --> 00:49:17,603
Yo también.
412
00:49:17,605 --> 00:49:22,641
-¿Entonces estás listo para la escuela?
-¡Uf! No me lo recuerdes.
413
00:49:22,643 --> 00:49:24,243
No por tres semanas más.
414
00:49:24,245 --> 00:49:26,379
Sabes que tienes suerte.
415
00:49:26,380 --> 00:49:28,514
Cuando tenía tu edad,
mi mamá me obligó a
ir a la escuela de verano.
416
00:49:28,950 --> 00:49:30,983
pensé que eras
un estudiante sobresaliente.
417
00:49:30,985 --> 00:49:31,984
Hey hombre.
418
00:49:31,986 --> 00:49:33,786
Tu mamá era genial.
419
00:49:34,121 --> 00:49:34,920
De todas formas.
420
00:49:35,990 --> 00:49:38,190
Yo era un buen estudiante
bastante pero
421
00:49:39,126 --> 00:49:41,861
mi mamá siempre decía
nunca dejes de aprender, así que
422
00:49:42,663 --> 00:49:45,698
incluso hasta ahora trato de aprender
algo nuevo todos los días.
423
00:49:45,700 --> 00:49:46,966
¿Que aprendiste hoy?
424
00:49:51,038 --> 00:49:52,638
Cómo conseguir que vuelvas a sonreír.
425
00:49:53,574 --> 00:49:55,174
[teléfono celular sonando]
426
00:50:01,215 --> 00:50:02,548
Oye.
427
00:50:02,550 --> 00:50:04,283
Chica, ¿está todo bien?
428
00:50:04,284 --> 00:50:06,017
Oh, sí, lo siento, tuve
para volver anoche.
429
00:50:06,020 --> 00:50:08,621
No, eso no. El video
que tú me enviaste.
430
00:50:09,290 --> 00:50:10,890
¿De qué estás hablando?
431
00:50:10,892 --> 00:50:12,625
El video que publicaste.
432
00:50:12,627 --> 00:50:14,894
Como, hay-- hay como
doce videos en tu página.
433
00:50:14,896 --> 00:50:16,829
La gente está comentando
joder.
434
00:50:16,831 --> 00:50:18,264
Bueno. Lo siento. Espera un segundo.
435
00:50:21,168 --> 00:50:22,234
Míralo.
436
00:50:22,236 --> 00:50:25,304
Espera, espera, antes que nada cómo no lo sabes ¿de qué estoy hablando?
437
00:50:25,306 --> 00:50:27,206
Eso es lo que me confunde.
438
00:50:31,312 --> 00:50:32,945
[gritando]
439
00:50:36,284 --> 00:50:38,250
Sera, voy a tener
para devolverte la llamada.
440
00:50:39,253 --> 00:50:41,187
¿Qué demonios te pasa?
441
00:50:41,188 --> 00:50:43,122
-Estás loco.
-Tú ni siquiera
visto loco todavía.
442
00:50:43,124 --> 00:50:45,024
-Yo no hice nada.
-¡Ve a tu cuarto!
443
00:50:45,026 --> 00:50:46,725
¡Te odio!
444
00:50:50,831 --> 00:50:52,197
¡Jesucristo!
445
00:51:52,693 --> 00:51:53,859
[Mensaje de alerta]
446
00:52:20,121 --> 00:52:21,954
¡Eso es suficiente! ¡Lo he tenido!
447
00:52:24,058 --> 00:52:26,859
-¡Devuélveme mi teléfono!
-Tu trabajo es una mierda.
448
00:52:26,861 --> 00:52:27,926
¡Espere!
449
00:52:31,065 --> 00:52:33,932
Suficiente es suficiente.
No más teléfono. No más iPad.
450
00:52:33,934 --> 00:52:35,367
No más correo electrónico. Estás en medio.
451
00:52:35,369 --> 00:52:36,869
Por eso papá te odia.
452
00:52:36,871 --> 00:52:39,438
Te odio. Yo deseo
tú moriste y no él.
453
00:52:40,741 --> 00:52:42,241
¡Ve a tu cuarto!
454
00:53:08,936 --> 00:53:10,836
[sonando música antigua]
455
00:53:39,800 --> 00:53:41,333
[pitido]
456
00:53:50,311 --> 00:53:51,944
[pasos acercándose]
457
00:53:52,780 --> 00:53:54,179
[Danni jadeando]
458
00:54:04,058 --> 00:54:05,524
[jadeando más rápido]
459
00:54:33,354 --> 00:54:35,254
[jadeo rápido]
460
00:55:12,827 --> 00:55:13,859
[Cassie] ¿Mamá?
461
00:55:16,964 --> 00:55:18,363
[voz distorsionada]
Despierta, Danni.
462
00:55:23,103 --> 00:55:24,503
¡Despierta!
463
00:55:24,505 --> 00:55:27,005
Cassie! ¿Estás bien?
¿Te lastimó?
464
00:55:27,007 --> 00:55:29,007
¿Qué? Mamá que
estás hablando de?
465
00:55:29,009 --> 00:55:30,375
-¿Te lastimó el hombre?
-¿Qué hombre?
466
00:55:30,377 --> 00:55:32,110
Escucha, hay alguien
en nuestra casa, ¿de acuerdo?
467
00:55:32,112 --> 00:55:33,590
No, la alarma no sonó.
468
00:55:33,591 --> 00:55:35,069
Bueno. Escúchame, necesito
que vayas a tu habitación.
469
00:55:35,070 --> 00:55:36,548
Necesito que vayas a tu
habitación y necesito que la cierres.
470
00:55:36,550 --> 00:55:38,116
-¡Mamá!
-¡Ahora mismo!
471
00:55:38,586 --> 00:55:39,852
¡Ciérralo!
472
00:56:36,277 --> 00:56:37,609
[golpe rápido]
473
00:57:41,008 --> 00:57:42,374
[alarma sonando]
474
00:57:47,548 --> 00:57:48,513
Cassie?
475
00:57:56,357 --> 00:57:57,289
¡No!
476
00:58:02,730 --> 00:58:04,096
Cassie!
477
00:58:20,214 --> 00:58:21,346
Cassie!
478
00:58:23,183 --> 00:58:24,049
¿Hola?
479
00:58:24,051 --> 00:58:25,283
[hombre] Seguridad ATI.
480
00:58:25,285 --> 00:58:27,063
Hola.
481
00:58:27,064 --> 00:58:28,842
[hombre] Sí, señora, usted tenga su PIN asociado ¿número disponible por casualidad?
482
00:58:28,843 --> 00:58:30,621
No puedo recordar.
Mi puto hijo
fue tomado!
483
00:58:30,624 --> 00:58:32,557
Fácil. Es una emergencia. ¿Puedes describirla?
484
00:58:32,559 --> 00:58:35,394
-¿Mi hija?
- Sí. ¿Cómo es ella?
485
00:58:36,130 --> 00:58:39,598
Ella tiene 9. Ella es ... uh ...
486
00:58:40,267 --> 00:58:42,501
No lo sé. Ella es hermosa.
487
00:58:43,337 --> 00:58:45,203
¿Cuánto tiempo hace que se la llevaron?
488
00:58:45,205 --> 00:58:47,639
¡Esto acaba de suceder! Necesito
que envíe a alguien ahora mismo!
489
00:58:47,641 --> 00:58:49,641
Está bien, señora, me voy necesitar que te calmes.
490
00:58:49,643 --> 00:58:53,145
¿Cálmese? No puedo
jodidamente cálmate.
¡Mi hijo acaba de ser secuestrado!
491
00:58:53,147 --> 00:58:54,713
- [Cassie] ¡Mami!
-¡Cassie!
492
00:58:55,549 --> 00:58:56,581
¡Mamá!
493
00:58:56,583 --> 00:58:57,716
[la alarma se apaga]
494
00:58:59,520 --> 00:59:00,452
¡Ya voy!
495
00:59:03,090 --> 00:59:04,456
Señora, ¿todavía está allí?
496
00:59:07,227 --> 00:59:08,527
¡Mamá!
497
00:59:09,196 --> 00:59:10,062
Cassie!
498
00:59:12,299 --> 00:59:15,467
Señora, antes de que pueda enviar ayuda, necesito que respondas algunas preguntas más.
499
00:59:15,469 --> 00:59:17,769
Vete a la mierda con tu estupido
jodidas preguntas!
500
00:59:17,771 --> 00:59:19,304
¡Maldito idiota!
501
00:59:19,306 --> 00:59:20,806
Señora ... [cortando]
502
00:59:20,808 --> 00:59:22,074
Hola.
503
00:59:22,409 --> 00:59:23,375
¿Hola?
504
00:59:23,377 --> 00:59:24,576
[la llamada se corta]
505
00:59:25,212 --> 00:59:26,578
Oh, carajo.
506
00:59:26,580 --> 00:59:28,513
Joder, joder, joder!
507
00:59:28,515 --> 00:59:29,648
Oh, mierda.
508
00:59:30,317 --> 00:59:31,149
¡Mierda!
509
00:59:31,151 --> 00:59:33,085
-¡Mamá!
-¡Cassie!
510
01:00:10,724 --> 01:00:12,390
Esto se está volviendo descuidado.
511
01:00:14,695 --> 01:00:17,896
Si no eres un profesional
te van a atrapar. Tú
¿Escuchame?
512
01:00:18,465 --> 01:00:20,232
Ahora que quieres
que hacer con ella?
513
01:00:21,301 --> 01:00:22,767
¡Quiero mi maldito dinero!
514
01:00:22,769 --> 01:00:25,537
De lo contrario no vas
para ver a cualquiera de ellos
de nuevo. ¿Me escuchas?
515
01:00:27,741 --> 01:00:28,907
Mierda.
516
01:00:28,909 --> 01:00:30,675
¡Mierda! Te llamare luego.
517
01:00:39,153 --> 01:00:40,418
¡Oh, oh!
518
01:01:00,807 --> 01:01:01,873
Cassie!
519
01:01:06,246 --> 01:01:07,546
Oh, Cassie.
520
01:01:07,548 --> 01:01:10,516
Cassie. Cassie, soy yo.
521
01:01:10,517 --> 01:01:13,485
Soy yo. Cassie, por favor sé
bueno. Estas bien. Eres
bien, verdad? ¿Estas bien?
522
01:01:13,487 --> 01:01:15,954
Cassie? Cassie.
523
01:01:15,956 --> 01:01:19,357
Cassie, ¿estás bien?
Baby, no se que
que hacer. Dime qué hacer.
524
01:01:19,359 --> 01:01:21,293
-Dime qué hacer.
-Mamá.
525
01:01:22,696 --> 01:01:25,797
-Cassie, ¿estás bien?
-No lo recuerdo.
526
01:01:25,799 --> 01:01:28,333
¿A dónde fue él?
¿A dónde fue él? Cassie.
527
01:01:28,335 --> 01:01:31,303
Corrí tan rápido como pude.
528
01:01:31,772 --> 01:01:33,872
Golpeé una rama, me caí.
529
01:01:33,874 --> 01:01:35,507
Déjame ver tu cabeza.
530
01:01:37,244 --> 01:01:38,410
Oh Dios.
531
01:01:38,412 --> 01:01:39,778
[ramas que se agrietan]
532
01:01:39,780 --> 01:01:41,379
¡Shh! Cállate.
533
01:01:41,782 --> 01:01:42,814
¡Shh!
534
01:01:47,387 --> 01:01:48,486
Bueno.
535
01:01:50,924 --> 01:01:53,291
Bueno. Bueno.
536
01:01:54,294 --> 01:01:56,294
-¿Qué estás haciendo?
-¡Shhh! Solo confía en mi.
537
01:01:56,296 --> 01:01:59,731
Confía en mí, ¿de acuerdo?
538
01:02:00,367 --> 01:02:03,602
Confía en mí, ¿de acuerdo? Sólo--
539
01:02:05,639 --> 01:02:07,706
Okay, tu tambien. Vamos, más rápido.
540
01:02:09,343 --> 01:02:10,976
Bueno. Bueno.
541
01:02:11,511 --> 01:02:13,545
Bueno. Esta bien, solo
cierra tus ojos.
542
01:03:07,768 --> 01:03:09,868
Bueno. Bueno.
543
01:03:12,072 --> 01:03:13,305
Bueno.
544
01:03:13,307 --> 01:03:17,075
Tengo que conseguir las llaves del coche
y luego tenemos que conseguir
fuera de aquí, ¿de acuerdo?
545
01:03:17,077 --> 01:03:20,045
-No se como
mucho tiempo hasta que llegue la ayuda.
-Mamá, ni siquiera puedes caminar.
546
01:03:20,047 --> 01:03:21,980
Solo ayúdame a conseguir
a través de la puerta principal.
547
01:03:22,849 --> 01:03:23,948
Bueno.
548
01:03:23,950 --> 01:03:27,852
-Mamá, ¿y si vuelve?
-Se fue el otro
camino. Yo lo vi.
549
01:03:28,689 --> 01:03:30,655
Mamá, quiero a papá.
550
01:03:30,657 --> 01:03:31,556
Bueno.
551
01:03:31,558 --> 01:03:35,760
Vamos a conseguir
lárgate de aquí, ¿de acuerdo?
Llama a tu papá de nuevo.
552
01:03:35,762 --> 01:03:38,029
Hola, soy Michael. Lo siento, te extrañé.
553
01:03:38,031 --> 01:03:40,532
Solo deja un mensaje y te devolveré la llamada.
554
01:03:42,669 --> 01:03:44,736
[Cassie] Hola, papá. Soy yo.
555
01:03:44,738 --> 01:03:46,671
Alguien irrumpió en la casa.
556
01:03:47,007 --> 01:03:48,907
[Danni] Oh. ¡No!
557
01:04:01,621 --> 01:04:03,521
¶¶¶
558
01:04:59,913 --> 01:05:01,179
- [voz distorsionada]
Despierta, Danni.
- [Michael] ¡Danni!
559
01:05:02,449 --> 01:05:03,548
Danni.
560
01:05:07,421 --> 01:05:08,953
¿Que pasó? Oye.
561
01:05:10,056 --> 01:05:11,823
Mira, no se
donde está Cassie.
562
01:05:12,893 --> 01:05:15,460
Oh. ¡Ah! Creo que está roto.
563
01:05:15,829 --> 01:05:18,029
Mierda. Mierda. Bueno.
Tenemos que pedir ayuda.
564
01:05:18,565 --> 01:05:20,899
-Teníamos-- llamé.
Nadie vino.
-Hola estoy aqui.
565
01:05:20,901 --> 01:05:21,966
Estoy aquí.
566
01:05:21,968 --> 01:05:23,701
Tienes que ir a buscarla.
567
01:05:33,880 --> 01:05:35,613
Sabes que amo
tu solo tanto
568
01:05:35,615 --> 01:05:39,484
-Eres tan hermosa.
-¿Qué diablos está mal?
¿con usted? Vaya, vaya.
569
01:05:39,486 --> 01:05:40,752
¡Consíguela! ¡Vamos!
570
01:05:42,088 --> 01:05:43,655
Todo saldrá bien.
571
01:05:43,657 --> 01:05:48,626
¿De qué estás hablando? Qué
estás hablando de? Que es
¿sucediendo? Solo ve, ve a buscarla.
572
01:05:48,628 --> 01:05:50,662
¿De qué estás hablando? ¿Dónde está?
573
01:05:50,664 --> 01:05:51,563
Ella esta a salvo.
574
01:05:54,568 --> 01:05:57,202
-¿Qué diablos estás haciendo?
-Lo siento mucho.
575
01:05:57,204 --> 01:05:58,736
Lo siento mucho.
576
01:06:00,607 --> 01:06:01,773
Oye.
577
01:06:01,775 --> 01:06:07,479
Lo siento Danni
pero tu ... ya lo has hecho
tomado uno de mis hijos.
578
01:06:07,481 --> 01:06:08,780
No puedo permitirte
para hacer eso de nuevo.
579
01:06:10,484 --> 01:06:12,550
Que diablos esta pasando
¿en? Solo déjame ir.
580
01:06:14,020 --> 01:06:15,587
No puedo hacer eso.
581
01:06:17,757 --> 01:06:20,492
Verás, amo a mis hijos.
582
01:06:22,195 --> 01:06:27,765
Todo lo que quería era mi bebé
chico. Tú destruiste eso.
583
01:06:29,135 --> 01:06:30,969
Y luego nos destruiste.
584
01:06:32,172 --> 01:06:35,907
Ahora estas tratando de quitar
lo único que me queda.
585
01:06:36,209 --> 01:06:37,842
Nunca haria eso.
586
01:06:38,979 --> 01:06:40,245
Pero lo hiciste.
587
01:06:40,247 --> 01:06:41,980
¡Pero lo hiciste!
588
01:06:41,982 --> 01:06:44,516
¡Lo hiciste! Tu jodido
¡mátalo! ¡Tú lo sabes!
589
01:06:47,020 --> 01:06:48,620
[coche tocando la bocina]
590
01:06:48,989 --> 01:06:51,856
¡Danni, despierta!
¡Despierta! ¡Danni, despierta!
591
01:06:53,126 --> 01:06:55,159
[bocinazo continuo]
592
01:06:55,161 --> 01:06:56,728
[llanto de bebé]
593
01:07:08,575 --> 01:07:11,576
Joder, lo mataste.
Solo dilo.
594
01:07:11,578 --> 01:07:12,811
Sólo dilo.
595
01:07:12,812 --> 01:07:14,045
-Sólo dilo.
-Lo siento.
596
01:07:15,215 --> 01:07:16,648
Solo déjame ir.
597
01:07:20,687 --> 01:07:22,253
Entonces así es como es
voy a ir, nena.
598
01:07:29,329 --> 01:07:30,595
Estás durmiendo
599
01:07:34,167 --> 01:07:37,101
y es gracioso que haya estado
mirándote todas las noches,
600
01:07:38,572 --> 01:07:40,872
aprendiendo todo
hay que saber de ti.
601
01:07:41,341 --> 01:07:42,807
Irrumpe.
602
01:07:43,243 --> 01:07:44,776
Él te ata.
603
01:07:46,947 --> 01:07:48,880
Luchas
con él un poquito.
604
01:07:49,349 --> 01:07:50,949
Eres tan fuerte.
605
01:07:51,918 --> 01:07:53,985
Intentaste escapar
a través del bosque.
606
01:07:55,722 --> 01:07:57,822
Pero te atrapó y
te trajo de vuelta aquí.
607
01:08:00,961 --> 01:08:02,260
Él te maltrató.
608
01:08:02,262 --> 01:08:04,062
Michael, vi lo que hiciste.
609
01:08:04,664 --> 01:08:06,064
No tienes que hacerlo.
610
01:08:08,668 --> 01:08:10,969
-Es la única forma.
-No quieres hacer esto.
611
01:08:11,905 --> 01:08:13,705
No quieres hacer esto.
612
01:08:16,876 --> 01:08:21,346
Arrojó los cajones, mirando
para joyería. ¡No encontró nada!
613
01:08:23,850 --> 01:08:25,383
Y decidió que era el momento.
614
01:08:27,387 --> 01:08:29,621
-No quieres hacer ...
-Es hora de poner un
bala en tu cabeza.
615
01:08:29,623 --> 01:08:31,022
No quieres hacer esto.
616
01:08:31,024 --> 01:08:32,624
No quieres hacer esto.
617
01:08:32,626 --> 01:08:36,928
Cassie y yo viviremos
juntos para siempre,
618
01:08:37,864 --> 01:08:40,264
feliz y seguro.
619
01:08:40,266 --> 01:08:41,966
Michael, estoy embarazada.
620
01:08:41,968 --> 01:08:43,167
Es tuyo.
621
01:08:44,771 --> 01:08:46,738
-¡Me estás mintiendo!
-Lo juro por Dios, no miento.
622
01:08:46,740 --> 01:08:48,106
-Solo déjame ir y
Yo te mostraré.
-No.
623
01:08:48,108 --> 01:08:49,407
Yo te mostraré.
624
01:08:49,409 --> 01:08:50,875
¿Bueno? Lo juro por Dios.
625
01:08:50,877 --> 01:08:53,711
Detener. No hagas eso. ¡Mentiras!
626
01:08:57,851 --> 01:08:59,034
¡Estás mintiendo!
627
01:08:59,035 --> 01:09:00,218
Lo juro por Dios.
Lo juro por Dios.
No te estoy mintiendo.
628
01:09:00,220 --> 01:09:01,686
Déjame ir, por favor.
629
01:10:42,756 --> 01:10:44,122
[tosiendo]
630
01:10:46,259 --> 01:10:47,325
¿Donde esta ella?
631
01:10:47,327 --> 01:10:48,459
¿Donde esta el?
632
01:10:50,029 --> 01:10:50,995
Cristo.
633
01:10:51,831 --> 01:10:53,231
¿Dónde está mi niña?
634
01:10:54,267 --> 01:10:56,067
Ella está durmiendo
seguro en la parte de atrás.
635
01:11:06,546 --> 01:11:07,945
Ella no está aquí.
636
01:11:09,048 --> 01:11:10,815
Ella estaba jodidamente
ahí. Lo juro por Dios.
637
01:11:10,817 --> 01:11:12,550
Te voy a dar
una oportunidad más.
638
01:11:13,787 --> 01:11:15,553
Ella solo estaba jodiendo allí.
Lo juro por Dios.
639
01:11:15,555 --> 01:11:16,554
Ella es mi hija.
640
01:11:16,556 --> 01:11:18,422
Ella estaba en la maldita parte de atrás.
641
01:11:18,925 --> 01:11:20,158
Ella estaba ahí.
642
01:11:57,130 --> 01:11:58,563
[voz distorsionada] Mira, Danni.
643
01:12:12,145 --> 01:12:14,478
¡Mierda! ¡Oh, carajo!
644
01:12:16,616 --> 01:12:17,849
Cassie!
645
01:12:22,956 --> 01:12:24,021
[golpear]
646
01:12:25,959 --> 01:12:26,958
No.
647
01:13:05,265 --> 01:13:07,031
[jadeo]
648
01:13:15,008 --> 01:13:16,240
No mires.
649
01:13:16,576 --> 01:13:17,942
No mires.
650
01:13:24,484 --> 01:13:25,650
No mires.
651
01:13:30,256 --> 01:13:32,223
[sirena aullando]
652
01:13:32,959 --> 01:13:36,260
Mamá, te perdono.
653
01:13:53,313 --> 01:13:54,645
¶¶¶
654
01:14:32,185 --> 01:14:34,018
[pájaros trinando]
655
01:14:38,725 --> 01:14:40,424
Buenos días, cariño.
656
01:14:40,426 --> 01:14:41,726
[voz distorsionada] Mira.
657
01:14:42,328 --> 01:14:43,227
¿Puedes verme?
658
01:14:53,072 --> 01:14:58,142
¶¶
48389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.