Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,359 --> 00:03:13,359
- Sorry I'm late.
2
00:03:15,195 --> 00:03:16,195
Hi, Douglas.
3
00:03:20,075 --> 00:03:21,795
Well, sir, you've set
the record this trip.
4
00:03:22,077 --> 00:03:23,638
You're off the plane at
five, you call me by six
5
00:03:23,662 --> 00:03:26,832
and you expect to rent a
castle by noon the next day.
6
00:03:27,124 --> 00:03:29,543
No, doesn't do anything for me.
7
00:03:29,835 --> 00:03:30,377
- Hello, Jeffrey.
8
00:03:30,669 --> 00:03:32,087
- I had to let Jeffrey go.
9
00:03:32,379 --> 00:03:33,505
Albert, meet Stella Cooke.
10
00:03:33,797 --> 00:03:34,797
- Albert.
11
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
- This one I like.
12
00:03:39,177 --> 00:03:40,262
How much?
13
00:03:40,554 --> 00:03:43,181
- I never would have taken
you for Tudor, Douglas.
14
00:03:46,852 --> 00:03:48,496
- Why don't you clear
up some of this mess
15
00:03:48,520 --> 00:03:49,563
from last night at least?
16
00:03:51,523 --> 00:03:52,523
- Yes, sir.
17
00:03:52,691 --> 00:03:53,900
Immediately, sir.
18
00:03:56,445 --> 00:03:58,947
You ready for your rub?
19
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
Hmm?
20
00:04:04,119 --> 00:04:05,746
- Do you want some help?
21
00:04:06,037 --> 00:04:07,037
- Sorry, no, no.
22
00:04:11,752 --> 00:04:12,752
Your rub.
23
00:04:22,804 --> 00:04:23,804
Hold that.
24
00:05:14,773 --> 00:05:17,150
- Congratulations on
your house, Douglas.
25
00:05:17,442 --> 00:05:19,402
- Congratulations on your 3250.
26
00:05:20,862 --> 00:05:22,298
- I'm sure you're gonna
have a great season.
27
00:05:22,322 --> 00:05:23,322
- Ah, here!
28
00:05:24,658 --> 00:05:25,898
- It's on its way to gold.
- Oh!
29
00:05:26,117 --> 00:05:27,202
Fantastic.
30
00:05:27,494 --> 00:05:28,620
Thank you.
31
00:05:28,912 --> 00:05:29,454
Huh.
32
00:05:29,746 --> 00:05:30,946
That's a great picture of you.
33
00:05:31,206 --> 00:05:31,748
- Thank you.
34
00:05:32,040 --> 00:05:34,143
- You and Albert, I'm sure,
are going to enjoy your stay.
35
00:05:34,167 --> 00:05:36,837
- Oh, er, Albert's
not with me anymore.
36
00:05:37,128 --> 00:05:40,048
Justin, meet Stella Cooke.
37
00:05:41,174 --> 00:05:42,174
- Hello.
38
00:05:42,300 --> 00:05:42,843
- Hello.
39
00:05:43,134 --> 00:05:43,718
Justin?
40
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Justin.
41
00:06:05,657 --> 00:06:06,657
Ciao!
42
00:06:10,203 --> 00:06:11,913
With a guest apartment above.
43
00:06:12,205 --> 00:06:14,249
Here we are, your formal entry.
44
00:06:14,541 --> 00:06:15,935
One of the nicest
features of this house
45
00:06:15,959 --> 00:06:18,169
is the hardwood
paneling that runs...
46
00:06:18,461 --> 00:06:20,221
Oh, I guess they
turned off the electricity.
47
00:06:20,338 --> 00:06:22,191
Anyway, the hardwood paneling
runs throughout the house.
48
00:06:22,215 --> 00:06:23,317
There's oak in the living room.
49
00:06:23,341 --> 00:06:24,341
This right here is pine.
50
00:06:24,551 --> 00:06:25,260
It's really a very nice feature.
51
00:06:25,552 --> 00:06:27,429
There's lots of
closet space in here.
52
00:06:27,721 --> 00:06:29,641
And uh, there's the wall
to wall carpeting and...
53
00:06:32,225 --> 00:06:33,226
- Someone's living here.
54
00:06:34,185 --> 00:06:34,853
- Oh, no.
55
00:06:35,145 --> 00:06:35,645
No, there really shouldn't be.
56
00:06:35,937 --> 00:06:36,937
Um...
57
00:06:37,731 --> 00:06:40,066
It's coming from the bathroom.
58
00:06:41,484 --> 00:06:42,484
- It's stopped.
59
00:06:43,987 --> 00:06:44,696
- Why don't you
just wait right here
60
00:06:44,988 --> 00:06:47,616
and I'll go check this
out, Mr. and Mrs. Taylor.
61
00:06:47,908 --> 00:06:49,534
- Come on, Teddy,
let's get out of here.
62
00:06:49,826 --> 00:06:51,494
I don't like hardwood
paneling anyway.
63
00:06:54,789 --> 00:06:55,789
- Hello?
64
00:07:03,214 --> 00:07:04,883
Hello in the bathroom.
65
00:07:05,175 --> 00:07:06,655
I'm an agent with
Bev-Air Properties.
66
00:07:06,885 --> 00:07:08,165
I was, uh, gonna show the house.
67
00:07:08,386 --> 00:07:10,805
I didn't realize that there
was gonna be somebody here.
68
00:07:15,185 --> 00:07:16,185
Hello?
69
00:07:21,316 --> 00:07:22,316
Hey!
70
00:07:22,400 --> 00:07:23,735
Hey!
71
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Wait a minute, who are you?
72
00:07:25,654 --> 00:07:26,196
- What?
- What are you doing?
73
00:07:26,488 --> 00:07:27,197
- It's Albert!
74
00:07:27,489 --> 00:07:29,491
I didn't have any
place else to go.
75
00:07:29,783 --> 00:07:30,783
- Albert.
76
00:07:31,034 --> 00:07:31,660
Oh, my God, what's
the matter with you?
77
00:07:31,952 --> 00:07:33,054
You're foaming at the mouth.
78
00:07:33,078 --> 00:07:35,121
- Nothing, I was
brushing my teeth.
79
00:07:36,748 --> 00:07:37,874
Can you get off me, please?
80
00:07:38,917 --> 00:07:41,044
- Albert, you don't belong here.
81
00:07:46,883 --> 00:07:49,052
I really am sorry
you can't stay.
82
00:07:49,344 --> 00:07:50,344
- I'll get by.
83
00:07:51,054 --> 00:07:52,722
- Don't you have
any friends in L.A.?
84
00:07:54,307 --> 00:07:55,350
- I'll get by.
85
00:08:02,107 --> 00:08:03,400
-$12.42.
86
00:08:03,692 --> 00:08:05,485
I'm gonna put this
money in your pocket.
87
00:08:07,112 --> 00:08:08,112
Is that all you have?
88
00:08:10,907 --> 00:08:12,200
- Mm-hmm.
89
00:08:12,492 --> 00:08:13,034
- I can't believe that Sills
90
00:08:13,326 --> 00:08:15,203
would just let you go like this.
91
00:08:15,495 --> 00:08:17,122
- Well, I'll report
him to the union.
92
00:08:19,290 --> 00:08:21,185
- Hey, Albert, if you want
to you can spend the night
93
00:08:21,209 --> 00:08:22,209
at my house tonight.
94
00:08:23,378 --> 00:08:24,629
What do you say?
95
00:08:27,799 --> 00:08:28,967
You don't have to worry.
96
00:08:29,259 --> 00:08:29,884
- About what?
97
00:08:30,176 --> 00:08:31,216
- I'm not gonna touch you.
98
00:08:31,428 --> 00:08:32,428
I'm just a nice person.
99
00:08:52,991 --> 00:08:53,991
Mm!
100
00:08:55,410 --> 00:08:57,245
Well, it's not the Hills.
101
00:08:57,537 --> 00:09:01,041
But then again, I'm not Sills.
102
00:09:14,262 --> 00:09:15,597
Oh.
103
00:09:15,889 --> 00:09:18,099
Oh, would you get the door?
104
00:09:25,023 --> 00:09:25,732
Hit
105
00:09:26,024 --> 00:09:27,442
Chuck!
106
00:09:27,734 --> 00:09:28,401
Meet Albert.
107
00:09:28,693 --> 00:09:29,986
Albert, Chuck.
108
00:09:30,278 --> 00:09:31,362
He's not really mine.
109
00:09:31,654 --> 00:09:33,114
He's an independent.
110
00:09:34,240 --> 00:09:35,950
No, don't close the door.
111
00:09:36,242 --> 00:09:36,910
He's claustrophobic.
112
00:09:37,202 --> 00:09:39,079
He'll show himself
out when he's finished.
113
00:09:51,883 --> 00:09:52,883
So what's next?
114
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
- What do you mean?
115
00:09:55,095 --> 00:09:57,680
- I'm just trying to make
conversation, Albert.
116
00:09:57,972 --> 00:09:59,557
- You sound like
a social worker.
117
00:09:59,849 --> 00:10:01,935
- Well, you know, you're
not much of a talker.
118
00:10:04,354 --> 00:10:05,354
- All right.
119
00:10:06,564 --> 00:10:07,649
Yes, I have.
120
00:10:07,941 --> 00:10:09,818
Several and not particularly.
121
00:10:11,486 --> 00:10:12,486
- What?
122
00:10:13,863 --> 00:10:15,782
- Have you ever
been with a woman?
123
00:10:16,074 --> 00:10:17,283
How many?
124
00:10:17,575 --> 00:10:19,035
And did you like it?
125
00:10:20,578 --> 00:10:22,914
- Do you mind if I ask
my own questions?
126
00:10:23,206 --> 00:10:24,206
- Why, did I skip some?
127
00:10:25,583 --> 00:10:26,583
- No.
128
00:10:28,378 --> 00:10:30,380
I think that about covered it.
129
00:10:30,672 --> 00:10:31,672
Thank you.
130
00:10:35,260 --> 00:10:36,803
- I'll get a job, probably.
131
00:10:37,095 --> 00:10:38,930
What?
132
00:10:39,222 --> 00:10:40,682
- I said I'd get
a job, probably.
133
00:10:41,766 --> 00:10:43,560
Some man who can afford it.
134
00:10:43,852 --> 00:10:44,852
-Hmm.
135
00:10:44,936 --> 00:10:45,936
Did you say something?
136
00:10:47,981 --> 00:10:49,482
- I said that I'd get a job.
137
00:10:49,774 --> 00:10:50,774
- Oh.
138
00:10:53,361 --> 00:10:54,361
Mm-hmm.
139
00:11:05,290 --> 00:11:06,290
Okay.
140
00:11:10,503 --> 00:11:11,838
This is the other bedroom.
141
00:11:12,130 --> 00:11:13,506
Uh, it's a mess.
142
00:11:13,798 --> 00:11:16,384
You could wade through
and sleep on the bed or uh,
143
00:11:16,676 --> 00:11:17,802
you can crash on the couch.
144
00:11:19,804 --> 00:11:20,804
- The sofa's fine.
145
00:11:28,730 --> 00:11:30,130
- Why do you keep
calling me Albert?
146
00:11:30,773 --> 00:11:32,358
- Because you're French, right?
147
00:11:33,443 --> 00:11:34,443
Huh?
148
00:11:35,111 --> 00:11:36,154
- Very good.
149
00:11:36,446 --> 00:11:36,988
- Ah.
- Yeah.
150
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Belgian.
151
00:11:38,448 --> 00:11:38,990
- Uh-huh.
152
00:11:39,282 --> 00:11:39,824
- How did you know that?
153
00:11:40,116 --> 00:11:41,427
- 'Cause you sort of speak
through your nose a little bit.
154
00:11:41,451 --> 00:11:44,287
But you don't have
an accent, how come?
155
00:11:44,579 --> 00:11:45,659
- Because I don't want one.
156
00:11:45,788 --> 00:11:46,915
Right.
157
00:11:47,207 --> 00:11:47,832
Chuck!
158
00:11:48,124 --> 00:11:49,124
Chuck!
159
00:11:49,167 --> 00:11:53,171
Chuck is the Casanova
of this neighborhood.
160
00:11:54,255 --> 00:11:55,506
Goodnight.
161
00:11:55,798 --> 00:11:56,798
Oh, I forgot.
162
00:11:57,050 --> 00:11:58,092
That's the toilette.
163
00:12:06,601 --> 00:12:07,786
Is Williamson.
164
00:12:07,810 --> 00:12:08,436
There'll be no icing call
165
00:12:08,728 --> 00:12:11,231
because they had a
chance to play the puck.
166
00:12:11,522 --> 00:12:13,775
And it goes to
Nelson, he dumps it in.
167
00:12:14,067 --> 00:12:15,187
Garceau coming out of his...
168
00:12:18,029 --> 00:12:18,696
That's young
Mr. Nelson, number 32.
169
00:12:18,988 --> 00:12:21,241
The young man scored four
points in his league debut.
170
00:12:21,532 --> 00:12:22,075
-18.
171
00:12:22,367 --> 00:12:23,034
Right out front
Garceau goes to...
172
00:12:23,326 --> 00:12:23,868
-19.
173
00:12:24,160 --> 00:12:25,429
As Allen tried to
change he direction...
174
00:12:25,453 --> 00:12:26,453
- 20.
175
00:12:27,288 --> 00:12:29,225
A check over there
thrown on Jones
176
00:12:29,249 --> 00:12:33,169
by Nelson, this puck
picked up behind by Jackson.
177
00:12:33,461 --> 00:12:37,048
Land goes down, held
at the point by Porter.
178
00:12:37,340 --> 00:12:39,259
The shot goes high.
179
00:12:39,550 --> 00:12:40,093
Nearsight has taken over here.
180
00:12:40,385 --> 00:12:42,428
Backhanded into
the zone by Berger.
181
00:12:42,720 --> 00:12:44,472
Alan carries up,
Alan being trailed.
182
00:12:44,764 --> 00:12:45,765
Alan starts.
183
00:12:46,057 --> 00:12:47,558
Alan taken off with a loose puck
184
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
and then to be cleared
off the zone by Berger.
185
00:12:50,061 --> 00:12:51,646
Porter comes back to get it.
186
00:12:51,938 --> 00:12:52,938
Porter now challenges.
187
00:12:52,981 --> 00:12:54,621
Almost got it right
on the stick to Jones.
188
00:12:55,775 --> 00:12:56,775
Coming back.
189
00:12:56,943 --> 00:12:58,528
He goes to the
right side to Porter.
190
00:12:58,820 --> 00:13:00,530
Porter, Porter,
his shot goes wide!
191
00:13:00,822 --> 00:13:03,157
Comes all the way
back out to neutral ice.
192
00:13:03,449 --> 00:13:04,993
Nelson waits there...
193
00:13:16,754 --> 00:13:18,548
♪ Hey did you hear about Joe ♪
194
00:13:18,840 --> 00:13:21,384
♪ I lost his love
and he's going low ♪
195
00:13:21,676 --> 00:13:24,595
♪ Somebody better
get in there quick ♪
196
00:13:24,887 --> 00:13:28,850
♪ And show that boy
just where to stick his ♪
197
00:13:29,142 --> 00:13:32,061
♪ Love and affection ♪
198
00:13:32,353 --> 00:13:35,023
♪ His only connection ♪
199
00:13:35,315 --> 00:13:37,483
♪ Love and affection singing ♪
200
00:13:37,775 --> 00:13:40,611
♪ Doo-De-Wop
doo-de-wop doo-de-wah-do ♪
201
00:13:40,903 --> 00:13:43,781
♪ Doo-De-Wop
doo-de-wop doo-de-wah-do ♪
202
00:13:51,748 --> 00:13:55,918
♪ Hey did you hear
about Josephine ♪
203
00:13:57,086 --> 00:13:58,254
- Good morning.
204
00:13:59,213 --> 00:13:59,881
- Good morning.
205
00:14:00,173 --> 00:14:01,424
- Gee, you've been busy.
206
00:14:01,716 --> 00:14:02,716
- Yes.
207
00:14:02,800 --> 00:14:03,509
I was just about to wake you up.
208
00:14:03,801 --> 00:14:04,969
- What is this?
209
00:14:05,261 --> 00:14:05,803
Hmm?
210
00:14:06,095 --> 00:14:07,847
- Belgian sausage and eggs.
211
00:14:08,139 --> 00:14:09,182
- Mm!
212
00:14:09,474 --> 00:14:10,474
This is delicious.
213
00:14:10,641 --> 00:14:12,560
What makes it Belgian?
214
00:14:12,852 --> 00:14:13,978
- The chef.
215
00:14:14,270 --> 00:14:14,937
- Mm!
216
00:14:15,229 --> 00:14:16,229
Albert, it's fantastic.
217
00:14:19,817 --> 00:14:20,817
I gotta run.
218
00:14:22,528 --> 00:14:23,196
- Oh.
219
00:14:23,488 --> 00:14:24,488
- Will you be all right?
220
00:14:24,614 --> 00:14:26,949
- I'll be ready to go
in just a little while.
221
00:14:27,241 --> 00:14:29,202
- That's okay, you just
lock up when you leave.
222
00:14:29,494 --> 00:14:30,703
- Lock up when I leave?
223
00:14:30,995 --> 00:14:31,579
- Yeah.
224
00:14:31,871 --> 00:14:32,871
- Yeah, but I'll be,
225
00:14:33,081 --> 00:14:35,291
it'll take me only 10
minutes or so to pack my bag
226
00:14:35,583 --> 00:14:36,903
and I'll be ready
to go with you.
227
00:14:37,001 --> 00:14:37,543
- Bye-Bye.
228
00:14:37,835 --> 00:14:38,378
- Uh, look, can I,
229
00:14:38,669 --> 00:14:40,505
I'll just pack my bag and I'll
230
00:14:40,797 --> 00:14:41,422
- be ready to go in no time.
- Albert.
231
00:14:41,714 --> 00:14:42,757
Albert, I'm late.
232
00:14:43,049 --> 00:14:43,716
I'm late, Albert.
233
00:14:44,008 --> 00:14:45,051
Just lock up, okay.
234
00:14:45,343 --> 00:14:45,885
- But I-
235
00:14:46,177 --> 00:14:47,337
- The eggs were really great.
236
00:14:48,179 --> 00:14:49,597
Goodbye.
237
00:14:51,432 --> 00:14:53,118
Dr. Eisenberg, the house
that I want you to see
238
00:14:53,142 --> 00:14:55,686
will be available
in um, let me see.
239
00:14:55,978 --> 00:14:56,687
Hold on a second.
240
00:14:56,979 --> 00:14:58,773
- In two days.
- Stella!
241
00:14:59,065 --> 00:15:00,650
- Hey, Stella...
- It's got a,
242
00:15:00,942 --> 00:15:03,486
it's got a 40 by um, 20 pool.
243
00:15:03,778 --> 00:15:04,797
It's beautifully landscaped.
244
00:15:04,821 --> 00:15:05,839
- Hey, Stella, you and me, we...
245
00:15:05,863 --> 00:15:06,943
- You'll like it, you will.
246
00:15:07,115 --> 00:15:08,115
Yes, sir.
247
00:15:31,597 --> 00:15:32,597
Hi.
248
00:15:33,433 --> 00:15:34,100
- Ah.
249
00:15:34,392 --> 00:15:36,392
- I decided to stick
around and clean up a little.
250
00:15:36,602 --> 00:15:37,145
- Yeah.
251
00:15:37,437 --> 00:15:38,622
- I would have thrown
something together for dinner,
252
00:15:38,646 --> 00:15:39,957
but I didn't know
what you wanted
253
00:15:39,981 --> 00:15:41,232
or when you'd be home, so.
254
00:15:43,317 --> 00:15:44,317
- Uh...
255
00:15:45,695 --> 00:15:46,946
Thank you, Albert.
256
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
I have a dinner date.
257
00:15:50,533 --> 00:15:51,533
- Oh.
258
00:15:52,660 --> 00:15:53,870
- Thank you anyway.
259
00:15:58,958 --> 00:15:59,958
Tada!
260
00:16:03,171 --> 00:16:05,006
What do you think, huh?
261
00:16:08,551 --> 00:16:10,428
Should I put the collar down?
262
00:16:10,720 --> 00:16:11,738
You think I should
put the collar down?
263
00:16:11,762 --> 00:16:12,762
What do you...
264
00:16:12,930 --> 00:16:13,473
What's the matter?
265
00:16:13,764 --> 00:16:14,474
I got the wrong color shirt on.
266
00:16:14,765 --> 00:16:15,391
I got a green turtleneck.
267
00:16:15,683 --> 00:16:17,059
I can put on a green turtleneck.
268
00:16:17,351 --> 00:16:18,352
- Can I see your closet?
269
00:16:19,854 --> 00:16:22,148
- Sure, you can see my closet.
270
00:16:22,440 --> 00:16:23,941
What's the matter
with it, Albert?
271
00:16:24,942 --> 00:16:25,610
Huh?
272
00:16:25,902 --> 00:16:26,902
My shoes match it.
273
00:16:27,862 --> 00:16:30,531
Well, it looked great
on the mannequin.
274
00:16:41,167 --> 00:16:42,627
Well?
275
00:16:42,919 --> 00:16:44,128
- Oh!
276
00:16:44,420 --> 00:16:46,300
- Uh, I've got one thing
to say about the pants
277
00:16:46,547 --> 00:16:47,131
and the boots, you know, they,
278
00:16:47,423 --> 00:16:48,925
it just feels really strange.
279
00:16:49,217 --> 00:16:50,551
- No, no, it looks terrific.
280
00:16:50,843 --> 00:16:51,385
- Yeah?
281
00:16:51,677 --> 00:16:52,677
- Yeah.
282
00:16:52,762 --> 00:16:53,304
- I put my hair down.
283
00:16:53,596 --> 00:16:54,698
- Yeah, it's wonderful.
- You think?
284
00:16:54,722 --> 00:16:56,807
- You just have to
open this one button.
285
00:16:57,975 --> 00:16:59,435
There, and keep your hair back.
286
00:17:00,478 --> 00:17:01,521
- Okay.
- It's great.
287
00:17:02,730 --> 00:17:04,730
- Look, if you don't have
a place to stay tonight,
288
00:17:04,774 --> 00:17:06,168
you're welcome to
stay here another night
289
00:17:06,192 --> 00:17:08,378
and I can drop you off, you
know, wherever tomorrow morning.
290
00:17:08,402 --> 00:17:09,522
- That's okay, you can just,
291
00:17:09,612 --> 00:17:10,863
you can drop me off tonight.
292
00:17:11,155 --> 00:17:12,156
- You sure?
293
00:17:12,448 --> 00:17:13,448
- Mm-hmm.
- Yeah?
294
00:17:14,116 --> 00:17:14,659
That's Chris.
295
00:17:14,951 --> 00:17:15,951
Uh...
296
00:17:17,245 --> 00:17:18,245
This is all right?
297
00:17:18,412 --> 00:17:20,540
- Oh, really, it
looks great, I think.
298
00:17:20,831 --> 00:17:22,166
Okay.
299
00:17:22,458 --> 00:17:23,876
Sure does feel weird.
300
00:17:24,168 --> 00:17:24,710
No, it's terrific.
301
00:17:25,002 --> 00:17:26,002
It really is.
302
00:17:29,840 --> 00:17:30,508
Hiya.
303
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
- Hi, Babe.
304
00:17:33,135 --> 00:17:34,720
You look fabulous!
305
00:17:35,846 --> 00:17:36,389
But we're late, we
have reservations.
306
00:17:36,681 --> 00:17:37,223
- Oh, wait a sec.
307
00:17:37,515 --> 00:17:38,933
Chris Edgeworth, this is Albert.
308
00:17:39,225 --> 00:17:40,309
What's your last name?
309
00:17:42,144 --> 00:17:43,187
- Walreavens.
310
00:17:43,479 --> 00:17:44,479
- Hi, Al
311
00:17:44,564 --> 00:17:46,084
- Yeah, we're just
gonna drop him off.
312
00:17:46,148 --> 00:17:47,148
- Oh.
313
00:17:50,528 --> 00:17:54,323
- Yes, I have, several,
and not particularly.
314
00:19:04,185 --> 00:19:05,728
- The water in
there's 108 degrees.
315
00:19:06,020 --> 00:19:08,230
It'll take me a few minutes
to get up my courage.
316
00:19:10,733 --> 00:19:11,817
Have you been in?
317
00:19:13,194 --> 00:19:14,194
- I hate hot water.
318
00:19:15,863 --> 00:19:17,406
- Not here for the steam, huh?
319
00:19:18,908 --> 00:19:19,908
- No.
320
00:19:20,034 --> 00:19:21,369
I don't even know why I'm here.
321
00:19:25,081 --> 00:19:26,081
-Uh, you from L.A.?
322
00:19:28,167 --> 00:19:30,252
Ah, I didn't think so.
323
00:19:30,544 --> 00:19:31,087
Me either.
324
00:19:31,379 --> 00:19:32,379
Columbus, Ohio.
325
00:19:33,172 --> 00:19:35,549
I produce television
commercials.
326
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
My name's Roger Stock.
327
00:19:38,260 --> 00:19:39,261
- Nice to meet you.
328
00:19:43,182 --> 00:19:44,892
- My uh, hotel isn't far.
329
00:19:45,184 --> 00:19:47,436
Maybe you'd like to come
over and have a drink with me.
330
00:19:48,646 --> 00:19:51,691
We could talk about
not being from L.A.
331
00:19:55,736 --> 00:19:57,456
- Maybe you could give
me your phone number
332
00:19:57,530 --> 00:19:58,948
and I could call you.
333
00:19:59,240 --> 00:20:00,324
Okay?
334
00:20:00,616 --> 00:20:02,493
I don't, my phone's
not hooked up yet, so.
335
00:20:04,870 --> 00:20:05,996
But not tonight.
336
00:20:06,288 --> 00:20:07,790
- Sure, yeah.
337
00:20:08,082 --> 00:20:09,625
I'm at the Sunset Plaza.
338
00:20:09,917 --> 00:20:12,878
I have 10 be in I A. every
other month for work, you know.
339
00:20:15,005 --> 00:20:17,717
Well, maybe we'll
talk again sometime.
340
00:20:18,008 --> 00:20:19,008
Oh!
341
00:20:21,679 --> 00:20:23,347
Hope the water's
cooled off by now.
342
00:20:28,769 --> 00:20:29,437
What kind of wine do you want?
343
00:20:29,729 --> 00:20:30,271
Red wine.
344
00:20:30,563 --> 00:20:31,105
You do?
345
00:20:31,397 --> 00:20:31,939
Yeah.
346
00:20:32,231 --> 00:20:32,773
Okay.
347
00:20:33,065 --> 00:20:33,607
I'll get you some red wine.
348
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
Okay.
349
00:20:36,944 --> 00:20:37,611
This way.
350
00:20:37,903 --> 00:20:38,903
Oh.
351
00:20:40,489 --> 00:20:41,489
It's dark.
352
00:20:41,532 --> 00:20:43,092
There's a light by the door.
353
00:20:43,159 --> 00:20:44,493
Front door on the wall.
354
00:20:44,785 --> 00:20:45,785
- All right.
355
00:20:54,128 --> 00:20:56,630
Stella, it's um, your friend.
356
00:20:57,715 --> 00:20:58,382
Albert.
357
00:20:58,674 --> 00:20:59,674
- Uh, well,
358
00:21:00,593 --> 00:21:03,220
things didn't work out and
you said that I could stay.
359
00:21:04,555 --> 00:21:06,307
Never mind, I'll
get out of here.
360
00:21:07,558 --> 00:21:09,894
No, it's all right.
361
00:21:10,186 --> 00:21:11,586
- No, no, no, I'll
get out of here.
362
00:21:11,729 --> 00:21:12,396
- No.
- I'm sorry.
363
00:21:12,688 --> 00:21:13,230
- No, pour Albert a
glass of wine, Chris.
364
00:21:13,522 --> 00:21:14,607
- I'm doing it.
365
00:21:14,899 --> 00:21:16,525
- How did you get into my house?
366
00:21:17,693 --> 00:21:19,153
- Uh...
- Huh?
367
00:21:19,445 --> 00:21:20,445
How?
368
00:21:22,531 --> 00:21:23,073
You broke in.
369
00:21:23,365 --> 00:21:23,908
- He broke in?
370
00:21:24,200 --> 00:21:24,784
- Yep.
- No, I didn't.
371
00:21:25,075 --> 00:21:26,075
I didn't hurt anything.
372
00:21:27,828 --> 00:21:29,306
Stay and have a
glass of wine with us.
373
00:21:29,330 --> 00:21:30,414
- Oh, no, no, that's okay.
374
00:21:30,706 --> 00:21:31,975
- Come on, stay and have
a glass of wine with us.
375
00:21:31,999 --> 00:21:33,959
- Ah, sure, Albert, have
a glass of wine with us.
376
00:21:34,168 --> 00:21:35,168
- Yeah.
377
00:21:38,297 --> 00:21:38,839
It's okay.
378
00:21:39,131 --> 00:21:39,799
- Well, okay.
379
00:21:40,090 --> 00:21:40,633
Just a little bit, I'll have.
380
00:21:40,925 --> 00:21:41,925
- Okay.
381
00:22:07,660 --> 00:22:08,994
- Uh...
382
00:22:09,286 --> 00:22:09,829
Who are you?
383
00:22:10,120 --> 00:22:11,288
- Me?
384
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
I'm staying on the sofa.
385
00:22:13,999 --> 00:22:15,042
- Where's Stella?
386
00:22:15,334 --> 00:22:16,334
- She's...
387
00:22:16,502 --> 00:22:17,127
She's...
388
00:22:17,419 --> 00:22:17,962
- Oh, my God.
389
00:22:18,254 --> 00:22:18,796
Who are you?
390
00:22:19,088 --> 00:22:20,673
- Oh, my God!
391
00:22:20,965 --> 00:22:22,591
Oh, my God, I knew it!
392
00:22:22,883 --> 00:22:23,425
Phyllis...
393
00:22:23,717 --> 00:22:24,260
I knew it!
394
00:22:24,552 --> 00:22:25,094
Phyllis, wait a minute.
395
00:22:25,386 --> 00:22:26,428
- Oh, my God!
396
00:22:26,720 --> 00:22:27,263
Oh, my...
397
00:22:27,555 --> 00:22:28,055
Phyllis!
398
00:22:28,347 --> 00:22:29,974
Phyll, Phyllis!
399
00:22:33,686 --> 00:22:34,228
Phyllis.
400
00:22:34,520 --> 00:22:35,521
- Oh, my God!
401
00:22:35,813 --> 00:22:36,973
Put down the pots!
402
00:22:40,359 --> 00:22:43,153
Goddammit, Phyllis,
not the toaster!
403
00:22:44,738 --> 00:22:47,658
- Would you just
tell Stella that I'll uh,
404
00:22:47,950 --> 00:22:48,951
I'll call her later.
405
00:22:50,035 --> 00:22:51,120
Bye, Al.
406
00:22:51,412 --> 00:22:53,330
- What?
407
00:22:53,622 --> 00:22:54,622
Bye.
408
00:22:55,624 --> 00:22:56,864
Let's talk, come on.
409
00:22:56,917 --> 00:22:57,626
- I don't want to talk!
410
00:22:57,918 --> 00:23:00,087
Talking doesn't do anything.
411
00:23:00,379 --> 00:23:04,550
Who is he?
412
00:23:04,842 --> 00:23:05,842
- He's nobody.
413
00:23:10,639 --> 00:23:11,639
Phyll.
414
00:23:12,474 --> 00:23:13,474
Phyll.
415
00:23:14,268 --> 00:23:17,521
We've got to stop
doing this to each other.
416
00:23:17,813 --> 00:23:19,106
How'd you find out?
417
00:23:19,398 --> 00:23:19,940
Huh?
418
00:23:20,232 --> 00:23:21,232
- Gayle saw you.
419
00:23:22,693 --> 00:23:24,212
- Didn't we decide that we
were gonna see other people
420
00:23:24,236 --> 00:23:25,236
if we wanted to?
421
00:23:25,863 --> 00:23:26,530
- Yes.
422
00:23:26,822 --> 00:23:27,448
- We did.
423
00:23:27,740 --> 00:23:28,282
- Yes.
424
00:23:28,574 --> 00:23:29,116
- We decided that.
425
00:23:29,408 --> 00:23:30,408
- Mm-hmm.
426
00:23:35,289 --> 00:23:36,289
- Excuse me.
427
00:23:39,919 --> 00:23:41,003
- Who are you calling?
428
00:23:42,338 --> 00:23:43,672
- I'm calling Dr. Saunderheim.
429
00:23:43,964 --> 00:23:45,466
- No, I don't want
to talk to him.
430
00:23:48,552 --> 00:23:50,804
- Phyllis, you're
not talking to me.
431
00:23:51,096 --> 00:23:53,933
- My session's tomorrow,
I'll talk to him then, okay?
432
00:23:58,771 --> 00:23:59,771
- Okay.
433
00:24:02,524 --> 00:24:03,859
Look at me.
434
00:24:04,151 --> 00:24:05,151
Look at me.
435
00:24:06,070 --> 00:24:07,988
Everything's gonna be all right.
436
00:24:09,949 --> 00:24:11,992
You're very important to me.
437
00:24:12,284 --> 00:24:13,327
And it's gonna be okay.
438
00:24:13,619 --> 00:24:15,329
- Oh, Stella, I'm sorry.
439
00:24:15,621 --> 00:24:16,621
- I know.
440
00:24:20,125 --> 00:24:22,336
So, who came before Sills, hmm?
441
00:24:23,379 --> 00:24:24,880
- Well, who came before Phyllis?
442
00:24:28,550 --> 00:24:29,677
Herbert Comstock.
443
00:24:32,346 --> 00:24:34,139
Before Sills was
Herbert Comstock.
444
00:24:34,431 --> 00:24:35,057
- The writer?
445
00:24:35,349 --> 00:24:36,349
- Yeah.
446
00:24:37,059 --> 00:24:38,769
I designed two
book jackets for him.
447
00:24:41,105 --> 00:24:43,273
Then Carlo Juan
Francisco Montoya.
448
00:24:44,483 --> 00:24:45,150
Ah!
449
00:24:45,442 --> 00:24:46,694
And who is that?
450
00:24:46,986 --> 00:24:48,904
- The Brazilian tin king.
451
00:24:49,196 --> 00:24:50,197
- Oh.
452
00:24:50,489 --> 00:24:53,242
- Did you know that 30%
of the tin cans in the world
453
00:24:53,534 --> 00:24:54,785
are Carlo's, hmm?
454
00:24:55,077 --> 00:24:55,619
Did you know that?
455
00:24:55,911 --> 00:24:56,453
That's where I
met Sills, actually.
456
00:24:56,745 --> 00:24:58,747
Sills was invited by
Carlo to one of his big
457
00:24:59,039 --> 00:25:02,042
yearly events and
Carlo insisted that I
458
00:25:02,334 --> 00:25:03,836
design this
spectacular centerpiece,
459
00:25:04,128 --> 00:25:08,674
so I made his family
crest with 400 tin cans.
460
00:25:10,426 --> 00:25:11,427
Everybody loved it.
461
00:25:12,344 --> 00:25:15,681
When he left, Sills
suggested that I give up
462
00:25:15,973 --> 00:25:18,475
the old tin kingdom and
put a little music in my life.
463
00:25:20,144 --> 00:25:23,230
Sills is actually really
an incredible man
464
00:25:23,522 --> 00:25:25,566
when he opens up and
you get to know him.
465
00:25:27,651 --> 00:25:29,903
- So what are you gonna
do when you grow up?
466
00:25:30,195 --> 00:25:31,405
- Listen, you brought it up.
467
00:25:39,163 --> 00:25:40,289
- Hi.
468
00:25:40,581 --> 00:25:41,581
God, what a day.
469
00:25:43,459 --> 00:25:44,793
Where'd you find that?
470
00:25:46,503 --> 00:25:48,183
- Underneath some
stuff in the spare room.
471
00:25:48,255 --> 00:25:50,382
I forgot about that old thing.
472
00:25:50,674 --> 00:25:52,843
You know how to fix
sewing machines, too, huh?
473
00:25:53,135 --> 00:25:54,655
Albert, my mother
should have had you.
474
00:25:54,887 --> 00:25:56,322
She always wanted
me to cook and clean
475
00:25:56,346 --> 00:25:57,639
and do all that kind of stuff.
476
00:26:00,309 --> 00:26:00,976
Rooker.
477
00:26:01,268 --> 00:26:04,229
Rooker, Rooker,
Rooker, Rooker, Rooker.
478
00:26:04,521 --> 00:26:05,521
Rooker, Rooker, Rooker.
479
00:26:05,689 --> 00:26:06,849
So I told her, I said, "Mom,"
480
00:26:07,107 --> 00:26:08,984
I said, "Ma, the only
mistake you made"
481
00:26:09,276 --> 00:26:11,111
"was making me a
person instead of a girl."
482
00:26:11,403 --> 00:26:12,403
- Mm-hmm.
483
00:26:14,073 --> 00:26:15,449
- Something smells real good.
484
00:26:17,242 --> 00:26:18,242
I'm hungry.
485
00:26:21,997 --> 00:26:23,624
You okay, Albert?
486
00:26:23,916 --> 00:26:25,209
Mm-hmm.
487
00:26:39,014 --> 00:26:40,516
- What's bothering you, huh?
488
00:26:42,559 --> 00:26:43,559
- Nothing.
489
00:26:45,145 --> 00:26:47,564
Just that you could have let
me know that you'd be late.
490
00:26:49,066 --> 00:26:50,066
- I'm sorry.
491
00:26:51,110 --> 00:26:52,236
I was showing a house.
492
00:26:53,737 --> 00:26:55,572
- Well, there's such
a thing as a phone.
493
00:26:55,864 --> 00:26:57,407
- There wasn't a phone.
494
00:26:57,699 --> 00:26:58,699
- Mm-hmm.
495
00:26:59,618 --> 00:27:00,744
- It was an empty house.
496
00:27:02,079 --> 00:27:03,413
I said I'm sorry.
497
00:27:06,208 --> 00:27:07,768
I can't plan my life
around your meals.
498
00:27:07,918 --> 00:27:08,918
I can't.
499
00:27:09,044 --> 00:27:11,380
- Mm-hmm.
500
00:27:11,672 --> 00:27:12,792
- If I hear one more mm-hmm.
501
00:27:12,881 --> 00:27:13,423
Please.
502
00:27:13,715 --> 00:27:15,968
- My Swedish meatballs
are all dried up.
503
00:27:16,260 --> 00:27:17,261
My beans are shriveled.
504
00:27:25,978 --> 00:27:29,106
- Well, I'm not gonna
say I'm sorry again.
505
00:27:29,398 --> 00:27:31,441
Nobody asked you to
stay and if you don't like it,
506
00:27:31,733 --> 00:27:32,776
you can always leave.
507
00:27:42,119 --> 00:27:43,954
Who needs this?
508
00:27:47,457 --> 00:27:48,457
Albert?
509
00:27:48,709 --> 00:27:49,793
Why doesn't Roger come in?
510
00:27:52,379 --> 00:27:53,619
I wonder why he never comes in.
511
00:27:53,839 --> 00:27:55,591
I mean, you've known
him for three weeks.
512
00:27:55,883 --> 00:27:56,508
He never comes in.
513
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
It'd be nice, you know?
514
00:27:59,845 --> 00:28:00,846
Well, maybe he's shy.
515
00:28:12,941 --> 00:28:14,401
Hi, Rog.
516
00:28:15,569 --> 00:28:18,530
- Oh, um, am I
interrupting something?
517
00:28:18,822 --> 00:28:19,364
- Oh, no, no, no, no.
518
00:28:19,656 --> 00:28:21,050
Stella just wanted to
check you out, that's all.
519
00:28:21,074 --> 00:28:22,074
- Oh.
520
00:28:22,159 --> 00:28:23,327
Hello.
521
00:28:23,619 --> 00:28:24,619
- Hi.
522
00:28:24,870 --> 00:28:25,870
- Goodbye.
523
00:28:27,039 --> 00:28:28,039
- Oh, well.
524
00:28:28,290 --> 00:28:28,832
- Check it out.
525
00:28:29,124 --> 00:28:29,666
- Huh?
526
00:28:29,958 --> 00:28:30,500
- Check it out.
527
00:28:30,792 --> 00:28:31,335
See if it's like, you know...
528
00:28:31,627 --> 00:28:32,169
- All right, but do
you think it's right?
529
00:28:32,461 --> 00:28:33,128
Do you think salmon...
530
00:28:33,420 --> 00:28:35,260
Albert said the shirt
should be salmon colored
531
00:28:35,505 --> 00:28:36,505
and it looks very pink.
532
00:28:36,757 --> 00:28:38,133
- This is deeply salmon.
533
00:28:38,425 --> 00:28:38,967
- It is?
534
00:28:39,259 --> 00:28:39,801
- Yes.
535
00:28:40,093 --> 00:28:41,213
Can you have dinner tonight?
536
00:28:41,845 --> 00:28:42,512
- Chinese.
537
00:28:42,804 --> 00:28:43,388
- No, Mexican.
538
00:28:43,680 --> 00:28:44,348
Please, just once.
539
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
- Oh, but Phyll, I don't...
540
00:28:46,350 --> 00:28:46,892
- Phyllis.
- What?
541
00:28:47,184 --> 00:28:48,328
- I don't think I
should tonight.
542
00:28:48,352 --> 00:28:49,019
- Why not?
543
00:28:49,311 --> 00:28:51,071
- Because Albert didn't
come home last night
544
00:28:51,230 --> 00:28:52,332
and I think he's
probably making up
545
00:28:52,356 --> 00:28:55,359
one of his great big
surprises or something, so...
546
00:28:55,651 --> 00:28:56,860
Let me call you, okay?
547
00:28:57,152 --> 00:28:58,237
- Sounds serious, you two.
548
00:28:59,655 --> 00:29:00,655
- Yeah.
549
00:29:01,657 --> 00:29:02,657
- Yeah.
- Bye-bye.
550
00:29:05,077 --> 00:29:06,077
- Albert?
551
00:29:12,626 --> 00:29:13,626
Albert.
552
00:29:50,038 --> 00:29:51,873
Hello, Albert?
553
00:29:52,165 --> 00:29:53,375
Oh!
554
00:29:53,667 --> 00:29:54,876
Hello, Mrs. Franklin.
555
00:29:56,461 --> 00:29:59,756
No, I'm sorry, that
house has been sold.
556
00:30:00,048 --> 00:30:01,425
Yeah.
557
00:30:01,717 --> 00:30:02,718
Yeah, I know.
558
00:30:03,010 --> 00:30:05,387
Look, though, call
me tomorrow at 10.
559
00:30:05,679 --> 00:30:07,014
I've got another house and, uh,
560
00:30:07,306 --> 00:30:08,466
it's in the same price range.
561
00:30:08,598 --> 00:30:09,598
That's right.
562
00:30:09,766 --> 00:30:12,144
I'm sure you're gonna
love it, it's really perfect.
563
00:30:12,436 --> 00:30:14,116
All right, I'll talk to
you tomorrow then.
564
00:30:14,354 --> 00:30:15,354
Yeah, bye-bye.
565
00:30:41,340 --> 00:30:42,674
Hello, Roger?
566
00:30:42,966 --> 00:30:45,844
Albert told me that you lived
at the Sunset Plaza and uh...
567
00:30:47,012 --> 00:30:47,679
Oh!
568
00:30:47,971 --> 00:30:49,848
Oh, excuse me,
this is Stella Cooke.
569
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
Yeah.
570
00:30:51,266 --> 00:30:52,642
By any chance is he there?
571
00:30:54,770 --> 00:30:56,146
Oh, I see.
572
00:30:56,438 --> 00:30:58,106
I'm sorry that I bothered you.
573
00:30:59,232 --> 00:31:00,359
Yeah.
574
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
Bye.
575
00:31:04,154 --> 00:31:04,821
Jack!
576
00:31:05,113 --> 00:31:06,113
Jack!
577
00:31:21,213 --> 00:31:22,213
- Hello.
578
00:31:22,297 --> 00:31:23,297
- Hi
579
00:31:26,593 --> 00:31:27,593
Hey, Albert?
580
00:31:29,846 --> 00:31:30,846
You hungry?
581
00:31:32,724 --> 00:31:33,724
- What? No.
582
00:31:33,809 --> 00:31:34,976
I've had dinner, thank you.
583
00:31:44,486 --> 00:31:45,153
- It's really very
good, you know.
584
00:31:45,445 --> 00:31:45,987
You want a bite?
585
00:31:46,279 --> 00:31:46,822
- No.
586
00:31:47,114 --> 00:31:49,741
Thank you, I'm
sure it's terrific.
587
00:32:09,094 --> 00:32:10,214
Hello, Stella Cooke's house.
588
00:32:10,429 --> 00:32:11,513
Can I take a message?
589
00:32:11,805 --> 00:32:13,116
Uh, this is her mother.
590
00:32:13,140 --> 00:32:15,350
Who's this?
591
00:32:15,642 --> 00:32:16,642
- This is...
592
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
Her answering service.
593
00:32:19,604 --> 00:32:21,541
I didn't know she had
an answering service.
594
00:32:21,565 --> 00:32:24,359
- Well, it's new, so
she's trying it out.
595
00:32:24,651 --> 00:32:27,011
Well, tell my daughter
that we're on our way
596
00:32:27,279 --> 00:32:28,989
and we'll be there
in about an hour.
597
00:32:29,281 --> 00:32:30,699
- That's too soon!
598
00:32:30,991 --> 00:32:32,784
Too soon?
599
00:32:33,952 --> 00:32:36,246
- I must be confusing
one of her other messages.
600
00:32:41,209 --> 00:32:42,209
Oh, God.
601
00:32:55,640 --> 00:32:56,640
- Stella Cooke.
602
00:32:57,726 --> 00:32:59,519
Albert, not now, I'm on a...
603
00:32:59,811 --> 00:33:00,937
What?
604
00:33:01,229 --> 00:33:02,623
Oh my God, Albert,
that's too soon.
605
00:33:04,691 --> 00:33:06,461
Albert, let's just forget
about the whole thing.
606
00:33:06,485 --> 00:33:07,861
Let's take them out to dinner.
607
00:33:10,780 --> 00:33:11,323
Al right.
608
00:33:11,615 --> 00:33:13,283
All right, I'll buy some.
609
00:33:13,575 --> 00:33:14,575
I'm on my way home.
610
00:33:18,163 --> 00:33:19,163
Sam.
611
00:33:20,624 --> 00:33:23,293
Sam, you handle
this for me, hmm?
612
00:33:25,545 --> 00:33:26,588
You can do it, Sam.
613
00:33:26,880 --> 00:33:28,080
Handle the whole thing for me.
614
00:33:36,014 --> 00:33:38,391
Albert?
615
00:33:38,683 --> 00:33:39,683
Albert.
616
00:33:41,811 --> 00:33:42,811
Albert?
617
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
Chuck, in, out.
618
00:33:46,107 --> 00:33:47,359
Whatever, I don't have time.
619
00:33:48,735 --> 00:33:49,903
Albert!
620
00:33:50,195 --> 00:33:51,196
- Here I am.
621
00:33:51,488 --> 00:33:52,030
- Yeah.
- Here I am.
622
00:33:52,322 --> 00:33:54,175
Now, look, I've written
down all the instructions.
623
00:33:54,199 --> 00:33:54,699
- Yeah.
624
00:33:54,991 --> 00:33:55,991
- Here they are.
625
00:33:56,117 --> 00:33:56,660
- Okay.
626
00:33:56,952 --> 00:33:57,494
- Okay? Just follow them.
627
00:33:57,786 --> 00:33:59,138
- Add half an egg
and butter mixture,
628
00:33:59,162 --> 00:34:00,162
you cook the yolks...
629
00:34:03,416 --> 00:34:04,976
Albert, I don't
understand any of this.
630
00:34:05,126 --> 00:34:05,835
Albert, this is all French.
631
00:34:06,127 --> 00:34:08,171
Albert, I don't understand
anything of this.
632
00:34:08,463 --> 00:34:09,463
- Okay, look...
633
00:34:09,548 --> 00:34:10,090
- Mix with sweet basil...
634
00:34:10,382 --> 00:34:10,924
- Just pay attention.
635
00:34:11,216 --> 00:34:11,758
Pay attention.
636
00:34:12,050 --> 00:34:12,592
- To a butter mixture.
637
00:34:12,884 --> 00:34:15,679
- I'm turning this two quart
pan to medium heat, right?
638
00:34:15,971 --> 00:34:16,971
Uh-huh, okay.
639
00:34:17,222 --> 00:34:17,764
Now, when the
lid starts to flutter...
640
00:34:18,056 --> 00:34:18,598
- What's a flutter?
641
00:34:18,890 --> 00:34:19,432
- You just turn it to low.
642
00:34:19,724 --> 00:34:20,267
A flutter?
643
00:34:20,559 --> 00:34:21,101
- Yeah.
644
00:34:21,393 --> 00:34:22,060
- Aflutter is a flutter,
645
00:34:22,352 --> 00:34:22,894
- like that.
- Uh-huh.
646
00:34:23,186 --> 00:34:24,688
- And that timer
is for that pot.
647
00:34:24,980 --> 00:34:26,958
This timer is for this pot.
- This timer's for this pot.
648
00:34:26,982 --> 00:34:28,125
- When you hear
them go off, listen.
649
00:34:28,149 --> 00:34:28,692
- Yeah?
650
00:34:28,984 --> 00:34:30,184
- When you hear them go off...
651
00:34:30,652 --> 00:34:31,194
- Right, I'm setting it back.
- Right, right.
652
00:34:31,486 --> 00:34:32,028
- You just turn it off.
653
00:34:32,320 --> 00:34:32,862
- Okay.
654
00:34:33,154 --> 00:34:33,697
- Okay?
655
00:34:33,989 --> 00:34:34,531
- Yeah, that's okay.
656
00:34:34,823 --> 00:34:35,365
So what's in this pot, hmm?
657
00:34:35,657 --> 00:34:36,926
- Never mind, just
follow the instructions.
658
00:34:36,950 --> 00:34:37,492
- What am I cooking?
659
00:34:37,784 --> 00:34:38,803
- Don't worry about it.
- Albert, what am I cooking?
660
00:34:38,827 --> 00:34:40,307
- Just follow the
instructions, okay?
661
00:34:40,537 --> 00:34:41,537
- Right.
662
00:34:42,289 --> 00:34:42,831
Ah!
663
00:34:43,123 --> 00:34:43,665
- Jesus.
664
00:34:43,957 --> 00:34:44,499
- It's them, Albert,
they're here.
665
00:34:44,791 --> 00:34:45,333
- Okay, okay.
666
00:34:45,625 --> 00:34:46,167
- Okay.
- How do I look?
667
00:34:46,459 --> 00:34:47,002
- I have an egg, but...
- Hmm?
668
00:34:47,294 --> 00:34:47,836
How do I look?
669
00:34:48,128 --> 00:34:49,128
- You look cute.
670
00:34:49,379 --> 00:34:49,921
- Okay.
671
00:34:50,213 --> 00:34:50,755
Here. Here, here, here.
672
00:34:51,047 --> 00:34:52,047
Here, here, here, here.
673
00:34:52,882 --> 00:34:53,425
- I'm coming!
674
00:34:53,717 --> 00:34:54,259
- Here, here.
675
00:34:54,551 --> 00:34:55,051
- Be right there!
676
00:34:55,343 --> 00:34:55,885
- There.
- Okay.
677
00:34:56,177 --> 00:34:56,720
- Give me your coat.
678
00:34:57,012 --> 00:34:57,554
- Coat.
679
00:34:57,846 --> 00:34:58,513
Coming!
680
00:34:58,805 --> 00:34:59,973
Okay.
681
00:35:00,265 --> 00:35:00,807
- Geez, this is nice.
682
00:35:01,099 --> 00:35:01,808
I'm gonna wear this.
683
00:35:02,100 --> 00:35:03,810
All right, I'll be
back in 20 minutes.
684
00:35:04,102 --> 00:35:05,102
Good luck.
685
00:35:05,228 --> 00:35:05,770
Chuck!
686
00:35:06,062 --> 00:35:07,062
Come on, Chucky.
687
00:35:12,152 --> 00:35:15,572
Mom, come on, Mom, I
know what I'm doing, really.
688
00:35:15,864 --> 00:35:17,574
- What'd you think
of the Dodgers game?
689
00:35:18,908 --> 00:35:20,094
- What game are
you talking about?
690
00:35:20,118 --> 00:35:21,995
Season's been over
for almost a month.
691
00:35:24,122 --> 00:35:25,122
- The last one.
692
00:35:26,416 --> 00:35:27,416
- The last one?
693
00:35:32,422 --> 00:35:34,674
- Messersmith can really
get 'em in there, huh?
694
00:35:36,468 --> 00:35:37,903
I don't think
Messersmith pitched
695
00:35:37,927 --> 00:35:38,927
in that last game.
696
00:35:39,763 --> 00:35:40,764
- Yeah, I know.
697
00:35:42,307 --> 00:35:44,476
It's too bad, 'cause he
can really get 'em in there.
698
00:35:51,024 --> 00:35:52,293
No Mom, there's
nothing going out of order.
699
00:35:52,317 --> 00:35:53,485
That timer looks about right.
700
00:35:53,777 --> 00:35:54,777
It's done?
701
00:35:54,861 --> 00:35:56,237
When it dings.
702
00:35:56,529 --> 00:35:57,030
- Excuse me, I'm just,
703
00:35:57,322 --> 00:35:58,031
I'm gonna get a glass of water.
704
00:35:58,323 --> 00:35:59,658
- Go on, sit down, Al
705
00:35:59,949 --> 00:36:01,076
Mother!
706
00:36:01,368 --> 00:36:02,786
Bring a glass of water for Al.
707
00:36:03,078 --> 00:36:03,620
- No, I can...
708
00:36:03,912 --> 00:36:04,537
- And a beer for me!
- I can get it.
709
00:36:04,829 --> 00:36:05,538
- No, come on,
come on, sit down.
710
00:36:05,830 --> 00:36:06,830
She'll get it.
711
00:36:13,713 --> 00:36:14,881
- Here you are.
712
00:36:15,173 --> 00:36:16,216
- Thank you.
713
00:36:16,508 --> 00:36:17,050
- There you are, dear.
714
00:36:17,342 --> 00:36:17,884
- Thank you.
715
00:36:18,176 --> 00:36:20,136
- I'll take this one back.
716
00:36:21,096 --> 00:36:23,515
- I'll just get another
one, thank you.
717
00:36:23,807 --> 00:36:24,807
Excuse me.
718
00:36:30,063 --> 00:36:31,063
- It's burnt to shit.
719
00:36:32,023 --> 00:36:33,023
- All right.
720
00:36:33,817 --> 00:36:35,026
All right, the rice is gone.
721
00:36:35,318 --> 00:36:38,154
Um, no, Stella, this is
not supposed to boil.
722
00:36:38,446 --> 00:36:39,446
- Oh.
- Wrong.
723
00:36:41,783 --> 00:36:43,618
Let's see there's
no time for noodles.
724
00:36:44,661 --> 00:36:46,305
But that's all right,
there's plenty without it.
725
00:36:46,329 --> 00:36:47,689
So in five minutes
I just want to-
726
00:36:47,831 --> 00:36:49,165
Why did you turn this off?
727
00:36:49,457 --> 00:36:50,457
It dinged.
728
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
- What dinged?
729
00:36:51,543 --> 00:36:52,127
- The timer.
730
00:36:52,419 --> 00:36:53,878
- Fuck the timer,
did it flutter?
731
00:36:55,880 --> 00:36:57,799
Look, I've turned
it up to high, right?
732
00:36:58,091 --> 00:36:58,633
- Yeah.
733
00:36:58,925 --> 00:37:00,805
- So when it begins
to flutter, turn it to low.
734
00:37:00,844 --> 00:37:01,886
Low, right?
735
00:37:02,804 --> 00:37:03,930
Okay, you're doing fine.
736
00:37:04,222 --> 00:37:05,557
Really, you're doing very well.
737
00:37:05,849 --> 00:37:06,850
They're going to love it.
738
00:37:14,190 --> 00:37:16,735
- You know, I
can't believe this.
739
00:37:17,861 --> 00:37:20,113
If I didn't see this
with my own eyes!
740
00:37:20,405 --> 00:37:23,158
You know, she couldn't
boil water a year ago.
741
00:37:24,284 --> 00:37:24,826
- It's true.
742
00:37:25,118 --> 00:37:26,661
- Excuse me.
743
00:37:26,953 --> 00:37:29,289
- I'll bet Albert had
something to do with all this.
744
00:37:29,581 --> 00:37:30,581
- Hello.
745
00:37:32,125 --> 00:37:33,125
Hi.
746
00:37:33,293 --> 00:37:34,419
Yeah.
747
00:37:34,711 --> 00:37:35,253
Just a minute.
748
00:37:35,545 --> 00:37:36,545
It's for you.
749
00:37:37,422 --> 00:37:38,089
- Me?
750
00:37:38,381 --> 00:37:39,381
- Mm-hmm.
751
00:37:41,134 --> 00:37:42,260
Is everything all right?
752
00:37:42,552 --> 00:37:43,136
- Oh, yeah, fine.
- Delicious.
753
00:37:43,428 --> 00:37:43,970
- Can I get you anything else?
754
00:37:44,262 --> 00:37:44,804
- No, no, no, no, no.
755
00:37:45,096 --> 00:37:46,139
- You sure?
756
00:37:46,431 --> 00:37:46,973
- The cake is great.
- Hello?
757
00:37:47,265 --> 00:37:47,807
- I'm glad you like it.
758
00:37:48,099 --> 00:37:49,099
- You make it?
759
00:37:50,560 --> 00:37:51,102
Huh?
760
00:37:51,394 --> 00:37:52,455
- I can't lie, Pop, I didn't,
761
00:37:52,479 --> 00:37:53,479
but I did defrost it.
762
00:37:55,023 --> 00:37:56,103
- Listen, that's something.
763
00:37:56,274 --> 00:37:58,234
You defrosted it very nicely.
764
00:37:58,526 --> 00:37:59,652
- What do you want, Douglas?
765
00:37:59,944 --> 00:38:02,238
- Oh, please,
don't be unfriendly.
766
00:38:02,530 --> 00:38:05,450
I'm having warm little
thoughts about you this evening.
767
00:38:06,910 --> 00:38:07,577
Listen, Douglas, I really...
768
00:38:07,869 --> 00:38:09,746
- Let's not talk like this.
769
00:38:10,038 --> 00:38:12,540
I got a new case of your
favorite Cabernet Sauvignon.
770
00:38:12,832 --> 00:38:15,668
Why don't you come over
and share some with me?
771
00:38:15,960 --> 00:38:18,338
- I wouldn't waste
the time or the wine.
772
00:38:18,630 --> 00:38:19,630
- I miss you.
773
00:38:20,924 --> 00:38:21,924
I do.
774
00:38:25,386 --> 00:38:26,763
Can I expect you before 10?
775
00:38:28,389 --> 00:38:30,225
I'll open the Cabernet
so it can breathe.
776
00:38:30,517 --> 00:38:31,660
Remember when
you were a little girl?
777
00:38:31,684 --> 00:38:34,103
- Look, Douglas, I'm
not coming over tonight
778
00:38:34,395 --> 00:38:35,395
or ever again.
779
00:38:36,022 --> 00:38:38,483
And you just gotta
get used to that idea.
780
00:38:38,775 --> 00:38:40,693
- Albert, please.
781
00:38:40,985 --> 00:38:41,653
Albie.
782
00:38:41,945 --> 00:38:43,488
I know you don't
want any trouble.
783
00:38:43,780 --> 00:38:44,780
Neither do I.
784
00:38:46,199 --> 00:38:48,535
So be a good boy and
see that there won't be any.
785
00:38:48,827 --> 00:38:52,413
- Why don't you just go
play with your baton instead?
786
00:38:52,705 --> 00:38:54,415
- By 10, Albie!
787
00:38:58,753 --> 00:38:59,963
Thank you for it.
788
00:39:00,255 --> 00:39:00,797
Oh, you're welcome.
789
00:39:01,089 --> 00:39:01,631
Ooh!
790
00:39:01,923 --> 00:39:02,465
Are you all right?
791
00:39:02,757 --> 00:39:03,957
Yes, I'm all right.
792
00:39:04,008 --> 00:39:04,551
- Watch yourself there.
793
00:39:04,843 --> 00:39:06,553
- You were a pretty
bad cook, honestly.
794
00:39:06,845 --> 00:39:07,387
You've come a long way.
795
00:39:07,679 --> 00:39:09,079
- Oh, it's all been
just delicious.
796
00:39:09,347 --> 00:39:09,889
Yeah.
797
00:39:10,181 --> 00:39:10,807
- It really has.
798
00:39:11,099 --> 00:39:15,603
You know, that's the best
beef stew that I have ever had.
799
00:39:15,895 --> 00:39:16,895
- Thank you very much.
800
00:39:22,819 --> 00:39:23,361
- Come on, now, say goodnight.
801
00:39:23,653 --> 00:39:24,696
Oh, ouch!
802
00:39:24,988 --> 00:39:25,530
Oh, I'm sorry.
803
00:39:25,822 --> 00:39:27,091
Come on, let's
not take all night.
804
00:39:27,115 --> 00:39:27,657
- Okay, goodnight.
805
00:39:27,949 --> 00:39:28,491
- Bye-bye.
- Goodnight.
806
00:39:28,783 --> 00:39:29,826
Drive carefully.
807
00:39:30,118 --> 00:39:31,118
Mm-hmm.
808
00:39:39,669 --> 00:39:41,429
- You looked right at
her and said thank you.
809
00:39:42,672 --> 00:39:43,672
You did it.
810
00:39:44,674 --> 00:39:45,818
You know what she said to me?
811
00:39:45,842 --> 00:39:46,384
- What?
812
00:39:46,676 --> 00:39:48,436
- When you were on
the phone with Toscanini.
813
00:39:48,678 --> 00:39:49,220
- Who?
- My mother.
814
00:39:49,512 --> 00:39:50,054
- What?
- My mother.
815
00:39:50,346 --> 00:39:50,889
- Yeah?
816
00:39:51,180 --> 00:39:52,575
- She looked right
at me and she says,
817
00:39:52,599 --> 00:39:53,599
she says, "Stella,"
818
00:39:53,683 --> 00:39:55,977
she says, "Stella,
your man, what a find."
819
00:39:57,687 --> 00:39:59,207
So I said, "Mom you
should only know!"
820
00:40:07,614 --> 00:40:09,949
But she's right.
821
00:40:10,241 --> 00:40:11,618
You are a find, Albert.
822
00:40:12,744 --> 00:40:14,162
That you are.
823
00:40:14,454 --> 00:40:15,454
- Well, thank you.
824
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
I'm glad that you found me.
825
00:40:22,629 --> 00:40:23,171
- Well, thank you.
826
00:40:23,463 --> 00:40:24,743
I'm glad that you cooked dinner.
827
00:40:26,466 --> 00:40:27,592
- Well, thank you.
828
00:40:27,884 --> 00:40:29,844
I'm glad that you're
gonna clean it up.
829
00:40:31,804 --> 00:40:32,804
- No, I'm not!
830
00:40:35,642 --> 00:40:36,642
Albert.
831
00:40:36,809 --> 00:40:37,894
Give me a break.
832
00:40:39,896 --> 00:40:40,896
Mm.
833
00:40:41,814 --> 00:40:45,234
You could not
tell the difference.
834
00:40:55,578 --> 00:40:56,578
- Excuse me, miss.
835
00:40:56,663 --> 00:40:57,205
Yes, you.
836
00:40:57,497 --> 00:40:58,537
Do you live in that house?
837
00:41:01,584 --> 00:41:02,794
- Yes.
838
00:41:03,086 --> 00:41:04,671
- Do you know an
Albert Walreavens?
839
00:41:06,422 --> 00:41:07,422
- Why?
840
00:41:08,758 --> 00:41:09,758
- Is he staying here?
841
00:41:11,302 --> 00:41:12,702
- If he's here,
you better tell us.
842
00:41:12,929 --> 00:41:14,430
You're harboring
an illegal alien.
843
00:41:16,599 --> 00:41:19,560
Oh, you mean a
person not of this planet?
844
00:41:23,815 --> 00:41:26,275
- Listen, miss, this is
a very serious charge.
845
00:41:26,567 --> 00:41:27,567
- It sounds very serious
846
00:41:27,694 --> 00:41:29,487
and I'm sorry I
can't help you, but I,
847
00:41:29,779 --> 00:41:31,059
I really don't know this person.
848
00:41:31,322 --> 00:41:31,864
- Come on.
849
00:41:32,156 --> 00:41:32,699
- I know, I gotta go to a film.
850
00:41:32,991 --> 00:41:34,325
Excuse me.
851
00:41:47,213 --> 00:41:48,548
Albert, I still don't understand
852
00:41:48,840 --> 00:41:50,216
why you're not a legal person.
853
00:41:51,384 --> 00:41:52,984
- Because the bastard
promised that he'd
854
00:41:53,261 --> 00:41:54,701
pay off the
immigration authorities.
855
00:41:54,762 --> 00:41:55,388
- Who's that, Sills?
856
00:41:55,680 --> 00:41:56,389
- No, Harrison.
857
00:41:56,681 --> 00:41:57,223
- Harrison.
858
00:41:57,515 --> 00:41:58,659
- Yeah, let's try and keep
the socks neat on this side.
859
00:41:58,683 --> 00:42:00,268
- Who's Harrison?
860
00:42:00,560 --> 00:42:01,600
- Harrison is, I told you,
861
00:42:01,811 --> 00:42:04,147
he's an American who
smuggled me into the country.
862
00:42:04,439 --> 00:42:04,981
- Oh.
863
00:42:05,273 --> 00:42:06,583
So he's the one that
fouled the whole thing up.
864
00:42:06,607 --> 00:42:07,859
- Yes.
865
00:42:08,151 --> 00:42:09,378
He told me that
he liked my designs
866
00:42:09,402 --> 00:42:11,213
and that he had friends
in the garment industry
867
00:42:11,237 --> 00:42:12,989
who would help me and then
868
00:42:13,281 --> 00:42:14,675
two weeks after I
got to the States,
869
00:42:14,699 --> 00:42:16,993
he didn't even
know that I existed.
870
00:42:17,285 --> 00:42:18,953
- But Albert, that
was years ago.
871
00:42:19,245 --> 00:42:20,305
Why didn't you do something
872
00:42:20,329 --> 00:42:21,849
about getting some
kinda legal papers?
873
00:42:21,956 --> 00:42:23,374
- Well, I didn't
because I didn't.
874
00:42:23,666 --> 00:42:24,208
Here.
875
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
Wait, wait, wait, wait.
876
00:42:28,004 --> 00:42:29,213
- Well.
- Try to put them...
877
00:42:29,505 --> 00:42:30,607
- You know what I
think you should do?
878
00:42:30,631 --> 00:42:31,174
You know what I
think you should do?
879
00:42:31,466 --> 00:42:33,152
- You have to turn the
picture upside, like this.
880
00:42:33,176 --> 00:42:33,718
- Okay, we'll do it like that.
881
00:42:34,010 --> 00:42:35,011
- Good.
882
00:42:35,303 --> 00:42:35,845
- You know what I think
you should do, Albert?
883
00:42:36,137 --> 00:42:37,346
- Uh, can you zip that?
884
00:42:37,638 --> 00:42:38,181
-Hmm?
885
00:42:38,473 --> 00:42:39,015
- Can you zip that now?
886
00:42:39,307 --> 00:42:40,826
- I think you should get
yourself a hotel room some place.
887
00:42:40,850 --> 00:42:42,870
I think you should sit down
and I think that you should...
888
00:42:42,894 --> 00:42:43,436
- Wait! This sweater.
889
00:42:43,728 --> 00:42:44,830
- Think about this for a while!
890
00:42:44,854 --> 00:42:45,854
- This sweater, here.
891
00:42:46,022 --> 00:42:46,564
No.
892
00:42:46,856 --> 00:42:47,398
I don't want to do that.
893
00:42:47,690 --> 00:42:48,900
I've got to leave it.
894
00:42:49,192 --> 00:42:50,312
- So where are you gonna go?
895
00:42:50,359 --> 00:42:51,359
-Um...
896
00:42:52,111 --> 00:42:53,571
New York, I guess.
897
00:42:53,863 --> 00:42:55,281
I have friends there, you know.
898
00:42:56,407 --> 00:42:58,451
Here, let me pull
and then you can...
899
00:43:03,623 --> 00:43:04,332
Here, let me do that.
900
00:43:04,624 --> 00:43:05,166
- I'll do it.
- I'll do it!
901
00:43:05,458 --> 00:43:06,709
- I'll do it!
902
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Want some soup?
903
00:43:26,771 --> 00:43:27,480
- No.
904
00:43:27,772 --> 00:43:28,356
I don't want any soup.
905
00:43:28,648 --> 00:43:29,648
- You sure?
906
00:43:29,816 --> 00:43:30,816
- It's chicken.
- Mm-hmm.
907
00:43:30,858 --> 00:43:32,068
I don't want any.
908
00:43:35,863 --> 00:43:36,531
- You okay?
909
00:43:36,823 --> 00:43:37,823
- Yeah.
910
00:43:38,658 --> 00:43:40,076
- How come you're not talking?
911
00:43:41,786 --> 00:43:42,954
- I don't know.
912
00:43:50,628 --> 00:43:52,505
- I'll call you
when I get there.
913
00:44:00,012 --> 00:44:00,680
Attention, please.
914
00:44:00,972 --> 00:44:03,599
Will all passengers please
have your tickets ready
915
00:44:03,891 --> 00:44:07,937
for the Chicago-New York
City bus loading at Door 2.
916
00:44:08,229 --> 00:44:09,272
Door 2, please.
917
00:44:18,281 --> 00:44:19,281
- This is it.
918
00:44:19,407 --> 00:44:20,687
- Let me say goodbye to you here
919
00:44:20,867 --> 00:44:22,667
because I don't like to
see people ride away.
920
00:44:22,869 --> 00:44:23,411
- Okay.
921
00:44:23,703 --> 00:44:25,580
- There's your stuff.
922
00:44:28,875 --> 00:44:29,542
Bye.
923
00:44:29,834 --> 00:44:30,960
- Bye.
924
00:44:31,252 --> 00:44:33,296
- Are you sure you've
got enough um...
925
00:44:33,588 --> 00:44:34,130
- Yeah.
926
00:44:34,422 --> 00:44:34,964
- Yeah, I've got plenty.
- Yeah?
927
00:44:35,256 --> 00:44:35,798
Okay.
928
00:44:36,090 --> 00:44:36,632
- And I'll send it to
you as soon as I can.
929
00:44:36,924 --> 00:44:37,425
- Sure.
930
00:44:37,717 --> 00:44:38,259
You take care.
931
00:44:38,551 --> 00:44:39,093
- Okay.
932
00:44:39,385 --> 00:44:40,385
- Bye.
- Bye.
933
00:44:41,554 --> 00:44:42,763
- I'll write to you, okay?
934
00:45:14,128 --> 00:45:16,672
Or unadvisedly, but
discreetly and soberly.
935
00:45:16,964 --> 00:45:18,507
Now, are all the
witnesses present?
936
00:45:20,593 --> 00:45:21,677
Yes.
937
00:45:21,969 --> 00:45:22,511
Uh-huh.
938
00:45:22,803 --> 00:45:23,346
- All right.
939
00:45:23,638 --> 00:45:25,890
Albert Paul Walreaven.
940
00:45:26,182 --> 00:45:27,767
- Walreavens.
941
00:45:28,059 --> 00:45:28,601
- Walreavens.
942
00:45:28,893 --> 00:45:32,063
Uh, do you take this woman to
be your lawfully wedded wife?
943
00:45:32,355 --> 00:45:33,355
- I do.
944
00:45:33,606 --> 00:45:35,858
- And um, you,
Stella Jean Cooke,
945
00:45:36,150 --> 00:45:38,337
do you take this man to be
your lawfully wedded husband?
946
00:45:38,361 --> 00:45:39,361
- I do.
947
00:45:39,403 --> 00:45:40,843
- Then by the
authority vested in me
948
00:45:41,072 --> 00:45:44,158
by the State of California, I
pronounce you man and wife.
949
00:45:44,450 --> 00:45:46,118
You may kiss the bride.
950
00:45:46,410 --> 00:45:47,536
It's the lady on your left.
951
00:46:02,677 --> 00:46:06,138
- I can't believe they painted
just married on the car.
952
00:46:06,430 --> 00:46:06,973
- Listen to me.
953
00:46:07,265 --> 00:46:08,724
There is an old American custom.
954
00:46:09,016 --> 00:46:10,016
Here.
955
00:46:10,601 --> 00:46:12,061
And now that you're legal, sir.
956
00:46:13,062 --> 00:46:14,480
Oh!
957
00:46:17,775 --> 00:46:18,317
- Wait, wait, wait!
958
00:46:18,609 --> 00:46:19,318
Wait, wait, wait!
959
00:46:19,610 --> 00:46:21,487
All right, my turn.
960
00:46:21,779 --> 00:46:22,321
My turn.
961
00:46:22,613 --> 00:46:23,632
I played the bride now
I get to play the groom.
962
00:46:23,656 --> 00:46:24,198
- What?
963
00:46:24,490 --> 00:46:25,032
- Here, here.
964
00:46:25,324 --> 00:46:26,324
- Huh?
965
00:46:26,534 --> 00:46:28,286
Oh!
966
00:46:31,247 --> 00:46:31,789
Do you have the keys?
967
00:46:32,081 --> 00:46:33,481
Yeah, it's in my pocket.
968
00:46:33,541 --> 00:46:34,083
Okay.
969
00:46:34,375 --> 00:46:34,917
Are you all right?
970
00:46:35,209 --> 00:46:36,377
Yeah, I'm fine.
971
00:46:38,129 --> 00:46:39,129
Get the door.
972
00:46:39,297 --> 00:46:41,090
Get the door!
973
00:46:42,550 --> 00:46:43,550
Albert, you better stop.
974
00:46:45,136 --> 00:46:45,845
- Why?
975
00:46:46,137 --> 00:46:46,762
- Put me down, you're
gonna hurt your back.
976
00:46:47,054 --> 00:46:48,054
Your poor back, Albert!
977
00:46:48,222 --> 00:46:49,222
I'm heavy, I'm heavy.
978
00:46:49,390 --> 00:46:49,932
- I'm fine.
979
00:46:50,224 --> 00:46:51,809
Here, get the light.
980
00:46:57,690 --> 00:46:58,816
Ah, my back!
981
00:46:59,108 --> 00:47:00,108
- Are you all right?
982
00:47:03,029 --> 00:47:04,280
- Here, let me take your coat.
983
00:47:04,572 --> 00:47:07,074
Oh, thank you.
984
00:47:08,826 --> 00:47:09,826
Chuck!
985
00:47:10,828 --> 00:47:12,330
- You go, Chucky boy!
986
00:47:22,214 --> 00:47:23,214
Goodnight.
987
00:47:44,445 --> 00:47:46,030
- Goodnight, Stella.
988
00:47:53,496 --> 00:47:54,830
- I should have
taken my own car.
989
00:47:55,122 --> 00:47:57,083
- Honey, I like to
drive you to school.
990
00:47:57,375 --> 00:47:58,375
- I know.
991
00:47:59,126 --> 00:48:00,604
Listen, I'm sorry, I
know how it sounds.
992
00:48:00,628 --> 00:48:02,004
I know it's ridiculous.
993
00:48:02,296 --> 00:48:04,507
I mean, I know it
sounds paranoid, it is.
994
00:48:05,591 --> 00:48:07,343
I mean, it's
justifiable, all right?
995
00:48:09,637 --> 00:48:10,304
- How's here?
996
00:48:10,596 --> 00:48:11,138
- This is good.
997
00:48:11,430 --> 00:48:12,430
I like to walk, I do.
998
00:48:12,640 --> 00:48:13,724
I mean, it's fine.
999
00:48:14,016 --> 00:48:15,309
- Yeah.
1000
00:48:15,601 --> 00:48:17,645
- Listen, those kids, they
pick up on everything.
1001
00:48:17,937 --> 00:48:20,606
I mean, they notice any little
thing, do you understand?
1002
00:48:20,898 --> 00:48:22,618
- Okay, Miss Pearlman,
you have a good day.
1003
00:48:22,650 --> 00:48:23,192
Mwah!
1004
00:48:23,484 --> 00:48:24,484
- Don't do that.
1005
00:48:45,339 --> 00:48:46,339
- Oh, good morning.
1006
00:48:46,382 --> 00:48:47,582
Are you the lady of the house?
1007
00:48:47,800 --> 00:48:48,342
- Why?
1008
00:48:48,634 --> 00:48:49,176
Oh.
1009
00:48:49,468 --> 00:48:50,468
He's tied up.
1010
00:48:52,304 --> 00:48:54,306
Somebody here to see you!
1011
00:48:55,516 --> 00:48:56,183
Bye-bye.
1012
00:48:56,475 --> 00:48:57,601
Have a good day.
1013
00:48:59,728 --> 00:49:00,771
- Yes?
1014
00:49:01,063 --> 00:49:01,605
Oh!
1015
00:49:01,897 --> 00:49:04,775
I'm sorry, but we have all the
brushes we need, thank you.
1016
00:49:12,366 --> 00:49:14,553
- It's the usual 2.50, how
about the usual three bucks?
1017
00:49:14,577 --> 00:49:18,122
Mm.
1018
00:49:18,414 --> 00:49:18,956
- Money, yeah.
1019
00:49:19,248 --> 00:49:21,667
- You gotta get here
quicker, it's getting cold.
1020
00:49:21,959 --> 00:49:22,501
One, two, three.
1021
00:49:22,793 --> 00:49:23,335
- I'll try. Thanks a lot.
1022
00:49:23,627 --> 00:49:24,170
Take care, Stella.
1023
00:49:24,462 --> 00:49:25,862
- Bev-Aire Properties,
Stella Cooke.
1024
00:49:26,964 --> 00:49:28,883
♪ Making love in the moonlight ♪
1025
00:49:29,175 --> 00:49:32,928
♪ Dancing in the shadows
dreaming on the stars ♪
1026
00:49:33,220 --> 00:49:36,682
♪ And making love
in the moonlight ♪
1027
00:49:36,974 --> 00:49:38,851
♪ Dancing ♪
1028
00:49:39,143 --> 00:49:43,856
♪ Dance dance dance ♪
1029
00:49:44,148 --> 00:49:45,858
♪ Dancing ♪
1030
00:49:46,150 --> 00:49:46,859
I don't believe it!
1031
00:49:47,151 --> 00:49:49,945
♪ Dance dance dance ♪
1032
00:49:57,912 --> 00:49:59,580
♪ He's a jolly good fellow ♪
1033
00:49:59,872 --> 00:50:01,874
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1034
00:50:02,166 --> 00:50:05,211
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1035
00:50:05,503 --> 00:50:09,048
♪ Which nobody can deny ♪
1036
00:50:11,258 --> 00:50:12,760
♪ Making love ♪
1037
00:50:13,052 --> 00:50:14,637
♪ Making love ♪
1038
00:50:14,929 --> 00:50:19,725
♪ Making love in the moonlight ♪
1039
00:50:20,893 --> 00:50:25,481
♪ Dance dance baby ♪
1040
00:50:25,773 --> 00:50:30,569
♪ Making love in the moonlight ♪
1041
00:50:32,238 --> 00:50:35,282
♪ Making love in the moonlight ♪
1042
00:50:35,574 --> 00:50:36,158
Stella, I'm really serious.
1043
00:50:36,450 --> 00:50:36,992
I know, Albert.
1044
00:50:37,284 --> 00:50:38,303
I actually really need to piss.
1045
00:50:38,327 --> 00:50:40,639
- Well, he's gonna have to
race Wonder Woman to the toilet!
1046
00:50:40,663 --> 00:50:41,205
- Ah! No, no!
1047
00:50:41,497 --> 00:50:42,039
No, no, wait!
1048
00:50:42,331 --> 00:50:42,873
- It's my bathroom!
1049
00:50:43,165 --> 00:50:43,832
- No, really, I'm
really in trouble.
1050
00:50:44,124 --> 00:50:45,501
I really need
it, I'm in trouble.
1051
00:50:45,793 --> 00:50:47,002
Please.
1052
00:50:47,294 --> 00:50:48,504
- Okay, birthday boy's first.
1053
00:50:51,590 --> 00:50:52,590
Enjoy.
1054
00:50:59,431 --> 00:51:00,431
Ow.
1055
00:51:21,579 --> 00:51:22,579
- Goodnight.
1056
00:51:24,999 --> 00:51:25,999
- Happy birthday.
1057
00:51:30,713 --> 00:51:31,713
- It's a cake.
1058
00:51:34,550 --> 00:51:35,550
- Uh-huh.
1059
00:51:38,304 --> 00:51:40,973
- It's a beautiful,
beautiful cake.
1060
00:51:44,184 --> 00:51:45,477
Oh, where did you get it?
1061
00:51:46,979 --> 00:51:48,188
- I made it.
1062
00:51:48,480 --> 00:51:49,023
- Oh!
1063
00:51:49,315 --> 00:51:50,315
- No.
- Yeah.
1064
00:51:53,861 --> 00:51:55,070
- Oh.
1065
00:51:55,362 --> 00:51:57,002
- Got fucked up a
little bit, you know...
1066
00:51:57,239 --> 00:52:00,034
- Oh, no, no, no,
no, don't say a word.
1067
00:52:00,326 --> 00:52:01,326
Oh, look at that.
1068
00:52:04,913 --> 00:52:08,500
Oh, it has frosting
and everything.
1069
00:52:15,716 --> 00:52:16,716
Oh.
1070
00:52:21,347 --> 00:52:22,347
I'll make a wish.
1071
00:52:24,224 --> 00:52:25,224
- Oh, do.
1072
00:52:27,102 --> 00:52:28,102
Make a wish.
1073
00:52:35,319 --> 00:52:37,321
- Oh, that's wonderful,
I'm gonna get a knife.
1074
00:52:37,613 --> 00:52:38,155
- No, no.
1075
00:52:38,447 --> 00:52:39,156
- What?
1076
00:52:39,448 --> 00:52:41,116
- You know, um,
1077
00:52:41,408 --> 00:52:44,036
it didn't really puff up
a whole lot, but let's...
1078
00:52:48,332 --> 00:52:49,332
- Oh.
1079
00:52:50,334 --> 00:52:52,503
It didn't have to puff up.
1080
00:52:54,421 --> 00:52:55,756
It's beautiful.
1081
00:52:56,048 --> 00:52:57,132
- It's really good.
1082
00:52:57,424 --> 00:52:59,593
- Yes, it's wonderful.
1083
00:52:59,885 --> 00:53:02,930
Here.
1084
00:53:03,222 --> 00:53:04,682
- You know what it is called?
1085
00:53:04,973 --> 00:53:05,516
- What?
1086
00:53:05,808 --> 00:53:08,852
- This is cream sponge
mocha gratin mocha.
1087
00:53:12,231 --> 00:53:12,898
Oh.
1088
00:53:13,190 --> 00:53:14,190
I know.
1089
00:53:14,775 --> 00:53:15,442
I know.
1090
00:53:15,734 --> 00:53:16,276
- Can you taste
that mocha in there?
1091
00:53:16,568 --> 00:53:17,569
- Yes, of course it is.
1092
00:53:17,861 --> 00:53:18,861
Look at it.
1093
00:53:20,030 --> 00:53:21,657
What else could it be?
1094
00:53:28,706 --> 00:53:30,749
- It tastes so good, taste it.
1095
00:53:31,041 --> 00:53:31,583
- That is wonderful.
1096
00:53:31,875 --> 00:53:32,418
- Open.
1097
00:53:32,710 --> 00:53:33,252
- Ah!
1098
00:53:33,544 --> 00:53:34,628
Wonderful.
1099
00:53:38,841 --> 00:53:40,926
Isn't this terrific?
1100
00:53:41,218 --> 00:53:42,218
- Mm!
1101
00:53:45,973 --> 00:53:47,141
Wait, I want cake.
1102
00:53:47,433 --> 00:53:49,101
I mean, I want more cake.
1103
00:53:49,393 --> 00:53:50,686
Okay.
1104
00:53:50,978 --> 00:53:51,978
- It's so good.
1105
00:53:52,187 --> 00:53:52,730
- I want to tell you something.
1106
00:53:53,021 --> 00:53:53,564
Do you know what happened?
1107
00:53:53,856 --> 00:53:54,398
- It's fallen on the floor.
1108
00:53:54,690 --> 00:53:56,442
- My cake fell on the floor.
1109
00:54:05,576 --> 00:54:06,869
Bye, cake.
1110
00:54:08,078 --> 00:54:08,620
Wait a minute.
1111
00:54:08,912 --> 00:54:09,912
Oh, wait hold on.
1112
00:54:13,083 --> 00:54:16,003
- It's still good.
- I'm over dressed.
1113
00:54:16,295 --> 00:54:17,295
Okay.
1114
00:54:19,798 --> 00:54:21,300
- I'm gonna fuck you.
1115
00:57:30,238 --> 00:57:31,238
- Hi.
1116
00:57:32,282 --> 00:57:33,450
- Good morning.
1117
00:57:36,411 --> 00:57:37,829
Do you want some coffee?
1118
00:57:38,872 --> 00:57:39,872
- Yeah.
1119
00:58:25,961 --> 00:58:26,961
Thank you.
1120
00:58:36,888 --> 00:58:38,390
How are you feeling?
1121
00:58:38,682 --> 00:58:39,682
- Okay.
1122
00:58:56,158 --> 00:58:57,242
- I gotta run.
1123
00:58:58,368 --> 00:58:59,368
- Stella.
1124
00:58:59,578 --> 00:59:00,120
-Hmm?
1125
00:59:00,412 --> 00:59:02,789
- What do you want for dinner?
1126
00:59:03,081 --> 00:59:04,081
- Whatever.
1127
00:59:14,551 --> 00:59:16,279
New York Stock
Exchange volume was
1128
00:59:16,303 --> 00:59:18,305
about 21 million
shares compared with
1129
00:59:18,597 --> 00:59:21,099
14 and a half million yesterday.
1130
00:59:21,391 --> 00:59:23,894
The late news forecast for
the Los Angeles Civic Center
1131
00:59:24,186 --> 00:59:26,730
calls for low cloudiness,
night and morning hours.
1132
01:00:16,905 --> 01:00:17,572
- Hi.
1133
01:00:17,864 --> 01:00:18,406
- Hi.
1134
01:00:18,698 --> 01:00:19,241
- I thought you were asleep.
1135
01:00:19,533 --> 01:00:20,826
- No.
1136
01:00:21,118 --> 01:00:23,370
You were gone for so long.
1137
01:00:23,662 --> 01:00:24,329
Where were you?
1138
01:00:24,621 --> 01:00:25,622
- I had a crazy day.
1139
01:00:25,914 --> 01:00:26,915
- It scared me.
1140
01:00:27,207 --> 01:00:27,749
- Did it?
1141
01:00:28,041 --> 01:00:29,227
I didn't mean
to, I tried to call,
1142
01:00:29,251 --> 01:00:30,645
but I didn't think
that you'd be here.
1143
01:00:30,669 --> 01:00:32,355
- I didn't know when you
were gonna come back,
1144
01:00:32,379 --> 01:00:32,921
whether you...
1145
01:00:33,213 --> 01:00:35,924
- And we saw a terrible,
terrible movie, Albert.
1146
01:00:36,216 --> 01:00:36,842
- Oh.
1147
01:00:37,134 --> 01:00:38,294
I thought you were mad at me.
1148
01:00:38,385 --> 01:00:39,385
- No.
1149
01:00:39,427 --> 01:00:39,970
- No?
1150
01:00:40,262 --> 01:00:40,804
- I'm not mad at you.
1151
01:00:41,096 --> 01:00:41,638
- Are you sure?
1152
01:00:41,930 --> 01:00:43,014
- Yeah, I am.
1153
01:00:45,308 --> 01:00:46,308
I love you.
1154
01:00:49,688 --> 01:00:51,606
- I really love you.
- I love you, too.
1155
01:00:51,898 --> 01:00:53,233
Yes.
1156
01:01:01,324 --> 01:01:03,535
♪ Strangers ♪
1157
01:01:03,827 --> 01:01:07,497
♪ I wonder if they know ♪
1158
01:01:07,789 --> 01:01:12,586
♪ What it's like to love
somebody like you ♪
1159
01:01:13,503 --> 01:01:16,756
♪ To have a friend and a lover ♪
1160
01:01:17,048 --> 01:01:19,801
♪ On a cold and lonely night ♪
1161
01:01:20,093 --> 01:01:24,890
♪ To overcome the
fear of being strangers ♪
1162
01:01:25,807 --> 01:01:29,686
♪ Who touch and then unwind ♪
1163
01:01:29,978 --> 01:01:34,774
♪ All the secrets we
can let each other find ♪
1164
01:01:35,650 --> 01:01:39,029
♪ Life will be a
different story ♪
1165
01:01:39,321 --> 01:01:44,117
♪ We've never
really known before ♪
1166
01:01:45,202 --> 01:01:47,871
♪ So sing while
the music plays ♪
1167
01:01:48,163 --> 01:01:51,041
♪ Dance while we feel this way ♪
1168
01:01:51,333 --> 01:01:56,129
♪ Let tomorrow
be until tomorrow ♪
1169
01:01:56,880 --> 01:01:59,674
♪ Laugh while it's in the air ♪
1170
01:01:59,966 --> 01:02:02,761
♪ Love while the love is there ♪
1171
01:02:03,053 --> 01:02:07,849
♪ Let tomorrow
be until tomorrow ♪
1172
01:02:08,934 --> 01:02:12,771
♪ Let tomorrow be ♪
1173
01:02:13,063 --> 01:02:15,607
♪ Until tomorrow ♪
1174
01:02:23,198 --> 01:02:23,865
Ow! Ah!
1175
01:02:24,157 --> 01:02:25,317
Wait, quit moving.
1176
01:02:25,450 --> 01:02:26,618
Quit.
1177
01:02:26,910 --> 01:02:28,370
- You keep moving.
1178
01:02:28,662 --> 01:02:30,182
- That's because
you keep sticking me.
1179
01:02:30,247 --> 01:02:31,623
- Because you keep moving!
1180
01:02:31,915 --> 01:02:32,582
I'm making this for you.
1181
01:02:32,874 --> 01:02:33,874
- Mm-hmm.
1182
01:02:36,670 --> 01:02:37,379
I want to open my eyes.
1183
01:02:37,671 --> 01:02:38,713
- Hold your arm up.
1184
01:02:39,005 --> 01:02:41,091
No, I don't want you
to see it till it's done.
1185
01:02:44,386 --> 01:02:45,386
- My back itches.
1186
01:02:47,222 --> 01:02:48,848
Who taught you to sew like this?
1187
01:02:49,933 --> 01:02:51,226
- My father.
1188
01:02:51,518 --> 01:02:52,060
- Oh, your father?
1189
01:02:52,352 --> 01:02:53,352
- Close your eyes.
1190
01:02:55,188 --> 01:02:55,855
Come on.
1191
01:02:56,147 --> 01:02:57,440
- In Belgium?
1192
01:02:57,732 --> 01:02:58,732
- Yeah, he was a tailor.
1193
01:03:00,068 --> 01:03:01,820
Oh.
1194
01:03:05,657 --> 01:03:06,366
You know, you should do this.
1195
01:03:06,658 --> 01:03:07,909
You should do this full time.
1196
01:03:08,201 --> 01:03:08,785
- Uh-huh?
1197
01:03:09,077 --> 01:03:09,786
- Mm-hmm.
1198
01:03:10,078 --> 01:03:11,329
Find somebody else to stick.
1199
01:03:13,498 --> 01:03:14,207
- Oh, saved.
- Keep your eyes closed.
1200
01:03:14,499 --> 01:03:15,041
Come on.
1201
01:03:15,333 --> 01:03:15,917
Keep your eyes closed.
1202
01:03:16,209 --> 01:03:17,270
- Oh, Albert,
this is ridiculous!
1203
01:03:17,294 --> 01:03:17,836
- Come on!
- Stand still, please.
1204
01:03:18,128 --> 01:03:19,128
- The phone.
1205
01:03:21,172 --> 01:03:22,173
- Wait!
1206
01:03:22,465 --> 01:03:23,465
Wait, wait.
1207
01:03:23,591 --> 01:03:24,134
Oh!
1208
01:03:24,426 --> 01:03:24,968
- Let me get the goddamn pin.
1209
01:03:25,260 --> 01:03:26,761
- No, come on, help me, Albert.
1210
01:03:27,053 --> 01:03:27,595
If I have to keep my
eyes closed, help me.
1211
01:03:27,887 --> 01:03:29,865
- All right, if you're gonna
do it, I'll do it with you.
1212
01:03:29,889 --> 01:03:32,118
Be careful, but hurry because
you don't want to miss it.
1213
01:03:33,601 --> 01:03:34,978
- There.
- Hello?
1214
01:03:35,270 --> 01:03:36,438
Hi, Phyll.
1215
01:03:36,730 --> 01:03:37,730
Hi.
1216
01:03:37,897 --> 01:03:39,149
- Yeah.
- Oh, Jesus.
1217
01:03:39,441 --> 01:03:40,984
- I know, I know I haven't.
1218
01:03:41,276 --> 01:03:42,610
I've been really busy.
1219
01:03:42,902 --> 01:03:43,486
Yeah.
1220
01:03:43,778 --> 01:03:44,778
When?
1221
01:03:45,363 --> 01:03:47,198
Oh, yeah, let's do that.
1222
01:03:47,490 --> 01:03:48,033
Let's.
1223
01:03:48,325 --> 01:03:49,325
Yeah.
1224
01:03:50,076 --> 01:03:51,076
You know, I...
1225
01:03:51,786 --> 01:03:52,986
I really can't talk right now.
1226
01:03:53,204 --> 01:03:54,204
No.
1227
01:03:54,414 --> 01:03:56,014
I've got my eyes closed, right?
1228
01:03:56,082 --> 01:03:57,842
Albert's pinning this
dress on me and it's...
1229
01:03:58,001 --> 01:03:59,753
Yeah, it's purple.
1230
01:04:00,045 --> 01:04:01,045
Yeah.
1231
01:04:02,589 --> 01:04:03,589
No.
1232
01:04:03,715 --> 01:04:04,966
No, no, no.
1233
01:04:05,258 --> 01:04:06,885
No, I'm not trying to avoid you.
1234
01:04:07,177 --> 01:04:08,177
I'm not.
1235
01:04:09,262 --> 01:04:11,514
I have not seen Chris.
1236
01:04:11,806 --> 01:04:12,349
Phyll.
1237
01:04:12,640 --> 01:04:13,183
Phyll, listen to me.
1238
01:04:13,475 --> 01:04:14,475
No, I'm not...
1239
01:04:14,559 --> 01:04:15,101
I don't lie to you.
1240
01:04:15,393 --> 01:04:16,770
I've never lied
to you, baby, I...
1241
01:04:18,563 --> 01:04:20,440
No, I'm telling you
I haven't seen her.
1242
01:04:23,443 --> 01:04:25,111
I really can't talk
right now, huh?
1243
01:04:26,196 --> 01:04:27,197
Al right.
1244
01:04:27,489 --> 01:04:28,489
We will.
1245
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
I do.
1246
01:04:33,578 --> 01:04:34,578
Yeah.
1247
01:04:35,914 --> 01:04:37,290
Okay.
1248
01:04:37,582 --> 01:04:38,582
All right, bye-bye.
1249
01:04:41,127 --> 01:04:42,447
- Stella, you've
got to tell her.
1250
01:04:42,587 --> 01:04:43,587
- I will.
1251
01:04:43,671 --> 01:04:44,214
- You really do.
1252
01:04:44,506 --> 01:04:46,591
I know why you're
not, but it's mean not to.
1253
01:04:46,883 --> 01:04:47,425
- Albert, I'll tell her.
1254
01:04:47,717 --> 01:04:48,259
- It really is
mean not to do it.
1255
01:04:48,551 --> 01:04:49,551
- Albert.
1256
01:04:50,220 --> 01:04:50,887
I'll tell you something.
1257
01:04:51,179 --> 01:04:52,990
- Wait, wait, wait, wait,
wait, it's all messed up.
1258
01:04:53,014 --> 01:04:54,349
Don't, no, no, I wanted to...
1259
01:04:54,641 --> 01:04:55,641
- Hold me.
1260
01:04:55,725 --> 01:04:56,810
Hold me.
1261
01:04:57,102 --> 01:04:58,102
Hold me.
1262
01:05:21,709 --> 01:05:22,709
- Phyll, hi.
1263
01:05:22,877 --> 01:05:23,503
What are you doing here?
1264
01:05:23,795 --> 01:05:25,672
- Oh, just one of
the ladies who lunch.
1265
01:05:25,964 --> 01:05:26,506
- Ah!
1266
01:05:26,798 --> 01:05:28,609
- I thought I would treat myself
while I grade some papers
1267
01:05:28,633 --> 01:05:30,736
and Stella told me you're
working here, so I thought,
1268
01:05:30,760 --> 01:05:31,302
- you know.
- Yeah.
1269
01:05:31,594 --> 01:05:33,721
Yeah, well, it's not
exactly creative, but,
1270
01:05:34,013 --> 01:05:35,306
you know, the tips are okay.
1271
01:05:36,641 --> 01:05:37,641
The food's not bad.
1272
01:05:37,892 --> 01:05:39,519
But don't eat the
catch of the day,
1273
01:05:39,811 --> 01:05:41,271
'cause they
caught it last month.
1274
01:05:45,650 --> 01:05:46,650
Phyll?
1275
01:05:47,402 --> 01:05:48,402
Are you okay?
1276
01:05:48,528 --> 01:05:49,821
What's the matter?
1277
01:05:50,113 --> 01:05:53,158
- I'm sorry, I do that
sometimes for no reason.
1278
01:05:53,450 --> 01:05:55,618
Dr. Saunderheim told
me not to try and stop it.
1279
01:05:57,912 --> 01:06:00,123
Once I did that in
the middle of my uh,
1280
01:06:00,415 --> 01:06:02,250
my third period, so I um...
1281
01:06:05,211 --> 01:06:07,005
I threw some things
down on the floor
1282
01:06:07,297 --> 01:06:08,899
so I'd have to bend
over and pick them up
1283
01:06:08,923 --> 01:06:10,133
so my class wouldn't see me.
1284
01:06:11,634 --> 01:06:12,634
I think they knew.
1285
01:06:12,802 --> 01:06:14,846
I mean, the way they
looked at me afterwards.
1286
01:06:16,181 --> 01:06:17,265
Maybe they didn't know.
1287
01:06:18,266 --> 01:06:19,642
Maybe I was just imagining.
1288
01:06:19,934 --> 01:06:21,102
I think they...
1289
01:06:21,394 --> 01:06:23,354
Oh, I'm sorry, I'm
interfering with your parking.
1290
01:06:23,563 --> 01:06:24,689
I'm sorry.
1291
01:06:24,981 --> 01:06:25,981
- No, no.
1292
01:06:26,941 --> 01:06:28,501
It's all right, the
lunch rush is over.
1293
01:06:28,735 --> 01:06:29,277
It doesn't matter.
1294
01:06:29,569 --> 01:06:31,130
- Well, if I'm bothering you,
please just tell me, okay?
1295
01:06:31,154 --> 01:06:32,154
- No, you're not.
1296
01:06:32,405 --> 01:06:32,947
Not at all.
1297
01:06:33,239 --> 01:06:34,999
Let me just pull you
over to the side, okay?
1298
01:06:35,200 --> 01:06:36,200
- Okay.
1299
01:06:48,171 --> 01:06:49,171
How's Stella?
1300
01:06:50,465 --> 01:06:51,132
- What?
1301
01:06:51,424 --> 01:06:52,800
- How's Stella?
1302
01:06:53,092 --> 01:06:53,760
- Oh.
1303
01:06:54,052 --> 01:06:55,052
She's fine.
1304
01:06:55,303 --> 01:06:56,429
- I hardly see her anymore.
1305
01:06:57,805 --> 01:06:59,158
I think it's good
for us, this period.
1306
01:06:59,182 --> 01:07:00,182
I think we need it.
1307
01:07:01,392 --> 01:07:03,144
Stella hates it when I cry.
1308
01:07:03,436 --> 01:07:04,436
I mean for nothing.
1309
01:07:08,525 --> 01:07:11,694
You know, sometimes I feel
like going up to my mother,
1310
01:07:11,986 --> 01:07:13,738
going right up to
her and saying,
1311
01:07:14,030 --> 01:07:15,406
"Mother, I'm a lesbian."
1312
01:07:16,324 --> 01:07:18,201
"Now you can put all
the pieces together"
1313
01:07:18,493 --> 01:07:20,093
"that you've been
trying to figure out."
1314
01:07:20,203 --> 01:07:21,663
"See how all the
pieces fit now?"
1315
01:07:22,747 --> 01:07:25,250
She's still trying to find
me a nice Jewish boy.
1316
01:07:28,878 --> 01:07:29,878
- Well...
- Yes, sir!
1317
01:07:33,132 --> 01:07:34,717
- I think we uh,
1318
01:07:35,009 --> 01:07:36,049
I think we can work it out
1319
01:07:36,094 --> 01:07:37,887
once I've pulled myself
together, you know?
1320
01:07:38,179 --> 01:07:39,264
I think we can uh...
1321
01:07:41,266 --> 01:07:42,809
I think we can try it again.
1322
01:07:43,851 --> 01:07:45,228
Living together, I mean.
1323
01:07:47,480 --> 01:07:48,856
- You lived together?
1324
01:07:49,148 --> 01:07:50,733
- Oh, for about a
week and a half.
1325
01:07:51,025 --> 01:07:53,570
I was so paranoid,
so crazed, thinking
1326
01:07:53,861 --> 01:07:56,406
everybody knew,
everybody was talking.
1327
01:07:56,698 --> 01:07:57,698
Nobody cared.
1328
01:07:57,740 --> 01:07:58,740
Nobody was talking.
1329
01:08:01,452 --> 01:08:02,662
What do you think, Albert?
1330
01:08:04,038 --> 01:08:05,290
- About what?
1331
01:08:05,582 --> 01:08:06,850
- Well, do you think we'll
get back together again?
1332
01:08:06,874 --> 01:08:07,417
I mean...
1333
01:08:07,709 --> 01:08:08,709
I mean sometime.
1334
01:08:10,628 --> 01:08:11,628
- I don't know.
1335
01:08:14,173 --> 01:08:15,592
- Do you know what I mean?
1336
01:08:15,883 --> 01:08:16,883
- Well, not really.
1337
01:08:17,885 --> 01:08:19,762
- You're not involved
or anything like that.
1338
01:08:20,054 --> 01:08:22,265
I just want to know if
you think it'll work out.
1339
01:08:23,933 --> 01:08:25,476
- Well, I can't tell, it's...
1340
01:08:27,645 --> 01:08:28,730
It's hard for me to say.
1341
01:08:30,982 --> 01:08:31,983
- You think I'm crazy?
1342
01:08:32,275 --> 01:08:33,275
- No.
1343
01:08:34,944 --> 01:08:36,279
- I am handling it, Albert.
1344
01:08:36,571 --> 01:08:37,113
- You're avoiding it.
- I'm not!
1345
01:08:37,405 --> 01:08:38,072
- That's how you're handling it!
1346
01:08:38,364 --> 01:08:39,964
I spent 10 minutes
parking cars with her
1347
01:08:40,116 --> 01:08:41,343
and I can tell that
you're not handling it.
1348
01:08:41,367 --> 01:08:43,327
- Lookit, I don't want her
to wrap her car around
1349
01:08:43,453 --> 01:08:44,579
some telephone pole.
1350
01:08:44,871 --> 01:08:46,390
You don't know
Phyllis, she's gonna start
1351
01:08:46,414 --> 01:08:48,583
popping pills like
they're jellybeans.
1352
01:08:48,875 --> 01:08:50,585
What the hell did I do?
1353
01:08:50,877 --> 01:08:52,086
Jesus.
1354
01:08:52,378 --> 01:08:54,130
Look, it's tight in
the bust and here.
1355
01:08:55,965 --> 01:08:57,675
- I think it looks all right.
1356
01:08:57,967 --> 01:08:59,010
- I don't believe this.
1357
01:08:59,302 --> 01:09:01,220
- I think it looks really neat.
1358
01:09:01,512 --> 01:09:02,512
- Here.
1359
01:09:02,639 --> 01:09:03,723
Take it off, try this on.
1360
01:09:13,316 --> 01:09:14,317
What happened?
1361
01:09:14,609 --> 01:09:15,693
What happened?
1362
01:09:15,985 --> 01:09:16,985
What did he say?
1363
01:09:17,111 --> 01:09:18,613
Did he say anything, huh?
1364
01:09:18,905 --> 01:09:19,905
- I'm pregnant.
1365
01:09:21,324 --> 01:09:22,825
- God.
1366
01:09:23,117 --> 01:09:24,117
Just like that?
1367
01:09:25,411 --> 01:09:26,571
- Three months, three months.
1368
01:09:28,081 --> 01:09:29,749
- Wow, I can't believe this.
1369
01:09:30,041 --> 01:09:31,041
I don't believe this.
1370
01:09:32,585 --> 01:09:33,252
Are you sure?
1371
01:09:33,544 --> 01:09:34,921
Is he sure, huh?
1372
01:09:35,213 --> 01:09:36,213
Is he sure?
1373
01:09:38,216 --> 01:09:39,216
Want a cup of coffee?
1374
01:09:40,968 --> 01:09:41,968
- No, thank you.
1375
01:09:43,221 --> 01:09:44,263
- How about a doughnut?
1376
01:09:45,848 --> 01:09:46,848
- No.
1377
01:09:49,852 --> 01:09:50,852
- How do you feel?
1378
01:09:52,772 --> 01:09:54,482
- I don't know how
I feel, I don't know.
1379
01:09:54,774 --> 01:09:56,609
I mean, I never...
1380
01:09:56,901 --> 01:09:58,319
I never thought
of this, you know?
1381
01:09:58,611 --> 01:10:00,154
I mean, I never...
1382
01:10:00,446 --> 01:10:00,988
- Me either.
1383
01:10:01,280 --> 01:10:01,823
- I never, ever
thought of it, Albert.
1384
01:10:02,115 --> 01:10:04,155
- I never really remember
ever thinking about this.
1385
01:10:04,200 --> 01:10:06,994
I mean, I never, ever,
ever thought about this.
1386
01:10:07,286 --> 01:10:11,958
Ever, I...
1387
01:10:12,250 --> 01:10:13,250
What?
1388
01:10:15,712 --> 01:10:17,463
- I like it, I think I like it.
1389
01:10:17,755 --> 01:10:20,091
- Yeah?
- I do, yes.
1390
01:10:23,177 --> 01:10:24,177
- Wow!
1391
01:10:28,224 --> 01:10:29,224
I gotta tell...
1392
01:10:29,350 --> 01:10:31,394
I gotta tell somebody, I
want to tell somebody!
1393
01:10:31,686 --> 01:10:32,228
Hey!
1394
01:10:32,520 --> 01:10:33,062
- Oh, no, come on!
1395
01:10:33,354 --> 01:10:33,896
Oh, Albert!
1396
01:10:34,188 --> 01:10:34,731
- I'm pregnant!
1397
01:10:35,022 --> 01:10:35,565
I mean, she's pregnant!
1398
01:10:35,857 --> 01:10:37,900
She's pregnant, she's pregnant!
1399
01:10:41,070 --> 01:10:41,571
Oh! Cigars!
1400
01:10:41,863 --> 01:10:42,947
Cigars is what happens now!
1401
01:10:43,239 --> 01:10:43,781
- Cigars!
- What?
1402
01:10:44,073 --> 01:10:45,092
Oh, no, no, it's too
soon, it's too early!
1403
01:10:45,116 --> 01:10:46,909
- It's too early.
- A baby!
1404
01:10:59,630 --> 01:11:00,298
- Oh!
1405
01:11:00,590 --> 01:11:01,132
- You gotta go all the way down.
1406
01:11:01,424 --> 01:11:01,966
-I am.
1407
01:11:02,258 --> 01:11:02,800
- Yeah?
- I'm down there.
1408
01:11:03,092 --> 01:11:03,593
- Are you all the way down?
1409
01:11:03,885 --> 01:11:04,427
- Mm-hmm.
1410
01:11:04,719 --> 01:11:05,719
- Mm-hmm.
- Okay.
1411
01:11:09,599 --> 01:11:12,393
- Albert, do you have to
do that right here, right now?
1412
01:11:14,896 --> 01:11:16,189
- Okay, no vacuum.
1413
01:11:16,481 --> 01:11:17,481
- Thank you.
1414
01:11:17,523 --> 01:11:18,065
- Mm-hmm.
1415
01:11:18,357 --> 01:11:19,357
Uh, you hungry?
1416
01:11:19,525 --> 01:11:20,610
- Mm-hmm, starving.
1417
01:11:20,902 --> 01:11:22,069
- Great! Lobster bisque.
1418
01:11:22,361 --> 01:11:23,361
- Oh!
- Coming up.
1419
01:11:26,032 --> 01:11:29,327
- I think I'm gonna call
in sick again tomorrow.
1420
01:11:29,619 --> 01:11:30,745
- Good.
1421
01:11:31,037 --> 01:11:33,456
I told you, you should forget
about working for a while.
1422
01:11:33,748 --> 01:11:34,988
Anyway, you know, if we need to
1423
01:11:35,249 --> 01:11:38,336
I can always get a real job job.
1424
01:11:38,628 --> 01:11:39,170
- Nope.
1425
01:11:39,462 --> 01:11:41,589
I can't, I got sales pending
1426
01:11:41,881 --> 01:11:43,591
and I got about
eight new listings.
1427
01:11:44,509 --> 01:11:46,177
- Oh, you can do
all that by phone.
1428
01:11:47,094 --> 01:11:47,762
Don't worry about it.
1429
01:11:48,054 --> 01:11:48,596
Listen, we'll cut down.
1430
01:11:48,888 --> 01:11:51,349
You know, you're gonna
have to quit pretty soon.
1431
01:11:51,641 --> 01:11:53,184
- And who's gonna
do the housework?
1432
01:11:55,228 --> 01:11:57,063
Don't even look at me, Albert.
1433
01:11:57,355 --> 01:11:58,355
Here.
1434
01:11:59,273 --> 01:12:00,273
- Thank you.
1435
01:12:01,818 --> 01:12:03,194
- Huh?
1436
01:12:03,486 --> 01:12:04,654
- Oh, I don't want this.
1437
01:12:04,946 --> 01:12:05,488
- Oh, come on, it's good.
1438
01:12:05,780 --> 01:12:06,780
- I don't want it.
1439
01:12:06,823 --> 01:12:08,157
- Oh, gee.
1440
01:12:08,449 --> 01:12:09,534
- Thanks anyway.
1441
01:12:09,826 --> 01:12:10,826
- Okay.
1442
01:12:13,412 --> 01:12:14,598
- I think I'm gonna make myself
1443
01:12:14,622 --> 01:12:16,749
a peanut butter
and jelly sandwich
1444
01:12:17,041 --> 01:12:18,543
on whole wheat
toast with butter.
1445
01:12:18,835 --> 01:12:19,836
- Oh, great.
1446
01:12:20,127 --> 01:12:21,127
- Mm.
1447
01:12:21,712 --> 01:12:22,380
You want one?
1448
01:12:22,672 --> 01:12:25,842
No, thank you.
1449
01:12:26,133 --> 01:12:28,219
- Albert, don't eat
my lobster soup.
1450
01:12:28,511 --> 01:12:29,053
- Ooh, you want it?
1451
01:12:29,345 --> 01:12:29,971
- Here.
- No!
1452
01:12:30,263 --> 01:12:31,556
No, I don't want it now.
1453
01:12:31,848 --> 01:12:33,683
Maybe with my sandwich, though.
1454
01:12:36,644 --> 01:12:37,644
- Ugh!
1455
01:12:42,859 --> 01:12:44,735
God, now I don't want it.
1456
01:13:10,636 --> 01:13:12,388
- Phyllis, now listen.
1457
01:13:13,306 --> 01:13:14,390
Honey.
1458
01:13:14,682 --> 01:13:15,975
No, there is no blame.
1459
01:13:17,351 --> 01:13:18,351
No.
1460
01:13:19,020 --> 01:13:20,020
It's not your fault.
1461
01:13:22,940 --> 01:13:25,693
If there is any blame,
Phyllis, it's mine.
1462
01:13:25,985 --> 01:13:27,065
Does she know?
1463
01:13:30,364 --> 01:13:31,484
- Now, calm down, slow down.
1464
01:13:31,741 --> 01:13:32,741
Slow down.
1465
01:13:34,035 --> 01:13:35,035
Just take a breath.
1466
01:13:35,953 --> 01:13:36,953
Yeah.
1467
01:13:40,166 --> 01:13:41,166
Now, listen, good.
1468
01:13:42,627 --> 01:13:43,669
Listen to me, okay?
1469
01:13:43,961 --> 01:13:44,961
Listen.
1470
01:13:48,382 --> 01:13:50,134
Listen, Phyllis, I want you...
1471
01:13:52,803 --> 01:13:54,430
I want you to do
something for me.
1472
01:13:55,723 --> 01:14:00,394
I want you to call Dr. Saunderheim
as soon as we're through.
1473
01:14:01,520 --> 01:14:02,520
That's right.
1474
01:14:03,230 --> 01:14:04,315
Will you do that for me?
1475
01:14:05,316 --> 01:14:06,316
Huh?
1476
01:14:07,568 --> 01:14:09,695
Phyllis, will you
do that for me?
1477
01:14:14,575 --> 01:14:15,575
That is just,
1478
01:14:15,743 --> 01:14:17,954
what are you trying to
prove by talking like that?
1479
01:14:18,245 --> 01:14:19,372
Huh?
1480
01:14:19,664 --> 01:14:21,290
Phyllis?
1481
01:14:21,582 --> 01:14:22,582
Phyllis?
1482
01:14:23,834 --> 01:14:24,834
Oh!
1483
01:14:25,002 --> 01:14:25,544
Found out?
1484
01:14:25,836 --> 01:14:26,836
- Yes, she did.
1485
01:14:43,896 --> 01:14:44,896
Phyllis!
1486
01:14:45,940 --> 01:14:47,274
Phyllis, open the door.
1487
01:14:50,069 --> 01:14:50,611
Phyllis, open the goddamn door!
1488
01:14:50,903 --> 01:14:51,903
- Shh!
1489
01:14:52,947 --> 01:14:54,216
- Albert, she's
not gonna open it.
1490
01:14:54,240 --> 01:14:55,509
I know she's not
gonna open the door,
1491
01:14:55,533 --> 01:14:56,773
I know she's not!
1492
01:14:56,826 --> 01:14:57,368
- What are you doing?
1493
01:14:57,660 --> 01:14:58,369
- Huh?
1494
01:14:58,661 --> 01:14:59,203
Please be here.
1495
01:14:59,495 --> 01:15:00,495
- Yes?
1496
01:15:00,579 --> 01:15:01,122
- Yes?
- Hello.
1497
01:15:01,414 --> 01:15:02,774
Can we use your
apartment, please?
1498
01:15:02,957 --> 01:15:03,499
- What for?
1499
01:15:03,791 --> 01:15:04,333
- What for?
1500
01:15:04,625 --> 01:15:05,167
- To walk through.
1501
01:15:05,459 --> 01:15:06,002
- What?
- What?
1502
01:15:06,293 --> 01:15:06,919
- Don't you have
adjoining balconies?
1503
01:15:07,211 --> 01:15:08,772
- I don't know what the
hell you're talking about.
1504
01:15:08,796 --> 01:15:09,338
- Oh!
- Excuse me, sir,
1505
01:15:09,630 --> 01:15:10,172
this is an emergency, thank you.
1506
01:15:10,464 --> 01:15:11,525
- Stella— - It's an emergency
1507
01:15:11,549 --> 01:15:12,091
- in my apartment?
- Stella!
1508
01:15:12,383 --> 01:15:12,925
Don't you go out to
that balcony, Stella.
1509
01:15:13,217 --> 01:15:13,759
- Hey!
1510
01:15:14,051 --> 01:15:15,070
- No, no, it's all
right, I'm with her.
1511
01:15:15,094 --> 01:15:16,094
- Oh, what's going on?
1512
01:15:16,137 --> 01:15:17,638
- Well, it's just,
it's a suicide.
1513
01:15:17,930 --> 01:15:18,970
We'll explain later, okay?
1514
01:15:19,140 --> 01:15:19,849
- Oh, my God, stop her.
1515
01:15:20,141 --> 01:15:21,892
- Oh, no, no, no, not her!
1516
01:15:22,184 --> 01:15:23,184
Her.
1517
01:15:23,894 --> 01:15:24,562
Stella!
1518
01:15:24,854 --> 01:15:25,354
- Stella!
- Albert, Albert!
1519
01:15:25,646 --> 01:15:26,665
- Albert, Albert!
- Let me do it.
1520
01:15:26,689 --> 01:15:27,231
Let me do it.
1521
01:15:27,523 --> 01:15:28,065
- No, Albert, I know
what I'm doing.
1522
01:15:28,357 --> 01:15:29,692
I know what I'm doing!
1523
01:15:29,984 --> 01:15:31,819
I'm being careful.
1524
01:15:32,111 --> 01:15:33,279
- Turn around, at least.
1525
01:15:33,571 --> 01:15:35,072
- Don't do that, please!
1526
01:15:35,364 --> 01:15:37,074
Be careful, be careful.
1527
01:15:38,242 --> 01:15:40,703
- Careful, careful!
- Shh!
1528
01:15:40,995 --> 01:15:43,456
- Oh, my God,
no, please, please.
1529
01:15:43,748 --> 01:15:44,748
Ah! Watch it, watch it.
1530
01:15:44,874 --> 01:15:46,375
Help me push it.
1531
01:15:48,085 --> 01:15:49,085
Phyllis.
1532
01:15:53,340 --> 01:15:54,383
She's in the bathroom.
1533
01:15:54,675 --> 01:15:55,801
Yeah?
1534
01:15:58,304 --> 01:15:59,430
- Phyllis, are you okay?
1535
01:16:02,433 --> 01:16:03,433
Open the door.
1536
01:16:10,733 --> 01:16:11,733
All right, Phyllis.
1537
01:16:12,818 --> 01:16:14,258
I'm gonna get on
the phone right now
1538
01:16:14,361 --> 01:16:16,322
and I'm gonna call the police.
1539
01:16:16,614 --> 01:16:17,614
I mean it.
1540
01:16:18,449 --> 01:16:19,449
The police.
1541
01:16:20,785 --> 01:16:21,994
The fire department.
1542
01:16:23,162 --> 01:16:24,455
And your mother.
1543
01:16:30,795 --> 01:16:31,795
- Oh, Jesus.
1544
01:16:32,004 --> 01:16:33,714
- Where'd you get that?
1545
01:16:34,799 --> 01:16:35,799
- Jesus Christ.
1546
01:16:35,883 --> 01:16:36,883
- Phyllis.
1547
01:16:39,220 --> 01:16:40,429
Please don't play with it.
1548
01:16:42,598 --> 01:16:43,766
Is that loaded?
1549
01:16:46,227 --> 01:16:48,062
- You brought him here.
1550
01:16:49,855 --> 01:16:52,066
- Well, no, not really.
1551
01:16:53,400 --> 01:16:55,111
Actually, I came
along by myself.
1552
01:16:58,447 --> 01:17:01,200
Listen, you two just want
to be together, I'll just,
1553
01:17:01,492 --> 01:17:02,492
I can go.
1554
01:17:03,494 --> 01:17:06,122
- It's a toy, Phyllis.
1555
01:17:06,413 --> 01:17:07,413
- Is it a toy?
1556
01:17:09,250 --> 01:17:10,584
Let's find out.
1557
01:17:12,586 --> 01:17:13,671
It's not a toy.
1558
01:17:13,963 --> 01:17:14,963
- Yes, it is.
1559
01:17:15,798 --> 01:17:17,359
- Phyllis, don't pay
any attention to her.
1560
01:17:17,383 --> 01:17:18,383
Come on, Stella.
1561
01:17:18,551 --> 01:17:19,593
Let's...
1562
01:17:19,885 --> 01:17:20,885
- It's a toy.
1563
01:17:21,137 --> 01:17:21,679
- Shut up.
1564
01:17:21,971 --> 01:17:22,513
- Where'd you get it, Phyllis?
1565
01:17:22,805 --> 01:17:24,807
Did you get it at school, huh?
1566
01:17:25,099 --> 01:17:25,683
- What if it's not a toy?
- Did you?
1567
01:17:25,975 --> 01:17:27,226
- Is it a toy?
1568
01:17:27,518 --> 01:17:28,978
- It's a toy.
1569
01:17:29,270 --> 01:17:29,812
It's not a toy.
1570
01:17:30,104 --> 01:17:31,104
- All right.
1571
01:17:31,188 --> 01:17:33,315
Believe me, it's a toy.
1572
01:17:33,607 --> 01:17:34,607
- But...
1573
01:17:35,526 --> 01:17:37,027
Listen.
1574
01:17:37,319 --> 01:17:39,780
Phyllis, we're just gonna
turn around and go.
1575
01:17:40,072 --> 01:17:41,133
We're just gonna
get out of here.
1576
01:17:41,157 --> 01:17:41,699
Come on, Stella, let's go.
1577
01:17:41,991 --> 01:17:42,991
- It's all right, Albert.
1578
01:17:43,033 --> 01:17:45,035
- Stella, come on.
- Albert, it's all right.
1579
01:17:45,327 --> 01:17:46,327
- Stella, come on!
1580
01:17:46,495 --> 01:17:48,205
- It's all right, dear.
1581
01:17:49,331 --> 01:17:50,331
- Stella, look,
1582
01:17:50,541 --> 01:17:52,381
wait a minute, wait a
minute, I just want to...
1583
01:18:10,311 --> 01:18:11,478
- I got you, Phyllis.
1584
01:18:11,770 --> 01:18:13,105
I got you, I got you.
1585
01:18:13,397 --> 01:18:14,648
Okay.
1586
01:18:41,634 --> 01:18:42,676
Hi, there.
1587
01:18:42,968 --> 01:18:43,510
Hi.
1588
01:18:43,802 --> 01:18:44,802
How is she?
1589
01:18:44,970 --> 01:18:46,330
She'll be fine, Albert.
1590
01:18:46,472 --> 01:18:47,723
Ah, okay.
1591
01:19:07,534 --> 01:19:08,654
- All right, boys and girls,
1592
01:19:08,869 --> 01:19:10,555
I've got some pattern
changes for some of you.
1593
01:19:10,579 --> 01:19:11,579
Who's not real busy?
1594
01:19:14,375 --> 01:19:17,086
No, Al, I've got
something special for you.
1595
01:19:17,378 --> 01:19:18,712
Uh, Freddie.
1596
01:19:19,004 --> 01:19:20,004
There.
1597
01:19:20,673 --> 01:19:21,340
Edie.
1598
01:19:21,632 --> 01:19:22,174
-Hmm?
1599
01:19:22,466 --> 01:19:23,586
- You can handle two, honey.
1600
01:19:25,552 --> 01:19:27,763
Okay, Al, here's
Norm's new design.
1601
01:19:28,055 --> 01:19:29,491
See if you can
have a pattern for me
1602
01:19:29,515 --> 01:19:31,475
by the time you
go home, all right?
1603
01:19:31,767 --> 01:19:33,686
- Okay, Ned, but
that's only an hour.
1604
01:19:33,978 --> 01:19:35,538
I could stay late,
though, if you want.
1605
01:19:35,646 --> 01:19:36,646
- No, that's all right.
1606
01:19:36,897 --> 01:19:38,291
You can have it to me
by 10 tomorrow morning.
1607
01:19:38,315 --> 01:19:39,358
- Okay.
- All right?
1608
01:19:39,650 --> 01:19:41,443
- Yeah.
- Have fun, kids.
1609
01:19:56,834 --> 01:19:58,419
- Oh, here he comes!
1610
01:19:59,420 --> 01:20:01,672
- He's such a fine baby boy.
1611
01:20:10,347 --> 01:20:11,932
- Look at his hands.
1612
01:20:13,559 --> 01:20:15,728
- We did it, Albert.
1613
01:20:16,020 --> 01:20:17,187
We did it.
1614
01:20:27,489 --> 01:20:28,824
Mm.
1615
01:20:29,116 --> 01:20:30,200
Nom-nom time.
1616
01:20:33,329 --> 01:20:34,329
I'll do it.
1617
01:20:58,687 --> 01:21:01,315
- All right, little
Albie, here's Daddy.
1618
01:21:01,607 --> 01:21:02,607
Here I am, yeah.
1619
01:21:02,858 --> 01:21:05,778
Oh yeah, don't
worry about a thing.
1620
01:21:06,070 --> 01:21:09,198
Yes, little thing,
yes, little honey.
1621
01:21:16,205 --> 01:21:17,206
Good morning.
1622
01:21:18,165 --> 01:21:21,043
Little Albert's gonna get
some yum-yums from Mummy.
1623
01:21:21,335 --> 01:21:21,919
Yes, yes.
1624
01:21:22,211 --> 01:21:23,211
There you go.
1625
01:21:26,507 --> 01:21:28,842
- Oh, Little Albert
just shit in his diaper.
1626
01:21:29,885 --> 01:21:31,011
- Oh.
1627
01:21:31,303 --> 01:21:33,180
- Didn't you, baby?
1628
01:21:33,472 --> 01:21:34,014
Didn't you?
1629
01:21:34,306 --> 01:21:34,848
Don't you worry, though,
1630
01:21:35,140 --> 01:21:36,700
your Daddy's gonna
change that for you.
1631
01:21:36,725 --> 01:21:41,105
- Oh, give Daddy just 30 seconds
1632
01:21:41,397 --> 01:21:42,481
and he'll do that.
1633
01:21:42,773 --> 01:21:44,233
- Snuggle up.
1634
01:21:44,525 --> 01:21:45,984
- Oh.
- Snuggle up.
1635
01:21:46,276 --> 01:21:47,694
- Maybe 60 seconds.
1636
01:21:47,986 --> 01:21:48,986
- So sweet.
1637
01:21:49,113 --> 01:21:50,113
Shh.
1638
01:21:51,740 --> 01:21:53,218
Style Design of California.
1639
01:21:53,242 --> 01:21:54,522
Yes, thank you, hold on, please.
1640
01:21:54,701 --> 01:21:56,286
Style Design of California.
1641
01:21:56,578 --> 01:21:57,287
Yes, hold on, please.
1642
01:21:57,579 --> 01:21:58,205
- Terri, if Harry
calls from Gauvot's,
1643
01:21:58,497 --> 01:22:00,582
you can reach me in
the showroom, all right?
1644
01:22:00,874 --> 01:22:01,935
- And uh, when
you have a chance,
1645
01:22:01,959 --> 01:22:03,544
make me three copies of that.
1646
01:22:08,757 --> 01:22:11,051
- All right, Armando, let's
see what you have here.
1647
01:22:11,343 --> 01:22:13,637
Yeah, I like this size
stitch in the white, all right?
1648
01:22:13,929 --> 01:22:15,323
Don't let it get any
bigger than that.
1649
01:22:15,347 --> 01:22:16,827
- Yeah, what if we
did that in black?
1650
01:22:16,890 --> 01:22:18,434
- Instead of the white?
1651
01:22:18,725 --> 01:22:19,765
- I'd just like to see it.
1652
01:22:19,852 --> 01:22:20,519
- Yeah, I think
that's a good idea.
1653
01:22:20,811 --> 01:22:22,491
Let's see that stitch
in black, all right?
1654
01:22:22,563 --> 01:22:23,105
No bigger.
1655
01:22:23,397 --> 01:22:23,939
Ah, Peter!
1656
01:22:24,231 --> 01:22:25,667
Peter, yeah, give
Armando those things
1657
01:22:25,691 --> 01:22:27,693
and he'll do them
in black, all right?
1658
01:22:27,985 --> 01:22:28,652
The black was
an interesting idea.
1659
01:22:28,944 --> 01:22:30,863
You know, it's going
to settle into gray
1660
01:22:31,155 --> 01:22:32,155
and I think...
1661
01:22:33,740 --> 01:22:34,408
No, no, no, no.
1662
01:22:34,700 --> 01:22:35,927
See how it bunches
up here at the waist?
1663
01:22:35,951 --> 01:22:36,493
That's not good.
1664
01:22:36,785 --> 01:22:38,763
And these silk buttons, I
thought I'd changed that.
1665
01:22:38,787 --> 01:22:41,707
Chastity, are you wearing
number 513 with the changes?
1666
01:22:41,999 --> 01:22:42,708
Yeah, come on down, hon.
1667
01:22:43,000 --> 01:22:44,376
Thank you, sweetie.
1668
01:22:44,668 --> 01:22:47,629
Oh, now, look, this is how
it's supposed to look right here.
1669
01:22:47,921 --> 01:22:49,881
And look at the difference
that the Lucite makes.
1670
01:22:50,048 --> 01:22:50,591
Isn't that something?
- Yeah, that part's great.
1671
01:22:50,883 --> 01:22:52,963
- All right, now I want us
to make sure that we have
1672
01:22:53,218 --> 01:22:55,846
the silk buttons changed to
the Lucite in time for the show.
1673
01:22:56,138 --> 01:22:56,680
Al right?
1674
01:22:56,972 --> 01:22:57,639
Make sure you take care of that.
1675
01:22:57,931 --> 01:23:00,517
Yeah, Al, unfortunately
our market is for
1676
01:23:00,809 --> 01:23:02,686
suburban cows with big boobs.
1677
01:23:02,978 --> 01:23:05,230
Make sure you change
the silk buttons to the Lucite
1678
01:23:05,522 --> 01:23:07,202
and can we do something
about those shoes?
1679
01:23:07,232 --> 01:23:07,774
- Okay.
1680
01:23:08,066 --> 01:23:09,502
- That color just doesn't
work with that dress at all.
1681
01:23:09,526 --> 01:23:10,068
All right, next!
1682
01:23:10,360 --> 01:23:11,360
Come on, girls.
1683
01:23:15,115 --> 01:23:17,117
- Well, do you think we
have everything, Albert?
1684
01:23:17,409 --> 01:23:17,951
Huh?
1685
01:23:18,243 --> 01:23:19,328
Yeah!
1686
01:23:19,620 --> 01:23:20,287
I don't see anything else!
- I know, I know,
1687
01:23:20,579 --> 01:23:22,456
we'll give you
lunch in a minute.
1688
01:23:24,833 --> 01:23:25,375
- No, I think that's it.
1689
01:23:25,667 --> 01:23:26,210
We got it all.
1690
01:23:26,502 --> 01:23:27,044
- Yeah?
1691
01:23:27,336 --> 01:23:28,629
Yeah.
1692
01:23:28,921 --> 01:23:29,463
Oh, aren't you excited?
1693
01:23:29,755 --> 01:23:32,007
Oh, Albie, don't you weep.
1694
01:23:32,299 --> 01:23:32,883
- It's okay.
- Yeah.
1695
01:23:33,175 --> 01:23:34,175
- Let's go.
1696
01:23:35,010 --> 01:23:36,303
- Bye, house!
1697
01:23:36,595 --> 01:23:37,679
Bye!
1698
01:23:38,805 --> 01:23:39,805
Albert, where's Chuck?
1699
01:23:40,015 --> 01:23:40,557
Huh?
1700
01:23:40,849 --> 01:23:41,391
- Right back here.
- Where?
1701
01:23:41,683 --> 01:23:42,851
- Look in the back window.
1702
01:23:43,143 --> 01:23:44,186
- Oh. Okay.
1703
01:23:44,478 --> 01:23:45,955
I'll see you there, right?
1704
01:23:45,979 --> 01:23:47,064
Okay.
1705
01:24:01,662 --> 01:24:03,121
- You eat bananas, I'll eat you.
1706
01:24:03,413 --> 01:24:04,413
Here you go.
1707
01:24:05,374 --> 01:24:06,667
Shh.
1708
01:24:06,959 --> 01:24:07,959
What's down there?
1709
01:24:08,585 --> 01:24:11,004
Oh, what ho! It's dessert!
1710
01:24:12,464 --> 01:24:14,007
No, it's time to eat.
1711
01:24:19,388 --> 01:24:20,388
Open up.
1712
01:24:23,684 --> 01:24:24,268
Hello.
1713
01:24:24,560 --> 01:24:25,560
- Hi.
1714
01:24:26,645 --> 01:24:28,039
- Oh, it's, hold on a
second, talk to Albert.
1715
01:24:28,063 --> 01:24:28,605
Okay.
1716
01:24:28,897 --> 01:24:29,439
- Here's your Daddy.
1717
01:24:29,731 --> 01:24:30,774
Hello, kiddo!
1718
01:24:31,066 --> 01:24:31,608
- Who is that?
1719
01:24:31,900 --> 01:24:32,442
Hello, kiddo.
1720
01:24:32,734 --> 01:24:33,734
- Huh?
1721
01:24:35,529 --> 01:24:36,196
Hello.
1722
01:24:36,488 --> 01:24:37,488
How did it go?
1723
01:24:37,656 --> 01:24:40,325
- Oh, it went fine,
it went wonderfully.
1724
01:24:40,617 --> 01:24:42,119
Yeah, it was terrific.
1725
01:24:42,411 --> 01:24:43,972
- Let's you and me go
out alone together tonight
1726
01:24:43,996 --> 01:24:44,621
and celebrate, okay?
1727
01:24:44,913 --> 01:24:46,707
I've got a babysitter
all lined up.
1728
01:24:47,666 --> 01:24:48,333
-I can't.
1729
01:24:48,625 --> 01:24:52,087
Look, I really can't
because Ned is having this,
1730
01:24:52,379 --> 01:24:53,565
oh, he's having
this little thing here,
1731
01:24:53,589 --> 01:24:54,589
you know, a little party.
1732
01:24:54,715 --> 01:24:56,174
- Well, why don't
I join you, hmm?
1733
01:24:57,342 --> 01:24:59,696
- You could, but it's only
going to last a couple of hours.
1734
01:24:59,720 --> 01:25:01,263
By the time you
got here it'd be over.
1735
01:25:01,555 --> 01:25:02,264
- You're really in a funny mood
1736
01:25:02,556 --> 01:25:04,876
for somebody who's just
had a great triumph, I'll tell ya.
1737
01:25:04,975 --> 01:25:08,020
- I'm in a fine mood, dammit,
I'm in a perfectly fine mood.
1738
01:25:08,312 --> 01:25:08,854
I was when I called you up.
1739
01:25:09,146 --> 01:25:11,106
It's just that it's
a business thing
1740
01:25:11,398 --> 01:25:12,524
and I have to stay for it.
1741
01:25:12,816 --> 01:25:13,835
- I just miss you, that's all.
1742
01:25:13,859 --> 01:25:15,068
I'd like to see you.
1743
01:25:15,360 --> 01:25:15,944
- I miss you, too.
1744
01:25:16,236 --> 01:25:17,571
Where've you been?
1745
01:25:17,863 --> 01:25:20,023
- Look, it won't be more
than a couple of hours, okay?
1746
01:25:20,198 --> 01:25:21,217
- Come on.
- I promise you, just...
1747
01:25:21,241 --> 01:25:21,783
- Let's go.
1748
01:25:22,075 --> 01:25:22,618
- I will, I will.
1749
01:25:22,909 --> 01:25:23,452
- Okay?
- They want you out there.
1750
01:25:23,744 --> 01:25:24,286
- Lorenzo's here.
- We'll talk in a,
1751
01:25:24,578 --> 01:25:25,203
in a little while.
1752
01:25:25,495 --> 01:25:27,080
- Okay.
1753
01:25:27,372 --> 01:25:28,749
Would you come
home soon, though?
1754
01:25:29,041 --> 01:25:29,583
- Come on.
1755
01:25:29,875 --> 01:25:30,417
- Oh, okay.
1756
01:25:30,709 --> 01:25:31,251
Stella, I gotta go.
1757
01:25:31,543 --> 01:25:32,543
- Okay.
1758
01:25:32,586 --> 01:25:33,586
See you later.
1759
01:25:33,795 --> 01:25:34,338
- Bye-bye.
1760
01:25:34,630 --> 01:25:35,857
Wait, wait, wait,
that's my drink there.
1761
01:25:35,881 --> 01:25:36,548
My drink. Okay.
1762
01:25:36,840 --> 01:25:37,382
Hurry, buddy.
1763
01:25:37,674 --> 01:25:38,967
You're a big star.
1764
01:25:45,307 --> 01:25:47,059
- Want anymore banana?
1765
01:25:49,519 --> 01:25:50,687
- Hiya, kiddo!
1766
01:25:50,979 --> 01:25:51,979
Hello, kiddo!
1767
01:25:54,733 --> 01:25:55,733
How are ya?
1768
01:25:55,817 --> 01:25:56,817
There we go.
1769
01:26:00,614 --> 01:26:01,281
'Morning.
1770
01:26:01,573 --> 01:26:02,115
- 'Morning.
1771
01:26:02,407 --> 01:26:03,407
Hiya, Chuck!
1772
01:26:03,492 --> 01:26:05,052
Oh, I don't have a
lot of time, Stella.
1773
01:26:05,118 --> 01:26:06,118
- Yeah.
1774
01:26:07,204 --> 01:26:08,684
I didn't hear you
come in last night.
1775
01:26:08,955 --> 01:26:09,498
- Yeah.
1776
01:26:09,790 --> 01:26:11,434
Well, I didn't make
a lot of noise, did 1?
1777
01:26:11,458 --> 01:26:12,793
- Mm-mm.
1778
01:26:13,085 --> 01:26:14,711
What time did you
get home, Albert?
1779
01:26:15,003 --> 01:26:16,213
-Um...
1780
01:26:16,505 --> 01:26:18,382
I don't know, about 1:30.
1781
01:26:18,674 --> 01:26:19,716
One maybe.
1782
01:26:20,008 --> 01:26:21,843
- I was up with the
baby at 2:30, Albert.
1783
01:26:25,013 --> 01:26:26,013
- Okay, three o'clock.
1784
01:26:26,264 --> 01:26:27,944
Why are you making
such a big thing of it?
1785
01:26:28,058 --> 01:26:29,893
- I'm not making
a big thing of it.
1786
01:26:30,185 --> 01:26:32,080
It's just that it's been
happening awfully frequently
1787
01:26:32,104 --> 01:26:33,264
and I was just wondering why.
1788
01:26:33,438 --> 01:26:34,690
- Nothing has been happening.
1789
01:26:36,441 --> 01:26:37,651
- That's right.
1790
01:26:37,943 --> 01:26:39,583
That's right, nothing
has been happening.
1791
01:26:39,736 --> 01:26:40,736
You're right.
1792
01:26:41,655 --> 01:26:44,074
We haven't been out at
all alone together, Albert.
1793
01:26:44,366 --> 01:26:44,908
I mean, not in weeks.
1794
01:26:45,200 --> 01:26:46,451
We haven't gone to a film.
1795
01:26:46,743 --> 01:26:48,078
We haven't gone to dinner.
1796
01:26:48,370 --> 01:26:48,912
We haven't...
1797
01:26:49,204 --> 01:26:49,871
- Stella, I'm bringing
out the spring line.
1798
01:26:50,163 --> 01:26:51,540
That's a hell of a lot of work.
1799
01:26:53,125 --> 01:26:54,125
- But it's not just that.
1800
01:26:54,334 --> 01:26:55,043
Well, what?
1801
01:26:55,335 --> 01:26:56,335
- It's when you're home.
1802
01:26:57,838 --> 01:26:59,758
- Maybe you should go
back to selling, you know?
1803
01:27:00,006 --> 01:27:01,006
Full time.
1804
01:27:01,258 --> 01:27:02,458
- That's no kind of an answer.
1805
01:27:02,676 --> 01:27:05,637
Now, look, I understand, I
understand you don't like it
1806
01:27:05,929 --> 01:27:07,490
when I bring things
like this up, but...
1807
01:27:07,514 --> 01:27:08,807
- There's nothing to bring up.
1808
01:27:12,436 --> 01:27:13,436
Look.
1809
01:27:14,104 --> 01:27:16,148
We're taking over the
sportswear division.
1810
01:27:16,440 --> 01:27:18,567
Now, that's over twice
the line that we have.
1811
01:27:18,859 --> 01:27:21,278
Ned and I are supposed to
consolidate it from out here.
1812
01:27:21,570 --> 01:27:24,740
Oh, it's the most exciting
thing that ever happened to me.
1813
01:27:25,031 --> 01:27:26,031
- Oh.
1814
01:27:27,200 --> 01:27:28,200
- Look...
1815
01:27:28,869 --> 01:27:31,663
Uh, come by the office
around 12:30, okay?
1816
01:27:31,955 --> 01:27:33,582
And we'll have lunch.
1817
01:27:33,874 --> 01:27:35,417
Just you and I, okay, baby?
1818
01:27:35,709 --> 01:27:36,251
- Mm.
- Hmm?
1819
01:27:36,543 --> 01:27:37,543
Okay, now I gotta go.
1820
01:27:40,130 --> 01:27:41,130
- Bye.
1821
01:27:43,175 --> 01:27:45,095
- Can you get that, Burt,
if she moves that much?
1822
01:27:47,804 --> 01:27:48,346
That's right, that's right.
1823
01:27:48,638 --> 01:27:49,638
Wait a minute.
1824
01:27:51,975 --> 01:27:52,642
Okay.
1825
01:27:52,934 --> 01:27:54,120
Design of California.
1826
01:27:54,144 --> 01:27:55,538
Oh, yes, Aunt Mary,
hold on I got another call.
1827
01:27:55,562 --> 01:27:57,147
- We're gonna
go to a restaurant.
1828
01:27:57,439 --> 01:28:00,192
You're gonna sit at the
table in a little high chair,
1829
01:28:00,484 --> 01:28:01,484
with a booster seat.
1830
01:28:01,568 --> 01:28:02,670
Yes, thank you, I'll ring.
1831
01:28:02,694 --> 01:28:03,779
- You excited, aren't you?
1832
01:28:04,070 --> 01:28:04,613
What?
1833
01:28:04,905 --> 01:28:05,447
Aunt Mary, I can't talk to you.
1834
01:28:05,739 --> 01:28:06,739
I'll call you back soon.
1835
01:28:06,948 --> 01:28:09,785
- This is the one
that drove us crazy.
1836
01:28:10,076 --> 01:28:11,345
- Well, it was worth
every minute, it's lovely.
1837
01:28:11,369 --> 01:28:12,369
- Yeah.
1838
01:28:17,834 --> 01:28:19,753
- It's so lovely.
1839
01:28:20,045 --> 01:28:21,397
This is going to
be a great season.
1840
01:28:21,421 --> 01:28:23,021
You know, Harry's
gonna love this stuff.
1841
01:28:23,048 --> 01:28:24,192
You've done some very good work.
1842
01:28:24,216 --> 01:28:25,300
- Ah, thank you.
1843
01:28:25,592 --> 01:28:26,843
- It's a wonderful season.
1844
01:28:29,721 --> 01:28:32,349
- You know, I felt jealous
when I saw you two together?
1845
01:28:32,641 --> 01:28:33,641
- Who?
1846
01:28:34,976 --> 01:28:35,976
- You and Ned.
1847
01:28:36,686 --> 01:28:37,813
- Ned?
1848
01:28:38,104 --> 01:28:39,104
- Yeah.
1849
01:28:41,316 --> 01:28:43,360
Stella, come on, he's my boss.
1850
01:28:50,742 --> 01:28:51,742
Geez, Stella.
1851
01:28:53,245 --> 01:28:54,496
Oh, you got a crazy mother.
1852
01:29:16,560 --> 01:29:18,186
What are you doing up?
1853
01:29:18,478 --> 01:29:19,479
- Roasting chestnuts.
1854
01:29:21,106 --> 01:29:23,567
- God, Stella, it's three
o'clock in the morning.
1855
01:29:23,859 --> 01:29:26,945
- It's time for me to turn
over my hourglass, isn't it?
1856
01:29:27,237 --> 01:29:28,237
- Oh, God.
1857
01:29:28,488 --> 01:29:29,030
- Where are you going?
1858
01:29:29,322 --> 01:29:29,990
- I'm going to bed.
1859
01:29:30,282 --> 01:29:31,658
It's three o'clock
in the morning
1860
01:29:31,950 --> 01:29:32,969
and I'm not in the mood
for one of your chats!
1861
01:29:32,993 --> 01:29:34,202
- Well, get in the mood!
1862
01:29:34,494 --> 01:29:36,254
- Stella, I asked you
to come along with me!
1863
01:29:36,454 --> 01:29:37,454
What do you want?
1864
01:29:38,373 --> 01:29:40,208
- "Come along if you want"
1865
01:29:41,126 --> 01:29:43,253
is not my idea of
an invitation, Albert,
1866
01:29:43,545 --> 01:29:44,545
you know what I mean?
1867
01:29:46,798 --> 01:29:48,425
I thought it was
a cocktail party.
1868
01:29:48,717 --> 01:29:51,386
- It was a cocktail party.
1869
01:29:51,678 --> 01:29:53,489
- Most cocktail parties
that I've ever been to
1870
01:29:53,513 --> 01:29:55,098
were over by 10
o'clock at night.
1871
01:29:58,894 --> 01:30:00,228
- You're eating junk food again.
1872
01:30:00,520 --> 01:30:01,600
I thought you gave that up.
1873
01:30:03,315 --> 01:30:04,858
- I thought you gave it up, too.
1874
01:30:06,067 --> 01:30:07,527
Hmm?
1875
01:30:07,819 --> 01:30:08,819
You and Ned.
1876
01:30:09,988 --> 01:30:12,824
You've really become a
Batman and Robin, haven't you?
1877
01:30:13,116 --> 01:30:14,116
- Stella.
1878
01:30:14,951 --> 01:30:16,578
It wasn't Ned's party.
1879
01:30:16,870 --> 01:30:18,121
It was a business party.
1880
01:30:19,789 --> 01:30:22,292
- Am I interfering
in your life, sir?
1881
01:30:22,584 --> 01:30:23,835
Listen to me carefully,
1882
01:30:24,127 --> 01:30:26,004
because if I'm
interfering in your life,
1883
01:30:26,296 --> 01:30:29,633
your son and I can go very
easily to the Y and get a room!
1884
01:30:29,925 --> 01:30:31,593
- Oh, come on,
you're talking silly
1885
01:30:31,885 --> 01:30:33,485
and I'm not in the
mood for an argument.
1886
01:30:33,762 --> 01:30:34,804
- Better yet,
1887
01:30:35,096 --> 01:30:37,432
why don't you go to the
Y and get a room, huh?
1888
01:30:37,724 --> 01:30:38,767
With Ned.
1889
01:30:39,059 --> 01:30:40,703
And that way you and
Ned can go down to the gym
1890
01:30:40,727 --> 01:30:42,079
any time, night or day,
and you can sit there
1891
01:30:42,103 --> 01:30:43,331
and watch each
other's muscles ripple!
1892
01:30:43,355 --> 01:30:44,773
- Okay, maybe I will!
1893
01:31:12,425 --> 01:31:13,425
'Morning.
1894
01:31:31,903 --> 01:31:32,903
Hiya.
1895
01:31:36,658 --> 01:31:37,658
Stella.
1896
01:31:38,743 --> 01:31:39,743
Stella.
1897
01:31:40,787 --> 01:31:42,067
Tomorrow's the buyers collection
1898
01:31:42,205 --> 01:31:45,500
and tonight we're having
just a little pre-party thing,
1899
01:31:45,792 --> 01:31:47,002
- you know?
- Mm-hmm.
1900
01:31:47,293 --> 01:31:49,129
- And I want you to come.
1901
01:31:50,630 --> 01:31:51,630
You coming?
1902
01:31:53,883 --> 01:31:54,883
- No.
1903
01:31:56,761 --> 01:31:57,761
- Okay.
1904
01:32:02,267 --> 01:32:03,267
Bye.
1905
01:33:38,780 --> 01:33:42,158
Oh, shit, put that all over you.
1906
01:33:42,450 --> 01:33:42,992
Wait, wait, wait!
1907
01:33:43,284 --> 01:33:44,284
No!
1908
01:33:46,204 --> 01:33:47,204
Okay.
1909
01:33:55,505 --> 01:33:57,340
Wait a minute.
1910
01:33:57,632 --> 01:33:59,509
Don't get it in my eye, come on!
1911
01:33:59,801 --> 01:34:02,178
It's getting into my eye.
1912
01:34:02,470 --> 01:34:05,014
Is it In yours, too?
1913
01:34:05,306 --> 01:34:06,306
Okay.
1914
01:34:10,145 --> 01:34:11,145
Oh, God.
1915
01:34:15,400 --> 01:34:16,693
Oh!
1916
01:34:16,985 --> 01:34:18,069
Uh...
1917
01:34:18,361 --> 01:34:20,113
Stella, wait a minute!
1918
01:34:20,405 --> 01:34:21,739
Stell, wait, Stell.
1919
01:34:22,031 --> 01:34:23,324
Uh, listen.
1920
01:34:23,616 --> 01:34:24,200
Uh, Stella...
1921
01:34:24,492 --> 01:34:25,492
- Excuse me, Albert,
1922
01:34:25,577 --> 01:34:27,012
- for interrupting you.
- Wait a minute,
1923
01:34:27,036 --> 01:34:27,579
wait a minute, let me just
tell you what was happening...
1924
01:34:27,871 --> 01:34:28,413
- I'm so sorry.
1925
01:34:28,705 --> 01:34:29,247
- Because it wasn't
what it looked like.
1926
01:34:29,539 --> 01:34:30,081
- Did I embarrass you, Albert?
1927
01:34:30,373 --> 01:34:30,915
- No, no.
- Is that it?
1928
01:34:31,207 --> 01:34:31,749
Did I, you're embarrassed.
1929
01:34:32,041 --> 01:34:32,584
- No.
1930
01:34:32,876 --> 01:34:33,501
- You're embarrassed, Albert?
1931
01:34:33,793 --> 01:34:34,335
- Stella, please.
- Is that it?
1932
01:34:34,627 --> 01:34:35,253
Are you embarrassed?
1933
01:34:35,545 --> 01:34:36,087
- Before you say anything!
- Are you embarrassed?
1934
01:34:36,379 --> 01:34:37,565
- Stella, just let me...
- Am I embarrassing you,
1935
01:34:37,589 --> 01:34:38,131
- Albert, is that it?
- Wait a minute!
1936
01:34:38,423 --> 01:34:38,965
Ow, ow!
1937
01:34:39,257 --> 01:34:39,799
- Am I embarrassing you?
1938
01:34:40,091 --> 01:34:40,633
- Stella, wait a minute!
- Huh?
1939
01:34:40,925 --> 01:34:42,111
- Stella, will you
wait a minute?
1940
01:34:42,135 --> 01:34:43,135
- Wait?
- Please?
1941
01:34:45,096 --> 01:34:46,514
- For what, Albert?
1942
01:34:46,806 --> 01:34:48,641
For me or for you?
1943
01:34:48,933 --> 01:34:49,475
For us?
1944
01:34:49,767 --> 01:34:50,268
- Forget it!
- Come on, Stella!
1945
01:34:50,560 --> 01:34:51,102
Cut it out!
1946
01:34:51,394 --> 01:34:52,394
- Forget it, Albert!
1947
01:34:52,478 --> 01:34:54,898
I've had it up to
here with waiting!
1948
01:34:55,190 --> 01:34:56,417
Well, I've had it with waiting!
1949
01:34:56,441 --> 01:34:57,441
- Stella!
1950
01:34:57,483 --> 01:34:58,669
I want to talk to
you for a second...
1951
01:34:58,693 --> 01:34:59,861
- You want! You want!
1952
01:35:00,153 --> 01:35:00,695
You want!
1953
01:35:00,987 --> 01:35:02,107
You got what you want! This!
1954
01:35:02,238 --> 01:35:03,448
This is what you want, right?
1955
01:35:04,574 --> 01:35:05,574
Well, go get it!
1956
01:35:05,617 --> 01:35:06,677
- You want it, take it!
- Stella!
1957
01:35:06,701 --> 01:35:08,012
- Wait a minute, please.
- Take it, Albert!
1958
01:35:08,036 --> 01:35:08,578
Take it!
1959
01:35:08,870 --> 01:35:09,871
- Cut it out, will you?
1960
01:35:10,163 --> 01:35:10,705
Owl
1961
01:35:10,997 --> 01:35:11,997
Ow, come on that hurt!
1962
01:35:12,957 --> 01:35:13,976
Stella, listen to me, will you?
1963
01:35:14,000 --> 01:35:15,877
Listen to me for a minute!
1964
01:35:16,169 --> 01:35:17,170
Stella, goddammit!
1965
01:35:20,048 --> 01:35:21,048
Ah, shit!
1966
01:35:24,052 --> 01:35:25,052
Stella!
1967
01:35:25,136 --> 01:35:26,136
Stella!
1968
01:35:52,372 --> 01:35:53,372
Hello?
1969
01:35:53,456 --> 01:35:54,040
- Oh, my God, you're home.
1970
01:35:54,332 --> 01:35:55,517
I thought you had an accident.
1971
01:35:55,541 --> 01:35:57,085
Now, that I could understand.
1972
01:35:57,377 --> 01:35:58,670
Albert, it's past 10 o'clock
1973
01:35:58,962 --> 01:36:02,257
and Bloomingdale's is gonna
be here at any time now.
1974
01:36:03,383 --> 01:36:04,383
Albert?
1975
01:37:04,485 --> 01:37:05,485
- All right.
1976
01:37:14,162 --> 01:37:14,829
Hi, Malcolm.
1977
01:37:15,121 --> 01:37:16,247
I want to talk to Stella.
1978
01:37:16,539 --> 01:37:18,179
- She doesn't want
to talk to you, Albert.
1979
01:37:26,090 --> 01:37:27,090
- Stella!
1980
01:37:28,634 --> 01:37:29,634
Stella!
1981
01:37:29,677 --> 01:37:32,805
Stella!
1982
01:37:38,436 --> 01:37:38,978
- She's not gonna...
- Malcolm, I want to see
1983
01:37:39,270 --> 01:37:39,812
my wife and my son!
1984
01:37:40,104 --> 01:37:41,540
He's my son, too,
I have that right!
1985
01:37:41,564 --> 01:37:42,565
- They're not here.
1986
01:37:42,857 --> 01:37:43,857
- Damn!
1987
01:37:44,025 --> 01:37:44,567
- Oh, that does it.
1988
01:37:44,859 --> 01:37:45,859
I'm gonna call the cops.
1989
01:37:45,985 --> 01:37:47,629
- Malcolm, you don't
have to call the police!
1990
01:37:47,653 --> 01:37:49,373
All I want to do is see
my son and my wife.
1991
01:37:49,489 --> 01:37:51,249
- Stella, your father's
going crazy in here.
1992
01:37:51,366 --> 01:37:52,033
He's going to call the police.
1993
01:37:52,325 --> 01:37:53,618
You come in here now.
1994
01:37:53,910 --> 01:37:54,452
Stella!
1995
01:37:54,744 --> 01:37:55,286
Stella?
1996
01:37:55,578 --> 01:37:56,578
Stella?
1997
01:37:56,621 --> 01:37:57,163
- You son of a bitch.
1998
01:37:57,455 --> 01:37:57,997
- See, they're talking.
1999
01:37:58,289 --> 01:37:58,998
Don't dial.
2000
01:37:59,290 --> 01:38:00,392
- Operator, get me the police.
2001
01:38:00,416 --> 01:38:01,977
I have nothing to say
to you anymore, Albert.
2002
01:38:02,001 --> 01:38:02,585
- Stella.
2003
01:38:02,877 --> 01:38:03,419
I love you, Stella.
2004
01:38:03,711 --> 01:38:04,253
I just want to talk to you.
2005
01:38:04,545 --> 01:38:06,297
Please, just listen
to me for a while.
2006
01:38:06,589 --> 01:38:07,691
- Don't you have a show today?
2007
01:38:07,715 --> 01:38:08,715
- Hello?
2008
01:38:08,925 --> 01:38:12,220
Yeah, there's a crazy man
attacking us over here, we...
2009
01:38:12,512 --> 01:38:13,054
What?
2010
01:38:13,346 --> 01:38:13,888
- Please, just
listen to me now...
2011
01:38:14,180 --> 01:38:15,740
- I have nothing to
say to you anymore.
2012
01:38:15,890 --> 01:38:18,601
- Look, whatever I did I
have a right to explain it.
2013
01:38:18,893 --> 01:38:19,936
- They put me on hold.
2014
01:38:22,688 --> 01:38:24,488
This is your last chance
not to get a record.
2015
01:38:24,732 --> 01:38:26,818
- Malcolm, it's none
of your business!
2016
01:38:27,110 --> 01:38:29,153
- Albert, I'm getting a divorce.
2017
01:38:30,279 --> 01:38:31,864
- Not a divorce.
2018
01:38:32,156 --> 01:38:33,241
Stella, that's ridiculous!
2019
01:38:33,533 --> 01:38:34,533
That's absurd!
2020
01:38:34,700 --> 01:38:35,243
- Did you hear that?
2021
01:38:35,535 --> 01:38:36,077
They're getting a divorce.
2022
01:38:36,369 --> 01:38:36,911
That's unreasonable, listen...
2023
01:38:37,203 --> 01:38:37,745
- Oh, see what you've done!
2024
01:38:38,037 --> 01:38:38,579
Give me that.
2025
01:38:38,871 --> 01:38:40,248
- I'm seeing a lawyer tomorrow.
2026
01:38:40,540 --> 01:38:41,749
Move your foot.
2027
01:38:42,041 --> 01:38:43,041
- What?
2028
01:38:43,709 --> 01:38:44,709
- Hello?
2029
01:38:44,836 --> 01:38:45,836
No, officer.
2030
01:38:46,045 --> 01:38:47,255
This was a crank call.
2031
01:38:55,721 --> 01:38:58,641
- I miss you, but
Grandma's allergic to cats.
2032
01:38:58,933 --> 01:39:00,226
Stella!
2033
01:39:01,436 --> 01:39:02,436
Stella!
2034
01:39:03,896 --> 01:39:04,896
Stella, look!
2035
01:39:05,898 --> 01:39:07,483
Look, Stella, I quit!
2036
01:39:07,775 --> 01:39:08,775
I quit!
2037
01:39:17,827 --> 01:39:18,827
- Ow!
2038
01:39:19,495 --> 01:39:20,913
- Stella!
2039
01:39:21,205 --> 01:39:21,706
Stella, wait a minute!
2040
01:39:21,998 --> 01:39:22,582
Wait a minute.
2041
01:39:22,874 --> 01:39:23,416
Stella!
2042
01:39:23,708 --> 01:39:24,375
Stella, talk to me, come on.
2043
01:39:24,667 --> 01:39:26,210
Stella, wait a minute!
2044
01:39:26,502 --> 01:39:27,542
Wait, will you talk to me?
2045
01:39:27,712 --> 01:39:28,856
Come on, yell at me, hit me!
2046
01:39:29,714 --> 01:39:32,508
Do anything you want, but
don't ignore me, Stella, please!
2047
01:39:34,218 --> 01:39:35,858
Stella, come on, I'm
not gonna let you go.
2048
01:39:36,512 --> 01:39:37,680
Stella, I love you!
2049
01:39:37,972 --> 01:39:38,972
Stella!
2050
01:39:39,557 --> 01:39:41,392
Stella, will you, Stella!
2051
01:39:41,684 --> 01:39:42,684
Just please, come on...
2052
01:39:49,484 --> 01:39:50,484
- You all right?
2053
01:39:50,651 --> 01:39:52,111
- Yeah.
- Good.
2054
01:39:55,573 --> 01:39:56,282
- No, wait!
2055
01:39:56,574 --> 01:39:58,075
I'm hurt! I'm hurt!
2056
01:39:58,367 --> 01:39:59,452
Stella!
2057
01:39:59,744 --> 01:40:01,704
Wait, I'm hurt, I'm dying!
2058
01:40:15,801 --> 01:40:18,137
Could you spell
that for me, please?
2059
01:40:18,429 --> 01:40:22,225
M-Y-♪-H-R-A-L-L Agency.
2060
01:40:23,559 --> 01:40:25,436
All right, yes, I'll
have him call you.
2061
01:40:25,728 --> 01:40:26,728
Bye-bye.
2062
01:40:29,607 --> 01:40:30,959
- Will you give that
to Stella, please?
2063
01:40:30,983 --> 01:40:31,651
- Uh, yeah, but...
2064
01:40:31,943 --> 01:40:32,485
- She'll know what it's about.
2065
01:40:32,777 --> 01:40:33,777
Okay.
2066
01:40:34,779 --> 01:40:35,863
Stella.
2067
01:40:36,155 --> 01:40:37,155
- Yeah, yeah?
2068
01:40:37,281 --> 01:40:39,075
- There's something
here for you.
2069
01:40:58,344 --> 01:40:59,345
What is it?
2070
01:40:59,637 --> 01:41:02,515
It's a cake in a purple box.
2071
01:41:08,104 --> 01:41:08,688
- Aw.
2072
01:41:08,980 --> 01:41:10,231
- It's got jimmies on it, too.
2073
01:41:10,523 --> 01:41:11,732
Yeah.
2074
01:41:13,109 --> 01:41:16,404
Didn't really puff
up too good, did it?
2075
01:41:41,387 --> 01:41:42,054
Hello.
2076
01:41:42,346 --> 01:41:44,223
- Hey, hey, Stella, huh?
2077
01:41:44,515 --> 01:41:45,515
- Hi, Sam.
2078
01:41:45,558 --> 01:41:47,661
Hey, Stell, you know that
guy from Saudi Arabia?
2079
01:41:47,685 --> 01:41:49,329
I just sent him over
to the Maulia mansion.
2080
01:41:49,353 --> 01:41:50,730
I told him you'd meet him there.
2081
01:41:51,897 --> 01:41:52,897
I can't.
2082
01:41:53,024 --> 01:41:54,984
I can't, I just put the
muchacho in for his nap
2083
01:41:55,276 --> 01:41:56,837
and there's nobody
here to muchacho-sit.
2084
01:41:56,861 --> 01:41:58,362
- Stella, it's a very big deal.
2085
01:41:58,654 --> 01:41:59,655
Look, I'd go myself.
2086
01:41:59,947 --> 01:42:01,949
All he needs is one more
look at the house, huh?
2087
01:42:03,576 --> 01:42:05,411
- It better be worth
a fortune, kiddo.
2088
01:42:16,839 --> 01:42:19,342
So there's five bedrooms
upstairs and there's four down.
2089
01:42:19,634 --> 01:42:21,354
And then, if you
remember, there's the uh...
2090
01:42:24,555 --> 01:42:25,222
There's the apartment...
2091
01:42:25,514 --> 01:42:27,266
- How much are the taxes?
2092
01:42:27,558 --> 01:42:28,851
- The taxes, um...
2093
01:42:30,227 --> 01:42:31,427
Let's see, the taxes are uh...
2094
01:42:31,520 --> 01:42:32,063
- How much?
2095
01:42:32,355 --> 01:42:33,856
- $12000, Mr. Hashmoni.
2096
01:42:34,148 --> 01:42:35,148
- Oh, thanks.
2097
01:42:35,316 --> 01:42:35,858
But I don't know anything
about this neighborhood.
2098
01:42:36,150 --> 01:42:37,461
- Oh, it's a very
nice neighborhood.
2099
01:42:37,485 --> 01:42:38,194
It's very quiet and stable.
2100
01:42:38,486 --> 01:42:39,486
I'm sure you'll like it,
2101
01:42:39,612 --> 01:42:40,612
this is very nice.
2102
01:42:40,863 --> 01:42:41,447
Look, perhaps
you'd like to see the...
2103
01:42:41,739 --> 01:42:42,448
- Stella, wait a minute,
I want to talk to you.
2104
01:42:42,740 --> 01:42:43,783
- Albert, I'm working.
2105
01:42:44,075 --> 01:42:45,075
Albert, I'm working!
2106
01:42:45,242 --> 01:42:45,785
- I don't care if...
2107
01:42:46,077 --> 01:42:46,619
- Please, I'm working!
2108
01:42:46,911 --> 01:42:47,453
- Stella, I want to talk to you.
2109
01:42:47,745 --> 01:42:48,287
- Albert!
- I want to talk to you.
2110
01:42:48,579 --> 01:42:49,121
Stella, I'm gonna talk to you,
2111
01:42:49,413 --> 01:42:49,955
whether you want to talk or not.
2112
01:42:50,247 --> 01:42:50,790
- Excuse me, please.
2113
01:42:51,082 --> 01:42:52,225
- Sorry, she's
my wife, it's okay.
2114
01:42:52,249 --> 01:42:52,792
Now, come here.
2115
01:42:53,084 --> 01:42:54,794
Here. Sit here and listen to me
2116
01:42:55,086 --> 01:42:57,086
and after that you can do
anything you want, okay?
2117
01:42:57,254 --> 01:42:59,548
First of all, I'm
an idiot, okay?
2118
01:42:59,840 --> 01:43:00,925
I admit that.
2119
01:43:01,217 --> 01:43:02,217
What I did was stupid.
2120
01:43:03,803 --> 01:43:05,471
I never loved that girl, I...
2121
01:43:07,264 --> 01:43:09,100
I guess that for
months that I've been
2122
01:43:10,518 --> 01:43:12,978
trying to prove
something, you know?
2123
01:43:13,270 --> 01:43:16,982
Trying to be
somebody I'm not and,
2124
01:43:17,274 --> 01:43:18,274
and you told me that.
2125
01:43:19,402 --> 01:43:20,962
And that's over and
that's finished and
2126
01:43:22,029 --> 01:43:23,029
I understand that.
2127
01:43:26,117 --> 01:43:27,117
Uh...
2128
01:43:28,119 --> 01:43:30,496
I don't know how to
say what I want to say,
2129
01:43:30,788 --> 01:43:31,788
but I know,
2130
01:43:32,790 --> 01:43:35,626
look, I know that
we can't throw away
2131
01:43:35,918 --> 01:43:37,962
everything that we
are to each other.
2132
01:43:40,297 --> 01:43:43,050
Stella, you're the most
important thing in my life to me.
2133
01:43:44,927 --> 01:43:46,137
You're my best friend.
2134
01:43:47,763 --> 01:43:48,763
And I love you.
2135
01:43:51,350 --> 01:43:52,476
And I need you.
2136
01:43:56,689 --> 01:43:57,356
And that's it.
2137
01:43:57,648 --> 01:43:59,088
That's it, that's
all I want to say.
2138
01:44:02,194 --> 01:44:05,573
Now, you decide if you never,
ever want to see me again.
2139
01:44:07,742 --> 01:44:10,011
If you think that that's what's
best for you and the baby,
2140
01:44:10,035 --> 01:44:11,120
okay, that's what I'll do.
2141
01:44:15,374 --> 01:44:16,374
Yes or no?
2142
01:44:23,507 --> 01:44:24,717
Just give me a nod, you know?
2143
01:44:25,009 --> 01:44:26,009
You just need to nod.
2144
01:44:29,180 --> 01:44:31,015
If you don't nod
to me, that's it.
2145
01:44:31,307 --> 01:44:32,933
I'll never, ever see you again.
2146
01:44:34,602 --> 01:44:35,602
Never.
2147
01:44:37,271 --> 01:44:38,481
Ever.
2148
01:44:44,987 --> 01:44:46,030
Was that a nod?
2149
01:44:59,585 --> 01:45:01,145
- Excuse me,
Mr. Hashmoni, I didn't uh,
2150
01:45:01,378 --> 01:45:03,130
mean to keep you waiting.
2151
01:45:03,422 --> 01:45:04,422
Uh...
2152
01:45:04,548 --> 01:45:06,842
I'm very sorry to involve
you in my personal life.
2153
01:45:07,968 --> 01:45:09,029
Can I walk you to your car?
2154
01:45:09,053 --> 01:45:09,720
- Yes, please.
2155
01:45:10,012 --> 01:45:11,012
Thank you.
2156
01:45:43,337 --> 01:45:43,879
Albert!
2157
01:45:44,171 --> 01:45:45,171
Albert, are you hurt?
2158
01:45:45,339 --> 01:45:46,465
Albert! Albert!
2159
01:45:46,757 --> 01:45:47,925
Albert, are you all right?
2160
01:45:48,217 --> 01:45:49,217
Albert, what did you do?
2161
01:45:49,260 --> 01:45:50,678
You better be all right.
2162
01:45:50,970 --> 01:45:51,512
Huh?
2163
01:45:51,804 --> 01:45:52,804
- Was that a nod?
2164
01:45:55,307 --> 01:45:58,227
- You son of a bitch, Albert.
2165
01:46:00,145 --> 01:46:02,022
You son of a bitch.
2166
01:46:02,314 --> 01:46:04,650
♪ Sing while the music plays ♪
2167
01:46:04,942 --> 01:46:07,736
♪ Dance while we feel this way ♪
2168
01:46:08,028 --> 01:46:12,825
♪ Let tomorrow
be until tomorrow ♪
2169
01:46:13,909 --> 01:46:16,704
♪ Laugh while it's in the air ♪
2170
01:46:16,996 --> 01:46:19,832
♪ Love while the love is there ♪
2171
01:46:20,124 --> 01:46:24,920
♪ Let tomorrow
be until tomorrow ♪
2172
01:46:27,006 --> 01:46:31,886
♪ And if we wonder
where we go from here ♪
2173
01:46:32,177 --> 01:46:36,974
♪ Though the road ahead
seems cloudy and unclear ♪
2174
01:46:39,059 --> 01:46:43,981
♪ I can look into
your eyes and see ♪
2175
01:46:44,273 --> 01:46:49,153
♪ The part of me in
you that sets me free ♪
2176
01:46:49,987 --> 01:46:52,698
♪ To sing while
the music plays ♪
2177
01:46:52,990 --> 01:46:55,618
♪ And dance while
we feel this way ♪
2178
01:46:55,910 --> 01:47:00,706
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2179
01:47:01,749 --> 01:47:04,543
♪ Laugh while it's in the air ♪
2180
01:47:04,835 --> 01:47:07,504
♪ And love while
the love is there ♪
2181
01:47:07,796 --> 01:47:12,593
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2182
01:47:13,594 --> 01:47:16,305
♪ Sing while the music plays ♪
2183
01:47:16,597 --> 01:47:19,224
♪ Dance while we feel this way ♪
2184
01:47:19,516 --> 01:47:24,313
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2185
01:47:25,356 --> 01:47:28,067
♪ Laugh while it's in the air ♪
2186
01:47:28,359 --> 01:47:31,153
♪ And love while
the love is there ♪
2187
01:47:31,445 --> 01:47:36,241
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2188
01:47:36,992 --> 01:47:39,870
♪ Sing while the music plays ♪
2189
01:47:40,162 --> 01:47:42,873
♪ And dance while
we feel this way ♪
2190
01:47:43,165 --> 01:47:47,962
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2191
01:47:48,712 --> 01:47:51,507
♪ Laugh while it's in the air ♪
2192
01:47:51,799 --> 01:47:54,551
♪ And love while
the love is there ♪
2193
01:47:54,843 --> 01:47:59,640
♪ And let tomorrow
be until tomorrow ♪
2194
01:48:00,724 --> 01:48:03,435
♪ Sing while the music plays ♪
2195
01:48:03,727 --> 01:48:07,773
♪ And dance while
we feel this way ♪
142292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.