All language subtitles for (VIKI) Scholar Who Walks The Night.E03.150715.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:03,500 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Hot Bloodsuckers Team @ Viki 2 00:00:05,430 --> 00:00:08,680 The one who is living in the palace and reigning over the king, 3 00:00:08,680 --> 00:00:11,950 is a vampire who drinks human blood. 4 00:00:11,950 --> 00:00:15,480 Humans aren't as weak... 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,120 as you think. 6 00:00:17,120 --> 00:00:21,610 He has been protecting the secret plan that would destroy Gwi for 200 years. 7 00:00:21,610 --> 00:00:26,250 I wrote the details of the secret plan in my diary. 8 00:00:26,250 --> 00:00:31,550 Then I will simply kill all of them. 9 00:00:31,550 --> 00:00:34,370 Take over my strength, then 10 00:00:34,370 --> 00:00:38,460 you will be the only vampire who can stand against Gwi. 11 00:00:38,460 --> 00:00:41,080 "Father and Son's Desire" by Lustful Student is a literary 12 00:00:41,090 --> 00:00:43,370 piece that tells the death of Crown Prince Sa Dong. 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,740 Making Crown Prince Sa Dong, who would be a good 14 00:00:45,750 --> 00:00:47,850 king to millions of people, into a traitor, 15 00:00:47,850 --> 00:00:49,930 was made up by the Norons (one of the political parties 16 00:00:49,940 --> 00:00:51,820 of Joseon) and the King who were blinded by power. 17 00:00:51,820 --> 00:00:55,940 And a similar thing happened 120 years ago. 18 00:00:55,940 --> 00:00:59,580 Crown Prince Junghyun's pen name was Lustful Student and 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,490 this man certainly knows about the Prince, or at least has the Prince's memorandum. 20 00:01:04,490 --> 00:01:06,860 Yang Sun left this two days ago. 21 00:01:06,860 --> 00:01:10,420 This book is the "Vampire Story" that Crown Prince Junghyun wrote to 22 00:01:10,420 --> 00:01:12,810 warn the people about the vampire living in the palace, Gwi, 23 00:01:12,810 --> 00:01:17,350 which was all burned up 120 years ago and not even a single piece of it was left. 24 00:01:17,810 --> 00:01:20,390 Episode 3 25 00:01:20,390 --> 00:01:22,440 Scholar, 26 00:01:23,320 --> 00:01:25,850 who are you? 27 00:01:26,720 --> 00:01:31,830 Are you a human? 28 00:01:34,470 --> 00:01:36,680 Vampire... 29 00:01:48,610 --> 00:01:51,420 Since you have chosen her as your prey, 30 00:01:51,420 --> 00:01:54,400 you would have followed her until you acquired her blood. 31 00:01:54,400 --> 00:01:59,920 That's... the nature of us, vampires. 32 00:02:56,330 --> 00:02:58,070 What will you do? 33 00:02:58,070 --> 00:03:00,820 You have the "Vampire Story" which was written 34 00:03:00,830 --> 00:03:03,130 by Crown Prince Junghyun 120 years ago. 35 00:03:03,130 --> 00:03:07,380 Who exactly are you? 36 00:03:52,530 --> 00:03:55,730 With that appetizing prey... 37 00:03:55,730 --> 00:03:58,870 I can't let him enjoy it alone. 38 00:05:03,370 --> 00:05:06,340 He is following the trail of blood. 39 00:05:51,780 --> 00:05:53,870 What is it? 40 00:05:53,870 --> 00:05:57,000 Have you finished the prey already? 41 00:06:41,280 --> 00:06:44,120 Kim Sung Yeol! 42 00:06:57,830 --> 00:07:01,900 For a little bit...please ensure it a little more. 43 00:07:05,880 --> 00:07:08,000 Agh! 44 00:07:20,240 --> 00:07:23,300 Daddy, Dam... 45 00:07:23,300 --> 00:07:25,990 I feel very suffocated. 46 00:07:25,990 --> 00:07:28,970 I can't breath. 47 00:07:28,970 --> 00:07:31,550 No, it can't be. 48 00:07:32,260 --> 00:07:34,910 My Dam... 49 00:07:34,910 --> 00:07:39,680 I can't die leaving my father. 50 00:07:41,470 --> 00:07:43,560 But... 51 00:07:44,910 --> 00:07:48,420 I think I'm about to die. 52 00:07:54,900 --> 00:07:57,050 That's right. 53 00:07:57,050 --> 00:07:59,220 It should be like this. 54 00:08:00,040 --> 00:08:04,450 If he got caught this easily, it wouldn't be worth waiting for these 120 years. 55 00:10:12,200 --> 00:10:13,670 Don't die. 56 00:10:13,670 --> 00:10:17,340 No matter what, I have to confirm how you were able 57 00:10:17,360 --> 00:10:20,840 to retrieve the book written by the Crown Prince. 58 00:10:28,400 --> 00:10:30,630 Please. 59 00:10:30,630 --> 00:10:32,840 Please! 60 00:11:58,190 --> 00:12:01,820 Why did you use the Chinese hawthorn knife? The wound won't heal easily... 61 00:12:01,820 --> 00:12:04,040 Change her clothes. 62 00:12:15,090 --> 00:12:19,360 Aigoo, what is all of this? 63 00:12:19,360 --> 00:12:23,850 Go outside before you see the blood and faint. I will do it. 64 00:13:25,520 --> 00:13:28,060 [FATHER AND SON'S DESIRE] 65 00:13:28,060 --> 00:13:30,420 Kim Sung Yeol, 66 00:13:31,320 --> 00:13:34,850 did you show yourself because of the Lustful Student? 67 00:13:36,930 --> 00:13:43,220 Does the Lustful Student really have Crown Prince Sadong's diary which he hid? 68 00:13:54,700 --> 00:13:59,460 Ten years ago. 69 00:13:59,460 --> 00:14:03,890 I'm thirsty. Give me water... 70 00:14:04,730 --> 00:14:07,650 Is anyone there? 71 00:14:30,120 --> 00:14:34,730 Drink. It's your last chance to survive. 72 00:14:48,920 --> 00:14:53,210 Tell me where Crown Prince Junghyun's memorandum is. 73 00:14:53,210 --> 00:14:58,230 If you do, I will spare you. 74 00:14:59,230 --> 00:15:06,450 I won't beg for my life to a monster. 75 00:15:06,450 --> 00:15:08,400 When I killed Crown Prince Junghyun, I 76 00:15:08,410 --> 00:15:10,740 destroyed the secret plan from the memorandum. 77 00:15:10,740 --> 00:15:17,160 So I know that the secret plan to kill me does not exist in this world. 78 00:15:18,220 --> 00:15:22,180 No... it does exist. 79 00:15:22,180 --> 00:15:32,550 I found the secret plan. But you...will never be able to find the secret plan. 80 00:15:33,420 --> 00:15:36,320 Even if you kill me. 81 00:15:52,270 --> 00:15:55,640 Did Crown Prince Sadong really find the secret plan? 82 00:15:55,640 --> 00:15:57,360 I don't know. 83 00:15:57,360 --> 00:16:01,230 Finding the diary is the only way to check it. 84 00:16:01,230 --> 00:16:05,200 Gwi took Yang Sun's canteen so it will be too 85 00:16:05,220 --> 00:16:09,210 easy for him to find you by tracing her scent. 86 00:16:10,090 --> 00:16:13,340 Then we'll have to start by getting rid of this child. 87 00:16:13,340 --> 00:16:15,420 No. 88 00:16:15,420 --> 00:16:18,050 Before I confirm whether or not and how Jo Yang Sun was 89 00:16:18,060 --> 00:16:20,860 able to retrieve the book written by Crown Prince Junghyun, 90 00:16:20,860 --> 00:16:25,180 she must not get hurt, and she must not die either. 91 00:16:37,610 --> 00:16:40,040 Two hours have already passed. 92 00:16:40,040 --> 00:16:43,910 Yang Sun will not be coming. 93 00:16:44,570 --> 00:16:47,430 Let's wait a bit more. 94 00:16:48,670 --> 00:16:53,050 Do you think the best obscene picture book will be made that easily? 95 00:16:53,050 --> 00:16:56,740 Do you still think that child is Jin? 96 00:16:56,740 --> 00:17:01,160 Whether they resemble each other or not, there's no way he's Jin. 97 00:17:01,890 --> 00:17:03,810 I know that, too. 98 00:17:04,490 --> 00:17:10,070 But among the men whom I have met until now, 99 00:17:10,070 --> 00:17:13,520 there was no one who was this close to being Jin that I was certain of. 100 00:18:03,350 --> 00:18:07,320 If you have woken up, come here. 101 00:18:17,830 --> 00:18:21,020 You were sick for the entire night. 102 00:18:21,690 --> 00:18:25,140 How is your health? 103 00:18:27,300 --> 00:18:32,280 I can still feel pain but I think I look just fine. 104 00:18:33,320 --> 00:18:39,580 The person who rescued me last night was you, wasn't it? 105 00:18:39,580 --> 00:18:43,800 You also saw that woman, right? 106 00:18:49,950 --> 00:18:51,960 Woman? 107 00:18:53,040 --> 00:18:57,700 I only saw you, fainted and soaked by the rain. 108 00:18:57,700 --> 00:19:00,710 What is this? Was it really a dream? 109 00:19:00,710 --> 00:19:04,000 But... how come I imagined that? 110 00:19:04,000 --> 00:19:07,150 I brought you here because you would have been 111 00:19:07,170 --> 00:19:10,070 harmed by wild animals if I left you there. 112 00:19:10,070 --> 00:19:16,760 But why did you go to the mountain that late at night? 113 00:19:16,760 --> 00:19:19,570 I was on my way to meet you. 114 00:19:19,570 --> 00:19:23,330 I was going to ask you why you were looking for the Lustful Student. 115 00:19:23,330 --> 00:19:26,550 I read the posters that were spread all over the street. 116 00:19:26,550 --> 00:19:30,570 Since the Lustful Student wrote to defend Crown Prince 117 00:19:30,580 --> 00:19:34,100 Sadong, everyone would be looking to arrest him. 118 00:19:34,100 --> 00:19:38,910 But... I don't want to join them. 119 00:19:38,910 --> 00:19:42,120 I am supporting my family by selling his books. 120 00:19:42,130 --> 00:19:45,230 How can I do something that is harmful to him? 121 00:19:46,670 --> 00:19:48,270 I can't do it. 122 00:19:48,270 --> 00:19:52,280 You have the ability to find it, but you won't do it? 123 00:19:52,280 --> 00:19:53,390 That's not what I meantโ€” 124 00:19:53,390 --> 00:19:58,760 Then, why did you bring his book to me? 125 00:19:58,760 --> 00:20:00,750 I am talking about the "Vampire Story". 126 00:20:02,530 --> 00:20:04,520 The Lustful Student who wrote the "Vampire Story" 127 00:20:04,520 --> 00:20:07,120 is not the lustful student who wrote "Father and Son's Desire". 128 00:20:07,120 --> 00:20:10,580 They have the same title and pen name but have very different sentences and 129 00:20:10,580 --> 00:20:13,260 the "Vampire Story" is an old book which was written more than 100 years ago. 130 00:20:13,260 --> 00:20:16,360 I can't find the Lustful Student... 131 00:20:16,360 --> 00:20:19,800 but I have to pay you back for saving my life so 132 00:20:19,800 --> 00:20:21,510 I will give you my most treasured book. 133 00:20:21,510 --> 00:20:25,200 It is the only one in the world. 134 00:20:25,200 --> 00:20:26,740 Alright. 135 00:20:26,740 --> 00:20:28,380 I am not a government official. 136 00:20:28,380 --> 00:20:31,900 I don't even have an interest in politics. 137 00:20:31,900 --> 00:20:35,800 Just...through the book that the Lustful Student wrote... 138 00:20:35,800 --> 00:20:39,590 I was looking for the trace of my old friend. 139 00:20:40,150 --> 00:20:42,080 Then... 140 00:20:42,080 --> 00:20:46,840 Will you tell me how you found the book about vampires? 141 00:20:46,840 --> 00:20:48,240 Of course! 142 00:20:48,240 --> 00:20:51,330 I'm normally really interested in stories about vampires. 143 00:20:51,330 --> 00:20:54,990 I know a person who's like a relative and he had the book in his bookstore. 144 00:20:54,990 --> 00:20:56,720 I bought it last year. 145 00:20:56,720 --> 00:21:00,760 Tell one of my people the location of the bookstore. 146 00:21:00,760 --> 00:21:04,400 Are you trying to find Crown Prince Junghyun's memorandum? 147 00:21:04,400 --> 00:21:07,140 I already asked them for that favor. 148 00:21:07,140 --> 00:21:12,250 But since he's secretly selling books, 149 00:21:12,250 --> 00:21:15,680 he doesn't give books to people he doesn't know. 150 00:21:16,260 --> 00:21:19,240 I'll escort you myself. 151 00:21:21,620 --> 00:21:23,990 We're going to leave as soon as the day gets 152 00:21:24,000 --> 00:21:26,180 brighter, so make sure you get some rest. 153 00:21:41,620 --> 00:21:44,010 What do you think of my third novel? 154 00:21:44,010 --> 00:21:46,860 As expected, this novel won't be wasted by your pen 155 00:21:46,870 --> 00:21:49,800 name, Lustful Student, again and will be thrown away. 156 00:21:51,770 --> 00:21:55,080 [FATHER AND SON'S DESIRE] 157 00:22:00,160 --> 00:22:03,090 Your Majesty, this is treason. 158 00:22:03,090 --> 00:22:06,400 As we look at the posters that the Lustful Student and his group have spread, 159 00:22:06,400 --> 00:22:08,560 it is obvious that they are the conspirators who defend 160 00:22:08,570 --> 00:22:10,830 Crown Prince Sadong who was killed for committing treason. 161 00:22:10,830 --> 00:22:12,520 Please order to arrest him as soon as possible and... 162 00:22:12,520 --> 00:22:15,560 And are you going to ask me to dethrone Crown 163 00:22:15,570 --> 00:22:18,300 Prince Lee Yoon who is the son of Sadong? 164 00:22:18,300 --> 00:22:19,950 Your Majesty... 165 00:22:19,950 --> 00:22:24,030 I am sorry to say this but the son of a conspirator... 166 00:22:24,030 --> 00:22:29,670 gaining secession to the crown will result in a massacre at the palace. 167 00:22:29,670 --> 00:22:31,920 Do you dare to stand against me? 168 00:22:31,920 --> 00:22:34,370 But-! -I don't want to listen! 169 00:22:34,370 --> 00:22:36,860 You are all idiots. 170 00:22:36,860 --> 00:22:39,870 I have been planning to build a new palace for 171 00:22:39,880 --> 00:22:42,780 five years now but it is far from completion. 172 00:22:42,780 --> 00:22:46,310 But you keep saying "no" and "you can't" all the time and 173 00:22:46,310 --> 00:22:48,740 talking about dethroning the Crown Prince. 174 00:22:48,740 --> 00:22:52,770 And can you say that you are the courtier of mine? 175 00:22:52,770 --> 00:22:56,540 Your Majesty, I am sorry to say this but 176 00:22:56,540 --> 00:23:00,230 to build this new palace, we have already spent a lot of our budget. 177 00:23:00,230 --> 00:23:05,380 Then, you (VICE PREMIER) can take action 178 00:23:05,380 --> 00:23:08,730 to turn their corrupted storage over. 179 00:23:10,420 --> 00:23:16,580 If I can't finish the construction of the new palace, I will kill all of you first. 180 00:23:17,120 --> 00:23:19,320 Listen, the head of Sungkyungkwan; 181 00:23:19,820 --> 00:23:24,200 starting from today, start the construction of the palace. 182 00:23:24,200 --> 00:23:26,700 I'll also be watching over the progress, 183 00:23:26,700 --> 00:23:29,650 so make sure to be active and lively. 184 00:23:29,650 --> 00:23:34,090 Yes, I will do as you command, Your Majesty. 185 00:23:35,030 --> 00:23:38,460 His Majesty's prudent behavior is beyond acceptable. 186 00:23:38,460 --> 00:23:41,500 My suggestion to arrest Lustful Student, 187 00:23:41,500 --> 00:23:44,350 is coming from you as he knows very well. 188 00:23:44,350 --> 00:23:48,080 That so called king has no interest in people's safety. 189 00:23:48,080 --> 00:23:49,940 He is only interested in completing the construction and 190 00:23:49,940 --> 00:23:53,120 to seating his bloodline on the throne. 191 00:23:53,120 --> 00:23:55,560 Just 10 years ago, 192 00:23:55,560 --> 00:23:57,690 he was deemed as a "Sage King." 193 00:23:57,690 --> 00:24:00,120 How did that happen? 194 00:24:03,060 --> 00:24:05,760 His sadness over losing his son must have been tremendous. 195 00:24:05,760 --> 00:24:08,410 His death was justified. 196 00:24:08,410 --> 00:24:12,930 How dare he betray him and steal Crown Prince Junghyun's memorandum? 197 00:24:14,820 --> 00:24:17,820 I know you said you got rid of the secret plan. 198 00:24:17,820 --> 00:24:21,130 What the Crown Prince did with the memorandum... 199 00:24:21,130 --> 00:24:23,780 is mysterious. 200 00:24:31,480 --> 00:24:38,510 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Hot Bloodsuckers Team @ Viki 201 00:24:42,770 --> 00:24:46,500 If I find this man, I might be able to meet Kim Sung Yeol. 202 00:24:47,640 --> 00:24:51,220 Since Kim Sung Yeol is appearing this way, 203 00:24:51,220 --> 00:24:52,710 how about if we spread his composite drawing-- 204 00:24:52,710 --> 00:24:54,500 Leave it. 205 00:24:56,830 --> 00:25:00,750 In any case, I found out what Kim Sung Yeol goes around doing. 206 00:25:00,750 --> 00:25:03,430 We will definitely meet again. 207 00:25:04,340 --> 00:25:06,930 What happened to going to Hwaseong? 208 00:25:06,930 --> 00:25:08,850 There is a person who claims to have seen the son of the 209 00:25:08,860 --> 00:25:10,770 dead owner of the wallpaper store in Pyongyang Fortress. 210 00:25:10,770 --> 00:25:13,590 So send some people there. 211 00:25:13,590 --> 00:25:16,910 There maybe an eyewitness for Lustful Student. 212 00:25:18,540 --> 00:25:20,360 Oh! 213 00:25:20,360 --> 00:25:22,010 If the bookstore is located outside the city 214 00:25:22,020 --> 00:25:23,690 limits, then it will take at least two hours. 215 00:25:23,690 --> 00:25:25,900 When the sun is shining so brightly... 216 00:25:25,900 --> 00:25:27,270 No, Master. 217 00:25:27,270 --> 00:25:30,430 I will go instead! 218 00:25:33,440 --> 00:25:38,370 I am expecting publishers to arrive tonight to make encyclopedias from Jeonju. 219 00:25:39,150 --> 00:25:43,600 Help Soo Hyang prepare to make the books. 220 00:25:46,890 --> 00:25:49,640 The smell of books~ 221 00:25:51,070 --> 00:25:55,310 How many precious books are in there that they even had to lock up the room? 222 00:26:02,260 --> 00:26:04,530 Are you ready for the trip? 223 00:26:15,490 --> 00:26:20,550 How can clothes look so good on you? 224 00:26:23,080 --> 00:26:28,100 You're like the main character of a love story. 225 00:26:29,850 --> 00:26:32,350 Scholar, let's go together! 226 00:26:46,380 --> 00:26:49,510 I was wondering why you were using the woods instead of the road. 227 00:26:49,510 --> 00:26:51,960 It's so beautiful! 228 00:26:52,570 --> 00:26:55,130 If we arrive in 30 minutes then we made good time. 229 00:26:55,130 --> 00:26:57,670 It is high noon but not even one ray of sunshine 230 00:26:57,680 --> 00:26:59,980 is coming through here, making it all eerie. 231 00:26:59,980 --> 00:27:02,770 It's perfect for some summer freshness. 232 00:27:07,300 --> 00:27:10,210 Excuse me, Scholar? 233 00:27:10,210 --> 00:27:12,260 Thank you. 234 00:27:13,680 --> 00:27:19,860 At Hwayang-Gak and in the woods...it's also embarrassing to me, too. 235 00:27:19,870 --> 00:27:22,970 I am still not sure if the incident in the woods was real or not. 236 00:27:22,970 --> 00:27:27,890 But thanks to you, I avoided a big misfortune. 237 00:27:33,710 --> 00:27:36,510 Since when did you start going around as a man? 238 00:27:42,570 --> 00:27:44,740 My whole life. 239 00:27:44,740 --> 00:27:47,690 I never lived as a woman. 240 00:27:47,690 --> 00:27:51,780 I had a huge accident so I don't have any memories of before I was 10. 241 00:27:51,780 --> 00:27:56,160 My life was saved, but they say I suffered a lot after that. 242 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 At the time, a monk was passing by and said 243 00:27:57,880 --> 00:28:00,950 I needed to be raised as a boy to keep me alive and to have longevity. 244 00:28:00,950 --> 00:28:05,550 After they put me in boy clothes, I woke up the next day. 245 00:28:05,550 --> 00:28:07,900 My life is to live as a man. 246 00:28:09,190 --> 00:28:12,340 Isn't it hard for you? 247 00:28:13,090 --> 00:28:15,170 Not at all, 248 00:28:15,170 --> 00:28:17,910 thanks to that there's more things I can do. 249 00:28:17,910 --> 00:28:22,160 If I work as a bookseller, I can earn money and I can read whatever books I want. 250 00:28:22,780 --> 00:28:25,840 I really like this job. 251 00:28:27,130 --> 00:28:31,690 With the books that I give, people gain courage, hope, 252 00:28:31,690 --> 00:28:36,980 and a way. I feel like I'm doing a really good job. 253 00:28:36,980 --> 00:28:39,210 I'm living a good life. 254 00:28:39,210 --> 00:28:42,850 I feel like my heart gets full. 255 00:28:51,040 --> 00:28:52,800 Because it's pretty? 256 00:29:00,280 --> 00:29:02,930 I'm saying your heart is pretty. 257 00:29:22,200 --> 00:29:25,280 You usually don't enjoy hunting, why did 258 00:29:25,280 --> 00:29:29,000 you came out even after disobeying the Majesty's command? 259 00:29:29,730 --> 00:29:31,370 I really don't know. 260 00:29:31,370 --> 00:29:37,490 How sad...my closest friend doesn't even know how I feel. 261 00:29:38,100 --> 00:29:40,150 I must have lived in vain. 262 00:29:58,130 --> 00:30:02,680 To make up to the King for my unfilial and disloyal acts all this time, 263 00:30:04,760 --> 00:30:08,020 I'm trying to get a gift for His Majesty. 264 00:30:53,130 --> 00:30:57,780 (CHINESE) Beautiful, beautiful. 265 00:30:57,780 --> 00:31:01,700 (CHINESE) None of these are in Joseon. Really. 266 00:31:01,720 --> 00:31:05,950 (CHINESE) These are the real deal. Really... Oh, hello-hello! 267 00:31:05,970 --> 00:31:08,890 Here we go. It is over there. 268 00:31:09,920 --> 00:31:11,590 Ahjussi! 269 00:31:12,580 --> 00:31:17,410 Aigoo! 270 00:31:17,430 --> 00:31:20,570 Yang Sun! What brought you here? 271 00:31:20,610 --> 00:31:24,540 I came to buy things from you with my customer, Mr. Wang. 272 00:31:33,490 --> 00:31:35,190 Careful. 273 00:31:36,010 --> 00:31:38,740 The book which is not in here 274 00:31:38,740 --> 00:31:41,790 won't be anywhere in Joseon. 275 00:31:42,610 --> 00:31:47,250 Ahjussi, what about Crown Prince Junghyun's diary that I asked you about before. 276 00:31:47,280 --> 00:31:50,900 Ah..I have been looking for it but it was nowhere. 277 00:31:50,920 --> 00:31:55,480 By the way, who is Crown Prince Junghyun? Is he the Crown Prince of Qing Dynasty? 278 00:31:58,620 --> 00:32:02,190 If I don't know it, you should assume that it does not exist. 279 00:32:02,190 --> 00:32:05,470 Look for it anyways but I have no idea. 280 00:32:07,750 --> 00:32:10,350 Who is that guy? 281 00:32:13,190 --> 00:32:15,040 You can go now. 282 00:32:16,220 --> 00:32:21,190 No, it is okay. I will stay and search for Crown Prince Junghyun's diary. 283 00:32:21,210 --> 00:32:23,630 Ahjussi misses a few books from time-to-time 284 00:32:23,640 --> 00:32:25,320 since there are numerous books. 285 00:32:25,340 --> 00:32:28,480 So you can leave for your business, Scholar. 286 00:32:39,660 --> 00:32:45,440 You have helped me twice. So I want to help you, too. 287 00:32:45,990 --> 00:32:51,020 If the diary is not here, I will search for it all throughout Joseon. 288 00:32:51,040 --> 00:32:55,470 There was not even a case that I could not find a requested book. 289 00:33:00,780 --> 00:33:05,910 Thank you. But I would like to look for it alone so leave. 290 00:33:06,730 --> 00:33:10,140 How will you look for the diary among this many books. 291 00:33:12,350 --> 00:33:17,710 Then... I will leave now. 292 00:33:33,440 --> 00:33:36,440 Should I look for the diary with him? 293 00:34:18,380 --> 00:34:21,450 Is it going to be rainy? It was a short way when I 294 00:34:21,470 --> 00:34:24,560 was with the scholar but how come it is so far now? 295 00:34:46,730 --> 00:34:50,310 No, there's no way it would be a vampire. 296 00:34:53,160 --> 00:34:55,430 It was a dream. 297 00:34:59,550 --> 00:35:06,590 Subtitles ripped by bozxphd Subtitles by The Hot Bloodsuckers Team @Viki 298 00:35:38,830 --> 00:35:40,460 It's okay now. 299 00:35:48,510 --> 00:35:52,290 Someone..someone was following behind me. 300 00:36:29,100 --> 00:36:33,190 Stay here. 301 00:36:33,190 --> 00:36:36,390 I will go and check. 302 00:36:36,420 --> 00:36:40,020 Scholar, it is dangerous. Don't go. 303 00:37:02,530 --> 00:37:06,400 Tell me. Who is behind you? 304 00:37:08,700 --> 00:37:12,060 Please..please let me go. 305 00:37:12,060 --> 00:37:16,190 I..I only followed the Lady Soo Hyang's order. 306 00:37:16,580 --> 00:37:18,050 What? 307 00:37:35,490 --> 00:37:38,340 Don't you fear anything? 308 00:37:38,370 --> 00:37:42,550 Why did you go while you do not know who he is? What if something happened to you? 309 00:37:43,650 --> 00:37:49,460 Why? Do you think someone who had followed you is a vampire? 310 00:37:50,770 --> 00:37:54,970 No..it is not but... 311 00:37:54,970 --> 00:38:00,050 Well... the forest is a dangerous place so.. 312 00:38:07,750 --> 00:38:10,350 This is a incense case with Chinese hawthorn. 313 00:38:10,360 --> 00:38:12,520 Wild animals hate this scent the most. 314 00:38:43,330 --> 00:38:47,650 If you keep this with you, you won't be 315 00:38:47,650 --> 00:38:53,460 chased by wild animals and vampires as you said. 316 00:38:59,550 --> 00:39:02,520 It was certainly a human footstep. 317 00:39:03,920 --> 00:39:07,040 By the way, have you finished looking at the books? 318 00:39:07,040 --> 00:39:09,480 How did you come this fast? 319 00:39:12,690 --> 00:39:15,720 I have business today so I will go first. 320 00:39:20,500 --> 00:39:23,560 The clouds don't show this will be a short rain. 321 00:39:46,130 --> 00:40:09,360 322 00:41:22,740 --> 00:41:27,070 What is the scar on your left shoulder? 323 00:41:27,070 --> 00:41:29,760 How did you know about that? 324 00:41:33,100 --> 00:41:36,550 I saw it when you were changing your clothes last time. 325 00:41:41,720 --> 00:41:45,370 I already told you I got into a huge accident when I was young. 326 00:41:45,370 --> 00:41:48,880 I got bit by a wild dog. My father cauterized 327 00:41:48,890 --> 00:41:51,730 it with an iron in fear of infection. 328 00:41:53,460 --> 00:41:56,650 You have a lot of fate with wild beasts, don't you? 329 00:42:07,790 --> 00:42:10,110 I guess I do. 330 00:42:10,940 --> 00:42:15,890 I guess I won't have anymore fate with them, thanks to your incense case. 331 00:42:30,450 --> 00:42:33,560 Scholar, we should quench our thirst. 332 00:43:31,200 --> 00:43:36,010 Now I'm dreaming about anything. In the water, how could... 333 00:43:45,970 --> 00:43:48,590 Kissing in the water... 334 00:43:48,590 --> 00:43:51,510 And in my dreams too, really. 335 00:43:53,710 --> 00:43:59,530 That's right. My sleeping obscene desire is finally awakened. 336 00:44:03,930 --> 00:44:08,820 Now, now. My obscene devil just surfaced in my head. 337 00:44:18,670 --> 00:44:21,820 Scholar! Let's go together! 338 00:44:42,790 --> 00:44:44,090 How many arrows did I shoot? 339 00:44:44,090 --> 00:44:47,320 It was the 50th and the last. 340 00:44:47,320 --> 00:44:51,110 Your Majesty, please stop the attack now. 341 00:44:51,110 --> 00:44:56,690 How could Your Majesty put a citizen as the target and practice archery? 342 00:44:57,920 --> 00:45:00,570 This isn't the first time. 343 00:45:00,570 --> 00:45:06,060 Even Crown Prince Sadong enjoyed things like this. 344 00:45:06,060 --> 00:45:11,160 The King is entering! 345 00:45:14,550 --> 00:45:19,060 So, is that what you are trying to learn? 346 00:45:19,880 --> 00:45:23,690 What happened to Crown Prince Sadong? 347 00:45:23,690 --> 00:45:27,440 He was stuck in a well and died of hunger. 348 00:45:28,990 --> 00:45:35,520 Crown Prince, why did you mention Prince Sadong's matter and upset the King? 349 00:45:35,520 --> 00:45:38,260 It is hard to listen even for us. 350 00:45:38,260 --> 00:45:42,470 It is obvious that Crown Prince thinks a lot about former Crown Prince Sadong. 351 00:45:42,470 --> 00:45:45,810 That's right. Do you want to pay the same price? 352 00:45:45,810 --> 00:45:50,820 I am absolutely standing here, not as a crown prince, 353 00:45:50,830 --> 00:45:55,110 but to unlink myself from Crown Prince Sadong. 354 00:46:12,580 --> 00:46:16,610 This is the spy who has been following me around for past three months. 355 00:46:16,610 --> 00:46:19,790 My every move has been recorded and sent to you 356 00:46:19,810 --> 00:46:23,010 as a petition. The person who sent the petition, 357 00:46:23,950 --> 00:46:29,290 who is also behind that spy, is here with us right now. 358 00:46:32,660 --> 00:46:36,340 Your words can't only be the evidence for his guilt. 359 00:46:36,340 --> 00:46:39,560 Did you get the spy's confession? 360 00:46:41,540 --> 00:46:43,670 You will die no matter what. 361 00:46:43,670 --> 00:46:47,070 If you reveal those behind you, they will kill you. 362 00:46:47,070 --> 00:46:51,650 If you don't, I won't save you. 363 00:47:04,760 --> 00:47:10,050 Your family will be at a safe place by now. 364 00:47:10,050 --> 00:47:14,360 Those behind you...will kill your family as well. 365 00:47:14,360 --> 00:47:16,710 I won't. 366 00:47:16,710 --> 00:47:19,990 I will protect your family. 367 00:47:19,990 --> 00:47:22,390 I promise. 368 00:47:26,930 --> 00:47:28,930 They... 369 00:47:30,390 --> 00:47:34,050 The Minister had ordered me to do it. 370 00:47:34,050 --> 00:47:39,340 Your Majesty, that's not true. It's an accusation! 371 00:47:39,340 --> 00:47:43,140 The secret orders sent by the Minister and the evidence 372 00:47:43,150 --> 00:47:46,830 I've collected are hidden under the floor of my house. 373 00:47:46,830 --> 00:47:51,030 Your Majesty! Please remove the Minister Lee Pil Joo 374 00:47:51,050 --> 00:47:55,510 from his position and punish him according to his crime. 375 00:47:55,510 --> 00:48:01,420 I will personally interrogate him. Lock up the Minister and his group right now. 376 00:48:01,420 --> 00:48:02,570 Yes, Your Majesty. 377 00:48:02,570 --> 00:48:05,050 Your Majesty, please reconsider. 378 00:48:05,050 --> 00:48:07,170 Everything is an accusation! 379 00:48:07,170 --> 00:48:09,430 They're all lies, Your Majesty! 380 00:48:09,430 --> 00:48:12,840 Your Majesty! 381 00:48:20,110 --> 00:48:23,590 Why did you send an assassin? 382 00:48:23,590 --> 00:48:27,130 Why did you try to kill Jo Yang Sun without my permission? 383 00:48:27,130 --> 00:48:32,540 I couldn't just watch you fall into danger. 384 00:48:32,540 --> 00:48:36,010 Gwi seems to have Jo Yang Sun's bag. 385 00:48:36,010 --> 00:48:40,400 I gave her an incense case made from Chinese hawthorn to erase her scent. 386 00:48:40,400 --> 00:48:45,110 That child is the most capable out of all the booksellers I have met. 387 00:48:45,110 --> 00:48:48,330 Until I find the Crown Prince Junghyun's memorandum, I 388 00:48:48,340 --> 00:48:51,640 will keep him as my personal bookseller, just know that. 389 00:48:51,640 --> 00:48:55,020 Perhaps, is that child in your heart? 390 00:48:55,020 --> 00:48:59,820 You're really different from the Master that I used to know. 391 00:48:59,820 --> 00:49:02,790 The incident at the Hwayang-Gak and also the other day-- 392 00:49:02,790 --> 00:49:04,820 Stop! 393 00:49:05,660 --> 00:49:10,940 Does my life look easy enough for a mere woman to shake my resolution? 394 00:49:10,940 --> 00:49:16,070 Until when...are you going to say you are a woman to me? 395 00:49:16,070 --> 00:49:21,640 Do you see my feelings as only jealousy? 396 00:49:22,570 --> 00:49:27,900 I can throw away my life for you. 397 00:49:27,900 --> 00:49:29,330 If it's for your safety- 398 00:49:29,330 --> 00:49:32,510 More than that and more than my life- 399 00:49:32,510 --> 00:49:35,640 Didn't I say that my priority is to find Crown Prince 400 00:49:35,650 --> 00:49:38,400 Junghyun's memorandum? So I can get rid of Gwi. 401 00:49:38,400 --> 00:49:46,690 So I can end this beast-like life in which I desire human blood. 402 00:49:53,510 --> 00:49:57,160 Jo Yang Sun... you and Ho Jin, too... 403 00:49:58,170 --> 00:50:01,590 I only kept you all by my side for that purpose. 404 00:50:01,590 --> 00:50:06,460 If you want something more, then leave my side immediately. 405 00:50:14,600 --> 00:50:16,540 This little! 406 00:50:16,540 --> 00:50:18,070 Mak Son! 407 00:50:18,070 --> 00:50:19,880 Apologize right now! 408 00:50:19,880 --> 00:50:24,310 Apologize for making my father that way and to my sister. 409 00:50:24,310 --> 00:50:26,040 What else could I do? 410 00:50:26,040 --> 00:50:30,040 To recover the money I lent you, I'd have to resort to selling your sister. 411 00:50:30,040 --> 00:50:36,380 And...no matter how angry you are, you shouldn't use your fists. 412 00:50:38,430 --> 00:50:40,860 You went over the huge mountain of huddles. 413 00:50:40,860 --> 00:50:43,860 Seeing that the Majesty is asking you to even attend the cabinet 414 00:50:43,870 --> 00:50:47,080 meeting, soon there will be an order for you to come into the palace. 415 00:50:48,490 --> 00:50:53,230 This loud and busy lifestyle is perfect for me. 416 00:50:56,250 --> 00:50:59,740 Go away! Everyone go away! 417 00:50:59,740 --> 00:51:02,610 Go, go, go! Go away! 418 00:51:09,690 --> 00:51:12,850 Why didn't I think of that? 419 00:51:15,960 --> 00:51:22,430 With a pretty face and soft skin... 420 00:51:24,330 --> 00:51:28,250 I would have gotten quite the price even if I sold a boy. 421 00:51:28,250 --> 00:51:29,830 Isn't that so, Mak Son? 422 00:51:29,830 --> 00:51:32,460 I know, right. 423 00:51:39,650 --> 00:51:41,910 Ah! Sheesh...! 424 00:51:42,930 --> 00:51:47,760 Scholars, you all seem like pretty important people 425 00:51:47,760 --> 00:51:50,310 so you should just go on your way. 426 00:51:50,310 --> 00:51:55,480 We're low class people so you might see something unnecessary. 427 00:51:55,480 --> 00:52:00,010 Scholar, they're aren't people you should handle. 428 00:52:00,060 --> 00:52:02,010 You should just go. 429 00:52:05,330 --> 00:52:08,880 I can't leave my friend and do that. 430 00:52:09,720 --> 00:52:11,230 Ah... 431 00:52:12,070 --> 00:52:16,910 If he's such a good friend, then maybe you should pay his debt for him. 432 00:52:16,910 --> 00:52:21,210 He's about to get sold for not paying 200 nyang. 433 00:52:39,220 --> 00:52:41,360 It's 200 nyang. 434 00:52:41,360 --> 00:52:46,300 The debt is paid with this so don't bother that child again. 435 00:52:50,920 --> 00:52:58,010 And you will soon be dragged to the police and be punished for being a loan shark. 436 00:52:59,850 --> 00:53:04,130 Your exaggeration is a bit scary. 437 00:53:06,400 --> 00:53:09,890 You see my friend there? He is the grandson of the Minister 438 00:53:09,900 --> 00:53:13,580 seated on the left to the King and a professor at Hongmoonkwan. 439 00:53:13,580 --> 00:53:17,980 He is the best friend of the Crown Prince. 440 00:53:21,980 --> 00:53:25,400 I take it that you understand 441 00:53:25,400 --> 00:53:27,880 and now I'll leave. 442 00:53:40,850 --> 00:53:43,070 Sister-in-law! 443 00:53:43,070 --> 00:53:44,170 What to do? 444 00:53:44,170 --> 00:53:47,560 Please wake up! 445 00:53:47,560 --> 00:53:49,550 Were you hurt a lot? 446 00:53:49,550 --> 00:53:50,920 I'm okay. 447 00:53:56,170 --> 00:54:00,440 Yes, there is no way that child could be Jin. 448 00:54:04,760 --> 00:54:05,960 Thank you. 449 00:54:05,960 --> 00:54:10,330 You hurt my feelings. You don't have to be that polite between friends. 450 00:54:11,220 --> 00:54:13,360 Why are you so surprised? 451 00:54:13,360 --> 00:54:16,610 We've already met like this more than 5 times already. 452 00:54:17,450 --> 00:54:20,090 Am I the only one who thinks of you as a friend? 453 00:54:20,090 --> 00:54:21,360 No, that's not it... 454 00:54:21,360 --> 00:54:25,980 My friend and a person who is responsible for my obscene materials, 455 00:54:25,980 --> 00:54:28,360 how can I just stand by and watch? 456 00:54:29,170 --> 00:54:32,120 I don't think I can succeed as a scholar. 457 00:54:32,120 --> 00:54:36,280 Don't you think I should succeed at least as an obscene material artist? 458 00:54:38,900 --> 00:54:41,970 Call the Crown Prince into the palace now. 459 00:54:41,970 --> 00:54:46,740 And order him to arrest Lustful Student? 460 00:54:48,240 --> 00:54:50,790 I don't think you should be concerned with a 461 00:54:50,800 --> 00:54:53,260 trashy book like "Father and Son's Desire". 462 00:54:53,260 --> 00:54:56,000 What do you believe in, that you are so confident? 463 00:54:56,000 --> 00:54:58,240 What will you do if I bite your neck right now? 464 00:54:58,280 --> 00:55:01,550 The moment I die, every citizen 465 00:55:01,550 --> 00:55:04,930 will know about the vampires. 466 00:55:04,930 --> 00:55:07,750 I'm already prepared for that. 467 00:55:07,750 --> 00:55:09,650 So what can you do? 468 00:55:09,650 --> 00:55:12,250 I can check. 469 00:55:12,250 --> 00:55:15,950 What Crown Princes Sadong did. 470 00:55:15,950 --> 00:55:19,120 Before he died, he told me 471 00:55:19,120 --> 00:55:22,640 that he secretly hid Crown Prince Junghyun's memorandum. 472 00:55:22,640 --> 00:55:25,320 In there, there is a secret plan to get rid of you. 473 00:55:25,320 --> 00:55:26,740 There is no secret plan. 474 00:55:26,740 --> 00:55:30,310 Now, why don't you try and kill me? 475 00:55:49,000 --> 00:55:52,870 I'll kill you if you cannot find and bring the Lustful Student. 476 00:55:52,870 --> 00:55:57,100 I'll kill you and your precious Crown Prince as well. 477 00:56:37,190 --> 00:56:43,390 Where the secret plan you found is...I won't give up till I find it. 478 00:56:44,780 --> 00:56:48,680 I will kill you and all related to you to end your bloodline and theirs. 479 00:56:58,220 --> 00:57:00,610 Kim Sung Yeol... 480 00:57:15,240 --> 00:57:18,400 Look here, wake up. 481 00:57:20,420 --> 00:57:25,080 I'm Kim Sung Yeol who used to serve Crown Prince Junghyun. 482 00:57:29,120 --> 00:57:33,620 In the Prince's memorandum, 483 00:57:34,950 --> 00:57:38,720 I saw your name there. 484 00:57:39,930 --> 00:57:43,250 Please help... 485 00:57:44,270 --> 00:57:49,660 Tell me...what is the secret plan to get rid of Gwi? 486 00:57:49,660 --> 00:57:54,340 The secret plan... 487 00:57:55,420 --> 00:57:57,350 the secret plan... 488 00:58:00,280 --> 00:58:03,360 is a human... 489 00:58:06,770 --> 00:58:10,530 Look here...look here! 490 00:58:20,930 --> 00:58:25,350 A...person? 491 00:58:29,320 --> 00:58:31,410 Just wait a little longer. 492 00:58:31,410 --> 00:58:35,490 I will definitely find that secret plan and appear in front of you. 493 00:58:40,720 --> 00:58:43,670 Scholar! Scholar! 494 00:58:43,670 --> 00:58:46,070 Scholar! The memorandum...! 495 00:58:46,070 --> 00:58:48,290 I finally found Crown Prince Junghyun's memorandum! 496 00:58:48,290 --> 00:58:50,280 What did you just say? 497 00:58:51,810 --> 00:58:54,360 You found the Lustful Student? 498 00:58:54,360 --> 00:58:56,420 The Lustful Student? 499 00:58:56,420 --> 00:59:00,300 The Lustful Student is the one who knows Crown Prince Junghyun's memorandum. 500 00:59:00,300 --> 00:59:02,620 Since the Lustful Student used Crown Prince Junghyun's pen name- 501 00:59:02,620 --> 00:59:04,510 Ho Jin! 502 00:59:06,480 --> 00:59:09,090 I apologize, my Lord. I was just so happy- 503 00:59:09,090 --> 00:59:10,540 Prepare the horse. 504 00:59:10,540 --> 00:59:12,600 Y-you still haven't recovered your health yet. 505 00:59:12,600 --> 00:59:14,250 Hurry! 506 00:59:37,150 --> 00:59:41,210 Scholar, you should just go back for today. 507 00:59:41,210 --> 00:59:44,090 I will stay back and wait for him. 508 00:59:44,870 --> 00:59:48,400 It's fine. I will wait as well. 509 01:01:04,050 --> 01:01:05,850 Myeong Hee! 510 01:01:14,350 --> 01:01:22,070 Subtitles ripped by bozxphd Subtitiles by the Hot Bloodsuckers Team @Viki 511 01:01:28,430 --> 01:01:30,060 Preview 512 01:01:30,780 --> 01:01:32,440 You were alive. 513 01:01:32,440 --> 01:01:35,960 I wanted to call your name so much... 514 01:01:36,840 --> 01:01:39,200 Myeong Hee! 515 01:01:39,200 --> 01:01:43,520 I...am Jo Yang Sun, not that person. 516 01:01:43,520 --> 01:01:45,430 There's a way to get rid of Gwi? 517 01:01:45,430 --> 01:01:48,380 Now...I think you should step up. 518 01:01:48,380 --> 01:01:52,090 I want you to find Crown Prince Junghyun's memorandum as my personal bookseller. 519 01:01:52,090 --> 01:01:54,830 I was truly worried for you, Scholar. 520 01:01:54,830 --> 01:01:59,020 Do I need to have a right for my feelings? 42508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.