Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,487 --> 00:02:19,200
Little honey,are you goin' out tonight?
2
00:02:20,035 --> 00:02:21,911
Sonny,
you wanna hit me up
with some syrup?
3
00:02:22,830 --> 00:02:24,122
Thank you, darling.
4
00:02:26,083 --> 00:02:27,959
Ma'am?
Yeah, I'll be
right with you.
5
00:02:29,295 --> 00:02:33,590
Here you go.
You got the sausage,
pancakes for you,
6
00:02:33,674 --> 00:02:34,924
and there's your syrup.
7
00:02:35,009 --> 00:02:36,634
He's over there.
Uh-huh.
8
00:02:40,347 --> 00:02:41,639
Decaf or regular?
9
00:02:41,724 --> 00:02:43,391
Regular, please.
10
00:02:43,475 --> 00:02:45,894
You girls are kind of
young to be smoking,
don't you think?
11
00:02:45,978 --> 00:02:47,520
It ruins
your sex drive.
12
00:02:57,781 --> 00:02:59,282
(TELEPHONE RINGING)
13
00:02:59,909 --> 00:03:01,242
I'll get it!
14
00:03:03,579 --> 00:03:05,747
I got it! Hello?
15
00:03:06,165 --> 00:03:08,499
Hey, how you doing,
little housewife?
You all packed?
16
00:03:08,584 --> 00:03:09,876
We're out
of here tonight.
17
00:03:09,960 --> 00:03:12,712
Well, wait now.
I still have to ask
Darryl if I can go.
18
00:03:12,796 --> 00:03:14,797
You mean you haven't
asked him, yet?
19
00:03:14,882 --> 00:03:17,175
Thelma,
for Christ's sake!
20
00:03:17,801 --> 00:03:19,928
Thelma,
is he your husband
or your father?
21
00:03:20,012 --> 00:03:22,388
It is just two days,
for God's sake.
22
00:03:22,473 --> 00:03:25,475
Don't be a child.
Tell him
you're going with me.
23
00:03:25,559 --> 00:03:27,560
Tell him I'm having
a nervous breakdown.
24
00:03:27,645 --> 00:03:29,270
That don't carry much
weight with Darryl.
25
00:03:29,355 --> 00:03:31,481
He already thinks
you're out of your mind.
26
00:03:32,107 --> 00:03:33,107
Are you at work?
27
00:03:33,192 --> 00:03:34,817
No, I'm calling fromthe Playboy Mansion.
28
00:03:34,902 --> 00:03:36,569
I'll call you right back.
29
00:03:37,738 --> 00:03:38,905
Darryl?
30
00:03:38,989 --> 00:03:40,740
(TV CHATTERING)
31
00:03:40,824 --> 00:03:41,950
Darryl!
32
00:03:42,326 --> 00:03:44,285
Honey,
you better
hurry up!
33
00:03:49,500 --> 00:03:51,167
God damn it, Thelma.
34
00:03:52,002 --> 00:03:53,670
Don't holler like that.
35
00:03:57,466 --> 00:03:59,217
Haven't I told you
I can't stand it
36
00:03:59,301 --> 00:04:00,635
when you holler
in the morning?
37
00:04:00,719 --> 00:04:03,972
I'm sorry, doll.
I just didn't
want you to be late.
38
00:04:04,431 --> 00:04:05,682
Thank you.
39
00:04:10,646 --> 00:04:12,146
Hon?
What?
40
00:04:14,149 --> 00:04:15,483
Uh...
41
00:04:16,568 --> 00:04:18,027
Have a good day
at work today.
42
00:04:18,195 --> 00:04:19,445
Uh-huh.
43
00:04:20,781 --> 00:04:22,073
Jesus.
44
00:04:22,700 --> 00:04:24,075
Thank you, no.
45
00:04:27,454 --> 00:04:28,579
Hon?
46
00:04:29,456 --> 00:04:30,540
What?
47
00:04:31,667 --> 00:04:33,876
You want anything special
for dinner tonight?
48
00:04:35,713 --> 00:04:38,756
No, Thelma,
I don't give a shit
what we have for dinner.
49
00:04:39,216 --> 00:04:42,468
I may not even
make it home for dinner.
You know how Fridays are.
50
00:04:43,679 --> 00:04:48,057
Yeah, funny how
so many people want to buy
a carpet on a Friday night.
51
00:04:48,892 --> 00:04:52,145
You'd almost think
they'd want to forget
about it for the weekend.
52
00:04:53,355 --> 00:04:56,816
Well, then it's a good thing
you're not regional manager
53
00:04:58,235 --> 00:04:59,569
and I am.
54
00:05:00,195 --> 00:05:01,988
(MUTTERING)
55
00:05:03,198 --> 00:05:06,576
For Christ's sake,
I got to get
the hell out of here.
56
00:05:07,036 --> 00:05:08,202
Jesus!
57
00:05:09,121 --> 00:05:12,248
God damn it, Homer!
Christ, I gotta
get to work!
58
00:05:12,708 --> 00:05:15,001
Don't need this
bullshit in the morning!
59
00:05:15,085 --> 00:05:17,211
Just leave them.
I'll get them,
thank you.
60
00:05:18,380 --> 00:05:19,881
For Christ's sakes.
61
00:05:22,926 --> 00:05:25,887
And I want you
out of here by 5:00.
No, 3:00.
62
00:05:25,971 --> 00:05:27,847
Get out of here
by 3:00 today.
63
00:05:32,311 --> 00:05:34,228
(TELEPHONE RINGING)
64
00:05:34,313 --> 00:05:35,521
Good morning.
65
00:05:35,606 --> 00:05:37,357
THELMA: Morning,
is Louise there?
66
00:05:37,441 --> 00:05:38,816
Why, yes, she is.
67
00:05:38,901 --> 00:05:42,111
Is this Thelma?
Thelma, when are you
gonna run away with me?
68
00:05:42,196 --> 00:05:43,946
Not this weekend, sweetie,
she's running away with me.
69
00:05:44,031 --> 00:05:45,239
Hey, what'd he say?
70
00:05:45,324 --> 00:05:46,824
What time are you
picking me up?
71
00:05:46,909 --> 00:05:49,786
All right! I'll be therearound 2:00 or 3:00.
72
00:05:50,287 --> 00:05:53,122
Okay. Say, what kind
of stuff do I bring?
73
00:05:53,332 --> 00:05:55,541
I don't know.
Warm stuff, I guess.
74
00:05:55,626 --> 00:05:57,460
It's the mountains.
I guess it gets
cold at night.
75
00:05:57,544 --> 00:05:58,920
I don't know.
I'm just gonna
bring everything.
76
00:05:59,463 --> 00:06:01,464
Okay, I will,
too, then.
77
00:06:02,049 --> 00:06:03,549
And stealDarryl's fishing stuff.
78
00:06:03,634 --> 00:06:05,426
Louise, I don't
know how to fish.
79
00:06:05,636 --> 00:06:08,221
Neither do I, Thelma,
but Darryl does it.
How hard can it be?
80
00:06:08,305 --> 00:06:10,390
(LAUGHS) All right,
I'll see you in a bit.
81
00:06:10,474 --> 00:06:12,475
Okay. All right, bye.
82
00:06:13,977 --> 00:06:16,270
(TV CHATTERING)
83
00:06:18,107 --> 00:06:19,232
(DOORBELL RINGING)
84
00:06:23,278 --> 00:06:25,154
(WILD NIGHT PLAYING)
85
00:06:35,999 --> 00:06:38,334
As you brush your shoes
86
00:06:38,419 --> 00:06:42,922
And stand before the mirror
87
00:06:43,006 --> 00:06:45,341
And you comb your hair
88
00:06:45,426 --> 00:06:49,804
And grab your coat and out
89
00:06:49,888 --> 00:06:52,056
And you walk the wet streets
90
00:06:52,141 --> 00:06:55,184
Trying to remember
91
00:06:56,687 --> 00:07:02,066
All the wild night breezesin your memory ever
92
00:07:02,860 --> 00:07:06,362
And everythinglooks so complete
93
00:07:06,905 --> 00:07:09,449
When you're walkin'out on the street
94
00:07:09,533 --> 00:07:13,369
ON ANSWERING MACHINE: Hey,
this is Jimmy.I'm not here right now.
95
00:07:13,454 --> 00:07:17,248
And sends you flyin', cryin'
96
00:07:18,041 --> 00:07:23,212
Ooh-wee
97
00:07:24,965 --> 00:07:29,552
The wild night is callin'
98
00:07:35,267 --> 00:07:36,809
(CAR HORN HONKING)
99
00:07:37,352 --> 00:07:39,562
And all the girls walk by
100
00:07:40,189 --> 00:07:41,731
THELMA: Hey.
Hey.
101
00:07:43,901 --> 00:07:47,320
No, Thelma,
we don't need the lantern.
The place has electricity.
102
00:07:47,404 --> 00:07:49,780
Okay. No, I want
to take it anyway,
just in case.
103
00:07:49,865 --> 00:07:51,073
In case of what?
104
00:07:51,158 --> 00:07:54,368
In case there's some
escaped psycho killer
on the loose
105
00:07:54,453 --> 00:07:56,496
who cuts
the electricity off
106
00:07:56,580 --> 00:07:58,414
and tries to
come in and kill us.
107
00:07:58,499 --> 00:08:02,043
Sure, Thelma.
Well, then that lantern'll
come in real handy.
108
00:08:02,753 --> 00:08:05,129
Maybe we should
just tow your car
behind, too,
109
00:08:05,214 --> 00:08:07,173
in case he steals
the spark plugs.
110
00:08:07,257 --> 00:08:09,592
We'd have to.
That thing barely makes it
down the driveway.
111
00:08:09,676 --> 00:08:10,968
(CHUCKLES)
112
00:08:27,653 --> 00:08:29,487
Careful. Careful.
113
00:08:30,614 --> 00:08:32,281
All right,
everything in?
Yeah.
114
00:08:32,574 --> 00:08:33,783
Careful.
115
00:08:34,201 --> 00:08:35,785
Here you go.
(EXCLAIMS) Be careful.
All right.
116
00:08:38,121 --> 00:08:39,455
Smile.
117
00:08:41,291 --> 00:08:43,084
(BOTH WHOOPING)
118
00:08:46,338 --> 00:08:47,588
Sit down!
119
00:08:47,756 --> 00:08:49,131
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
120
00:08:49,216 --> 00:08:51,133
Oh, Louise?
Uh-huh.
121
00:08:51,218 --> 00:08:52,718
Will you take care
of this gun?
122
00:08:52,803 --> 00:08:54,470
What in hell did
you bring that for?
123
00:08:54,555 --> 00:08:57,640
Come on.
Psycho killers or
bears or snakes.
124
00:08:57,724 --> 00:08:59,892
I just don't know
how to use it.
Will you take care of it?
125
00:08:59,977 --> 00:09:02,645
Put it away. Just...
Here, put it in my purse.
126
00:09:03,480 --> 00:09:05,231
Thelma, good Lord.
127
00:09:10,153 --> 00:09:12,363
So, whose place
is this again?
128
00:09:12,447 --> 00:09:15,116
It's Bob's,
the day manager's.
129
00:09:15,200 --> 00:09:17,201
He's getting a divorce,
so his wife's getting
this place.
130
00:09:17,286 --> 00:09:18,953
So he's letting all
his friends use it
131
00:09:19,037 --> 00:09:20,871
till he's got to
turn over the keys.
132
00:09:23,709 --> 00:09:26,335
I've never been out
of town without Darryl.
133
00:09:26,420 --> 00:09:29,422
How come
Darryl let you go?
134
00:09:29,506 --> 00:09:31,132
'Cause I didn't ask him.
135
00:09:31,216 --> 00:09:32,842
Shit, Thelma!
136
00:09:33,010 --> 00:09:34,343
(BOTH LAUGHING)
137
00:09:34,428 --> 00:09:36,137
He's gonna kill you!
138
00:09:36,221 --> 00:09:38,306
Well, he'd never
let me go.
139
00:09:38,765 --> 00:09:42,059
He never lets me do
one goddamn thing
that's any fun.
140
00:09:42,144 --> 00:09:45,146
All he wants me to do
is hang around the house
the whole time
141
00:09:45,230 --> 00:09:47,481
while he's out doing
God only knows what.
142
00:09:47,858 --> 00:09:49,859
Well, you get
what you settle for.
143
00:09:50,902 --> 00:09:52,278
I left him a note.
144
00:09:52,362 --> 00:09:53,779
(LAUGHING)
145
00:09:53,864 --> 00:09:55,865
I left him stuff
to microwave.
146
00:09:56,199 --> 00:09:57,575
(HOUSE OF HOPE PLAYING)
147
00:09:57,659 --> 00:10:00,453
Children laugh,children cry
148
00:10:00,537 --> 00:10:03,205
They're the oneswho will survive
149
00:10:03,290 --> 00:10:06,208
Will they knowwhat we've sold?
150
00:10:06,293 --> 00:10:09,170
Nature's giftwe turn for gold
151
00:10:09,254 --> 00:10:12,298
I don't likewhat I see now
152
00:10:12,382 --> 00:10:15,134
In my life,what I see now
153
00:10:15,218 --> 00:10:17,970
I don't likewhere we're goin'
154
00:10:18,055 --> 00:10:20,765
I don't like it, no
155
00:10:20,849 --> 00:10:22,516
Thelma.
What?
156
00:10:22,976 --> 00:10:27,396
You and I,we're getting older now
157
00:10:27,481 --> 00:10:29,649
You and I
158
00:10:29,733 --> 00:10:33,569
Who will show themif we don't show them how?
159
00:10:34,321 --> 00:10:38,324
I wanna know, is it true?
160
00:10:38,408 --> 00:10:44,080
Is there a house of hopefor me and you?
161
00:10:44,748 --> 00:10:46,290
Thelma,
what are you doing?
162
00:10:46,375 --> 00:10:47,583
Smoking.
163
00:10:50,295 --> 00:10:52,296
Hey, I'm Louise.
164
00:10:52,381 --> 00:10:55,966
House of hopefor me and you
165
00:10:58,470 --> 00:11:01,722
I'll never make it.
Can't we just stop
somewhere for a minute?
166
00:11:01,807 --> 00:11:04,934
Thelma, we're not gonna
get to the cabin until
after dark as it is.
167
00:11:05,018 --> 00:11:07,395
Then what difference
would it make
if we stopped?
168
00:11:07,479 --> 00:11:10,189
Come on,
I never get to do
stuff like this.
169
00:11:10,273 --> 00:11:12,525
Okay. But it's gonna
be a quick stop.
170
00:11:12,609 --> 00:11:13,609
Fine, okay.
171
00:11:18,281 --> 00:11:19,949
(LOUISE YELLS)
172
00:11:39,386 --> 00:11:41,470
(PEOPLE CHATTERING)
173
00:11:41,555 --> 00:11:42,972
(I DON'T WANT TO LOVE YOU
BUT I DO PLAYING)
174
00:11:43,056 --> 00:11:46,726
I'm still waiting here,and it's half past two
175
00:11:46,810 --> 00:11:52,022
And I don't wannalove you, but I do
176
00:11:52,149 --> 00:11:54,442
I haven't seen
a place like this
since I left Texas.
177
00:11:54,526 --> 00:11:56,068
Isn't this fun?
178
00:11:56,153 --> 00:12:00,698
That place witha little dance floor
179
00:12:02,701 --> 00:12:07,538
Said you'd neverbeen in there before
180
00:12:09,291 --> 00:12:10,958
Y'all want a drink?
181
00:12:11,042 --> 00:12:12,084
No, thanks.
182
00:12:12,169 --> 00:12:15,129
I'll have a Wild Turkey
straight up and
a Coke back, please.
183
00:12:15,213 --> 00:12:16,589
Thelma?
184
00:12:16,673 --> 00:12:17,923
Oh, what?
Tell me something.
185
00:12:18,008 --> 00:12:19,800
Is this my vacation
or isn't it?
186
00:12:19,885 --> 00:12:22,344
I mean, God,
you're as bad as Darryl.
187
00:12:23,138 --> 00:12:25,431
I'm sorry, it's just
I'm just not used to
seeing you this way.
188
00:12:25,515 --> 00:12:28,893
I... I haven't seen you
this way in a while.
You're usually so sedate.
189
00:12:29,519 --> 00:12:31,771
Well, I've had it
up to my ass with sedate.
190
00:12:31,855 --> 00:12:32,855
(LAUGHS)
191
00:12:32,939 --> 00:12:34,523
You said you and me
is gonna get out of town,
192
00:12:34,608 --> 00:12:36,984
and for once,
just really let
our hair down.
193
00:12:37,068 --> 00:12:40,279
Well, darling, look out,
'cause my hair
is coming down.
194
00:12:40,697 --> 00:12:42,656
All right.
I've changed my mind.
195
00:12:42,741 --> 00:12:47,620
I'm gonna have a margarita
and a shot of Cuervo
on the side.
196
00:12:48,371 --> 00:12:50,289
All right!
Get me another one.
197
00:12:50,373 --> 00:12:53,083
I don't want tolove you, but I do
198
00:12:53,168 --> 00:12:54,376
HARLAN: Hey.
199
00:12:54,753 --> 00:12:58,589
Now, what are a couple
of Kewpie dolls like you
doing in a place like this?
200
00:12:58,715 --> 00:13:00,466
We left town
for the weekend...
Minding our own business.
201
00:13:00,550 --> 00:13:01,509
Why don't you try?
202
00:13:01,593 --> 00:13:03,052
...'cause we wanted to
try and have some fun.
203
00:13:03,136 --> 00:13:06,305
And 'cause Louise here
is mad at her boyfriend
'cause...
204
00:13:07,599 --> 00:13:09,350
We just wanted to
get something to eat.
205
00:13:09,434 --> 00:13:11,018
Well, you come
to the right place.
206
00:13:11,102 --> 00:13:13,646
Do you like chili?
They got good chili.
207
00:13:14,314 --> 00:13:17,399
Harlan, you bothering
these poor girls?
208
00:13:17,484 --> 00:13:19,318
Hell, no, I was
just being friendly.
209
00:13:19,402 --> 00:13:22,071
It's a good thing
they're not all
as friendly as you.
210
00:13:23,240 --> 00:13:26,659
Hey, your name's
Harlan? I got
an uncle named Harlan.
211
00:13:26,743 --> 00:13:27,993
You do?
Uh-huh.
212
00:13:28,078 --> 00:13:29,453
Is he a funny uncle?
213
00:13:29,538 --> 00:13:32,414
'Cause if he is,
then he and I got
something in common.
214
00:13:32,624 --> 00:13:34,500
(BOTH LAUGHING)
215
00:13:37,921 --> 00:13:39,004
I don't mean
to be rude,
216
00:13:39,089 --> 00:13:42,174
but I got something
I got to talk to my friend
about in private.
217
00:13:42,634 --> 00:13:45,052
I... I understand.
I didn't mean
to bother you.
218
00:13:45,136 --> 00:13:48,889
It's just hard not to
notice two such pretty
ladies as yourselves.
219
00:13:51,601 --> 00:13:55,729
You better dance with me
before you leave,
or I will never forgive you.
220
00:13:56,064 --> 00:13:57,773
Sure, that'd be fun.
221
00:14:01,528 --> 00:14:03,779
Jeez, Louise,
that wasn't very nice.
222
00:14:03,864 --> 00:14:06,073
Can't you tell
when somebody's
hitting on you?
223
00:14:06,157 --> 00:14:07,867
So what if he was?
224
00:14:08,326 --> 00:14:11,078
It's all your years of
waiting tables has made
you jaded, that's all.
225
00:14:11,162 --> 00:14:12,329
(PEOPLE CHEERING)
226
00:14:12,414 --> 00:14:13,414
Maybe.
227
00:14:13,707 --> 00:14:16,584
Well, just relax, will you?
You're making me nervous.
228
00:14:16,668 --> 00:14:17,793
All right!
229
00:14:17,878 --> 00:14:19,920
(TENNESSEE PLATES PLAYING)
230
00:14:23,091 --> 00:14:25,551
(CROWD CHEERING)
231
00:14:31,766 --> 00:14:33,350
(THELMA WHOOPS)
232
00:14:33,977 --> 00:14:37,062
(SINGING)
I woke up in a hotelI didn't know what to do
233
00:14:37,147 --> 00:14:39,148
I turned the TV onand wrote a letter to you
234
00:14:39,232 --> 00:14:40,566
That's a good band.
235
00:14:40,650 --> 00:14:43,736
The news was talkingabout a dragnetup on the interstate
236
00:14:45,447 --> 00:14:48,240
Seems they were lookingfor a Cadillacwith Tennessee plates
237
00:14:48,325 --> 00:14:49,658
Wonder if Darryl's home yet.
238
00:14:49,743 --> 00:14:51,076
Wonder if Jimmy's
got back.
239
00:14:51,828 --> 00:14:54,079
Why don't you just
tell him to get lost
once and for all?
240
00:14:54,164 --> 00:14:56,498
Why don't you ditch that
no-good husband of yours?
241
00:14:57,167 --> 00:14:58,792
Huh? Huh?
242
00:14:58,877 --> 00:15:00,669
This one's on Harlan.
243
00:15:02,714 --> 00:15:03,839
Thanks.
244
00:15:06,009 --> 00:15:09,929
Well, look, Jimmy'll
come in off the road
and you won't be there.
245
00:15:10,013 --> 00:15:13,015
He'll freak out
and call you
100,000 times.
246
00:15:13,099 --> 00:15:14,558
Sunday night,
you'll call him back,
247
00:15:14,643 --> 00:15:16,936
and by Monday,
he'll be kissing
the ground you walk on.
248
00:15:17,020 --> 00:15:18,270
Exactly.
249
00:15:18,355 --> 00:15:20,606
In the meantime,
you said we was
gonna have some fun,
250
00:15:20,690 --> 00:15:22,358
so let's have some!
251
00:15:23,151 --> 00:15:24,610
All right.
Okay.
252
00:15:28,531 --> 00:15:32,201
If they knewwhat we were up to,they wouldn't let us in
253
00:15:32,369 --> 00:15:34,995
(BOTH GRUNTING)
Landed in Memphislike original sin
254
00:15:35,080 --> 00:15:39,708
Up Elvis Presley Boulevardto the Graceland gates
255
00:15:40,293 --> 00:15:42,795
Yeah, see, we werelooking for a Cadillacwith Tennessee plates
256
00:15:42,879 --> 00:15:44,755
Let's dance.
All right!
257
00:15:51,096 --> 00:15:54,223
I woke up in a hotelI didn't know what to do
258
00:15:54,307 --> 00:15:57,142
I turned the TV onand wrote a letter to you
259
00:15:57,227 --> 00:16:00,104
The news was talkingabout a dragnetup on the interstate
260
00:16:00,188 --> 00:16:03,065
Thelma.
That's your name? Thelma?
That's a lovely name.
261
00:16:03,149 --> 00:16:05,109
(LAUGHS)
I don't know
what I'm doing.
262
00:16:05,193 --> 00:16:06,485
Just follow me, Thelma.
263
00:16:06,569 --> 00:16:07,569
I don't know what...
264
00:16:09,239 --> 00:16:11,448
Ma'am, you wanna
dance a little?
Sure.
265
00:16:11,908 --> 00:16:15,285
Since I left California, babyThings have gotten worse
266
00:16:15,370 --> 00:16:18,497
Seems the land of opportunityfor me is just a curse
267
00:16:18,581 --> 00:16:21,917
Tell that judge in Bakersfieldmy trial will have to wait
268
00:16:23,503 --> 00:16:27,297
Down here, they'relooking for a Cadillacwith Tennessee plates
269
00:16:27,382 --> 00:16:30,801
She saw him singing oncewhen she was 17
270
00:16:30,885 --> 00:16:33,762
And ever since that dayshe's been living in between
271
00:16:33,847 --> 00:16:35,305
You got some
great moves, honey.
272
00:16:35,390 --> 00:16:36,849
I was never king of nothingbut this wild weekend
273
00:16:36,933 --> 00:16:40,185
Anyway, he wouldn't careHell, he gave themto his friends
274
00:16:42,731 --> 00:16:45,315
MAN: All right! Here we go!
Here we go! Here we go!
275
00:16:46,359 --> 00:16:48,193
(SONG CONTINUES PLAYING)
276
00:17:17,348 --> 00:17:20,225
(ALL CHEERING)
277
00:17:20,935 --> 00:17:23,312
(BAND CONTINUES PLAYING)
278
00:17:44,626 --> 00:17:46,460
(INDISTINCT CHATTER)
279
00:17:54,511 --> 00:17:56,678
Hey, hey, Thelma!
Oh, Louise.
280
00:17:56,763 --> 00:17:59,848
I'm hitting the little
girls' room and then
we're out of here.
281
00:18:00,683 --> 00:18:02,684
(LAUGHING)
I'm ready
when you are.
282
00:18:05,271 --> 00:18:07,356
Wait, Louise,
I want to come
with you.
283
00:18:08,358 --> 00:18:09,817
Turn around.
284
00:18:11,694 --> 00:18:14,363
I don't feel so good.
What's wrong? Come on.
285
00:18:15,198 --> 00:18:18,117
Shit. Stop!
What's wrong?
286
00:18:19,494 --> 00:18:21,411
I'm spinning.
287
00:18:23,206 --> 00:18:24,790
Oopsy-doopsy.
288
00:18:25,166 --> 00:18:27,417
We need to get you
some fresh air,
little lady.
289
00:18:27,502 --> 00:18:28,877
Uh-huh.
290
00:18:37,971 --> 00:18:39,888
(WOMEN CHATTERING)
291
00:18:49,732 --> 00:18:53,026
(BAND CONTINUES PLAYING)
292
00:18:53,111 --> 00:18:54,486
Look, have you
seen my friend?
293
00:18:54,571 --> 00:18:55,696
Your friend?
294
00:18:55,780 --> 00:18:59,575
Uh... Yeah. Yeah.
She was out there
dancing. Dancing.
295
00:19:02,829 --> 00:19:04,705
HARLAN: How you
feeling now, darling?
296
00:19:05,248 --> 00:19:06,582
THELMA: Oh. Thanks.
297
00:19:07,584 --> 00:19:09,751
I think I'm starting
to feel a little better.
298
00:19:10,628 --> 00:19:13,714
You're starting to feel
pretty good to me, too.
You know that?
299
00:19:14,299 --> 00:19:16,175
I think I need
to keep walking.
300
00:19:16,259 --> 00:19:18,594
(LAUGHS) Wait a minute.
Wait a minute.
Wait a minute.
301
00:19:18,678 --> 00:19:20,179
Where do you think
you're going, huh?
302
00:19:20,263 --> 00:19:21,430
I'm going back inside.
303
00:19:21,514 --> 00:19:22,598
Oh, no, no.
304
00:19:23,099 --> 00:19:24,224
(CHUCKLES) Harlan.
305
00:19:24,309 --> 00:19:25,350
What?
306
00:19:25,435 --> 00:19:27,269
Hey, quit it.
Stop it. Stop it.
307
00:19:27,353 --> 00:19:29,605
Thelma, Thelma,
listen to me.
Listen to me.
308
00:19:30,148 --> 00:19:33,108
I'm not gonna hurt you, okay?
I just wanna kiss you.
309
00:19:33,651 --> 00:19:34,776
All right?
No. No.
310
00:19:34,861 --> 00:19:36,945
Come on.
Come on.
Come on.
311
00:19:40,533 --> 00:19:41,867
Goddamn, you are gorgeous.
312
00:19:41,951 --> 00:19:43,035
All right, let me
go now. Come on.
313
00:19:43,119 --> 00:19:45,078
Let me go!
I mean, I'm married!
314
00:19:45,163 --> 00:19:47,164
Come on.
That's okay,
I'm married, too.
315
00:19:47,248 --> 00:19:49,333
I don't feel good.
I've been sick.
316
00:19:49,417 --> 00:19:50,584
Aw.
317
00:19:51,252 --> 00:19:54,504
Listen to me,
I said I'm not gonna
hurt you. All right?
318
00:19:55,048 --> 00:19:57,674
Relax.
Harlan, stop it,
please! I mean it!
319
00:19:58,259 --> 00:20:01,803
Wait, don't! I mean it!
Louise is gonna wonder
where I am!
320
00:20:01,888 --> 00:20:03,847
Fuck Louise! Fuck...
321
00:20:04,015 --> 00:20:05,015
Hey!
322
00:20:06,643 --> 00:20:09,770
Don't ever
fucking hit me!
Fucking bitch!
323
00:20:09,854 --> 00:20:10,979
(GROANING)
324
00:20:11,105 --> 00:20:13,690
Harlan, please!
Harlan, please!
Do you hear me?
325
00:20:13,816 --> 00:20:16,235
Don't hurt me,
Harlan, please!
Shut up!
326
00:20:16,319 --> 00:20:18,070
Shut the fuck up!
You hear me?
327
00:20:18,154 --> 00:20:19,863
Shut up!
Please.
328
00:20:20,156 --> 00:20:21,740
Please don't
hurt me, Harlan!
329
00:20:21,824 --> 00:20:23,033
Goddamn bitch!
330
00:20:23,117 --> 00:20:24,534
Don't hurt me, Harlan!
331
00:20:24,661 --> 00:20:25,702
(SCREAMS)
332
00:20:25,787 --> 00:20:27,829
LOUISE: Let her go!
Louise!
333
00:20:27,914 --> 00:20:29,373
Get the fuck
out of here.
334
00:20:32,126 --> 00:20:33,335
Louise!
335
00:20:33,962 --> 00:20:35,754
You let her go,
you fucking asshole,
336
00:20:35,838 --> 00:20:38,799
or I'm gonna
splatter your ugly face
all over this nice car.
337
00:20:47,767 --> 00:20:49,518
(CRYING)
338
00:20:50,270 --> 00:20:52,271
All right, hey, hey,
hey, just calm down.
339
00:20:52,355 --> 00:20:54,564
We were just having
a little fun, that's all.
340
00:20:54,649 --> 00:20:57,693
Looks like you got
a real fucked-up
idea of fun.
341
00:20:59,112 --> 00:21:01,530
Come on.
Come on.
342
00:21:06,369 --> 00:21:07,703
Turn around.
343
00:21:12,500 --> 00:21:14,084
In the future,
344
00:21:15,086 --> 00:21:17,045
when a woman's
crying like that,
345
00:21:18,047 --> 00:21:19,881
she isn't having any fun!
346
00:21:25,722 --> 00:21:29,099
Bitch!
I should've gone ahead
and fucked her!
347
00:21:31,894 --> 00:21:33,478
What did you say?
348
00:21:33,563 --> 00:21:35,564
I said,
"Suck my cock."
349
00:21:41,446 --> 00:21:44,364
THELMA: Oh, my God.
Oh, my God.
350
00:21:44,449 --> 00:21:46,575
Get the car.
Oh, Jesus Christ.
351
00:21:46,993 --> 00:21:48,452
Louise, you shot him.
352
00:21:49,203 --> 00:21:50,746
Oh, my God.
Get the car.
353
00:22:00,673 --> 00:22:02,424
(WHISPERING)
You watch your mouth, buddy.
354
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
(TIRES SCREECHING)
355
00:22:08,556 --> 00:22:10,640
Louise, come on!
356
00:22:23,279 --> 00:22:24,988
(TRUCK HORN HONKING)
357
00:22:26,115 --> 00:22:28,325
Watch it,
you fucking asshole!
358
00:22:35,291 --> 00:22:37,626
(TRUCK HONKING)
359
00:22:38,086 --> 00:22:39,628
(EXHALING)
360
00:22:41,631 --> 00:22:42,881
Louise?
361
00:22:49,639 --> 00:22:51,932
Louise, where
are we going?
362
00:22:52,308 --> 00:22:55,394
I don't know. I don't know.
Just shut up so I can think.
363
00:22:57,355 --> 00:22:59,314
Shouldn't we go
to the cops?
364
00:22:59,399 --> 00:23:02,150
I mean, I think
we ought to tell
the police.
365
00:23:02,276 --> 00:23:03,276
Tell them what, Thelma?
366
00:23:03,361 --> 00:23:05,320
Just what do you think
we should tell them, huh?
367
00:23:05,613 --> 00:23:07,697
I don't know.
Just tell them
what happened.
368
00:23:07,824 --> 00:23:09,116
Which part?
369
00:23:09,659 --> 00:23:12,869
All of it. That... That...
That he was raping me.
370
00:23:12,954 --> 00:23:15,163
Jeez, about a hundred
goddamn people
saw you dancing
371
00:23:15,248 --> 00:23:16,748
cheek to cheek
with him all night!
372
00:23:16,833 --> 00:23:17,916
Who's gonna believe that?
(CRYING)
373
00:23:18,000 --> 00:23:20,168
We don't live in
that kind of a world,
Thelma.
374
00:23:20,294 --> 00:23:22,003
God damn it, pull over!
375
00:23:29,345 --> 00:23:31,096
(TRUCK HORN HONKING)
376
00:23:39,522 --> 00:23:40,981
(COUGHING)
377
00:23:52,368 --> 00:23:54,161
(TRUCK HORN HONKING)
378
00:24:00,209 --> 00:24:01,626
(BREATHES DEEPLY)
379
00:24:01,711 --> 00:24:02,878
All right.
380
00:24:05,715 --> 00:24:07,174
(SOBBING)
381
00:24:08,759 --> 00:24:09,926
Thelma?
382
00:24:11,888 --> 00:24:13,013
Thelma.
383
00:24:13,598 --> 00:24:14,598
Huh?
384
00:24:18,394 --> 00:24:20,645
Thelma, I'm gonna...
I'm gonna...
385
00:24:22,356 --> 00:24:25,692
I'm gonna stop someplace
for a cup of coffee
and then...
386
00:24:25,776 --> 00:24:29,404
Just for a second,
and then I'm gonna
get it together.
387
00:24:29,489 --> 00:24:32,574
And we'll figure out
then what to do.
388
00:24:34,577 --> 00:24:36,536
And everything's gonna
be fine, all right?
389
00:24:36,621 --> 00:24:38,997
Everything's gonna be...
All right?
390
00:24:39,081 --> 00:24:40,081
Uh-huh.
391
00:25:00,061 --> 00:25:01,353
Now is not
the time to panic.
392
00:25:01,437 --> 00:25:03,146
If we panic now,
we're done for.
393
00:25:03,564 --> 00:25:06,316
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
394
00:25:06,400 --> 00:25:08,568
Nobody saw it.
Nobody knows it was us.
395
00:25:08,653 --> 00:25:09,861
Okay.
396
00:25:09,946 --> 00:25:11,488
So we're still okay.
397
00:25:12,949 --> 00:25:16,368
We just have to figure out
what we're gonna do next.
398
00:25:16,452 --> 00:25:20,247
We just have to figure out
what we're gonna do.
399
00:25:23,125 --> 00:25:27,420
I'll say one thing.
This is some vacation.
400
00:25:28,381 --> 00:25:31,466
(SOBBING) I sure am
having a good time.
This is real fun.
401
00:25:33,261 --> 00:25:36,680
If you weren't concerned
with having so much fun,
we wouldn't be here right now.
402
00:25:37,515 --> 00:25:39,182
Just what is that
supposed to mean?
403
00:25:39,267 --> 00:25:40,725
It just means
shut up, Thelma.
404
00:25:42,311 --> 00:25:44,354
So this is all
my fault, is it?
405
00:25:44,438 --> 00:25:47,691
(I DON'T WANNA PLAY HOUSE
PLAYING)
406
00:25:48,651 --> 00:25:50,193
(SIGHING)
407
00:25:50,820 --> 00:25:53,697
I don't wanna play house
408
00:25:54,574 --> 00:25:59,494
I know it can't be fun
409
00:26:01,539 --> 00:26:03,081
(CUP SHATTERING)
410
00:26:07,670 --> 00:26:09,421
I have to go
to the bathroom.
411
00:26:13,676 --> 00:26:14,801
THELMA: Sorry.
412
00:26:18,806 --> 00:26:20,223
WAITRESS: Can I get you
anything else?
413
00:26:20,308 --> 00:26:21,641
MAN: Just the check, please.
414
00:26:21,851 --> 00:26:23,685
(TELEPHONE RINGING)
415
00:26:36,157 --> 00:26:37,824
Thanks,
I'll try again later.
416
00:26:40,536 --> 00:26:42,203
OFFICER 1: Move back,
people.
417
00:26:42,913 --> 00:26:44,873
Stand away from
the line, please.
418
00:26:44,957 --> 00:26:46,625
(POLICE RADIO CHATTERING)
419
00:26:46,709 --> 00:26:49,002
OFFICER 2: No, it's secured
until further notice.
420
00:26:53,007 --> 00:26:55,091
Could you identify them
if you saw them again?
421
00:26:55,176 --> 00:26:56,635
Hell, I told you 50 times.
422
00:26:56,719 --> 00:26:59,095
Yeah, I could identify them,
but neither one of those two
423
00:26:59,180 --> 00:27:01,264
was the type to pull
something like this.
424
00:27:01,932 --> 00:27:05,268
Well, you're not
exactly an expert witness,
but what makes you so sure?
425
00:27:05,353 --> 00:27:08,938
If waiting tables in a bar
don't make you an expert
on human nature,
426
00:27:09,023 --> 00:27:10,106
nothing will.
427
00:27:11,025 --> 00:27:12,942
I could've told you
Harlan Puckett was
gonna end up
428
00:27:13,027 --> 00:27:14,527
buying it in
a parking lot.
429
00:27:14,904 --> 00:27:17,447
I'm just surprised
it didn't happen
sooner than this.
430
00:27:17,531 --> 00:27:18,615
Who do you think did it?
431
00:27:18,699 --> 00:27:20,158
Has anybody
asked his wife?
432
00:27:20,242 --> 00:27:21,868
She's the one
I hope did it.
433
00:27:22,536 --> 00:27:25,330
Lena, do you have
any ideas or don't you?
434
00:27:25,414 --> 00:27:30,001
Well, if I had to guess,
I'd say it was some old gal,
some old gal's husband.
435
00:27:30,670 --> 00:27:32,754
(SCOFFS)
But it wasn't neither
one of those two.
436
00:27:32,838 --> 00:27:35,423
The smaller one,
the one with
the tidy hairdo,
437
00:27:36,258 --> 00:27:38,009
she left me
a huge tip.
438
00:27:39,220 --> 00:27:40,428
Well.
What?
439
00:27:40,805 --> 00:27:44,432
You didn't happen
to notice what kind of car
they were driving, did you?
440
00:27:45,267 --> 00:27:47,936
It's a nightclub, Hal,
not a drive-in.
441
00:27:48,479 --> 00:27:51,398
I don't follow
the customers out
to the parking lot.
442
00:27:51,482 --> 00:27:53,358
All right.
Lena, go on home.
443
00:27:53,442 --> 00:27:56,403
Oh! You kept me here
all night to ask me
444
00:27:56,487 --> 00:27:58,571
the same old question
over and over again.
445
00:27:58,739 --> 00:28:00,407
(LAUGHING)
446
00:28:00,491 --> 00:28:03,785
Ain't you gonna offer me
some teeny-weeny,
witty-bitty little drink?
447
00:28:04,787 --> 00:28:06,496
Behave yourself.
Oh!
448
00:28:08,624 --> 00:28:11,376
Neither of those two
was the murdering type, Hal.
449
00:28:13,295 --> 00:28:15,213
(SIREN WAILING)
450
00:28:17,717 --> 00:28:19,134
(PHONE RINGING)
451
00:28:19,844 --> 00:28:22,095
JIMMY ON ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Jimmy.
452
00:28:31,856 --> 00:28:33,273
Thelma, you in there?
453
00:28:33,357 --> 00:28:34,649
Uh-huh.
454
00:28:34,734 --> 00:28:35,984
(WATER RUNNING)
455
00:28:44,952 --> 00:28:47,412
Thelma, come on,
we're out of here!
Thelma, come on.
456
00:28:47,663 --> 00:28:49,080
(TOILET FLUSHING)
457
00:28:51,167 --> 00:28:53,042
(CAR RADIO CHATTERING)
458
00:28:56,714 --> 00:28:58,339
We're gonna need money.
459
00:28:58,966 --> 00:29:00,925
Thelma, how much money
you have on you?
460
00:29:01,844 --> 00:29:03,011
What?
461
00:29:04,805 --> 00:29:07,599
I'm gonna stop
at the next town.
We'll get a motel room.
462
00:29:07,683 --> 00:29:10,435
I can rest for a little bit
and then I'll figure out
what to do.
463
00:29:10,519 --> 00:29:11,728
Okay.
464
00:29:12,354 --> 00:29:14,022
Wait, I'm looking.
465
00:29:17,985 --> 00:29:19,152
$61.
466
00:29:20,654 --> 00:29:21,863
Shit.
467
00:29:24,158 --> 00:29:25,408
$41.
468
00:29:27,536 --> 00:29:29,120
We're gonna need
more money.
469
00:29:29,955 --> 00:29:32,415
What are you doing?
Why are you unpacking?
470
00:29:34,043 --> 00:29:36,169
You said we was just
gonna take a nap.
471
00:29:36,253 --> 00:29:38,171
I'm trying
to figure out
what to do.
472
00:29:43,385 --> 00:29:46,137
When you figure it out,
just wake me up.
473
00:29:49,183 --> 00:29:50,934
What the hell's
wrong with you?
474
00:29:52,228 --> 00:29:53,478
What's that
supposed to mean?
475
00:29:53,562 --> 00:29:54,979
I mean, why are you
acting like this?
476
00:29:55,064 --> 00:29:58,107
Acting like what?
How am I supposed
to act?
477
00:29:58,859 --> 00:30:02,320
Excuse me for not knowing
how to act when you blow
somebody away!
478
00:30:02,404 --> 00:30:04,531
You could help me
try to figure out
what to do, all right?
479
00:30:04,615 --> 00:30:07,200
I'm trying to
figure out what to do.
But you could try...
480
00:30:07,284 --> 00:30:10,954
I did! I had a suggestion
that we go to the police,
481
00:30:11,038 --> 00:30:13,665
but you didn't like that,
so frankly, Louise,
I'm out of ideas.
482
00:30:13,749 --> 00:30:15,166
What's the big rush,
Thelma?
483
00:30:15,251 --> 00:30:17,877
I mean, if we
give them enough time,
they'll come to us.
484
00:30:22,716 --> 00:30:24,259
(CRYING)
485
00:30:31,976 --> 00:30:33,810
I'm sorry.
I'm sorry.
486
00:30:34,228 --> 00:30:36,437
I'm just not ready
to go to jail yet, okay?
487
00:30:40,192 --> 00:30:42,235
Why don't you... Um...
488
00:30:43,654 --> 00:30:47,156
Why don't you go out
to the pool and take a swim
or something, all right?
489
00:30:47,783 --> 00:30:49,701
Now, I'll figure out
what to do.
490
00:30:52,413 --> 00:30:54,914
Jimmy, this is Louise.
Look, I've been
trying to call you.
491
00:30:54,999 --> 00:30:57,250
JIMMY: Louise?
Hey, baby.
492
00:30:57,626 --> 00:30:58,793
Hi.
493
00:30:59,128 --> 00:31:02,297
Where the hell are you at?Are you all right?
494
00:31:02,756 --> 00:31:06,301
Yeah, I'm fine.
How are you?
Long time no see.
495
00:31:06,802 --> 00:31:08,469
You sound kindof funny, Louise.
496
00:31:08,554 --> 00:31:10,638
I am funny.
Real funny.
497
00:31:10,723 --> 00:31:13,391
Are you in town?It sounds long-distance.
498
00:31:14,435 --> 00:31:16,561
No, I'm out of town.
I'm in...
499
00:31:16,645 --> 00:31:18,855
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
500
00:31:18,939 --> 00:31:21,149
I'm in deep shit, Jimmy.
Deep Shit, Arkansas.
501
00:31:22,985 --> 00:31:26,404
Louise,
now you just tell me what
the hell's going on here.
502
00:31:27,406 --> 00:31:29,657
I come back,
nobody knows
where you are.
503
00:31:31,160 --> 00:31:32,535
Is Thelma with you?
504
00:31:32,620 --> 00:31:33,703
Listen, Jimmy.
505
00:31:35,080 --> 00:31:37,290
I have about $6,700
in the bank.
506
00:31:37,374 --> 00:31:42,837
Now, I know
you can't get it out,
but I need that money.
507
00:31:43,881 --> 00:31:47,759
Can you wire me the $6,700
and I'll pay you back?
508
00:31:47,843 --> 00:31:50,053
What the fuck is going
on here, Louise?
509
00:31:50,846 --> 00:31:52,180
Listen,
510
00:31:54,308 --> 00:31:56,184
something real bad
has happened.
511
00:31:58,646 --> 00:32:00,647
And I can't
tell you what.
512
00:32:02,733 --> 00:32:06,986
Just that I did it
and I can't undo it.
513
00:32:10,199 --> 00:32:12,325
Will you help me, please?
514
00:32:12,785 --> 00:32:15,370
Yeah, yeah, yeah,
baby, of course I can.
515
00:32:16,580 --> 00:32:17,997
Where? Why can'tI bring it to you?
516
00:32:18,082 --> 00:32:19,457
(LAUGHS)
517
00:32:27,049 --> 00:32:28,174
Jimmy.
518
00:32:32,388 --> 00:32:33,763
Do you love me?
519
00:32:34,473 --> 00:32:36,265
(LAUGHS)
520
00:32:39,395 --> 00:32:40,520
Yeah.
521
00:32:40,896 --> 00:32:43,022
Never mind.
Never mind.
Yeah, yeah.
522
00:32:43,107 --> 00:32:44,357
Look, just...
523
00:32:46,318 --> 00:32:50,029
Just wire it to Western Union
in Oklahoma City, okay?
524
00:32:50,114 --> 00:32:52,115
So that'swhere you're at,Oklahoma, huh?
525
00:32:52,199 --> 00:32:53,366
Not yet.
526
00:32:53,742 --> 00:32:56,494
You call me back
and I'll tell you
which office to go to.
527
00:32:56,578 --> 00:32:58,162
All right. All right.
528
00:32:58,247 --> 00:33:00,331
I'll call you back
in an hour.
529
00:33:00,916 --> 00:33:01,916
(SIGHING)
530
00:33:02,001 --> 00:33:04,127
(CAR HORN BLARING)
531
00:33:04,211 --> 00:33:05,586
Thelma!
532
00:33:06,046 --> 00:33:11,676
I can feel it when I hearthat lonesome highway
533
00:33:13,595 --> 00:33:14,846
Thelma!
534
00:33:14,930 --> 00:33:17,265
So many miles to gobefore I die
535
00:33:17,349 --> 00:33:18,725
Thelma!
(BOTH YELPING)
536
00:33:18,809 --> 00:33:20,101
What?
Get in the car!
537
00:33:20,185 --> 00:33:21,269
Okay.
538
00:33:21,437 --> 00:33:26,232
We can never knowabout tomorrow
539
00:33:28,861 --> 00:33:33,448
But still we have to choosewhich way to go
540
00:33:36,326 --> 00:33:41,122
You and I are standingat the crossroads
541
00:33:41,790 --> 00:33:45,001
Even if they didn't do it,
it turns out they most
likely witnessed it,
542
00:33:45,085 --> 00:33:46,711
so somebody
better talk
to them.
543
00:33:47,296 --> 00:33:50,298
Put out an APB and
see what we get back.
All right.
544
00:33:51,550 --> 00:33:53,801
Any reason to believe
they've left the state?
545
00:33:56,180 --> 00:33:57,597
That's certainly possible.
546
00:33:58,140 --> 00:34:00,808
Hal, why don'twe go ahead and letthe Bureau in on this?
547
00:34:11,570 --> 00:34:16,240
Louise, don't get mad, okay?
But where are we going?
548
00:34:16,325 --> 00:34:17,784
Oklahoma City.
549
00:34:18,327 --> 00:34:20,495
Jimmy's gonna
wire me some money
and then we're gonna...
550
00:34:20,579 --> 00:34:22,163
Jimmy? Did you
talk to him?
551
00:34:22,581 --> 00:34:24,499
Did you tell him?
What did he say?
Is he mad?
552
00:34:24,583 --> 00:34:26,584
No, I didn't tell him,
and that's what we
gotta get straight now.
553
00:34:26,668 --> 00:34:30,088
Darryl's been calling,
mad as a hornet,
making all kinds of noise.
554
00:34:30,881 --> 00:34:35,343
When you call him,
you gotta not tell him
anything about this.
555
00:34:35,427 --> 00:34:37,845
You gotta just make sure
everything sounds
real normal.
556
00:34:38,222 --> 00:34:41,099
You know,
I called the asshole
at 4:00 in the morning.
557
00:34:41,183 --> 00:34:42,600
He wasn't even home.
558
00:34:43,227 --> 00:34:45,770
I don't know what
he's got to be mad about.
559
00:34:45,854 --> 00:34:47,647
I'm the one that
should be mad.
560
00:34:50,192 --> 00:34:51,275
Thelma.
561
00:34:53,028 --> 00:34:54,570
I'm going to Mexico.
562
00:34:54,655 --> 00:34:56,989
Now, I figure I can make it
in two and a half days,
563
00:34:57,074 --> 00:34:58,866
but I'm gonna
have to haul ass.
564
00:35:00,244 --> 00:35:04,372
Are you up to this?
I mean, I gotta know.
This isn't a game.
565
00:35:05,374 --> 00:35:08,292
I'm in deep shit
and I gotta know
what you're gonna do.
566
00:35:10,838 --> 00:35:14,173
I don't know.
I don't know, Louise.
567
00:35:14,258 --> 00:35:16,134
I mean, I don't know
what you're asking.
568
00:35:16,218 --> 00:35:18,427
Now, don't you...
Don't you start
flaking out on me!
569
00:35:18,512 --> 00:35:20,847
God damn it, Thelma,
every time that
we get in trouble,
570
00:35:20,931 --> 00:35:25,601
you just get blank or...
Or plead insanity
or some such shit.
571
00:35:25,686 --> 00:35:29,147
Not this time.
I mean, this time
things have changed.
572
00:35:29,231 --> 00:35:30,857
Everything's changed.
573
00:35:34,987 --> 00:35:36,571
But I'm going to Mexico.
574
00:35:37,656 --> 00:35:38,906
I'm going.
575
00:36:15,903 --> 00:36:17,945
(PHONE RINGING)
576
00:36:18,572 --> 00:36:20,865
Louise?
Is that the wayyou answer the phone?
577
00:36:22,075 --> 00:36:23,618
I was afraid
I'd missed you.
578
00:36:24,745 --> 00:36:29,165
I... I... I got it.
I was afraid I couldn't get
a check cashed on Saturday.
579
00:36:29,249 --> 00:36:30,541
Who did it?
580
00:36:31,126 --> 00:36:33,169
A friend of minewho owns a club.Doug Randall.
581
00:36:33,253 --> 00:36:34,962
You didn't tell him
what it's for, did you?
582
00:36:35,339 --> 00:36:38,007
No, I didn't say what
it was for. I told him
I was buying a car.
583
00:36:38,300 --> 00:36:41,302
Good. That's real good.
Listen, where do I go?
584
00:36:41,511 --> 00:36:43,471
It's a place called
the Vagabond Motel.
585
00:36:44,806 --> 00:36:48,017
It's at
1921 North East 23rd.
586
00:36:48,936 --> 00:36:50,811
It's under "Peaches."
587
00:36:51,146 --> 00:36:52,271
What?
588
00:36:55,984 --> 00:36:59,320
That's the code word.
I miss you, Peaches.
589
00:37:00,030 --> 00:37:02,865
Thanks, Jimmy.
I appreciate it.
590
00:37:03,450 --> 00:37:06,369
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
591
00:37:15,087 --> 00:37:18,965
Ma'am, you sure
you wouldn't rather have
a large economy size?
592
00:37:21,385 --> 00:37:22,927
No, no, that's okay.
593
00:37:25,138 --> 00:37:26,681
What are you looking at?
594
00:37:26,890 --> 00:37:28,266
Hey.
Hey.
595
00:37:28,517 --> 00:37:29,934
I want you to call Darryl.
596
00:37:30,519 --> 00:37:31,811
Call him?
Mmm-hmm.
597
00:37:31,895 --> 00:37:35,314
Tell him you're having
a wonderful time and
you'll be home tomorrow night.
598
00:37:35,399 --> 00:37:36,399
Will I be?
599
00:37:37,067 --> 00:37:38,401
I don't know.
600
00:37:39,111 --> 00:37:40,319
I won't.
601
00:37:41,780 --> 00:37:43,406
Ah! The newspaper.
602
00:37:47,202 --> 00:37:48,953
(PEOPLE CHEERING ON TV)
603
00:37:49,037 --> 00:37:50,997
(COMMENTATOR CHATTERING)
604
00:37:54,209 --> 00:37:55,960
(TELEPHONE RINGING)
605
00:37:58,547 --> 00:37:59,672
This is Darryl.
606
00:37:59,756 --> 00:38:02,550
OPERATOR: I have
a collect call from Thelma.Will you accept?
607
00:38:03,176 --> 00:38:04,969
Why, yes,
I will, operator.
608
00:38:07,389 --> 00:38:09,765
Thelma, where in
the Sam Hill are you?
609
00:38:09,891 --> 00:38:12,935
Um, I'm with Louise.
610
00:38:13,020 --> 00:38:15,980
We're...
We're in the mountains,
we're fishing.
611
00:38:16,064 --> 00:38:18,649
Have you lost
your mind?
Is that it?
612
00:38:18,734 --> 00:38:22,111
Now I leave for work,
and you take complete
leave of your senses?
613
00:38:22,321 --> 00:38:24,697
(SIGHS) Darryl,
calm down, please.
614
00:38:25,365 --> 00:38:27,700
Don't get so mad.
I can explain, okay?
615
00:38:28,493 --> 00:38:29,577
See, Louise...
616
00:38:29,911 --> 00:38:31,412
Hold on! Hold on!
617
00:38:33,415 --> 00:38:34,707
Come on, Kurt, kick it.
618
00:38:34,791 --> 00:38:36,834
COMMENTATOR: Kurt
knocks the ball loose.
Kick it.
619
00:38:36,960 --> 00:38:39,295
Shit! God!
Kurt's got it.He ends up with the ball.
620
00:38:41,423 --> 00:38:42,673
Christ.
621
00:38:42,758 --> 00:38:44,342
We're just gonna stay
there and, you know,
622
00:38:44,426 --> 00:38:46,177
fish and hang out and stuff.
623
00:38:46,261 --> 00:38:47,803
We'll just be gone
one more day
624
00:38:47,888 --> 00:38:48,929
and then we'll be
home tomorrow night.
625
00:38:49,014 --> 00:38:51,223
No, you won't.
You'll be back today.
626
00:38:52,267 --> 00:38:54,643
You get your butt
back here, Thelma, now.
627
00:38:54,895 --> 00:38:56,187
God damn it!
628
00:38:57,272 --> 00:38:58,522
Darryl.
629
00:39:01,318 --> 00:39:02,443
Darryl?
630
00:39:02,986 --> 00:39:05,112
You're my husband,
not my father.
631
00:39:05,238 --> 00:39:06,614
Oh! Now, that does it.
632
00:39:07,115 --> 00:39:09,283
That Louise is nothing
but a bad influence!
633
00:39:10,327 --> 00:39:12,411
If you're not
back here by tonight,
634
00:39:15,457 --> 00:39:16,957
Thelma,
635
00:39:18,293 --> 00:39:21,212
well, then I just
don't wanna say.
636
00:39:23,298 --> 00:39:24,423
Darryl.
637
00:39:25,133 --> 00:39:26,300
Thelma.
638
00:39:27,302 --> 00:39:28,844
Go fuck yourself.
639
00:39:32,933 --> 00:39:34,892
Oh, that's good,
that's just sweet.
640
00:39:39,689 --> 00:39:40,898
Shit!
Sorry.
641
00:39:40,982 --> 00:39:42,900
Darling, you all right?
Are you okay?
642
00:39:42,984 --> 00:39:44,819
Did I cause that?
No, I'm sorry.
643
00:39:44,903 --> 00:39:46,570
No? You're okay?
Uh-huh.
644
00:39:46,988 --> 00:39:49,240
All right.
Is there something
I can do for you?
645
00:39:49,324 --> 00:39:50,658
No, it's okay.
Hmm?
646
00:39:56,623 --> 00:39:57,998
Crazy.
647
00:40:41,209 --> 00:40:42,293
Excuse me, ma'am.
648
00:40:42,377 --> 00:40:44,628
Uh... May I ask which
direction you're heading?
649
00:40:44,713 --> 00:40:47,715
See, I'm trying
to get back to school.
My ride fell through.
650
00:40:48,258 --> 00:40:50,301
Well, I'm kind of
stuck here like
stink on stink.
651
00:40:50,385 --> 00:40:53,053
So I was thinking
that if you're going my way
652
00:40:53,138 --> 00:40:55,306
or if I'm going
your way...
653
00:40:55,640 --> 00:40:57,725
I think we're going
to Oklahoma City,
654
00:40:57,809 --> 00:40:59,351
but I'm not sure.
Perfect.
655
00:40:59,436 --> 00:41:02,021
Yeah. Well,
I'd appreciate it much.
656
00:41:02,147 --> 00:41:03,772
Mmm.
657
00:41:03,857 --> 00:41:06,984
Well, see,
it's really not up to me.
It's not my car.
658
00:41:07,235 --> 00:41:08,486
Um...
659
00:41:08,570 --> 00:41:11,071
We'd have to ask my friend.
660
00:41:11,239 --> 00:41:14,617
But she'd probably say no.
She's a little bit uptight.
661
00:41:14,910 --> 00:41:16,660
Maybe it's not
such a good idea.
662
00:41:16,745 --> 00:41:19,163
But I'll tell you what,
I thank you for your time.
663
00:41:19,247 --> 00:41:21,165
But, you know,
I mean, I can ask,
you know.
664
00:41:21,249 --> 00:41:22,249
It wouldn't hurt nothing.
665
00:41:22,876 --> 00:41:24,710
Well, no,
it wouldn't hurt.
666
00:41:25,587 --> 00:41:26,587
Hey.
667
00:41:27,964 --> 00:41:29,590
Louise. Hey, Louise.
668
00:41:30,258 --> 00:41:32,718
This young man here's
on his way back to school
669
00:41:32,802 --> 00:41:35,638
and I thought
since we're going in
the same direction,
670
00:41:35,722 --> 00:41:37,806
you know, we could
give him a ride, huh?
671
00:41:41,561 --> 00:41:43,229
It's probably
not a good idea.
672
00:41:44,523 --> 00:41:45,523
Louise...
673
00:41:45,607 --> 00:41:47,816
No, probably not,
but I appreciate your time.
674
00:41:47,901 --> 00:41:50,444
You all have a good day,
all right? Drive safe.
675
00:41:50,570 --> 00:41:51,737
Louise?
676
00:41:58,036 --> 00:42:00,496
Did you see
how polite he is?
He was real sweet.
677
00:42:00,580 --> 00:42:01,956
Thelma.
What?
678
00:42:02,999 --> 00:42:04,041
(TIRES SCREECHING)
679
00:42:04,125 --> 00:42:05,626
Take care of
yourself, now.
680
00:42:08,755 --> 00:42:10,589
(CAR HORN HONKING)
681
00:42:14,010 --> 00:42:15,636
(TIRES SCREECHING)
682
00:42:17,222 --> 00:42:18,556
Fill her up.
683
00:42:19,307 --> 00:42:21,559
Sure wish we could have
brought him with us.
684
00:42:22,811 --> 00:42:24,311
What did Darryl
have to say?
685
00:42:25,480 --> 00:42:29,191
He said, "Okay, Thelma,
I just wanted to make
sure you was all right.
686
00:42:29,818 --> 00:42:31,402
"I sure hope
you're having fun.
687
00:42:31,486 --> 00:42:33,737
"You deserve it.
After all,
you put up with me.
688
00:42:33,822 --> 00:42:35,322
"I love you, honey."
689
00:42:41,705 --> 00:42:45,124
So, how long before
we're in goddamn Mexico?
690
00:42:59,431 --> 00:43:01,056
(BEEPING)
691
00:43:06,271 --> 00:43:09,189
THELMA: I just didn't
think it would hurt to
give somebody a ride.
692
00:43:09,774 --> 00:43:11,567
Did you see his butt?
693
00:43:12,569 --> 00:43:14,278
Darryl don't have
a cute butt.
694
00:43:14,779 --> 00:43:17,406
You could park a car
in the shadow of his ass.
695
00:43:18,158 --> 00:43:20,993
LOUISE: I'm sorry.
I'm just not in the mood
for company right now.
696
00:43:24,873 --> 00:43:28,125
Here, take this map.
I need you to find
all the secondary roads
697
00:43:28,209 --> 00:43:30,502
to Mexico from
Oklahoma City.
698
00:43:30,587 --> 00:43:33,255
I think we should
stay off the interstate.
We're too conspicuous.
699
00:43:33,340 --> 00:43:35,049
(HORN BLARING)
700
00:43:35,592 --> 00:43:38,636
Looks like we could get
on this Road 81 here
701
00:43:38,970 --> 00:43:40,596
and head down towards Dallas.
702
00:43:40,680 --> 00:43:42,264
No, I don't want
to go through Texas.
703
00:43:42,349 --> 00:43:44,391
Find some way
we don't have to
go through there.
704
00:43:46,436 --> 00:43:47,561
THELMA: Wait.
705
00:43:48,438 --> 00:43:52,566
What? You want
to go to Mexico
from Oklahoma,
706
00:43:52,651 --> 00:43:54,443
but you don't wanna
go through Texas?
707
00:43:55,028 --> 00:43:58,572
Thelma, you know
how I feel about Texas!
We're not going that way!
708
00:43:58,907 --> 00:44:01,992
Yeah, I know, Louise,
but we're running
for our lives.
709
00:44:02,077 --> 00:44:03,786
I mean, can't you
make an exception?
710
00:44:03,870 --> 00:44:05,496
I mean, look at this map!
711
00:44:05,580 --> 00:44:08,749
The only thing between
Oklahoma and Mexico is Texas.
712
00:44:08,833 --> 00:44:09,875
Look!
713
00:44:09,959 --> 00:44:11,710
Thelma, I'm not
gonna talk about this!
714
00:44:11,795 --> 00:44:15,005
Now, you either find
another way or give me
the goddamn map and I will!
715
00:44:15,090 --> 00:44:16,465
Do you understand?
716
00:44:16,549 --> 00:44:17,925
No, Louise, I don't.
717
00:44:18,927 --> 00:44:21,845
Now, how come
you never told me what
happened to you there?
718
00:44:21,930 --> 00:44:23,972
(TRAIN RUMBLING)
719
00:44:26,601 --> 00:44:30,604
Look, you shoot off
a guy's head
with his pants down,
720
00:44:30,689 --> 00:44:33,482
believe me,
Texas is not the place
you wanna get caught.
721
00:44:34,317 --> 00:44:35,401
Now, trust me.
722
00:44:35,777 --> 00:44:38,195
Now, I've told you,
I'm not gonna talk
about this anymore.
723
00:44:44,744 --> 00:44:46,495
(DOORBELL RINGING)
724
00:45:14,482 --> 00:45:16,525
(CHILDREN CHATTERING)
725
00:45:16,609 --> 00:45:18,152
Happy birthday, lady.
726
00:45:18,403 --> 00:45:20,028
(THE WAY YOU DO THE THINGS
YOU DO PLAYING ON CAR STEREO)
727
00:45:20,113 --> 00:45:23,115
BOTH: (SINGING)
You know, you couldhave been a cuckoo
728
00:45:23,199 --> 00:45:26,243
And, baby, you're so smart
729
00:45:27,120 --> 00:45:30,080
You know you couldhave been a schoolbook
730
00:45:30,957 --> 00:45:35,669
Well, you could have beenanything that you wanted to
731
00:45:35,754 --> 00:45:38,589
And I can tell
732
00:45:38,673 --> 00:45:44,636
The way you dothe things you do
733
00:45:49,934 --> 00:45:51,059
(EXCLAIMS)
734
00:46:00,779 --> 00:46:01,779
(PEOPLE CHATTERING)
735
00:46:01,863 --> 00:46:03,405
Is the manager in?
736
00:46:04,032 --> 00:46:06,617
Marian, there's
a police officer here.
737
00:46:06,701 --> 00:46:08,702
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
738
00:46:15,043 --> 00:46:16,710
(WIND HOWLING)
739
00:46:26,387 --> 00:46:28,347
(WHIMPERING)
740
00:46:29,224 --> 00:46:31,433
All right. All right,
Thelma. All right.
741
00:46:31,518 --> 00:46:32,935
(IMITATING DOG PANTING)
742
00:46:33,019 --> 00:46:34,061
Okay.
743
00:47:05,134 --> 00:47:08,595
The other night
there was a murder out
at the Silver Bullet.
744
00:47:09,514 --> 00:47:10,764
A man was shot.
745
00:47:11,724 --> 00:47:14,017
And we have some
witnesses that saw
746
00:47:14,102 --> 00:47:18,146
a 1966 T-Bird convertible
leaving the scene,
747
00:47:19,023 --> 00:47:21,275
sort of speeding out
of the driveway there.
748
00:47:21,609 --> 00:47:24,945
And that vehicle
is registered
to one Louise Sawyer.
749
00:47:26,447 --> 00:47:28,907
And we have
reason to believe
that your wife was
750
00:47:29,534 --> 00:47:31,869
the other occupant
of that car.
751
00:47:33,580 --> 00:47:41,128
What?
752
00:47:41,921 --> 00:47:43,088
(LAUGHS) Excuse me.
753
00:47:43,798 --> 00:47:45,465
You're standing
in your pizza.
754
00:47:46,259 --> 00:47:47,384
Shit!
755
00:47:48,887 --> 00:47:51,722
So, tell me something,
Ms. Thelma. How is it
you ain't got any kids?
756
00:47:51,806 --> 00:47:53,181
I mean, God gives you
something special,
757
00:47:53,266 --> 00:47:54,975
I think you ought
to pass it on.
758
00:47:56,144 --> 00:47:59,354
Well, Darryl,
that's my husband...
Darryl?
759
00:47:59,439 --> 00:48:01,565
Yeah. He says
he's not ready yet.
760
00:48:01,649 --> 00:48:04,067
He says he's still
too much of a kid himself.
761
00:48:04,152 --> 00:48:06,528
Kind of prides himself
on being infantile.
762
00:48:06,613 --> 00:48:08,071
He's got a lot
to be proud of.
763
00:48:08,156 --> 00:48:09,573
Louise and him
don't get along.
764
00:48:09,657 --> 00:48:11,158
LOUISE: That's
putting it mildly.
765
00:48:11,242 --> 00:48:12,242
She thinks he's a pig.
766
00:48:12,327 --> 00:48:13,827
I know he's a pig.
767
00:48:15,163 --> 00:48:17,331
Did you get married
real young, Ms. Thelma?
768
00:48:18,166 --> 00:48:20,125
Well, I guess
18's kind of young.
769
00:48:20,209 --> 00:48:22,169
(TRUCK HORN BLARING)
770
00:48:22,879 --> 00:48:26,173
But we'd already been
going out four years
when we got married.
771
00:48:26,883 --> 00:48:28,675
Out for how long?
Four years.
772
00:48:29,677 --> 00:48:31,803
I never been with
anybody but Darryl.
773
00:48:32,513 --> 00:48:33,764
Oh, I'm sorry.
774
00:48:33,848 --> 00:48:36,975
Well, if you don't
mind me saying so,
775
00:48:37,060 --> 00:48:38,852
he sounds like
a real asshole.
776
00:48:40,772 --> 00:48:42,022
It's okay.
777
00:48:42,357 --> 00:48:45,859
He is an asshole.
Most of the time,
I just let it slide.
778
00:48:48,863 --> 00:48:51,698
You better slow down
there, Ms. Louise.
That's a cop up ahead.
779
00:48:52,533 --> 00:48:53,700
Shit.
780
00:49:29,529 --> 00:49:32,322
Maybe you got a few
too many parking tickets.
781
00:49:32,824 --> 00:49:34,116
We'll take you
to Oklahoma City,
782
00:49:34,200 --> 00:49:35,826
then you best be
on your way, all right?
783
00:49:35,910 --> 00:49:37,244
All right.
784
00:49:44,627 --> 00:49:48,088
Prints on the trunk
of the car match those
of Thelma Dickinson.
785
00:49:48,506 --> 00:49:50,590
I'll be damned.
Isn't that strange?
786
00:49:50,842 --> 00:49:52,884
And the husband says
a gun is missing.
787
00:49:53,678 --> 00:49:55,387
She took a lot of stuff.
788
00:49:56,222 --> 00:49:59,433
It looks like
she may be planning on
being gone a while.
789
00:49:59,517 --> 00:50:01,143
The strange thing is
790
00:50:01,602 --> 00:50:04,771
her husband said
she would never
touch that gun.
791
00:50:05,523 --> 00:50:08,567
He got it for her
'cause he's out late a lot,
792
00:50:09,360 --> 00:50:12,904
but he said
she'd never touch it,
wouldn't learn to shoot it.
793
00:50:12,989 --> 00:50:14,698
Just kept it in
a drawer for years.
794
00:50:14,991 --> 00:50:16,074
What kind of gun was it?
795
00:50:16,159 --> 00:50:17,284
.38.
796
00:50:17,368 --> 00:50:19,036
Right. Where are they?
797
00:50:19,120 --> 00:50:22,831
They were on their way
to some guy's cabin
and they never showed up.
798
00:50:26,544 --> 00:50:28,712
All right. Now,
I'm gonna go and...
799
00:50:28,796 --> 00:50:31,214
Listen up, you two.
I'm gonna go in. It's
just gonna take a minute.
800
00:50:31,299 --> 00:50:34,092
You two better
say your goodbyes,
you understand?
801
00:50:34,177 --> 00:50:35,469
Okay.
802
00:50:40,683 --> 00:50:41,892
Hi.
Hi.
803
00:50:41,976 --> 00:50:44,644
I'm here to pick up
a money order
for Louise Sawyer.
804
00:50:47,982 --> 00:50:49,357
There's nothing.
805
00:50:50,401 --> 00:50:53,820
How about "Peaches"?
Could you try
code word "Peaches"?
806
00:50:54,155 --> 00:50:56,656
Did I hear somebody
say "Peaches"?
807
00:50:57,283 --> 00:50:58,658
Oh, my God. Jimmy.
808
00:50:58,826 --> 00:51:00,702
That's the secret word.
809
00:51:01,788 --> 00:51:03,538
Show the lady
what she's won, Don.
810
00:51:06,042 --> 00:51:07,501
What are you doing here?
811
00:51:07,835 --> 00:51:09,586
I just came
to see you, baby.
812
00:51:12,173 --> 00:51:13,465
Can I have
another room, please?
813
00:51:13,549 --> 00:51:15,509
Put it on
my credit card.
814
00:51:24,644 --> 00:51:27,062
Thelma? Thelma,
get your foot down.
815
00:51:27,146 --> 00:51:28,772
Thelma, look who's here.
816
00:51:29,023 --> 00:51:32,275
Oh! Shit! Jimmy.
Hi, stranger.
817
00:51:32,693 --> 00:51:34,277
What in the world
are you doing here?
818
00:51:34,362 --> 00:51:37,197
Ask me no questions
and I'll tell you no lies.
819
00:51:37,657 --> 00:51:40,200
Good answer.
Same goes
double for me.
820
00:51:41,035 --> 00:51:42,119
Who's the cowboy?
821
00:51:42,203 --> 00:51:44,371
This here...
This is J. D.
How'd do?
822
00:51:44,455 --> 00:51:46,164
(STAMMERING)
He's a student.
He's gone.
823
00:51:46,249 --> 00:51:49,251
We're just giving him
a ride to here, then he...
824
00:51:49,377 --> 00:51:51,795
Louise said that
he would have to go, so...
LOUISE: He's gone.
825
00:51:51,879 --> 00:51:53,213
I guess that's
what he's doing.
826
00:51:53,297 --> 00:51:54,714
Yeah, I reckon
that's what I'm doing.
827
00:51:54,799 --> 00:51:56,174
He's gone.
Like the wind.
828
00:51:56,259 --> 00:51:58,260
Have a good trip.
Thank you.
829
00:51:58,344 --> 00:51:59,803
Nice meeting you.
830
00:52:01,681 --> 00:52:02,681
THELMA: Yep.
831
00:52:02,974 --> 00:52:06,143
Yep, that's him going.
I love watching him go.
832
00:52:06,227 --> 00:52:07,978
LOUISE: Thelma kind of
took to him.
833
00:52:08,062 --> 00:52:10,814
JIMMY: Yeah, well,
I got you a room there,
Thelma.
834
00:52:10,898 --> 00:52:13,400
You can go on in
and take yourself
a nice cold shower.
835
00:52:13,484 --> 00:52:16,403
THELMA: Well,
you know me, Jimmy,
I'm just a wild woman.
836
00:52:29,417 --> 00:52:30,834
It's our future.
837
00:52:40,761 --> 00:52:42,345
What are you
gonna tell him?
838
00:52:43,472 --> 00:52:44,764
Nothing.
839
00:52:45,558 --> 00:52:47,559
I'm not gonna
tell him a thing.
840
00:52:48,352 --> 00:52:50,520
The least I can do
is not make him
any more of an accessory
841
00:52:50,605 --> 00:52:51,980
than he already is.
842
00:52:52,190 --> 00:52:55,317
You are so sweet to that guy.
You know, you really are.
843
00:52:55,401 --> 00:52:57,694
Imagine not wanting
to drag him into this.
844
00:52:57,778 --> 00:52:59,446
I didn't ask him to come.
845
00:52:59,572 --> 00:53:01,573
It's like I said,
he's no different
than any other guy.
846
00:53:01,657 --> 00:53:02,782
He just loves
the chase is all.
847
00:53:03,951 --> 00:53:07,245
Well, he sure got
his work cut out
for him now, don't he?
848
00:53:07,330 --> 00:53:08,997
Thelma, just
put a lid on it!
849
00:53:09,081 --> 00:53:10,832
(TV CHATTERING)
850
00:53:11,792 --> 00:53:13,043
Now...
851
00:53:14,670 --> 00:53:17,214
I want you to just...
You guard that money.
852
00:53:18,049 --> 00:53:19,174
Okay.
853
00:53:19,592 --> 00:53:23,511
And if there's any problem,
then you call me in Room 211.
854
00:53:24,931 --> 00:53:26,014
Okay.
855
00:53:27,308 --> 00:53:28,516
I won't wait up.
856
00:53:31,479 --> 00:53:33,146
(KNOCKING ON DOOR)
857
00:53:46,994 --> 00:53:48,495
You want a drink?
No.
858
00:53:50,748 --> 00:53:52,666
Why don't you tell me
what's going on?
859
00:53:54,710 --> 00:53:57,087
I'm not gonna tell you
what's going on.
860
00:53:57,171 --> 00:53:59,089
Someday soon
you'll understand
why I can't,
861
00:53:59,173 --> 00:54:00,882
but I'm not going to,
so don't ask me.
862
00:54:05,054 --> 00:54:07,722
Can I ask you
one thing?
Maybe.
863
00:54:08,808 --> 00:54:10,183
Are you in love
with somebody else?
864
00:54:11,185 --> 00:54:13,687
Does this
have something to do
with another man?
865
00:54:14,105 --> 00:54:16,189
No, it's not
anything like that.
866
00:54:19,235 --> 00:54:21,069
Then what is it,
God damn it?
867
00:54:22,029 --> 00:54:24,239
Are you just gonna leave
for fucking ever?
868
00:54:25,741 --> 00:54:27,826
What, did you fucking
kill somebody?
869
00:54:27,910 --> 00:54:29,536
You start this shit,
I'm out of here!
870
00:54:34,709 --> 00:54:35,875
I'm sorry.
871
00:54:37,628 --> 00:54:40,171
I'm sorry. I'm sorry.
872
00:54:42,174 --> 00:54:43,633
You wanna come
back over there
and sit down?
873
00:54:43,718 --> 00:54:45,510
I wanna give you something.
874
00:54:45,594 --> 00:54:46,970
I'm fine right here.
875
00:54:47,054 --> 00:54:48,138
I wanna
give you something.
876
00:54:48,222 --> 00:54:49,723
Give it to me here.
877
00:54:54,729 --> 00:54:55,895
Here.
878
00:55:07,199 --> 00:55:09,159
Why don't you try it on?
879
00:55:12,413 --> 00:55:14,748
You didn't see
that one coming,
did you?
880
00:55:16,083 --> 00:55:17,250
Why, Jimmy?
881
00:55:20,171 --> 00:55:21,212
Why now?
882
00:55:23,883 --> 00:55:25,633
Try not to get
too excited, Louise.
883
00:55:25,718 --> 00:55:30,305
I just flew across
two states with that ring
in my fucking hand and...
884
00:55:32,933 --> 00:55:34,642
You know I hate to fly.
885
00:55:37,021 --> 00:55:41,066
You came all this way
because you thought
I was with somebody else.
886
00:55:44,070 --> 00:55:46,029
No, that's not
why I came.
887
00:55:49,784 --> 00:55:52,744
Because, you know, I...
I don't want to lose you.
888
00:55:53,496 --> 00:55:57,248
And I get the feeling
like you're gonna,
like, split permanently.
889
00:55:57,333 --> 00:55:59,417
That's not a good
reason to get married.
890
00:56:01,504 --> 00:56:02,962
Well, I thought
that's what you wanted.
891
00:56:04,548 --> 00:56:05,840
I did,
892
00:56:07,426 --> 00:56:08,968
but not like this.
893
00:56:09,220 --> 00:56:11,679
MAN ON TV: Cooking methods.
Questions are encouraged.
894
00:56:11,806 --> 00:56:14,641
(KNOCKING ON DOOR)
The Fort Reno Days Festivalhighlights settler, Indian,
895
00:56:14,725 --> 00:56:16,893
and military lifestylesof years past,
896
00:56:16,977 --> 00:56:19,854
and the military contingentboasts an actual memberof the 5th Cavalry.
897
00:56:19,939 --> 00:56:21,022
Louise?
898
00:56:21,107 --> 00:56:22,899
No, Thelma,
it's me.
899
00:56:24,360 --> 00:56:25,568
Surprise.
900
00:56:27,113 --> 00:56:29,989
I was just out there
and I was thinking that...
901
00:56:30,074 --> 00:56:33,159
Well, I know I'm supposed
to be gone and all, but...
902
00:56:33,911 --> 00:56:34,953
You know.
903
00:56:38,666 --> 00:56:41,709
And I'm not having
a turd's luck getting
a ride out in this rain.
904
00:56:43,045 --> 00:56:45,046
I was just
thinking about you.
905
00:56:49,635 --> 00:56:51,177
This... This is crazy.
906
00:56:51,262 --> 00:56:53,596
I'm gonna...
I'm gonna get out of
your hair, all right?
907
00:56:53,681 --> 00:56:54,681
I'm gonna...
908
00:56:54,765 --> 00:56:57,183
Well, wait, wait.
909
00:56:58,519 --> 00:56:59,686
Where you going?
910
00:57:02,982 --> 00:57:06,234
Ah, I don't know.
You know, nowhere.
911
00:57:06,819 --> 00:57:10,113
You think I'm happy
playing my one-night gigs
in Ramada Inn lounges?
912
00:57:10,197 --> 00:57:12,866
You know, you think
you're the only one with
dreams that don't work out?
913
00:57:12,950 --> 00:57:15,076
We both got
what we settled for.
914
00:57:15,619 --> 00:57:18,121
I think maybe you just
don't love me anymore.
915
00:57:18,205 --> 00:57:19,664
No, I do love you.
916
00:57:24,211 --> 00:57:26,588
But I think
it's time to just
917
00:57:28,883 --> 00:57:30,758
let go of
the old mistakes.
918
00:57:33,095 --> 00:57:34,971
Just chalk it up to
919
00:57:36,891 --> 00:57:38,308
bad timing.
920
00:57:40,519 --> 00:57:42,395
I think it's time
to let go.
921
00:57:45,107 --> 00:57:47,275
Look out. Look out.
Don't... Don't do it.
922
00:57:47,359 --> 00:57:48,943
Oh! Oh! Oh!
923
00:57:49,320 --> 00:57:50,487
Come on.
924
00:57:50,863 --> 00:57:51,988
You're too easy.
Come on. Here.
925
00:57:52,072 --> 00:57:53,114
All right, all right.
I'll do it.
926
00:57:53,199 --> 00:57:54,324
Your turn.
927
00:57:55,242 --> 00:57:56,534
Come on.
928
00:57:57,161 --> 00:57:59,412
Well, don't leave it...
Just don't leave them there.
929
00:57:59,497 --> 00:58:00,497
All right, all right.
930
00:58:01,540 --> 00:58:02,665
(GROANS)
931
00:58:02,750 --> 00:58:04,167
Gosh, what are you...
932
00:58:04,919 --> 00:58:06,419
You see, this is
an unfair advantage.
933
00:58:06,504 --> 00:58:09,422
You got...
You got too much
metal going here.
934
00:58:10,257 --> 00:58:13,134
You want to lighten
the load a little bit?
Yeah?
935
00:58:15,513 --> 00:58:16,513
Yeah.
936
00:58:16,931 --> 00:58:19,641
I think that's better.
What do you think?
937
00:58:19,725 --> 00:58:21,392
Yeah. Yeah.
Yeah.
938
00:58:22,853 --> 00:58:23,895
(GRUNTS)
939
00:58:24,146 --> 00:58:26,231
Take me, break me,
make me a man!
You're gonna hit your head!
940
00:58:26,315 --> 00:58:27,857
Watch your head! Careful.
941
00:58:27,942 --> 00:58:29,359
My head's fine.
942
00:58:29,443 --> 00:58:31,277
Who are you, anyway?
943
00:58:33,572 --> 00:58:36,699
I'm the great
and powerful Oz.
Who do you want to be?
944
00:58:36,784 --> 00:58:39,869
Come on, tell me.
I know you're not
just some schoolboy.
945
00:58:39,954 --> 00:58:41,412
Nobody ever
tells me shit.
Tell me.
946
00:58:41,497 --> 00:58:43,289
Oh, I'm just some guy.
947
00:58:43,624 --> 00:58:47,585
A guy whose parole officer
is probably having
a shit fit right about now.
948
00:58:47,920 --> 00:58:49,796
What do you mean,
parole officer?
949
00:58:50,756 --> 00:58:52,298
What? Are you a criminal?
950
00:58:52,383 --> 00:58:54,801
No. No,
not no more, Thelma.
951
00:58:55,970 --> 00:58:56,970
Let's see.
952
00:58:57,054 --> 00:58:59,097
Besides busting parole,
I haven't done
one wrong thing.
953
00:59:00,015 --> 00:59:01,558
What'd you do?
954
00:59:01,642 --> 00:59:02,725
I'm a robber.
955
00:59:03,894 --> 00:59:04,894
You're a bank robber?
956
00:59:04,979 --> 00:59:06,396
No. No.
957
00:59:06,480 --> 00:59:08,815
I don't rob no banks.
Come on.
958
00:59:09,316 --> 00:59:10,775
What'd you rob?
959
00:59:11,902 --> 00:59:13,278
Hmm.
960
00:59:13,821 --> 00:59:15,863
Well, let's see.
961
00:59:15,948 --> 00:59:17,574
Let's add it up here,
962
00:59:17,658 --> 00:59:20,618
I robbed a gas station,
963
00:59:20,703 --> 00:59:23,871
a couple of
convenience stores,
liquor stores.
964
00:59:25,541 --> 00:59:27,000
Oh, my God.
965
00:59:28,794 --> 00:59:29,877
How?
966
00:59:31,797 --> 00:59:33,548
Come on.
967
00:59:33,632 --> 00:59:34,757
Okay.
968
00:59:34,842 --> 00:59:37,260
Well, see, first you pick
your place, all right?
969
00:59:37,344 --> 00:59:39,554
Then I just sit back
and watch it
for a little while.
970
00:59:39,638 --> 00:59:42,307
Wait for that right moment
to make my move, see?
971
00:59:42,391 --> 00:59:45,977
That's something
you gotta know up here.
That shit cannot be taught.
972
00:59:46,061 --> 00:59:50,064
Yeah, then...
Shit, I don't want
to talk about this.
973
00:59:50,149 --> 00:59:51,941
Come on, I do.
974
00:59:53,861 --> 00:59:55,069
All right.
975
00:59:55,696 --> 00:59:59,115
Then I'd waltz right in.
976
00:59:59,533 --> 01:00:00,617
Yeah.
977
01:00:01,035 --> 01:00:03,661
And I'd just kind of
waltz on in and I'd say,
978
01:00:03,746 --> 01:00:07,123
"Ladies, gentlemen,
let's see who wins a prize
for keeping their cool.
979
01:00:07,207 --> 01:00:09,459
"Simon says,
'Everybody down
on the floor.'
980
01:00:09,543 --> 01:00:12,629
"Now, nobody loses
their head, then
nobody loses their head.
981
01:00:12,755 --> 01:00:16,007
"Uh... You, sir. Yeah,
you do the honors.
982
01:00:16,550 --> 01:00:18,384
"Take that cash
and put it into
that bag right there.
983
01:00:18,469 --> 01:00:20,428
"You've got an amazing story
to tell your friends.
984
01:00:20,512 --> 01:00:23,222
"If not, well,
you got a tag on your toe.
You decide."
985
01:00:24,892 --> 01:00:26,392
Simple as that.
986
01:00:27,436 --> 01:00:29,145
Then I'd just slip on out.
987
01:00:30,356 --> 01:00:33,691
And get the hell
out of Dodge, yeah.
988
01:00:35,069 --> 01:00:36,110
Mmm-hmm.
989
01:00:36,195 --> 01:00:39,739
My goodness.
You were sure
gentlemanly about it.
990
01:00:40,532 --> 01:00:42,700
Well, now,
I've always believed
that, done properly,
991
01:00:42,785 --> 01:00:46,329
armed robbery doesn't
have to be a totally
unpleasant experience.
992
01:00:47,289 --> 01:00:48,331
(LAUGHS)
993
01:00:48,415 --> 01:00:50,917
What?
You're a real live
outlaw, aren't you?
994
01:00:51,669 --> 01:00:56,297
Well, I may be an outlaw,
darling, but you're the one
who's stealing my heart.
995
01:00:57,424 --> 01:00:59,717
You're smooth.
Oh. Yeah. Oh.
996
01:00:59,802 --> 01:01:02,512
Isn't he? Isn't he?
You're smooth. Yeah.
997
01:01:02,596 --> 01:01:03,596
That's right.
998
01:01:03,681 --> 01:01:04,972
Keep it that way.
999
01:01:05,057 --> 01:01:06,724
I'll pin you.
1000
01:01:12,439 --> 01:01:14,107
Remember when
we first met?
1001
01:01:15,984 --> 01:01:17,151
Yeah.
1002
01:01:18,987 --> 01:01:20,947
What happened?
Tell me what you said.
1003
01:01:21,031 --> 01:01:23,241
I said you had
a nice pair of eyes.
1004
01:01:25,786 --> 01:01:28,329
And what'd I say?
Do you remember?
1005
01:01:31,792 --> 01:01:36,129
Yeah, you shut them.
Asked me if I knew
what color they were.
1006
01:01:37,631 --> 01:01:39,298
And what'd you say?
1007
01:01:41,176 --> 01:01:42,802
I didn't know.
1008
01:01:47,391 --> 01:01:49,392
Jimmy, what color
are my eyes?
1009
01:01:53,605 --> 01:01:55,189
They're brown.
1010
01:02:05,909 --> 01:02:07,952
(KICK THE STONES PLAYING)
1011
01:02:35,689 --> 01:02:38,357
Wait. Wait.
1012
01:02:38,817 --> 01:02:41,319
Night upon the rocks
1013
01:02:41,403 --> 01:02:43,738
I'm over by the roadhouse
1014
01:02:43,822 --> 01:02:46,449
With them rustedengine blocks
1015
01:02:46,533 --> 01:02:48,826
A ghost townwith a gold mine
1016
01:02:48,911 --> 01:02:51,037
A pick axe in my head
1017
01:02:51,121 --> 01:02:53,664
I'm beggin'mama please move over
1018
01:02:53,749 --> 01:02:56,876
Kick the stonesout of my bed
1019
01:02:59,463 --> 01:03:01,214
(BOTH MOANING)
1020
01:03:02,549 --> 01:03:04,550
(BOTTLES RATTLING)
1021
01:03:07,179 --> 01:03:09,180
Met my sister Sandra
1022
01:03:09,264 --> 01:03:12,266
With them jewelsand the cross
1023
01:03:12,351 --> 01:03:14,477
Eyes on my lever now
1024
01:03:14,561 --> 01:03:16,646
She paint with chili sauce
1025
01:03:16,730 --> 01:03:19,315
I cannot do no business
1026
01:03:19,399 --> 01:03:21,651
With your candle lit in red
1027
01:03:21,735 --> 01:03:24,487
I'm beggin'mama please move over
1028
01:03:24,571 --> 01:03:29,909
Kick them stonesout of my bed
1029
01:03:49,263 --> 01:03:51,430
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
1030
01:04:08,407 --> 01:04:10,241
Y'all want
some more coffee?
1031
01:04:11,285 --> 01:04:12,577
Thank you.
1032
01:04:22,004 --> 01:04:24,881
Look, I don't know
what's going on with you,
or what happened
1033
01:04:24,965 --> 01:04:27,216
or what you all did,
1034
01:04:28,969 --> 01:04:30,720
but I'm not gonna tell
anybody anything,
1035
01:04:30,804 --> 01:04:33,431
and I'm not gonna say
that I even saw you.
1036
01:04:35,726 --> 01:04:37,476
Okay? (LAUGHS)
1037
01:04:37,769 --> 01:04:38,895
Damn, Jimmy,
what did you do,
1038
01:04:38,979 --> 01:04:41,939
take some kind of pill
that makes you say
all the right stuff?
1039
01:04:45,193 --> 01:04:47,612
Yeah, I'm choking on it.
1040
01:04:52,284 --> 01:04:54,160
You sure you don't
want me to go with you?
1041
01:04:55,996 --> 01:04:58,915
I think it's probably not
a real good idea right now.
1042
01:04:59,833 --> 01:05:04,754
But I'll catch up
with you later
on down the road.
1043
01:05:07,090 --> 01:05:08,299
Yeah.
1044
01:05:12,763 --> 01:05:14,180
Well,
1045
01:05:15,682 --> 01:05:16,724
my taxi's here.
1046
01:05:20,854 --> 01:05:24,023
So, why don't you
just keep that?
1047
01:05:26,026 --> 01:05:27,777
Okay?
Thanks.
1048
01:05:30,113 --> 01:05:31,864
I just want you
to be happy.
1049
01:05:33,200 --> 01:05:36,786
I am happy, sweetie.
Happy as I can be.
1050
01:05:39,498 --> 01:05:40,706
All right.
1051
01:05:41,083 --> 01:05:42,249
(BOTH CHUCKLE)
1052
01:05:42,334 --> 01:05:43,709
All right.
1053
01:05:44,378 --> 01:05:47,463
Well, why don't you give
old Jimmy a kiss goodbye?
1054
01:05:48,256 --> 01:05:50,841
And I'll be getting
out of here.
1055
01:05:54,888 --> 01:05:56,263
Come here,
old Jimmy.
1056
01:06:31,842 --> 01:06:34,051
I'll be seeing you,
Louise.
Mmm-hmm.
1057
01:06:39,474 --> 01:06:41,267
Okay, have a safe trip.
1058
01:06:55,782 --> 01:06:57,700
WAITRESS: It's a good thing
he left when he did.
1059
01:06:58,285 --> 01:07:00,703
We thought we were gonna
have to put out a fire.
1060
01:07:00,787 --> 01:07:02,246
(LAUGHS)
1061
01:07:13,633 --> 01:07:15,342
Hi.
1062
01:07:15,427 --> 01:07:17,386
LOUISE: What happened
to your hair?
1063
01:07:17,471 --> 01:07:19,638
Nothing.
Got messed up.
1064
01:07:21,433 --> 01:07:23,017
Thelma, what's
wrong with you?
1065
01:07:23,977 --> 01:07:27,313
Nothing. Why,
do I seem different?
1066
01:07:29,232 --> 01:07:30,733
Well, now that
you mention it, yeah.
1067
01:07:30,817 --> 01:07:34,361
You seem like you're crazy
or you're on drugs.
1068
01:07:35,655 --> 01:07:39,825
Well, I'm not on drugs,
but I might be crazy!
1069
01:07:45,290 --> 01:07:46,707
Thelma, what happened?
1070
01:07:48,293 --> 01:07:49,543
(LAUGHING)
1071
01:07:50,337 --> 01:07:52,296
What happened?
J. D. Came back.
1072
01:07:52,380 --> 01:07:54,090
Oh, my God, Louise.
Oh, my God.
1073
01:07:54,174 --> 01:07:55,299
Oh, no!
I can't believe it.
1074
01:07:55,383 --> 01:07:58,052
I mean, I just
can't believe it!
No!
1075
01:07:58,136 --> 01:08:00,012
Oh, my God, it's like...
1076
01:08:00,097 --> 01:08:01,555
(GRUNTS)
1077
01:08:01,640 --> 01:08:03,808
I finally understand
what all the fuss is about!
1078
01:08:03,892 --> 01:08:06,602
Now it's just like
a whole other ball game.
1079
01:08:06,686 --> 01:08:10,981
Darling, I'm so happy for you.
That's great. I really am.
1080
01:08:11,691 --> 01:08:14,193
You finally
got laid properly.
That's so sweet.
1081
01:08:16,530 --> 01:08:17,613
Where is he now?
1082
01:08:17,697 --> 01:08:19,198
He's taking a shower.
1083
01:08:21,618 --> 01:08:23,786
Thelma, you left him
alone in the room?
1084
01:08:26,873 --> 01:08:28,457
Where's the money?
Oh, my God.
1085
01:08:28,542 --> 01:08:29,792
Thelma, where's the money?
1086
01:08:29,876 --> 01:08:31,710
It's on the bed table.
1087
01:08:32,045 --> 01:08:33,420
It's okay.
1088
01:08:35,799 --> 01:08:39,009
It's on the nightstand!
It's okay.
1089
01:08:44,558 --> 01:08:47,351
Oh, God damn it!
1090
01:08:48,186 --> 01:08:50,855
I've never been lucky!
Not one time!
1091
01:08:52,649 --> 01:08:53,899
Shit!
1092
01:08:54,901 --> 01:08:57,403
That son of a bitch
burned me.
I don't believe it.
1093
01:08:58,071 --> 01:08:59,405
I don't believe it.
1094
01:09:03,243 --> 01:09:04,368
Louise?
1095
01:09:06,580 --> 01:09:07,746
You okay?
1096
01:09:10,876 --> 01:09:12,042
Louise.
1097
01:09:14,963 --> 01:09:16,505
I'm sorry, I mean it.
1098
01:09:22,804 --> 01:09:25,055
Louise, it's okay.
1099
01:09:26,892 --> 01:09:27,975
It's okay.
1100
01:09:28,059 --> 01:09:30,269
No, Thelma,
it's not okay.
1101
01:09:30,937 --> 01:09:32,771
It's definitely not okay.
1102
01:09:35,275 --> 01:09:36,901
None of this is okay.
1103
01:09:37,986 --> 01:09:41,780
I mean,
what are we gonna
do for money, huh?
1104
01:09:42,699 --> 01:09:46,869
How we gonna get gas?
I mean, trading
on our good looks?
1105
01:09:48,663 --> 01:09:53,334
I mean, oh, God damn it,
Thelma, it's not okay.
1106
01:09:53,418 --> 01:09:54,752
(SOBBING)
1107
01:09:58,757 --> 01:09:59,882
Louise.
1108
01:10:00,550 --> 01:10:02,468
Hey, now you listen to me.
1109
01:10:03,803 --> 01:10:04,803
Don't you worry about it.
1110
01:10:05,847 --> 01:10:09,725
You hear me?
Come on, stand up!
1111
01:10:11,811 --> 01:10:15,981
Louise, just don't you
worry about it. You hear?
1112
01:10:16,608 --> 01:10:17,775
Come on.
1113
01:10:20,487 --> 01:10:21,987
Come on, damn it!
1114
01:10:22,072 --> 01:10:24,156
Get your stuff
and let's get out
of here.
1115
01:10:25,659 --> 01:10:28,327
Move! Jesus Christ,
come on.
1116
01:10:29,204 --> 01:10:30,204
Come on.
1117
01:10:31,831 --> 01:10:35,292
Take your damn time.
Come on, here we go.
1118
01:10:50,725 --> 01:10:52,643
(RADIO CHATTERING)
1119
01:10:57,899 --> 01:10:59,024
Damn, damn.
1120
01:11:02,112 --> 01:11:03,988
(DOORBELL RINGING)
1121
01:11:04,364 --> 01:11:06,156
Afraid of a little
rain, Max?
1122
01:11:06,616 --> 01:11:07,616
Phew!
1123
01:11:10,912 --> 01:11:13,289
Well, come on in.
Wipe your feet.
1124
01:11:26,886 --> 01:11:31,223
As you know,
we've tapped your phone in
the event that she calls in.
1125
01:11:32,434 --> 01:11:34,226
Is that gonna cost me?
1126
01:11:34,311 --> 01:11:35,644
MAX: Excuse me, may I?
1127
01:11:35,729 --> 01:11:38,439
Hey, live it up.
That's what
it's there for.
1128
01:11:39,190 --> 01:11:41,317
We're going to have
someone here at the house
1129
01:11:41,401 --> 01:11:43,444
on the phones
until we find them.
1130
01:11:43,987 --> 01:11:44,987
(WHISTLES)
1131
01:11:45,071 --> 01:11:47,323
The important thing is
not to let on that
you know anything.
1132
01:11:47,699 --> 01:11:49,491
We want to try
and find out
where they are.
1133
01:11:49,576 --> 01:11:50,617
Uh-huh.
1134
01:11:50,702 --> 01:11:52,453
I don't want to
get too personal,
1135
01:11:53,538 --> 01:11:55,456
but do you have
a good relationship
with your wife?
1136
01:11:56,166 --> 01:11:58,876
I... I love Thelma.
1137
01:12:00,587 --> 01:12:02,713
I don't intend
anything by that, sir.
1138
01:12:03,423 --> 01:12:06,091
It's just a question
I have to ask.
Are you close with her?
1139
01:12:06,426 --> 01:12:08,344
Yeah. I guess.
1140
01:12:08,803 --> 01:12:12,723
I mean, I'm about
as close as I can be
to a nutcase like that.
1141
01:12:17,062 --> 01:12:21,857
Yeah, well,
if she calls,
just be gentle.
1142
01:12:23,109 --> 01:12:25,652
You know, like
you're really happy
to hear from her.
1143
01:12:26,488 --> 01:12:28,280
Like you really miss her.
1144
01:12:28,823 --> 01:12:29,907
Women love that shit.
1145
01:12:33,620 --> 01:12:35,537
Okay, if you say so.
1146
01:12:40,043 --> 01:12:42,544
"Women love that shit."
MAX: I'm sorry, it's just...
1147
01:12:56,476 --> 01:12:58,519
Cool. Can I
wear these?
1148
01:13:06,152 --> 01:13:07,444
Want anything?
1149
01:14:08,381 --> 01:14:10,340
THELMA: Drive, Louise!
1150
01:14:10,633 --> 01:14:12,551
Drive! Drive the car!
1151
01:14:13,553 --> 01:14:15,679
(CAR ENGINE STARTING)
1152
01:14:17,432 --> 01:14:18,515
Go! Go!
1153
01:14:18,600 --> 01:14:20,100
Go! Go! Go! Go! Go!
1154
01:14:23,313 --> 01:14:24,480
What happened?
1155
01:14:25,773 --> 01:14:27,107
You robbed the store?
1156
01:14:27,192 --> 01:14:29,401
You robbed
the goddamn store?
1157
01:14:29,486 --> 01:14:30,944
Well, we needed the money.
1158
01:14:31,738 --> 01:14:33,697
It's not like
I killed anybody,
for God's sake.
1159
01:14:33,781 --> 01:14:34,781
Thelma!
1160
01:14:34,866 --> 01:14:37,075
I'm sorry.
We needed the money,
now we have it.
1161
01:14:37,494 --> 01:14:40,329
Oh, shit! Oh, shit!
Oh, shit, Thelma!
1162
01:14:40,413 --> 01:14:41,580
Louise. Louise.
Oh, shit!
1163
01:14:41,664 --> 01:14:44,625
Come on, get a grip.
Drive us to goddamn
Mexico, will you?
1164
01:14:44,709 --> 01:14:45,792
Okay.
1165
01:14:46,085 --> 01:14:48,003
Oh, shit! Oh, shit!
1166
01:14:48,087 --> 01:14:49,171
(LAUGHS)
1167
01:14:49,255 --> 01:14:52,883
Well, how... How'd you...
I mean, what'd you say?
1168
01:14:53,301 --> 01:14:56,512
Well, I just waltzed on
in there and I said...
1169
01:14:56,596 --> 01:14:58,972
Good morning,ladies and gentlemen.This is a robbery.
1170
01:14:59,057 --> 01:15:01,558
Now,if nobody loses their head,nobody'll lose their head.
1171
01:15:01,643 --> 01:15:04,686
Simon says, "Y'all lie downon the floor, please,right away."
1172
01:15:04,771 --> 01:15:07,523
Thank you.Ma'am, would you getdown? Not you, sir.
1173
01:15:07,607 --> 01:15:09,858
Let's see who'll win a prizefor keeping their cool.
1174
01:15:09,943 --> 01:15:11,276
Sir, would youdo the honors?
1175
01:15:11,361 --> 01:15:13,320
Take all the cashout of the drawer,put it in a paper bag.
1176
01:15:13,404 --> 01:15:14,363
MAN: Yes, ma'am.
1177
01:15:14,447 --> 01:15:16,782
You're gonna havean amazing storyto tell all your friends.
1178
01:15:16,866 --> 01:15:19,368
If not, you'll havea tag on your toe.You decide.
1179
01:15:20,495 --> 01:15:22,329
Hurry up. Let's go.
1180
01:15:23,623 --> 01:15:25,415
Ma'am, would you be quiet?Sir, get down, please.
1181
01:15:25,500 --> 01:15:27,042
Thank you.Just stay there.
1182
01:15:27,544 --> 01:15:29,419
Just get real comfortable.
1183
01:15:30,713 --> 01:15:33,674
Hey, throw in somebottles of Wild Turkey,too, will you?
1184
01:15:33,758 --> 01:15:34,841
Yes, ma'am.
1185
01:15:36,719 --> 01:15:39,012
Thank you. Now,you get down, too.Yes, ma'am.
1186
01:15:39,097 --> 01:15:42,599
Ladies and gentlemen,I want to thank you allfor your cooperation.
1187
01:15:42,684 --> 01:15:45,811
Now, stay downon the floor till I'm gone.Have a good day.
1188
01:15:49,023 --> 01:15:50,148
Jesus Christ!
1189
01:15:50,483 --> 01:15:51,900
Good God.
1190
01:15:51,985 --> 01:15:53,110
My Lord.
1191
01:15:54,529 --> 01:15:57,197
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1192
01:16:03,162 --> 01:16:06,456
Hey, Louise,
better slow down.
1193
01:16:06,541 --> 01:16:09,418
I'd just die
if we get caught over
a speeding ticket.
1194
01:16:09,502 --> 01:16:12,754
You know, for the
first time in my life,
I wish this car wasn't green.
1195
01:16:14,841 --> 01:16:16,133
You sure we should
be driving like this?
1196
01:16:16,217 --> 01:16:17,342
I mean,
in broad daylight
and everything?
1197
01:16:17,427 --> 01:16:19,928
No, we shouldn't,
but I want to put
some distance between us
1198
01:16:20,013 --> 01:16:22,598
and the scene of
our last goddamn crime!
1199
01:16:22,682 --> 01:16:24,600
(BOTH WHOOPING)
1200
01:16:26,519 --> 01:16:29,605
Oh, man!
You wouldn't
have believed it.
1201
01:16:29,689 --> 01:16:31,815
It was like I'd been
doing it all my life.
1202
01:16:31,899 --> 01:16:33,692
I mean, nobody
would believe it.
1203
01:16:34,944 --> 01:16:36,945
Think you found
your calling?
1204
01:16:37,030 --> 01:16:38,905
Maybe. Maybe.
1205
01:16:38,990 --> 01:16:40,449
The call of the wild!
1206
01:16:40,533 --> 01:16:43,577
(BOTH WHOOPING)
1207
01:16:43,661 --> 01:16:45,495
You are disturbed!
1208
01:16:45,580 --> 01:16:47,372
Yeah, I believe I am.
1209
01:16:47,624 --> 01:16:48,915
Whoo!
1210
01:17:02,347 --> 01:17:04,556
Thelma, don't you litter.
1211
01:17:07,018 --> 01:17:09,061
Wait a minute. Shoot.
1212
01:17:09,145 --> 01:17:12,230
God, I hate when you...
This always happens
when you're in a hurry.
1213
01:17:13,274 --> 01:17:16,485
Damn. What are you gonna do?
Just stay drunk all day?
1214
01:17:18,154 --> 01:17:19,404
Try to.
1215
01:17:24,786 --> 01:17:27,788
Oh. Isn't that nice?
Truck drivers
are always so nice.
1216
01:17:27,872 --> 01:17:29,373
Best drivers on the road.
1217
01:17:34,128 --> 01:17:37,422
Oh, Lord.
How original.
1218
01:17:43,346 --> 01:17:45,013
(BLOWING HORN)
1219
01:17:47,475 --> 01:17:48,725
Thank you.
1220
01:17:50,269 --> 01:17:52,354
Oh, man!
That's disgusting!
1221
01:17:52,438 --> 01:17:54,648
You pig!
Just a fucking pig!
1222
01:17:54,732 --> 01:17:56,066
That's gross!
What's he gotta do
that for, anyway?
1223
01:17:56,150 --> 01:17:57,484
I don't know.
1224
01:17:58,653 --> 01:18:00,445
(HORN HONKING)
They think we like it.
1225
01:18:00,530 --> 01:18:03,073
They think it turns us on
is what they think.
1226
01:18:03,157 --> 01:18:04,282
Shut up!
1227
01:18:42,029 --> 01:18:43,321
James Lennox?
1228
01:18:44,449 --> 01:18:45,574
Yeah, who wants to know?
1229
01:18:45,658 --> 01:18:46,950
Arkansas State Police.
1230
01:19:22,195 --> 01:19:23,361
Hi.
1231
01:20:02,902 --> 01:20:04,194
LOUISE: Thelma.
1232
01:20:07,615 --> 01:20:08,615
What?
1233
01:20:08,783 --> 01:20:10,075
I want you to call Darryl.
1234
01:20:11,786 --> 01:20:12,828
What for?
1235
01:20:16,833 --> 01:20:19,876
I want you to find out
if he knows anything.
1236
01:20:19,961 --> 01:20:22,587
If you think he does,
you gotta hang up the phone,
1237
01:20:22,672 --> 01:20:24,256
'cause that means
the police have told him,
1238
01:20:24,340 --> 01:20:26,550
and the phone's
probably tapped.
1239
01:20:26,634 --> 01:20:29,886
Tapped the phone?
What are you
talking about?
1240
01:20:29,971 --> 01:20:32,931
Come on, Thelma,
murder one
and armed robbery?
1241
01:20:33,015 --> 01:20:35,600
Murder one?
We can't even say
it was self-defense?
1242
01:20:35,685 --> 01:20:37,686
Well, it wasn't.
We were walking away.
We got away.
1243
01:20:37,770 --> 01:20:39,271
Yeah, but they
don't know that.
1244
01:20:39,355 --> 01:20:41,106
It was just you
and me there.
1245
01:20:41,190 --> 01:20:42,607
I'll say he raped me
and you had to shoot him.
1246
01:20:42,692 --> 01:20:44,234
That's almost the truth.
1247
01:20:44,443 --> 01:20:46,570
It won't work.
Why not?
1248
01:20:46,654 --> 01:20:49,573
Because there's
no physical evidence.
We can't prove he did it.
1249
01:20:49,657 --> 01:20:52,826
We can't even
probably prove by now
that he touched you.
1250
01:20:54,287 --> 01:20:55,453
God.
1251
01:20:56,122 --> 01:20:58,832
Law is some tricky
shit, isn't it?
1252
01:21:02,753 --> 01:21:04,379
Hey, how do you know
about all this stuff
anyway?
1253
01:21:04,463 --> 01:21:06,423
Besides,
what're we gonna say
about the robbery?
1254
01:21:06,507 --> 01:21:07,716
There's no excuse for that.
1255
01:21:07,800 --> 01:21:10,051
There's no such thing
as justifiable robbery.
1256
01:21:10,136 --> 01:21:13,138
All right, Louise,
will you?
Where'd you get this?
1257
01:21:14,473 --> 01:21:15,640
Stole it.
1258
01:21:27,987 --> 01:21:29,029
Hi.
1259
01:21:29,822 --> 01:21:30,947
Hi!
1260
01:21:31,741 --> 01:21:32,741
Huh!
1261
01:21:34,702 --> 01:21:36,244
Who's the nut?
1262
01:21:36,579 --> 01:21:37,829
That's Mrs. Dickinson's
husband.
1263
01:21:37,914 --> 01:21:38,955
Excuse me.
1264
01:21:39,248 --> 01:21:41,833
Well, shit twice
and fall back in it.
1265
01:21:42,376 --> 01:21:43,501
God.
1266
01:21:45,922 --> 01:21:48,423
Where'd you get
the $6,600 in cash?
1267
01:21:50,718 --> 01:21:51,885
A friend.
1268
01:21:52,345 --> 01:21:54,763
We spoke
with a gentleman today
who says he delivered
1269
01:21:54,847 --> 01:21:57,349
very close
to that same amount to
a Ms. Louise Sawyer.
1270
01:21:57,433 --> 01:21:58,934
Do you know her, too?
1271
01:22:00,353 --> 01:22:01,519
(CLEARS THROAT) Yes, sir.
1272
01:22:01,604 --> 01:22:04,564
Yeah, I believe
she's the woman
driving the car.
1273
01:22:05,858 --> 01:22:08,944
He said he took it
to a motel
in Oklahoma City.
1274
01:22:09,028 --> 01:22:11,655
He also says
that at that time
he met a man.
1275
01:22:12,239 --> 01:22:14,366
He identified you
through a series
of mug shots.
1276
01:22:15,576 --> 01:22:18,954
He also told us that
you and Mrs. Dickinson
seemed close.
1277
01:22:19,413 --> 01:22:20,830
Is that true?
1278
01:22:22,124 --> 01:22:23,208
Well, sir,
1279
01:22:23,793 --> 01:22:26,962
you might say
we had a meeting of
the minds, yeah.
1280
01:22:28,381 --> 01:22:30,715
Are you aware
that Mrs. Dickinson
and Ms. Sawyer
1281
01:22:30,800 --> 01:22:32,592
are wanted
in connection
with a murder?
1282
01:22:32,677 --> 01:22:35,553
Murder? What,
Thelma? Damn!
1283
01:22:35,721 --> 01:22:38,556
Did they ever indicate
that they might be
on the run from the law?
1284
01:22:40,434 --> 01:22:42,310
You know, sir,
now that you mention it,
1285
01:22:42,395 --> 01:22:43,979
they might have
seemed a little bit jumpy.
1286
01:22:45,398 --> 01:22:47,357
You know what?
What?
1287
01:22:48,192 --> 01:22:49,985
You're starting
to irritate me.
1288
01:22:50,069 --> 01:22:51,403
Yeah, me, too.
1289
01:22:52,113 --> 01:22:53,405
That'll happen.
1290
01:22:54,240 --> 01:22:55,782
Say, you two boys
have a lot in common.
1291
01:22:55,866 --> 01:22:58,201
Maybe I should
just step out
of the room for a sec.
1292
01:23:01,539 --> 01:23:02,747
I got a better idea.
1293
01:23:05,292 --> 01:23:07,168
Do you mind if
I speak to him alone
for a minute?
1294
01:23:26,355 --> 01:23:29,190
What? What'd I do?
Nothing, that's what.
1295
01:23:29,275 --> 01:23:33,528
Tell you something,
this is a crock of shit,
Mr. John fucking Law.
1296
01:23:41,579 --> 01:23:43,621
Son, I got a feeling
about something and...
1297
01:23:43,706 --> 01:23:44,706
Yeah?
1298
01:23:44,790 --> 01:23:46,708
...I just wanna
ask your opinion.
1299
01:23:48,836 --> 01:23:51,629
Do you think Thelma Dickinson
would have committed
armed robbery
1300
01:23:51,714 --> 01:23:53,631
if you hadn't taken
all their money?
1301
01:23:55,801 --> 01:23:57,761
Get your foot
off that table.
1302
01:24:03,059 --> 01:24:04,559
Cat got your tongue?
1303
01:24:04,643 --> 01:24:05,685
No.
1304
01:24:06,645 --> 01:24:08,104
Well, how... How do
you know I took it?
1305
01:24:08,689 --> 01:24:10,190
How do you know
they didn't...
1306
01:24:11,442 --> 01:24:13,234
Don't you fucking
lie to me!
1307
01:24:14,487 --> 01:24:18,114
There's two girls out there
that had a chance.
They had a chance.
1308
01:24:18,574 --> 01:24:20,784
And now you've
screwed it up for them.
No.
1309
01:24:20,868 --> 01:24:22,911
And now they're in
some serious trouble.
1310
01:24:23,287 --> 01:24:25,163
And I'm gonna hold you
personally responsible
1311
01:24:25,247 --> 01:24:27,332
for at least part of it
if anything happens to them.
1312
01:24:28,167 --> 01:24:30,168
I got no feeling for you.
1313
01:24:30,252 --> 01:24:33,254
Now, you're either
gonna tell me every
damn thing you know,
1314
01:24:33,339 --> 01:24:36,091
so there's a small chance
that I can actually
do them some good,
1315
01:24:37,176 --> 01:24:41,012
or I'm gonna be all over you
like a fly on shit for the
rest of your natural life.
1316
01:24:41,347 --> 01:24:43,848
Your miseries will be
my goddamn mission in life.
1317
01:24:44,475 --> 01:24:45,725
Yes, sir.
1318
01:24:47,978 --> 01:24:50,563
Okay?
Yeah. Yeah.
That's right.
1319
01:24:50,648 --> 01:24:51,773
We understand each other?
1320
01:24:51,857 --> 01:24:53,191
Yeah.
Okay.
1321
01:24:58,114 --> 01:24:59,364
Mr. Dickinson?
Yeah?
1322
01:24:59,907 --> 01:25:02,325
If you'd just hang on,
I want a word with you.
1323
01:25:02,868 --> 01:25:04,536
I like your wife.
1324
01:25:06,372 --> 01:25:07,539
Come back here!
1325
01:25:07,748 --> 01:25:08,790
Hey, hey!
1326
01:25:08,874 --> 01:25:10,875
Come back here,
you little shit!
1327
01:25:11,544 --> 01:25:12,627
(GRUNTING)
1328
01:25:12,711 --> 01:25:14,170
Come here! Come here!
All right, all right,
all right.
1329
01:25:14,255 --> 01:25:16,631
Come here!
Come here!
Come on!
1330
01:25:16,715 --> 01:25:18,341
HAL: Come on, now.
I'll kill him!
1331
01:25:18,384 --> 01:25:20,135
HAL: Let's
go home now.
I'll kill you!
1332
01:25:43,284 --> 01:25:44,826
What will it be,
ladies?
1333
01:25:44,910 --> 01:25:46,578
Fill her up.
There you go.
1334
01:25:47,246 --> 01:25:48,580
Um...
1335
01:25:51,250 --> 01:25:52,625
Excuse me,
do you have a phone?
1336
01:25:55,379 --> 01:25:56,838
Thank you.
1337
01:25:57,089 --> 01:25:58,339
Thelma,
listen up, now.
1338
01:25:58,424 --> 01:26:01,009
If you even think
he knows, I mean,
even if you're not sure,
1339
01:26:01,385 --> 01:26:03,178
I want you to hang up,
you understand?
1340
01:26:03,262 --> 01:26:04,345
Yeah.
1341
01:26:11,812 --> 01:26:13,897
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1342
01:26:32,124 --> 01:26:34,167
(TELEPHONE RINGING)
1343
01:26:42,468 --> 01:26:43,468
Hello.
1344
01:26:44,136 --> 01:26:45,303
Darryl, it's me.
1345
01:26:45,387 --> 01:26:46,721
Thelma, hello!
1346
01:26:49,975 --> 01:26:51,017
He knows.
Shit.
1347
01:26:51,477 --> 01:26:52,852
AGENT: I need more time.
1348
01:26:55,689 --> 01:26:58,524
What? All I said
was "hello."
1349
01:27:20,547 --> 01:27:22,590
(TELEPHONE RINGING)
1350
01:27:22,675 --> 01:27:23,716
Yep?
1351
01:27:23,801 --> 01:27:26,052
ON PHONE: Darryl,
this is Louise.Let me talk to the police.
1352
01:27:26,136 --> 01:27:27,887
Hey, Louise.
Hi.
1353
01:27:29,139 --> 01:27:31,182
Let me talk to the police.
1354
01:27:32,393 --> 01:27:34,727
What do you mean?
There's no police here.
1355
01:27:35,521 --> 01:27:37,230
Hey, where
are you girls anyway?
1356
01:27:37,314 --> 01:27:40,108
Just wait... Darryl,will you let me talk towhoever's in charge there?
1357
01:27:40,192 --> 01:27:41,901
How do you know
there's...
1358
01:27:41,986 --> 01:27:44,362
Hello, Ms. Sawyer?
1359
01:27:45,030 --> 01:27:48,908
I'm Investigator Hal Slocumb,
Arkansas State Police.
1360
01:27:48,993 --> 01:27:50,034
How are you?
1361
01:27:50,369 --> 01:27:52,120
Well, I've been better.
1362
01:27:53,414 --> 01:27:55,331
Be careful with that gun.
1363
01:27:55,416 --> 01:27:56,541
Yes, I know.
1364
01:27:56,792 --> 01:27:59,168
You girls are insome hot water.
1365
01:27:59,253 --> 01:28:00,962
You both okay?Neither one of you hurt?
1366
01:28:01,046 --> 01:28:03,631
Yes, sir, we're...
We're fine.
We're both fine.
1367
01:28:03,716 --> 01:28:04,924
Good.
1368
01:28:05,426 --> 01:28:07,135
You want to tell mewhat happened?
1369
01:28:07,219 --> 01:28:09,971
Sure, over coffee,
sometime. I'll buy.
1370
01:28:10,055 --> 01:28:14,183
I want you to know
neither one of you are
charged with murder yet.
1371
01:28:15,185 --> 01:28:17,353
You're just still
wanted for questioning.
1372
01:28:17,896 --> 01:28:22,025
Although now,
Mrs. Dickinson's wanted in
Oklahoma for armed robbery.
1373
01:28:24,570 --> 01:28:27,864
No kidding? Look,
we gotta go. I'll
call you back, all right?
1374
01:28:27,948 --> 01:28:30,074
Ms. Sawyer,
I don't think you all are
gonna make it to Mexico.
1375
01:28:30,784 --> 01:28:34,746
We should talk. Please,I want to help you.
1376
01:28:35,748 --> 01:28:36,914
Shit.
1377
01:28:37,708 --> 01:28:41,085
God, that J. D. Kid
is a little shit.
1378
01:28:42,046 --> 01:28:44,297
What? What?
1379
01:28:45,758 --> 01:28:48,760
Thelma, how did they know
we're going to Mexico, huh?
1380
01:28:48,844 --> 01:28:50,011
How did they know that?
1381
01:28:51,638 --> 01:28:55,058
You told that
thieving little shit
where we were going?
1382
01:28:55,142 --> 01:28:57,393
Oh. (CLEARS THROAT)
1383
01:28:57,978 --> 01:29:02,774
I just... I just told him
if he ever got to Mexico,
he should look us up.
1384
01:29:02,941 --> 01:29:06,069
(GROANS)
But I... I asked him
not to tell.
1385
01:29:06,153 --> 01:29:08,404
(STAMMERING) I mean, I...
1386
01:29:08,489 --> 01:29:10,907
I thought he would
not tell anybody,
you know.
1387
01:29:11,033 --> 01:29:12,533
Why?
I didn't think
he'd tell anybody.
1388
01:29:12,618 --> 01:29:15,203
Why? What's he got to lose?
Except my life savings,
of course.
1389
01:29:15,287 --> 01:29:16,371
Oh, shit!
1390
01:29:16,455 --> 01:29:17,914
Thelma, God damn it!
1391
01:29:19,124 --> 01:29:21,250
Look, I'm sorry.
I mean...
1392
01:29:21,335 --> 01:29:23,086
Oh, God damn it, Thelma!
1393
01:29:23,170 --> 01:29:25,630
Look, up until now,
we had only two things
going for us,
1394
01:29:25,714 --> 01:29:27,215
one, nobody knew
where we were,
and two,
1395
01:29:27,299 --> 01:29:28,591
no one knew where
we were going.
1396
01:29:28,675 --> 01:29:30,718
Now one of the things
we had going for us is gone!
1397
01:29:39,812 --> 01:29:43,231
Look, Thelma,
you just gotta stop
talking to people.
1398
01:29:43,315 --> 01:29:45,233
You gotta stop
being so open.
1399
01:29:45,317 --> 01:29:47,402
We're fugitives now,
all right?
1400
01:29:48,320 --> 01:29:50,571
Let's start
behaving like that.
1401
01:29:50,823 --> 01:29:51,864
You're right.
1402
01:29:51,949 --> 01:29:53,366
Thank you.
Okay.
1403
01:29:56,120 --> 01:29:57,537
MAN: I was wondering...
1404
01:29:57,621 --> 01:30:00,957
WOMAN: Listen, little boy,of course I want you to go.
1405
01:30:01,041 --> 01:30:04,252
If that'swhat's worrying you,please don't think...
1406
01:30:05,170 --> 01:30:07,004
No, I wasn'tworrying about that.
1407
01:30:07,089 --> 01:30:10,174
I knew you'd want meto take the job, sure,but...
1408
01:30:11,176 --> 01:30:13,136
(CROWD CHEERING ON TV)
1409
01:30:13,220 --> 01:30:14,512
Sorry.
1410
01:30:14,972 --> 01:30:17,056
MAN: Judy,
let's get married.
1411
01:30:26,358 --> 01:30:28,401
THELMA: My God,
this is beautiful.
1412
01:30:29,736 --> 01:30:31,195
It surely is.
1413
01:30:32,531 --> 01:30:35,533
I always wanted to travel,
I just never got
the opportunity.
1414
01:30:37,786 --> 01:30:38,911
You got it now.
1415
01:30:44,209 --> 01:30:46,711
(THE BALLAD OF
LUCY JORDAN PLAYING)
1416
01:30:51,550 --> 01:30:53,342
The morning sun
1417
01:30:53,427 --> 01:30:59,140
Touched lightly onthe eyes of Lucy Jordan
1418
01:30:59,224 --> 01:31:02,810
In a white suburban bedroom
1419
01:31:02,895 --> 01:31:06,856
In a white suburban town
1420
01:31:06,940 --> 01:31:10,735
As she lay therebeneath the covers
1421
01:31:10,819 --> 01:31:14,739
Dreaming ofa thousand lovers
1422
01:31:14,823 --> 01:31:18,826
Till the worldturned to orange
1423
01:31:18,911 --> 01:31:24,081
And the roomwent spinning round
1424
01:31:25,083 --> 01:31:28,085
At the age of thirty-seven
1425
01:31:29,087 --> 01:31:30,880
She realized
1426
01:31:30,964 --> 01:31:36,719
She'd never ride throughParis in a sports car
1427
01:31:36,803 --> 01:31:41,807
With the warm windin her hair
1428
01:31:42,768 --> 01:31:46,646
So she letthe phone keep ringing
1429
01:31:46,730 --> 01:31:50,691
And she sat theresoftly singing
1430
01:31:50,776 --> 01:31:52,985
Little nursery rhymes
1431
01:31:53,070 --> 01:31:58,616
She'd memorized inher daddy's easy chair
1432
01:32:00,953 --> 01:32:03,996
At the age of thirty-seven
1433
01:32:04,873 --> 01:32:08,251
She knew she'd found forever
1434
01:32:08,961 --> 01:32:12,255
As she rode alongthrough Paris
1435
01:32:12,839 --> 01:32:15,633
With the warm windin her hair
1436
01:32:16,134 --> 01:32:17,468
(CRICKETS CHIRRUPING)
1437
01:32:49,126 --> 01:32:50,668
What's going on?
1438
01:32:54,506 --> 01:32:55,715
Nothing.
1439
01:33:09,146 --> 01:33:12,440
Shit. Well, we don't need
the East Coast anymore.
1440
01:33:16,778 --> 01:33:19,864
Hey, look!
Look who it is,
it's that guy.
1441
01:33:19,948 --> 01:33:21,782
I'll be darned.
Just ignore him.
1442
01:33:22,034 --> 01:33:24,201
(TRUCK HORN BLOWING)
1443
01:33:24,286 --> 01:33:28,372
Hey, baby!
I'm your Captain
Muff-Diver!
1444
01:33:29,416 --> 01:33:32,084
Your storm trooper
of love!
1445
01:33:32,169 --> 01:33:33,544
(DRIVER LAUGHING)
1446
01:33:34,046 --> 01:33:35,379
(EXCLAIMING)
1447
01:33:38,383 --> 01:33:39,925
I ignored him.
1448
01:33:40,969 --> 01:33:43,054
(TRUCK HORN BLOWING)
1449
01:34:13,919 --> 01:34:15,294
(LAUGHS)
1450
01:34:20,717 --> 01:34:21,842
What?
1451
01:34:22,386 --> 01:34:24,470
What?
Harlan.
1452
01:34:27,057 --> 01:34:28,974
What about it?
Nothing.
1453
01:34:29,976 --> 01:34:31,560
Just...
1454
01:34:32,437 --> 01:34:35,773
Just the look
on his face when...
1455
01:34:36,400 --> 01:34:37,483
What?
1456
01:34:38,276 --> 01:34:41,237
He sure wasn't
expecting that.
1457
01:34:41,321 --> 01:34:42,613
(LAUGHING)
1458
01:34:45,283 --> 01:34:46,659
"Suck my dick."
1459
01:34:46,743 --> 01:34:47,743
(EXCLAIMS)
1460
01:34:48,870 --> 01:34:49,995
(THELMA LAUGHING)
1461
01:34:50,080 --> 01:34:51,247
Thelma, it's not funny.
1462
01:34:53,125 --> 01:34:54,417
I know.
1463
01:35:03,135 --> 01:35:04,343
It happened to you,
didn't it?
1464
01:35:06,638 --> 01:35:08,472
What? What are you
talking about?
1465
01:35:09,349 --> 01:35:10,599
In Texas.
1466
01:35:11,393 --> 01:35:13,978
I mean, that's what...
That's what happened,
isn't it?
1467
01:35:15,147 --> 01:35:16,731
You was raped.
1468
01:35:21,611 --> 01:35:24,447
Hey, now, look.
I'm warning you.
Just drop it.
1469
01:35:25,198 --> 01:35:26,574
I'm not gonna
talk about that.
1470
01:35:28,118 --> 01:35:29,618
You understand?
Yeah.
1471
01:35:29,995 --> 01:35:31,579
I'm not talking about it.
Okay.
1472
01:35:31,663 --> 01:35:33,247
You understand?
Yeah.
1473
01:35:33,498 --> 01:35:34,957
Okay, Louise.
1474
01:35:40,672 --> 01:35:47,178
It's okay.
1475
01:36:09,493 --> 01:36:11,494
(POLICE SIREN WAILING)
1476
01:36:22,756 --> 01:36:23,839
LOUISE: Oh, shit!
1477
01:36:23,924 --> 01:36:26,008
Thelma, we're getting
pulled over.
All right.
1478
01:36:27,427 --> 01:36:28,719
Shit! Shit!
1479
01:36:29,221 --> 01:36:30,763
What'd you wanna do?
What should we do?
1480
01:36:30,847 --> 01:36:32,515
I don't know.
I don't know.
1481
01:36:32,599 --> 01:36:33,891
All right, we'll just
go play it by ear.
1482
01:36:33,975 --> 01:36:36,310
Maybe he doesn't know.
Maybe he's just gonna
give me a ticket.
1483
01:36:36,394 --> 01:36:39,146
Oh, God.
Oh, God, please don't
let us get caught.
1484
01:36:39,231 --> 01:36:41,315
God, please, please, God.
Don't let us get caught.
1485
01:36:41,399 --> 01:36:42,733
All right, I'm just
gonna pull over.
1486
01:37:01,044 --> 01:37:02,419
Turn off your engine.
1487
01:37:09,094 --> 01:37:10,511
He's putting on his hat.
1488
01:37:22,440 --> 01:37:23,899
Oh, my God,
he's a Nazi.
1489
01:37:23,984 --> 01:37:26,360
What's he doing?
He's kind of
walking this way.
1490
01:37:33,910 --> 01:37:35,160
LOUISE: Hello, Officer.
1491
01:37:36,079 --> 01:37:37,329
Is there a problem?
1492
01:37:38,290 --> 01:37:39,790
You want to let me
see your license, please?
1493
01:37:40,959 --> 01:37:42,126
Right.
1494
01:37:43,420 --> 01:37:44,628
Here it is.
1495
01:37:45,505 --> 01:37:47,047
You wanna take it
out of your wallet,
please?
1496
01:37:47,674 --> 01:37:48,841
All right.
1497
01:37:49,426 --> 01:37:52,887
I told you to slow down.
Officer, I told her
to slow down.
1498
01:37:52,971 --> 01:37:55,264
She did.
How fast was I going?
1499
01:37:55,891 --> 01:37:57,391
About 110.
Oh.
1500
01:37:57,851 --> 01:37:59,727
You want to get out
of the car, please?
1501
01:37:59,811 --> 01:38:01,228
Yes, sir. Sure.
1502
01:38:05,692 --> 01:38:07,067
Come with me, please.
1503
01:38:07,152 --> 01:38:08,319
Yes, sir.
1504
01:38:11,406 --> 01:38:13,115
This your vehicle?
1505
01:38:13,199 --> 01:38:14,491
Yes, sir, that is.
1506
01:38:17,787 --> 01:38:19,955
You want to get in
the car, please?
1507
01:38:20,040 --> 01:38:21,123
Yes, sir.
1508
01:38:23,084 --> 01:38:24,335
LOUISE: Front or the back?
1509
01:38:24,419 --> 01:38:25,502
OFFICER: Front.
1510
01:38:27,964 --> 01:38:29,256
(POLICE RADIO CHATTERING)
1511
01:38:29,341 --> 01:38:31,508
Do you want to take off
your eyewear, please?
1512
01:38:31,593 --> 01:38:32,718
Yes, sir.
1513
01:38:36,681 --> 01:38:38,933
Am I in trouble,
Officer?
1514
01:38:39,017 --> 01:38:41,852
As far as I'm concerned,
yes, ma'am, you're in
a lot of trouble.
1515
01:38:43,396 --> 01:38:45,147
Hello, this is 9-8...
1516
01:38:45,774 --> 01:38:48,442
You want to step back
and get in your car
again, please?
1517
01:38:48,526 --> 01:38:51,946
Officer, I am so
sorry about this,
1518
01:38:52,030 --> 01:38:53,697
but would you
let go of that?
1519
01:38:55,033 --> 01:38:57,242
Now, I really,
really apologize,
1520
01:38:57,327 --> 01:39:00,204
but would you put your hands
on the steering wheel?
1521
01:39:00,288 --> 01:39:01,997
See, if you get
on that radio,
1522
01:39:02,082 --> 01:39:04,708
you're gonna find out that
we're wanted in two states
1523
01:39:04,793 --> 01:39:07,962
and probably considered
armed and dangerous,
at least I am,
1524
01:39:08,046 --> 01:39:11,215
and then our whole plan's
just gonna be
all shot to hell.
1525
01:39:11,299 --> 01:39:13,384
Louise, take his gun.
1526
01:39:14,803 --> 01:39:16,971
Take his gun,
Louise.
Right there.
1527
01:39:17,055 --> 01:39:19,848
Right.
I'm real sorry.
Excuse me.
1528
01:39:19,933 --> 01:39:22,017
You want to step out
of the car, please?
1529
01:39:25,689 --> 01:39:27,106
THELMA: I swear,
three days ago,
1530
01:39:27,190 --> 01:39:29,191
neither one of us
would've ever pulled
a stunt like this,
1531
01:39:29,275 --> 01:39:32,236
but if you was ever
to meet my husband,
you'd understand why.
1532
01:39:33,238 --> 01:39:35,698
You want to put your hands
on your head, please?
1533
01:39:36,157 --> 01:39:37,574
Louise.
What?
1534
01:39:37,659 --> 01:39:39,618
Shoot the radio.
Right.
1535
01:39:44,124 --> 01:39:46,667
The police radio,
Louise.
1536
01:39:46,751 --> 01:39:48,085
Jesus Christ!
I'm sorry.
1537
01:39:51,881 --> 01:39:53,882
Got it.
Okay. All right.
1538
01:39:53,967 --> 01:39:56,468
You want to step to
the back of the car,
please?
1539
01:39:57,846 --> 01:39:59,346
Louise, get the keys.
1540
01:40:03,059 --> 01:40:04,768
(GUN FIRING)
1541
01:40:05,687 --> 01:40:07,896
Thelma, what is it?
What's wrong?
1542
01:40:07,981 --> 01:40:09,023
Air holes.
1543
01:40:09,274 --> 01:40:10,607
Open the trunk.
1544
01:40:12,777 --> 01:40:15,696
Shit, Thelma.
Who would've
thought it?
1545
01:40:16,072 --> 01:40:17,448
You want to step
into the trunk,
please?
1546
01:40:17,532 --> 01:40:18,991
(CRYING)
1547
01:40:19,367 --> 01:40:22,828
Please, I have
a wife and kids.
Please!
1548
01:40:23,496 --> 01:40:25,664
You do? Well,
you're lucky.
1549
01:40:25,749 --> 01:40:28,292
You be sweet to them,
especially your wife.
1550
01:40:28,376 --> 01:40:31,211
My husband
wasn't sweet to me,
look how I turned out.
1551
01:40:31,296 --> 01:40:33,338
Now, go on.
Get in there.
1552
01:40:33,965 --> 01:40:36,508
LOUISE: Wait, wait, wait.
Wait a second.
Wait a second. Excuse me.
1553
01:40:37,218 --> 01:40:40,471
Oh. Wait a minute.
Officer, could I have
your belt, please?
1554
01:40:41,973 --> 01:40:43,891
Extra ammo.
Good idea.
1555
01:40:43,975 --> 01:40:47,352
And... And could I
trade glasses
with you, maybe?
1556
01:40:49,481 --> 01:40:50,898
LOUISE: Thanks. Okay.
1557
01:40:50,982 --> 01:40:52,316
THELMA: Is that it?
LOUISE: Uh-huh.
1558
01:40:53,026 --> 01:40:54,026
Right.
1559
01:40:54,819 --> 01:40:57,071
Officer, I'm real
sorry about this.
1560
01:40:57,155 --> 01:40:58,489
I apologize, also.
1561
01:41:00,784 --> 01:41:01,784
Go.
1562
01:41:07,957 --> 01:41:09,833
You ready?
Hit it.
1563
01:41:14,339 --> 01:41:16,173
Now, I know it's crazy,
1564
01:41:17,509 --> 01:41:19,843
but I just feel like
I got a knack for this shit.
1565
01:41:19,928 --> 01:41:21,345
I believe you do.
1566
01:41:24,307 --> 01:41:25,474
Drive like hell.
1567
01:41:32,398 --> 01:41:34,775
The one thing
I can't figure out is
whether these girls are
1568
01:41:34,859 --> 01:41:37,486
real smart
or just real,
real lucky.
1569
01:41:38,196 --> 01:41:39,696
It don't matter.
1570
01:41:40,323 --> 01:41:43,659
Brains'll only get you
so far and luck
always runs out.
1571
01:41:46,663 --> 01:41:48,288
THELMA: Louise,
we still going to Mexico?
1572
01:41:48,373 --> 01:41:49,414
LOUISE: Yeah.
1573
01:41:50,125 --> 01:41:53,043
Then aren't we going
in the wrong direction?
1574
01:41:53,586 --> 01:41:56,463
Well, I figure if you
take a state policeman,
shoot off his car,
1575
01:41:56,548 --> 01:41:58,215
take his gun
and lock him
in the trunk,
1576
01:41:58,299 --> 01:42:00,634
it's best just to get on
out of the state if you can.
1577
01:42:00,718 --> 01:42:01,760
I heard that.
1578
01:42:02,720 --> 01:42:03,720
HORSEMAN: Hey!
1579
01:42:04,806 --> 01:42:06,723
Don't dent my car!
1580
01:42:08,977 --> 01:42:10,227
(COW MOOING)
1581
01:42:11,855 --> 01:42:13,355
I think I fucked up.
1582
01:42:16,025 --> 01:42:18,569
I think I got us
in a situation where
we both could get killed.
1583
01:42:20,905 --> 01:42:23,323
Damn, I don't know
why I just didn't go
to the police right away.
1584
01:42:23,992 --> 01:42:25,701
You know why.
You already said.
1585
01:42:26,995 --> 01:42:27,995
What'd I say again?
1586
01:42:28,621 --> 01:42:29,705
Nobody'd believe us.
1587
01:42:30,582 --> 01:42:33,333
We'd still get in trouble,
we'd still have
our lives ruined.
1588
01:42:34,752 --> 01:42:36,378
You know what else?
What?
1589
01:42:37,547 --> 01:42:39,173
That guy was hurting me.
1590
01:42:40,091 --> 01:42:43,010
If you hadn't come out
when you did, he would've
hurt me a lot worse.
1591
01:42:43,094 --> 01:42:44,845
And probably nothing
would've happened to him
1592
01:42:44,929 --> 01:42:46,763
'cause everybody did see me
dancing with him all night.
1593
01:42:46,973 --> 01:42:49,391
They would've made out
like I'd asked for it.
1594
01:42:50,935 --> 01:42:53,812
My life would've been
ruined a whole lot
worse than it is now.
1595
01:42:54,606 --> 01:42:56,106
At least now
I'm having some fun.
1596
01:42:58,026 --> 01:43:00,444
And I'm not sorry
that son of a bitch
is dead.
1597
01:43:01,070 --> 01:43:03,322
I'm just sorry
it was you that
did it and not me.
1598
01:43:12,457 --> 01:43:15,209
(TELEPHONE RINGING)
1599
01:43:20,798 --> 01:43:21,965
MAX ON PHONE: Hello?
1600
01:43:22,300 --> 01:43:23,717
Let me talk to Slocumb.
1601
01:43:25,386 --> 01:43:26,470
She wants to talk to you.
1602
01:43:32,310 --> 01:43:33,310
Hello, Louise.
1603
01:43:33,394 --> 01:43:34,394
Hi.
1604
01:43:34,479 --> 01:43:36,230
How are thingsgoing out there?
1605
01:43:36,314 --> 01:43:39,983
Weird. We got some kind of
a snowball effect happening
here or something.
1606
01:43:40,068 --> 01:43:41,401
You're still
with us, though.
1607
01:43:41,486 --> 01:43:42,527
Mmm-hmm.
1608
01:43:42,612 --> 01:43:44,363
You're somewhere onthe face of the earth.
1609
01:43:44,447 --> 01:43:47,115
Well, we're not
in the middle of nowhere,
but we can see it from here.
1610
01:43:48,993 --> 01:43:50,327
I swear.
1611
01:43:50,912 --> 01:43:52,871
Louise, I almost feel
like I know you.
1612
01:43:53,039 --> 01:43:54,248
Well, you don't.
1613
01:43:54,332 --> 01:43:56,625
You're getting in deeper
every moment you're gone.
1614
01:43:56,709 --> 01:43:59,253
Would you believe me
if I told you this whole
thing was an accident?
1615
01:43:59,337 --> 01:44:01,213
I do believe you.
1616
01:44:01,297 --> 01:44:04,132
That's what I want
everybody to believe.
1617
01:44:04,217 --> 01:44:06,885
Trouble is,
it doesn't look
like an accident.
1618
01:44:07,345 --> 01:44:10,097
And you're not here
to tell me about it.
1619
01:44:10,682 --> 01:44:13,100
I need your help here.
Did Harlan Puckett...
1620
01:44:13,184 --> 01:44:14,393
I don't wannatalk about it.
1621
01:44:14,477 --> 01:44:16,770
You wanna come on in?
1622
01:44:16,854 --> 01:44:18,063
Don't think so.
1623
01:44:19,107 --> 01:44:22,359
Then I'm sorry.
We're gonna have to
charge you with murder.
1624
01:44:23,027 --> 01:44:24,945
Now, do you want tocome out of this alive?
1625
01:44:25,029 --> 01:44:29,324
You know, certain words
and phrases just keep
drifting through my mind.
1626
01:44:29,409 --> 01:44:33,620
Things like "incarceration,"
"cavity search,"
"death by electrocution,"
1627
01:44:33,705 --> 01:44:36,415
"life imprisonment,"
shit like that.
You know what I'm saying?
1628
01:44:36,499 --> 01:44:38,500
So do I want to
come out alive?
1629
01:44:39,210 --> 01:44:41,003
I don't know, I...
1630
01:44:46,175 --> 01:44:49,511
I don't know. I think
we're gonna have
to think about that.
1631
01:44:50,138 --> 01:44:53,557
Louise, I'll do anything.
1632
01:44:56,811 --> 01:44:58,562
I know what's
making you run.
1633
01:45:00,231 --> 01:45:01,982
I know what happened
to you in Texas.
1634
01:45:08,156 --> 01:45:09,823
Come on, Louise.
1635
01:45:11,200 --> 01:45:12,743
Don't blow it.
1636
01:45:13,244 --> 01:45:14,244
We got it!
1637
01:45:15,330 --> 01:45:16,830
Give it to me.
1638
01:45:23,880 --> 01:45:26,173
Max, you gotta
take me there.
1639
01:45:26,257 --> 01:45:27,591
No, Hal, cannot do.
1640
01:45:27,717 --> 01:45:30,010
I'm the only one
she's ever spoken to.
You've done a good job.
1641
01:45:30,094 --> 01:45:31,720
You're no good to me now.
You're no good to me.
1642
01:45:31,804 --> 01:45:33,180
There's nothing
you can do
for me now.
1643
01:45:33,264 --> 01:45:35,807
I don't want anybody
losing their heads!
1644
01:45:35,892 --> 01:45:37,225
You know what happens.
1645
01:45:37,310 --> 01:45:38,685
The volume gets
turned way up,
1646
01:45:38,770 --> 01:45:40,979
and the next thing you know,
these girls are
gonna get shot!
1647
01:45:53,284 --> 01:45:54,493
What?
1648
01:45:56,287 --> 01:45:59,039
You're not gonna
give up on me,
are you?
1649
01:45:59,123 --> 01:46:00,165
What do you mean?
1650
01:46:01,501 --> 01:46:03,418
You're not gonna
make a deal
with that guy?
1651
01:46:04,295 --> 01:46:06,630
I mean,
I just want to know.
1652
01:46:08,341 --> 01:46:10,425
Thelma, I'm not
making any deals.
1653
01:46:14,514 --> 01:46:17,933
I mean, I'd understand
if you was thinking about it.
1654
01:46:18,768 --> 01:46:22,270
In a way, you got
something to go back for,
Jimmy and all.
1655
01:46:22,355 --> 01:46:23,688
Jimmy's not an option.
1656
01:46:26,776 --> 01:46:27,943
But...
1657
01:46:29,320 --> 01:46:35,700
I don't know, you know,
something's, like,
crossed over in me.
1658
01:46:36,160 --> 01:46:38,787
And I can't go back.
1659
01:46:40,206 --> 01:46:43,625
I mean, I just
couldn't live.
1660
01:46:43,876 --> 01:46:47,337
I know. I know
what you mean.
1661
01:46:49,674 --> 01:46:53,301
Anyway, we don't
want to end up on
the damn Geraldo show.
1662
01:46:54,554 --> 01:46:55,846
Yeah.
1663
01:47:03,646 --> 01:47:06,148
They're charging us
with murder.
1664
01:47:07,400 --> 01:47:08,525
Ooh.
1665
01:47:08,609 --> 01:47:11,111
Yeah, they say that
we gotta figure out
1666
01:47:11,195 --> 01:47:12,696
if we want to come in
dead or alive.
1667
01:47:14,574 --> 01:47:17,534
Gosh, didn't he say
anything positive at all?
1668
01:47:44,812 --> 01:47:45,812
You awake?
1669
01:47:47,315 --> 01:47:49,274
Guess you could
call it that.
My eyes are open.
1670
01:47:50,526 --> 01:47:53,236
Me, too.
I feel awake.
1671
01:47:53,488 --> 01:47:54,571
Good.
1672
01:47:55,531 --> 01:47:56,656
Wide-awake.
1673
01:47:57,366 --> 01:48:00,660
I don't remember ever
feeling this awake.
You know what I mean?
1674
01:48:02,455 --> 01:48:04,080
Everything looks different.
1675
01:48:05,625 --> 01:48:08,919
You feel like that, too,
like you got something
to look forward to?
1676
01:48:11,672 --> 01:48:14,257
We'll be drinking margaritas
by the sea, mamacita.
1677
01:48:15,092 --> 01:48:16,259
Hey, we could
change our names.
1678
01:48:16,344 --> 01:48:17,844
We could live
in a hacienda.
1679
01:48:17,929 --> 01:48:20,889
I'm gonna get a job.
I'm gonna work at Club Med.
1680
01:48:21,265 --> 01:48:22,432
Yeah.
1681
01:48:23,893 --> 01:48:27,103
Now what kind of a deal
is that cop gonna have
to come up with to beat that?
1682
01:48:27,855 --> 01:48:29,898
Have to be pretty good.
Have to be pretty
damn good.
1683
01:48:38,449 --> 01:48:40,408
(TRAIN HORN BLOWING)
1684
01:48:43,079 --> 01:48:45,080
(BETTER NOT LOOK DOWN PLAYING)
1685
01:48:48,584 --> 01:48:53,255
Better not look downif you want to keep on flying
1686
01:48:53,339 --> 01:48:58,134
Put the hammer downKeep it full speed ahead
1687
01:48:58,219 --> 01:49:00,178
Better not look back
1688
01:49:00,263 --> 01:49:02,973
Or you mightjust wind up crying
1689
01:49:03,057 --> 01:49:05,392
You can keep it moving
1690
01:49:05,476 --> 01:49:08,395
Oh, my God, Louise!
Oh! Look, look!
1691
01:49:08,938 --> 01:49:09,938
See if that's him.
1692
01:49:11,774 --> 01:49:14,109
It's him.
It's definitely him.
1693
01:49:15,111 --> 01:49:16,319
Pass him.
1694
01:49:17,363 --> 01:49:19,573
Better not look back
1695
01:49:19,657 --> 01:49:22,117
Or you mightjust wind up crying
1696
01:49:22,201 --> 01:49:26,079
You can keep it movingif you don't look down
1697
01:49:33,004 --> 01:49:34,421
(WHISTLES)
1698
01:49:34,505 --> 01:49:38,216
Hey, baby!
You ready for
a big dick?
1699
01:49:39,844 --> 01:49:40,885
(DRIVER HOOTING)
1700
01:49:40,970 --> 01:49:42,596
(DRIVER LAUGHING)
1701
01:49:48,686 --> 01:49:49,769
Hi.
1702
01:49:50,187 --> 01:49:52,272
Hi, there.
You all right?
1703
01:49:52,648 --> 01:49:54,190
We're fine.
How are you?
1704
01:49:55,067 --> 01:49:56,192
Great!
1705
01:49:57,361 --> 01:49:59,446
You girls about
ready to get serious?
1706
01:50:02,658 --> 01:50:03,742
I think so.
1707
01:50:05,453 --> 01:50:06,620
Follow us.
1708
01:50:06,829 --> 01:50:10,999
Better not look downif you want to keep on flying
1709
01:50:11,083 --> 01:50:15,795
Put the hammer downKeep it full speed ahead
1710
01:50:15,880 --> 01:50:18,048
Better not look back
1711
01:50:18,132 --> 01:50:20,634
Or you mightjust wind up crying
1712
01:50:20,718 --> 01:50:25,263
You can keep it movingif you don't look down
1713
01:50:25,348 --> 01:50:29,893
Better not look downif you want to keep on flying
1714
01:50:29,977 --> 01:50:33,980
Put the hammer downkeep it full speed ahead
1715
01:50:34,982 --> 01:50:36,858
Better not look back
1716
01:50:36,942 --> 01:50:39,778
Or you mightjust wind up crying
1717
01:50:39,862 --> 01:50:43,823
You can keep it movingif you don't look down
1718
01:51:05,763 --> 01:51:08,515
Where you going?
Fresno.
1719
01:51:08,599 --> 01:51:10,266
We've been seeing you
all over the place.
1720
01:51:10,851 --> 01:51:13,770
Why don't you take
off those shades?
I want to see your eyes.
1721
01:51:15,189 --> 01:51:17,399
Yeah, I been
seeing you, too.
1722
01:51:17,775 --> 01:51:19,818
Yeah, we think
you have really
bad manners.
1723
01:51:19,902 --> 01:51:21,528
(LAUGHING) Yeah.
1724
01:51:21,612 --> 01:51:25,323
Yeah, where do you get off
behaving like that with
women you don't even know?
1725
01:51:25,908 --> 01:51:26,908
Huh?
1726
01:51:29,370 --> 01:51:31,329
How'd you feel if somebody
did that to your mother?
1727
01:51:31,997 --> 01:51:34,332
Or your sister?
Or your wife?
1728
01:51:35,292 --> 01:51:36,292
Huh?
1729
01:51:36,794 --> 01:51:37,794
What are you
talking about?
1730
01:51:38,546 --> 01:51:40,463
You know good and damn well
what I'm talking about.
1731
01:51:40,923 --> 01:51:43,425
I mean, really.
That business
with your tongue.
1732
01:51:43,509 --> 01:51:45,427
What is that?
That is disgusting!
1733
01:51:45,511 --> 01:51:47,554
And, oh, my God,
that other shit of
pointing to your lap.
1734
01:51:47,638 --> 01:51:49,848
I mean, what is that
supposed to mean
exactly, huh?
1735
01:51:49,932 --> 01:51:53,309
Does that mean "Pull over.
I wanna show you what
a big, fat slob I am"?
1736
01:51:53,394 --> 01:51:55,145
Yeah, or does that mean,
"Suck my dick"?
1737
01:51:56,063 --> 01:51:58,148
You women are crazy!
You got that right.
1738
01:51:58,566 --> 01:52:00,817
We think
you should apologize.
1739
01:52:00,901 --> 01:52:03,069
I ain't apologizing
for shit!
1740
01:52:03,154 --> 01:52:04,654
You say you're sorry.
1741
01:52:06,282 --> 01:52:07,782
Fuck that!
1742
01:52:13,914 --> 01:52:17,792
You say you're sorry,
or I'm gonna make you
fucking sorry.
1743
01:52:18,252 --> 01:52:19,711
Oh, Jesus.
1744
01:52:20,337 --> 01:52:23,131
I'll bet you even called us
"beavers" on your CB radio,
didn't you?
1745
01:52:23,340 --> 01:52:25,008
Yeah. Sure did!
1746
01:52:25,676 --> 01:52:28,928
Damn! I hate that.
I hate being called
a beaver, don't you?
1747
01:52:29,013 --> 01:52:30,221
You gonna
apologize or what?
1748
01:52:32,641 --> 01:52:34,017
Fuck you!
1749
01:52:40,733 --> 01:52:41,733
Ooh!
1750
01:52:43,402 --> 01:52:47,113
Oh! Goddamn,
you bitch!
1751
01:52:48,866 --> 01:52:50,492
I don't think he is
gonna apologize.
1752
01:52:50,576 --> 01:52:51,910
Nah, I don't think so.
1753
01:52:57,875 --> 01:52:59,542
(DRIVER YELLING)
1754
01:53:05,883 --> 01:53:07,258
You bitches!
1755
01:53:08,344 --> 01:53:12,222
You bitches from hell!
God damn it!
1756
01:53:13,265 --> 01:53:15,725
You're gonna have
to pay for this!
1757
01:53:18,145 --> 01:53:20,647
DRIVER: You're gonna have
to pay for that!
1758
01:53:21,273 --> 01:53:22,607
I'm gonna make you!
1759
01:53:22,817 --> 01:53:24,692
(BOTH WHOOPING)
1760
01:53:31,033 --> 01:53:34,911
I'm gonna make you
pay for this!
You hear me?
1761
01:53:36,247 --> 01:53:37,747
(YELLS)
1762
01:53:40,626 --> 01:53:41,751
Oh, my God!
1763
01:53:42,419 --> 01:53:44,671
Where'd you learn
to shoot like that?
1764
01:53:44,755 --> 01:53:46,005
Off the TV.
1765
01:53:46,090 --> 01:53:47,090
(BOTH LAUGHING)
1766
01:53:47,174 --> 01:53:49,843
How about you?
Where'd you learn
to shoot like that?
1767
01:53:49,927 --> 01:53:51,094
Texas.
1768
01:53:51,303 --> 01:53:52,345
Whoo.
1769
01:53:59,186 --> 01:54:01,855
(I CAN SEE CLEARLY NOW
PLAYING)
1770
01:54:01,939 --> 01:54:06,651
I can see all obstaclesin my way
1771
01:54:06,735 --> 01:54:08,611
(BANGING ON TRUNK)
1772
01:54:08,696 --> 01:54:09,863
(OFFICER SHOUTING)
1773
01:54:09,947 --> 01:54:14,951
Gone are the dark cloudsthat had me blind
1774
01:54:15,452 --> 01:54:18,454
It's gonna be a bright
1775
01:54:18,539 --> 01:54:21,624
Bright sun-shiny day
1776
01:54:23,335 --> 01:54:26,337
It's gonna be a bright
1777
01:54:26,422 --> 01:54:29,507
Bright sun-shiny day
1778
01:54:33,053 --> 01:54:38,683
I think I can make it nowThe pain is gone
1779
01:54:39,518 --> 01:54:41,227
(BANGING CONTINUES)
1780
01:54:41,312 --> 01:54:46,649
All of the bad feelingshave disappeared
1781
01:54:48,819 --> 01:54:54,032
Here is the rainbowI've been prayin' for
1782
01:54:54,950 --> 01:54:58,453
Hello? Hello?
I'm in the trunk.
I'm a police officer.
1783
01:55:00,372 --> 01:55:04,083
The keys are over there.
The keys are over there.
1784
01:55:04,793 --> 01:55:06,461
Look all around
1785
01:55:06,545 --> 01:55:11,424
There's nothin'but blue skies
1786
01:55:12,468 --> 01:55:14,218
Look straight ahead
1787
01:55:14,303 --> 01:55:17,263
Nothing but blue skies
1788
01:55:17,348 --> 01:55:20,808
DISPATCH:
D- l-D-10-17-55.
1789
01:55:20,893 --> 01:55:23,019
Red hair, brown eyes,
1790
01:55:23,103 --> 01:55:26,356
5'7" tall, 120 pounds.
1791
01:55:26,774 --> 01:55:29,817
Suspect, ThelmaYvonne Dickinson.
1792
01:55:30,194 --> 01:55:31,402
White female,
1793
01:55:31,487 --> 01:55:34,697
D- l-D-11-27-56.
1794
01:55:35,282 --> 01:55:40,411
Red hair, green eyes,5'10" tall, 130 pounds.
1795
01:55:40,955 --> 01:55:43,915
Both subjects armedand extremely dangerous.
1796
01:55:43,999 --> 01:55:45,583
Approach with caution.
1797
01:55:46,043 --> 01:55:50,338
... New Mexico and Arizonaon felony warrantsfor armed robbery,
1798
01:55:50,422 --> 01:55:54,676
kidnappinga law enforcement officer,assault with a deadly weapon.
1799
01:55:54,760 --> 01:55:58,805
Suspect driving,Louise Elizabeth Sawyer.White female...
1800
01:56:10,275 --> 01:56:12,235
(POLICE SIREN WAILING)
1801
01:56:17,574 --> 01:56:18,574
Think they saw us?
1802
01:56:23,539 --> 01:56:25,248
THELMA: I don't know.
I don't think so.
1803
01:56:25,749 --> 01:56:27,208
We better get off,
just in case.
1804
01:56:37,094 --> 01:56:38,720
(POLICE RADIO CHATTERING)
1805
01:57:10,294 --> 01:57:11,544
You got your
seat belt on?
1806
01:57:12,880 --> 01:57:15,256
This is 1-12.
I am in pursuit
1807
01:57:15,340 --> 01:57:17,425
of green Thunderbird.Requesting assistance.
1808
01:57:21,055 --> 01:57:22,096
Shit.
1809
01:57:26,226 --> 01:57:28,978
We have
the suspects in sight.
Continuing pursuit.
1810
01:57:34,777 --> 01:57:35,777
Remain in position!
1811
01:57:42,659 --> 01:57:44,619
I know this whole thing
was my fault. I know it.
1812
01:57:44,703 --> 01:57:46,621
Damn it, Thelma,
if there's one thing
you should know by now,
1813
01:57:46,705 --> 01:57:47,705
this wasn't your fault!
1814
01:57:49,166 --> 01:57:52,835
Louise,
no matter what happens,
I'm glad I came with you.
1815
01:57:53,670 --> 01:57:54,796
Shit.
1816
01:58:00,969 --> 01:58:02,678
Oh, shit.
1817
01:58:06,225 --> 01:58:08,518
Did you see that guy?
He was right in
the middle of the road!
1818
01:58:22,574 --> 01:58:24,033
Hold on!
1819
01:58:47,057 --> 01:58:49,100
I guess everything
from here on in is
gonna be pretty shitty.
1820
01:58:49,184 --> 01:58:50,601
Unbearable, I'd imagine.
1821
01:58:50,686 --> 01:58:52,645
Look, everything
we got to lose
is already gone anyway.
1822
01:58:52,729 --> 01:58:54,355
Oh, God. How do you
stay so positive?
1823
01:59:07,202 --> 01:59:09,495
OFFICER: Come on, let's go!
1824
02:00:00,047 --> 02:00:01,297
You're a good friend.
1825
02:00:01,798 --> 02:00:02,965
You, too, sweetie,
the best.
1826
02:00:06,094 --> 02:00:08,471
How do you like
the vacation so far?
(BOTH LAUGHING)
1827
02:00:13,894 --> 02:00:15,811
I guess I went
a little crazy, huh?
1828
02:00:16,563 --> 02:00:18,648
No, you've always
been crazy.
1829
02:00:18,815 --> 02:00:20,316
This is just the first
chance you've ever had
1830
02:00:20,400 --> 02:00:21,525
to really express yourself.
1831
02:00:27,491 --> 02:00:28,491
Good driving.
1832
02:00:31,453 --> 02:00:32,662
Thanks.
1833
02:01:31,054 --> 02:01:32,888
(BOTH SCREAMING)
1834
02:01:41,898 --> 02:01:43,482
(GASPING)
1835
02:01:44,985 --> 02:01:46,902
Oh, my God.
1836
02:01:47,904 --> 02:01:49,155
What in the hell is this?
1837
02:01:50,574 --> 02:01:51,949
I don't know.
I think...
1838
02:01:52,826 --> 02:01:55,036
I think it's the goddamn
Grand Canyon.
1839
02:01:57,622 --> 02:01:59,248
Isn't it beautiful?
1840
02:02:00,292 --> 02:02:03,669
Yeah. It's something
else, all right.
1841
02:02:03,754 --> 02:02:06,422
(HELICOPTER APPROACHING)
1842
02:02:29,696 --> 02:02:31,864
(POLICE SIRENS BLARING)
1843
02:03:08,819 --> 02:03:10,277
Oh, my God.
1844
02:03:10,987 --> 02:03:11,987
It looks like the Army.
1845
02:03:12,072 --> 02:03:13,280
All this for us?
1846
02:03:13,782 --> 02:03:16,242
Hey, don't let them
shoot those girls!
1847
02:03:17,160 --> 02:03:19,370
This is too much.
They got guns
pointing at them!
1848
02:03:19,454 --> 02:03:21,831
These women are armed,
Hal. This is standard.
1849
02:03:21,915 --> 02:03:24,208
Now, calm down.
These boys know
what they're doing.
1850
02:03:25,919 --> 02:03:28,212
OFFICER ON MEGAPHONE:
Place your handsin plain view.
1851
02:03:28,296 --> 02:03:30,923
Any failure to obeythat command
1852
02:03:31,007 --> 02:03:34,677
will be consideredan act of aggressionagainst us.
1853
02:03:37,931 --> 02:03:41,183
I repeat,turn your engine off
1854
02:03:41,268 --> 02:03:43,727
and place your handsin plain view.
1855
02:03:48,775 --> 02:03:49,900
What are you doing?
1856
02:03:50,861 --> 02:03:52,111
I'm not giving up.
1857
02:03:52,529 --> 02:03:55,990
Max, you gotta do something!
How many times, Max?
1858
02:03:56,074 --> 02:03:58,492
How many times
has that woman got
to be fucked over?
1859
02:03:58,577 --> 02:04:02,037
Hey, listen! Will you
pull yourself together?
Now, listen to me!
1860
02:04:02,122 --> 02:04:04,206
You calm down.
Don't make me
sorry I brought you.
1861
02:04:04,541 --> 02:04:05,666
Damn it!
1862
02:04:05,750 --> 02:04:06,876
OFFICER: I repeat,
1863
02:04:07,461 --> 02:04:11,589
cut your engine offand place your handsin plain view!
1864
02:04:18,472 --> 02:04:21,515
Okay, then, listen.
Let's not get caught.
1865
02:04:23,268 --> 02:04:24,435
What are you
talking about?
1866
02:04:27,397 --> 02:04:28,606
Let's keep going.
1867
02:04:30,108 --> 02:04:31,192
What do you mean?
1868
02:04:35,197 --> 02:04:36,238
Go!
1869
02:04:42,078 --> 02:04:43,204
You sure?
1870
02:04:46,082 --> 02:04:49,293
Yeah.
1871
02:05:05,560 --> 02:05:06,560
Hey!
1872
02:05:43,682 --> 02:05:45,307
(INAUDIBLE)
1873
02:06:22,220 --> 02:06:24,680
(PART OF YOU,
PART OF ME PLAYING)
1874
02:06:32,939 --> 02:06:37,693
I felt it when the suncame up this morning
1875
02:06:40,405 --> 02:06:44,950
I knew that I could notwait another day
1876
02:06:47,954 --> 02:06:52,958
Darling, there is somethingI must tell you
1877
02:06:55,670 --> 02:06:59,923
A distant voiceis calling me away
1878
02:07:02,886 --> 02:07:07,848
Until we find the bridgeacross forever
1879
02:07:10,560 --> 02:07:14,813
Until this grand illusionbrings us home
1880
02:07:18,151 --> 02:07:22,905
You and I willalways be together
1881
02:07:25,325 --> 02:07:30,079
From this day onyou'll never walk alone
1882
02:07:33,333 --> 02:07:36,085
You're a part of me
1883
02:07:37,087 --> 02:07:39,588
I'm a part of you
1884
02:07:40,548 --> 02:07:43,592
Wherever we may travel
1885
02:07:44,260 --> 02:07:47,054
Whatever we go through
1886
02:07:48,098 --> 02:07:51,767
Whatever time may take away
1887
02:07:52,102 --> 02:07:55,437
It cannot changethe way we feel today
1888
02:07:55,939 --> 02:08:00,192
So hold me closeand say you feel it too
1889
02:08:03,196 --> 02:08:07,866
You're a part of meand I'm a part of you
1890
02:08:14,165 --> 02:08:19,253
I can hear itwhen I standbeside the river
1891
02:08:21,881 --> 02:08:26,593
I can see itwhen I look upin the sky
1892
02:08:29,431 --> 02:08:35,144
I can feel it when I hearthat lonesome highway
1893
02:08:37,188 --> 02:08:41,775
So many milesto go before I die
1894
02:08:44,988 --> 02:08:49,491
We can never knowabout tomorrow
1895
02:08:52,370 --> 02:08:56,999
Still we have to choosewhich way to go
1896
02:09:00,003 --> 02:09:04,840
You and I are standingat the crossroads
1897
02:09:07,677 --> 02:09:12,681
Darling, there is one thingyou should know
1898
02:09:15,185 --> 02:09:17,352
You're a part of me
1899
02:09:18,897 --> 02:09:21,523
I'm a part of you
1900
02:09:22,484 --> 02:09:25,235
Wherever we may travel
1901
02:09:34,370 --> 02:09:35,370
ENGLISH - US - PSDH
142297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.