Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,400 --> 00:01:27,550
[SQUAWKS]
2
00:01:49,080 --> 00:01:52,834
-Don't let him get away.
-Don't worry, I won't.
3
00:02:29,160 --> 00:02:30,752
Ow!
4
00:02:30,920 --> 00:02:33,957
[LAUGHlNG]
5
00:02:35,560 --> 00:02:39,235
[GRUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
6
00:02:47,880 --> 00:02:49,472
Detour. Watch out.
7
00:02:59,040 --> 00:03:03,875
[ALl GRUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
8
00:03:28,040 --> 00:03:31,555
-We have parachute too.
-Good. Let's follow him.
9
00:03:36,760 --> 00:03:38,990
That is our parachute?.
10
00:03:43,160 --> 00:03:45,469
[LAUGHlNG]
11
00:03:45,640 --> 00:03:47,073
Some parachute.
12
00:03:47,640 --> 00:03:49,870
Oh, shut up, you.
13
00:03:50,800 --> 00:03:54,918
[GRUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
14
00:04:07,760 --> 00:04:09,637
[SLAG'S CAR CRASHES]
15
00:04:12,280 --> 00:04:13,315
BOBO:.
Ho ho.
16
00:04:13,480 --> 00:04:15,471
We have him trapped.
17
00:04:15,640 --> 00:04:18,313
ALl:
Good. Let's squish him.
18
00:04:40,080 --> 00:04:42,036
ALl:
Hurry. Hurry. He must not escape.
19
00:04:43,080 --> 00:04:46,277
He won't. We've, uh, got him now.
20
00:05:06,640 --> 00:05:09,518
[PANTlNG]
21
00:05:13,360 --> 00:05:15,237
[SLAG CRASHES]
22
00:05:21,640 --> 00:05:25,519
[BOTH LAUGHlNG]
23
00:05:25,680 --> 00:05:29,514
That's the end of Rock Slag.
Nice work, Bobo.
24
00:05:29,680 --> 00:05:31,159
Thank you, Ali.
25
00:05:31,640 --> 00:05:34,473
[LAUGHlNG]
26
00:05:38,960 --> 00:05:41,269
[LAUGHlNG]
27
00:05:41,440 --> 00:05:43,237
They think they've finished me off.
28
00:05:43,520 --> 00:05:46,751
They don't know how tough
we secret agents are.
29
00:05:52,080 --> 00:05:55,834
This is Secret Agent Rock Slag
reporting to Chief Boulder.
30
00:05:56,000 --> 00:05:57,069
Come in, Chief.
31
00:05:57,240 --> 00:06:00,755
This is Chief Boulder.
Anything wrong, Slag?.
32
00:06:00,920 --> 00:06:05,277
Plenty. Ali and Bobo, two of the
Green Goose's strong-arm boys...
33
00:06:05,440 --> 00:06:09,513
-...got me cornered and tried to do me in.
-Are you okay, Slag?.
34
00:06:09,680 --> 00:06:13,878
I think I've twisted my tibia
and cracked my clavicle, chief.
35
00:06:14,040 --> 00:06:17,828
Stay there, Slag. I'll get an ambulance
to you right away.
36
00:06:18,000 --> 00:06:19,319
Right, chief.
37
00:06:19,800 --> 00:06:22,837
Cracked clavicle. That's a bad break.
38
00:06:23,000 --> 00:06:25,309
Just as we were closing in
on the Green Goose...
39
00:06:25,480 --> 00:06:28,836
...and his nefarious SMlRK organization.
40
00:06:29,000 --> 00:06:34,438
The whole world is in peril
as long as the Green Goose is loose.
41
00:06:34,600 --> 00:06:37,751
Operator, get me the Bedrock Hospital.
42
00:06:40,400 --> 00:06:42,516
Oh, Wilma, we're gonna leave now.
43
00:06:42,680 --> 00:06:47,231
Okay, Fred. But please hurry.
We still have a lot of packing to do.
44
00:06:47,680 --> 00:06:52,515
Be back right after we take
Dino and Hoppy to, uh, you know where.
45
00:06:54,760 --> 00:06:56,273
I don't envy the boys.
46
00:06:56,440 --> 00:06:59,557
Dino and Hoppy put up
such a fuss when they go to the vet's.
47
00:06:59,880 --> 00:07:03,236
It's a shame we can't take them
with us. I'm gonna miss Hoppy.
48
00:07:03,400 --> 00:07:05,436
I'm gonna miss Dino too.
49
00:07:05,600 --> 00:07:09,309
But a camping vacation is bad enough
without dragging pets along.
50
00:07:09,480 --> 00:07:11,118
How true.
51
00:07:13,320 --> 00:07:17,199
Seems like there's a million and one things
to do when you're going on a trip, huh?.
52
00:07:17,560 --> 00:07:20,996
Uh, yeah. We darn near forgot
to take Dino and Hoppy to the--
53
00:07:21,840 --> 00:07:24,149
Don't say it, Barn.
54
00:07:24,320 --> 00:07:26,470
-Oops, I almost gave it away.
-Watch it.
55
00:07:26,640 --> 00:07:31,270
If those two knew we were gonna leave
them at the V-E-T-S for two weeks...
56
00:07:31,440 --> 00:07:32,793
...they'd take to the woods.
57
00:07:32,960 --> 00:07:34,757
Well, how are we gonna get them
in the office?.
58
00:07:35,080 --> 00:07:39,119
We'll sneak up the back alley. They've
never been taken inside that way before.
59
00:07:39,280 --> 00:07:41,430
Hey, that's a good idea. Ha-ha-ha.
60
00:07:46,440 --> 00:07:49,512
Come on, Dino, we gotta see a man
about something.
61
00:07:50,080 --> 00:07:52,230
BARNEY:
Uh, yeah, uh, you too, Hoppy.
62
00:07:57,000 --> 00:07:58,479
[DlNO YELPlNG]
63
00:07:58,640 --> 00:08:01,438
FRED:
No, no, Dino, no. Hold it. Hold it.
64
00:08:01,600 --> 00:08:02,919
BARNEY:
Whoa, whoa, whoa.
65
00:08:03,080 --> 00:08:04,513
[HOPPY HONKlNG]
66
00:08:04,680 --> 00:08:07,274
Uh, take it easy, Hoppy, take it easy.
Calm down, now.
67
00:08:07,440 --> 00:08:10,750
Dino, come back here. Come-- Oops.
68
00:08:12,960 --> 00:08:15,952
Look out, Fred, coming through. Oops!
69
00:08:18,080 --> 00:08:19,069
Oh, boy.
70
00:08:19,240 --> 00:08:24,234
Mr. Flintstone, Mr. Rubble,
you're going about it all wrong.
71
00:08:24,400 --> 00:08:28,075
-You have to use psychology.
-Psychology?. What do you mean, doc?.
72
00:08:28,240 --> 00:08:29,673
I'll show you.
73
00:08:29,840 --> 00:08:33,469
Miss Soapstone, send Zsa Zsa
and Dolly out here.
74
00:08:33,640 --> 00:08:34,914
Yes, sir.
75
00:08:36,400 --> 00:08:38,755
-Who is Zsa Zsa?.
-And Dolly?.
76
00:08:38,920 --> 00:08:42,754
Zsa Zsa is a girl hopperoo
and Dolly is a girl dinosaur.
77
00:08:42,920 --> 00:08:44,319
Watch this.
78
00:08:45,720 --> 00:08:49,349
ZSA ZSA: Ha-ha-ha.
DOLLY: Arf, arf, arf.
79
00:08:54,760 --> 00:08:58,719
[BOTH HOWL APPREClATlVELY]
80
00:09:00,040 --> 00:09:02,952
[DlNO AND HOPPY BARKlNG]
81
00:09:03,120 --> 00:09:04,678
[BOTH LAUGHlNG]
82
00:09:07,280 --> 00:09:08,269
[LAUGHS]
83
00:09:08,440 --> 00:09:11,750
I gotta hand it to you, doc,
you sure know your psychology.
84
00:09:11,920 --> 00:09:13,478
Doesn't he, Barn?.
85
00:09:14,200 --> 00:09:15,235
Barney?.
86
00:09:15,400 --> 00:09:18,119
[HOOTlNG]
87
00:09:18,280 --> 00:09:20,032
FRED:
Barney.
88
00:09:20,600 --> 00:09:22,511
Uh, huh?. What?.
89
00:09:23,800 --> 00:09:25,836
Oh. Oh, boy. Heh, heh. Thanks, Fred.
90
00:09:26,000 --> 00:09:28,036
That psychology stuff
was working on me too.
91
00:09:28,200 --> 00:09:30,555
[FRED AND BARNEY LAUGHlNG]
92
00:09:32,800 --> 00:09:34,631
I hope the girls have everything packed.
93
00:09:34,800 --> 00:09:37,234
-I'm anxious to get started.
-Me too.
94
00:09:42,200 --> 00:09:45,078
Hey, where are you going, Fred?.
This is the way to Rock Canyon Road.
95
00:09:45,240 --> 00:09:48,277
Right, Barn. We'll save 1 0 minutes
going home this way.
96
00:09:48,680 --> 00:09:51,240
But Rock Canyon Road is closed.
It's too dangerous.
97
00:09:51,400 --> 00:09:56,269
Not for a good driver like me.
Hold on, Barn. Here we are.
98
00:10:01,880 --> 00:10:04,155
[VOlCE SHAKlNG]
We ought to have seat belts, Fred.
99
00:10:04,320 --> 00:10:06,197
Oh, who needs them?.
100
00:10:10,120 --> 00:10:14,113
There, we're down.
How is that for skillful driving?.
101
00:10:16,680 --> 00:10:18,079
[THUD]
102
00:10:18,240 --> 00:10:20,037
Oh, my goodness, Fred.
103
00:10:21,120 --> 00:10:22,712
Are you all right?.
104
00:10:23,920 --> 00:10:25,114
[GROANlNG]
105
00:10:25,280 --> 00:10:26,269
My head.
106
00:10:29,640 --> 00:10:32,029
-Boy, that's some bump.
-Ooh.
107
00:10:32,840 --> 00:10:36,753
-We'd better get you to a doctor.
-No, that's not necessary.
108
00:10:37,320 --> 00:10:40,915
Oh, I don't know, Fred. It won't hurt
to have your head examined.
109
00:10:43,760 --> 00:10:45,955
BARNEY:
Here we are. The Bedrock Hospital.
110
00:10:46,920 --> 00:10:49,150
[BELL TOLLS]
111
00:10:49,320 --> 00:10:51,231
It'll only take a minute.
112
00:10:53,120 --> 00:10:54,758
You wait here. I'll go find a doctor.
113
00:10:54,920 --> 00:10:57,309
Make it snappy, will you?.
I feel okay now.
114
00:10:57,480 --> 00:11:00,438
Uh, pardon me, nurse.
Uh, my friend needs to see a doctor.
115
00:11:00,600 --> 00:11:01,635
You'll have to wait.
116
00:11:01,880 --> 00:11:05,156
All the doctors are busy with a patient
who fell off a roof last night.
117
00:11:05,440 --> 00:11:08,273
-Fell off a roof?. Is he hurt?.
-I'll say.
118
00:11:08,440 --> 00:11:10,908
They've been working on him all night.
119
00:11:12,360 --> 00:11:14,954
DOCTOR 1 : Hold it.
You've got his head on backwards.
120
00:11:15,120 --> 00:11:17,315
DOCTOR 2:
Well, twist it around.
121
00:11:17,880 --> 00:11:20,314
Okay, that's enough.
122
00:11:23,560 --> 00:11:25,312
Now cut.
123
00:11:26,480 --> 00:11:29,995
-How are you doing, lrving?.
-Be finished in a minute.
124
00:11:30,160 --> 00:11:31,559
Nurse.
125
00:11:36,840 --> 00:11:38,193
There, we've finished.
126
00:11:38,600 --> 00:11:42,354
The statue looks just like new. When the
cement dries, he can go back on the roof.
127
00:11:42,680 --> 00:11:44,989
How about the man who fell with him.
How's he doing?.
128
00:11:45,160 --> 00:11:47,799
DOCTOR WlTH MALLET: Not bad.
Dr. Moonstone is taking care of him.
129
00:11:49,600 --> 00:11:53,991
Dr. Moonstone, I'm Chief Boulder,
head of this country's secret service.
130
00:11:54,160 --> 00:11:57,835
And your patient is Rock Slag,
my best agent.
131
00:11:58,000 --> 00:11:59,228
Thanks, chief.
132
00:11:59,440 --> 00:12:02,318
BOULDER: Doc, you must get Rock
back on his feet quickly.
133
00:12:02,480 --> 00:12:06,189
He's the only agent I have capable
of carrying out a very important...
134
00:12:06,360 --> 00:12:08,396
...and dangerous mission.
135
00:12:08,560 --> 00:12:12,599
Rock Slag survived fall.
He is still alive, Bobo.
136
00:12:12,760 --> 00:12:15,991
Our work is not done, Ali.
137
00:12:16,920 --> 00:12:20,196
Mr. Slag can leave any time.
He just bruised a few ribs.
138
00:12:20,360 --> 00:12:24,035
So now, if you'll excuse me,
I'll just look in on my other patients.
139
00:12:24,200 --> 00:12:27,431
Uh, sure, doc, sure. And, uh, thanks.
That's great news.
140
00:12:28,000 --> 00:12:31,356
-What's this important mission, chief?.
-The biggest yet.
141
00:12:31,760 --> 00:12:35,230
You're going to eliminate the guy
that tried to eliminate you.
142
00:12:35,400 --> 00:12:38,915
-You mean the Green Goose?.
-Yes.
143
00:12:39,160 --> 00:12:43,790
Intelligence reports he has a weapon
so powerful he could destroy the world.
144
00:12:43,960 --> 00:12:47,555
-And probably will unless--
NURSE: Rock Slag.
145
00:12:47,720 --> 00:12:49,870
[SQUEALS AND PURRS]
146
00:12:53,200 --> 00:12:55,589
[GlGGLlNG]
147
00:12:55,760 --> 00:12:58,832
--unless he is stopped.
So you see, Slag...
148
00:12:59,200 --> 00:13:03,398
...the safety of every man, woman and
child in every country depends on you.
149
00:13:03,880 --> 00:13:06,269
On me?. Why me, chief?.
150
00:13:06,600 --> 00:13:08,511
It has to be you, Rock Slag.
151
00:13:08,680 --> 00:13:10,079
Rock Slag.
152
00:13:10,240 --> 00:13:12,515
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
153
00:13:15,320 --> 00:13:19,233
[SQUEALlNG AND LAUGHlNG]
154
00:13:19,400 --> 00:13:20,753
There's your answer.
155
00:13:20,920 --> 00:13:23,559
You have an uncontrollable appeal
to women.
156
00:13:24,200 --> 00:13:27,590
Yes, I know.
But how can that help us, chief?.
157
00:13:27,760 --> 00:13:32,038
-We're going to put your gift to good use.
-How, chief?.
158
00:13:32,200 --> 00:13:35,988
Through Tanya, the Green Goose's
number one lieutenant.
159
00:13:36,160 --> 00:13:39,755
She's heard about you, Rock,
and she wants to meet you so badly...
160
00:13:39,920 --> 00:13:43,469
...she's made a deal with us
to turn the Green Goose over to you.
161
00:13:43,800 --> 00:13:45,995
-To me?.
-That's the deal.
162
00:13:46,160 --> 00:13:47,832
You're going to meet her in Paris.
163
00:13:48,000 --> 00:13:49,991
-When do I leave, chief?.
-At once.
164
00:13:50,160 --> 00:13:52,674
I'll call the office and have them
get your plane ticket.
165
00:13:59,280 --> 00:14:02,909
At last Rock Slag is alone.
166
00:14:03,080 --> 00:14:05,833
Now we can finish the job.
167
00:14:09,160 --> 00:14:12,038
ALl:
Hello, Rock Slag.
168
00:14:12,200 --> 00:14:14,634
Ali. Bobo.
169
00:14:14,800 --> 00:14:17,109
You're taking a trip, Slag.
170
00:14:17,280 --> 00:14:21,512
A one-way trip. Heh, heh, heh.
171
00:14:36,720 --> 00:14:37,709
[CRASH]
172
00:14:38,200 --> 00:14:43,149
-This time we got him, Ali.
-Rock Slag is finished, Bobo.
173
00:14:43,320 --> 00:14:47,233
[BOTH LAUGHlNG]
174
00:14:48,360 --> 00:14:52,399
With Rock back on the job, the Green
Goose's goose is as good as cooked...
175
00:14:52,560 --> 00:14:53,788
...right now.
176
00:14:54,120 --> 00:14:56,270
Rock. What happened?.
177
00:14:56,440 --> 00:14:58,795
While you were gone,
I had visitors, chief.
178
00:14:58,960 --> 00:15:00,029
Ali and Bobo?.
179
00:15:00,400 --> 00:15:03,710
-Right. The Goon Twins.
-That does it.
180
00:15:03,880 --> 00:15:06,917
T anya will never go for you.
You're a mess.
181
00:15:07,080 --> 00:15:11,551
-That cooks our Green Goose.
-I'll try to heal fast, chief.
182
00:15:11,720 --> 00:15:13,597
It won't be fast enough, Rock.
183
00:15:13,760 --> 00:15:17,309
At any moment, the Green Goose
may decide to take over the world.
184
00:15:17,480 --> 00:15:19,869
I better cancel your trip to Paris.
185
00:15:21,720 --> 00:15:23,073
Is this the patient?.
186
00:15:23,240 --> 00:15:26,038
Uh, yeah, doc. Fred Flintstone.
He fell on his head.
187
00:15:26,200 --> 00:15:28,111
I'm okay now, doc. I feel fine.
188
00:15:28,280 --> 00:15:31,636
Well, why don't we check you over
anyway. Come with me, Mr. Flintstone.
189
00:15:32,000 --> 00:15:34,833
Okay. But I'm telling you,
it's a waste of time.
190
00:15:36,960 --> 00:15:40,669
Hmm. Your pulse seems to be normal.
Right on the button, in fact.
191
00:15:41,200 --> 00:15:44,078
Now cross your legs
and we'll test your reflexes.
192
00:15:44,240 --> 00:15:46,595
Make it snappy, will you, doc?.
I'm on my vacation.
193
00:15:46,760 --> 00:15:48,591
We're almost finished.
194
00:15:51,880 --> 00:15:53,199
Reflexes normal.
195
00:15:53,360 --> 00:15:54,918
[SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
196
00:15:55,080 --> 00:15:58,959
You can leave now, Mr. Flintstone,
right after I give you a booster shot.
197
00:15:59,120 --> 00:16:00,109
Best to play it safe.
198
00:16:00,440 --> 00:16:03,318
Y eah, yeah. All right. Let's have
the shot, doc. I wanna get out of here.
199
00:16:03,560 --> 00:16:05,949
MOONSTONE:
You won't even feel this, Mr. Flintstone.
200
00:16:06,120 --> 00:16:07,872
[FRED YELLS]
201
00:16:08,040 --> 00:16:11,635
Watch it, doc. What are you trying
to do, put me in the hospital?.
202
00:16:12,560 --> 00:16:14,073
It's amazing.
203
00:16:14,240 --> 00:16:17,232
That man is a dead ringer for Rock Slag.
204
00:16:19,760 --> 00:16:23,958
Look at the size of this needle.
What do you think I am?. A brontosaurus?.
205
00:16:24,400 --> 00:16:26,755
Why, he could be Rock's twin.
206
00:16:28,080 --> 00:16:31,072
His twin. I wonder if....
207
00:16:32,960 --> 00:16:34,996
Why not?. It's worth a try.
208
00:16:35,560 --> 00:16:38,438
Um, pardon me, sir,
uh, can I have a word with you?.
209
00:16:38,920 --> 00:16:40,672
-Who, me?.
BOULDER: Yes.
210
00:16:40,840 --> 00:16:45,470
-Your country needs you.
-My country needs me?.
211
00:16:48,160 --> 00:16:50,310
Now, let's see if I got this straight.
212
00:16:50,480 --> 00:16:55,110
The government will send me and my
family to Paris to pick up a Green Goose...
213
00:16:55,280 --> 00:16:58,192
-...because I look like this guy?.
-Right, Mr. Flintstone.
214
00:16:58,600 --> 00:17:01,592
Your resemblance to our
regular messenger is fantastic.
215
00:17:01,760 --> 00:17:04,513
And, as you can see, uh,
he's in no condition to make the trip.
216
00:17:04,680 --> 00:17:07,069
FRED:
Yeah. Ha, ha. I can see that.
217
00:17:07,400 --> 00:17:11,029
This, uh, Green Goose must be
a very valuable bird.
218
00:17:11,200 --> 00:17:15,557
Very valuable. Our government
wants to put him in a cage.
219
00:17:15,760 --> 00:17:18,433
Well, I had planned a camping trip
this year...
220
00:17:18,600 --> 00:17:22,912
...but, um,
you, uh, did say all expenses paid?.
221
00:17:23,160 --> 00:17:24,513
Every last penny.
222
00:17:24,680 --> 00:17:28,070
In that case, I'll be glad to help
the government get the Green Goose.
223
00:17:28,240 --> 00:17:31,118
-Good. Now raise your right hand.
-My right hand?.
224
00:17:31,280 --> 00:17:33,271
-And repeat after me.
-Okay.
225
00:17:33,440 --> 00:17:35,192
I will not reveal my mission to anyone.
226
00:17:35,360 --> 00:17:37,476
I will not reveal my mission to anyone.
227
00:17:37,640 --> 00:17:40,791
-Not even my wife.
-Not even my wife?.
228
00:17:41,600 --> 00:17:44,990
Congratulations. You are now
an official secret agent.
229
00:17:45,160 --> 00:17:47,549
Gosh. Heh, heh, heh.
230
00:17:47,720 --> 00:17:49,870
A spy-type guy.
231
00:17:52,680 --> 00:17:55,990
[CHORUS SlNGlNG "SPY TYPE GUY"]
232
00:19:36,440 --> 00:19:38,510
[SlNGlNG]
233
00:19:38,680 --> 00:19:40,910
[SLAG AND BOULDER SlNGlNG]
234
00:19:44,440 --> 00:19:47,398
All right, Flintstone, here are
your plane tickets and some money.
235
00:19:47,560 --> 00:19:50,438
-You leave for Paris in the morning.
-Oh, boy.
236
00:19:50,600 --> 00:19:55,230
And remember,
your code name is Rock Slag.
237
00:19:55,400 --> 00:19:57,152
Gotcha. Rock Slag.
238
00:19:57,360 --> 00:20:00,033
Rock Slag, Rock Slag, Rock Slag.
239
00:20:00,400 --> 00:20:02,595
Chief, are you out of your mind?.
240
00:20:02,760 --> 00:20:05,832
That guy is no match
for the Green Goose and his gang.
241
00:20:06,000 --> 00:20:08,036
I know, but he's our only chance.
242
00:20:08,320 --> 00:20:10,390
Besides, I'll be there
to keep an eye on him.
243
00:20:10,560 --> 00:20:14,030
You'd better, or that Flintstone
will be in worse shape than I am.
244
00:20:14,280 --> 00:20:18,319
It's a long shot, but he just may be able
to pull it off.
245
00:20:20,560 --> 00:20:21,549
Hi, Barney.
246
00:20:21,720 --> 00:20:23,631
Fred. Gee, I thought
you'd never come out.
247
00:20:23,800 --> 00:20:25,791
-What did the doc have to say?.
-I'm okay...
248
00:20:25,960 --> 00:20:29,555
-...but I gotta cancel the camping trip.
-Cancel the camping trip?.
249
00:20:29,720 --> 00:20:31,711
-Ooh-hoo, there he is.
-Who?. Who?.
250
00:20:31,880 --> 00:20:35,555
-Rock Slag.
-Rock Slag?. Ooh! Purr.
251
00:20:35,920 --> 00:20:39,196
-You naughty boy.
-Trying to leave without goodbye.
252
00:20:39,600 --> 00:20:42,592
[NURSES GlGGLlNG AND PURRlNG]
253
00:20:42,760 --> 00:20:45,558
Whoa. What a hospital plan
they have here.
254
00:20:45,720 --> 00:20:47,312
I don't get it.
255
00:20:50,280 --> 00:20:53,352
Now, tell me, Fred, how come
you gotta cancel our camping trip?.
256
00:20:53,520 --> 00:20:56,751
Because Wilma and I are going to Paris.
257
00:20:56,920 --> 00:20:59,798
Paris?. Stop the car, Fred, stop the car.
258
00:21:01,760 --> 00:21:04,274
-What's the matter?.
-Look, you got a bump on your head...
259
00:21:04,440 --> 00:21:06,635
...and now you think
you' re going to Paris, right?.
260
00:21:06,800 --> 00:21:08,677
-Right.
-But to go to Paris you need...
261
00:21:08,840 --> 00:21:13,470
-...A, money and B, plane tickets.
-Here's A.
262
00:21:13,880 --> 00:21:15,791
-Money.
-And here's B.
263
00:21:15,960 --> 00:21:19,316
Plane tickets.
Gosh, Fred, what's this all about?.
264
00:21:19,480 --> 00:21:20,595
I'll tell you later, pal.
265
00:21:20,760 --> 00:21:25,038
Right now I want to see Wilma's face
when she hears the news.
266
00:21:28,680 --> 00:21:30,591
[BRAKES SCREECH]
267
00:21:31,920 --> 00:21:35,469
-That was Rock Slag, Bobo.
-lt can't be, Ali.
268
00:21:35,880 --> 00:21:38,678
It was. He is still alive.
269
00:21:38,840 --> 00:21:43,231
Ooh. If we don't get Slag,
the Green Goose will get us.
270
00:21:43,400 --> 00:21:45,516
Quick, after him.
271
00:21:50,720 --> 00:21:54,110
-Here he comes.
-We must not fail this time.
272
00:21:55,240 --> 00:21:58,437
-Boy, this is a rough road.
-You're not kidding.
273
00:22:01,640 --> 00:22:04,632
When I give the signal,
you push the rock.
274
00:22:04,800 --> 00:22:06,916
BOBO:
Right. Push the rock.
275
00:22:07,560 --> 00:22:09,835
Take it easy, Fred,
we don't want another accident.
276
00:22:10,000 --> 00:22:12,753
FRED:
Whoops.
277
00:22:12,920 --> 00:22:16,754
Hey, look. The car is going
right through the tunnel.
278
00:22:16,920 --> 00:22:20,629
Get ready, get set, push.
279
00:22:26,080 --> 00:22:28,150
[LAUGHlNG]
280
00:22:28,320 --> 00:22:29,639
Right on target.
281
00:22:29,800 --> 00:22:33,634
-That finishes Rock Slag.
-For keeps this time.
282
00:22:33,800 --> 00:22:38,555
[BOTH LAUGHlNG]
283
00:22:39,960 --> 00:22:42,190
You almost didn't make it
to Paris, huh, Fred?.
284
00:22:42,360 --> 00:22:47,036
Yeah, that boulder would have
canceled my trip permanently.
285
00:22:49,960 --> 00:22:52,428
I wonder what's taking the boys so long.
286
00:22:52,600 --> 00:22:55,239
They're waiting for us to finish packing,
what else?.
287
00:22:55,400 --> 00:22:56,753
[GASPlNG]
Uh-oh.
288
00:22:56,920 --> 00:23:00,037
-The trailer's got a flat.
-Just our luck.
289
00:23:00,520 --> 00:23:02,954
Well, we better change it
and save some time.
290
00:23:03,120 --> 00:23:05,031
Okay, I'll get the spare.
291
00:23:09,720 --> 00:23:13,315
I'm always sticking my neck out
for someone else.
292
00:23:13,480 --> 00:23:15,789
One spare coming up.
293
00:23:18,440 --> 00:23:19,953
Here, it's fixed.
294
00:23:24,040 --> 00:23:26,110
Hi, girls. Sorry we're late.
295
00:23:26,280 --> 00:23:29,192
Fred, how come you're walking?.
Where's the car?.
296
00:23:29,360 --> 00:23:30,475
Oh, never mind that.
297
00:23:30,640 --> 00:23:32,995
-Wait till you hear the news.
-What news?.
298
00:23:33,160 --> 00:23:35,879
A little change in plans, my dear.
299
00:23:36,040 --> 00:23:40,591
Mr. and Mrs. Flintstone will be spending
their vacation abroad this year...
300
00:23:40,760 --> 00:23:43,274
-...in Paris, France.
-Paris?.
301
00:23:43,440 --> 00:23:44,429
France?.
302
00:23:44,600 --> 00:23:47,068
[ST AMMERlNG]
But how?. What?. I mean, when did--?.
303
00:23:47,240 --> 00:23:51,313
Tut-tut, sweetheart, no questions,
please. Just take my word for it.
304
00:23:51,480 --> 00:23:54,278
Paris. I can hardly believe it.
305
00:23:54,600 --> 00:23:57,751
Oh, you wonderful man.
306
00:23:58,440 --> 00:24:02,752
Ooh, I'm so happy for you, Wilma.
I wish we could take a trip like that.
307
00:24:02,920 --> 00:24:05,150
Hey, that's a great idea.
308
00:24:05,320 --> 00:24:08,915
Look, Barney, we can get our money back
on all the camping stuff we rented...
309
00:24:09,080 --> 00:24:11,799
...and buy plane tickets
for you and Betty and Bam Bam.
310
00:24:12,120 --> 00:24:14,350
-Really, Fred?.
-Do you think there would be enough?.
311
00:24:14,520 --> 00:24:18,274
Sure. Maybe not enough for first class
or even second class.
312
00:24:18,440 --> 00:24:21,876
But at least we'd all be together.
What do you say, Barn?.
313
00:24:22,040 --> 00:24:26,113
I say, put her there, buddy boy.
You just talked me into it.
314
00:24:26,400 --> 00:24:29,631
Wilma, did you hear that?.
We' re going with you.
315
00:24:36,680 --> 00:24:39,797
[SlNGlNG "TEAM MATES"]
316
00:24:39,960 --> 00:24:43,350
[SlNGlNG]
317
00:24:50,120 --> 00:24:53,556
[FRED AND BARNEY SlNGlNG]
318
00:25:44,400 --> 00:25:47,790
[SlNGlNG]
319
00:25:47,960 --> 00:25:52,192
[SlNGlNG]
320
00:25:52,360 --> 00:25:56,239
[FRED AND BARNEY SlNGlNG]
321
00:26:20,120 --> 00:26:24,238
FRED: Heh, heh, put her there, Barn.
BARNEY: We're teammates.
322
00:26:25,840 --> 00:26:28,673
[SlNGlNG]
323
00:26:29,320 --> 00:26:32,278
[SlNGlNG]
324
00:26:32,440 --> 00:26:38,595
[FRED AND BARNEY
SlNGlNG lN UNlSON]
325
00:26:52,400 --> 00:26:56,154
MAN [OVER PA]: Flight 70 for Paris
now boarding at Gate 5.
326
00:26:56,320 --> 00:26:58,754
All passengers please check in.
327
00:26:58,920 --> 00:27:01,150
-ls this the flight to Paris?.
-Yes, sir.
328
00:27:01,320 --> 00:27:05,233
Here's our tickets. One set, first class,
one set, last class.
329
00:27:05,400 --> 00:27:08,233
Fine. Put your luggage
on the scales, please.
330
00:27:09,160 --> 00:27:10,991
With pleasure.
331
00:27:12,560 --> 00:27:13,549
[BELL CLANGlNG]
332
00:27:13,720 --> 00:27:15,915
TlCKET AGENT: One hundred pounds.
That's quite a load.
333
00:27:16,080 --> 00:27:17,069
[SQUAWKS]
334
00:27:17,240 --> 00:27:18,639
You can say that again.
335
00:27:18,800 --> 00:27:22,315
You may board now, sir. The helicopter
will take you to the flight deck.
336
00:27:22,480 --> 00:27:24,869
-Well, thank you.
-First-class passengers this way.
337
00:27:25,040 --> 00:27:26,439
Come on, Wilma.
338
00:27:29,640 --> 00:27:31,835
Hold it, bud. Last class that way.
339
00:27:32,000 --> 00:27:35,595
-And don't walk on the carpet.
-Oh. Uh, yes, sir.
340
00:27:37,040 --> 00:27:39,395
Fred, why don't you get
some magazines?.
341
00:27:39,560 --> 00:27:41,118
Yeah, yeah. Good idea.
342
00:27:41,280 --> 00:27:42,952
Book. Book.
343
00:27:43,160 --> 00:27:46,152
-And a coloring book for Pebbles.
FRED: Ha, ha. All right.
344
00:27:46,480 --> 00:27:49,278
I can hardly wait to report
to the Green Goose...
345
00:27:49,440 --> 00:27:51,829
...how we eliminated Rock Slag.
346
00:27:52,000 --> 00:27:54,468
-Look.
-Our reward will be great.
347
00:27:54,640 --> 00:27:56,870
Look. Look. By the newsstand.
348
00:27:57,040 --> 00:27:58,598
We'll live like kings.
349
00:28:00,760 --> 00:28:02,751
We'll die like dogs.
350
00:28:02,920 --> 00:28:07,118
BOBO: But how could it be?.
There's not a scratch on him.
351
00:28:07,280 --> 00:28:09,555
When the Green Goose
finds out we failed...
352
00:28:09,720 --> 00:28:11,756
...there'll be plenty of scratches on us.
353
00:28:12,280 --> 00:28:15,317
This time I'll make sure.
354
00:28:20,520 --> 00:28:21,839
You missed.
355
00:28:22,160 --> 00:28:24,355
[LAUGHlNG]
356
00:28:26,600 --> 00:28:32,038
[SPLUTTERlNG lNDlSTlNCTLY]
357
00:28:33,520 --> 00:28:37,149
Oh, how exciting. I've never been
on a helicopter before.
358
00:28:37,320 --> 00:28:39,470
Hold on to Daddy, Pebbly-Poo.
359
00:28:39,640 --> 00:28:40,868
Helicopter.
360
00:28:41,040 --> 00:28:42,268
[PEBBLES GlBBERS]
361
00:28:42,440 --> 00:28:45,637
Heh, heh. She said "Helicopter. "
362
00:28:45,800 --> 00:28:47,119
[LAUGHS]
363
00:28:53,840 --> 00:28:56,991
Here's the flight deck.
I wonder how Barney's making out.
364
00:28:57,160 --> 00:29:00,709
-Hurry, Barney, or we'll miss the plane.
-I'm hurrying. I'm hurrying.
365
00:29:04,200 --> 00:29:07,875
-Why is the flight deck way up here, pilot?.
-Well, it's a big airplane...
366
00:29:08,040 --> 00:29:10,395
...so we use jet propulsion
to get airborne.
367
00:29:10,560 --> 00:29:11,709
Jet propulsion?.
368
00:29:11,880 --> 00:29:13,598
Yeah. You see, the plane is attached...
369
00:29:13,760 --> 00:29:16,069
...to that launching device
at the edge of the cliff.
370
00:29:16,240 --> 00:29:18,515
When the pilot is ready,
he gives the signal.
371
00:29:18,680 --> 00:29:22,798
The launching crew releases the retaining
rope and the plane takes off.
372
00:29:23,240 --> 00:29:25,959
Oh, my, what will they think of next?.
373
00:29:26,120 --> 00:29:27,758
Come on, Wilma, let's get aboard.
374
00:29:28,640 --> 00:29:32,679
MAN [OVER PA] : Flight 70 for Paris
now boarding at Gate 5.
375
00:29:35,120 --> 00:29:38,192
Fasten your seat belts, please,
we' re ready to take off.
376
00:29:38,360 --> 00:29:40,874
-Got your seat belt fastened, honey?.
-Uh-huh.
377
00:29:41,040 --> 00:29:43,554
-Ready for takeoff?.
-Roger.
378
00:29:43,720 --> 00:29:44,709
Let her go.
379
00:29:55,560 --> 00:29:59,519
I wish we were already there, Fred.
I feel a little nervous.
380
00:29:59,680 --> 00:30:04,549
Oh, nonsense, honey. There isn't a safer
place in the world than right here.
381
00:30:07,040 --> 00:30:08,871
Let him have it.
382
00:30:14,160 --> 00:30:17,152
All right, who's the wise guy?.
383
00:30:19,240 --> 00:30:21,515
Why don't you go see
how Betty and Barney are doing?.
384
00:30:21,680 --> 00:30:23,352
Yeah. Yeah, that's a good idea.
385
00:30:23,520 --> 00:30:26,830
Uh, pardon me, miss.
Uh, where are the last class passengers?.
386
00:30:27,000 --> 00:30:29,514
-All the way back, sir.
FRED: Thank you. Thank you.
387
00:30:29,760 --> 00:30:32,194
-Be back in a minute, dear.
-All right, Fred.
388
00:30:33,680 --> 00:30:35,398
Here he comes.
389
00:30:35,560 --> 00:30:38,836
[HUMMlNG]
390
00:30:39,000 --> 00:30:40,353
Now's our chance.
391
00:30:40,640 --> 00:30:43,074
Second class.
392
00:30:44,560 --> 00:30:46,915
Boy, they sure pack them in tight.
393
00:30:48,640 --> 00:30:51,359
Third class.
394
00:30:51,520 --> 00:30:53,636
Wow, a double-decker.
395
00:30:53,800 --> 00:30:58,237
If it's this bad here,
last class must really be something.
396
00:30:59,600 --> 00:31:01,158
Barney. Betty.
397
00:31:01,560 --> 00:31:03,835
-Hello, Fred.
-Hi, neighbor.
398
00:31:04,000 --> 00:31:06,275
You wanna take our seats for a while?.
399
00:31:06,440 --> 00:31:10,433
-Thanks, but we'll be landing pretty soon.
-Okay. See you later.
400
00:31:14,640 --> 00:31:19,156
-I'm all finished, Ali.
-Just in time, Bobo. Here he comes.
401
00:31:25,800 --> 00:31:26,915
[GRUNTS]
402
00:31:27,080 --> 00:31:28,672
How could it be?.
403
00:31:29,680 --> 00:31:33,116
I sawed the hole right here.
404
00:31:35,240 --> 00:31:38,676
[SNORlNG]
405
00:31:38,840 --> 00:31:41,559
-Fred, look.
-Huh?. Huh?. What is it?.
406
00:31:41,720 --> 00:31:45,554
-We're over Paris.
-Paris. Let me see. Let me see.
407
00:31:45,720 --> 00:31:50,669
WlLMA: There's the Eiffel Rock Tower.
Oh, what a beautiful city.
408
00:31:50,840 --> 00:31:53,877
Fasten your seat belts, please.
We are about to land.
409
00:32:20,520 --> 00:32:21,794
[lNAUDlBLE DlALOGUE]
410
00:33:52,200 --> 00:33:55,078
All right, everybody, smile.
411
00:33:55,360 --> 00:33:57,999
How about you, Wilma,
aren't you going to be in the picture?.
412
00:33:58,160 --> 00:34:01,630
Oh, I will. As soon as I focus the camera
and set the timer.
413
00:34:01,800 --> 00:34:05,873
Hmm. Ten seconds
should be enough. There.
414
00:34:06,840 --> 00:34:08,068
All set.
415
00:34:08,840 --> 00:34:12,196
She'd better hurry. Seven, six, five...
416
00:34:12,360 --> 00:34:15,796
...four, three, two, one. She made it.
417
00:34:15,960 --> 00:34:17,791
[BlRD PECKlNG]
418
00:34:23,600 --> 00:34:25,591
[PANTlNG]
419
00:34:25,760 --> 00:34:28,035
Oh, how I hate these mob shots.
420
00:34:31,880 --> 00:34:33,199
How's this?.
421
00:34:33,360 --> 00:34:36,397
-Oh, that's swell.
-Hey, it turned out great.
422
00:34:36,560 --> 00:34:39,518
-Now let's take one of you, Fred.
FRED: Okay.
423
00:34:39,680 --> 00:34:42,752
And no corny poses, please.
424
00:34:42,920 --> 00:34:44,911
How's this, Wilma?.
425
00:34:46,600 --> 00:34:49,478
-He's alone.
-Now's our chance.
426
00:34:51,360 --> 00:34:53,510
ALl:
All together. Push.
427
00:34:59,400 --> 00:35:01,311
There she goes.
428
00:35:02,000 --> 00:35:03,718
And here she comes.
429
00:35:14,480 --> 00:35:16,630
[BOTH PANTlNG]
430
00:35:16,800 --> 00:35:21,476
-We safe now.
-Right. Ha-ha-ha.
431
00:35:23,560 --> 00:35:26,028
[ALl GRUMBLlNG lNDlSTlNCTLY]
432
00:35:28,840 --> 00:35:31,718
Be with you in a minute, Fred.
I have to load the camera.
433
00:35:31,880 --> 00:35:34,633
Take your time, honey. Oops.
434
00:35:35,120 --> 00:35:37,475
-I have to talk to you, Flintstone.
-Chief.
435
00:35:37,640 --> 00:35:41,030
-What are you doing here in Paris?.
-There's been a change in plans.
436
00:35:41,480 --> 00:35:44,916
The Green Goose has flown to Rome.
You'll have to go there immediately.
437
00:35:45,160 --> 00:35:48,596
Rome?. I just arrived in Paris.
How will I explain it to Wilma?.
438
00:35:48,760 --> 00:35:50,478
You'll think of something.
439
00:35:50,640 --> 00:35:53,234
And how do I find the Green Goose
in Rome?.
440
00:35:53,400 --> 00:35:56,517
-Triple X will help you.
-Triple X?. Who's he?.
441
00:35:56,680 --> 00:36:00,036
Our top foreign agent.
A master of disguise.
442
00:36:00,200 --> 00:36:01,269
I'll show you.
443
00:36:01,440 --> 00:36:02,919
[WHlSTLlNG]
444
00:36:03,560 --> 00:36:06,279
[BARKlNG]
445
00:36:06,440 --> 00:36:09,000
-That's Triple X?.
-Mm-hm.
446
00:36:09,160 --> 00:36:11,754
Meet Rock Slag, Trip.
447
00:36:12,920 --> 00:36:14,797
Pleased to meet you, Slag.
448
00:36:15,000 --> 00:36:18,197
Wow, that dog disguise is terrific.
449
00:36:18,360 --> 00:36:21,397
Yes. I've got a million of them. Watch.
450
00:36:23,560 --> 00:36:25,949
[AS DRACULA]
How do you do, Mr. Slag?.
451
00:36:27,600 --> 00:36:30,114
Ha. Huh. Whoa.
452
00:36:30,280 --> 00:36:32,874
Gee, that's a great Frankenrock.
453
00:36:33,080 --> 00:36:35,878
Okay, Triple X, you can go now.
454
00:36:37,400 --> 00:36:40,676
See you in Rome, Slag. Ta-ta.
455
00:36:42,080 --> 00:36:43,911
Uh, ta-ta, Triple X.
456
00:36:44,080 --> 00:36:46,640
[SQUAWKlNG]
457
00:36:46,800 --> 00:36:48,950
Boy, he's good.
458
00:36:49,120 --> 00:36:52,032
Fred, where are you?.
I'm ready to take your picture.
459
00:36:52,200 --> 00:36:54,634
Hold it, Wilma, hold it.
460
00:36:54,800 --> 00:36:58,270
How would you all like
some real genuine ltalian food?.
461
00:36:58,440 --> 00:37:00,829
Hey, sounds like an elegant idea, pal.
462
00:37:01,000 --> 00:37:04,754
-And I know an elegant place to get it.
-Where's that, Fred?.
463
00:37:05,200 --> 00:37:07,873
-ltaly, where else?.
BETTY AND WlLMA: ltaly?.
464
00:37:08,040 --> 00:37:11,919
Sure. We'll grab a plane for Rome
and find a nice restaurant.
465
00:37:12,080 --> 00:37:14,833
But all the way to ltaly
just to get an ltalian dinner?.
466
00:37:15,400 --> 00:37:18,278
Hey, I guess we're lucky
he isn't in the mood for Chinese food.
467
00:37:18,440 --> 00:37:20,078
[CHUCKLlNG]
468
00:37:32,680 --> 00:37:34,159
Rome by moonlight.
469
00:37:34,680 --> 00:37:38,434
-Ah, it's so beautiful. Isn't it, Fred?.
-Yeah.
470
00:37:38,600 --> 00:37:41,637
You know something, Wilma?.
If we were here a long time ago...
471
00:37:41,800 --> 00:37:44,837
...I'd be down there in that garden
serenading you.
472
00:37:45,040 --> 00:37:46,598
-Really, Fred?.
-Uh-huh.
473
00:37:46,760 --> 00:37:49,149
I'd be dressed in one of those
Romeo outfits...
474
00:37:49,320 --> 00:37:53,108
...and I'd come leaping
over that garden wall....
475
00:37:55,480 --> 00:37:58,517
-Wilmalita.
-Fredrico.
476
00:38:00,800 --> 00:38:04,679
[lTALlAN MUSlC PLAYlNG]
477
00:38:19,120 --> 00:38:20,838
[FRED CRASHES]
478
00:38:23,400 --> 00:38:25,834
[lNAUDlBLE LAUGHTER]
479
00:38:42,680 --> 00:38:44,671
[FRED CRASHES]
480
00:39:11,440 --> 00:39:12,509
[FRED CRASHES]
481
00:39:22,440 --> 00:39:23,555
[FRED CRASHES]
482
00:39:29,360 --> 00:39:30,839
[FRED CRASHES]
483
00:40:08,520 --> 00:40:11,557
Oh, Fred, you're so romantic.
484
00:40:12,960 --> 00:40:16,839
Oh, I hate to interrupt you two lovebirds,
but your pizza's getting cold.
485
00:40:17,080 --> 00:40:19,878
Pizza?. Oh, boy. Come on, Wilma.
486
00:40:20,280 --> 00:40:23,511
I might as well face it.
Fred loves me all right...
487
00:40:23,720 --> 00:40:26,188
...but his big love is food.
488
00:40:27,720 --> 00:40:30,188
Hey, how about a nice bottle of wine
with our dinner?.
489
00:40:30,440 --> 00:40:31,555
Oh, uh, waiter.
490
00:40:31,720 --> 00:40:35,315
[SPEAKlNG PSEUDO lTALlAN]
491
00:40:35,480 --> 00:40:37,311
Ooh, you speak ltalian?.
492
00:40:37,480 --> 00:40:38,595
[FRED CHUCKLES]
493
00:40:38,760 --> 00:40:40,113
[FRED SPEAKlNG
lTALlAN AND GERMAN]
494
00:40:40,480 --> 00:40:42,550
[lN lTALlAN ACCENT]
How's about this bottle, signor?.
495
00:40:42,720 --> 00:40:45,234
Yeah, sure, that bottle will be fine.
496
00:40:45,400 --> 00:40:48,119
Did you read the label, signor?.
497
00:40:48,280 --> 00:40:50,748
FRED [READlNG] :
Uh, "Follow me XXX. "
498
00:40:50,920 --> 00:40:52,114
Never heard of that brand.
499
00:40:52,520 --> 00:40:56,399
[lN NORMAL VOlCE]
No, no. It says, "Follow me. Triple X. "
500
00:40:56,560 --> 00:40:57,879
I want to talk to you.
501
00:40:58,040 --> 00:41:01,396
Oh. Oh, oh, oh.
Yeah, yeah. Well, I'll be glad to.
502
00:41:01,560 --> 00:41:03,471
Uh, pardon me a minute.
I'll be right back.
503
00:41:03,640 --> 00:41:04,914
Don't be long, dear.
504
00:41:07,400 --> 00:41:10,358
-Slag.
-ls that you, Triple X?.
505
00:41:11,400 --> 00:41:14,915
Boy, you're great at that disguise stuff.
What's up?.
506
00:41:15,080 --> 00:41:18,197
-The chief wants to talk to you.
-The chief?. Here in Rome?.
507
00:41:18,440 --> 00:41:20,317
-Where is he?.
-He's waiting in the kitchen.
508
00:41:20,480 --> 00:41:21,879
Okay, I'll see what he wants.
509
00:41:22,040 --> 00:41:25,237
CUSTOMER: Hey, waiter.
How about some bread sticks?.
510
00:41:26,120 --> 00:41:29,078
[lN lTALlAN ACCENT]
Okay, buddy, keep your shirt on.
511
00:41:30,000 --> 00:41:32,514
Chief, you in here?.
512
00:41:32,680 --> 00:41:35,558
There's a girl in this restaurant
asking for Rock Slag.
513
00:41:35,720 --> 00:41:37,392
-Hey, that's me.
-Right.
514
00:41:37,560 --> 00:41:40,233
And she's gonna tell you
where to pick up the Green Goose.
515
00:41:40,400 --> 00:41:41,879
Great. How will I know her?.
516
00:41:42,360 --> 00:41:45,193
You say: 50 flying firefighters...
517
00:41:45,360 --> 00:41:48,670
-...and she'll answer: Boobala.
-"Boobala," huh?.
518
00:41:48,840 --> 00:41:51,274
I'll go find her right away, chief.
519
00:41:54,480 --> 00:41:56,994
-Uh, pardon me, madam.
-Yeah?.
520
00:41:57,160 --> 00:42:01,392
Oh, Rock, my little cabbage.
I am so happy to see you again.
521
00:42:01,560 --> 00:42:03,551
Uh, uh, 50 flighty firefighters.
522
00:42:03,720 --> 00:42:05,711
Uh, 50, uh, fiery fighter-flies.
523
00:42:05,880 --> 00:42:08,110
Oh, Rock, where have you been?.
524
00:42:08,360 --> 00:42:11,158
You're supposed to answer "Boobala. "
525
00:42:11,320 --> 00:42:15,074
Boobala?. You called me Boobala.
Oh, Rock.
526
00:42:15,240 --> 00:42:17,310
[GlGGLES]
527
00:42:17,480 --> 00:42:19,471
Rock?. Where are you?.
528
00:42:19,640 --> 00:42:21,312
Rock?.
529
00:42:23,920 --> 00:42:27,037
Mon cheri, Rock. I heard you were here.
530
00:42:27,200 --> 00:42:30,670
-Ooh, I miss you so, so much.
-Uh, uh, uh....
531
00:42:31,080 --> 00:42:34,789
By any chance, uh, do you know
about the 50 flighty fireflies?.
532
00:42:34,960 --> 00:42:36,916
-Oh, Rock.
-Uh-oh.
533
00:42:37,200 --> 00:42:39,668
Oh, my little cabbage. Where are you?.
534
00:42:39,840 --> 00:42:42,877
-Oh. Excuse me.
-It's all right.
535
00:42:43,160 --> 00:42:46,311
-Shall we dance?.
-Dance, darling?.
536
00:42:48,840 --> 00:42:50,876
Oh, boy.
537
00:42:52,960 --> 00:42:56,999
-Where were you, Fred?.
-I was just over the-- Uh-oh.
538
00:42:57,160 --> 00:43:01,073
Rock, baby, where are you?. Y oo-hoo!
539
00:43:01,960 --> 00:43:04,269
What are you doing
under the table, Fred?.
540
00:43:05,120 --> 00:43:07,634
I'm, uh, just tying my shoe.
541
00:43:08,040 --> 00:43:11,157
-You're not wearing any, Fred.
-Uh, uh, yeah, yeah.
542
00:43:11,440 --> 00:43:13,635
Now, why don't we all go dancing
or something?.
543
00:43:14,040 --> 00:43:17,589
I'm too tired, Fred.
I think Barney and I will call it a night.
544
00:43:17,800 --> 00:43:19,358
See you in the morning, Wilma.
545
00:43:19,520 --> 00:43:21,636
-Good night, Betty.
-Night, you two.
546
00:43:21,880 --> 00:43:24,519
I'm not tired, Fred.
I'd love to go dancing.
547
00:43:24,680 --> 00:43:27,433
You just made yourself a date, honey.
548
00:43:27,600 --> 00:43:31,479
We'll find ourselves a good nightclub
and a great band, and whoop it up.
549
00:43:31,640 --> 00:43:34,029
WlLMA:
Oh, sounds like fun.
550
00:43:36,840 --> 00:43:38,432
BOULDER:
Shh. It's me.
551
00:43:38,600 --> 00:43:41,592
-How did you make out, Flintstone?.
-You gave me a bum steer, chief.
552
00:43:41,760 --> 00:43:43,239
Nobody called me Boobala.
553
00:43:43,400 --> 00:43:46,995
Hmm. There's another girl in the garden.
She may be the right one.
554
00:43:47,160 --> 00:43:50,914
Okay, I'll go talk to her.
But first, I gotta keep Wilma busy.
555
00:43:51,640 --> 00:43:53,471
Will we be staying out late, Fred?.
556
00:43:53,640 --> 00:43:57,155
Uh, yeah. Why don't you put Pebbles in
with Betty and Barney?.
557
00:43:57,320 --> 00:44:00,596
And, uh, while you're doing that,
I'll phone ahead and reserve a table.
558
00:44:00,760 --> 00:44:02,751
All right. I'll wait for you upstairs.
559
00:44:02,920 --> 00:44:06,276
Be with you in five minutes, honey,
not a second longer.
560
00:44:07,320 --> 00:44:11,313
-Three, please.
-Yes, ma'am. Take her up, George.
561
00:44:15,400 --> 00:44:17,868
Whoa, Matilda. Third floor.
562
00:44:20,000 --> 00:44:21,479
Isn't that sweet?.
563
00:44:21,720 --> 00:44:24,871
Pebbles is so tired she doesn't
even know you moved her.
564
00:44:25,640 --> 00:44:28,393
Thanks, Betty.
I'll pick Pebbles up in the morning.
565
00:44:33,600 --> 00:44:39,118
[SlNGlNG "TlCKLE TODDLE"]
566
00:44:59,560 --> 00:45:04,395
[CHORUS SlNGlNG]
567
00:45:22,240 --> 00:45:26,472
[SlNGlNG]
568
00:45:43,200 --> 00:45:48,354
[CHORUS SlNGlNG]
569
00:46:11,560 --> 00:46:15,758
[PEBBLES SlNGlNG]
570
00:46:33,240 --> 00:46:38,234
[CHORUS SlNGlNG]
571
00:47:12,520 --> 00:47:14,909
I wonder where that girl is.
572
00:47:15,080 --> 00:47:19,392
-Yoo-hoo, it's me.
WOMAN: Rockello.
573
00:47:19,560 --> 00:47:20,709
Oh, darling.
574
00:47:20,880 --> 00:47:22,108
[SPEAKlNG lTALlAN]
575
00:47:22,280 --> 00:47:25,158
Uh, wait. Wait.
Uh, 50 flittering fliter-flies.
576
00:47:25,520 --> 00:47:28,318
FRED:
Uh, 50 flighty flitty-floos. Fl--
577
00:47:28,480 --> 00:47:29,799
I give up.
578
00:47:29,960 --> 00:47:34,112
-Anyway, you know why I'm here.
-Oh, yes, my darling. I know.
579
00:47:34,280 --> 00:47:37,078
My brother Mario,
he's come here for the wedding.
580
00:47:37,240 --> 00:47:39,435
How nice. Whose wedding?.
581
00:47:39,600 --> 00:47:42,592
-Ours.
-Well, I hope you'll be very happy.
582
00:47:42,760 --> 00:47:44,318
Ours?.
583
00:47:44,480 --> 00:47:46,391
-Let's go.
-Where?.
584
00:47:46,560 --> 00:47:47,959
T o get the license.
585
00:47:48,120 --> 00:47:51,078
Uh, oh, heh, heh. Sure.
586
00:47:51,240 --> 00:47:52,992
After you, my dear.
587
00:47:53,160 --> 00:47:54,832
[LAUGHlNG]
588
00:47:55,000 --> 00:47:57,992
Oh, we'll be so happy, Rockello.
589
00:47:58,160 --> 00:48:00,230
Rockello?.
590
00:48:00,400 --> 00:48:03,551
Mario, Rockello, he's gone.
591
00:48:06,040 --> 00:48:09,157
Have you found him yet, Mario?.
592
00:48:09,320 --> 00:48:14,440
Not yet, little sister. Aha!
593
00:48:14,600 --> 00:48:16,670
Stop. Stop.
594
00:48:16,840 --> 00:48:18,592
This way, Roberta.
595
00:48:19,400 --> 00:48:20,674
This is far enough, driver.
596
00:48:20,840 --> 00:48:22,114
[DRlVER SPEAKlNG lN FRENCH]
597
00:48:24,320 --> 00:48:26,072
Hey, taxi.
598
00:48:26,240 --> 00:48:27,878
Taxi.
599
00:48:30,280 --> 00:48:32,748
Uh, let's see, Paris to Rome....
600
00:48:33,120 --> 00:48:36,430
That will be 1 million francs, monsieur.
601
00:48:36,600 --> 00:48:37,874
BOBO:
How much?.
602
00:48:38,240 --> 00:48:41,550
How about for free, oui?
603
00:48:41,960 --> 00:48:44,349
Hey, taxi, wait for me.
604
00:48:44,600 --> 00:48:47,353
All right, cabbie, beat it.
605
00:48:48,600 --> 00:48:51,353
Wait. Hold that cab.
606
00:48:51,520 --> 00:48:52,714
Wait.
607
00:48:52,880 --> 00:48:54,279
[PANTlNG]
608
00:48:54,440 --> 00:48:58,115
Gentlemen, please help me
get out of here.
609
00:48:58,280 --> 00:49:01,352
There's a couple after me
who think I'm somebody else.
610
00:49:01,920 --> 00:49:03,319
It's Rock Slag.
611
00:49:03,480 --> 00:49:06,278
Oh-ho-ho. He doesn't recognize us.
612
00:49:06,440 --> 00:49:08,874
Must have took
too many knocks on the head.
613
00:49:09,040 --> 00:49:12,589
Sure, mister, we'll help you.
614
00:49:12,760 --> 00:49:15,991
Yeah, yeah. We'll hide you, permanently.
615
00:49:16,160 --> 00:49:19,357
[ALl LAUGHlNG]
616
00:49:21,000 --> 00:49:23,195
I sure appreciate this, fellas.
617
00:49:23,360 --> 00:49:27,114
WOMAN: Rockello.
-Blast off, fellas, quick.
618
00:49:28,480 --> 00:49:30,038
Darling.
619
00:49:30,200 --> 00:49:32,395
Don't worry, we follow.
620
00:49:32,920 --> 00:49:36,230
Here they come,
and they're gaining on us.
621
00:49:36,760 --> 00:49:39,433
Faster, Mario, faster.
622
00:49:40,040 --> 00:49:42,634
We'll lose them on the steps. Hang on.
623
00:49:51,400 --> 00:49:53,516
No good, they're still coming.
624
00:49:53,680 --> 00:49:56,433
I make a fast left up the next alley.
625
00:49:58,520 --> 00:49:59,873
Here's one.
626
00:50:00,280 --> 00:50:03,716
FRED:
Hey, fellas. Wait.
627
00:50:05,440 --> 00:50:09,479
Oh, boy, I can't stop this thing. Uh-oh.
628
00:50:15,800 --> 00:50:18,678
A tour of Rome would be great...
629
00:50:18,840 --> 00:50:20,319
...but this is ridiculous.
630
00:50:20,480 --> 00:50:22,277
Help!
631
00:50:28,160 --> 00:50:30,196
Rockello.
632
00:50:33,360 --> 00:50:37,353
Here she comes.
Oh, brother, what a spot to be in.
633
00:50:44,880 --> 00:50:47,997
Don't stop, he must be on that train.
634
00:50:52,680 --> 00:50:56,355
They're gone.
Now to get back to the hotel.
635
00:50:56,520 --> 00:51:00,559
Oh, no. Rome, 50 miles?.
636
00:51:00,720 --> 00:51:03,553
And I told Wilma
I'd be back in five minutes.
637
00:51:16,200 --> 00:51:19,556
Oh, boy. Six o'clock in the morning.
638
00:51:19,720 --> 00:51:22,632
How will I ever explain this to Wilma?.
639
00:51:23,400 --> 00:51:24,879
Hey, bud.
640
00:51:25,840 --> 00:51:27,239
Who, me?.
641
00:51:27,400 --> 00:51:29,231
Yeah, you.
642
00:51:29,400 --> 00:51:32,710
Wanna buy some genuine
ltalian leopard-skin ties?.
643
00:51:32,880 --> 00:51:35,189
No, thanks, I have a tie.
644
00:51:35,360 --> 00:51:37,078
Shaving lotion?. Nail clippers?.
645
00:51:37,240 --> 00:51:39,595
Hubcaps?. Fountain pens?.
A gold watch?.
646
00:51:39,760 --> 00:51:40,954
I don't need anything.
647
00:51:41,120 --> 00:51:43,429
Then how about something
for the little lady?.
648
00:51:43,600 --> 00:51:47,639
Like a genuine
imitation diamond necklace, maybe?.
649
00:51:47,800 --> 00:51:49,836
A diamond necklace?.
650
00:51:50,000 --> 00:51:52,833
Are you sure it's a real genuine
imitation diamond necklace?.
651
00:51:53,000 --> 00:51:55,195
I guarantee it.
652
00:51:55,360 --> 00:51:57,157
Wow.
653
00:51:57,320 --> 00:51:58,673
How much?.
654
00:51:58,840 --> 00:52:01,991
Would you consider
a dollar and a quarter?.
655
00:52:02,160 --> 00:52:04,549
Seventy-five cents?.
656
00:52:04,720 --> 00:52:07,075
It's yours for two bits, bud.
657
00:52:08,520 --> 00:52:12,399
I don't know if this will square me
with Wilma but it's worth a try.
658
00:52:15,640 --> 00:52:18,279
She'll probably throw a lamp at me
the minute I walk in...
659
00:52:18,440 --> 00:52:20,078
...but here goes.
660
00:52:21,640 --> 00:52:23,995
Wilma, look. Surprise.
661
00:52:24,160 --> 00:52:28,438
I spent all night shopping for it.
662
00:52:30,560 --> 00:52:33,199
Well, what do you know?. She's asleep.
663
00:52:33,360 --> 00:52:34,349
[TlCKlNG]
664
00:52:34,520 --> 00:52:35,589
[ALARM RlNGlNG]
665
00:52:45,000 --> 00:52:46,638
-Fred?.
-Morning, Wilma.
666
00:52:46,800 --> 00:52:48,836
One-two, one-two, one-two.
667
00:52:49,000 --> 00:52:51,150
[STAMMERlNG]
What--?. Where--?. What time is it, Fred?.
668
00:52:51,320 --> 00:52:52,958
Seven o'clock in the morning, dear.
669
00:52:53,120 --> 00:52:56,749
Seven o'clock?. Oh, no, I slept all night.
670
00:52:56,920 --> 00:52:58,319
Why didn't you wake me?.
671
00:52:58,480 --> 00:53:02,155
Oh, you looked so comfortable
I didn't have the heart to, sweetheart.
672
00:53:02,320 --> 00:53:06,472
Oh, Fred, I ruined your whole evening.
I feel terrible.
673
00:53:06,640 --> 00:53:09,518
Perfectly all right, honey.
Think nothing of it.
674
00:53:09,800 --> 00:53:12,519
Oh, you're so wonderful. Mm.
675
00:53:13,160 --> 00:53:15,196
I'll fix some breakfast
while you get dressed.
676
00:53:15,360 --> 00:53:16,873
Okay, sweetheart.
677
00:53:17,760 --> 00:53:19,239
Boy, that was close.
678
00:53:19,480 --> 00:53:23,598
This spy job is too much for me.
I gotta find the chief and quit.
679
00:53:23,880 --> 00:53:26,952
Look, Fred, there's a park
across the street.
680
00:53:27,280 --> 00:53:29,316
Let's take the children there
after breakfast.
681
00:53:29,480 --> 00:53:32,074
Good idea.
I'll tell Barney and Betty about it.
682
00:53:33,680 --> 00:53:35,716
I'll be right back, Wilma.
683
00:53:36,360 --> 00:53:39,989
Now to find Triple X.
He can take me to the chief.
684
00:53:42,880 --> 00:53:45,440
What luck. Here he comes.
685
00:53:45,600 --> 00:53:47,750
I was just looking for you, Triple X.
686
00:53:47,920 --> 00:53:50,718
I gotta see the chief. Very important.
687
00:53:51,360 --> 00:53:53,237
[YELLS]
688
00:53:55,480 --> 00:53:58,995
Triple X is such a master of disguise,
he could be anyone.
689
00:53:59,160 --> 00:54:02,072
Excuse me, sonny.
690
00:54:02,240 --> 00:54:04,674
Even an old lady.
691
00:54:07,400 --> 00:54:09,516
Triple X, right?.
692
00:54:10,160 --> 00:54:11,832
Fresh.
693
00:54:12,160 --> 00:54:13,639
[BABY CRYlNG]
694
00:54:15,640 --> 00:54:17,596
Hey, Trip.
695
00:54:18,760 --> 00:54:21,069
Take me to the chief, will you?.
696
00:54:21,640 --> 00:54:24,996
[CRYlNG]
697
00:54:27,120 --> 00:54:28,917
Well, he's not up here.
698
00:54:29,080 --> 00:54:32,038
I'll take the elevator down to the lobby.
699
00:54:35,960 --> 00:54:37,678
-Flintstone.
-Chief.
700
00:54:37,960 --> 00:54:39,757
How did you find
my secret headquarters?.
701
00:54:40,160 --> 00:54:42,116
Secret?. In an elevator?.
702
00:54:42,280 --> 00:54:45,158
-Get in here, quick.
-Okay, okay.
703
00:54:46,280 --> 00:54:48,635
-I wanna talk to you, chief.
-Hold it, Flintstone.
704
00:54:48,800 --> 00:54:50,597
-This room may be bugged.
-Bugged?.
705
00:54:52,400 --> 00:54:53,799
Nothing there.
706
00:54:53,960 --> 00:54:55,871
Chief, I'm quitting this job right now.
707
00:54:56,040 --> 00:54:59,237
You can't quit, not before you pick up
the Green Goose.
708
00:54:59,400 --> 00:55:01,675
Oh, anybody can pick up a bird.
709
00:55:01,840 --> 00:55:05,150
-You don't need me for that.
-Quiet.
710
00:55:05,800 --> 00:55:08,109
[BEEPlNG]
711
00:55:08,280 --> 00:55:10,999
How about that?.
They have my bed bugged.
712
00:55:13,240 --> 00:55:16,357
All right, Flintstone,
I see I'm going to have to level with you.
713
00:55:16,520 --> 00:55:20,433
-What do you mean?.
-I mean the Green Goose is not a bird.
714
00:55:20,600 --> 00:55:24,036
He's a master criminal
who plans to take over the world.
715
00:55:24,200 --> 00:55:25,599
Well, why don't you arrest him?.
716
00:55:25,760 --> 00:55:28,194
No one knows who he is
or what he looks like.
717
00:55:28,360 --> 00:55:29,509
But you can find out.
718
00:55:29,680 --> 00:55:31,238
Me?. How?.
719
00:55:31,400 --> 00:55:34,756
Through a girl named Tanya
who thinks you're Rock Slag.
720
00:55:34,920 --> 00:55:36,831
The minute she identifies
the Green Goose...
721
00:55:37,000 --> 00:55:39,798
...I'll grab him, and your job is done.
722
00:55:39,960 --> 00:55:44,590
-How about it, Flintstone?.
-Nothing doing. Too dangerous.
723
00:55:44,760 --> 00:55:47,911
I got a family to think of,
Pebbles' future.
724
00:55:48,080 --> 00:55:51,356
If we don't stop the Green Goose,
Pebbles won't have a future.
725
00:55:51,520 --> 00:55:55,069
Sorry, chief.
You'll have to get somebody else.
726
00:55:58,640 --> 00:56:00,437
Oh, look at those children, Fred.
727
00:56:00,600 --> 00:56:02,318
They're having the time of their lives.
728
00:56:02,480 --> 00:56:04,596
BARNEY:
Heh, heh, heh. Why not?.
729
00:56:04,760 --> 00:56:07,228
They got nothing to worry about.
Right, Fred?.
730
00:56:07,400 --> 00:56:08,389
Huh?.
731
00:56:08,560 --> 00:56:10,835
BARNEY: I said those kids
got nothing to worry about.
732
00:56:11,000 --> 00:56:13,673
Oh, yeah. Y eah.
733
00:56:14,760 --> 00:56:16,512
I wonder.
734
00:58:39,120 --> 00:58:42,112
Isn't it wonderful
the way kids get along together?.
735
00:58:42,280 --> 00:58:45,716
Y eah. Ha, ha. We adults
could take a lesson from them.
736
00:58:46,080 --> 00:58:49,470
What'll we do now, Fred,
some sightseeing?.
737
00:58:49,880 --> 00:58:52,758
-Fred, do you hear me?.
-What?.
738
00:58:52,920 --> 00:58:55,434
Oh. Uh, yeah, yeah. Good idea.
739
00:58:55,600 --> 00:58:58,592
You, uh, go ahead and enjoy yourselves.
740
00:58:58,760 --> 00:59:00,239
But aren't you coming with us?.
741
00:59:00,400 --> 00:59:03,631
No, I got some unfinished business
to take care of.
742
00:59:05,760 --> 00:59:08,877
So long, honey. See you later.
743
00:59:09,240 --> 00:59:11,390
My, he's acting strange.
744
00:59:11,560 --> 00:59:14,074
I wonder what's wrong.
745
00:59:16,520 --> 00:59:19,956
I knew you'd change your mind,
Flintstone. You're A-okay.
746
00:59:20,360 --> 00:59:23,477
-Are you sure this is the right girl?.
-Absolutely.
747
00:59:23,640 --> 00:59:26,996
You're having lunch with her
at Papa Piccolo's Pizza Palace.
748
00:59:29,200 --> 00:59:32,158
Here we are, Flintstone. Let's go inside.
749
00:59:34,440 --> 00:59:35,429
There she is.
750
00:59:35,600 --> 00:59:38,637
Tanya, the girl who will lead us
to the Green Goose's hideout.
751
00:59:38,800 --> 00:59:39,835
[FRED PURRS]
752
00:59:40,000 --> 00:59:42,673
FRED:
She's a doll.
753
00:59:42,840 --> 00:59:45,149
Your job will be simpler
than we thought, Flintstone.
754
00:59:45,320 --> 00:59:48,437
Rock Slag has recovered
and will be here within an hour.
755
00:59:48,600 --> 00:59:51,068
All you have to do
is keep Tanya here until he arrives.
756
00:59:51,240 --> 00:59:54,198
-Think you can do it?.
-Heh, heh. It'll be a cinch.
757
00:59:54,360 --> 00:59:58,194
-I'll order everything on the menu.
-Wait. I want you to wear this recorder.
758
00:59:58,360 --> 00:59:59,554
FRED:
Recorder?.
759
00:59:59,720 --> 01:00:02,837
BOULDER: Yes, we want to take down
everything Tanya says.
760
01:00:03,000 --> 01:00:04,877
I'm glad I had my beak sharpened.
761
01:00:05,040 --> 01:00:07,713
Tanya may be a real yakker.
762
01:00:08,920 --> 01:00:10,319
This flower is the microphone.
763
01:00:10,480 --> 01:00:13,597
And remember, keep her talking
until the real Rock Slag takes over.
764
01:00:13,760 --> 01:00:15,557
Got you, chief.
765
01:00:16,720 --> 01:00:21,077
BETTY: Ooh, how exciting,
the famous Papa Piccolo's Pizza Palace.
766
01:00:21,360 --> 01:00:23,078
Hey, uh, let's go in
and have some lunch.
767
01:00:23,240 --> 01:00:26,038
Poor Fred, it's a shame he isn't here.
768
01:00:27,240 --> 01:00:30,038
Fifty flying firefighters.
769
01:00:30,200 --> 01:00:32,350
Mm. Boobala.
770
01:00:32,520 --> 01:00:35,193
Heh, heh. Hello, Tanya.
771
01:00:35,360 --> 01:00:37,794
Rock Slag, at last we meet.
772
01:00:37,960 --> 01:00:39,313
Uh, may I sit down?.
773
01:00:39,480 --> 01:00:41,630
Is that wise?. We should leave at once.
774
01:00:41,800 --> 01:00:45,031
Oh, plenty of time.
Let's have a little talk first...
775
01:00:45,200 --> 01:00:47,191
...about, uh, you know who.
776
01:00:47,360 --> 01:00:50,193
Oh, the Green Goose,
he is a terrible man.
777
01:00:50,880 --> 01:00:54,839
Do you know he has a secret weapon
more powerful than any?.
778
01:00:55,000 --> 01:00:58,595
A little louder, please,
and, uh, speak into the flower.
779
01:00:58,760 --> 01:01:01,069
Ha, ha. How cute.
I will wear it in my hair.
780
01:01:01,240 --> 01:01:03,959
No, no.
Allow me to get you a fresh flower.
781
01:01:04,120 --> 01:01:06,998
I'll be right back. Toodle-loo.
782
01:01:07,880 --> 01:01:09,233
-Fred.
-Wilma.
783
01:01:09,400 --> 01:01:11,868
-What are you doing here?.
-And who are you waving at?.
784
01:01:12,040 --> 01:01:14,554
Waving?. Who's waving?.
785
01:01:14,720 --> 01:01:18,474
Oh, that. Heh, heh, heh.
Just a loose wrist.
786
01:01:18,640 --> 01:01:21,632
I thought you had some
unfinished business to take care of.
787
01:01:21,800 --> 01:01:23,916
Well, I do. That is, I finished...
788
01:01:24,080 --> 01:01:26,833
...and l, uh-- I took a chance
you might be here...
789
01:01:27,000 --> 01:01:29,070
...so, uh, heh, heh, here I am.
790
01:01:29,240 --> 01:01:30,468
Oh, how nice.
791
01:01:30,640 --> 01:01:33,837
-Well, sit down, Fred.
-Uh, yeah. Ha-ha-ha. Join the party.
792
01:01:34,000 --> 01:01:36,514
Huh?. Oh, yeah, yeah.
793
01:01:36,680 --> 01:01:39,240
Uh, will you excuse me a minute?.
It's kind of drafty in here.
794
01:01:39,400 --> 01:01:41,197
I'll go close a window.
795
01:01:42,440 --> 01:01:44,908
-Sorry, I couldn't find a flower.
-Oh, that's all right.
796
01:01:45,080 --> 01:01:49,198
It's kind of drafty in here.
I'll go close a window. Excuse me.
797
01:01:50,600 --> 01:01:52,113
What took you so long, dear?.
798
01:01:52,280 --> 01:01:55,158
I was stuck.
I mean, the window was stuck. Heh.
799
01:01:55,320 --> 01:01:58,915
-Well, shall we order?.
-Yeah, good idea.
800
01:02:00,840 --> 01:02:01,989
Uh-oh.
801
01:02:02,160 --> 01:02:04,276
Excuse me.
802
01:02:05,720 --> 01:02:08,712
-Tanya, what are you doing?.
-Getting my wrap. We must leave.
803
01:02:08,880 --> 01:02:12,555
Look, uh, the orchestra is getting ready
to play. Let's dance.
804
01:02:12,720 --> 01:02:15,109
Well, maybe just one.
805
01:02:16,280 --> 01:02:20,398
[BAND PLAYlNG
CLASSlCAL lT ALlAN MUSlC]
806
01:02:20,560 --> 01:02:23,438
I'd sure like to dance.
I wonder where Fred is.
807
01:02:23,920 --> 01:02:25,751
Uh-oh.
808
01:02:27,880 --> 01:02:30,553
What are you doing, Rock?.
809
01:02:30,720 --> 01:02:33,473
In this business you can't be too careful.
810
01:02:36,080 --> 01:02:37,991
[BAND PLAYlNG UPBEAT JAZZ MUSlC]
811
01:02:40,880 --> 01:02:42,154
It's Fred.
812
01:02:44,160 --> 01:02:46,230
I didn't know you wanted to dance,
honey.
813
01:02:46,400 --> 01:02:48,038
Wilma?.
814
01:02:57,400 --> 01:02:59,311
Uh-oh.
815
01:03:02,800 --> 01:03:05,439
Oh, you dance divinely, darling.
816
01:03:05,600 --> 01:03:06,794
So do you, dear.
817
01:03:06,960 --> 01:03:08,712
-Dear?.
-Darling?.
818
01:03:08,880 --> 01:03:10,632
Come on, Tiger, let's get out of here.
819
01:03:10,800 --> 01:03:13,519
Tiger?. So that's it.
820
01:03:13,680 --> 01:03:15,432
That's your unfinished business.
821
01:03:15,600 --> 01:03:18,637
Look, Wilma, I can explain everything.
822
01:03:18,800 --> 01:03:19,835
I wish you would.
823
01:03:20,000 --> 01:03:22,798
I've been going crazy down there
trying to record it.
824
01:03:23,080 --> 01:03:26,675
There's nothing to explain.
It's all very obvious.
825
01:03:26,840 --> 01:03:28,831
Wilma, please, won't you listen?.
826
01:03:29,000 --> 01:03:32,151
I'm going home, Tiger.
827
01:03:32,320 --> 01:03:34,311
BOULDER:
Hey, Flintstone.
828
01:03:34,640 --> 01:03:36,039
Rock Slag's cab is arriving.
829
01:03:36,200 --> 01:03:40,034
Go get Tanya. You can switch
with Slag in the lobby. Hurry.
830
01:03:42,400 --> 01:03:45,358
WlLMA: Taxi.
-Allow me, madam.
831
01:03:45,520 --> 01:03:48,990
Don't you get smart with me,
Fred Flintstone.
832
01:03:51,840 --> 01:03:56,072
So we see you
in your true colors, you playboy.
833
01:04:00,280 --> 01:04:02,589
How could you do that
to the mother of your child?.
834
01:04:02,760 --> 01:04:05,354
Consider our friendship ended.
835
01:04:06,360 --> 01:04:08,715
You playboy.
836
01:04:11,600 --> 01:04:14,433
Rock. No, no, not again.
837
01:04:14,600 --> 01:04:17,239
You powder your nose, T anya,
I'll wait for you in the lobby.
838
01:04:17,400 --> 01:04:19,834
-All right.
-All set, chief. Where's Rock?.
839
01:04:20,000 --> 01:04:21,991
-Right there.
-What happened?.
840
01:04:22,160 --> 01:04:24,674
He must have had a relapse.
841
01:04:26,240 --> 01:04:28,834
-Look.
-Rock Slag.
842
01:04:29,000 --> 01:04:31,275
Quick, upstairs.
843
01:04:32,360 --> 01:04:35,591
Looks like you're going to have to
carry the ball a little longer.
844
01:04:35,760 --> 01:04:38,433
Me?. I gotta go home
and square myself with Wilma.
845
01:04:38,600 --> 01:04:40,079
No time for that now.
846
01:04:40,240 --> 01:04:42,231
I just got this message. Listen:
847
01:04:42,400 --> 01:04:45,915
"Green Goose secret weapon
is giant inter-rockinental missile.
848
01:04:46,080 --> 01:04:48,674
Our anti-missile missile
is not operational yet. "
849
01:04:49,200 --> 01:04:51,395
So you see, it's up to us
to stop the Green Goose.
850
01:04:51,560 --> 01:04:53,471
Us?. What do you mean, us?.
851
01:04:53,640 --> 01:04:55,915
You go with T anya
to the Green Goose's hideout.
852
01:04:56,080 --> 01:04:58,833
I'll phone Triple X
and we'll follow right behind you.
853
01:04:59,000 --> 01:05:00,991
Now, just a minute,
that wasn't the deal.
854
01:05:01,160 --> 01:05:02,639
I'm ready, Rock. Let's go.
855
01:05:02,800 --> 01:05:05,951
But-- But-- But-- Oh, boy.
856
01:05:06,600 --> 01:05:08,989
Hello, operator?. Hello?. Hello?.
857
01:05:09,160 --> 01:05:11,469
Hello, operator, are you there?.
858
01:05:12,040 --> 01:05:14,713
[CHANDELlER CRASHES]
859
01:05:15,360 --> 01:05:17,078
[LAUGHlNG]
860
01:05:17,240 --> 01:05:20,994
-Right on target, Bobo.
-Thanks, Ali. Ha, ha.
861
01:05:21,160 --> 01:05:23,594
Now we get Rock Slag.
862
01:05:23,760 --> 01:05:27,116
No time. First we must
take message to Green Goose.
863
01:05:27,280 --> 01:05:31,068
Good idea, Ali.
Green Goose will be proud of us.
864
01:05:31,240 --> 01:05:32,559
[BOBO LAUGHlNG]
865
01:05:44,200 --> 01:05:47,237
Here we are, Rock.
The Green Goose's secret headquarters.
866
01:05:47,600 --> 01:05:50,910
An abandoned amusement park.
Pretty clever.
867
01:05:54,120 --> 01:05:56,076
[WHlSPERlNG]
Okay, Rock.
868
01:05:57,240 --> 01:05:59,913
-Now what?.
-Follow me.
869
01:06:00,960 --> 01:06:03,952
[WHlSPERlNG]
Follow me, chief, wherever you are.
870
01:06:13,320 --> 01:06:15,151
Why do you keep looking behind you?.
871
01:06:16,040 --> 01:06:18,270
Oh, I just wanted to make sure
we're being followed.
872
01:06:18,440 --> 01:06:23,150
I mean, that we're not being followed.
Heh. Heh, heh.
873
01:06:30,640 --> 01:06:33,950
The Green Goose is in there.
I'll go in first and get behind him.
874
01:06:34,360 --> 01:06:37,716
Then when you come in,
I will drop this rope over him.
875
01:06:38,160 --> 01:06:40,276
Count to five before you break in.
876
01:06:40,440 --> 01:06:41,475
Okay.
877
01:06:41,640 --> 01:06:45,838
One, two, three, four, five.
878
01:06:46,000 --> 01:06:48,912
Let's go, chief, we're moving in.
879
01:06:53,040 --> 01:06:55,634
All right, Goose, you're cooked.
880
01:06:56,160 --> 01:07:01,234
Ah, Mr. Slag, nice of you to drop in.
881
01:07:01,560 --> 01:07:02,754
Shall I tie him up?.
882
01:07:02,920 --> 01:07:04,751
GOOSE:
That won't be necessary.
883
01:07:04,920 --> 01:07:08,674
Ferocious wouldn't like it
if Mr. Slag tried to leave.
884
01:07:08,840 --> 01:07:10,671
Would you, Ferocious?.
885
01:07:10,840 --> 01:07:12,273
[GROWLS]
886
01:07:12,760 --> 01:07:15,638
Hey, what is this?.
What's going on, Tanya?.
887
01:07:16,040 --> 01:07:19,191
My dear Rock, the Green Goose
needs some information...
888
01:07:19,360 --> 01:07:21,555
...so we set up this little trap for you.
889
01:07:21,880 --> 01:07:23,199
Surprised?.
890
01:07:23,360 --> 01:07:25,794
FRED:
Oh, a double-cross, huh?.
891
01:07:26,080 --> 01:07:28,674
Well, now I have a surprise for you.
892
01:07:28,840 --> 01:07:31,479
Okay, chief, come in.
893
01:07:32,480 --> 01:07:34,675
-Oh, uh, there you are.
-Barney.
894
01:07:34,840 --> 01:07:36,273
Y eah, Barney. I followed you here...
895
01:07:36,440 --> 01:07:38,510
...and I'm not leaving
until I get some information.
896
01:07:38,760 --> 01:07:41,274
Exactly what I was saying.
897
01:07:41,440 --> 01:07:42,668
Hey, who are you, buster?.
898
01:07:42,840 --> 01:07:44,068
And why are you wearing this--?.
899
01:07:44,240 --> 01:07:45,229
[GROWLS]
900
01:07:46,960 --> 01:07:48,188
Uh, ahem, look, Goose...
901
01:07:48,360 --> 01:07:51,079
...this guy's just a friend of mine.
why don't you let him go?.
902
01:07:51,240 --> 01:07:55,552
Oh, come now, Mr. Slag,
you know that's impossible.
903
01:07:55,920 --> 01:07:59,230
-Mr. Slag?. Who's that?.
-That's me. I'll explain later.
904
01:07:59,400 --> 01:08:04,110
Slag, I know your government has been
working on an anti-missile missile.
905
01:08:04,520 --> 01:08:06,829
I want to know
if they have completed it.
906
01:08:07,000 --> 01:08:09,389
I don't know anything about it.
907
01:08:09,560 --> 01:08:11,312
I'd advise you to cooperate.
908
01:08:11,480 --> 01:08:15,632
I'd hate to resort
to using unpleasant methods.
909
01:08:15,800 --> 01:08:16,915
[GROWLS]
910
01:08:17,320 --> 01:08:19,993
Unpleasant methods?.
Hey, what's going on?.
911
01:08:20,160 --> 01:08:21,639
This guy is a master criminal...
912
01:08:21,800 --> 01:08:23,836
...and I'm helping
the government capture him.
913
01:08:24,000 --> 01:08:26,434
But don't worry,
our agents will bust in any minute.
914
01:08:26,600 --> 01:08:28,909
You don't scare me, Goose.
915
01:08:29,200 --> 01:08:32,829
No?. What about your chubby friend?.
916
01:08:33,000 --> 01:08:36,515
Oh, l, uh-- I just remembered,
I doubled-parked outside.
917
01:08:36,680 --> 01:08:38,716
-Uh, I'll be right back.
-Ferocious.
918
01:08:38,880 --> 01:08:39,869
[GROWLlNG]
919
01:08:43,080 --> 01:08:45,469
[LAUGHlNG]
920
01:08:45,640 --> 01:08:47,073
[GROWLlNG]
921
01:08:47,240 --> 01:08:48,639
BARNEY:
Oh, oh, ooh.
922
01:08:48,800 --> 01:08:52,839
GOOSE:
Not yet, Ferocious. I may need him.
923
01:08:53,000 --> 01:08:57,232
Tanya, show them the torture chamber.
924
01:09:03,440 --> 01:09:06,113
These are some of my toys.
925
01:09:06,280 --> 01:09:08,510
But I want you to see my latest one.
926
01:09:08,680 --> 01:09:11,558
It's called an "erocktric chair. "
927
01:09:11,720 --> 01:09:15,190
We strap you in and....
928
01:09:15,360 --> 01:09:16,349
[ROCK THUDS]
929
01:09:16,520 --> 01:09:18,909
Quite effective, isn't it?.
930
01:09:19,080 --> 01:09:22,675
[ST AMMERlNG]
About my car, I left my lights on too.
931
01:09:22,840 --> 01:09:24,034
Uh, can I turn them off?.
932
01:09:24,200 --> 01:09:26,953
Take it easy, Barn.
Help will be here any second.
933
01:09:27,120 --> 01:09:29,714
You'll get nothing out of me,
Green Goose.
934
01:09:30,120 --> 01:09:34,432
I knew it would be useless
to even try with you, Slag.
935
01:09:34,600 --> 01:09:36,591
But your chubby little friend...
936
01:09:36,760 --> 01:09:41,038
...is another story, isn't he?. Ha, ha.
937
01:09:41,200 --> 01:09:43,634
Tanya, the rack.
938
01:09:44,720 --> 01:09:47,280
Hey. Hey. What are you doing to Barney?.
939
01:09:47,440 --> 01:09:50,238
Perhaps when you see
what happens to your friend...
940
01:09:50,400 --> 01:09:52,868
...you'll tell me what I want to know.
941
01:09:54,920 --> 01:09:55,909
[BARNEY YELLS]
942
01:09:56,320 --> 01:10:00,199
You can't intimidate me
with these crude methods.
943
01:10:00,360 --> 01:10:03,716
I'm intimidated. Yeow!
944
01:10:04,040 --> 01:10:05,792
-Talk, Slag.
-Never.
945
01:10:05,960 --> 01:10:07,598
[BARNEY YELLS]
946
01:10:07,760 --> 01:10:09,273
-Talk.
-No.
947
01:10:09,440 --> 01:10:11,078
[BARNEY YELLS]
948
01:10:11,240 --> 01:10:13,151
Don't worry, Barn.
949
01:10:14,160 --> 01:10:16,515
All we got to do
is stall him a little longer.
950
01:10:16,680 --> 01:10:19,114
My lips are sealed, Goose.
951
01:10:19,280 --> 01:10:20,998
[BARNEY YELLS]
952
01:10:21,800 --> 01:10:24,712
Slag, you're superhuman.
953
01:10:24,880 --> 01:10:27,075
I've never met anyone like you.
954
01:10:27,240 --> 01:10:31,392
Zounds. How much pain
can a man stand?.
955
01:10:31,680 --> 01:10:33,955
All you can dish out and more.
956
01:10:34,120 --> 01:10:35,633
[BARNEY YELLS]
957
01:10:35,800 --> 01:10:37,995
Don't worry, Barney, I can take it.
958
01:10:38,240 --> 01:10:40,356
You ain't taking it. I am.
959
01:10:40,600 --> 01:10:43,433
You're gonna come out of this
a big man.
960
01:10:43,600 --> 01:10:45,318
And a thin one too.
961
01:10:45,720 --> 01:10:46,914
[KNOCKlNG ON DOOR]
962
01:10:47,080 --> 01:10:48,513
At last.
963
01:10:50,040 --> 01:10:53,794
It's about time. I was beginning to think
you wouldn't show up.
964
01:10:54,920 --> 01:10:56,558
Chief?.
965
01:10:56,840 --> 01:11:00,196
If you're expecting Chief Boulder,
he's out.
966
01:11:00,360 --> 01:11:02,635
Out cold, for the evening.
967
01:11:02,800 --> 01:11:05,951
That's right.
And we found this message on him.
968
01:11:06,120 --> 01:11:11,240
Hmm. "Green Goose secret weapon
is giant inter-rockinental missile.
969
01:11:11,400 --> 01:11:14,631
Our anti-missile missile
is not operational yet. "
970
01:11:14,800 --> 01:11:17,553
Mm. Ha-ha-ha. Good work, Ali.
971
01:11:17,720 --> 01:11:19,392
Release the prisoner, Tanya.
972
01:11:19,560 --> 01:11:22,597
I have the information I need.
973
01:11:24,840 --> 01:11:27,718
Lock those two up
and prepare to launch missile.
974
01:11:27,880 --> 01:11:30,758
Nobody can stop me now.
975
01:11:30,920 --> 01:11:34,708
[LAUGHlNG]
976
01:11:37,200 --> 01:11:39,156
So that's the way it was, Barney.
977
01:11:39,320 --> 01:11:41,356
Just because
I happen to look like Rock Slag...
978
01:11:41,520 --> 01:11:44,034
...I got the plane tickets,
money, everything.
979
01:11:44,680 --> 01:11:48,036
And I also got you into this mess.
My best friend.
980
01:11:48,240 --> 01:11:49,958
Well, it could be worse, Fred.
981
01:11:50,120 --> 01:11:52,190
At least Betty and Wilma
and the kids are okay.
982
01:11:52,440 --> 01:11:55,591
Yeah. I wonder
if we'll ever see them again.
983
01:11:55,960 --> 01:12:00,397
-Hey, Slag. Chow time.
-Ha-ha-ha.
984
01:12:00,560 --> 01:12:02,915
Oh, boy, food. Oh, I'm starved.
985
01:12:05,000 --> 01:12:07,753
Barney. Don't eat that stuff.
986
01:12:08,200 --> 01:12:11,556
I couldn't if I wanted to, Fred. No spoon.
987
01:12:11,720 --> 01:12:14,917
Looks like the Green Goose
is trying to get rid of us, Barney.
988
01:12:15,200 --> 01:12:17,316
We got to get out of here
and find that missile.
989
01:12:17,800 --> 01:12:20,155
Oh, I wonder where it could be.
990
01:12:22,400 --> 01:12:25,949
Ha-ha-ha. The Fun House.
991
01:12:26,120 --> 01:12:29,590
I hope our guests
are enjoying their last moments.
992
01:12:29,760 --> 01:12:33,435
Oh, this amusement park
is the perfect launching spot.
993
01:12:33,600 --> 01:12:38,116
Who would think that the Space Ride
is really a deadly missile?.
994
01:12:38,280 --> 01:12:39,395
No one.
995
01:12:39,560 --> 01:12:42,916
Now, let's prepare to launch.
996
01:12:43,560 --> 01:12:45,835
Hey, uh, Fred, you sure you know
what you're doing?.
997
01:12:46,160 --> 01:12:49,630
Uh, this tower is a hundred feet high
and you got an awful short tie.
998
01:12:49,800 --> 01:12:51,916
Don't worry, we'll make it.
999
01:12:52,080 --> 01:12:53,479
Easy, Fred.
1000
01:12:53,800 --> 01:12:55,074
How're you doing, Barn?.
1001
01:12:55,240 --> 01:12:57,515
You think you can jump
the rest of the way?.
1002
01:12:57,680 --> 01:13:01,150
Are you kidding?. Pull me up. Pull me up.
1003
01:13:02,240 --> 01:13:03,719
BARNEY:
Uh-oh.
1004
01:13:04,360 --> 01:13:06,920
Help!
1005
01:13:08,600 --> 01:13:10,750
Faster, Barney, faster.
1006
01:13:13,480 --> 01:13:15,072
Hurry, Barney, hurry.
1007
01:13:15,240 --> 01:13:16,355
[BARNEY CRASHES]
1008
01:13:16,760 --> 01:13:19,638
Oh, nice going, Fred.
You nearly got me killed.
1009
01:13:19,800 --> 01:13:21,199
What are you complaining about?.
1010
01:13:21,360 --> 01:13:23,715
-That was my best tie you ruined.
-Oh, sorry, Fred.
1011
01:13:24,080 --> 01:13:25,798
Guess we never will get out of here.
1012
01:13:27,040 --> 01:13:29,235
-Hey, Barney, look.
-What is it?.
1013
01:13:29,400 --> 01:13:32,358
The guards. They're asleep.
And the key is hanging on the desk.
1014
01:13:32,520 --> 01:13:34,909
-So, what good does that--?.
-Shh. Quiet.
1015
01:13:35,120 --> 01:13:38,112
Oh, uh, sorry, Fred.
But, uh, how are we gonna get the key?.
1016
01:13:38,680 --> 01:13:40,591
That's what we got to figure out.
1017
01:13:40,760 --> 01:13:42,830
Hey. Would you mind
speaking a little louder?.
1018
01:13:43,000 --> 01:13:44,592
I can't hear a word you're saying.
1019
01:13:44,760 --> 01:13:48,355
FRED: Well, what do you know?.
The tape recorder.
1020
01:13:48,640 --> 01:13:50,949
How would you like to do us
a little favor?.
1021
01:13:51,120 --> 01:13:52,348
What kind of a little favor?.
1022
01:13:52,520 --> 01:13:56,354
-Oh, nothing much. You see that key?.
-What about it?.
1023
01:13:56,520 --> 01:13:58,750
Just fly over there
and bring it back to me.
1024
01:13:59,120 --> 01:14:01,793
Uh-uh. I' m a recorder, not a retriever.
1025
01:14:02,160 --> 01:14:04,879
But you've got to.
It's our only chance to get out of here.
1026
01:14:05,240 --> 01:14:08,835
All right, all right.
Simmer down. I'll give it a try.
1027
01:14:09,000 --> 01:14:10,592
[BOTH SNORlNG]
1028
01:14:12,680 --> 01:14:13,954
Shh. Turn around.
1029
01:14:16,520 --> 01:14:17,839
Oops.
1030
01:14:19,600 --> 01:14:21,158
Oh, no.
1031
01:14:21,320 --> 01:14:23,709
Sorry, it slipped.
But don't worry. I'll get it.
1032
01:14:24,040 --> 01:14:26,759
Just put me down and relax.
1033
01:14:28,760 --> 01:14:31,035
-What's he gonna do, Fred?.
-Beats me.
1034
01:14:31,200 --> 01:14:34,397
Whoa, I'm hurt. The old wing is shot.
1035
01:14:34,560 --> 01:14:37,791
Woe is me. I can't fly anymore.
1036
01:14:37,960 --> 01:14:41,191
Never again to zoom into the wild blue.
1037
01:14:41,360 --> 01:14:44,591
Isn't that an awful thing
to happen to poor little me?.
1038
01:14:44,760 --> 01:14:46,637
[GROWLS]
1039
01:14:47,400 --> 01:14:49,038
Get ready, here comes the pigeon.
1040
01:14:49,200 --> 01:14:50,315
[GROWLlNG]
1041
01:14:50,720 --> 01:14:52,676
Come on, bird, come on.
1042
01:14:52,840 --> 01:14:54,432
BlRD:
Open up.
1043
01:15:00,200 --> 01:15:02,794
Barney, I got it. I got the key.
1044
01:15:03,520 --> 01:15:06,637
I just hope the union
never hears about this.
1045
01:15:11,680 --> 01:15:15,468
[DlNOSAUR GRUNTlNG]
1046
01:15:18,080 --> 01:15:19,069
Hold it, Barney.
1047
01:15:19,240 --> 01:15:21,708
That door might lead to a trap.
You better let me check first.
1048
01:15:21,880 --> 01:15:23,677
Okay, Fred.
1049
01:15:31,880 --> 01:15:33,871
It's okay, Barn, come on.
1050
01:15:34,840 --> 01:15:36,114
Barney?.
1051
01:15:36,280 --> 01:15:37,998
Where are you?.
1052
01:15:38,800 --> 01:15:40,836
Let me go. Let me go.
1053
01:15:41,000 --> 01:15:44,310
Take it easy, Rock.
It's only me, Triple X.
1054
01:15:44,480 --> 01:15:47,916
Oh. Boy, am I glad to see you.
1055
01:15:48,080 --> 01:15:50,594
Where you been?. What took you
so long?. Where's the chief?.
1056
01:15:50,920 --> 01:15:53,275
One question at a time, please.
1057
01:15:53,440 --> 01:15:57,877
Heh, heh. Sorry. Here, you dropped
your hat and your hanky.
1058
01:15:58,560 --> 01:16:00,994
Hey, that's funny, Triple X...
1059
01:16:01,160 --> 01:16:03,549
...the Green Goose
was wearing a mask like this.
1060
01:16:03,840 --> 01:16:05,114
He was?.
1061
01:16:05,280 --> 01:16:08,875
What a very clever disguise,
don't you think?.
1062
01:16:09,040 --> 01:16:11,634
Uh, now, may I have it back, please?.
1063
01:16:12,000 --> 01:16:14,992
You mean, this is your mask?.
1064
01:16:15,160 --> 01:16:17,913
[LAUGHlNG]
1065
01:16:18,080 --> 01:16:20,435
Yes, exactly.
1066
01:16:20,840 --> 01:16:22,956
[SOBBlNG]
1067
01:16:23,120 --> 01:16:25,475
Then you're the Green Goose.
1068
01:16:25,640 --> 01:16:27,790
And you're a dead duck.
1069
01:16:28,080 --> 01:16:30,389
Ali, Bobo. Over here.
1070
01:16:30,560 --> 01:16:32,994
Oh, no, you don't.
1071
01:16:33,320 --> 01:16:34,992
Come back, you.
1072
01:18:08,240 --> 01:18:12,870
Never mind him.
I'm going to fire the missile. Come on.
1073
01:18:13,040 --> 01:18:15,759
[ALl AND BOBO LAUGHlNG]
1074
01:18:15,920 --> 01:18:18,036
BOBO:
Oh, boy, big fireworks.
1075
01:18:18,200 --> 01:18:21,636
ALl:
Whole world go boom. Ha-ha-ha.
1076
01:18:22,400 --> 01:18:24,516
The missile. I've gotta stop them.
1077
01:18:26,280 --> 01:18:28,714
I wonder where Barney is.
Maybe he could...?.
1078
01:18:28,920 --> 01:18:31,912
Help!
1079
01:18:33,040 --> 01:18:34,439
[GROWLlNG]
1080
01:18:34,600 --> 01:18:38,513
Uh, take it easy, Ferocious.
Can't we sort of talk this over?.
1081
01:18:38,680 --> 01:18:40,238
[GROWLS]
1082
01:18:41,480 --> 01:18:43,550
Fred. Oh, boy, am I glad to see you.
1083
01:18:43,920 --> 01:18:45,956
Ferocious wasn't gonna wait
till lunchtime.
1084
01:18:46,120 --> 01:18:47,633
Come on, Barney.
1085
01:18:47,920 --> 01:18:49,911
There's no time to lose.
1086
01:18:52,120 --> 01:18:57,194
GOOSE: Ha-ha-ha.
This is the big moment, gentlemen.
1087
01:18:57,920 --> 01:19:01,390
First I set the directional control.
1088
01:19:04,560 --> 01:19:07,757
Then I set the firing pin.
1089
01:19:09,280 --> 01:19:13,159
When the countdown reaches zero,
the blade will snap back...
1090
01:19:13,320 --> 01:19:16,869
...cut the rope
and the missile will take off.
1091
01:19:17,040 --> 01:19:19,315
Oh, Goose, you are a genius.
1092
01:19:19,680 --> 01:19:21,318
Oh, you are so right.
1093
01:19:21,480 --> 01:19:25,029
In a matter of minutes,
the whole world will know of my power.
1094
01:19:25,200 --> 01:19:29,796
And I alone shall rule supreme.
1095
01:19:34,240 --> 01:19:37,232
[LAUGHlNG]
1096
01:19:38,000 --> 01:19:41,515
We've got to find that missile, Barney.
It's all up to us now.
1097
01:19:41,680 --> 01:19:43,557
Hey, Fred, look. The Green Goose.
1098
01:19:43,720 --> 01:19:46,678
Hold on, Barney, we're crashing through.
1099
01:19:48,000 --> 01:19:50,434
-Stop them, Bobo.
-Right.
1100
01:19:54,360 --> 01:19:58,273
Ah, Mr. Slag, we meet again.
1101
01:19:58,440 --> 01:20:01,159
But too late for you to stop me.
1102
01:20:01,320 --> 01:20:03,709
Run, Barney, run.
1103
01:20:04,160 --> 01:20:07,550
Head for the space ride, Barney,
we can hide in there.
1104
01:20:11,080 --> 01:20:12,513
Oh, it's locked.
1105
01:20:12,680 --> 01:20:14,591
Uh, press the button.
1106
01:20:15,400 --> 01:20:17,152
Inside, quick.
1107
01:20:19,800 --> 01:20:22,360
Don't open that door.
1108
01:20:22,800 --> 01:20:26,031
GOOSE: Our friends have
trapped themselves in the missile.
1109
01:20:26,280 --> 01:20:30,034
Well, we no longer
need concern ourselves with them.
1110
01:20:30,200 --> 01:20:31,474
Hey, did you hear that, Fred?.
1111
01:20:31,840 --> 01:20:34,115
Yeah, Barney, we found the missile.
1112
01:20:34,280 --> 01:20:35,918
[ST AMMERlNG]
What can we do?.
1113
01:20:36,320 --> 01:20:38,038
Nothing to save ourselves...
1114
01:20:38,200 --> 01:20:41,192
...but we can aim the missile into space
where it won't do any harm.
1115
01:20:41,840 --> 01:20:44,070
At least that's something.
1116
01:20:44,400 --> 01:20:49,190
Oh, boy. Payload
in an inter-planetary projectile. Oh.
1117
01:20:49,360 --> 01:20:50,429
What a way to go.
1118
01:20:50,760 --> 01:20:53,877
They say we all gotta go
sometime, Barn.
1119
01:20:54,040 --> 01:20:56,873
Too bad I'll never get the chance
to give Wilma this present.
1120
01:20:57,400 --> 01:20:59,595
Wow, Fred, where'd you get that?.
1121
01:20:59,840 --> 01:21:01,751
It must be worth millions.
1122
01:21:01,920 --> 01:21:03,592
Huh?.
1123
01:21:04,040 --> 01:21:07,919
No. No, it's only worth, uh.... Uh....
1124
01:21:08,080 --> 01:21:10,674
It's only worth 1 million.
1125
01:21:10,840 --> 01:21:15,072
Just think, Barney,
we'll be the richest guys in space.
1126
01:21:15,240 --> 01:21:16,832
A million?.
1127
01:21:17,040 --> 01:21:18,758
Slag?. Heh, heh.
1128
01:21:18,920 --> 01:21:20,990
I'll make a deal with you.
1129
01:21:21,320 --> 01:21:24,835
I'll swap you your lives for that necklace.
1130
01:21:25,000 --> 01:21:27,434
On your toes, Barn. It's a deal.
1131
01:21:29,200 --> 01:21:31,236
Hand it out.
1132
01:21:31,400 --> 01:21:33,914
FRED:
Here you are.
1133
01:21:34,360 --> 01:21:35,475
[GOOSE CRASHES AND YELLS]
1134
01:21:35,640 --> 01:21:39,315
GOOSE:
Ali. Bobo. Tanya. Help.
1135
01:21:43,560 --> 01:21:45,630
Let-- Let me out. No, no.
1136
01:21:45,800 --> 01:21:47,279
Let me out. Help!
1137
01:21:52,120 --> 01:21:55,351
Well, that's what always happens to
guys who want to take over the world.
1138
01:21:55,520 --> 01:21:59,593
Yeah, heh, heh. They end up out of it.
1139
01:22:07,000 --> 01:22:10,197
MAN:
Welcome home, Fred Flintstone.
1140
01:22:11,880 --> 01:22:15,031
[CROWD CHEERlNG]
1141
01:22:16,720 --> 01:22:21,475
And with great pride,
we, the citizens of Bedrock...
1142
01:22:21,640 --> 01:22:24,916
...present you with this medal.
1143
01:22:25,080 --> 01:22:26,991
[CROWD CHEERlNG]
1144
01:22:28,200 --> 01:22:30,919
MAN [ON RADlO] : After a week
of parties, parades and speeches...
1145
01:22:31,080 --> 01:22:34,993
...public hero Fred Flintstone
has slipped away for a well-earned rest.
1146
01:22:35,280 --> 01:22:39,398
Only clue as to his whereabouts,
is a note saying, "Gone Fishing. "
1147
01:22:41,280 --> 01:22:44,909
-Ah, it feels so good to relax.
-Y eah.
1148
01:22:45,080 --> 01:22:47,469
It's been one parade after another.
1149
01:22:47,840 --> 01:22:50,070
My Fred, a big hero.
1150
01:22:50,240 --> 01:22:51,958
Oh, I'm so proud of you.
1151
01:22:52,120 --> 01:22:55,237
Oh, heh, heh. Forget the hero stuff.
1152
01:22:55,400 --> 01:22:57,470
Forget everything
that happened in Eurock.
1153
01:22:57,640 --> 01:23:01,553
From now on, I am just Fred Flintstone,
average citizen.
1154
01:23:01,920 --> 01:23:04,593
Besides, Barney deserves
as much credit as I do.
1155
01:23:04,760 --> 01:23:08,355
Uh, yeah.
Yeah, I deserve as much credit as Fred.
1156
01:23:08,920 --> 01:23:11,036
Well, now, wait a minute, Barn,
I was the one that....
1157
01:23:11,200 --> 01:23:14,875
[ALL LAUGHlNG]
1158
01:23:15,040 --> 01:23:17,156
Cut it out. Cut it out. Ha, ha.
1159
01:23:17,320 --> 01:23:21,757
Hey, hey. Come on, Fred, last one down
to the lake is a pickled pterodactyl.
1160
01:23:21,920 --> 01:23:24,753
[FRED YELLS HAPPlLY]
1161
01:23:24,920 --> 01:23:26,717
FRED:
Here I am, pal.
1162
01:23:26,880 --> 01:23:28,518
Rockello.
1163
01:23:28,720 --> 01:23:30,438
Hey, paisano.
1164
01:23:30,600 --> 01:23:34,036
Roberta. Mario. Gangway.
1165
01:23:34,200 --> 01:23:36,430
Go after him, quick.
1166
01:23:38,040 --> 01:23:40,793
-Wilma, help.
ROBERTA: Rockello.
1167
01:23:40,960 --> 01:23:42,678
MARlO:
Hey, paisano, wait.
1168
01:23:43,480 --> 01:23:44,515
Rockello?.
1169
01:23:44,680 --> 01:23:45,669
[SPEAKlNG lN lTALlAN]
1170
01:23:45,840 --> 01:23:47,432
What's going on?.
1171
01:23:47,600 --> 01:23:49,431
I don't know, but I have a feeling...
1172
01:23:49,600 --> 01:23:53,229
...that Fred isn't going to forget
his trip to Eurock in a hurry.
1173
01:23:53,400 --> 01:23:55,118
Help! Help!
1174
01:23:55,280 --> 01:23:57,157
Somebody do something!
1175
01:23:57,320 --> 01:23:59,311
Rockello, come back.
1176
01:23:59,480 --> 01:24:01,311
MARlO:
Hey, come back, paisano.
1177
01:24:01,480 --> 01:24:02,833
FRED:
Help! Help!
1178
01:24:03,000 --> 01:24:05,275
ROBERTA:
Oh, we gonna get married.
1179
01:24:05,440 --> 01:24:07,715
MARlO:
And go on a nice honeymoon.
1180
01:24:07,880 --> 01:24:11,759
FRED:
Help! Help!
1181
01:24:11,920 --> 01:24:14,388
-Help.
ROBERTA: Rockello.
1182
01:24:14,560 --> 01:24:17,518
FRED:
Help!
1183
01:25:15,560 --> 01:25:17,551
Subtitles by
SDl Media Group
1184
01:25:17,720 --> 01:25:19,711
[ENGLlSH SDH]
89460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.