All language subtitles for The Divide S01E05 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,005 "All Alone" playing 2 00:00:06,007 --> 00:00:09,274 ♪ And though the troubles in the dark ♪ 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,578 ♪ I will hold ♪ 4 00:00:12,580 --> 00:00:16,115 ♪ All the lights on you ♪ 5 00:00:17,550 --> 00:00:20,586 ♪ We give ourselves a shining star ♪ 6 00:00:20,588 --> 00:00:23,389 ♪ All alone... ♪ 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,724 Jenny's voice: I know you won't understand this and I'm sorry. 8 00:00:25,726 --> 00:00:27,626 You're my family and I love you. 9 00:00:27,628 --> 00:00:29,495 ♪ All alone... ♪ 10 00:00:29,497 --> 00:00:31,163 Jenny's voice: I can't carry it anymore. 11 00:00:31,165 --> 00:00:33,065 Please try to believe this is what I want. 12 00:00:33,067 --> 00:00:36,702 It's not sad, it's a relief. 13 00:00:36,704 --> 00:00:39,271 It just hurt too much, what happened to my family, 14 00:00:39,273 --> 00:00:40,539 what I did to those two men. 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,108 I can't hold it anymore. 16 00:00:43,110 --> 00:00:45,177 I want to lay it down. 17 00:00:45,179 --> 00:00:48,514 I want to rest. I want to go. 18 00:00:48,516 --> 00:00:50,549 Please let me go. 19 00:00:52,152 --> 00:00:53,619 Okay. 20 00:00:53,621 --> 00:00:57,423 ♪ And all the roses turn to black... ♪ 21 00:00:57,425 --> 00:00:59,425 She's in ICU. 22 00:00:59,427 --> 00:01:00,692 For how long? 23 00:01:00,694 --> 00:01:02,561 They're not making any predictions, 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,596 but they're optimistic, so... 25 00:01:06,299 --> 00:01:08,333 She awake? 26 00:01:08,335 --> 00:01:11,136 She's breathing. 27 00:01:11,138 --> 00:01:12,704 I don't know how I missed this. 28 00:01:12,706 --> 00:01:15,340 - I should have known. - No, no, no. Don't say that. 29 00:01:15,342 --> 00:01:18,377 Well, I say we should go home. 30 00:01:18,379 --> 00:01:20,245 They'll call us if there's any news. 31 00:01:20,247 --> 00:01:21,747 I'm staying. 32 00:01:21,749 --> 00:01:25,217 But there's nothing for us to do here, son. 33 00:01:25,219 --> 00:01:27,453 Somebody should be here when she wakes up. 34 00:01:29,189 --> 00:01:30,823 They don't know when that is, Trey. 35 00:01:32,225 --> 00:01:33,592 I'm staying. 36 00:01:36,663 --> 00:01:38,697 I got to get to the office. 37 00:01:38,699 --> 00:01:41,366 No, it's fine. 38 00:01:41,368 --> 00:01:43,702 I can just call the office and cancel the rest of my meetings. 39 00:01:43,704 --> 00:01:46,705 Mom, you don't have to. I can get home on my own. 40 00:02:02,689 --> 00:02:05,190 - Christine Rosa? - Loretta. 41 00:02:05,192 --> 00:02:08,327 - Keep walking. - Is someone following you? 42 00:02:08,329 --> 00:02:09,895 I don't know. 43 00:02:12,565 --> 00:02:14,433 Don't look at me while you talk. 44 00:02:14,435 --> 00:02:17,369 I was hoping we could sit down somewhere. 45 00:02:17,371 --> 00:02:18,670 Nope. 46 00:02:18,672 --> 00:02:20,739 Maybe you could come to the office tomorrow and-- 47 00:02:20,741 --> 00:02:23,342 No. 48 00:02:23,344 --> 00:02:24,810 I'm leaving tomorrow. 49 00:02:24,812 --> 00:02:27,379 Ask what you've got to ask or I'm going. 50 00:02:27,381 --> 00:02:29,381 Uh, okay. 51 00:02:29,383 --> 00:02:31,483 You were with Jared the night he was arrested? 52 00:02:31,485 --> 00:02:33,552 - Yeah. - What did he tell you? 53 00:02:33,554 --> 00:02:35,254 What did he tell you? 54 00:02:35,256 --> 00:02:38,257 He said Terry Kucik wasn't there. 55 00:02:38,259 --> 00:02:39,658 I don't know anything about him. 56 00:02:39,660 --> 00:02:41,493 Jared was arrested first. 57 00:02:44,330 --> 00:02:47,399 I want to know why they didn't have a funeral for him. 58 00:02:48,735 --> 00:02:50,536 His body was never claimed. 59 00:02:50,538 --> 00:02:51,870 It was given to a medical school. 60 00:02:51,872 --> 00:02:54,339 Ida. 61 00:02:54,341 --> 00:02:55,774 Cold bitch. 62 00:02:55,776 --> 00:02:57,442 Do you know where she is? 63 00:02:57,444 --> 00:02:59,278 No. Probably took the payday and split. 64 00:02:59,280 --> 00:03:03,415 - Who would pay her to leave? - Nope. What else? 65 00:03:03,417 --> 00:03:05,851 Did Jared tell you who was with him at the Butler house? 66 00:03:07,353 --> 00:03:09,855 Wait, Loretta. Loretta, wait. 67 00:03:09,857 --> 00:03:11,790 ( grunts ) 68 00:03:11,792 --> 00:03:14,493 Miss, miss. Here, look, beautiful bags. 69 00:03:14,495 --> 00:03:16,528 - Look. - I'm not buying anything. 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,397 Let me through. Hey! 71 00:03:18,399 --> 00:03:20,532 Bet your friend Maxine would really love this one. 72 00:03:21,534 --> 00:03:23,268 Let me go. 73 00:03:23,270 --> 00:03:25,504 Go wherever you like. Free country. 74 00:03:38,685 --> 00:03:40,719 ( theme music playing ) 75 00:03:56,803 --> 00:03:58,737 - Hey. - Hi. 76 00:03:58,739 --> 00:04:00,872 - You okay? - Yeah. 77 00:04:00,874 --> 00:04:03,709 Yeah. I shouldn't have called. 78 00:04:03,711 --> 00:04:05,444 I feel stupid. It was no big deal. 79 00:04:05,446 --> 00:04:07,512 If I take you back there, can you show me who they are? 80 00:04:07,514 --> 00:04:09,548 They're already gone. I checked. 81 00:04:09,550 --> 00:04:11,917 You went back alone? Are you out of your mind? 82 00:04:11,919 --> 00:04:13,852 They were just trying to scare me. 83 00:04:13,854 --> 00:04:17,756 I'm not telling Clark. I'll never hear the end of it. 84 00:04:17,758 --> 00:04:20,425 But they knew about Maxine. 85 00:04:20,427 --> 00:04:22,427 I don't want anybody to get hurt. 86 00:04:26,833 --> 00:04:28,667 ( phone beeps ) 87 00:04:33,273 --> 00:04:35,707 - Um, Maxine? - Mm-hmm. 88 00:04:35,709 --> 00:04:38,043 Clark told me I get three hours 89 00:04:38,045 --> 00:04:40,545 once a week to take care of personal stuff. 90 00:04:40,547 --> 00:04:42,347 I had to choose a time for the judge 91 00:04:42,349 --> 00:04:44,549 and I asked if it could be today, 92 00:04:44,551 --> 00:04:46,318 but, look, I'm sorry, 93 00:04:46,320 --> 00:04:48,353 I didn't ask if that was okay with you. 94 00:04:48,355 --> 00:04:49,588 - No, no. It's all right. - ( phone ringing ) 95 00:04:49,590 --> 00:04:51,356 Thank you. 96 00:04:53,493 --> 00:04:55,560 Hello? 97 00:04:55,562 --> 00:04:57,529 Man: You have a collect call from State Penitentiary 98 00:04:57,531 --> 00:04:58,797 inmate Victor Rosa. 99 00:04:58,799 --> 00:05:00,065 Do you accept the call? 100 00:05:00,067 --> 00:05:03,635 Uh, could you hold on a minute, please? 101 00:05:03,637 --> 00:05:05,470 - Terry. - Yeah? 102 00:05:05,472 --> 00:05:09,741 Would you grab me some lemons and limes on your way back? 103 00:05:09,743 --> 00:05:11,576 - Just about a dozen each. - Sure. 104 00:05:11,578 --> 00:05:12,811 Thanks. 105 00:05:17,784 --> 00:05:21,953 Sorry about that. Yes, I'll accept the call. 106 00:05:23,423 --> 00:05:26,458 Hey. It's me. 107 00:05:26,460 --> 00:05:28,694 Yep, it is. 108 00:05:28,696 --> 00:05:30,529 Victor: How are you? 109 00:05:30,531 --> 00:05:33,432 All right. You? 110 00:05:33,434 --> 00:05:34,766 Still breathing. 111 00:05:34,768 --> 00:05:35,967 What's the matter? 112 00:05:35,969 --> 00:05:38,403 You sound like you have bad news. 113 00:05:38,405 --> 00:05:41,907 What bad news could I have? 114 00:05:41,909 --> 00:05:43,675 Just wanted to hear your voice. 115 00:05:43,677 --> 00:05:44,676 Oh, yeah? 116 00:05:45,545 --> 00:05:47,412 Yeah. 117 00:05:47,414 --> 00:05:50,115 And I wanted to say... 118 00:05:51,584 --> 00:05:52,851 I made a mistake. 119 00:05:52,853 --> 00:05:54,986 Which one? 120 00:05:56,589 --> 00:05:58,557 I thought that... 121 00:06:00,893 --> 00:06:05,430 looking at you was too tough for me. 122 00:06:07,834 --> 00:06:09,801 And it turns out that... 123 00:06:12,572 --> 00:06:14,740 not seeing you is worse. 124 00:06:17,744 --> 00:06:19,811 You can't treat me like this, Vic. 125 00:06:19,813 --> 00:06:23,382 The back and forth. 126 00:06:23,384 --> 00:06:25,517 You know, you just lock me out 127 00:06:25,519 --> 00:06:27,853 anytime you feel like it and then you bring me back in. 128 00:06:30,456 --> 00:06:32,524 I'm-- 129 00:06:32,526 --> 00:06:34,659 I can't do it. 130 00:06:34,661 --> 00:06:35,861 I know. 131 00:06:35,863 --> 00:06:38,563 And I'm sorry. 132 00:06:38,565 --> 00:06:39,865 I'm sorry. 133 00:06:45,505 --> 00:06:47,038 Would you come see me? 134 00:06:47,040 --> 00:06:49,541 ( mouthing words ) Oh, my God. 135 00:06:51,611 --> 00:06:53,145 Please? 136 00:07:02,655 --> 00:07:05,056 So you got DNA and eyewitness testimony, 137 00:07:05,058 --> 00:07:08,860 but the DNA is wrong and your eyewitness changed her story. 138 00:07:08,862 --> 00:07:10,929 You know that's just not bad luck. 139 00:07:10,931 --> 00:07:12,931 It was a setup. I was used. 140 00:07:12,933 --> 00:07:15,700 I would use a more vulgar idiom. 141 00:07:15,702 --> 00:07:18,670 By whom? 142 00:07:18,672 --> 00:07:22,073 So, how does a simple robbery turn into a triple homicide 143 00:07:22,075 --> 00:07:25,811 by a couple of guys with no prior history of violence? 144 00:07:25,813 --> 00:07:27,546 Were they on drugs? 145 00:07:27,548 --> 00:07:29,614 We arrested Jared three days later. 146 00:07:29,616 --> 00:07:32,684 He was drunk, but no drugs in his system. 147 00:07:32,686 --> 00:07:35,554 Terry Kucik had traces of weed, that's all. 148 00:07:35,556 --> 00:07:38,156 Weed does not do this. 149 00:07:38,158 --> 00:07:41,660 Do you think it was just supposed to look like a robbery? 150 00:07:41,662 --> 00:07:42,828 No. 151 00:07:42,830 --> 00:07:45,964 This Jared Bankowski, 152 00:07:45,966 --> 00:07:47,833 he's got a record for small robbery. 153 00:07:47,835 --> 00:07:49,801 So the man is a professional thief. 154 00:07:49,803 --> 00:07:53,638 Not a very good one, but there's no need to speak ill of the dead. 155 00:07:53,640 --> 00:07:55,740 But nothing was taken, 156 00:07:55,742 --> 00:07:59,811 so you're thinking the killings weren't part of the plan. 157 00:07:59,813 --> 00:08:01,713 Something went wrong. 158 00:08:01,715 --> 00:08:04,115 All this evidence is cooked. 159 00:08:04,117 --> 00:08:07,853 Rhubari, well, now he's your cook. 160 00:08:10,623 --> 00:08:12,924 I want to know who paid him to do it. 161 00:08:12,926 --> 00:08:18,129 Whoever it was, Rhubari said they're gonna know I'm going after them. 162 00:08:18,131 --> 00:08:20,165 They're looking for somebody. 163 00:08:20,167 --> 00:08:22,734 Well, good. 164 00:08:22,736 --> 00:08:24,870 You know I love the spotlight. 165 00:08:24,872 --> 00:08:27,873 ( chuckles ) 166 00:08:27,875 --> 00:08:30,175 This Rhubari, 167 00:08:30,177 --> 00:08:33,712 he's done this before for money, hasn't he? 168 00:08:33,714 --> 00:08:35,914 It's got to be big money, too. 169 00:08:35,916 --> 00:08:39,084 You say he's got a small-time teaching gig. 170 00:08:39,086 --> 00:08:41,987 Mm-hmm. 171 00:08:43,756 --> 00:08:45,891 I'm gonna need a car. 172 00:08:45,893 --> 00:08:47,759 Oh, and a driver's license, 173 00:08:47,761 --> 00:08:51,062 because I don't want to be breaking any law, so... 174 00:08:54,901 --> 00:08:57,035 Hey, it's Billie. 175 00:08:57,037 --> 00:08:59,738 I'm gonna have to cancel the rest of my meetings for today. 176 00:09:04,977 --> 00:09:08,079 ( monitor beeping ) 177 00:09:38,177 --> 00:09:40,879 I'm sorry. 178 00:09:40,881 --> 00:09:42,647 You can't be here now. 179 00:09:42,649 --> 00:09:44,783 We'll let you know when she can have visitors. 180 00:09:44,785 --> 00:09:46,284 Please. 181 00:10:22,888 --> 00:10:24,990 - How's it going? - I don't know. 182 00:10:24,992 --> 00:10:26,725 They're all blurring together. 183 00:10:26,727 --> 00:10:28,293 Right now, you look like one of 'em. 184 00:10:32,798 --> 00:10:35,266 Look, I have this appointment I've got to go make. 185 00:10:35,268 --> 00:10:37,002 You gonna be okay if I leave you alone? 186 00:10:37,004 --> 00:10:39,104 - What am I, a girl? - You're a badass. 187 00:10:39,106 --> 00:10:41,006 ( laughs ) 188 00:10:41,008 --> 00:10:43,041 I'm gonna take you away this weekend. What do you say? 189 00:10:43,043 --> 00:10:45,010 I can't. I have to visit my grandmother. 190 00:10:45,012 --> 00:10:46,778 It's her birthday. 191 00:10:48,648 --> 00:10:50,148 I didn't know you had a grandma. 192 00:10:50,150 --> 00:10:53,385 Oh, I have a grandmother. 193 00:10:55,054 --> 00:10:57,222 Want to come? 194 00:10:59,825 --> 00:11:02,727 - ( jackhammer rattling ) - ( men shouting ) 195 00:11:05,831 --> 00:11:08,199 Receptionist: Eric's office is right through here. 196 00:11:08,201 --> 00:11:10,368 Does his father come around here much? 197 00:11:10,370 --> 00:11:13,171 No, actually, I've never met Mr. Zale Sr. 198 00:11:13,173 --> 00:11:15,240 - All right. Thank you. - ( phone ringing ) 199 00:11:15,242 --> 00:11:18,410 Eric: Of course not. Why? 200 00:11:18,412 --> 00:11:20,779 Any lower and I'm losing money on this. 201 00:11:20,781 --> 00:11:23,448 I'm barely breaking even on this teardown. 202 00:11:23,450 --> 00:11:26,251 Hey, I've got some people in my office. 203 00:11:26,253 --> 00:11:29,120 Let me call you back. Okay. 204 00:11:31,190 --> 00:11:32,957 Hey, Eric. 205 00:11:32,959 --> 00:11:35,293 Jesus. 206 00:11:35,295 --> 00:11:37,095 It's like I'm seeing a ghost. 207 00:11:39,098 --> 00:11:41,332 I got your message. 208 00:11:41,334 --> 00:11:43,301 What happened? They let you out? 209 00:11:43,303 --> 00:11:45,970 Not officially. 210 00:11:45,972 --> 00:11:48,073 It's a long story. 211 00:11:48,075 --> 00:11:49,941 How you doing? 212 00:11:49,943 --> 00:11:52,210 - Eh. - Eh? 213 00:11:52,212 --> 00:11:54,913 ( laughs ) Come here. 214 00:11:54,915 --> 00:11:56,848 Come here. 215 00:12:00,152 --> 00:12:02,420 God, I don't know what to say. 216 00:12:02,422 --> 00:12:05,023 - I'm speechless. - That's a first, right? 217 00:12:05,025 --> 00:12:07,358 ( laughs ) 218 00:12:07,360 --> 00:12:11,463 Honestly, it's good to see you. 219 00:12:12,298 --> 00:12:14,799 Yeah, you, too. 220 00:12:31,250 --> 00:12:33,818 ( starts engine ) 221 00:13:08,087 --> 00:13:09,854 Man: I'd like to thank you all for coming today. 222 00:13:09,856 --> 00:13:11,089 As you know, just showing up 223 00:13:11,091 --> 00:13:12,824 is an important part of the journey. 224 00:13:12,826 --> 00:13:14,425 We've got some new people today. 225 00:13:14,427 --> 00:13:16,194 Cindy, would you like to come up? 226 00:13:22,134 --> 00:13:25,370 Hi, I'm Cindy 227 00:13:25,372 --> 00:13:28,006 and I'm a compulsive gambler. 228 00:13:28,008 --> 00:13:30,508 All: Hi, Cindy. 229 00:13:30,510 --> 00:13:33,311 Yeah, yeah, so it's all good news, right? 230 00:13:33,313 --> 00:13:36,214 Well, we'll see. It's gonna take a long time. 231 00:13:36,216 --> 00:13:38,383 And you're living with your folks. 232 00:13:38,385 --> 00:13:40,018 - How's that? - ( exhales ) 233 00:13:40,020 --> 00:13:42,253 Things are pretty bad with my dad, you know? 234 00:13:42,255 --> 00:13:43,922 I've got this part-time job, 235 00:13:43,924 --> 00:13:46,191 but it's gonna take me forever to earn any money. 236 00:13:46,193 --> 00:13:48,259 But if I stick to the agreement, 237 00:13:48,261 --> 00:13:50,361 you know, impress the judge, 238 00:13:50,363 --> 00:13:53,398 they might allow me to move into my own place. 239 00:13:53,400 --> 00:13:55,500 I'll still be monitored, 240 00:13:55,502 --> 00:13:58,069 but anything's better than living in my old room, right? 241 00:13:58,071 --> 00:13:59,604 ( laughs ) I hear that, yeah. 242 00:13:59,606 --> 00:14:01,472 After rehab, I went to my mom and dad's. 243 00:14:01,474 --> 00:14:05,109 Both times. It didn't really take right away. 244 00:14:05,111 --> 00:14:09,147 But, yeah, I've been nine years sober now. 245 00:14:09,149 --> 00:14:10,448 - That's great, man. - Yeah. 246 00:14:10,450 --> 00:14:13,885 Yeah, and I'm married, too. 247 00:14:13,887 --> 00:14:17,088 Can you believe I'm a dad? 248 00:14:17,090 --> 00:14:19,090 - No way. - Yeah. 249 00:14:20,292 --> 00:14:22,293 Wow. 250 00:14:22,295 --> 00:14:24,462 Looks like you're doing really well, man. 251 00:14:24,464 --> 00:14:26,865 I am. I am. 252 00:14:26,867 --> 00:14:28,967 I can't believe how crazy I was. 253 00:14:28,969 --> 00:14:31,135 - Yep. - ( laughs ) 254 00:14:31,137 --> 00:14:34,372 Man, it's like I don't even know that guy. 255 00:14:34,374 --> 00:14:37,242 I can't believe we're sitting here BSing. 256 00:14:37,244 --> 00:14:39,377 No, I know, it's nice. 257 00:14:39,379 --> 00:14:42,981 Look, I don't want to put you on the spot, 258 00:14:42,983 --> 00:14:45,250 but I was wondering if you've got any extra work around here. 259 00:14:45,252 --> 00:14:47,385 I mean, it would really help me out, you know? 260 00:14:47,387 --> 00:14:49,587 Yeah. 261 00:14:49,589 --> 00:14:51,990 Most of my stuff I subcontract out. 262 00:14:51,992 --> 00:14:55,126 But, look, look. I'll make a few phone calls. 263 00:14:55,128 --> 00:14:56,527 Call in a few favors. 264 00:14:56,529 --> 00:14:59,130 And I'll see what I can get you. 265 00:14:59,132 --> 00:15:02,333 All right, thank you. I appreciate it. 266 00:15:02,335 --> 00:15:04,535 - ( knocking ) - ( dog barking ) 267 00:15:07,206 --> 00:15:09,274 - So you found the place. Good. - Yeah. Hi. 268 00:15:09,276 --> 00:15:11,309 - Hey. Come on in. Come on in. - Thanks. 269 00:15:11,311 --> 00:15:13,411 Pumpkin, be quiet. 270 00:15:13,413 --> 00:15:16,047 I was just on the phone with my publisher. 271 00:15:16,049 --> 00:15:17,348 Have a seat. 272 00:15:17,350 --> 00:15:19,951 Oh, let me clear this. 273 00:15:19,953 --> 00:15:22,186 I was just on the phone with him 274 00:15:22,188 --> 00:15:25,290 and I said, "What a massive stroke of luck it was you called." 275 00:15:25,292 --> 00:15:29,260 Pumpkin, please. As you know, Victor Rosa's last appeal is coming up. 276 00:15:29,262 --> 00:15:32,330 Nobody thinks he'll get a stay, so my publisher wants me to revise the book 277 00:15:32,332 --> 00:15:36,301 I wrote about the murder and publish a new edition around his execution. 278 00:15:36,303 --> 00:15:38,403 It's smart. 279 00:15:38,405 --> 00:15:41,072 Well, you know, I'm not officially investigating. 280 00:15:41,074 --> 00:15:43,441 - I'm more just helping out. - Oh. 281 00:15:43,443 --> 00:15:45,376 - ( barking and scratching ) - Pumpkin! 282 00:15:45,378 --> 00:15:48,579 The truth of the matter is you know more about the murder than I do, 283 00:15:48,581 --> 00:15:50,581 - and I was... - ( barking and scratching continue ) 284 00:15:50,583 --> 00:15:53,351 information that you... 285 00:15:53,353 --> 00:15:55,586 - ( pounds on door ) - Pumpkin, shut up! 286 00:15:55,588 --> 00:15:58,156 - ( barking stops ) - God, you should move in. 287 00:16:00,092 --> 00:16:01,659 Sorry. 288 00:16:04,396 --> 00:16:07,065 Like I was saying, 289 00:16:07,067 --> 00:16:09,467 I was just wondering if maybe there was anything 290 00:16:09,469 --> 00:16:12,170 you found out that you didn't put in the book. 291 00:16:12,172 --> 00:16:15,073 Are they trying to find new evidence for the appeal? 292 00:16:15,075 --> 00:16:16,541 Is that what this is? 293 00:16:16,543 --> 00:16:18,443 Something like that. 294 00:16:18,445 --> 00:16:20,178 Well, they won't find anything. 295 00:16:20,180 --> 00:16:21,612 The Danners made sure of that. 296 00:16:21,614 --> 00:16:24,115 What do you mean? 297 00:16:24,117 --> 00:16:27,352 Nonfiction is really just fiction with real people. 298 00:16:27,354 --> 00:16:29,320 I mean, we're talking the Danners, 299 00:16:29,322 --> 00:16:31,222 the Kennedys of Philadelphia. 300 00:16:31,224 --> 00:16:33,224 But then, you read my book. 301 00:16:33,226 --> 00:16:35,593 Oh, no, I actually just read the article. 302 00:16:35,595 --> 00:16:37,628 Oh, let me give you a book. 303 00:16:37,630 --> 00:16:39,364 The only reason that Claire Danner 304 00:16:39,366 --> 00:16:42,033 married that Victor Rosa was rebellion. 305 00:16:42,035 --> 00:16:45,136 So clichéd it almost ruined my book. 306 00:16:45,138 --> 00:16:47,338 The family hated him. 307 00:16:47,340 --> 00:16:50,341 They called him Victor Rosa the Polish Puck Pusher. 308 00:16:50,343 --> 00:16:53,378 I'm very close with the family. 309 00:16:53,380 --> 00:16:56,280 In his defense, 310 00:16:56,282 --> 00:17:00,284 he was quite the up-and-comer at the time. 311 00:17:00,286 --> 00:17:03,421 I mean, he was well on his way to being a hockey superstar. 312 00:17:07,059 --> 00:17:08,760 So what happened? 313 00:17:08,762 --> 00:17:11,562 Nothing. That's just it, nothing happened. 314 00:17:11,564 --> 00:17:13,564 It was the hardest part of the book to write. 315 00:17:13,566 --> 00:17:15,533 Victor Rosa had all this attention, 316 00:17:15,535 --> 00:17:17,235 all these endorsement deals, 317 00:17:17,237 --> 00:17:18,603 he married socialite Claire Danner, 318 00:17:18,605 --> 00:17:20,538 then nothing happened. 319 00:17:20,540 --> 00:17:22,673 His team started to lose. 320 00:17:22,675 --> 00:17:24,342 His endorsements wouldn't sell. 321 00:17:24,344 --> 00:17:26,277 Claire Danner had this big life she was used to. 322 00:17:26,279 --> 00:17:28,279 Thought he could give it to her without the family strings. 323 00:17:28,281 --> 00:17:31,549 When he couldn't, she ran back to the family. 324 00:17:31,551 --> 00:17:34,352 - With the daughter? - Only for a few years. 325 00:17:34,354 --> 00:17:37,555 Claire wanted her freedom, so she sent-- 326 00:17:37,557 --> 00:17:40,224 uh, God, I'm blanking on the name... 327 00:17:40,226 --> 00:17:42,493 - Christine. - ...Christine to boarding school. 328 00:17:44,063 --> 00:17:45,663 So were there any other suspects? 329 00:17:47,132 --> 00:17:48,266 Not in court. 330 00:17:50,736 --> 00:17:53,271 So, what, you think he was framed? 331 00:17:53,273 --> 00:17:55,573 No. In my book, he was guilty. 332 00:17:55,575 --> 00:17:59,644 When she left him, he was arrested half a dozen times for drunken assault. 333 00:17:59,646 --> 00:18:03,581 Jealousy, life on the skids, kills ex-wife's fiancé. 334 00:18:03,583 --> 00:18:05,450 "If I can't have her, nobody can" kind of thing. 335 00:18:05,452 --> 00:18:08,719 Story wrote itself. The easiest money I ever made. 336 00:18:08,721 --> 00:18:11,789 So what did the Danners not allow you to print? 337 00:18:15,360 --> 00:18:17,728 Here, want me to sign it? 338 00:18:17,730 --> 00:18:19,397 No. 339 00:18:20,599 --> 00:18:22,400 I'm good. 340 00:18:24,136 --> 00:18:26,471 ( phone ringing ) 341 00:18:33,312 --> 00:18:36,747 ( chatter ) 342 00:18:36,749 --> 00:18:39,250 ( ringing continues ) 343 00:19:41,713 --> 00:19:43,714 I'm so sorry. 344 00:19:43,716 --> 00:19:46,250 - ( crying ) I'm so sorry. - No, no, no, no. 345 00:19:46,252 --> 00:19:48,519 Come here, sweetie pie. Come here. 346 00:19:48,521 --> 00:19:50,821 - I felt so bad. - I know, baby. 347 00:19:50,823 --> 00:19:52,623 I know. 348 00:19:52,625 --> 00:19:54,192 I didn't know what to do. 349 00:19:54,194 --> 00:19:57,562 It's gonna be okay, Jenny, I promise you. 350 00:19:57,564 --> 00:19:59,263 Listen to me. 351 00:19:59,265 --> 00:20:01,933 Baby, you got to come to me, okay? 352 00:20:01,935 --> 00:20:04,869 When you feel like this, you got to come to me. 353 00:20:04,871 --> 00:20:07,305 Is Adam mad? 354 00:20:07,307 --> 00:20:09,874 I promised I wouldn't do this after last time. 355 00:20:09,876 --> 00:20:12,410 Of course he's not mad. Nobody's mad at you. 356 00:20:12,412 --> 00:20:13,844 We understand. 357 00:20:15,314 --> 00:20:16,847 I just don't know what to do anymore. 358 00:20:16,849 --> 00:20:19,584 We are going to figure this out together. 359 00:20:19,586 --> 00:20:21,586 You and me are going to figure this out 360 00:20:21,588 --> 00:20:24,722 and I will sit here for as long as it takes. 361 00:20:24,724 --> 00:20:26,824 You are beautiful, you are young, 362 00:20:26,826 --> 00:20:29,460 and you deserve to have a great life. 363 00:20:29,462 --> 00:20:31,429 Okay? 364 00:20:34,333 --> 00:20:35,967 Oh, honey, I love you. 365 00:20:42,641 --> 00:20:44,408 ( intercom beeps ) 366 00:20:44,410 --> 00:20:46,711 Woman: Commissioner, your grandson is at security. 367 00:20:52,517 --> 00:20:54,585 Get someone to bring him up. 368 00:20:54,587 --> 00:20:56,654 Isaiah: So is she gonna be all right? 369 00:20:56,656 --> 00:20:58,856 Mom's at the hospital talking to the doctor, 370 00:20:58,858 --> 00:21:02,360 and he said she's gonna have to stay in, like, a rehab place or something. 371 00:21:02,362 --> 00:21:04,695 I was with her the night before. 372 00:21:04,697 --> 00:21:07,598 - I should have helped her. - There's nothing you could have done. 373 00:21:07,600 --> 00:21:09,367 But that's the thing. I could have. 374 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 She came to me. She was looking for help. 375 00:21:11,537 --> 00:21:14,372 And I didn't hear it. I was too busy giving her my slam. 376 00:21:14,374 --> 00:21:16,741 My words of her being strong. But she wasn't. 377 00:21:16,743 --> 00:21:18,042 And I didn't hear it. 378 00:21:18,044 --> 00:21:20,344 Still, there's nothing you could have done. 379 00:21:22,281 --> 00:21:24,315 That poor child has seen horrors 380 00:21:24,317 --> 00:21:26,017 you had nothing to do with. 381 00:21:26,019 --> 00:21:29,620 Yeah, but she was good. Then it all started again. 382 00:21:29,622 --> 00:21:32,323 After the execution when she went back to work with my mom, 383 00:21:32,325 --> 00:21:35,426 I don't know what, but something happened. 384 00:21:35,428 --> 00:21:38,362 Your father doesn't know when to leave well enough alone. 385 00:21:39,698 --> 00:21:41,565 What do you mean? 386 00:21:41,567 --> 00:21:44,535 Please. 387 00:21:44,537 --> 00:21:47,538 Your father thinks the world has changed. 388 00:21:47,540 --> 00:21:50,408 Some postracial America nonsense. 389 00:21:50,410 --> 00:21:53,044 He's forgotten his history, forgotten the struggle. 390 00:21:54,613 --> 00:21:56,881 Back when I was a beat cop in an all-white force, 391 00:21:56,883 --> 00:21:59,550 they used words that we're not allowed to use any longer 392 00:21:59,552 --> 00:22:00,985 and I just had to take it. 393 00:22:00,987 --> 00:22:03,688 Like my father did and his father before him. 394 00:22:03,690 --> 00:22:07,558 But, no, I harnessed my rage and my anger 395 00:22:07,560 --> 00:22:09,427 and I fought. 396 00:22:09,429 --> 00:22:12,596 And I climbed over them. Now I'm the commissioner. 397 00:22:12,598 --> 00:22:15,966 But if you think those words aren't still in their heads, 398 00:22:15,968 --> 00:22:18,402 then you got another think coming. 399 00:22:18,404 --> 00:22:19,970 Nothing has changed. 400 00:22:19,972 --> 00:22:21,839 It's just morphed into something else. 401 00:22:21,841 --> 00:22:24,575 Black folks like the Butlers, 402 00:22:24,577 --> 00:22:26,510 they got too high, they got fooled. 403 00:22:26,512 --> 00:22:28,846 They forgot the anger, the struggle, the history. 404 00:22:28,848 --> 00:22:31,449 And so people like Jenny, they get knocked down 405 00:22:31,451 --> 00:22:33,617 because no one wants to tell them the truth. 406 00:22:33,619 --> 00:22:35,419 Son... 407 00:22:37,522 --> 00:22:40,691 the worst thing, the most dangerous thing 408 00:22:40,693 --> 00:22:43,794 we can do is to forget our history. 409 00:22:43,796 --> 00:22:45,896 Jenny was left alone 410 00:22:45,898 --> 00:22:48,766 because her family believed that lie. 411 00:22:48,768 --> 00:22:52,737 They forgot the struggle. They forgot the history. 412 00:22:52,739 --> 00:22:55,973 Don't you ever, ever forget yours. 413 00:22:59,945 --> 00:23:02,380 - Polaski. - Mm-hmm. 414 00:23:02,382 --> 00:23:03,748 What was the other one's name? 415 00:23:03,750 --> 00:23:06,817 Um, Walinski. 416 00:23:06,819 --> 00:23:08,819 I mean, is this what retired cops do? 417 00:23:08,821 --> 00:23:10,454 They join the posse? 418 00:23:10,456 --> 00:23:12,089 No, this has nothing to do with them being cops. 419 00:23:12,091 --> 00:23:14,658 This has to do with them being assholes. 420 00:23:14,660 --> 00:23:17,695 Okay, so what do retired cops do when they want to keep working? 421 00:23:18,864 --> 00:23:21,532 Uh, I guess it kind of depends 422 00:23:21,534 --> 00:23:23,033 on the kind of cops that they were. 423 00:23:23,035 --> 00:23:25,770 Guys who want the boring life, it's boats and bus drivers. 424 00:23:25,772 --> 00:23:28,773 Guys who want to stay in the action, 425 00:23:28,775 --> 00:23:31,842 security firms. 426 00:23:31,844 --> 00:23:34,712 Like personal security? 427 00:23:34,714 --> 00:23:38,082 Like for someone who could afford personal security? 428 00:23:39,017 --> 00:23:41,018 Yeah. 429 00:23:42,621 --> 00:23:44,922 What, you already have this all figured out? 430 00:23:46,892 --> 00:23:49,660 We can't tell Clark. 431 00:23:49,662 --> 00:23:51,061 Come here. 432 00:23:56,468 --> 00:23:58,068 Are you gonna help me? 433 00:24:02,007 --> 00:24:04,842 You want to play cops? Hmm? 434 00:24:38,777 --> 00:24:41,045 ( gargles ) 435 00:24:49,521 --> 00:24:51,722 You all right? 436 00:24:51,724 --> 00:24:53,624 Yeah. 437 00:24:53,626 --> 00:24:57,595 I'm not gonna lie. I was pretty shocked to see him. 438 00:24:57,597 --> 00:24:58,963 Did he say why he came? 439 00:24:58,965 --> 00:25:01,098 - He wants a job. - A job? 440 00:25:01,100 --> 00:25:04,001 Can you believe that? I thought this was all taken care of. 441 00:25:04,003 --> 00:25:06,871 He's not supposed to be looking up old friends. 442 00:25:08,507 --> 00:25:10,608 Do we report him? Would that help? 443 00:25:10,610 --> 00:25:13,611 No. Might bring up some questions. 444 00:25:13,613 --> 00:25:15,613 We don't want that. 445 00:25:15,615 --> 00:25:17,181 So what do I do? 446 00:25:18,884 --> 00:25:21,619 Maybe it's a good idea giving him a job. 447 00:25:21,621 --> 00:25:23,754 Easy to keep track of him. 448 00:25:23,756 --> 00:25:27,992 I-- I-- I can't have him around me all day. 449 00:25:27,994 --> 00:25:29,727 Do you understand that? 450 00:25:33,765 --> 00:25:35,933 We got to find another site for him. 451 00:25:36,968 --> 00:25:39,703 All right. We will. 452 00:25:39,705 --> 00:25:41,805 Have you seen your kids? 453 00:25:41,807 --> 00:25:44,708 I've got visitation this weekend, but I'm gonna cancel it. 454 00:25:44,710 --> 00:25:46,644 No, no. No. Bring them up to the house. 455 00:25:46,646 --> 00:25:48,212 Freddy and Melissa, they love it up there. 456 00:25:48,214 --> 00:25:51,048 They can bring the dog, run around. 457 00:25:51,050 --> 00:25:53,117 Get them out of the city. 458 00:25:58,623 --> 00:26:00,891 This is all gonna go away. 459 00:26:23,148 --> 00:26:26,684 ( toilet flushes ) 460 00:26:31,990 --> 00:26:33,824 Hey, where's Christine? 461 00:26:33,826 --> 00:26:35,159 She's upstairs getting dressed. 462 00:26:35,161 --> 00:26:37,161 She's coming right down. 463 00:26:37,163 --> 00:26:39,096 Are you going like that? 464 00:26:40,865 --> 00:26:42,967 Yeah, why? 465 00:26:42,969 --> 00:26:46,804 Hey, Terry, would you please put the candles on the tables? 466 00:26:46,806 --> 00:26:49,273 - Sure. - Have you two met? 467 00:26:49,275 --> 00:26:51,875 Danny, this is Terry. Terry, Danny. 468 00:26:51,877 --> 00:26:53,844 How's it going? 469 00:26:53,846 --> 00:26:55,813 Good. 470 00:26:58,917 --> 00:27:00,684 ( door opens ) 471 00:27:01,953 --> 00:27:03,988 Hey. 472 00:27:03,990 --> 00:27:06,724 Did I leave my keys down here? 473 00:27:06,726 --> 00:27:08,926 - Yep. - Thanks. 474 00:27:10,095 --> 00:27:11,795 Am I underdressed? 475 00:27:11,797 --> 00:27:13,998 No, you look perfect. 476 00:27:14,000 --> 00:27:16,100 Come on, I want to get there early. 477 00:27:16,102 --> 00:27:18,035 Bye. 478 00:27:20,672 --> 00:27:23,107 ( string quartet playing ) 479 00:27:49,034 --> 00:27:51,402 ( chatter ) 480 00:27:51,404 --> 00:27:53,837 - Woman: Thank you. - Woman #2: Oh, that's better. 481 00:27:57,976 --> 00:27:59,443 Here. Thanks. 482 00:28:12,057 --> 00:28:14,158 Hi, Aunt Margaret. 483 00:28:14,160 --> 00:28:17,127 Christine! What are you doing here? 484 00:28:17,129 --> 00:28:20,831 - I was invited. - Yeah, but you never come. 485 00:28:20,833 --> 00:28:22,199 Your mother's in Switzerland, you know. 486 00:28:22,201 --> 00:28:23,934 I know. Where's Grandma? 487 00:28:23,936 --> 00:28:25,736 I need an audience with the queen. 488 00:28:25,738 --> 00:28:28,238 She's upstairs. And this is? 489 00:28:28,240 --> 00:28:31,241 Danny. It's really great to meet you. 490 00:28:31,243 --> 00:28:34,178 Hello! It's my old friend. 491 00:28:34,180 --> 00:28:35,245 Hey. 492 00:28:37,082 --> 00:28:40,117 We know each other. 493 00:28:40,119 --> 00:28:41,719 Griffen Dunleavey. 494 00:28:41,721 --> 00:28:43,320 Actually, we met a few years ago 495 00:28:43,322 --> 00:28:45,255 in the King of Prussia Mall parking lot. 496 00:28:45,257 --> 00:28:46,857 You had an accident with your car. 497 00:28:46,859 --> 00:28:49,026 No, I was trying to run you over and I missed. 498 00:28:49,028 --> 00:28:50,227 ( laughs ) 499 00:28:50,229 --> 00:28:53,330 It's nice to see you. I'm going up. 500 00:28:53,332 --> 00:28:55,999 Griffen, why don't you take Mr.-- 501 00:28:56,001 --> 00:28:57,434 Danny's fine. 502 00:28:58,770 --> 00:29:00,771 Mr. S'fine to get a drink? 503 00:29:00,773 --> 00:29:02,806 Come, I'll tell you all the dirt. 504 00:29:12,050 --> 00:29:13,417 ( knocks ) 505 00:29:13,419 --> 00:29:15,285 Margaret, I'll be down in a moment. 506 00:29:18,056 --> 00:29:21,058 It's your granddaughter. Want to see her? 507 00:29:21,060 --> 00:29:22,926 ( laughs ) 508 00:29:24,929 --> 00:29:27,798 You were born knowing how to make an entrance. 509 00:29:27,800 --> 00:29:29,900 You got that from my side of the family. 510 00:29:29,902 --> 00:29:31,301 Come in. 511 00:29:31,303 --> 00:29:33,137 Are you my present? 512 00:29:33,139 --> 00:29:35,205 Happy birthday. 513 00:29:39,210 --> 00:29:42,012 You've lost too much weight. You look tired. 514 00:29:42,014 --> 00:29:45,149 You're a year older. How does that feel? 515 00:29:45,151 --> 00:29:47,151 Sit. 516 00:29:49,020 --> 00:29:51,822 Your mother didn't even bother to call. 517 00:29:51,824 --> 00:29:53,991 I'll hear from her tomorrow. 518 00:29:53,993 --> 00:29:57,161 She'll say the time difference confused her. 519 00:29:57,163 --> 00:29:58,962 Who is she seeing now? 520 00:29:58,964 --> 00:30:01,131 A German banker, I think. 521 00:30:01,133 --> 00:30:02,833 He's married, 522 00:30:02,835 --> 00:30:05,068 but his wife's in a mental hospital. 523 00:30:05,070 --> 00:30:07,404 Why didn't we ever commit my mother? 524 00:30:07,406 --> 00:30:12,409 Because psychotic narcissism is too common a disorder. 525 00:30:12,411 --> 00:30:16,213 If we put them all away, Washington and Los Angeles would be empty. 526 00:30:16,215 --> 00:30:18,148 Why are you here? 527 00:30:19,284 --> 00:30:21,318 I made an appearance last year. 528 00:30:21,320 --> 00:30:24,021 Exactly. An appearance. 529 00:30:24,023 --> 00:30:25,923 I can't remember the last time 530 00:30:25,925 --> 00:30:28,892 that you came to see me alone for no reason. 531 00:30:30,028 --> 00:30:32,396 So? 532 00:30:32,398 --> 00:30:35,098 What's the reason? 533 00:30:37,836 --> 00:30:39,870 We've got a new visitor today. 534 00:30:39,872 --> 00:30:41,538 He'd like to speak. Come on up. 535 00:30:43,942 --> 00:30:46,009 Thank you, Francis. 536 00:30:49,414 --> 00:30:51,481 Hi, my name is Lancey Howard 537 00:30:51,483 --> 00:30:54,017 and I am a compulsive gambler. 538 00:30:54,019 --> 00:30:55,485 All: Hi, Lancey. 539 00:30:55,487 --> 00:30:58,488 I lost everything to gambling. 540 00:30:58,490 --> 00:31:01,391 The same old story, I guess. 541 00:31:01,393 --> 00:31:05,262 Always thinking the next one's gonna be the big win. 542 00:31:05,264 --> 00:31:08,198 But it never happens, 543 00:31:08,200 --> 00:31:10,367 does it, brothers and sisters? 544 00:31:10,369 --> 00:31:13,904 No, I had to go way, way down below bottom 545 00:31:13,906 --> 00:31:17,007 before I realized that it wasn't losing the money 546 00:31:17,009 --> 00:31:20,244 that was destroying my life. 547 00:31:22,313 --> 00:31:26,950 It was being able to look in the mirror 548 00:31:26,952 --> 00:31:29,253 and believing what I saw 549 00:31:29,255 --> 00:31:31,421 that I lost. 550 00:31:31,423 --> 00:31:34,191 See, my debts got so huge, 551 00:31:34,193 --> 00:31:36,326 I didn't have any way to pay it back 552 00:31:36,328 --> 00:31:39,329 except with my own self-respect. 553 00:31:39,331 --> 00:31:42,399 And I was a doctor. 554 00:31:42,401 --> 00:31:44,968 Forensic research. 555 00:31:44,970 --> 00:31:47,371 Worked mainly out of Jersey. 556 00:31:47,373 --> 00:31:51,174 Well, things got bad 557 00:31:51,176 --> 00:31:55,545 and I found myself six figures in the hole with no way out. 558 00:31:55,547 --> 00:31:58,415 There was a case that came to court. 559 00:31:58,417 --> 00:32:00,651 A murder case. 560 00:32:00,653 --> 00:32:04,087 And some people, who will remain nameless, 561 00:32:04,089 --> 00:32:07,991 approached me about falsifying some DNA evidence. 562 00:32:10,228 --> 00:32:11,995 Well, I did it. 563 00:32:11,997 --> 00:32:14,598 And several years later, 564 00:32:14,600 --> 00:32:18,001 the man who I falsely identified... 565 00:32:20,238 --> 00:32:22,572 was executed. 566 00:32:24,342 --> 00:32:26,043 It was a terrible thing. 567 00:32:26,045 --> 00:32:29,179 A terrible thing that I'm going to have to live with 568 00:32:29,181 --> 00:32:31,181 for the rest of my life. 569 00:32:32,517 --> 00:32:36,219 Well, now I got a small teaching job. 570 00:32:36,221 --> 00:32:38,655 I get by. 571 00:32:39,524 --> 00:32:42,059 I can't get laid, 572 00:32:42,061 --> 00:32:44,127 but that's just something I'm gonna have to learn 573 00:32:44,129 --> 00:32:46,596 to live with, I guess. 574 00:32:46,598 --> 00:32:49,066 The thing is... 575 00:32:51,436 --> 00:32:56,039 the people who paid me to sell my soul... 576 00:32:57,508 --> 00:33:00,177 I'm never out of their grip. 577 00:33:00,179 --> 00:33:02,412 Their eyes are always on me. 578 00:33:02,414 --> 00:33:04,481 No matter what I do, 579 00:33:04,483 --> 00:33:07,317 wherever I go, 580 00:33:07,319 --> 00:33:09,186 I live in constant fear 581 00:33:09,188 --> 00:33:12,255 that one day they will find me 582 00:33:12,257 --> 00:33:14,291 and they will punish me 583 00:33:14,293 --> 00:33:16,727 for all of my wrongs. 584 00:33:21,265 --> 00:33:23,367 Boy, 585 00:33:23,369 --> 00:33:25,502 that felt good to get that off my chest. 586 00:33:25,504 --> 00:33:27,637 Thank you. 587 00:33:27,639 --> 00:33:30,707 ( applause ) 588 00:33:32,043 --> 00:33:34,111 Francis: Thank you, Lancey. 589 00:33:34,113 --> 00:33:35,645 The details are different, but I'm sure many of us 590 00:33:35,647 --> 00:33:38,382 hear ourselves in the story of losing self-respect 591 00:33:38,384 --> 00:33:40,684 to pay our debts. 592 00:33:40,686 --> 00:33:44,554 I think me and you should go for a drink a little later, Rhubarb. 593 00:33:46,357 --> 00:33:49,159 What? If we're drinking, we ain't gambling. 594 00:33:49,161 --> 00:33:50,160 Come on. 595 00:33:54,465 --> 00:33:56,600 Do I make it out to you? 596 00:33:56,602 --> 00:33:59,403 No, the Innocence Initiative. 597 00:33:59,405 --> 00:34:01,605 - What's that? - Where I work. 598 00:34:01,607 --> 00:34:05,275 We exonerate the wrongfully convicted through DNA evidence. 599 00:34:05,277 --> 00:34:07,144 We have a client I need some extra money to help. 600 00:34:07,146 --> 00:34:09,212 Is this about your father? 601 00:34:10,648 --> 00:34:14,451 No. There is no DNA evidence in his case. 602 00:34:18,423 --> 00:34:21,525 One day you're going to have to face the truth about him, you know. 603 00:34:21,527 --> 00:34:24,461 Well, one of us will. 604 00:34:27,698 --> 00:34:30,267 I... 605 00:34:32,703 --> 00:34:35,338 I want something back for this. 606 00:34:37,241 --> 00:34:39,476 A visit once a month. 607 00:34:39,478 --> 00:34:41,478 I don't have a lot of time left, you know. 608 00:34:41,480 --> 00:34:44,548 You'll never die. 609 00:34:44,550 --> 00:34:46,683 God doesn't want you. 610 00:34:49,720 --> 00:34:52,155 - ( string quartet playing ) - ( chatter ) 611 00:35:06,637 --> 00:35:09,206 Hi, Roberta. Hi, Maxwell. 612 00:35:09,208 --> 00:35:11,308 Hi, I'm Christine Rosa. 613 00:35:11,310 --> 00:35:12,609 I'm Elizabeth's granddaughter. 614 00:35:12,611 --> 00:35:14,611 Oh, yes. Yes, of course. 615 00:35:14,613 --> 00:35:16,213 I don't think we've met, 616 00:35:16,215 --> 00:35:17,614 but your grandmother's told me all about you. 617 00:35:17,616 --> 00:35:19,382 You're the one studying to be a lawyer. 618 00:35:19,384 --> 00:35:22,452 I'm the one. I'm interning at the Innocence Initiative. 619 00:35:22,454 --> 00:35:24,688 We're the ones working on the Bankowski case. 620 00:35:24,690 --> 00:35:27,357 Oh, well, that's all over now, isn't it, with the execution? 621 00:35:27,359 --> 00:35:29,292 - Not really. - Oh. 622 00:35:29,294 --> 00:35:31,228 Well, I haven't read anything in the newspapers. 623 00:35:31,230 --> 00:35:32,629 I thought it was all finished. 624 00:35:32,631 --> 00:35:35,499 No, we believe the real killer is still out there. 625 00:35:35,501 --> 00:35:38,368 Real killer? I don't understand. 626 00:35:39,537 --> 00:35:42,339 Hey, babe, time to go. 627 00:35:42,341 --> 00:35:44,474 Danny. It's good to meet you. 628 00:35:44,476 --> 00:35:46,376 Stanley Zale. 629 00:35:46,378 --> 00:35:47,744 I know. 630 00:35:47,746 --> 00:35:49,513 So great to finally meet you. 631 00:35:49,515 --> 00:35:51,414 Good luck with everything. 632 00:35:51,416 --> 00:35:53,350 You, too. 633 00:35:56,521 --> 00:35:58,221 Hello. 634 00:36:02,326 --> 00:36:04,327 Victor: I can't believe you got him out. 635 00:36:04,329 --> 00:36:07,330 DNA test found another sample. Witness recanted. 636 00:36:07,332 --> 00:36:09,566 We're cautiously optimistic. 637 00:36:09,568 --> 00:36:11,334 He's a good kid, too. 638 00:36:11,336 --> 00:36:12,769 I mean, considering everything he's been through. 639 00:36:12,771 --> 00:36:15,405 Well, that's fantastic, honey. 640 00:36:15,407 --> 00:36:16,873 Congratulations. 641 00:36:16,875 --> 00:36:19,543 I just want you to know it can happen. 642 00:36:19,545 --> 00:36:21,511 You never know. 643 00:36:21,513 --> 00:36:24,347 Danny's been looking through your case, asking around. 644 00:36:24,349 --> 00:36:25,715 He's got a few ideas. 645 00:36:25,717 --> 00:36:27,484 Yeah, he talked to me about it. 646 00:36:27,486 --> 00:36:28,952 I like him. 647 00:36:30,354 --> 00:36:32,422 - Good. - ( laughs ) 648 00:36:32,424 --> 00:36:35,225 How's the bar? Busy? 649 00:36:35,227 --> 00:36:37,294 Naw. Just breaking even. 650 00:36:37,296 --> 00:36:39,496 Weather's got everybody home. 651 00:36:39,498 --> 00:36:42,933 Um, you... 652 00:36:42,935 --> 00:36:44,834 you still got that damn picture of me? 653 00:36:44,836 --> 00:36:48,471 ( laughs ) Covered in lights. 654 00:36:48,473 --> 00:36:50,740 ( laughs ) 655 00:36:50,742 --> 00:36:53,743 I went to see Grandma Elizabeth. 656 00:36:53,745 --> 00:36:55,845 I didn't want Maxine to pay extra 657 00:36:55,847 --> 00:36:57,314 for Terry when the bar is not even doing-- 658 00:36:57,316 --> 00:36:58,815 I don't want you seeing her. 659 00:36:58,817 --> 00:37:01,284 - Vic, it's for the kid. - I don't care. 660 00:37:02,386 --> 00:37:03,820 You promised me 661 00:37:03,822 --> 00:37:06,656 that you would have nothing to do with them. 662 00:37:06,658 --> 00:37:09,926 You gave me your word that you would never see that woman. 663 00:37:09,928 --> 00:37:12,696 Daddy, I know we can't stand them, 664 00:37:12,698 --> 00:37:14,831 but they're still my family. 665 00:37:14,833 --> 00:37:16,866 They are not your family! 666 00:37:16,868 --> 00:37:18,868 - I am your family, do you hear me?! - Hey! 667 00:37:18,870 --> 00:37:20,870 - Shut up! - Vic, take it easy. 668 00:37:20,872 --> 00:37:22,739 - Don't tell me to take it easy. - ( door opens ) 669 00:37:22,741 --> 00:37:24,674 You stay away from those people. 670 00:37:24,676 --> 00:37:26,676 Get the hell away from me! 671 00:37:26,678 --> 00:37:29,346 Do you understand that? Stay away from them! 672 00:37:29,348 --> 00:37:31,982 - ( grunting ) - Guard: Keep it down! 673 00:37:33,317 --> 00:37:36,419 Stay away from them, Christine. 674 00:37:36,421 --> 00:37:38,321 Stay away! 675 00:37:43,494 --> 00:37:46,363 Man: And in this, the City of Brotherly Love, 676 00:37:46,365 --> 00:37:49,332 there's just too much out here to try and rise above. 677 00:37:49,334 --> 00:37:53,303 But rise I will, and fly I will. 678 00:37:53,305 --> 00:37:54,904 And the next time you see me, 679 00:37:54,906 --> 00:37:57,507 I'll be soaring still. Thank you. 680 00:37:57,509 --> 00:37:59,809 ( applause ) 681 00:38:01,612 --> 00:38:03,513 Emcee: Yes! 682 00:38:03,515 --> 00:38:05,415 Give it up for James Winson. 683 00:38:07,318 --> 00:38:09,753 Once again, James Winson. 684 00:38:11,722 --> 00:38:13,857 Man: Whoo, James! 685 00:38:13,859 --> 00:38:17,360 Our next young speaker is Trey Page. 686 00:38:23,701 --> 00:38:26,002 ( feedback rings ) 687 00:38:26,004 --> 00:38:28,772 I'd like to dedicate this poem to Jenny Butler. 688 00:38:28,774 --> 00:38:31,675 Who's surrounded by lies 689 00:38:31,677 --> 00:38:33,643 and suffocated by the devil's right hand 690 00:38:33,645 --> 00:38:37,781 trying not to step on a mine, who can she trust? No man. 691 00:38:37,783 --> 00:38:40,550 But see, I'm finna make this story a happy ending, 692 00:38:40,552 --> 00:38:43,753 because the only happy endings I see are the ones on TV 693 00:38:43,755 --> 00:38:45,689 where heroes are never meant to look like me. 694 00:38:45,691 --> 00:38:48,024 Black. 695 00:38:48,026 --> 00:38:49,793 But see, they say see past that 696 00:38:49,795 --> 00:38:52,595 because they refuse to see our past. 697 00:38:52,597 --> 00:38:55,699 And our present is that of a poor story I promise won't last 698 00:38:55,701 --> 00:38:59,002 because I'm proud and I'm black. 699 00:39:00,638 --> 00:39:03,573 See, I once believed in justice for Jenny, 700 00:39:03,575 --> 00:39:06,976 but now I see that justice seems to come on a penny. 701 00:39:06,978 --> 00:39:09,746 Well, you can't buy back the Butlers. 702 00:39:09,748 --> 00:39:11,748 You may be able to fool my father, 703 00:39:11,750 --> 00:39:13,717 but he's not the only powerful black man, 704 00:39:13,719 --> 00:39:16,553 so don't you dare gamble the last hand. 705 00:39:16,555 --> 00:39:19,923 So no longer will our people be condemned for our being in this world. 706 00:39:19,925 --> 00:39:23,727 I rise and I speak with words that are stronger than theirs that are weak 707 00:39:23,729 --> 00:39:25,762 repeated on the news every single week. 708 00:39:25,764 --> 00:39:28,765 I'm a one-man revolution. The solution to our world 709 00:39:28,767 --> 00:39:31,668 that is filled with this society's confusion and delusion. 710 00:39:31,670 --> 00:39:35,839 This art arose in arteries pumping rage at hateful diseases. 711 00:39:35,841 --> 00:39:37,741 Freedom must reign. 712 00:39:37,743 --> 00:39:40,643 No word in vain, my pens slayin' these demons. 713 00:39:40,645 --> 00:39:42,479 Our crisis is that for hundreds of years 714 00:39:42,481 --> 00:39:44,647 they've behaved pathetically bloodless. 715 00:39:44,649 --> 00:39:47,751 Colonizing the world with diseases contagiously infectious. 716 00:39:47,753 --> 00:39:49,786 You could be sure my cure is pure. 717 00:39:49,788 --> 00:39:52,489 You could trust this while you people sit in those chairs 718 00:39:52,491 --> 00:39:54,691 and are injected with my poetic justice. 719 00:39:54,693 --> 00:39:57,460 All we need is love 720 00:39:57,462 --> 00:39:59,929 by any means necessary. 721 00:39:59,931 --> 00:40:02,532 By any means necessary. 722 00:40:04,568 --> 00:40:06,469 ( applause ) 723 00:40:12,643 --> 00:40:14,544 Props. Trey Page. 724 00:40:36,467 --> 00:40:38,501 ( phone ringing ) 725 00:40:42,606 --> 00:40:44,674 - Hi. - Danny: You home? 726 00:40:44,676 --> 00:40:46,142 Yeah, yeah, I just got back. 727 00:40:46,144 --> 00:40:48,545 - How's your dad? - Um, he was great. 728 00:40:48,547 --> 00:40:50,079 - Great? - Mm-hmm. 729 00:40:50,081 --> 00:40:52,649 - He seemed pretty good the other day. - Yeah. 730 00:40:52,651 --> 00:40:55,018 - The man's a character. - Yeah, he said he liked you. 731 00:40:55,020 --> 00:40:57,754 - Right. - ( laughs ) I know. 732 00:40:57,756 --> 00:40:59,622 No, he did. 733 00:40:59,624 --> 00:41:02,025 So, was he feeling better about the case? 734 00:41:02,027 --> 00:41:04,994 He was in really great spirits, actually. 735 00:41:04,996 --> 00:41:06,763 - Cool. - Mm-hmm. 736 00:41:06,765 --> 00:41:08,698 Yeah, we reviewed most of the details-- 737 00:41:08,700 --> 00:41:10,667 Listen, Danny, I'm totally knocked out. 738 00:41:10,669 --> 00:41:12,869 That drive always kills me. 739 00:41:12,871 --> 00:41:14,704 Can I-- can I just call you tomorrow? 740 00:41:14,706 --> 00:41:16,606 - Yeah, yeah, yeah. No problem. - Okay. 741 00:41:16,608 --> 00:41:18,675 - I'll check in with you then. - Great. 742 00:41:18,677 --> 00:41:20,009 - You get some sleep. - Yeah, talk to you tomorrow. 743 00:41:20,011 --> 00:41:22,011 - Okay, bye. - Bye. 744 00:41:33,057 --> 00:41:36,593 ( dialing ) 745 00:41:38,562 --> 00:41:40,563 ( ringing ) 746 00:41:43,934 --> 00:41:46,269 ( stifled sobs ) 747 00:41:48,973 --> 00:41:51,774 - Terry: Hello? - Hi. 748 00:41:51,776 --> 00:41:53,076 Hi. What's going on? 749 00:41:53,078 --> 00:41:54,878 It's late. You okay? 750 00:41:54,880 --> 00:41:56,579 Um... 751 00:41:58,215 --> 00:41:59,949 oh, my God, Terry, I'm so embarrassed. 752 00:41:59,951 --> 00:42:02,218 I meant to call Clark. I pushed the wrong button. 753 00:42:02,220 --> 00:42:03,786 It's okay. Don't worry about it. 754 00:42:03,788 --> 00:42:05,588 I'm so embarrassed. I'm sorry. 755 00:42:05,590 --> 00:42:07,724 - Just call me tomorrow. - I'm sorry. Yeah. 756 00:42:07,726 --> 00:42:08,992 - I'll talk to you tomorrow. - I'll talk to you soon. 757 00:42:08,994 --> 00:42:10,593 Okay, all right, bye. 758 00:42:15,633 --> 00:42:17,700 ( gasps ) 759 00:42:19,837 --> 00:42:21,971 ( gasping ) 59527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.