All language subtitles for Tacoma.FD.S02E09.UNCENSORED.1080p.WEBRip.x264-OATH.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,325 What in the hell is this? 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,038 I don't know. I can't see anything. 3 00:00:04,063 --> 00:00:05,064 [SIREN BLARES, UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS] 4 00:00:05,088 --> 00:00:08,250 I hope you bitches brought more Jell-O shots. 5 00:00:08,275 --> 00:00:09,408 [LAUGHTER, CHEERING] 6 00:00:09,433 --> 00:00:10,992 Ma'am, what's the smoke from? 7 00:00:11,017 --> 00:00:12,445 I think found the culprit. 8 00:00:12,470 --> 00:00:14,550 These penis cookies were left in the oven too long. 9 00:00:14,575 --> 00:00:17,291 There's no such thing as too long. 10 00:00:17,316 --> 00:00:19,062 [LAUGHTER AND CHEERING] 11 00:00:19,086 --> 00:00:20,597 All right, let's air this place out. 12 00:00:20,622 --> 00:00:22,298 I got this one, Cap. 13 00:00:22,828 --> 00:00:24,814 - Okay. - Hello. 14 00:00:24,839 --> 00:00:26,508 Are you my stripper? 15 00:00:26,533 --> 00:00:28,629 I prefer the term "exotic dancer." 16 00:00:28,654 --> 00:00:30,139 Hey, Ike, I think she thinks... 17 00:00:30,164 --> 00:00:32,791 Start dancing exotically. 18 00:00:32,816 --> 00:00:34,700 [LAUGHTER AND SCREAMING] 19 00:00:34,725 --> 00:00:36,478 I am on the job right now. 20 00:00:36,503 --> 00:00:39,657 You're here for a job. A very hot job. 21 00:00:39,682 --> 00:00:41,059 [LAUGHTER AND SCREAMING] 22 00:00:41,084 --> 00:00:43,107 I tell ya, not only is this job hot, 23 00:00:43,132 --> 00:00:46,052 it is scorching at times. 24 00:00:46,077 --> 00:00:48,418 - Yeah, I know. - What are the rules? 25 00:00:48,443 --> 00:00:50,940 Do we get a little peek of the equipment? 26 00:00:51,741 --> 00:00:53,629 Well, all right. I'll tell you what. 27 00:00:53,654 --> 00:00:54,831 You can play with the hose. 28 00:00:54,855 --> 00:00:56,321 [ALL CHEERING AND SCREAMING] 29 00:00:56,346 --> 00:00:58,449 You can all play with the hose! Why not? 30 00:00:58,967 --> 00:01:00,703 Oh, whoa, whoa! 31 00:01:00,728 --> 00:01:03,349 Ike, they think you're here to strip for 'em, now. 32 00:01:03,374 --> 00:01:04,840 [LAUGHTER] 33 00:01:04,865 --> 00:01:06,309 [LAUGHS] 34 00:01:06,333 --> 00:01:08,133 Yeah, I know! Hello? 35 00:01:08,158 --> 00:01:09,311 I was kidding! 36 00:01:09,336 --> 00:01:10,834 God, take a joke, guys! 37 00:01:10,859 --> 00:01:12,115 I'm not an idiot, okay? 38 00:01:12,139 --> 00:01:13,716 Oh, great. 39 00:01:13,741 --> 00:01:15,052 You know what, officer? It's fine. 40 00:01:15,076 --> 00:01:17,319 It was a misunderstanding. No need to press charges. 41 00:01:17,344 --> 00:01:18,877 [ALL CHEERING] 42 00:01:18,902 --> 00:01:22,180 [LAUGHTER] 43 00:01:23,286 --> 00:01:25,286 All right, guys, let's roll out. Let's roll out. 44 00:01:25,567 --> 00:01:27,301 Hey, congrats again. 45 00:01:27,326 --> 00:01:30,466 [FOREIGNER'S "HOT BLOODED"] 46 00:01:30,491 --> 00:01:33,626 ['80S ROCK MUSIC] 47 00:01:34,962 --> 00:01:37,673 ♪ Well, I'm hot blooded ♪ 48 00:01:37,698 --> 00:01:40,125 ♪ Check it and see ♪ 49 00:01:40,150 --> 00:01:44,035 ♪ I got a fever of 103 ♪ 50 00:01:44,060 --> 00:01:46,535 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51 00:01:48,079 --> 00:01:49,612 Check it out. 52 00:01:49,637 --> 00:01:52,267 Got my results from that DNA ancestry company. 53 00:01:52,292 --> 00:01:53,559 22 and You. 54 00:01:53,584 --> 00:01:54,625 I've actually been meaning to do that. 55 00:01:54,649 --> 00:01:55,759 You'll never believe this. 56 00:01:55,783 --> 00:01:57,079 I'm 12% Jewish. 57 00:01:57,104 --> 00:01:58,423 - Really? - Get out of here. 58 00:01:58,448 --> 00:02:00,076 This is going to change everything. 59 00:02:00,101 --> 00:02:01,765 We should all take these DNA tests. 60 00:02:01,789 --> 00:02:04,167 I've been telling women for years I'm related to Joe Pesci. 61 00:02:04,192 --> 00:02:06,099 - It's time I finally got proof. - [LAUGHTER] 62 00:02:06,124 --> 00:02:07,196 Hey, you know what? 63 00:02:07,221 --> 00:02:08,850 I got some extra swabs. You all wanna do it? 64 00:02:08,874 --> 00:02:09,890 - I'll try it. - Yep. 65 00:02:09,915 --> 00:02:11,480 - Oh, that'd be awesome. - We got one for you. 66 00:02:11,504 --> 00:02:13,509 - Thank you. - One for you, one for you. 67 00:02:13,534 --> 00:02:14,845 - Whoa, whoa, whoa, Ike. - No, no, no, no, no! 68 00:02:14,869 --> 00:02:16,203 Not like that, man. [LAUGHTER] 69 00:02:16,228 --> 00:02:17,770 - It's up here. Up here. - I know. 70 00:02:17,795 --> 00:02:19,573 Why do you guys always take me so seriously all the time? 71 00:02:19,597 --> 00:02:20,739 Try this one. 72 00:02:20,764 --> 00:02:22,448 - I was kidding. - I know you were. 73 00:02:22,473 --> 00:02:24,420 - I know how to do it. - Yeah. 74 00:02:25,071 --> 00:02:26,889 - Great, yeah. - Put it in there. Put it in. 75 00:02:26,914 --> 00:02:29,790 - Get that to the lab, stat. - Okay. 76 00:02:30,536 --> 00:02:32,729 Hey, guys, I think us laughing at Ike all the time 77 00:02:32,753 --> 00:02:34,064 makes him feel dumb, 78 00:02:34,089 --> 00:02:35,733 like with the bachelorette party. 79 00:02:35,757 --> 00:02:36,918 He's not dumb. 80 00:02:36,943 --> 00:02:38,721 He just sometimes says dumb things. 81 00:02:38,746 --> 00:02:40,271 You know what, next time he says something dumb, 82 00:02:40,295 --> 00:02:41,939 I'm gonna say something dumber, you know, 83 00:02:41,963 --> 00:02:43,194 just to take the heat off. 84 00:02:43,219 --> 00:02:44,618 Ah, you better not do that 85 00:02:44,643 --> 00:02:45,976 'cause then people will think you're dumb. 86 00:02:46,000 --> 00:02:47,197 Me? Nah. 87 00:02:47,222 --> 00:02:49,858 Hey, Cap, you wanna go see if Chief wants to inspect his genes? 88 00:02:49,883 --> 00:02:50,994 I've already inspected his jeans. 89 00:02:51,018 --> 00:02:53,497 They are consistently saggy and halfway down his ass. 90 00:02:53,522 --> 00:02:54,627 - Oh! - [LAUGHS] 91 00:02:54,652 --> 00:02:56,873 That little tuchus reminds me of two matzo balls. 92 00:02:56,898 --> 00:02:59,274 - [LAUGHS] - Very funny, guys. 93 00:03:01,546 --> 00:03:03,968 - Hey. What's up, guys? - What's with the tweed? 94 00:03:03,993 --> 00:03:05,867 Trying on a new character for the strip joint? 95 00:03:05,892 --> 00:03:07,338 [LAUGHS] Professor Pecs. 96 00:03:07,363 --> 00:03:08,496 [BOTH LAUGH] 97 00:03:08,521 --> 00:03:10,099 - I like it. - Hey. 98 00:03:10,124 --> 00:03:11,822 - Cool turtleneck, dude. - Thanks, man. 99 00:03:11,847 --> 00:03:13,091 Looks like the one I just got my mom. 100 00:03:13,115 --> 00:03:14,381 Hey, I wanted to tell you 101 00:03:14,406 --> 00:03:16,184 I had this crazy dream about you last night 102 00:03:16,209 --> 00:03:18,968 and I feel like I just need to, like, process it, you know? 103 00:03:18,993 --> 00:03:20,104 Okay. Yeah, sure. 104 00:03:20,129 --> 00:03:22,633 Like, we were hanging out, eating cheeseburgers together. 105 00:03:22,658 --> 00:03:24,102 Oh, well, I am flattered. [LAUGHS] 106 00:03:24,126 --> 00:03:26,680 You noticed that I had some, like, mustard at the corner of my mouth. 107 00:03:26,704 --> 00:03:27,705 - Uh-oh. - You know what I mean? 108 00:03:27,729 --> 00:03:30,107 - Yeah. - You, like, reached out to wipe it off, 109 00:03:30,132 --> 00:03:33,288 but the way you did it was, like, super, like, tender. 110 00:03:33,313 --> 00:03:36,113 Then, you came over and you sat on my lap for some reason 111 00:03:36,138 --> 00:03:39,273 and I was like, "Ooh, I think I know where this is going." 112 00:03:39,298 --> 00:03:40,850 Okay, I'm gonna stop you right there. 113 00:03:40,875 --> 00:03:43,995 I'm feeling very uncomfortable in the workplace right now. 114 00:03:44,020 --> 00:03:45,722 I think the only way to get over this 115 00:03:45,747 --> 00:03:47,149 is if we just hug it out. 116 00:03:47,174 --> 00:03:48,510 - I don't think that's the way. - Kay? 117 00:03:48,534 --> 00:03:49,799 Come here. 118 00:03:49,824 --> 00:03:51,136 - Come here. - What are you doing? 119 00:03:51,160 --> 00:03:53,230 Come on. We basically share a bed, bro. 120 00:03:53,255 --> 00:03:55,332 What are you... wait... Mike! 121 00:03:55,357 --> 00:03:56,764 - [LAUGHS] - You son of a bitch! 122 00:03:56,789 --> 00:03:58,803 - Ike has a twin? - Took you forever! 123 00:03:58,828 --> 00:04:00,021 Holy shit. 124 00:04:00,046 --> 00:04:01,827 Should've seen the look on your face, Myawani. 125 00:04:01,851 --> 00:04:03,896 - [BOTH GROAN] - You're such an idiot. 126 00:04:03,921 --> 00:04:05,154 Lucy, that's my brother Mike. 127 00:04:05,179 --> 00:04:06,886 Mike's a professor up at Seattle State. 128 00:04:06,911 --> 00:04:08,331 That's the last time I'm gonna fall 129 00:04:08,356 --> 00:04:10,014 for that whole sexual harassment routine. 130 00:04:10,039 --> 00:04:11,279 [LAUGHS MOCKINGLY] Is it, Andy? 131 00:04:11,303 --> 00:04:13,202 - I don't think so. - That's not even my laugh. 132 00:04:13,227 --> 00:04:14,470 'Sup, Ikey? How are you? 133 00:04:14,495 --> 00:04:16,086 Hey, Mike. You're here. 134 00:04:16,111 --> 00:04:17,377 You guys not gonna hug? 135 00:04:17,402 --> 00:04:18,913 Nah. We're not really huggers. 136 00:04:18,938 --> 00:04:20,660 Yeah, these guys don't even shake hands. 137 00:04:20,685 --> 00:04:22,935 We like to stay inside our own quadrants, you know? 138 00:04:22,960 --> 00:04:24,704 - Isn't that right, Ike? - Yeah. [LAUGHS] 139 00:04:24,729 --> 00:04:26,431 We have quadrants and we just stick to them. 140 00:04:26,455 --> 00:04:28,365 Seems kinda like a cop-out, but whatever. 141 00:04:28,390 --> 00:04:29,923 Oh, man! It's so good to see you. 142 00:04:29,948 --> 00:04:31,351 - What have you been up to? - Not much. 143 00:04:31,375 --> 00:04:34,143 Just published a paper on the moral significance of conscience. 144 00:04:34,168 --> 00:04:36,573 It's, uh... don't worry about it. 145 00:04:36,605 --> 00:04:38,790 That sounds cool. I've been pretty busy too. 146 00:04:38,815 --> 00:04:40,748 I just debuted a new dance routine 147 00:04:40,773 --> 00:04:42,379 set to "Wet the Bed" by Ludacris. 148 00:04:42,404 --> 00:04:44,923 It's like... it's pretty tricky. 149 00:04:44,948 --> 00:04:46,775 That's great. You're a real artiste. 150 00:04:46,800 --> 00:04:49,048 Mike, you know I don't speak French. 151 00:04:49,073 --> 00:04:50,270 Yeah, Mike. 152 00:04:50,295 --> 00:04:52,857 It's actually pronounced "artist-eh." 153 00:04:52,882 --> 00:04:53,925 Are you being serious right now? 154 00:04:53,949 --> 00:04:55,435 [LAUGHS] Yeah, come on. 155 00:04:55,460 --> 00:04:57,375 I mean, it happens, Andy. 156 00:04:57,400 --> 00:04:58,960 Cool, cool, cool, cool, cool. 157 00:04:58,985 --> 00:05:00,331 Ikey, uh, 158 00:05:00,356 --> 00:05:02,067 can I talk to you in private for a second, pal? 159 00:05:02,091 --> 00:05:03,757 Yeah, of course. Sorry, guys. 160 00:05:03,782 --> 00:05:04,866 Yeah, we can... 161 00:05:04,891 --> 00:05:08,673 Did you see how far up my butt his hand was? 162 00:05:09,314 --> 00:05:11,263 All right, now, you gotta get around good in there, man. 163 00:05:11,287 --> 00:05:12,890 You get all the DNA on that swab. 164 00:05:12,915 --> 00:05:14,748 Man, I would hate to be that swab. 165 00:05:14,773 --> 00:05:16,613 That poor little swab woke up this morning 166 00:05:16,638 --> 00:05:18,216 and was like, "It's gonna be a good day." 167 00:05:18,240 --> 00:05:19,684 I'm warning you, this thing might come back 168 00:05:19,708 --> 00:05:20,914 with high levels of pastrami. 169 00:05:20,939 --> 00:05:21,939 [BOTH LAUGH] 170 00:05:21,964 --> 00:05:24,559 Guys, how did I not know that Ike has a twin? 171 00:05:24,584 --> 00:05:25,956 Oh, no. Mike is here? 172 00:05:25,981 --> 00:05:27,492 That guy is such a tool. 173 00:05:27,517 --> 00:05:29,027 Yeah, and he put his finger in my butt again. 174 00:05:29,051 --> 00:05:30,107 - Blech. - It's weird. 175 00:05:30,132 --> 00:05:32,163 They're identical but they seem so different. 176 00:05:32,188 --> 00:05:34,190 I mean, clearly, Mike is super switched on 177 00:05:34,215 --> 00:05:37,280 - and Ike is... well, you know. - Hey. 178 00:05:37,305 --> 00:05:38,950 It's not surprising when you know the science. 179 00:05:38,974 --> 00:05:40,125 When they were infants, 180 00:05:40,150 --> 00:05:42,476 Mike obviously gravitated toward the smart teat, 181 00:05:42,501 --> 00:05:45,235 whereas Ike was relegated to the dumb teat. 182 00:05:45,260 --> 00:05:47,105 It was up to their mother to rotate the breasts, 183 00:05:47,129 --> 00:05:49,079 but she obviously fell down on the job. 184 00:05:49,104 --> 00:05:50,636 Are we really doing this again? 185 00:05:50,661 --> 00:05:52,127 That is not how biology works. 186 00:05:52,152 --> 00:05:53,720 I wouldn't expect you to understand this, pumpkin. 187 00:05:53,744 --> 00:05:55,786 No offense, but you favored the dumb teat too. 188 00:05:55,811 --> 00:05:57,454 - Oh! - Damn! 189 00:05:57,479 --> 00:05:59,747 - No, I didn't. - I feel bad for Ike. 190 00:05:59,772 --> 00:06:00,950 He was already feeling insecure 191 00:06:00,974 --> 00:06:02,626 and then his asshole brother shows up. 192 00:06:02,651 --> 00:06:04,368 That guy always treats Ike like crap. 193 00:06:04,393 --> 00:06:05,400 How so? 194 00:06:05,425 --> 00:06:06,602 - [SIREN WAILING] - Oof. 195 00:06:06,627 --> 00:06:08,265 75 in a school zone, huh? 196 00:06:08,290 --> 00:06:10,112 You're gonna wanna see my ID, I suppose? 197 00:06:10,137 --> 00:06:11,468 Name's Ike Crystal. 198 00:06:11,493 --> 00:06:13,271 [GOOFY VOICE] I'm a fireman. 199 00:06:13,295 --> 00:06:14,517 You're too sick 200 00:06:14,542 --> 00:06:16,422 - to go to my sister's wedding. - I'm sorry. 201 00:06:16,447 --> 00:06:19,009 You weren't too sick last night for a booty call. 202 00:06:19,034 --> 00:06:20,609 I let you do butt stuff! 203 00:06:20,634 --> 00:06:22,079 No, you... you didn't. 204 00:06:22,104 --> 00:06:23,499 What... Ike! 205 00:06:23,524 --> 00:06:24,865 - She gone? - Yeah. 206 00:06:24,890 --> 00:06:27,351 She is a beast in the sack, bro. 207 00:06:27,376 --> 00:06:29,259 [HARD ROCK MUSIC] 208 00:06:29,284 --> 00:06:30,955 Hey, frosted tips. You want a spot? 209 00:06:30,980 --> 00:06:32,446 No. 210 00:06:32,471 --> 00:06:34,291 - [GRUNTS] - Mike, don't! 211 00:06:34,316 --> 00:06:36,294 - Did you feed Patches? - Don't! I can't lift it! 212 00:06:36,318 --> 00:06:38,920 - Come on, Mike! - Feed the cats! 213 00:06:40,801 --> 00:06:42,614 Don't, don't, don't! 214 00:06:43,336 --> 00:06:45,148 - Open it! - Aw, it's locked. 215 00:06:45,173 --> 00:06:47,171 Don't you dare. You know I feel it too, Ike. 216 00:06:47,196 --> 00:06:48,660 - Open it then. - Don't. 217 00:06:48,685 --> 00:06:49,908 Don't punch yourself in the nuts. 218 00:06:49,932 --> 00:06:51,708 - [GROANS] - [LAUGHS] 219 00:06:51,733 --> 00:06:52,998 You're such an idiot. 220 00:06:53,332 --> 00:06:54,459 And the worst part? 221 00:06:54,484 --> 00:06:55,763 Ike is the only one who doesn't see 222 00:06:55,787 --> 00:06:57,033 what a dick his brother is. 223 00:06:57,058 --> 00:06:58,525 Why is Mike such a dick? 224 00:06:58,550 --> 00:07:00,117 Mean teat, nice teat? 225 00:07:00,142 --> 00:07:01,752 - [SCOFFS] - Mm, I don't think so. 226 00:07:01,777 --> 00:07:03,922 Regardless, he always has a sketchy angle, 227 00:07:03,946 --> 00:07:05,413 so we should watch out for Ike. 228 00:07:05,445 --> 00:07:07,267 Good point. All right, back to work, everybody. 229 00:07:07,291 --> 00:07:08,564 Let's go. 230 00:07:08,589 --> 00:07:09,894 [SPEAKING GIBBERISH] 231 00:07:09,919 --> 00:07:12,797 [SPEAKING GIBBERISH] 232 00:07:12,822 --> 00:07:16,023 [SPEAKING GIBBERISH] 233 00:07:16,048 --> 00:07:17,643 - [BOTH LAUGH] - I don't know. 234 00:07:17,668 --> 00:07:19,715 - Tweaky, I guess? - [LAUGHS] 235 00:07:19,740 --> 00:07:22,203 It's so cool we still know our own twin language. 236 00:07:22,507 --> 00:07:23,617 Look at us, huh? 237 00:07:23,642 --> 00:07:24,818 Both took different paths, 238 00:07:24,843 --> 00:07:27,042 but both very successful in our own fields. 239 00:07:27,067 --> 00:07:29,480 - That is true. - You're doing great, man. 240 00:07:29,505 --> 00:07:31,616 I mean, you're not married or tenured like I am, 241 00:07:31,641 --> 00:07:35,553 but you got a shared bunk, decent pension I'm assuming, 242 00:07:35,577 --> 00:07:37,663 and your landlord lets you pay your rent in singles. 243 00:07:37,688 --> 00:07:38,992 Is this still a compliment 'cause... 244 00:07:39,016 --> 00:07:41,336 Yeah, it started out that way. Then it got a little truthy. 245 00:07:41,476 --> 00:07:44,774 Point is you've got some things that I don't have. 246 00:07:44,799 --> 00:07:47,540 - Seriously? - And like a good brother, 247 00:07:47,565 --> 00:07:51,598 you're always willing to share what you do have 248 00:07:51,623 --> 00:07:52,657 with me. 249 00:07:52,682 --> 00:07:53,727 [SIGHS] 250 00:07:53,752 --> 00:07:56,174 Mike, you're not gonna ask to borrow my license again, are you? 251 00:07:56,198 --> 00:07:57,653 I owe so much money. 252 00:07:57,678 --> 00:08:00,108 No, Ike. I need something else. 253 00:08:00,133 --> 00:08:01,689 I want your sperm. 254 00:08:01,714 --> 00:08:03,848 Ah! [LAUGHS] 255 00:08:03,873 --> 00:08:05,002 Hey, if I had a nickel 256 00:08:05,027 --> 00:08:07,131 for every time a girl asked me for my sperm, 257 00:08:07,156 --> 00:08:08,756 I'd have a big bag of sperm... 258 00:08:08,781 --> 00:08:11,977 I mean, I'd have... I'd be rich! 259 00:08:12,002 --> 00:08:14,553 Susan and I are having trouble conceiving a baby, Ike. 260 00:08:14,578 --> 00:08:15,681 She's infertile? 261 00:08:15,706 --> 00:08:17,564 Well, that would mean... 262 00:08:17,589 --> 00:08:19,589 Yeah, you nailed it, Ike. 263 00:08:19,614 --> 00:08:22,172 So, Ike Bartholomew Crystal, 264 00:08:22,197 --> 00:08:24,094 wanna help your brother have a baby? 265 00:08:24,119 --> 00:08:25,719 This is a gigantic decision. 266 00:08:25,744 --> 00:08:27,254 Yeah, it is. 267 00:08:27,279 --> 00:08:29,242 - [GRUNTS] - Careful on that knuckle, pal. 268 00:08:29,267 --> 00:08:30,365 I can feel that too, remember? 269 00:08:30,389 --> 00:08:32,104 Oh, yeah. Sorry. 270 00:08:35,892 --> 00:08:37,826 All right, mishpachah. 271 00:08:37,851 --> 00:08:40,317 Time to get in touch with your roots. 272 00:08:40,342 --> 00:08:44,004 And then afterwards, babka! 273 00:08:44,297 --> 00:08:45,789 Oh, look at this. 22 and You. 274 00:08:45,814 --> 00:08:46,849 I love it. Kaponko. 275 00:08:46,874 --> 00:08:47,914 Is this the DNA thing? 276 00:08:47,939 --> 00:08:49,574 - Yeah, Terry. - That's exciting. 277 00:08:49,599 --> 00:08:51,128 - This is so fun. - Cool. 278 00:08:51,153 --> 00:08:53,529 Oh, I knew it. [IRISH ACCENT] Irish to me bones! 279 00:08:53,554 --> 00:08:55,066 Look, that is the genetic marker 280 00:08:55,091 --> 00:08:56,735 for the abnormally long ass crack. 281 00:08:56,759 --> 00:08:58,002 Okay, the length of my ass crack 282 00:08:58,026 --> 00:08:59,496 is well within normal range. 283 00:08:59,521 --> 00:09:00,605 And there's the genetic marker 284 00:09:00,629 --> 00:09:02,228 for Asymmetrowobblosis. 285 00:09:02,253 --> 00:09:03,253 What's that? 286 00:09:03,278 --> 00:09:05,410 That's the condition that causes 90% of your body weight 287 00:09:05,434 --> 00:09:06,656 to settle above your belly button. 288 00:09:06,680 --> 00:09:09,213 And if it's left untreated, it leads to topple-over-itis. 289 00:09:09,238 --> 00:09:10,418 Which, in turn, can lead to 290 00:09:10,443 --> 00:09:12,322 help-I've-fallen- and-I-can't-get-up-isis. 291 00:09:12,347 --> 00:09:13,356 [LAUGHTER] 292 00:09:13,381 --> 00:09:15,220 It says here my genetic traits are low testosterone, 293 00:09:15,244 --> 00:09:17,874 wet mouth, clammy hands, and sensitive teeth. 294 00:09:17,899 --> 00:09:19,356 I'm glad I don't have those traits. 295 00:09:19,381 --> 00:09:21,560 It also says that Lucy and I are descendants 296 00:09:21,584 --> 00:09:22,716 of Genghis Khan. 297 00:09:22,741 --> 00:09:24,437 - Hey, me too. - Me too. 298 00:09:24,462 --> 00:09:25,843 Everybody's related to Genghis Khan. 299 00:09:25,867 --> 00:09:26,874 I am not. 300 00:09:26,899 --> 00:09:29,028 It says here that I'm related to Chaka Khan. 301 00:09:29,053 --> 00:09:30,068 - Oh. - Huh. 302 00:09:30,093 --> 00:09:32,682 Says here that 90% of my inherited traits 303 00:09:32,707 --> 00:09:34,874 come from the Penisi side and not the McConky. 304 00:09:34,899 --> 00:09:36,037 You have a lot of McConky in you. 305 00:09:36,061 --> 00:09:37,373 - Give me that thing. - You wanna see my stats? 306 00:09:37,397 --> 00:09:39,182 - Yeah, come on. - All right. 307 00:09:39,956 --> 00:09:41,734 - This can't be right. - Sorry, Chiefy. 308 00:09:41,759 --> 00:09:43,138 She's a Penisi through and through. 309 00:09:43,162 --> 00:09:44,162 Penisis are cool. 310 00:09:44,187 --> 00:09:45,864 Whatever. Gimme some babka. 311 00:09:46,085 --> 00:09:47,825 [GRUNTING] Okay. 312 00:09:47,850 --> 00:09:49,152 Looks good, Granny. 313 00:09:49,177 --> 00:09:51,111 Mmm. Oh, mmm. 314 00:09:51,294 --> 00:09:53,339 Oh, my God. Ow! Oh, my teeth! 315 00:09:53,364 --> 00:09:56,104 Penisis do not have sensitive teeth. 316 00:09:56,129 --> 00:09:57,809 - [MOANING] - [LAUGHS] 317 00:09:57,834 --> 00:09:59,077 No. I don't like this one bit. 318 00:09:59,102 --> 00:10:00,649 You are not like him. 319 00:10:00,674 --> 00:10:02,397 [GRUNTING] 320 00:10:02,678 --> 00:10:04,199 Ow! Jesus! 321 00:10:04,224 --> 00:10:05,224 [GROANS] 322 00:10:05,249 --> 00:10:06,709 Where's my toothpaste? 323 00:10:06,734 --> 00:10:07,805 Why would you do that? 324 00:10:07,830 --> 00:10:10,579 Why does it say I'm 6% Toblerone? 325 00:10:10,604 --> 00:10:12,276 - Ooh. - Not true. 326 00:10:12,301 --> 00:10:15,079 The aroma of Tacoma comes from the old pulp and paper mill. 327 00:10:15,103 --> 00:10:16,237 You're wrong. Egg farms. 328 00:10:16,262 --> 00:10:17,549 That's where the aroma comes from. 329 00:10:17,573 --> 00:10:19,016 This is it on Checkipedia. 330 00:10:19,041 --> 00:10:20,678 - So it's offish. - Checkipedia. 331 00:10:20,703 --> 00:10:21,887 - Yeah, that's wrong. - What? 332 00:10:21,912 --> 00:10:23,691 - It's in writing. - It's in digital writing. 333 00:10:23,716 --> 00:10:24,985 Ike, Ike, that's still charged. 334 00:10:25,675 --> 00:10:27,304 Oh, my God! 335 00:10:27,329 --> 00:10:29,290 Ay, caramba! 336 00:10:29,315 --> 00:10:30,448 [GROANS] 337 00:10:30,473 --> 00:10:31,482 Are you okay? 338 00:10:31,507 --> 00:10:32,944 Yeah. Sorry, guys. 339 00:10:32,969 --> 00:10:34,769 I've just been really preoccupied lately. 340 00:10:34,794 --> 00:10:36,918 Mike asked me for my sperm for a baby. 341 00:10:36,943 --> 00:10:37,950 What? 342 00:10:37,975 --> 00:10:40,002 After the shitty way he's treated you all these years? 343 00:10:40,026 --> 00:10:41,399 Cap, he doesn't treat me shitty. 344 00:10:41,424 --> 00:10:42,471 You have to understand. 345 00:10:42,496 --> 00:10:44,116 Guys, he's my brother. 346 00:10:44,141 --> 00:10:45,331 That's brother stuff. 347 00:10:45,356 --> 00:10:47,977 He could've asked anyone for sperm for his baby. 348 00:10:48,002 --> 00:10:49,468 You know who he asked? 349 00:10:49,596 --> 00:10:51,996 Me. His identical twin. 350 00:10:52,166 --> 00:10:54,199 Yeah, you should be flattered. 351 00:10:54,224 --> 00:10:55,224 I know, right? 352 00:10:55,249 --> 00:10:57,100 I feel like it could really just bring us closer together, 353 00:10:57,124 --> 00:10:58,655 you know, like, as brothers. 354 00:10:58,680 --> 00:11:01,192 And plus, I gotta say, it would be pretty sweet 355 00:11:01,217 --> 00:11:02,459 to have sex with his wife. 356 00:11:02,484 --> 00:11:04,010 I don't think that's a part of the deal. 357 00:11:04,034 --> 00:11:06,497 - Because she's infertile. - I said the same thing. 358 00:11:06,522 --> 00:11:08,419 Ike, you do not want the child of your seed 359 00:11:08,444 --> 00:11:10,334 being raised by that bullying prick. 360 00:11:10,359 --> 00:11:11,408 [LAUGHS] 361 00:11:11,433 --> 00:11:13,360 Cap, he's not a bully. 362 00:11:13,385 --> 00:11:15,673 He's not a prick either. He's my brother. 363 00:11:15,698 --> 00:11:17,675 And what... [CHOKES] 364 00:11:18,175 --> 00:11:20,781 - 'Sup, you big spaz? - Ah, Mike, I knew it was you! 365 00:11:20,806 --> 00:11:23,252 [WHEEZES] We always do this. 366 00:11:23,538 --> 00:11:24,882 I'll flip you. 367 00:11:24,907 --> 00:11:26,551 Let's go talk turkey... baster. 368 00:11:27,392 --> 00:11:28,886 Ah, Mike, you're so strong! 369 00:11:28,911 --> 00:11:31,245 You even get that, Ike? You get that joke? 370 00:11:33,450 --> 00:11:34,892 Pah! Come on, get up, pal. 371 00:11:34,917 --> 00:11:36,694 We gotta get this insemination thing going. 372 00:11:36,719 --> 00:11:37,737 That was awesome. 373 00:11:37,762 --> 00:11:38,867 What do you say I take you out for ice cream 374 00:11:38,891 --> 00:11:40,097 and then you can jerk off in a cup? 375 00:11:40,121 --> 00:11:41,153 To tell you the truth, 376 00:11:41,178 --> 00:11:42,982 I haven't really made my mind up about that yet. 377 00:11:43,006 --> 00:11:46,117 Ike, this'll bring us closer as brothers. 378 00:11:46,812 --> 00:11:48,239 Okay, all right. I'll do it. 379 00:11:48,264 --> 00:11:50,806 [LAUGHS] There you go! All right! 380 00:11:50,831 --> 00:11:53,269 Hey, but first, two scoops of Rocky Road 381 00:11:53,294 --> 00:11:54,436 with sprinkles! 382 00:11:54,461 --> 00:11:55,517 You betcha. 383 00:11:55,542 --> 00:11:57,648 Rocky Road followed by Rocky Load. 384 00:11:57,673 --> 00:11:59,855 Oh, Rocky Road... 385 00:11:59,880 --> 00:12:02,520 with... oh... 386 00:12:02,545 --> 00:12:04,589 Nut, man. Any kind of nut. 387 00:12:04,613 --> 00:12:05,639 Oh, man. 388 00:12:05,664 --> 00:12:06,790 Orange sherbet 389 00:12:06,815 --> 00:12:08,815 and sugar and sperm. 390 00:12:08,840 --> 00:12:10,721 Sugar and sperm? Oh, man. 391 00:12:10,746 --> 00:12:13,505 I forgot you can't do puns. [LAUGHS] 392 00:12:13,530 --> 00:12:15,799 I scream, you scream, we all scream for Ike's cream. 393 00:12:15,824 --> 00:12:18,081 - [ALL SCOFF] - Dang, that was funny. 394 00:12:18,106 --> 00:12:19,373 Come on, buddy. 395 00:12:19,398 --> 00:12:21,805 Sugar and sperm? Really, Ike? 396 00:12:23,312 --> 00:12:25,429 Mm. Fast metabolism. 397 00:12:25,454 --> 00:12:27,218 You know that's Penisi DNA. 398 00:12:27,243 --> 00:12:28,508 You're welcome. 399 00:12:28,698 --> 00:12:30,081 Regular sized cranium. 400 00:12:30,106 --> 00:12:31,698 No McConky ham head for me. 401 00:12:31,723 --> 00:12:32,754 You're welcome. 402 00:12:32,779 --> 00:12:34,479 The gene for actually having a neck. 403 00:12:34,504 --> 00:12:37,410 You're welcome. Kid, you're a Penisi through and through. 404 00:12:37,435 --> 00:12:39,022 [ECHOING] Penisi through and through. 405 00:12:39,047 --> 00:12:40,461 Penisi through and through. 406 00:12:40,486 --> 00:12:41,486 But so anyways, 407 00:12:41,511 --> 00:12:43,243 the pregnancy results came back negative, 408 00:12:43,268 --> 00:12:46,349 so I celebrated and I went out to the track. 409 00:12:46,374 --> 00:12:49,308 I ended up hooking up with this 19-year-old jockey. 410 00:12:49,333 --> 00:12:51,835 He was short, but he knew how to ride. 411 00:12:51,860 --> 00:12:54,078 [DISTORTED LAUGH] 412 00:12:54,103 --> 00:12:56,034 [DISTORTED] Oh, he knew how to ride! 413 00:12:56,059 --> 00:12:57,374 [BOTH LAUGH EVILLY] 414 00:12:57,660 --> 00:12:59,487 I'm so lonely. 415 00:12:59,524 --> 00:13:01,579 Ah, this is a cry for help. 416 00:13:01,604 --> 00:13:02,954 [DISTORTED LAUGHTER] 417 00:13:02,979 --> 00:13:04,350 - Hey, Chief. - [YELPS] 418 00:13:04,375 --> 00:13:06,428 - Wanna try some kishke with me? - Okay. 419 00:13:06,453 --> 00:13:08,414 It's matzo stuffed in cow intestine. 420 00:13:08,439 --> 00:13:10,376 Granny, come here, come here. 421 00:13:11,049 --> 00:13:13,608 Listen, you're a man of science, right? 422 00:13:13,633 --> 00:13:15,678 Why is it that Lucy has none of my DNA 423 00:13:15,703 --> 00:13:17,063 and all of Eddie's DNA? 424 00:13:17,088 --> 00:13:18,819 She has your DNA too. 425 00:13:18,844 --> 00:13:21,513 It's just that the Penisi gene is dominant. 426 00:13:21,538 --> 00:13:23,348 Eddie is shallow and conceited 427 00:13:23,373 --> 00:13:24,890 and he can't hold a relationship 428 00:13:24,915 --> 00:13:27,313 and I don't want my daughter growing up to be like him. 429 00:13:27,338 --> 00:13:30,657 What makes us who we are is not so simple, Chief. 430 00:13:30,682 --> 00:13:31,809 I mean, look at me. 431 00:13:31,834 --> 00:13:33,478 I'm a member of the 12 tribes. 432 00:13:33,502 --> 00:13:34,821 [LAUGHS] 433 00:13:34,846 --> 00:13:37,903 Look, look, my kids are my legacy, okay? 434 00:13:37,928 --> 00:13:39,640 And if they don't carry my traits, 435 00:13:39,665 --> 00:13:41,884 when I'm gone, I cease to exist. 436 00:13:41,909 --> 00:13:44,815 Then I suggest you bring out your traits 437 00:13:44,840 --> 00:13:47,358 and show her the good things about being a McConky. 438 00:13:48,016 --> 00:13:50,040 Now, open. 439 00:13:50,065 --> 00:13:51,914 - Oh, okay. - [LAUGHS] 440 00:13:51,939 --> 00:13:53,205 Mazel. 441 00:13:53,568 --> 00:13:55,701 [GRUNTING] 442 00:13:55,726 --> 00:13:57,209 What the hell is this? 443 00:13:57,782 --> 00:14:00,561 This album is full of your McConky ancestors 444 00:14:00,586 --> 00:14:02,039 and their amazing accomplishments, 445 00:14:02,064 --> 00:14:04,141 or as I like to call them, McConk-lishments. 446 00:14:04,166 --> 00:14:05,777 - [BOTH LAUGH] - Good one, Dad. 447 00:14:05,801 --> 00:14:07,306 You know, I actually have some work to do, 448 00:14:07,330 --> 00:14:09,385 - but this looks really... - Okay. All right. Great. 449 00:14:09,410 --> 00:14:11,849 This here is Seamus McConky, your great-grandfather. 450 00:14:11,874 --> 00:14:14,675 He was a successful fishmonger in Cork, Ireland. 451 00:14:14,700 --> 00:14:16,700 Also known to be extremely sturdy. 452 00:14:16,725 --> 00:14:18,190 - Hmm. - Look, that's your face. 453 00:14:18,214 --> 00:14:19,724 - I'm not seeing it. - Right in the eyes? 454 00:14:19,748 --> 00:14:21,786 - Nah. - Oh, okay. 455 00:14:21,811 --> 00:14:23,773 He too had a daughter named Lucille. 456 00:14:23,798 --> 00:14:25,128 I'm not a Lucille. 457 00:14:25,153 --> 00:14:26,931 This is Cormac McConky, 458 00:14:26,955 --> 00:14:28,755 famous for eating the last potato 459 00:14:28,780 --> 00:14:29,934 before the great potato famine. 460 00:14:29,958 --> 00:14:31,947 Legend has it, that potato? 461 00:14:31,972 --> 00:14:33,181 [IRISH ACCENT] It was au gratin. 462 00:14:33,205 --> 00:14:34,872 You know, Dad, you don't have to do this. 463 00:14:34,897 --> 00:14:36,808 Aw, a little father-daughter time. 464 00:14:36,832 --> 00:14:38,891 - How adorable. - Hey, Mom. What's up? 465 00:14:38,916 --> 00:14:40,704 Just swinging by. I'm on my way to the hospital. 466 00:14:40,728 --> 00:14:41,767 What is this about? 467 00:14:41,792 --> 00:14:43,192 Everyone here did DNA tests 468 00:14:43,217 --> 00:14:45,057 and Dad's a little freaked out about my Penisi DNA, 469 00:14:45,081 --> 00:14:46,217 so he's trying to impress me 470 00:14:46,242 --> 00:14:48,742 with the McConky clan of McConky. 471 00:14:48,767 --> 00:14:50,728 Her results were a little alarming. 472 00:14:50,753 --> 00:14:52,797 Alarming? How? 473 00:14:52,822 --> 00:14:54,764 There was a lot of Penisi DNA 474 00:14:54,789 --> 00:14:56,960 and Eddie's been rubbing my nose in it. 475 00:14:56,985 --> 00:14:59,101 Yeah, that's my DNA. 476 00:14:59,126 --> 00:15:00,896 The good stuff? [LAUGHS] 477 00:15:00,921 --> 00:15:05,169 It's the gene for caring, patience, intelligence. 478 00:15:05,193 --> 00:15:07,477 Those the traits you're concerned about? 479 00:15:07,502 --> 00:15:08,972 I was not talking about that. 480 00:15:08,997 --> 00:15:10,175 He's talking about Uncle Eddie. 481 00:15:10,199 --> 00:15:11,568 I'm sorry, am I missing something? 482 00:15:11,593 --> 00:15:13,510 Did you somehow, what, fertilize Eddie's egg? 483 00:15:13,535 --> 00:15:16,612 Course not, but sometimes, I see his eyes 484 00:15:16,637 --> 00:15:19,182 when I make love to you. 485 00:15:19,207 --> 00:15:20,985 Oh, my gosh, Dad. 486 00:15:21,009 --> 00:15:22,602 - Holy hell. - [GAGS] 487 00:15:22,627 --> 00:15:23,939 Dad, you shouldn't have said that. 488 00:15:23,963 --> 00:15:25,140 It's her brother. 489 00:15:25,165 --> 00:15:27,124 Hoo! All right. 490 00:15:27,149 --> 00:15:29,205 I hope that you don't ever think 491 00:15:29,230 --> 00:15:31,085 that we're gonna have sex again 492 00:15:31,110 --> 00:15:34,909 because I can't believe you just said that. 493 00:15:35,356 --> 00:15:36,400 Lucy, come on. 494 00:15:36,425 --> 00:15:38,001 She's supposed to stay here with me. 495 00:15:38,026 --> 00:15:39,337 And hear about Uncle Eddie's eyes? 496 00:15:39,361 --> 00:15:41,155 - I don't think so. - Wait, I'm the chief! 497 00:15:41,180 --> 00:15:43,340 And I am her mother. 498 00:15:43,365 --> 00:15:44,674 Okay. 499 00:15:45,434 --> 00:15:47,598 [WHISPERING] Penisi genes. 500 00:15:48,382 --> 00:15:52,007 [LAUGHING] 501 00:15:52,040 --> 00:15:53,418 What are you doing? 502 00:15:53,442 --> 00:15:55,154 I'm trying to figure out what holidays I get off 503 00:15:55,178 --> 00:15:57,013 now that I'm Jewish. It's amazing! 504 00:15:57,038 --> 00:15:59,597 Look, they got Rosh Hashanah, Yom Kippur, 505 00:15:59,622 --> 00:16:01,492 Passover, Hanukkah. 506 00:16:01,517 --> 00:16:03,361 Okay, I think there's more to being Jewish 507 00:16:03,385 --> 00:16:06,987 than just counting holidays and trying new foods. 508 00:16:07,012 --> 00:16:08,990 [LAUGHS] Okay. 509 00:16:09,015 --> 00:16:11,284 I'm sure there's something deeper... 510 00:16:11,992 --> 00:16:15,306 to it inside things... 511 00:16:15,331 --> 00:16:17,041 - Are you okay? - Yeah, yeah, no. 512 00:16:17,065 --> 00:16:18,591 I'm just saying that, you know, 513 00:16:18,616 --> 00:16:22,382 maybe some of these DAN tests are just wrong. 514 00:16:22,407 --> 00:16:24,402 You don't have to pretend to be dumb when Ike's not here. 515 00:16:24,426 --> 00:16:25,980 I'm not! [GASPS] 516 00:16:26,005 --> 00:16:28,127 - You think it's stuck? - That's medically impossible. 517 00:16:28,152 --> 00:16:31,042 What if this is permanent? [GASPS] 518 00:16:31,322 --> 00:16:32,909 Like a Sharpie? 519 00:16:32,934 --> 00:16:34,682 Or like when you cross your eyes for too long 520 00:16:34,706 --> 00:16:36,285 and then all of a sudden, you're like a bird. 521 00:16:36,309 --> 00:16:37,716 You see, like, both sides only 522 00:16:37,741 --> 00:16:39,052 and you have to turn your head real fast 523 00:16:39,076 --> 00:16:41,196 in order to see what's next to you. 524 00:16:41,221 --> 00:16:43,571 What a day, what a day! [LAUGHS] 525 00:16:43,765 --> 00:16:45,002 Today, I'll have you know, 526 00:16:45,027 --> 00:16:47,567 I was part of the miracle of life. 527 00:16:47,592 --> 00:16:49,698 You really went through with helping your douchebag brother? 528 00:16:49,722 --> 00:16:50,766 Gran, He's not a douchebag. 529 00:16:50,790 --> 00:16:53,277 I mean... well, even if he is, 530 00:16:53,302 --> 00:16:55,970 I'll be around as a symbol of undoucheyness 531 00:16:55,995 --> 00:16:57,403 for the kid, so... 532 00:16:57,428 --> 00:16:59,340 Ike. Come on. 533 00:16:59,459 --> 00:17:01,685 This might be the big news! 534 00:17:02,110 --> 00:17:03,768 I know I found a new religion, 535 00:17:03,793 --> 00:17:05,412 but fuck Mike. 536 00:17:06,429 --> 00:17:08,105 [WHISTLES] 537 00:17:08,130 --> 00:17:09,662 Hey, big fella. 538 00:17:09,687 --> 00:17:11,687 So talked to the doctor. 539 00:17:11,719 --> 00:17:13,319 Your custard cut the mustard. 540 00:17:13,344 --> 00:17:14,610 Ah! Mike! 541 00:17:14,635 --> 00:17:16,099 - [LAUGHS] - All right, all right. 542 00:17:16,124 --> 00:17:17,235 - Eh, oh? - You know, stop, stop. 543 00:17:17,259 --> 00:17:18,770 - Just stop. - [GROWLS] 544 00:17:18,794 --> 00:17:20,438 [LAUGHS] Oh, man! 545 00:17:20,463 --> 00:17:22,573 I'm so excited to be part of a family. 546 00:17:22,598 --> 00:17:23,843 About that. 547 00:17:23,868 --> 00:17:25,311 Listen, Ikey, 548 00:17:25,336 --> 00:17:27,180 Susan doesn't know that it's your sperm 549 00:17:27,205 --> 00:17:30,011 and I think it's probably best if we keep it that way, okay, pal? 550 00:17:31,153 --> 00:17:32,934 What's she gonna think when the baby comes out 551 00:17:32,958 --> 00:17:34,896 and looks exactly like me? 552 00:17:35,490 --> 00:17:38,786 Well, uh, Ike, we'll just have to cross that bridge 553 00:17:38,811 --> 00:17:40,143 when we get to it. 554 00:17:40,534 --> 00:17:43,409 Well, it's gonna be fun to be an uncle, I guess. 555 00:17:43,434 --> 00:17:44,833 I'll always be that. [LAUGHS] 556 00:17:44,858 --> 00:17:46,330 Listen, Ike, I think it's best 557 00:17:46,355 --> 00:17:48,272 if the kid doesn't even know you exist. 558 00:17:48,338 --> 00:17:49,404 What? 559 00:17:49,429 --> 00:17:51,266 He needs positive role models. 560 00:17:51,291 --> 00:17:52,291 You understand, right? 561 00:17:52,316 --> 00:17:54,762 I mean, I don't want him growing up seeing you 562 00:17:54,787 --> 00:17:57,440 and thinking he's gonna end up dumb. 563 00:17:57,624 --> 00:17:59,343 But, still, hey. 564 00:17:59,368 --> 00:18:01,078 Nice work, stud. 565 00:18:01,613 --> 00:18:03,446 Thanks. 566 00:18:16,864 --> 00:18:18,144 Sorry, Granny. 567 00:18:18,169 --> 00:18:19,952 I just needed a moment to myself. 568 00:18:19,977 --> 00:18:21,711 Sit down, my friend. 569 00:18:26,629 --> 00:18:29,313 Sometimes, the man who wants to be alone 570 00:18:29,338 --> 00:18:31,141 is the most in need of company. 571 00:18:31,166 --> 00:18:33,436 It's my brother, Mike. 572 00:18:34,105 --> 00:18:37,240 Just feel like he walks all over me all the time. 573 00:18:37,265 --> 00:18:39,149 There's an old Yiddish saying: 574 00:18:39,174 --> 00:18:42,343 "Klieg, Klieg, Klieg... Du bist a Nar." 575 00:18:43,862 --> 00:18:45,161 What does that mean? 576 00:18:45,186 --> 00:18:48,705 "You are smart, smart, smart, 577 00:18:48,730 --> 00:18:50,049 but you are not so smart." 578 00:18:50,074 --> 00:18:52,757 - Oh. - [BOTH LAUGH] 579 00:18:53,437 --> 00:18:54,711 What does that mean? 580 00:18:54,736 --> 00:18:56,366 You're missing the big picture. 581 00:18:56,391 --> 00:18:57,961 How? 582 00:18:57,986 --> 00:18:59,519 In the Torah, it teaches us 583 00:18:59,544 --> 00:19:02,943 that the highest form of wisdom is kindness. 584 00:19:02,968 --> 00:19:05,373 That is where you are smarter than Mike. 585 00:19:05,398 --> 00:19:06,978 And you can use that against him. 586 00:19:07,002 --> 00:19:08,879 Yeah, like in a race or something. 587 00:19:09,334 --> 00:19:11,196 Or you can Cain and Abel him 588 00:19:11,221 --> 00:19:12,749 and crack him over the head with a rock. 589 00:19:12,773 --> 00:19:14,216 [LAUGHS] 590 00:19:14,241 --> 00:19:17,187 Ah, no. I'm not gonna murder him. 591 00:19:17,574 --> 00:19:18,856 Thanks though, Granny. 592 00:19:18,881 --> 00:19:20,433 I always wanted a Jewish granny. 593 00:19:20,458 --> 00:19:22,003 Of course. 594 00:19:22,028 --> 00:19:24,545 [SPEAKS HEBREW] 595 00:19:26,872 --> 00:19:28,644 Oh, wait. 596 00:19:29,558 --> 00:19:31,178 Think I have a better idea. 597 00:19:31,203 --> 00:19:35,339 [UPBEAT MUSIC] 598 00:19:35,364 --> 00:19:37,430 Hey. Ike here? 599 00:19:37,455 --> 00:19:38,768 Said he had something important to tell me. 600 00:19:38,792 --> 00:19:40,983 Oh, hey, Mike. Thanks for coming. 601 00:19:41,109 --> 00:19:42,713 I just got some crazy news. 602 00:19:42,738 --> 00:19:44,716 We all took this DNA test 603 00:19:44,741 --> 00:19:46,817 and given our recent transaction, 604 00:19:46,842 --> 00:19:49,223 I think you're gonna be interested in the results. 605 00:19:49,248 --> 00:19:50,661 - Sure. - Turns out 606 00:19:50,686 --> 00:19:52,235 the Crystal lineage can be traced 607 00:19:52,260 --> 00:19:54,331 all the way back to sixth-century Norway. 608 00:19:54,356 --> 00:19:55,960 - Wow, no way. - Norway. 609 00:19:55,985 --> 00:19:57,167 - Anyway... - Norway. 610 00:19:57,192 --> 00:19:58,446 - Go away. - Right away. 611 00:19:58,471 --> 00:19:59,648 Anyway, 612 00:19:59,673 --> 00:20:01,184 the Crystals are direct descendants 613 00:20:01,209 --> 00:20:03,071 of a Viking named Erik the Dum. 614 00:20:03,096 --> 00:20:04,230 Erik the Dum? 615 00:20:04,255 --> 00:20:06,511 He's from the Moron region of Norway. 616 00:20:06,536 --> 00:20:10,641 And according to this, Erik the Dum was a carrier 617 00:20:10,666 --> 00:20:14,201 of the gene PRDX22. 618 00:20:14,226 --> 00:20:17,650 That's also known as "the dumb gene." 619 00:20:17,675 --> 00:20:19,794 So what? I definitely don't have a dumb gene. 620 00:20:19,819 --> 00:20:22,432 Doesn't really matter, Mike. I do. 621 00:20:22,457 --> 00:20:23,988 I just need you to know 622 00:20:24,013 --> 00:20:26,507 because your wife is carrying my seed, 623 00:20:26,532 --> 00:20:29,593 your kid is gonna have the dumb gene. 624 00:20:29,618 --> 00:20:30,623 Is this a joke? 625 00:20:30,648 --> 00:20:33,920 You expect me to believe that there is a Erik the Dum 626 00:20:33,945 --> 00:20:36,836 from the Moron region of Norway? 627 00:20:36,861 --> 00:20:38,408 We were all surprised too. 628 00:20:38,433 --> 00:20:39,775 I'll just look it up. 629 00:20:39,800 --> 00:20:41,641 [WHISPERING] Such an idiot. 630 00:20:42,258 --> 00:20:44,819 Ah. "Erik the Dum." 631 00:20:44,844 --> 00:20:46,443 [LAUGHS] 632 00:20:46,468 --> 00:20:48,211 "Erik the Dum, 633 00:20:48,237 --> 00:20:51,952 "a Viking from the Moron region of Norway. 634 00:20:51,977 --> 00:20:54,339 "Widely perceived to be the stupidest Viking 635 00:20:54,364 --> 00:20:55,888 ever to become..." 636 00:20:56,683 --> 00:20:58,191 Holy shit. 637 00:20:58,588 --> 00:21:01,256 Yeah. Sorry, brother. 638 00:21:01,387 --> 00:21:03,704 You idiot! 639 00:21:03,729 --> 00:21:05,896 You put your dumb genes into my wife 640 00:21:05,921 --> 00:21:08,503 and condemned my kid to a life of stupidity? 641 00:21:08,528 --> 00:21:09,833 I asked you for one thing 642 00:21:09,858 --> 00:21:11,443 and you screwed it up, didn't you? 643 00:21:11,468 --> 00:21:13,469 Like you screw up your entire life! 644 00:21:13,494 --> 00:21:14,502 Whoa, man! 645 00:21:14,527 --> 00:21:16,171 It's okay. No, no, no, no, no. 646 00:21:16,196 --> 00:21:18,508 Guys, guys, guys, don't cross over into his zone. 647 00:21:18,533 --> 00:21:20,761 - He's not worth it. - Oh, no, cross the line! Come on! 648 00:21:20,786 --> 00:21:21,971 I'll take you all on! 649 00:21:21,996 --> 00:21:24,823 I'm a master of Wishu Shishu karate! 650 00:21:25,459 --> 00:21:26,705 You know what, Mike? 651 00:21:26,730 --> 00:21:28,604 For years, you have been treating me like dirt 652 00:21:28,629 --> 00:21:32,084 and all I've ever done is been nice to you in return. 653 00:21:32,422 --> 00:21:34,355 That ends now. 654 00:21:34,380 --> 00:21:36,906 You know, I may not be book smart 655 00:21:36,931 --> 00:21:40,666 or word smart or university smart like you, 656 00:21:40,691 --> 00:21:41,904 but guess what? 657 00:21:41,929 --> 00:21:44,174 I'm hose smart, axe smart, 658 00:21:44,199 --> 00:21:46,283 fire truck driving smart, Mike. 659 00:21:46,308 --> 00:21:47,855 And guess what? 660 00:21:48,017 --> 00:21:50,372 I'm also just a nice person. 661 00:21:50,397 --> 00:21:52,495 Wow. I gotta write that one down. 662 00:21:52,520 --> 00:21:53,986 It's brilliant. 663 00:21:54,011 --> 00:21:56,123 A very good friend of mine once said to me, 664 00:21:56,148 --> 00:21:58,525 "The highest form of wisdom 665 00:21:59,209 --> 00:22:00,898 is kindness." 666 00:22:00,923 --> 00:22:02,823 My friend, that makes you 667 00:22:02,848 --> 00:22:05,007 one of the stupidest people I know. 668 00:22:05,034 --> 00:22:06,534 Whatever. 669 00:22:07,576 --> 00:22:11,045 By the way, you suck at making puns. 670 00:22:12,105 --> 00:22:13,414 You know what, Mike? 671 00:22:13,522 --> 00:22:15,503 You suck... 672 00:22:16,505 --> 00:22:18,410 at making sons. 673 00:22:18,435 --> 00:22:21,875 ALL: Oh! 674 00:22:21,900 --> 00:22:23,010 Yes! 675 00:22:23,035 --> 00:22:24,465 That's a rhyme. That's a rhyme. 676 00:22:24,490 --> 00:22:26,348 - It's not a... - Yeah! 677 00:22:27,588 --> 00:22:29,176 Say hi to Mom for me. 678 00:22:29,201 --> 00:22:30,781 Me too. 679 00:22:30,806 --> 00:22:32,183 - Whoo! - [LAUGHS] 680 00:22:32,207 --> 00:22:33,728 - Oh, man. - That was awesome. 681 00:22:33,753 --> 00:22:35,853 Oh, man, you came up with that, like, so... 682 00:22:35,878 --> 00:22:37,053 Yeah, I just thought of it and I was like... 683 00:22:37,077 --> 00:22:39,389 - Fast. - Puns, puns, puns, think. 684 00:22:39,414 --> 00:22:40,725 Oh, okay, I'm doing it wrong now, but... 685 00:22:40,749 --> 00:22:42,578 - Oh, no, you got it. - Wow. 686 00:22:42,603 --> 00:22:44,484 Hook, line, and blinker, man. 687 00:22:44,509 --> 00:22:45,996 - [ALL AGREEING] - Yeah. Definitely. 688 00:22:46,021 --> 00:22:47,207 - Yeah. - Right? 689 00:22:47,232 --> 00:22:49,764 I know, it's almost like the flashlight is on. 690 00:22:54,739 --> 00:22:56,240 That's a fat violin. 691 00:22:56,265 --> 00:22:58,628 Guys. My brother texted me. 692 00:22:58,653 --> 00:23:00,244 Turns out the pregnancy didn't take. 693 00:23:00,269 --> 00:23:01,887 - His wife's not pregnant. - [BOTH CHEERING] 694 00:23:01,911 --> 00:23:03,180 - Yeah, yeah! - Nice! 695 00:23:03,205 --> 00:23:04,483 Apparently, my sperm went 696 00:23:04,508 --> 00:23:06,458 right into her spleen or something. 697 00:23:07,584 --> 00:23:09,787 So wait, what's up with those test results? 698 00:23:09,812 --> 00:23:10,816 Oh, no, it's fake. 699 00:23:10,841 --> 00:23:12,675 We made it all up just to piss my brother off. 700 00:23:12,700 --> 00:23:14,979 Man. What about that Checkipedia page then? 701 00:23:15,004 --> 00:23:16,182 It's fake. Yeah. 702 00:23:16,207 --> 00:23:17,657 Granny created a fake page. 703 00:23:17,682 --> 00:23:20,657 Oh, my goodness. What about the dumb gene? 704 00:23:21,057 --> 00:23:22,238 We made everything up. 705 00:23:22,263 --> 00:23:24,735 What about Moron, Norway? What about that? 706 00:23:24,760 --> 00:23:26,069 None of it is real, Andy. 707 00:23:26,094 --> 00:23:27,260 I still don't get it. 708 00:23:27,285 --> 00:23:28,941 When is this gonna fix itself, Andy? 709 00:23:28,965 --> 00:23:30,475 You get used to it. [LAUGHS] 710 00:23:30,499 --> 00:23:33,028 [LAUGHTER] 711 00:23:33,502 --> 00:23:34,947 - Oh, man. - All right, guys. 712 00:23:34,971 --> 00:23:37,080 Who's ready for Peaches Penisi? 713 00:23:37,105 --> 00:23:38,683 [ALL CHEERING] 714 00:23:39,708 --> 00:23:41,286 - Looks amazing! - Wow! 715 00:23:41,310 --> 00:23:43,165 - Fork? - Thank you. 716 00:23:43,190 --> 00:23:45,024 - Hey, Chief, do you want some? - Oh, no. 717 00:23:45,049 --> 00:23:47,177 It's too sweet for my teeth. 718 00:23:47,479 --> 00:23:48,789 Okay. 719 00:23:48,814 --> 00:23:50,515 You don't know what you're missing. 720 00:23:54,363 --> 00:23:55,994 Oh, my teeth! 721 00:23:56,019 --> 00:23:58,219 - Oh, this kills. - What's the matter? 722 00:23:58,244 --> 00:24:00,318 Dad, is this what it feels like to have sensitive teeth? 723 00:24:00,342 --> 00:24:02,487 - They feel sensitive? Really? - Oh, yeah. 724 00:24:02,512 --> 00:24:03,908 Maybe you could coach me through it? 725 00:24:03,932 --> 00:24:05,910 Oh, okay. I have special toothpaste, 726 00:24:05,934 --> 00:24:07,191 - I could share it with you. - Great. 727 00:24:07,215 --> 00:24:08,348 Hold on. 728 00:24:08,373 --> 00:24:12,316 [UPBEAT MUSIC] 729 00:24:12,341 --> 00:24:13,967 This is so freaking delicious. 730 00:24:13,992 --> 00:24:15,626 You old softy. I know what you did. 731 00:24:15,651 --> 00:24:17,438 I guess that's my McConky side. 732 00:24:17,463 --> 00:24:18,924 Yeah. You know what? 733 00:24:18,949 --> 00:24:20,524 Who wants more Peaches Penisi? 734 00:24:20,549 --> 00:24:23,484 [ALL TALKING AT ONCE] 51861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.