Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,383
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,383
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:13,231 --> 00:00:15,517
Grandmother, I have a question.
4
00:00:15,637 --> 00:00:18,433
Am I close to this address?
5
00:00:22,150 --> 00:00:26,091
If you go up this way,
you see the church, right?
6
00:00:38,029 --> 00:00:39,685
Is anyone home?
7
00:00:47,869 --> 00:00:52,558
I went to the hospital and
they told me Hye Sung checked out.
8
00:00:55,835 --> 00:00:58,239
He's not home either.
9
00:00:58,359 --> 00:01:00,584
And, I haven't heard from him in days.
10
00:01:00,704 --> 00:01:02,318
I'll see you later.
11
00:01:08,248 --> 00:01:09,490
Oppa.
12
00:01:10,593 --> 00:01:11,815
Oppa.
13
00:01:18,046 --> 00:01:19,681
I'm sorry.
14
00:01:19,801 --> 00:01:21,868
It shouldn't time yet for him to check out,
15
00:01:21,988 --> 00:01:24,607
so I wondered if something was wrong,
16
00:01:24,727 --> 00:01:25,770
and I got too worried.
17
00:01:25,890 --> 00:01:28,150
At Yoosung's hospital,
18
00:01:28,270 --> 00:01:30,652
I told them about Oh Hye Sung's surgery,
19
00:01:30,772 --> 00:01:33,726
and they said that he could come by.
20
00:01:39,154 --> 00:01:42,208
They said they'd be happy to re-examine him.
21
00:01:45,833 --> 00:01:46,878
Thanks.
22
00:01:46,998 --> 00:01:48,952
No need to thank me.
23
00:01:49,641 --> 00:01:53,799
I'm only doing it because I still
need to pay him back for something.
24
00:01:55,750 --> 00:01:57,188
Tell him to go in soon.
25
00:01:59,574 --> 00:02:00,875
Oppa...
26
00:02:00,995 --> 00:02:03,732
you're okay, right?
27
00:02:08,892 --> 00:02:11,139
You don't have to try
so hard to make me feel better.
28
00:02:11,434 --> 00:02:13,633
Because right now, no matter what you say,
29
00:02:13,753 --> 00:02:15,581
it won't make me feel better.
30
00:02:17,137 --> 00:02:18,872
Your feelings...
31
00:02:20,952 --> 00:02:22,818
have become crystal clear to me.
32
00:02:39,112 --> 00:02:41,875
[Apparel Design Graduation Projects Fashion Show]
33
00:02:46,868 --> 00:02:48,358
Who's next?
34
00:02:48,478 --> 00:02:50,601
There's little time,
they should be standing by ready.
35
00:02:50,721 --> 00:02:52,484
Is it going to be like this at the show?
36
00:02:52,604 --> 00:02:54,301
Oh, Choi Eom Ji, really!
37
00:03:08,700 --> 00:03:09,879
Let me ask you...
38
00:03:09,999 --> 00:03:11,663
He's about this tall.
39
00:03:11,783 --> 00:03:14,708
His hair is kind of spiky,
and his nose...
40
00:03:22,912 --> 00:03:25,695
Excuse me. This..
41
00:03:25,815 --> 00:03:26,809
Oh yes.
42
00:03:30,452 --> 00:03:31,778
I'm sorry
43
00:03:31,898 --> 00:03:32,891
Choi Eom Ji!
44
00:03:33,011 --> 00:03:36,067
The professor is waiting.
Aren't you going to do the rehearsal?
45
00:03:37,115 --> 00:03:38,523
It's all done.
46
00:03:46,194 --> 00:03:48,797
Hey. Are you listening to what I'm saying?
47
00:03:50,513 --> 00:03:51,888
What's up with you, really?
48
00:03:52,008 --> 00:03:54,818
Anyway, just quickly get ready and come out.
Got it? Huh?
49
00:04:01,408 --> 00:04:03,471
You said he checked out.
50
00:04:03,591 --> 00:04:05,714
They probably let him check
out because he's all better.
51
00:04:05,834 --> 00:04:09,496
Hey, no way would they have
let him out if he wasn't well.
52
00:04:09,758 --> 00:04:13,489
That's true, but my sister's
expression keeps worrying me.
53
00:04:13,609 --> 00:04:15,732
Expression? Why, what's with her expression?
54
00:04:15,852 --> 00:04:18,007
She's like a zombie...
55
00:04:18,127 --> 00:04:21,265
She should be running around because
of the graduation project presentation,
56
00:04:21,385 --> 00:04:22,911
but she's not like her normal self.
57
00:04:23,031 --> 00:04:24,696
Huh? That's falling in love!
58
00:04:24,816 --> 00:04:26,709
Hey! That's not so!
59
00:04:26,829 --> 00:04:28,428
I've seen it since I was young so I know.
60
00:04:28,548 --> 00:04:31,667
Unni and Oppa are
just friends, close friends.
61
00:04:31,787 --> 00:04:35,481
And besides, Unni has Dong Tak Oppa.
62
00:04:35,601 --> 00:04:37,904
Hey, you never know
between a man and a woman.
63
00:04:38,444 --> 00:04:39,738
Shim Jin!
64
00:04:39,858 --> 00:04:42,537
If it's not so, it's not so, why get so mad?
65
00:04:42,657 --> 00:04:45,325
Me? I got mad?
66
00:04:46,438 --> 00:04:47,797
I'm sorry.
67
00:04:48,271 --> 00:04:50,138
Aigoo! So naive!
68
00:04:50,258 --> 00:04:55,765
Hey, the way I see it, it isn't your
sister that's a zombie, it's you.
69
00:04:56,190 --> 00:04:57,091
Me?
70
00:04:57,211 --> 00:04:59,394
That's right. If you're so worried,
71
00:04:59,514 --> 00:05:03,127
why don't you just go
find that spiky haired oppa?
72
00:05:03,536 --> 00:05:05,157
How would I know where Hye Sung Oppa lives?
73
00:05:05,277 --> 00:05:07,269
Just ask your sister!
74
00:05:07,389 --> 00:05:09,982
How can I ask her?
75
00:05:10,102 --> 00:05:12,290
She's already frazzled.
76
00:05:12,410 --> 00:05:14,664
Plus, we're high school 3rd years.
77
00:05:14,784 --> 00:05:17,120
If she knows I'm not studying
but fretting like this,
78
00:05:17,240 --> 00:05:18,461
she'll be disappointed.
79
00:05:18,581 --> 00:05:22,996
You really do think of
your sister a whole lot!
80
00:05:24,682 --> 00:05:26,303
Hey! It's Oh Hye Sung!
81
00:05:28,147 --> 00:05:30,699
[Oh Hye Sung's Perfect Game Debut /
The Terrible Outcome of a Magnificent Victory]
82
00:05:34,881 --> 00:05:38,008
See, when you smile, you're pretty..
83
00:05:38,128 --> 00:05:40,513
Still, at least, you can see him like this.
84
00:05:59,209 --> 00:06:02,195
It's going, it's going, it's really going.
85
00:06:02,800 --> 00:06:05,027
It's outta here!
86
00:06:05,502 --> 00:06:08,154
Ma Dong Tak's game winning homerun!
87
00:06:08,274 --> 00:06:09,623
- A homerun, a homerun.
- Yes!
88
00:06:09,743 --> 00:06:11,539
He's had one hit after
another and ultimately,
89
00:06:11,659 --> 00:06:15,468
Ma Dong Tak's walk-off home run
ends this evening's game.
90
00:06:15,588 --> 00:06:17,530
The way I see it is that
guy can really play baseball!
91
00:06:17,650 --> 00:06:18,551
That's true.
92
00:06:18,552 --> 00:06:21,274
On a perfectly controlled out-course ball
{\a6}Out-course ball should be hard to hit
93
00:06:21,394 --> 00:06:22,977
- and pushed it into a homerun.
- True.
94
00:06:23,097 --> 00:06:26,333
The fact that he can push that
into a homerun, with that skill level...
95
00:06:26,453 --> 00:06:30,198
he is good enough to play in
Japan or even in the Major League
96
00:06:30,318 --> 00:06:32,769
he could be successful as a fourth hitter.
97
00:06:46,020 --> 00:06:48,545
You worry me. You really do.
98
00:06:54,883 --> 00:06:57,376
I told Hye Sung to do that.
99
00:06:59,029 --> 00:07:01,403
I told him to win for me no matter what,
100
00:07:02,222 --> 00:07:05,136
to win for me no matter what.
101
00:07:12,171 --> 00:07:26,519
Ma Dong Tak, Ma Dong Tak, Ma Dong Tak
102
00:07:28,630 --> 00:07:31,463
You're tired from the game aren't you? Eat.
103
00:07:31,583 --> 00:07:33,198
You eat first, Mother.
104
00:07:46,488 --> 00:07:47,601
Why?
105
00:07:47,721 --> 00:07:49,254
It doesn't suit you?
106
00:07:50,155 --> 00:07:52,496
No, well...
107
00:07:54,904 --> 00:07:57,360
Do you have something to say?
108
00:07:58,375 --> 00:08:00,978
Coming all the way to the ballpark?
109
00:08:01,256 --> 00:08:04,809
We've waited enough.
110
00:08:06,533 --> 00:08:08,628
I mean the wedding...
111
00:08:08,748 --> 00:08:10,642
And, what was that?
112
00:08:10,762 --> 00:08:15,188
I hear that athletes need to
feel stable for their game to be on..
113
00:08:15,466 --> 00:08:20,478
There's got to be a woman at home waiting
for you with a meal so you can feel stable.
114
00:08:20,598 --> 00:08:23,654
You can't get married
if you alone want to, can you?
115
00:08:26,339 --> 00:08:30,529
Well, that's why I've come
here shamelessly, isn't it?
116
00:08:32,494 --> 00:08:36,717
I don't know why
Eom Ji's such a zombie lately,
117
00:08:36,837 --> 00:08:38,322
It's killing me.
118
00:08:38,442 --> 00:08:40,778
The man that Eom Ji holds in her heart..
119
00:08:42,104 --> 00:08:44,085
isn't me, Mother.
120
00:08:44,723 --> 00:08:46,262
Just leave her be.
121
00:08:46,382 --> 00:08:49,536
Eom Ji's probably having
a hard time right now.
122
00:08:49,656 --> 00:08:51,931
If you're talking about
that guy, there's no way!
123
00:08:52,051 --> 00:08:54,026
It can't be.
124
00:08:54,370 --> 00:08:58,086
I will never allow it before
I'm dead and buried.
125
00:09:00,888 --> 00:09:02,770
Don't be that way...
126
00:09:02,890 --> 00:09:05,570
Taki, you chastise her.
127
00:09:05,690 --> 00:09:08,975
Because you're always spoiling her,
she doesn't know how good she has it...
128
00:09:09,095 --> 00:09:10,804
How dare she overlook you...
129
00:09:10,924 --> 00:09:13,079
It's really because I'm not good enough.
130
00:09:15,109 --> 00:09:18,776
My son-in-law can only be you, Taki...
131
00:09:19,996 --> 00:09:23,238
Please look after our Eom Ji.
132
00:09:26,430 --> 00:09:28,630
Oh yeah, that, that...
133
00:09:28,750 --> 00:09:31,757
Graduation project fashion show is tomorrow.
134
00:09:31,877 --> 00:09:33,787
Come and make a grand entrance,
135
00:09:33,907 --> 00:09:36,619
Women are nothing much.
136
00:09:36,739 --> 00:09:41,194
Women are made to fall
for the men that pull on them.
137
00:10:13,852 --> 00:10:15,735
It's all over.
138
00:10:21,193 --> 00:10:23,796
Right. Say it's over.
139
00:10:25,532 --> 00:10:30,865
But, only act 1 of your life is over.
140
00:10:32,403 --> 00:10:33,730
Act 1.
141
00:10:37,233 --> 00:10:39,511
- Take a hike.
- There has to be an end...
142
00:10:39,631 --> 00:10:41,590
to start anew.
143
00:10:43,080 --> 00:10:45,421
I knew we'd meet again, Oh Hye Sung.
144
00:10:59,678 --> 00:11:01,086
[Outsider Baseball Team,
Manager: Sohn Byung Ho]
145
00:11:10,184 --> 00:11:13,911
You can conquer the body at least once.
146
00:11:32,211 --> 00:11:35,927
I really like the look in your eyes.
147
00:11:38,170 --> 00:11:39,627
You...
148
00:11:40,200 --> 00:11:43,229
I'll show you baseball you haven't
experienced to now, real baseball.
149
00:11:44,733 --> 00:11:49,022
We're going to turn Korean baseball
upside down with a new kind of team.
150
00:11:49,142 --> 00:11:51,167
So, we need players..
151
00:11:51,287 --> 00:11:54,428
I'm talking about stragglers
who can make the impossible possible.
152
00:11:54,548 --> 00:11:55,852
Just like you.
153
00:11:59,092 --> 00:12:00,238
You're nuts.
154
00:12:00,786 --> 00:12:03,109
The players who've
already committed to join
155
00:12:03,110 --> 00:12:05,710
will be leaving the day after tomorrow.
156
00:12:06,096 --> 00:12:09,567
I'll give you two weeks
to make up your mind.
157
00:12:09,687 --> 00:12:13,404
If you don't commit in that timeframe,
you'll stay a straggler forever.
158
00:12:13,524 --> 00:12:15,499
Would you want that?
159
00:12:18,390 --> 00:12:20,469
The next time we meet,
160
00:12:21,124 --> 00:12:24,022
I hope it's as player and manager.
161
00:12:58,494 --> 00:12:59,869
You're cute.
162
00:13:30,939 --> 00:13:33,050
That Bap Sang (literally dinner table),
Keuk Sang, whatever his name is...
163
00:13:33,170 --> 00:13:35,375
They say he's got 5 stars. 5 priors!
164
00:13:35,495 --> 00:13:39,288
I thought he had a dirty look about him.
165
00:13:39,408 --> 00:13:41,806
Really, if he was going
to cause that kind of trouble
166
00:13:41,807 --> 00:13:42,807
he should go back to his own country.
167
00:13:43,026 --> 00:13:44,625
Why's he hanging around here?
168
00:13:44,745 --> 00:13:46,125
- That's what I'm saying!
- Right, right.
169
00:13:46,245 --> 00:13:47,582
He's different starting
with the color of his skin.
170
00:13:47,702 --> 00:13:50,267
Then, if he's going
to work as foreign laborer,
171
00:13:50,387 --> 00:13:52,189
then he should at least get less pay,
172
00:13:52,309 --> 00:13:54,454
but he gets paid the same!
173
00:13:54,574 --> 00:13:56,353
Yeah!
174
00:14:05,730 --> 00:14:07,679
The player you see here is Ha Keuk Sang...
175
00:14:07,799 --> 00:14:09,037
Position, outfielder.
176
00:14:09,157 --> 00:14:09,907
What's his history.
177
00:14:09,927 --> 00:14:12,721
He was active on Bukbu second team
up until last year, and then he was let go.
178
00:14:12,841 --> 00:14:14,866
Being half Vietnamese,
he didn't have many friends
179
00:14:14,867 --> 00:14:16,967
growing up, and has always been a loner.
180
00:14:17,286 --> 00:14:19,245
hey say he wanted to go abroad
to find his mother who left..
181
00:14:19,365 --> 00:14:21,537
and so he started to play baseball.
182
00:14:23,870 --> 00:14:25,327
He's a sure thing.
183
00:14:54,728 --> 00:14:58,395
Wait, what does this say?
184
00:15:00,801 --> 00:15:01,800
Grandfather...
185
00:15:04,946 --> 00:15:06,387
Name, Na Kyung Do.
186
00:15:06,507 --> 00:15:07,958
Position, infielder.
187
00:15:08,078 --> 00:15:09,726
He has really fast feet,..
188
00:15:09,846 --> 00:15:11,986
and he even played baseball in college,
189
00:15:12,106 --> 00:15:14,494
but because of he's short,
he was always cut from the starting team.
190
00:15:14,614 --> 00:15:16,361
Since he didn't end up
a draft pick by any team,
191
00:15:16,481 --> 00:15:18,194
I hear he's playing community baseball.
192
00:15:18,314 --> 00:15:20,928
Right now, he's a car salesman.
193
00:15:28,836 --> 00:15:30,849
All right, great work, everyone.
194
00:15:31,216 --> 00:15:35,309
- Thank you.
- You worked hard. You worked hard.
195
00:15:42,843 --> 00:15:44,709
We've already closed the books.
196
00:15:49,251 --> 00:15:50,315
Na Kyung Do!
197
00:15:50,435 --> 00:15:55,145
D-d-do you have time tonight?
198
00:15:55,265 --> 00:15:56,209
No.
199
00:15:56,329 --> 00:15:58,910
R-r-right, you're probably busy.
200
00:15:59,030 --> 00:16:02,062
From now on, please use
the ATM for petty cash.
201
00:16:32,950 --> 00:16:34,538
What about their willingness?
202
00:16:34,658 --> 00:16:36,027
You already know...
203
00:16:36,147 --> 00:16:37,926
These guys are dying to play baseball.
204
00:16:38,046 --> 00:16:39,040
Good.
205
00:16:39,160 --> 00:16:40,513
I assume you've contacted them?
206
00:16:40,633 --> 00:16:42,085
You know me.
207
00:16:45,298 --> 00:16:46,054
Wow!
208
00:17:03,788 --> 00:17:07,144
- What the hell is that?
- Aww, shit! What man?
209
00:17:07,264 --> 00:17:09,681
Are all Koreans all self-absorbed?!
210
00:17:09,801 --> 00:17:10,663
Hey!
211
00:17:11,367 --> 00:17:14,371
You, foreigner! This is Korea.
212
00:17:14,491 --> 00:17:17,149
Okay? Whatever I step
on, mind your own business.
213
00:17:17,269 --> 00:17:18,202
What?!
214
00:17:20,035 --> 00:17:23,932
Are you looking down
on me because I'm a foreigner?
215
00:17:24,052 --> 00:17:24,985
Huh?!
216
00:17:25,394 --> 00:17:27,266
No, no, no, no, no...
217
00:17:27,386 --> 00:17:32,702
I'm Korean, you're a foreigner.
I love you. Love, love.
218
00:17:32,822 --> 00:17:34,006
Much, much.
219
00:17:36,560 --> 00:17:38,450
What are you doing?
Don't come closer.
220
00:17:38,570 --> 00:17:40,136
I said don't come closer!
221
00:17:41,757 --> 00:17:44,049
Ah! So cute!
222
00:18:51,856 --> 00:18:53,444
I'm going to go crazy...
223
00:18:53,722 --> 00:18:56,407
Why does that nutcase keep following me?
224
00:19:09,653 --> 00:19:11,470
What to do?
225
00:19:49,719 --> 00:19:53,157
What the...what kind of bees...
226
00:20:02,298 --> 00:20:05,136
So, he's tall, so what?
Acting like he's some hot shot.
227
00:20:08,460 --> 00:20:10,643
Didn't I tell you to go to your country?
Your country?
228
00:20:10,763 --> 00:20:12,952
This is Korea, Korea.
229
00:20:13,072 --> 00:20:14,081
What?!
230
00:20:14,201 --> 00:20:16,013
Oh my goodness! What the...?
231
00:20:16,133 --> 00:20:17,339
Look here!
232
00:20:17,459 --> 00:20:19,542
You're not even a kid!
233
00:20:20,360 --> 00:20:22,701
Clean it all up! Here!
234
00:20:22,821 --> 00:20:24,584
It wasn't me!
235
00:20:29,608 --> 00:20:31,442
Aye, my style!
236
00:20:38,468 --> 00:20:42,282
Haha! A foreigner trying
to hit a Korean in Korea?!
237
00:20:42,675 --> 00:20:47,412
Hey, hey, hey, you lunkhead think you can
catch me? Catch me, catch me if you can.
238
00:20:48,509 --> 00:20:50,081
- Manager!
- Manager!
239
00:20:52,624 --> 00:20:53,787
You can speak Korean?
240
00:20:53,907 --> 00:20:54,720
Why?
241
00:20:55,407 --> 00:20:57,306
Is it strange that a
Korean can speak Korean?
242
00:20:58,975 --> 00:21:02,298
That kid. Where in the world did he go?
243
00:21:28,871 --> 00:21:29,952
Oh Hye Sung..
244
00:21:30,072 --> 00:21:31,692
I'm really sorry,
245
00:21:31,812 --> 00:21:33,607
but let's do this just once, huh?
246
00:21:40,620 --> 00:21:43,000
- Are you uncomfortable anywhere?
- No.
247
00:21:49,145 --> 00:21:50,798
Done. Let's have a look.
248
00:21:59,012 --> 00:22:02,057
Tomorrow, there's going to be some
sort of graduation project fashion show...
249
00:22:02,177 --> 00:22:04,360
Come and make a grand entrance.
250
00:22:04,480 --> 00:22:06,816
Women are nothing much.
251
00:22:06,936 --> 00:22:11,515
Women are made to fall
for the men that pull on them.
252
00:22:21,812 --> 00:22:23,571
Please be careful with that skirt.
253
00:22:23,691 --> 00:22:25,110
I'll look for the shoes.
254
00:22:25,230 --> 00:22:26,141
And the accessories.
255
00:22:26,261 --> 00:22:28,122
Hey go on in and stand by, quick!
256
00:22:28,242 --> 00:22:30,283
Already? What time is it?
257
00:22:38,387 --> 00:22:39,828
Just a moment, please.
258
00:22:47,115 --> 00:22:48,736
Dong Tak Oppa...
259
00:22:50,373 --> 00:22:51,731
Oh it's you, Hyun Ji...
260
00:22:51,851 --> 00:22:53,434
You're face looks a little worn out.
261
00:22:53,554 --> 00:22:55,350
Are you worried about something these days?
262
00:22:55,470 --> 00:22:58,264
Uh, uh, it's just all the studying.
263
00:22:58,919 --> 00:23:00,785
Is that for my sister?
264
00:23:02,619 --> 00:23:05,464
Aye, she doesn't like roses.
265
00:23:09,278 --> 00:23:11,292
She has an allergy.
266
00:23:11,766 --> 00:23:12,503
Oh..
267
00:23:18,540 --> 00:23:20,521
I guess you didn't know.
268
00:23:22,158 --> 00:23:25,075
Actually, all the bouquets
269
00:23:25,076 --> 00:23:28,776
you sent ended up in my room.
270
00:23:29,722 --> 00:23:30,639
Oh...
271
00:23:31,916 --> 00:23:33,700
Ah, it's here.
272
00:23:41,496 --> 00:23:44,574
You have one message.
273
00:23:45,415 --> 00:23:51,128
Hye Sung said don't ever contact you,
274
00:23:51,488 --> 00:23:53,647
but his father passed away.
275
00:23:54,252 --> 00:23:55,988
We're in Pohang...
276
00:23:57,494 --> 00:23:59,884
We took care of the memorial,
277
00:24:00,004 --> 00:24:02,274
but Hye Sung has disappeared.
278
00:24:02,688 --> 00:24:05,438
That guy... his arm's not even healed.
279
00:24:05,558 --> 00:24:07,419
I'm going nuts, really!
280
00:24:08,025 --> 00:24:09,482
Help me, Eom Ji...
281
00:24:10,857 --> 00:24:13,627
The only one who can pin Hye Sung down
282
00:24:13,747 --> 00:24:15,412
is you, that's all.
283
00:24:25,964 --> 00:24:27,797
[Apparel Design Graduation Project Fashion Show]
284
00:24:49,821 --> 00:24:50,804
Mom!
285
00:24:51,671 --> 00:24:52,834
Oh, Tak, we're over here.
286
00:24:52,954 --> 00:24:55,429
Mom, don't you even see your daughter?
287
00:24:55,549 --> 00:24:58,195
Listen, you,
this is all for your sister and our family.
288
00:24:58,932 --> 00:25:01,551
- Yeah, please come sit down. This way.
- Mom!
289
00:25:01,944 --> 00:25:02,861
Cut it out.
290
00:25:02,981 --> 00:25:04,875
Who cares? He's my son-in-law.
291
00:25:04,995 --> 00:25:06,564
He's my son-in-law.
292
00:25:09,642 --> 00:25:10,886
It just started.
293
00:25:11,006 --> 00:25:12,744
Last warning, 3 minutes.
294
00:25:12,864 --> 00:25:15,769
Choi Eom Ji, please have your model ready.
295
00:25:16,883 --> 00:25:19,060
Hey, he's here. Did you see?
296
00:25:19,180 --> 00:25:21,188
Dong Tak Oppa is here...
297
00:25:21,308 --> 00:25:22,411
I'm so jealous, girl.
298
00:25:22,531 --> 00:25:24,050
He looks so cool out there.
How can he be so...
299
00:25:24,170 --> 00:25:24,936
Ow!
300
00:25:25,751 --> 00:25:27,486
What are you doing?
301
00:25:28,388 --> 00:25:29,780
I'm sorry. How...
302
00:25:30,435 --> 00:25:31,401
Are you okay?
303
00:25:31,521 --> 00:25:33,889
Are you sick or something?
Why the mistake all of a sudden?
304
00:25:34,009 --> 00:25:35,575
Let me try it again.
305
00:25:38,244 --> 00:25:40,574
Really! Are you playing with me?
306
00:25:42,309 --> 00:25:43,619
I'm sorry.
307
00:25:44,257 --> 00:25:46,795
Hey, hey. Let me do it for you.
308
00:26:01,007 --> 00:26:04,544
Aigoo, I'm so grateful you came, Taki.
309
00:26:06,819 --> 00:26:09,062
They do a good job, don't they?
310
00:26:09,756 --> 00:26:13,488
Aye, their college students, but it doesn't
seem so because they're so good.
311
00:26:18,912 --> 00:26:22,497
Help me, Eom Ji. Hye Sung...
312
00:26:22,617 --> 00:26:23,987
Just a little longer.
313
00:26:24,107 --> 00:26:26,148
It'll end soon,
314
00:26:27,043 --> 00:26:29,711
so just hold back a
little longer, Choi Eom Ji.
315
00:26:36,538 --> 00:26:37,700
So pretty...
316
00:26:43,438 --> 00:26:46,238
Eom Ji's piece should be coming out soon.
317
00:26:46,358 --> 00:26:49,092
I must have made you nervous
with all my blathering.
318
00:26:49,212 --> 00:26:51,335
Here drink this.
It's herbal.
319
00:26:51,908 --> 00:26:53,414
Thanks.
320
00:26:54,574 --> 00:26:57,063
Designers, stand by. You're coming on stage.
321
00:26:57,183 --> 00:26:58,520
Okay!
322
00:26:58,640 --> 00:27:01,205
Let's go. You have to
take a bow. It's the finale.
323
00:27:01,729 --> 00:27:04,034
I'll just stay here.
324
00:27:04,154 --> 00:27:06,637
After all we went through for this?
325
00:27:06,757 --> 00:27:07,914
Let's go.
326
00:27:11,936 --> 00:27:15,947
These are the designers that
will lead Korean fashion in the future...
327
00:27:16,308 --> 00:27:18,370
Let's give them a big hand.
328
00:27:28,755 --> 00:27:30,949
What's wrong with her?
329
00:27:31,069 --> 00:27:32,930
My face is twitching.
330
00:27:41,760 --> 00:27:44,085
Designer Kim Sung Hee.
331
00:27:47,065 --> 00:27:49,553
Designer Kim Tae Hee.
332
00:27:51,616 --> 00:27:54,464
Unni must have a case of nerves.
333
00:27:56,429 --> 00:27:59,605
Next is Designer Guk Yu Ri.
334
00:28:01,319 --> 00:28:04,167
Designer Choi Eom Ji.
335
00:28:11,036 --> 00:28:12,804
Miss Choi Eom Ji...
336
00:28:16,004 --> 00:28:20,505
Ahh, the longer you stand back,
the more applause you can get, right?
337
00:28:20,849 --> 00:28:23,174
Again, a big hand, folks.
338
00:28:23,714 --> 00:28:25,760
Miss Choi Eom Ji, can you step forward?
339
00:28:28,972 --> 00:28:29,840
That girl, really...
340
00:28:29,960 --> 00:28:31,870
This is bad... let me go up.
341
00:28:31,990 --> 00:28:32,902
Okay.
342
00:28:43,830 --> 00:28:44,927
Eom Ji, Eom Ji!
343
00:28:45,047 --> 00:28:45,877
Unni!
344
00:28:52,948 --> 00:28:56,222
This isn't good. Can you
go do something, huh?
345
00:29:01,424 --> 00:29:02,521
I'm sorry.
346
00:29:06,990 --> 00:29:07,989
But, Taki!
347
00:29:12,271 --> 00:29:14,268
That wretched girl...
348
00:29:16,757 --> 00:29:18,705
- Unni!
- Taxi!
349
00:29:19,071 --> 00:29:20,209
- Taxi!
- Unni, what's the matter?!
350
00:29:20,329 --> 00:29:21,036
Let go!
351
00:29:21,156 --> 00:29:23,655
You seem like someone else.
What on earth is wrong?
352
00:29:24,261 --> 00:29:26,504
- I have to go.
- Where?
353
00:29:26,624 --> 00:29:29,008
Dong Tak Oppa even came. Must you?
354
00:29:29,778 --> 00:29:31,382
Hye Sung is hurt.
355
00:29:31,502 --> 00:29:33,888
He's in pain because of me.
356
00:29:34,008 --> 00:29:36,871
I can't sit around here.
I have to go.
357
00:29:36,991 --> 00:29:38,540
What are you saying?
358
00:29:38,660 --> 00:29:40,128
Why is Hye Sung Oppa...
359
00:29:47,600 --> 00:29:49,221
Unni! Unni!
360
00:30:39,224 --> 00:30:42,187
Aye, Unni doesn't like roses..
361
00:30:42,613 --> 00:30:44,954
She has an allergy.
362
00:30:48,228 --> 00:30:49,832
I guess you didn't know.
363
00:30:53,589 --> 00:30:55,848
Walking down some flowery path with you,
364
00:30:55,968 --> 00:30:57,550
I don't have any interest in it anymore.
365
00:30:58,860 --> 00:31:02,020
Meekly being dragged about
at your pace on everything,
366
00:31:03,018 --> 00:31:04,328
I won't do it anymore...
367
00:31:06,565 --> 00:31:07,940
Having fun?
368
00:31:08,060 --> 00:31:11,166
You happy that I'm moving
to your beat like some Pierrot?
369
00:31:11,286 --> 00:31:14,767
The man called Ma Dong Tak
is really too difficult...
370
00:31:14,887 --> 00:31:17,379
You're beyond me and too heavy!
371
00:31:18,590 --> 00:31:20,702
I don't love you!
372
00:31:50,464 --> 00:31:53,215
Oh, Ji Na! Are your lessons over?
373
00:31:54,901 --> 00:31:58,208
Can you help me with something?
374
00:31:58,814 --> 00:32:01,498
Trust me, just trust me...
375
00:32:01,618 --> 00:32:04,153
If we go there, we can know for sure.
376
00:32:04,273 --> 00:32:08,901
A player's address can
be found from the team, for sure.
377
00:32:09,909 --> 00:32:11,710
Aren't I really smart?
378
00:32:11,830 --> 00:32:12,612
Uh, yeah...
379
00:32:12,632 --> 00:32:15,050
Oh mama, how'd I think of such a thing?
380
00:32:15,170 --> 00:32:18,928
Come to think of it, God is really just.
381
00:32:19,337 --> 00:32:24,200
Instead of blessing me with a body,
he blessed me with this brain.
382
00:32:25,869 --> 00:32:26,950
Hey...
383
00:32:27,070 --> 00:32:29,160
This is a real secret,
384
00:32:29,745 --> 00:32:32,953
I got a 62 on the pop quiz.
385
00:32:34,181 --> 00:32:37,570
I didn't even study. How did I get a 62?
386
00:32:37,690 --> 00:32:40,357
Hey, Imagine if I'd pulled an all-nighter,
387
00:32:40,477 --> 00:32:43,582
I'd have been number 1
in the whole school for sure, no?
388
00:32:45,858 --> 00:32:46,676
Hyun Ji..
389
00:32:47,024 --> 00:32:48,988
It's a total secret.
390
00:32:49,108 --> 00:32:54,685
If people knew how smart I was,
It would be so tiring! Oh!
391
00:32:54,805 --> 00:32:56,808
They'd be amazed, and jealous...
392
00:32:56,928 --> 00:32:57,676
Here...
393
00:32:58,085 --> 00:33:01,474
really, how tiring it would be!
394
00:33:01,594 --> 00:33:03,913
- It's a secret, really, okay?
- I got it, let's go.
395
00:33:04,033 --> 00:33:07,602
I'm only telling you because it's you.
396
00:33:07,722 --> 00:33:08,830
Here you go.
397
00:33:09,911 --> 00:33:11,859
Thank you! Thank you so much!
398
00:33:11,979 --> 00:33:14,020
Oh, thank you.
399
00:33:14,140 --> 00:33:16,839
Really, how can we repay your kindness?
400
00:33:16,959 --> 00:33:19,344
Perhaps, if you need a girlfriend?
401
00:33:19,464 --> 00:33:22,651
- Oh no...
- Extra little sister? Fan?
402
00:33:24,190 --> 00:33:29,007
All I'm saying is we're that grateful.
403
00:33:29,127 --> 00:33:30,971
But, are you really his little sister?
404
00:33:31,091 --> 00:33:33,247
I never heard he had a little sister?
405
00:33:33,367 --> 00:33:34,835
Of course she is!
406
00:33:35,735 --> 00:33:41,650
She's the little sister of the famous
Oh Hye Sung, Oh Hyun Ji. Oh Hyun Ji.
407
00:33:41,770 --> 00:33:43,058
It's not Oh Hyun Ji.
408
00:33:43,178 --> 00:33:44,482
It says Choi Hyun Ji.
409
00:33:45,890 --> 00:33:47,841
Actually, it's not her. It's me.
410
00:33:47,961 --> 00:33:52,027
I'm Oh Hye Sung's little sister, Oh Ji Na.
[Shim Ji Han]
411
00:33:52,147 --> 00:33:54,609
I look just like him, huh?!
People say we look alike!
412
00:33:54,729 --> 00:33:57,146
It's not Oh Ji Na. It's Shim Ji Na.
413
00:33:59,749 --> 00:34:00,928
Why be like that?
414
00:34:01,048 --> 00:34:03,750
So then, she is Oh Hyun Ji...
415
00:34:03,870 --> 00:34:06,336
Her father's name is Oh,
and her mother's is Choi..
416
00:34:06,456 --> 00:34:09,770
and so she's Oh Hyun Ji, and I'm Oh Ji Na.
417
00:34:10,064 --> 00:34:11,341
Oh Hyun Ji, what are you doing?
418
00:34:11,461 --> 00:34:13,830
Let's go! We don't have time for this.
419
00:34:14,591 --> 00:34:15,655
Thank you.
420
00:34:15,775 --> 00:34:17,227
And, sorry.
421
00:34:17,347 --> 00:34:18,324
Hurry.
422
00:34:21,581 --> 00:34:23,284
Oh Ji Na, Oh Hyun Ji?
423
00:34:24,297 --> 00:34:26,294
Ah, so they're sisters.
424
00:34:38,553 --> 00:34:42,498
Earlier, the manager did say for certain
to use up all this money today, right?
425
00:34:42,618 --> 00:34:43,660
Mmm hmm.
426
00:34:47,253 --> 00:34:48,317
What?!
427
00:34:48,988 --> 00:34:51,247
Are you playing go-stop with money?
428
00:34:51,367 --> 00:34:52,117
Do you wanna die?
429
00:34:52,137 --> 00:34:55,242
Do you know what the happiest
smell in the world is?
430
00:34:55,362 --> 00:34:56,437
You know?
431
00:34:56,799 --> 00:34:58,551
The smell of money.
432
00:34:59,058 --> 00:35:00,123
Ahh, money.
433
00:35:00,243 --> 00:35:01,318
But...
434
00:35:01,645 --> 00:35:03,299
How can we spend all this money in one day?
435
00:35:03,419 --> 00:35:07,146
He said it was special compensation
to use before we go off for training...
436
00:35:07,266 --> 00:35:11,222
It's only proper to spend free
money all at once the day you get it.
437
00:35:11,342 --> 00:35:12,401
Manners!
438
00:35:12,521 --> 00:35:15,560
That way, it can be replenished.
You know man?
439
00:35:18,827 --> 00:35:19,646
Fine.
440
00:35:21,577 --> 00:35:23,133
Let's introduce ourselves.
441
00:35:23,253 --> 00:35:24,901
I'm Na Kyung Do.
442
00:35:28,057 --> 00:35:29,907
I'm Ha Keuk Sang.
443
00:35:31,905 --> 00:35:32,920
What?
444
00:35:33,967 --> 00:35:36,210
Your hand was right here!
445
00:35:38,275 --> 00:35:40,846
Hey! But this place is totally expensive!
446
00:35:41,484 --> 00:35:42,941
- Come on!
- No
447
00:35:43,465 --> 00:35:44,578
Hey, I don't want to.
448
00:35:57,992 --> 00:35:59,301
Hey Man!..
449
00:35:59,421 --> 00:36:01,574
Straighten out those shoulders, Man!
450
00:36:01,694 --> 00:36:03,440
You use English even once and you're dead.
451
00:36:03,560 --> 00:36:04,586
Come on.
452
00:36:06,436 --> 00:36:08,384
Yeah!
453
00:36:08,504 --> 00:36:10,846
Hi! Hi!
454
00:36:10,966 --> 00:36:12,057
Whassup?!
455
00:36:12,177 --> 00:36:13,662
Come this way. Come this way.
456
00:36:17,029 --> 00:36:20,287
Ahhh, good. Wow!
457
00:36:20,407 --> 00:36:22,230
Y'know w' I'm saying?
458
00:36:22,771 --> 00:36:25,243
But, what is yknowmsaying?
I've never heard that before.
459
00:36:25,363 --> 00:36:26,749
Ah that?
460
00:36:27,338 --> 00:36:28,992
Yknowmsaying...
461
00:36:29,112 --> 00:36:30,487
Inomosaekiya (You bastard)
462
00:36:31,044 --> 00:36:33,500
Jeonom... that bastard?
463
00:36:37,227 --> 00:36:38,143
Hyun Ji...
464
00:36:38,635 --> 00:36:39,502
Choi Hyun Ji!
465
00:36:39,622 --> 00:36:40,517
Hey!..
466
00:36:40,861 --> 00:36:43,677
Ah! Let's rest for 5 minutes.
467
00:36:43,797 --> 00:36:46,984
Hey, I really can't walk anymore.
468
00:36:48,449 --> 00:36:50,643
She's gone crazy.
469
00:36:50,905 --> 00:36:53,360
Why does he live in an area like this?
470
00:36:53,480 --> 00:36:54,965
Is he poor?
471
00:36:55,085 --> 00:36:56,405
Ji Na, just a little more.
472
00:36:56,525 --> 00:36:57,792
Just hand in there a little longer, uh?
473
00:36:57,912 --> 00:36:59,543
I'm just asking for a 5 minute rest.
474
00:36:59,663 --> 00:37:02,916
The house isn't going to disappear.
475
00:37:03,036 --> 00:37:04,438
I keep having this bad feeling...
476
00:37:04,558 --> 00:37:06,542
Bad feeling, whatever!
477
00:37:06,662 --> 00:37:09,980
A full grown adult, what you think
he could have died or something?
478
00:37:11,207 --> 00:37:12,010
- Ji Na...
- Huh?
479
00:37:12,130 --> 00:37:13,855
Let's hurry! We don't have time for this!
480
00:37:13,975 --> 00:37:14,739
Hurry!
481
00:37:14,859 --> 00:37:15,918
Hyun Ji...
482
00:37:16,245 --> 00:37:18,930
If we keep going, I'll be dead.
483
00:37:19,050 --> 00:37:21,811
[46 Inseong-gil, Song Hyun Dong 7-64]
[Written: Kim Jeong Bong]
484
00:37:31,977 --> 00:37:34,642
Aigoo, you goodie-goodie...
485
00:37:35,461 --> 00:37:39,177
You came all this way and
your just going to sneak a peak?
486
00:37:40,323 --> 00:37:42,786
What if my sister hasn't left yet?
487
00:37:42,906 --> 00:37:45,275
Aigoo, you fool!
488
00:37:46,077 --> 00:37:47,468
Hey, hey...
489
00:37:47,878 --> 00:37:49,499
I'm not ready yet!
490
00:37:49,619 --> 00:37:51,578
Ready? Whatever!
491
00:37:52,183 --> 00:37:53,493
Excuse me! Oh oh!
492
00:37:53,613 --> 00:37:54,971
It's open.
493
00:37:55,986 --> 00:37:56,985
Excuse me!..
494
00:37:57,105 --> 00:37:58,426
Anybody here?
495
00:38:01,111 --> 00:38:02,519
Excuse me!..
496
00:38:06,481 --> 00:38:07,562
Excuse me!
497
00:38:07,971 --> 00:38:09,330
Anybody here?
498
00:38:10,721 --> 00:38:12,670
Oh, there's no one here.
499
00:38:16,282 --> 00:38:19,000
What should we do? There's nobody here.
500
00:38:20,817 --> 00:38:23,584
Did I rest too long earlier?
501
00:38:24,075 --> 00:38:25,745
I'm sorry!
502
00:38:26,939 --> 00:38:28,576
No! That's not it!
503
00:38:28,696 --> 00:38:30,525
There was no one here to begin with.
504
00:38:30,645 --> 00:38:32,997
You didn't miss them because of me.
You understand?
505
00:38:33,117 --> 00:38:35,141
You can't be mad at me.
506
00:38:35,261 --> 00:38:37,056
He's probably okay, right?
507
00:38:37,661 --> 00:38:39,118
You think he's okay?..
508
00:38:41,967 --> 00:38:44,259
Ji Na, what hospital could it be?
509
00:38:45,536 --> 00:38:49,086
If I just knew Hye Sung Oppa was healthy,
I'd be happy.
510
00:38:49,206 --> 00:38:50,739
I'm sure he's okay...
511
00:38:50,859 --> 00:38:54,374
Just because he hurt his arm,
he won't die because of it.
512
00:39:00,461 --> 00:39:03,392
Who are you calling? Eom Ji Unni?
513
00:39:03,654 --> 00:39:04,407
Yeah.
514
00:39:09,512 --> 00:39:11,346
She's not answering yet?
515
00:39:12,934 --> 00:39:13,998
Yeah.
516
00:39:24,851 --> 00:39:26,407
[Ticket: Pohang]
517
00:39:35,901 --> 00:39:37,112
Answer...
518
00:39:38,488 --> 00:39:39,912
Please answer.
519
00:40:31,514 --> 00:40:33,069
Are you sure?
520
00:40:33,189 --> 00:40:34,870
Was it really Hye Sung?
521
00:40:35,410 --> 00:40:36,704
Where is that?
522
00:40:36,824 --> 00:40:38,613
Okay. I'm coming now.
523
00:40:38,733 --> 00:40:40,545
Okay! I said I'm coming now!
524
00:40:43,197 --> 00:40:45,080
Oh! E-e-eom Ji...
525
00:40:45,200 --> 00:40:46,700
How could you do this?
526
00:40:47,666 --> 00:40:49,265
How could you and Hye Sung do this?!
527
00:40:49,385 --> 00:40:51,507
Eom Ji, th-th-that...
528
00:40:51,900 --> 00:40:53,308
Do you know how much I worried?
529
00:40:53,428 --> 00:40:57,319
Right now, um, let's talk as we go, huh?
530
00:40:57,439 --> 00:41:00,454
Somebody said they saw Hye Sung!
531
00:41:17,505 --> 00:41:20,255
Isn't that Oh Dae Shik's son?
532
00:41:20,375 --> 00:41:22,566
Yeah, I think you're right.
533
00:41:23,254 --> 00:41:24,399
Aigoo...
534
00:41:25,071 --> 00:41:27,264
Why is he sitting' there at this hour?
535
00:41:27,384 --> 00:41:28,885
Has he gone nuts?
536
00:41:46,226 --> 00:41:47,797
Where's Hye Sung?
537
00:41:47,917 --> 00:41:49,385
Where did they see him?
538
00:41:49,505 --> 00:41:51,467
They didn't see him today...
539
00:41:51,587 --> 00:41:53,694
They saw him the day before yesterday.
540
00:41:54,561 --> 00:41:57,394
I think he fought with Chil Sung.
541
00:41:58,671 --> 00:42:00,029
Fought?
542
00:42:05,055 --> 00:42:08,673
They say it was an accident,
about Hye Sung's father.
543
00:42:09,345 --> 00:42:13,306
But, I think he ended up like that after
getting dragged away by Chil Sung's thugs.
544
00:42:14,338 --> 00:42:17,497
What about Hye Sung?
Any word about Hye Sung?
545
00:42:18,463 --> 00:42:19,347
Yeah.
546
00:42:20,526 --> 00:42:22,327
Aye, that guy...
547
00:42:22,867 --> 00:42:25,870
He's already hurting because of his arm.
548
00:42:26,329 --> 00:42:28,080
Anyhow, you keep this in mind.
549
00:42:28,200 --> 00:42:30,470
Never use a loan shark.
550
00:42:30,978 --> 00:42:32,277
Even if you had just contacted me...
551
00:42:32,397 --> 00:42:33,587
Don't even...
552
00:42:33,707 --> 00:42:37,565
I was going to call you,
and the guy went berserk!
553
00:42:37,685 --> 00:42:40,201
You know, his temper.
554
00:42:42,350 --> 00:42:43,512
Anyhow,..
555
00:42:43,632 --> 00:42:45,640
it's already been 3 days
since he's been gone.
556
00:42:45,760 --> 00:42:47,703
I just keep thinking bad thoughts.
557
00:42:47,823 --> 00:42:49,766
Isn't there somewhere else we can look?
558
00:42:49,886 --> 00:42:52,685
No. I looked everywhere.
559
00:42:52,996 --> 00:42:55,959
Think how desperate I am to have called you.
560
00:42:57,171 --> 00:42:59,807
Should I report it to the police?
561
00:42:59,927 --> 00:43:00,643
Hey!
562
00:43:00,663 --> 00:43:02,442
I'm just frustrated...
563
00:43:03,433 --> 00:43:06,593
Where on earth is the guy hiding?!
564
00:43:07,690 --> 00:43:09,196
We have to find him...
565
00:43:09,316 --> 00:43:11,570
He has to be somewhere.
566
00:43:12,883 --> 00:43:14,062
Eom Ji!..
567
00:43:14,766 --> 00:43:17,042
Eat first!
What a waste.
568
00:43:17,795 --> 00:43:19,334
Oh, shut your trap.
569
00:43:24,853 --> 00:43:26,392
Young Mi...
570
00:44:09,460 --> 00:44:10,672
Were you sleeping?
571
00:44:11,752 --> 00:44:12,931
No...
572
00:44:14,814 --> 00:44:15,878
Dad,
573
00:44:17,068 --> 00:44:21,079
I'm going to go somewhere a
little bit far to make some money.
574
00:44:22,836 --> 00:44:25,685
So, don't worry about me.
575
00:44:27,267 --> 00:44:30,986
I sent you enough money for now.
576
00:44:31,584 --> 00:44:34,367
Don't work while I'm away.
577
00:44:36,819 --> 00:44:38,129
Geez!
578
00:44:41,452 --> 00:44:44,072
Then your arthritis will get worse.
579
00:44:46,429 --> 00:44:47,412
I'm...
580
00:44:48,839 --> 00:44:51,475
going to make a lot of money,
581
00:44:53,030 --> 00:44:56,922
and find mom no matter what.
582
00:44:57,042 --> 00:44:58,755
Just know that.
583
00:45:01,277 --> 00:45:02,455
Okay...
584
00:45:03,888 --> 00:45:05,230
Mmm.
585
00:45:05,951 --> 00:45:06,884
Mm.
586
00:45:09,075 --> 00:45:11,007
Crying? Who's crying?
587
00:45:15,239 --> 00:45:16,415
I yawned.
588
00:45:18,985 --> 00:45:19,869
Yeah...
589
00:45:25,908 --> 00:45:26,890
Hey!
590
00:45:28,855 --> 00:45:30,934
What are you going to do
with the money you have left over?
591
00:45:31,054 --> 00:45:32,473
What about you?
592
00:45:32,593 --> 00:45:33,341
Me?
593
00:45:34,045 --> 00:45:37,296
I woke up this morning,
immediately took a dump,
594
00:45:37,416 --> 00:45:39,081
and used it all as toilet paper.
595
00:45:39,201 --> 00:45:42,322
Really, gotta talk like that
first thing in the morning? Dirty pig...
596
00:45:44,712 --> 00:45:49,358
I'd like to apply this money to your fund.
597
00:45:49,478 --> 00:45:50,783
Excuse me?
598
00:45:51,781 --> 00:45:54,712
Little weasel must have bad eyesight.
599
00:45:58,809 --> 00:45:59,955
And..
600
00:46:01,625 --> 00:46:04,113
I won't be able to come around for a while.
601
00:46:05,750 --> 00:46:06,945
So..
602
00:46:08,379 --> 00:46:11,866
if you would manage it for me.
603
00:46:20,435 --> 00:46:24,659
You remember what Manager
Sohn said yesterday, did you?
604
00:46:27,459 --> 00:46:29,112
Let's go for it,
Friend.
605
00:46:30,204 --> 00:46:31,252
Okay, fine...
606
00:46:31,372 --> 00:46:34,313
The way it's ended up anyway,
if we don't die, it'll be a shocker.
607
00:46:35,050 --> 00:46:38,979
We'll learn real baseball,
and let's turn the world upside down.
608
00:46:39,099 --> 00:46:41,104
All right, Man!
609
00:46:41,224 --> 00:46:44,803
Cuz! Yeah, yeah, yeah!
610
00:46:46,179 --> 00:46:48,733
Hey, hey, hey, hey! That's gross, dude!
611
00:47:01,450 --> 00:47:02,613
Hye Sung...
612
00:47:03,153 --> 00:47:05,920
He's really tall,
has spiky hair.
613
00:47:06,040 --> 00:47:07,529
His skin is a bit dark...
614
00:47:07,649 --> 00:47:09,215
ah, and he's got a hurt arm.
615
00:47:09,335 --> 00:47:11,392
- You haven't seen someone like that?
- No I haven't.
616
00:47:18,285 --> 00:47:20,282
Have you seen him by chance?
617
00:47:21,494 --> 00:47:24,293
No I haven't.
I haven't seen him around here.
618
00:47:24,964 --> 00:47:25,898
I see.
619
00:47:27,147 --> 00:47:28,801
Hope you sell a lot.
620
00:47:35,226 --> 00:47:36,110
Hye Sung...
621
00:47:44,393 --> 00:47:46,254
Hey Eom Ji! Where are you going?
622
00:47:46,374 --> 00:47:48,235
I'll call you! I'll call you!
623
00:49:01,986 --> 00:49:05,129
I think you and a baseball
would be good together.
624
00:49:05,249 --> 00:49:07,061
Magpie nest Oh Hye Sung,
625
00:49:07,552 --> 00:49:10,128
No, Magpie Oh Hye Sung,
626
00:49:10,248 --> 00:49:12,027
let's show 'em how you handle a baseball.
627
00:49:12,147 --> 00:49:13,320
Fighting!
628
00:49:15,072 --> 00:49:17,495
C'mon, do it. Fighting!
629
00:49:18,133 --> 00:49:19,279
Fighting.
630
00:49:44,573 --> 00:49:46,570
Where are you, Hye Sung?
631
00:49:47,831 --> 00:49:49,893
I want to see you.
632
00:49:51,694 --> 00:49:53,757
Answer me, please.
633
00:50:04,576 --> 00:50:05,640
Eat this.
634
00:50:17,521 --> 00:50:20,052
Ahjussi! Ahjussi!
Please stop here for me.
635
00:50:21,709 --> 00:50:22,871
Thank you!
636
00:51:34,879 --> 00:51:36,402
I found you.
637
00:51:37,335 --> 00:51:38,301
Magpie.
638
00:51:40,838 --> 00:51:43,441
I knew you'd be waiting for me here.
639
00:51:48,887 --> 00:51:49,869
Thank you.
640
00:51:51,915 --> 00:51:54,191
For keeping your promise
to wait for me here.
641
00:51:56,883 --> 00:51:58,651
For not forgetting...
642
00:51:59,551 --> 00:52:00,714
Thank you.
643
00:52:03,088 --> 00:52:04,567
I wasn't waiting for you. Go!
644
00:52:04,687 --> 00:52:05,877
I don't want to.
645
00:52:07,219 --> 00:52:08,824
I'm not ever leaving you alone again.
646
00:52:08,944 --> 00:52:10,641
I don't need your pity.
647
00:52:12,278 --> 00:52:13,833
I love you, Hye Sung.
648
00:52:15,441 --> 00:52:17,766
If it's something
649
00:52:17,886 --> 00:52:21,313
that makes you happy,
650
00:52:21,433 --> 00:52:27,323
I can do anything.
651
00:52:28,068 --> 00:52:30,360
If it's something
652
00:52:30,480 --> 00:52:33,808
that you like,
653
00:52:33,928 --> 00:52:35,753
I can do anything...
654
00:52:35,873 --> 00:52:38,973
My heart says it's you...
655
00:52:39,093 --> 00:52:42,367
It says it can't be anyone else but you.
656
00:52:43,480 --> 00:52:44,512
So..
657
00:52:46,087 --> 00:52:48,526
don't push me away.
658
00:52:54,256 --> 00:52:55,648
I love you.
659
00:53:05,342 --> 00:53:07,421
I love you, Hye Sung.
660
00:53:09,957 --> 00:53:11,463
I love you.
661
00:53:21,710 --> 00:53:23,789
If it's something
662
00:53:23,909 --> 00:53:27,517
that you like,
663
00:53:27,637 --> 00:53:33,393
I can do anything.
664
00:53:47,870 --> 00:53:51,081
I just wandered around here and there.
665
00:53:51,589 --> 00:53:53,521
I heard you worried a lot.
666
00:53:54,503 --> 00:53:55,616
Have you eaten?
667
00:53:55,736 --> 00:53:58,268
Hey, my friend is missing.
You think I can eat?
668
00:53:59,590 --> 00:54:01,915
I can hear it so I think you can.
669
00:54:02,831 --> 00:54:06,220
Don't laugh, don't laugh.
You better not laugh.
670
00:54:06,340 --> 00:54:10,133
A person's got to think about
the worried people he left behind.
671
00:54:10,253 --> 00:54:11,650
Aigoo, selfish brat.
672
00:54:11,770 --> 00:54:13,975
That's why I'm calling.
673
00:54:15,039 --> 00:54:17,265
No, we're together.
674
00:54:18,248 --> 00:54:19,672
At the terminal.
675
00:54:19,792 --> 00:54:21,743
I'll send Eom Ji first
and will be back soon.
676
00:54:21,863 --> 00:54:25,394
Oh? I'm going to Incheon
first thing tomorrow morning.
677
00:54:25,514 --> 00:54:26,278
Really?
678
00:54:26,398 --> 00:54:29,045
I need to find out why they're calling me,
679
00:54:29,165 --> 00:54:31,288
but they called so...
680
00:54:36,681 --> 00:54:37,614
Hello?
681
00:54:38,318 --> 00:54:40,643
Are you listening to me?
682
00:54:40,763 --> 00:54:41,699
Hel..?
683
00:54:44,367 --> 00:54:46,987
Aigoo, that guy, some personality...
684
00:54:58,779 --> 00:55:00,154
This is the Seobu front office.
685
00:55:00,274 --> 00:55:02,921
The manager has asked
you to come in for a moment.
686
00:55:08,680 --> 00:55:11,856
I don't think I should go..
687
00:55:12,756 --> 00:55:15,924
I don't want to be a burden on Doo San,
688
00:55:20,360 --> 00:55:23,504
- and even if I go to Incheon...
- You have to get your arm treated.
689
00:55:29,395 --> 00:55:31,016
Let's do it... rehab.
690
00:55:36,162 --> 00:55:40,419
Even I do rehab,
I won't be able to play baseball.
691
00:55:40,539 --> 00:55:42,842
Who cares if you can't play baseball?
692
00:55:43,349 --> 00:55:45,003
You have me.
693
00:55:56,125 --> 00:55:58,024
I'll miss you.
694
00:55:58,958 --> 00:56:00,316
For certain.
695
00:56:03,492 --> 00:56:05,228
I'll call you.
696
00:56:08,939 --> 00:56:11,215
You always say you'll call.
697
00:56:12,443 --> 00:56:15,488
Your mother is probably worried.
698
00:56:18,093 --> 00:56:20,745
The bus is coming in.
Let's go.
699
00:58:18,769 --> 00:58:21,683
What? I thought you were going to call.
700
00:58:22,476 --> 00:58:26,258
I thought that instead of phoning,
being with you would be better.
701
00:59:01,490 --> 00:59:02,964
Cut it out, already.
702
00:59:03,084 --> 00:59:04,306
What time is it?
703
00:59:04,426 --> 00:59:06,479
You gonna do this all night?
704
00:59:07,478 --> 00:59:09,328
Just a little longer.
705
00:59:10,179 --> 00:59:11,423
Senior.
706
00:59:12,046 --> 00:59:14,714
We're all dying' 'cause of you.
707
00:59:16,737 --> 00:59:18,947
Can't we get some sleep?
708
00:59:21,845 --> 00:59:23,809
Let's take a look at what you just shot.
709
00:59:27,357 --> 00:59:29,207
You left foot is opening slightly early,
710
00:59:29,327 --> 00:59:30,566
but nothing to worry about.
711
00:59:30,686 --> 00:59:32,694
- And the arm looks good
- Please focus on my left foot.
712
00:59:37,503 --> 00:59:41,612
Couldn't you have just said it was perfect?
713
00:59:43,478 --> 00:59:44,297
Pal..
714
00:59:44,990 --> 00:59:47,053
do you know what a real pro is?
715
00:59:47,593 --> 00:59:49,541
If you don't, then learn.
716
00:59:50,687 --> 00:59:52,161
A real pro..
717
00:59:54,002 --> 00:59:57,571
doesn't play because he likes it,
but because he's crazy.
718
00:59:57,865 --> 00:59:59,552
Look at that guy.
719
00:59:59,672 --> 01:00:02,171
Look at that guy. He's totally
crazy when it comes to baseball, isn't he?
720
01:00:04,245 --> 01:00:05,784
It's late.
721
01:00:05,904 --> 01:00:07,961
You go ahead and leave.
722
01:00:08,081 --> 01:00:09,909
It seems I still have something left to do.
723
01:00:40,529 --> 01:00:42,870
Get out. I'll drive.
724
01:01:20,473 --> 01:01:21,537
Good morning.
725
01:01:22,814 --> 01:01:24,107
Why didn't you wake me?
726
01:01:24,227 --> 01:01:26,186
You were sleeping so soundly.
727
01:01:26,853 --> 01:01:29,161
And, you're body is a precious asset.
728
01:01:32,861 --> 01:01:34,629
Is it that hard?
729
01:01:35,355 --> 01:01:37,844
To give up on Choi Eom Ji, is it that hard?
730
01:01:37,964 --> 01:01:39,137
I have training early in the morning.
731
01:01:39,257 --> 01:01:41,511
- Don't avoid the issue.
- I've never avoided it.
732
01:01:41,631 --> 01:01:42,984
And, this is my business.
733
01:01:43,104 --> 01:01:43,950
It has nothing to do with you.
734
01:01:44,070 --> 01:01:46,686
If that's true,
show me something to make me believe it.
735
01:01:46,806 --> 01:01:48,684
Did you want to see me to say that?
736
01:01:48,804 --> 01:01:50,435
Go to Japan..
737
01:01:51,270 --> 01:01:53,808
In any case,
the national league is too small for you.
738
01:01:54,397 --> 01:01:57,552
You always said you wanted
to go out and test a bigger world.
739
01:01:57,672 --> 01:01:59,009
This is your chance.
740
01:02:00,810 --> 01:02:02,529
What's the condition?
741
01:02:03,004 --> 01:02:04,854
You're a dealmaker.
742
01:02:04,974 --> 01:02:07,483
I know you don't make
deals where you lose out.
743
01:02:08,515 --> 01:02:11,822
The saying about out of sight, out of mind,
744
01:02:13,148 --> 01:02:14,425
I believe it.
745
01:02:15,112 --> 01:02:18,916
Clear your head of Choi Eom Ji,
get settled, and come back.
746
01:02:20,144 --> 01:02:21,568
That's the condition.
747
01:02:25,370 --> 01:02:29,889
And if you get acknowledged in Japan
and go to the Majors, that's even better.
748
01:02:31,297 --> 01:02:32,966
But at that time..
749
01:02:33,086 --> 01:02:35,095
go with me.
750
01:02:38,664 --> 01:02:42,020
I'm not as amazing as you think.
751
01:02:44,836 --> 01:02:46,518
Being good to me...
752
01:02:46,780 --> 01:02:49,072
I know you're not amazing.
753
01:02:49,192 --> 01:02:51,609
But plenty worth my investment.
754
01:02:52,657 --> 01:02:53,819
Because...
755
01:02:56,429 --> 01:02:58,623
I decided so.
756
01:02:59,671 --> 01:03:03,174
Then I'll assume it will
be an affirmative answer,
757
01:03:03,294 --> 01:03:05,630
and move things along.
758
01:03:29,635 --> 01:03:31,239
Are you that happy?
759
01:03:32,238 --> 01:03:33,040
Mmm.
760
01:03:39,124 --> 01:03:40,319
Go on in.
761
01:03:40,439 --> 01:03:42,464
Your mother's probably waiting.
762
01:03:45,148 --> 01:03:46,360
I'll go.
763
01:03:46,480 --> 01:03:47,489
Okay.
764
01:04:12,288 --> 01:04:14,630
I'll really go this time.
765
01:04:15,448 --> 01:04:16,332
Okay.
766
01:04:33,793 --> 01:04:34,890
Go inside.
767
01:04:46,874 --> 01:04:48,494
- Unni.
- Shh
768
01:04:50,017 --> 01:04:51,196
What about mom?
769
01:04:51,316 --> 01:04:52,835
She's probably really mad.
770
01:04:52,955 --> 01:04:53,882
What about Hye Sung Oppa?
771
01:04:54,002 --> 01:04:55,601
How's Hye Sung Oppa?
772
01:04:56,174 --> 01:04:57,926
Don't bother coming in.
773
01:04:59,072 --> 01:04:59,778
Mom...
774
01:04:59,798 --> 01:05:01,118
Don't even call me Mom.
775
01:05:01,238 --> 01:05:02,903
I've never had a daughter like you.
776
01:05:03,296 --> 01:05:04,311
Mom...
777
01:05:04,917 --> 01:05:07,847
She's back safely.
Don't be mad.
778
01:05:07,967 --> 01:05:09,697
I'm sorry, Mom...
779
01:05:09,817 --> 01:05:12,742
It was urgent, and I had to go.
780
01:05:16,287 --> 01:05:17,777
I won't say it again.
781
01:05:17,897 --> 01:05:19,725
If you're going to give me
heartache like this, then get out.
782
01:05:19,845 --> 01:05:22,394
Someone like you, I just have
to think you're gone, and that's it.
783
01:05:22,514 --> 01:05:24,866
Mom, please listen to me.
784
01:05:24,986 --> 01:05:26,306
Mom...
785
01:05:26,426 --> 01:05:30,682
That day, I begged Taki to come.
Then, you go and ruin it?!
786
01:05:30,802 --> 01:05:33,111
Don't talk about Dong Tak Oppa anymore.
787
01:05:35,321 --> 01:05:39,208
I... love Hye Sung, Mom.
788
01:05:41,598 --> 01:05:42,547
What?
789
01:05:43,039 --> 01:05:44,283
Love?
790
01:05:47,503 --> 01:05:51,530
Do you have any idea
how frightening the world is?
791
01:05:51,650 --> 01:05:53,904
This is not kid's play.
792
01:05:54,461 --> 01:05:55,793
It's real.
793
01:05:55,913 --> 01:05:58,233
I see you're going to
have to experience lifelong
794
01:05:58,234 --> 01:06:00,152
toiling with that worthless
punk before you wake up.
795
01:06:00,153 --> 01:06:02,898
A woman's fate,
that changes in a split second.
796
01:06:03,018 --> 01:06:05,241
Try it for just one year
and see what kind of love it is.
797
01:06:05,361 --> 01:06:06,616
There probably isn't a separate hell.
798
01:06:06,736 --> 01:06:09,317
Mom, please calm down and go inside.
799
01:06:09,437 --> 01:06:11,576
Unni, just apologize and
say you're wrong no matter what.!
800
01:06:11,696 --> 01:06:13,672
So what if I have to toil some.
801
01:06:14,338 --> 01:06:17,268
Hye Sung lost an arm because of me,
802
01:06:17,388 --> 01:06:19,986
so what's so important about that crap?!
803
01:06:25,101 --> 01:06:27,181
What, what does that mean?
804
01:06:27,868 --> 01:06:29,980
Hye Sung Oppa lost an arm?
805
01:06:30,100 --> 01:06:31,781
I loved your father too.
806
01:06:31,901 --> 01:06:33,984
Do you think I have no feelings?
807
01:06:34,104 --> 01:06:34,819
Mom...
808
01:06:34,939 --> 01:06:36,898
Look at your mother's crappy life.
809
01:06:37,018 --> 01:06:39,615
Take a good look at the love of a poor man,
810
01:06:39,735 --> 01:06:42,562
how painful it is, how dreary.
Take a good look!
811
01:06:42,827 --> 01:06:46,019
My beloved daughter says she's
gonna take the same road I did.
812
01:06:46,139 --> 01:06:49,375
The life of an athlete who can't succeed,
that pathetic life.
813
01:06:49,495 --> 01:06:53,157
Knowing that road full well,
what mother would sit and watch.
814
01:06:55,048 --> 01:06:57,340
I'm different from you, Mom.
815
01:06:57,684 --> 01:06:59,993
Hye Sung is not Dad.
816
01:07:00,533 --> 01:07:01,973
Is that so?
817
01:07:03,308 --> 01:07:05,354
Let's see how different.
818
01:07:05,474 --> 01:07:07,368
Live however you want.
819
01:07:07,957 --> 01:07:09,807
Even if you come back regretting it later,
820
01:07:09,927 --> 01:07:12,132
I'll be someone who doesn't know you!
821
01:07:14,242 --> 01:07:15,437
Mom!
822
01:07:17,713 --> 01:07:19,350
Do you have to do this?
823
01:07:19,710 --> 01:07:21,249
Just say you were wrong no matter what!
824
01:07:21,369 --> 01:07:23,672
It's not like you did anything good...
825
01:07:25,653 --> 01:07:26,799
Unni.
826
01:07:28,911 --> 01:07:32,807
We had to clash on this
at some point at least once.
827
01:07:33,528 --> 01:07:37,693
I... can't ever part with Hye Sung.
828
01:07:47,454 --> 01:07:50,319
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
829
01:07:50,439 --> 01:07:53,413
Main Translator: meju
Spot Translator: groovier
830
01:07:53,533 --> 01:07:56,360
Timer: julier
831
01:07:56,480 --> 01:07:59,523
Editor/QC: NikieNana
832
01:07:59,643 --> 01:08:02,240
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
833
01:07:59,643 --> 01:08:02,240
Coordinators: mily2, ay_link
834
01:08:02,360 --> 01:08:04,319
I told you that I love you,
835
01:08:04,439 --> 01:08:06,726
and that I don't want
to part with you again,
836
01:08:06,846 --> 01:08:09,441
and that I won't leave you on your own.
837
01:08:09,561 --> 01:08:12,748
Truly, is this me okay with you?
838
01:08:13,469 --> 01:08:15,253
With this hand,
839
01:08:15,373 --> 01:08:17,616
the moment you threw the ball for me,
840
01:08:17,736 --> 01:08:18,897
I knew
841
01:08:19,017 --> 01:08:22,390
that is was you from the beginning.
842
01:08:22,510 --> 01:08:24,442
I must be a bad person.
843
01:08:24,562 --> 01:08:27,495
The fact that things are going
well with Unni and Hye Sung Oppa...
844
01:08:28,400 --> 01:08:30,610
Then, it seems we can
pull up the departure date.
845
01:08:30,730 --> 01:08:32,051
Make it quick if you can.
846
01:08:32,171 --> 01:08:34,196
Why, because of Choi Eom Ji?
847
01:08:35,423 --> 01:08:37,945
Say it! You want to play baseball!
848
01:08:38,065 --> 01:08:39,964
Who wants to play baseball?!
849
01:08:40,084 --> 01:08:42,943
Go fix your arm, then
come say stuff like that.
850
01:08:43,063 --> 01:08:44,515
How long will it take?
851
01:08:44,635 --> 01:08:45,767
2 years.
852
01:08:45,887 --> 01:08:48,697
Can my arm really get better?
853
01:08:48,817 --> 01:08:52,004
If not, then you can
take my arm and attach it.
854
01:08:52,479 --> 01:08:53,870
That's a joke.
855
01:08:54,574 --> 01:08:56,457
I leave tomorrow.
856
01:08:56,577 --> 01:08:58,540
Will you wait 2 years?
857
01:08:59,457 --> 01:09:01,127
I'll wait.
858
01:09:02,715 --> 01:09:03,566
For sure.
859
01:09:03,992 --> 01:09:08,592
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
60690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.