Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,714
Previously on Stitchers...
2
00:00:01,739 --> 00:00:03,308
I told Nina I work in video games,
3
00:00:03,333 --> 00:00:05,138
and she's already wondering why I
spend so much time at the office.
4
00:00:05,163 --> 00:00:07,243
So, then you want to go to dinner?
5
00:00:07,268 --> 00:00:08,656
- I can't.
- Nina.
6
00:00:08,681 --> 00:00:10,857
You weren't at the university
library last night.
7
00:00:10,882 --> 00:00:13,985
It has nothing to do with you.
8
00:00:14,011 --> 00:00:15,320
Then who does it have to do with?
9
00:00:15,345 --> 00:00:17,199
Maybe I should take you
off your assignment.
10
00:00:17,224 --> 00:00:20,904
I've put in way too much time
grooming Liam to stop now.
11
00:00:21,791 --> 00:00:24,124
I think that Liam has been
working with your father.
12
00:00:24,507 --> 00:00:26,964
Camille was trying to get
that information out of him.
13
00:00:26,989 --> 00:00:28,589
I don't want you to see Liam anymore.
14
00:00:28,614 --> 00:00:30,286
It's too dangerous. I'll do it.
15
00:00:30,311 --> 00:00:31,340
- Linus?
- Dad?
16
00:00:31,365 --> 00:00:33,382
This must be your son.
I didn't think you could make it
17
00:00:33,427 --> 00:00:34,852
to sign the medical power of attorney.
18
00:00:34,877 --> 00:00:35,944
We need to talk.
19
00:00:35,969 --> 00:00:39,099
I was created in the form of
someone your subconscious trusts.
20
00:00:39,124 --> 00:00:41,407
Hopefully,
you'll be predisposed to trust me.
21
00:00:41,432 --> 00:00:42,471
You have a sister.
22
00:00:42,496 --> 00:00:44,106
- What's her name?
- Ivy Brown.
23
00:00:51,508 --> 00:00:53,195
- Hello?
- Ivy Brown?
24
00:00:53,220 --> 00:00:55,299
Look, whatever you're selling,
I'm not interested.
25
00:00:55,323 --> 00:00:57,863
Oh, no, no, no.
No, no, I'm not a salesperson.
26
00:00:58,114 --> 00:00:59,478
Um...
27
00:01:00,801 --> 00:01:03,435
My name is Kirsten Clark.
28
00:01:03,616 --> 00:01:08,289
I'm your sister... half-sister.
My father's Daniel Stinger.
29
00:01:10,754 --> 00:01:11,963
Ivy?
30
00:01:11,988 --> 00:01:13,282
I know who you are.
31
00:01:13,307 --> 00:01:14,213
- I'm hanging up.
- No! No, no, no!
32
00:01:14,238 --> 00:01:16,146
Wait, wait, please.
33
00:01:16,572 --> 00:01:18,322
I'm looking for our father.
34
00:01:18,347 --> 00:01:19,767
Don't call me again.
35
00:01:25,117 --> 00:01:26,915
Hey, you've reached
Ivy, leave a message.
36
00:01:27,718 --> 00:01:29,696
Hi, Ivy, it's me again.
37
00:01:29,721 --> 00:01:31,631
Please, call me back.
38
00:01:32,786 --> 00:01:35,041
We're family.
39
00:01:43,031 --> 00:01:45,582
Good morning, this is
your captain speaking.
40
00:01:45,607 --> 00:01:47,301
We've begun our descent...
41
00:01:47,326 --> 00:01:49,544
- into Los Angeles International Airport...
- Deedee? Hey.
42
00:01:49,569 --> 00:01:51,621
- Where the current weather is a comfortable 68 degrees...
- Hey, Deedee?
43
00:01:51,646 --> 00:01:55,442
- And the local time is 7:14 Pacific Standard Time.
- Deedee? Deedee!
44
00:01:55,467 --> 00:01:57,418
- What's going on?
- Oh, my god, oh, my god.
45
00:01:57,443 --> 00:01:59,436
- Is there a doctor onboard?
- Can I get some help?
46
00:01:59,461 --> 00:02:01,085
- Wake up, Deedee, come on.
- Help?
47
00:02:01,109 --> 00:02:02,549
- Oh, my god!
- Somebody help me!
48
00:02:02,574 --> 00:02:04,777
- I don't know what's going on.
- Somebody help us!
49
00:02:04,802 --> 00:02:06,401
- He's not breathing!
- Come on.
50
00:02:06,426 --> 00:02:09,373
- What's going on?
- He's not breathing!
51
00:02:09,399 --> 00:02:11,301
- He's dying!
- Hey, Miss?
52
00:02:11,325 --> 00:02:13,195
- Wake up!
- I need help!
53
00:02:13,220 --> 00:02:15,030
- Come on, wake up.
- Somebody?
54
00:02:37,756 --> 00:02:41,956
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
55
00:02:55,337 --> 00:02:57,667
Okay. Okay, we gotta stop.
56
00:02:57,692 --> 00:03:00,531
We gotta stop.
I'm gonna be late for work again.
57
00:03:00,556 --> 00:03:02,715
You bust your butt for that company.
58
00:03:02,740 --> 00:03:04,171
They'll deal with it.
59
00:03:04,196 --> 00:03:07,666
Yeah, well,
those video games don't code themselves.
60
00:03:07,691 --> 00:03:09,484
These lips don't kiss themselves.
61
00:03:09,509 --> 00:03:12,286
Oh, my gosh, that was so cheesy.
62
00:03:14,169 --> 00:03:15,383
Ignore those texts,
63
00:03:15,408 --> 00:03:17,251
and I'll show you just
how cheesy I can be.
64
00:03:17,276 --> 00:03:20,685
Oh, I'm... not quite
sure what that means,
65
00:03:20,710 --> 00:03:22,611
but I wish I could stick
around and find out.
66
00:03:22,636 --> 00:03:24,973
Oh, come on, it's not life or death.
67
00:03:24,998 --> 00:03:26,252
It's just a bunch of video games.
68
00:03:26,526 --> 00:03:28,938
I'm gonna be late to work.
I'm gonna be late opening up the shop,
69
00:03:28,963 --> 00:03:31,702
and I'm gonna risk the wrath
of a bunch of uber nerds
70
00:03:31,727 --> 00:03:33,068
to spend some more time with you.
71
00:03:33,092 --> 00:03:35,218
Believe me,
I'd rather spend more time with you,
72
00:03:35,243 --> 00:03:37,142
but my boss is intense, so...
73
00:03:37,167 --> 00:03:39,946
You're on-call, like, 24/7.
I mean, I get it.
74
00:03:40,667 --> 00:03:42,399
I just miss you.
75
00:03:45,043 --> 00:03:47,407
- Don't freak out.
- Hey, no, I'm not.
76
00:03:47,432 --> 00:03:49,325
Okay, look, I miss you too.
77
00:03:49,351 --> 00:03:51,101
Then go in late.
78
00:03:51,126 --> 00:03:52,871
Look, I'm sorry.
79
00:03:52,940 --> 00:03:55,555
Okay, I know it's weird,
80
00:03:55,580 --> 00:03:57,763
but I'm dedicated to my job.
81
00:03:58,436 --> 00:03:59,665
And to you.
82
00:03:59,690 --> 00:04:01,415
Okay. You're saying this,
83
00:04:01,440 --> 00:04:03,910
but I... I'm starting to think
84
00:04:03,935 --> 00:04:05,954
you don't really have
time for a relationship.
85
00:04:05,979 --> 00:04:08,242
Wha... Don't give up on me.
86
00:04:08,266 --> 00:04:09,800
Okay, look, hey, let's just...
87
00:04:09,825 --> 00:04:12,245
Let's do dinner tonight,
88
00:04:12,270 --> 00:04:14,119
and we'll talk about it, okay?
89
00:04:15,004 --> 00:04:17,913
- You promise?
- Yeah. Completely and totally.
90
00:04:17,938 --> 00:04:19,928
Okay.
91
00:04:24,688 --> 00:04:28,859
A plane from New York to Australia with
a scheduled stopover in Los Angeles
92
00:04:28,884 --> 00:04:31,843
landed this morning
with 12 dead passengers.
93
00:04:31,868 --> 00:04:32,717
Cause of death?
94
00:04:32,742 --> 00:04:35,253
ME's preliminary findings
list heart attack.
95
00:04:35,278 --> 00:04:37,134
12 heart attacks on the same plane?
96
00:04:37,159 --> 00:04:39,077
Media's having a field day with this.
97
00:04:39,102 --> 00:04:41,884
Homeland Security, LAPD,
and CDC are all scrambling.
98
00:04:41,909 --> 00:04:43,877
A hazmat team swept the
plane and it was clean.
99
00:04:43,902 --> 00:04:45,588
Same goes for the
passengers and the victims.
100
00:04:45,613 --> 00:04:48,700
Blair believes our program can offer
a unique perspective on the case.
101
00:04:48,725 --> 00:04:51,102
So we've received special dispensation
102
00:04:51,127 --> 00:04:53,472
to run point and have
first crack at the bodies.
103
00:04:53,497 --> 00:04:55,203
Before the media circus
goes off the rails,
104
00:04:55,228 --> 00:04:56,741
we need to figure out
how these people died.
105
00:04:56,766 --> 00:04:59,715
Or were killed. It's possible the
heart attacks were chemically induced.
106
00:04:59,740 --> 00:05:00,972
Checked and ruled out.
107
00:05:00,997 --> 00:05:02,769
Any connections between
the 12 passengers?
108
00:05:02,794 --> 00:05:03,843
None. All strangers
109
00:05:03,868 --> 00:05:05,244
seated in different parts of the plane.
110
00:05:05,269 --> 00:05:08,048
It's very freaky.
Where are the surviving passengers now?
111
00:05:08,073 --> 00:05:09,070
Detained.
112
00:05:09,096 --> 00:05:11,694
The authorities can hold
the passengers for 24 hours
113
00:05:11,719 --> 00:05:13,644
before either pressing
charges or letting them go.
114
00:05:13,669 --> 00:05:15,226
We have until tomorrow
morning at 8:00 a.m.
115
00:05:15,251 --> 00:05:16,840
Or it's possible the killer walks free.
116
00:05:16,865 --> 00:05:19,662
I'm sorry, can I just play
Captain Obvious for like a sec?
117
00:05:19,687 --> 00:05:21,278
We have 12 victims.
118
00:05:21,303 --> 00:05:25,483
There's no way we can stitch
into all 12 in 24 hours.
119
00:05:25,508 --> 00:05:27,225
Okay, so how many can we stitch into?
120
00:05:27,250 --> 00:05:28,953
If we don't take any
breaks, we can do six.
121
00:05:28,978 --> 00:05:31,774
But which six? By the time we background
check them all, time will be up.
122
00:05:31,799 --> 00:05:33,992
- Has to be random.
- Okay, hold up, slow down.
123
00:05:34,016 --> 00:05:35,405
I understand the urgency,
124
00:05:35,431 --> 00:05:37,154
but just because it is
technically possible
125
00:05:37,179 --> 00:05:39,248
to stitch into six victims in one day,
126
00:05:39,273 --> 00:05:40,567
does not mean Stretch
here can handle it.
127
00:05:40,592 --> 00:05:43,128
What is that?
Reverse psychology to get me motivated?
128
00:05:43,153 --> 00:05:45,882
No, it's legitimate concern for
your mental and physical health.
129
00:05:45,907 --> 00:05:47,206
Cameron is right.
130
00:05:47,231 --> 00:05:50,376
12 people don't just die.
If there's a cause, a killer,
131
00:05:50,402 --> 00:05:52,528
this is the only way of finding out.
132
00:05:52,737 --> 00:05:54,266
I can do this.
133
00:05:54,291 --> 00:05:56,211
Any sign that it's too much,
134
00:05:56,236 --> 00:05:58,525
- we pull the plug.
- Agreed.
135
00:05:58,550 --> 00:06:00,408
Well, you heard the
lady, let's get going.
136
00:06:00,433 --> 00:06:02,136
It's gonna be a long day.
137
00:06:07,008 --> 00:06:08,957
So, when can you hand off Liam to me?
138
00:06:08,982 --> 00:06:11,651
Seriously? You have six stitches today.
139
00:06:11,676 --> 00:06:13,804
How 'bout we get through that
and figure it out tomorrow?
140
00:06:13,829 --> 00:06:16,371
Or, how 'bout we get through today?
141
00:06:16,935 --> 00:06:19,084
Are you sure you want to do this?
142
00:06:19,109 --> 00:06:21,129
You guys have major history.
143
00:06:21,154 --> 00:06:23,659
Your old feelings for
him could get in the way.
144
00:06:23,684 --> 00:06:26,533
It was the old me that dated Liam,
I didn't have feelings for him.
145
00:06:26,558 --> 00:06:29,202
At least, you know, not in the
way I understand feelings now.
146
00:06:29,227 --> 00:06:30,778
Oh, Kirsten, I'm not talking about love.
147
00:06:30,802 --> 00:06:33,162
This guy's connected to your
dad and was playing you.
148
00:06:33,188 --> 00:06:35,041
I'm talking about revenge.
149
00:06:35,909 --> 00:06:37,857
I can handle it.
150
00:06:40,703 --> 00:06:44,829
_
151
00:06:47,533 --> 00:06:51,376
Well, if we ever wanted to push the
envelope of the program, this should do it.
152
00:06:51,401 --> 00:06:54,240
What do you think? We
can do this, right?
153
00:06:54,265 --> 00:06:55,916
Dr. Goodkin?
154
00:06:56,103 --> 00:06:58,389
"Dr. Goodkin."
155
00:06:58,538 --> 00:07:02,977
You going all formal on me doesn't
help my confidence, Detective Fisher.
156
00:07:04,428 --> 00:07:08,201
There is some logic to stitching
into six victims consecutively.
157
00:07:08,226 --> 00:07:09,821
Should give Kirsten enough
different perspective
158
00:07:09,846 --> 00:07:11,263
of what went on inside that plane.
159
00:07:11,288 --> 00:07:14,187
That is if we picked
the right six victims.
160
00:07:14,212 --> 00:07:16,535
Six out of 12, 50/50 chance.
161
00:07:16,560 --> 00:07:19,498
A Vegas slot machine had those odds
there'd be a line around the block.
162
00:07:19,523 --> 00:07:21,180
Never been much of a gambler.
163
00:07:21,473 --> 00:07:23,949
- Sub-bio?
- Go.
164
00:07:24,094 --> 00:07:26,013
- Communications?
- Go.
165
00:07:26,038 --> 00:07:27,077
- Medical?
- Go.
166
00:07:27,102 --> 00:07:28,845
Comm check, Kirsten, one-two, one-two.
167
00:07:28,870 --> 00:07:30,499
I'm here all day, folks.
168
00:07:30,524 --> 00:07:32,056
Mission clock set to
five minutes, please.
169
00:07:32,081 --> 00:07:35,995
Induce stitch neurosync on
my mark in three, two...
170
00:07:36,163 --> 00:07:40,458
May the odds be ever in our favor...
one, mark!
171
00:07:45,753 --> 00:07:47,974
- I'm on board.
- Where?
172
00:07:51,604 --> 00:07:53,340
Uh, in the back.
173
00:07:53,365 --> 00:07:54,863
Seat 12D.
174
00:07:55,014 --> 00:07:57,716
There's a flight attendant in the aisle.
175
00:07:57,741 --> 00:08:00,219
- Deedee.
- Checking the manifest.
176
00:08:00,288 --> 00:08:02,282
Deedee Willis, she's a victim.
177
00:08:02,307 --> 00:08:03,744
Did we pick her for stitching?
178
00:08:03,769 --> 00:08:05,370
She's being mapped right now.
179
00:08:05,395 --> 00:08:07,374
Sir, please make sure your...
180
00:08:07,399 --> 00:08:10,190
How are the other passengers?
Anyone seem sick?
181
00:08:10,215 --> 00:08:12,090
- Or dead?
- Or worse?
182
00:08:14,038 --> 00:08:17,065
Uh, the woman in 12C isn't moving.
183
00:08:17,154 --> 00:08:18,986
She's a victim but not a sample.
184
00:08:19,011 --> 00:08:22,159
Her name is April Tuckman,
traveling with her husband, Howard.
185
00:08:24,141 --> 00:08:27,652
She's still alive, she's just sleeping.
186
00:08:27,683 --> 00:08:30,544
Uh, there's a guy in
the middle of the plane,
187
00:08:30,569 --> 00:08:32,375
he's got the overhead compartment open.
188
00:08:32,400 --> 00:08:33,975
He's looking for something.
189
00:08:44,916 --> 00:08:47,208
Victim number one is on the move.
190
00:08:49,142 --> 00:08:51,981
Suspicious looking lady in 10D.
191
00:08:52,619 --> 00:08:54,385
Suspicious how?
192
00:08:54,409 --> 00:08:56,211
She's working on a laptop,
193
00:08:56,236 --> 00:08:58,572
and she didn't want victim one
seeing it as she walked past.
194
00:08:58,598 --> 00:09:01,035
Laptop lady in 10D is not a victim,
195
00:09:01,060 --> 00:09:03,686
but the guy next to her in 10E is,
Gavin Baxter,
196
00:09:03,711 --> 00:09:05,435
who's also one of our upcoming stitches.
197
00:09:05,460 --> 00:09:06,994
Victim number one's back in her seat.
198
00:09:09,984 --> 00:09:11,360
Death moment in five seconds.
199
00:09:11,385 --> 00:09:13,356
Kirsten, bounce in four, three...
200
00:09:13,381 --> 00:09:14,898
Good morning, this is
your captain speaking.
201
00:09:14,923 --> 00:09:18,219
We are making our final
descent into Los Ang...
202
00:09:26,713 --> 00:09:29,306
Victim number one just... died.
203
00:09:29,331 --> 00:09:32,693
There was no warning. It was like
someone flipped off a light switch.
204
00:09:32,718 --> 00:09:34,260
Did you see anything unusual?
205
00:09:34,285 --> 00:09:37,224
I don't know. I saw lots of pieces,
206
00:09:37,249 --> 00:09:41,141
but I have no idea how or why
or if they all fit together.
207
00:09:41,166 --> 00:09:43,581
Well, we've got just under
19 hours to figure that out.
208
00:09:43,605 --> 00:09:45,395
How soon can we go again?
209
00:09:48,666 --> 00:09:50,969
I've already left three messages.
210
00:09:50,994 --> 00:09:53,727
All right, please,
just have him call me back.
211
00:09:54,790 --> 00:09:57,978
Hey, I've been trying to get ahold of
my dad's doctor for the last two days.
212
00:09:58,002 --> 00:09:59,829
- Who is it?
- Preminger.
213
00:09:59,854 --> 00:10:02,267
Well, he's the best
orthopedic oncologist in LA.
214
00:10:02,292 --> 00:10:03,807
I'd keep trying.
215
00:10:08,137 --> 00:10:10,950
Son of a bitch.
216
00:10:14,212 --> 00:10:16,347
That's Deedee Willis,
she was a flight attendant on board.
217
00:10:16,372 --> 00:10:17,854
_
218
00:10:17,879 --> 00:10:19,991
If anyone saw the entire flight and
all of its passengers, it's her.
219
00:10:20,016 --> 00:10:21,347
How are you?
220
00:10:21,372 --> 00:10:24,320
Just because you're a doctor does
not mean that you are my doctor.
221
00:10:24,345 --> 00:10:26,836
But I am fine, thank you.
222
00:10:26,862 --> 00:10:28,460
- Okay.
- How are you?
223
00:10:28,485 --> 00:10:30,075
I feel like I never see you anymore.
224
00:10:30,101 --> 00:10:31,276
I mean, outside of work.
225
00:10:31,301 --> 00:10:33,190
You know, it... I...
226
00:10:33,215 --> 00:10:35,197
You have Nina in your life, I get it.
227
00:10:35,222 --> 00:10:39,612
Really, I'm just saying that
I miss hanging out with you.
228
00:10:41,036 --> 00:10:42,322
I'll tell you what,
229
00:10:42,347 --> 00:10:44,144
we get through these next 17 hours,
230
00:10:44,169 --> 00:10:48,888
and then the three of us will,
uh, do drinks or something, okay?
231
00:10:48,913 --> 00:10:50,203
She's crazy about you.
232
00:10:50,228 --> 00:10:54,552
Oh, yeah, that sounds, uh...
That sounds really nice.
233
00:10:54,576 --> 00:10:58,021
I think so too.
234
00:11:05,270 --> 00:11:07,159
Comm check, Kirsten, one-two, one-two.
235
00:11:07,184 --> 00:11:08,138
Loud and clear.
236
00:11:08,163 --> 00:11:10,756
Mission clock set to
five minutes, please.
237
00:11:10,781 --> 00:11:17,944
Induce stitch neurosync on my
mark in three, two, one, mark.
238
00:11:21,086 --> 00:11:23,003
If you're tired, you should take a nap.
239
00:11:23,028 --> 00:11:24,535
It's too cold to sleep.
240
00:11:32,380 --> 00:11:34,127
- Better?
- Mm-hmm.
241
00:11:34,152 --> 00:11:37,409
Howard Tuckman just put his jacket
on his wife to use as a blanket.
242
00:11:41,732 --> 00:11:44,170
Laptop lady's doing some
pretty high-level math.
243
00:11:44,195 --> 00:11:45,515
Any idea what?
244
00:11:45,540 --> 00:11:47,712
I only saw a bit of it
before Deedee moved on.
245
00:11:51,242 --> 00:11:53,974
Sir, please make sure your
watch is on airplane mode.
246
00:11:53,999 --> 00:11:57,181
I'm just setting it
for Los Angeles time.
247
00:11:57,440 --> 00:12:01,223
There's a man in 7C. He has a
smartwatch. He's setting it for LA time.
248
00:12:01,248 --> 00:12:03,353
His name is Jay Kolden, not a victim.
249
00:12:03,944 --> 00:12:06,024
Okay. Thank you.
250
00:12:16,619 --> 00:12:18,143
What was that about?
251
00:12:18,168 --> 00:12:20,252
Can't find his passport.
252
00:12:21,666 --> 00:12:24,079
What was that?
253
00:12:25,050 --> 00:12:26,791
Death moment in five seconds.
254
00:12:26,816 --> 00:12:28,975
Kirsten, bounce in four, three...
255
00:12:29,000 --> 00:12:31,147
Good morning, this is
your captain speaking.
256
00:12:31,172 --> 00:12:34,219
We are making our final
descent into Los Ang...
257
00:12:40,139 --> 00:12:44,886
Deedee's memory ended at exactly the same
moment during the captain's announcement.
258
00:12:44,911 --> 00:12:46,930
Did you see anything in the
run-up to the moment of death?
259
00:12:46,955 --> 00:12:50,818
Uh, that the lights flickered and
the captain made an announcement.
260
00:12:50,843 --> 00:12:53,423
Well, the lights and the PA system
are both electrical in nature.
261
00:12:53,448 --> 00:12:56,440
I can go check out the plane.
I just need a simple EMI detector.
262
00:12:56,465 --> 00:12:58,363
Okay. We have a little time
before the next stitch.
263
00:12:58,388 --> 00:13:00,082
Grab two and get over
there with Camille.
264
00:13:00,107 --> 00:13:02,166
- Roger that.
- What's our vector, Victor?
265
00:13:02,191 --> 00:13:04,260
That literally means nothing to me.
266
00:13:04,285 --> 00:13:05,294
Airplane!
267
00:13:05,319 --> 00:13:06,522
You're learning.
268
00:13:08,938 --> 00:13:10,709
You okay, champ?
269
00:13:10,734 --> 00:13:12,111
I'm good.
270
00:13:12,136 --> 00:13:15,919
Okay. You make sure and let
me know if anything changes.
271
00:13:15,944 --> 00:13:17,998
You will be the second to know.
272
00:13:27,122 --> 00:13:29,151
Hey, did you, um...
273
00:13:29,176 --> 00:13:31,844
You ever connect with your dad's doctor?
274
00:13:32,589 --> 00:13:36,009
No. It's like trying to
nail jelly to a wall.
275
00:13:36,034 --> 00:13:38,913
He has so many patients my
dad is just another number.
276
00:13:38,938 --> 00:13:41,335
Well, he's really lucky he
has an advocate like you.
277
00:13:41,360 --> 00:13:42,564
How's he doing?
278
00:13:42,589 --> 00:13:45,414
He's trying to be brave,
but I know he's afraid.
279
00:13:45,439 --> 00:13:48,652
So is my mother. So am I.
280
00:13:48,678 --> 00:13:51,473
Is there anything I can do to help?
281
00:13:52,907 --> 00:13:55,149
Oh, no, no, don't... I got it. It got.
282
00:13:57,846 --> 00:14:01,381
Liam. That Liam?
283
00:14:01,406 --> 00:14:03,377
Is he the reason you
weren't at the library?
284
00:14:03,715 --> 00:14:05,784
Yeah. You wanna know why?
285
00:14:05,809 --> 00:14:08,423
Because he's connected
to Daniel Stinger.
286
00:14:08,448 --> 00:14:11,896
And Maggie wanted me to find out
what information I could get on him.
287
00:14:12,613 --> 00:14:14,133
I suppose she didn't
want you telling me.
288
00:14:14,158 --> 00:14:15,910
No, I wasn't allowed to tell anyone.
289
00:14:15,935 --> 00:14:18,632
So, I didn't. I did my job.
290
00:14:24,360 --> 00:14:26,320
I believe you.
291
00:14:29,713 --> 00:14:31,851
Thanks.
292
00:14:44,126 --> 00:14:46,005
- Hey.
- Oh, sorry.
293
00:14:46,030 --> 00:14:47,444
Nina?
294
00:14:47,596 --> 00:14:49,425
Yeah. How'd you know?
295
00:14:49,450 --> 00:14:51,409
Smile gave you away.
296
00:14:51,568 --> 00:14:53,473
We were supposed to have dinner tonight,
but...
297
00:14:53,498 --> 00:14:54,233
Mmm.
298
00:14:54,258 --> 00:14:55,387
Sorry you had to cancel.
299
00:14:55,412 --> 00:14:58,685
Oh, you never know. I mean, we could
solve the case in the next stitch.
300
00:14:58,710 --> 00:15:00,031
The aspirin you asked for.
301
00:15:00,056 --> 00:15:01,836
Thanks.
302
00:15:01,861 --> 00:15:03,360
Aspirin?
303
00:15:03,385 --> 00:15:06,019
Yeah, relax. It's just a headache.
I'll be fine.
304
00:15:08,562 --> 00:15:10,367
Okay.
305
00:15:11,391 --> 00:15:16,224
_
306
00:15:16,249 --> 00:15:17,685
Third stitch is the charm?
307
00:15:17,710 --> 00:15:18,855
Let's hope so.
308
00:15:18,880 --> 00:15:22,091
There was no residual electricity
in the cabin. Readings were clear.
309
00:15:22,115 --> 00:15:23,244
We've checked and double-checked it.
310
00:15:23,269 --> 00:15:25,958
There's absolutely nothing that
connects one victim to another.
311
00:15:25,983 --> 00:15:27,472
Where are we on personal possessions?
312
00:15:27,497 --> 00:15:29,416
Everything the victims
had on them when they died
313
00:15:29,441 --> 00:15:31,295
is on its way to the
lab for examination.
314
00:15:32,174 --> 00:15:33,816
Blair again?
315
00:15:33,841 --> 00:15:36,449
The man is relentless.
We have to make some progress.
316
00:15:36,474 --> 00:15:38,119
Hello, stranger.
317
00:15:38,145 --> 00:15:39,965
I was starting to think
you were avoiding me.
318
00:15:39,989 --> 00:15:44,605
Yeah, uh, about that,
you weren't imagining.
319
00:15:44,630 --> 00:15:46,984
Camile, what's up? Is
this about Kirsten?
320
00:15:47,009 --> 00:15:47,819
You know what?
321
00:15:47,844 --> 00:15:52,332
It turns out she's not as completely
over you as I originally thought.
322
00:15:52,357 --> 00:15:53,274
Really?
323
00:15:53,299 --> 00:15:55,472
Yeah, you know, I guess
seeing us together
324
00:15:55,497 --> 00:16:00,266
made her realize how
much she... missed you.
325
00:16:00,291 --> 00:16:04,150
And if there's any chance you two
could repair your relationship,
326
00:16:04,175 --> 00:16:08,732
I wouldn't feel right
standing in the way.
327
00:16:08,756 --> 00:16:12,765
I'd be lying if I said I wasn't a
bit intrigued by the possibility.
328
00:16:12,790 --> 00:16:16,205
Okay. Well, I'll have her reach out.
329
00:16:16,231 --> 00:16:19,503
You really are a selfless friend.
She's lucky to have you.
330
00:16:19,528 --> 00:16:21,656
And I'll tell her as
much when I see her.
331
00:16:38,203 --> 00:16:40,961
Mission clock set to
five minutes, please.
332
00:16:40,986 --> 00:16:47,526
Induce stitch neurosync on my
mark in three, two, one, mark.
333
00:16:50,704 --> 00:16:51,916
Where are you, Captain?
334
00:16:51,949 --> 00:16:54,551
I'm in the terminal before the flight.
335
00:17:19,296 --> 00:17:22,000
Gavin is sitting next to laptop lady.
336
00:17:22,025 --> 00:17:23,705
Can you see what she's
got on her computer?
337
00:17:28,975 --> 00:17:29,602
Got it.
338
00:17:31,137 --> 00:17:33,428
Good morning, this is
your captain speaking.
339
00:17:33,453 --> 00:17:36,565
We are making out final
descent into Los Ang...
340
00:17:42,143 --> 00:17:43,806
Death moment?
341
00:17:43,831 --> 00:17:45,386
Same as the others.
342
00:17:45,411 --> 00:17:47,473
Did you see what she was working on?
343
00:17:47,498 --> 00:17:49,042
Quantum computing.
344
00:17:49,067 --> 00:17:51,416
There are five quantum
computers in the world.
345
00:17:51,441 --> 00:17:54,234
The Department of Defense has one,
the company that makes them has one,
346
00:17:54,259 --> 00:17:55,835
NASA has one, and we have one.
347
00:17:55,860 --> 00:17:57,433
- Where's number five?
- Unknown.
348
00:17:57,458 --> 00:18:00,045
Is it Stitchers related?
We've been targeted before.
349
00:18:00,070 --> 00:18:01,342
What seat is she in?
350
00:18:01,367 --> 00:18:02,993
10D.
351
00:18:03,018 --> 00:18:04,811
Tracy Green.
352
00:18:05,785 --> 00:18:08,008
Congratulations, Tracy Green,
353
00:18:08,033 --> 00:18:10,391
you just made it to the top of the list.
354
00:18:11,182 --> 00:18:13,549
What was the purpose of
your trip to Los Angeles?
355
00:18:13,574 --> 00:18:15,239
Business.
356
00:18:15,264 --> 00:18:17,238
Could you be any more vague?
357
00:18:17,263 --> 00:18:21,011
I'm not the one dragging traumatized
passengers to interrogation rooms
358
00:18:21,036 --> 00:18:22,208
in windowless vans.
359
00:18:22,232 --> 00:18:25,250
Ma'am, we're just trying to determine
what happened on that plane.
360
00:18:25,276 --> 00:18:26,942
What sort of business are you in?
361
00:18:26,966 --> 00:18:29,608
I'm here to meet with some
of our component suppliers.
362
00:18:29,633 --> 00:18:33,407
I work for a company that designs
tech for quantum computers.
363
00:18:33,432 --> 00:18:36,411
Not like either one of you two muscleheads
would know anything about them.
364
00:18:36,436 --> 00:18:38,349
She called me a musclehead.
365
00:18:38,456 --> 00:18:40,190
And what is your
position at the company?
366
00:18:40,215 --> 00:18:43,442
I specialize in adiabatic
quantum computation.
367
00:18:43,467 --> 00:18:45,654
- Basically, what that means...
- I know what it means.
368
00:18:46,030 --> 00:18:48,395
You're familiar with
the adiabatic model?
369
00:18:48,420 --> 00:18:50,164
Yeah.
370
00:18:50,189 --> 00:18:53,148
Can I see the laptop you
used during the flight?
371
00:18:54,635 --> 00:18:58,681
Good luck.
Crapped out right before we landed.
372
00:18:59,240 --> 00:19:01,254
It's toast.
373
00:19:07,899 --> 00:19:09,928
Thank you for your time, Ms. Green.
374
00:19:09,966 --> 00:19:12,848
Once we've verified things with your
employer, we'll have you taken back to LAX.
375
00:19:14,806 --> 00:19:19,399
You know, just out of curiosity, what would
one of your quantum computers set me back?
376
00:19:19,424 --> 00:19:23,040
If you have to ask, you can't afford it.
377
00:19:23,880 --> 00:19:26,143
Okay.
378
00:19:29,826 --> 00:19:32,417
I doubt she knows anything
about the Stitchers program.
379
00:19:32,442 --> 00:19:34,570
I doubt she knows anything
about quantum computation.
380
00:19:34,595 --> 00:19:37,282
I mastered the adiabatic
model in fifth grade.
381
00:19:41,068 --> 00:19:42,670
If there's a pattern
here, I don't see it.
382
00:19:42,695 --> 00:19:45,049
We have 11 toothbrushes,
nine sets of earbuds,
383
00:19:45,074 --> 00:19:49,235
five neck pillows, one borderline
pornographic romance novel...
384
00:19:49,777 --> 00:19:51,740
Anything here stand
out from the stitches?
385
00:19:52,761 --> 00:19:56,111
Nothing that makes any sense, no.
386
00:19:56,346 --> 00:19:59,295
Okay, we've got 45 minutes
until your next stitch.
387
00:19:59,320 --> 00:20:00,676
I insist that you get off your feet,
all right?
388
00:20:00,701 --> 00:20:02,505
- We'll keep sorting.
- No, I can handle it.
389
00:20:02,530 --> 00:20:04,629
Hey, no, no, Kirsten, please.
390
00:20:04,654 --> 00:20:08,311
Look, you're no good to us burnt out,
all right?
391
00:20:08,336 --> 00:20:11,622
We got this. Sit.
392
00:20:13,976 --> 00:20:15,749
Good stitcher.
393
00:20:26,889 --> 00:20:30,578
Wait, here's something. None of the victims
were scheduled to remain in Los Angeles.
394
00:20:30,603 --> 00:20:31,977
They were all traveling on to Sydney.
395
00:20:32,002 --> 00:20:34,019
Were they the only passengers
going on to Australia?
396
00:20:34,044 --> 00:20:35,737
No, but that doesn't negate the pattern.
397
00:20:35,762 --> 00:20:37,343
Final destination as a cause of death?
398
00:20:37,368 --> 00:20:40,382
They were all traveling internationally,
they all had passports.
399
00:20:42,551 --> 00:20:44,343
Nope.
400
00:20:51,084 --> 00:20:52,939
Hello?
401
00:20:54,812 --> 00:20:56,363
Kirsten?
402
00:20:56,680 --> 00:20:58,921
Nina, hi.
403
00:20:58,949 --> 00:21:01,262
Um, is Cameron there?
404
00:21:05,882 --> 00:21:07,912
Kirsten, are you there?
405
00:21:08,939 --> 00:21:10,335
Sorry.
406
00:21:10,360 --> 00:21:15,129
Um, uh, Cameron's kinda busy right now.
407
00:21:15,154 --> 00:21:17,386
Um, do you know when he's gonna be off?
408
00:21:17,411 --> 00:21:20,832
No, it's been a crazy day,
so I'm not really sure.
409
00:21:20,857 --> 00:21:22,305
You want me to leave him a message?
410
00:21:22,330 --> 00:21:25,006
No, I've got it. Thanks.
411
00:21:42,612 --> 00:21:44,754
Why are you calling me from your office?
412
00:21:44,779 --> 00:21:46,901
I'm sure you have things
you need to be working on.
413
00:21:46,926 --> 00:21:50,481
I just wanted to check in
and see how you were doing.
414
00:21:53,543 --> 00:21:56,773
My test results came back.
415
00:21:56,798 --> 00:21:59,269
They are not what we
had hoped for, Linus.
416
00:22:00,150 --> 00:22:02,347
But you know that already.
417
00:22:02,372 --> 00:22:07,390
I got a call from the doctor tonight.
12 messages, Linus?
418
00:22:07,514 --> 00:22:11,265
Baba, he doesn't talk to me.
What else am I supposed to do?
419
00:22:11,290 --> 00:22:13,457
I can't help you if I
don't know what's going on.
420
00:22:13,481 --> 00:22:17,125
I'm a grown man, Linus.
I can take care of myself.
421
00:22:17,530 --> 00:22:20,394
I know that. But I want to help.
422
00:22:20,533 --> 00:22:23,627
I'll come by later today and we can talk
through all of the treatment options.
423
00:22:23,652 --> 00:22:28,233
No, no. You're at work.
424
00:22:28,258 --> 00:22:31,827
You have responsibilities.
You need to live your life.
425
00:22:31,851 --> 00:22:34,516
Worry about the things you can control.
426
00:22:34,541 --> 00:22:36,439
Why are you making goodbye speeches?
427
00:22:36,464 --> 00:22:39,433
You're gonna be fine.
People beat this every day.
428
00:22:40,251 --> 00:22:44,599
Even more reason you
should stay at the office.
429
00:22:50,968 --> 00:22:52,998
Hey.
430
00:22:53,631 --> 00:22:56,779
Listen, what do you say when
this is all over, you and I...
431
00:22:56,804 --> 00:22:59,303
My dad is worse than I thought.
432
00:22:59,328 --> 00:23:02,055
Okay. What can I do?
433
00:23:02,080 --> 00:23:05,584
I just need more time.
We are moving so fast,
434
00:23:05,609 --> 00:23:07,866
I just want to go over a few
calculations before we start.
435
00:23:07,891 --> 00:23:10,469
- Linus...
- I just need to do my job.
436
00:23:10,493 --> 00:23:13,976
It's okay. There's nothing I
can do to help cure my dad.
437
00:23:14,001 --> 00:23:18,880
But this?
This is a problem I know how to solve.
438
00:23:19,808 --> 00:23:23,058
Really. It's gonna be okay.
439
00:23:35,751 --> 00:23:39,218
This is the guy who was looking
for something in the overhead bin.
440
00:23:39,243 --> 00:23:40,523
- Mike?
- Matt Calter.
441
00:23:40,524 --> 00:23:42,126
_
442
00:23:42,151 --> 00:23:44,856
Australian commodities broker.
How you holding up, cupcake?
443
00:23:44,881 --> 00:23:46,586
Yeah, all right. Never better.
444
00:23:46,610 --> 00:23:48,259
Heh. Liar.
445
00:23:48,284 --> 00:23:52,303
Hey, keep an eye out for anything relating
to those victims' passports, okay?
446
00:23:52,328 --> 00:23:53,594
Might be the key.
447
00:23:53,619 --> 00:23:57,218
I don't like this. BP is dropping.
448
00:23:57,322 --> 00:23:58,696
- Should we bounce her?
- No!
449
00:23:58,721 --> 00:24:00,980
Do not bounce me.
450
00:24:06,503 --> 00:24:08,789
Sir, please make sure your
watch is on airplane mode.
451
00:24:08,814 --> 00:24:11,604
It is. I'm just setting
it for Los Angeles time.
452
00:24:11,629 --> 00:24:13,793
Okay, thank you.
453
00:24:16,572 --> 00:24:18,761
Babe, if you're tired,
you should take a nap.
454
00:24:18,786 --> 00:24:21,151
It's too cold to sleep.
455
00:24:28,142 --> 00:24:30,621
I'm sorry, but you
need to sit back down.
456
00:24:30,646 --> 00:24:32,031
I'm just looking for my passport.
457
00:24:32,056 --> 00:24:35,490
I understand, but you'll have to look
for it after we're on the ground.
458
00:24:37,152 --> 00:24:41,166
Okay, Matt's passport's missing. It
couldn't have been connected to his death.
459
00:24:45,340 --> 00:24:47,768
Lucky I found this.
460
00:24:50,012 --> 00:24:51,725
Death moment in five seconds.
461
00:24:51,750 --> 00:24:54,223
Kirsten, bounce in four, three...
462
00:24:54,248 --> 00:24:56,540
Good morning, this is
your captain speaking.
463
00:24:56,565 --> 00:24:59,464
We are making our final
descent into Los Ang...
464
00:25:06,019 --> 00:25:09,161
I was wrong. Matt did have his passport,
465
00:25:09,186 --> 00:25:12,890
and he had it in the pocket
next to his heart when he died.
466
00:25:19,836 --> 00:25:22,805
Dammit, I don't even know
what we're looking for.
467
00:25:22,830 --> 00:25:25,148
There is nothing unusual
about any of these.
468
00:25:25,173 --> 00:25:28,431
Maybe that's the point.
I mean, unusual would stand out.
469
00:25:28,784 --> 00:25:31,622
Something ordinary could be a clue?
470
00:25:31,647 --> 00:25:36,021
Okay. Um, standard stitching and paper,
471
00:25:36,214 --> 00:25:39,423
a page for a signature and data,
machine-readable zone...
472
00:25:39,448 --> 00:25:41,457
Fishy, knife.
473
00:25:42,544 --> 00:25:43,909
Don't hurt yourself.
474
00:25:43,934 --> 00:25:47,299
Oh, I'll try not to.
475
00:25:55,570 --> 00:25:58,979
All passports have radio
frequency chips embedded in them.
476
00:25:59,003 --> 00:26:00,384
Could that be something?
477
00:26:00,410 --> 00:26:04,235
RFID chips just store information,
that's it.
478
00:26:12,895 --> 00:26:16,182
- Knife.
- No, when I'm ready.
479
00:26:19,651 --> 00:26:21,693
Hey, is she okay?
480
00:26:22,562 --> 00:26:24,313
Her headache's gone,
481
00:26:24,338 --> 00:26:26,552
and I gave her a shot
of B-12 and glucose
482
00:26:26,577 --> 00:26:28,277
to help with the fatigue
and low blood-sugar,
483
00:26:28,302 --> 00:26:30,496
but we have to make sure she
eats between the stitches.
484
00:26:30,521 --> 00:26:31,695
Ayo, is she okay?
485
00:26:31,720 --> 00:26:35,960
Look, she's doing something no one's
ever done before. I don't know.
486
00:26:41,067 --> 00:26:45,202
Alex, how quickly can we switch
out samples in the corpse cassette?
487
00:26:45,227 --> 00:26:46,400
Go from one to the other?
488
00:26:46,425 --> 00:26:47,997
Yeah. Without Kirsten having to bounce.
489
00:26:48,022 --> 00:26:50,215
Hot swapping?
490
00:26:50,339 --> 00:26:54,000
Should be possible. As long as the
next subject's memory is mapped out.
491
00:26:54,329 --> 00:26:55,935
Minute. Minute and a half, tops.
492
00:26:55,960 --> 00:26:59,282
Good. Get victim number six cued up,
I'll coordinate with Linus.
493
00:27:03,802 --> 00:27:06,802
_
494
00:27:08,133 --> 00:27:12,041
Listen up, boys and girls, we're going to
try something new. Kirsten's burning out.
495
00:27:12,066 --> 00:27:13,477
Cameron, I'm fine.
496
00:27:13,502 --> 00:27:16,489
You're burning out. So in order for
her to get through this in one piece,
497
00:27:16,514 --> 00:27:19,579
she's gonna stitch in for two minutes
before moving on to the next subject.
498
00:27:19,604 --> 00:27:22,648
But every time Kirsten
bounces we have to reset?
499
00:27:22,673 --> 00:27:24,968
- That's why she's not gonna bounce.
- Really?
500
00:27:24,993 --> 00:27:27,180
We're gonna move your awareness
to stasis for one minute
501
00:27:27,205 --> 00:27:29,645
while we switch out victim number
five for victim number six.
502
00:27:29,671 --> 00:27:31,206
One stitch, two samples.
503
00:27:31,230 --> 00:27:34,192
That'll spare Kirsten, and the rest of
us, from having to make an extra stitch
504
00:27:34,217 --> 00:27:36,093
that she may or may not recover from.
505
00:27:36,118 --> 00:27:38,512
Is two minutes enough time to
get anything out of a stitch?
506
00:27:38,537 --> 00:27:41,030
It'll have to be. Lights at 20%, please.
507
00:27:41,055 --> 00:27:43,772
Mission clock set to
two minutes, please.
508
00:27:43,798 --> 00:27:46,971
All right, Kirsten, when you're in there,
you won't have much time to explore, so...
509
00:27:46,996 --> 00:27:48,879
Strictly smash and grab job. Got it.
510
00:27:48,904 --> 00:27:51,014
Thank you, Cameron.
511
00:27:51,038 --> 00:27:52,497
Of course.
512
00:27:52,522 --> 00:27:56,841
Induce first stitch neurosync on my mark
513
00:27:56,866 --> 00:28:01,696
in three, two, one, mark.
514
00:28:07,575 --> 00:28:10,434
Sir, please make sure your
watch is on airplane mode.
515
00:28:10,547 --> 00:28:13,210
It is. I'm just setting
it for Los Angeles time.
516
00:28:13,235 --> 00:28:15,119
Thank you.
517
00:28:15,192 --> 00:28:16,936
Dude, can I squeeze past you?
518
00:28:16,961 --> 00:28:19,713
Sure.
519
00:28:41,095 --> 00:28:43,579
Nervous guy writing a letter.
520
00:28:43,604 --> 00:28:47,246
Death moment. Going offline... now!
521
00:28:47,271 --> 00:28:51,327
Okay, Kirsten, we're
moving you to stasis.
522
00:28:53,829 --> 00:28:57,397
All right, let's switch her out,
let's go, let's go! Kirsten, one minute.
523
00:28:57,423 --> 00:29:01,132
Okay. Please, hurry.
524
00:29:06,432 --> 00:29:07,985
Ready to move.
525
00:29:08,010 --> 00:29:09,029
BP starting to escalate.
526
00:29:09,054 --> 00:29:10,063
Move sample.
527
00:29:16,563 --> 00:29:19,077
Need some help over here!
528
00:29:19,102 --> 00:29:20,891
She needs to slow down her breathing.
529
00:29:20,916 --> 00:29:22,289
All right, Kirsten,
you're doing great, all right?
530
00:29:22,314 --> 00:29:24,080
Just slow down your breathing,
we're almost done here.
531
00:29:24,105 --> 00:29:26,861
Cameron, I'm in a void.
532
00:29:27,202 --> 00:29:30,769
Um... I'm nowhere.
533
00:29:31,198 --> 00:29:33,299
I'm nothing.
534
00:29:34,240 --> 00:29:36,249
I'm all alone.
535
00:29:36,528 --> 00:29:40,725
No. Not alone.
536
00:29:43,112 --> 00:29:44,911
Who are you?
537
00:29:44,936 --> 00:29:47,588
You look so tired, so scared.
538
00:29:47,613 --> 00:29:49,000
I am.
539
00:29:49,025 --> 00:29:53,216
Don't worry. I'll stay with you.
540
00:29:53,241 --> 00:29:55,610
Stay with me, Kirsten.
541
00:29:55,636 --> 00:29:57,138
Hooking up neural transmitter.
542
00:29:57,163 --> 00:29:58,787
Must move faster, boys.
543
00:29:58,812 --> 00:30:00,168
- Get the harness.
- Okay, on my go.
544
00:30:00,192 --> 00:30:01,783
Get it up.
545
00:30:02,968 --> 00:30:05,065
Coming up on 30 seconds.
546
00:30:05,958 --> 00:30:08,639
I've been watching you stitch
into all those poor people.
547
00:30:08,664 --> 00:30:11,078
You've got the right idea,
but you're going about it wrong.
548
00:30:11,103 --> 00:30:11,999
What do you mean?
549
00:30:12,024 --> 00:30:14,975
You need to see all of the victims'
memories at the same time
550
00:30:15,000 --> 00:30:16,925
if you want to see all
the pieces of the puzzle.
551
00:30:16,950 --> 00:30:19,693
But we can only stitch
into one person at a time.
552
00:30:20,638 --> 00:30:22,497
Not true.
553
00:30:22,522 --> 00:30:25,369
I'm gonna show you something. Ready?
554
00:30:33,464 --> 00:30:37,829
Recognize that?
I picked it from your memory.
555
00:30:38,033 --> 00:30:42,739
I remember.
My mother made that daisy chain for me.
556
00:30:42,765 --> 00:30:47,517
It's also the answer you need to stitching
into multiple people at the same time.
557
00:30:50,245 --> 00:30:51,994
We got it. Okay, go ahead.
558
00:30:52,019 --> 00:30:52,811
We're good to go.
559
00:30:52,836 --> 00:30:54,618
You're doing great, Kirsten.
You're doing great.
560
00:30:54,643 --> 00:30:57,544
Induce second stitch neurosync
on my mark in three...
561
00:30:57,569 --> 00:30:58,374
Thank you.
562
00:30:58,399 --> 00:31:00,709
- Two, one...
- You're welcome.
563
00:31:00,734 --> 00:31:01,734
Mark.
564
00:31:05,885 --> 00:31:08,986
Two minutes. Plenty of time, Kirsten.
565
00:31:10,351 --> 00:31:12,585
I won't need it.
566
00:31:15,381 --> 00:31:18,481
There's nothing here to see.
567
00:31:22,999 --> 00:31:24,968
I'm sorry, I...
568
00:31:25,049 --> 00:31:28,827
I was so tired I didn't
map this memory properly.
569
00:31:28,852 --> 00:31:31,003
So it's a wasted stitch.
570
00:31:31,028 --> 00:31:33,639
Dammit, Kirsten, just make the bounce.
571
00:31:36,195 --> 00:31:37,964
I'm sorry.
572
00:31:38,372 --> 00:31:41,179
It's not his fault, Cameron.
We're all running on fumes here.
573
00:31:41,204 --> 00:31:43,649
I know. I'm just frustrated.
574
00:31:49,114 --> 00:31:51,827
Wait, there's one thing...
575
00:31:52,106 --> 00:31:55,121
One thing that we haven't tried.
576
00:31:55,440 --> 00:31:57,475
- Get her out of there!
- Kirsten!
577
00:31:57,500 --> 00:32:00,381
- Somebody get the team in here!
- Get that Med cart!
578
00:32:14,690 --> 00:32:16,509
What happened?
579
00:32:16,534 --> 00:32:17,623
You passed out in the tank.
580
00:32:17,983 --> 00:32:20,747
Pulse ox is 93. Almost back to normal.
581
00:32:20,772 --> 00:32:21,714
How do you feel?
582
00:32:22,042 --> 00:32:24,620
Surprisingly refreshed.
583
00:32:24,645 --> 00:32:26,065
How do you really feel?
584
00:32:26,090 --> 00:32:28,216
- I'm fine.
- And we're gonna keep you that way.
585
00:32:28,241 --> 00:32:30,460
- Okay, we're done.
- No, what? We can't be.
586
00:32:30,485 --> 00:32:34,198
There's less than three hours left. This
was a nearly impossible task to begin with.
587
00:32:34,223 --> 00:32:36,212
We'll keep at it with the
evidence we've already gathered.
588
00:32:36,237 --> 00:32:38,256
No, that's not enough.
589
00:32:38,281 --> 00:32:39,769
The killer will walk free.
590
00:32:39,794 --> 00:32:41,810
We have to do one more stitch.
591
00:32:41,835 --> 00:32:44,595
All five victims with viable
memories at the same time.
592
00:32:44,720 --> 00:32:47,222
You are disoriented from passing out.
593
00:32:47,247 --> 00:32:50,231
No. No, I need to see the entire
passenger section of the plane
594
00:32:50,256 --> 00:32:51,769
from all perspectives at once.
595
00:32:51,794 --> 00:32:53,654
- Can we even do that?
- In theory,
596
00:32:53,679 --> 00:32:54,904
but I don't know how.
597
00:32:54,930 --> 00:32:57,917
We daisy chain the subjects.
598
00:32:59,388 --> 00:33:01,881
We arrange four of them
around the corpse cassette,
599
00:33:01,906 --> 00:33:04,398
and have them all interconnected
the the subject inside.
600
00:33:04,422 --> 00:33:08,076
Interesting. What gave you that idea?
601
00:33:08,101 --> 00:33:10,394
Just popped into my head.
602
00:33:10,419 --> 00:33:13,006
We could use the optogenetics
harnesses from the university.
603
00:33:13,031 --> 00:33:14,959
That could work.
604
00:33:14,984 --> 00:33:18,919
Hold on. Is it safe to send her into
the memories of five victims at once?
605
00:33:18,944 --> 00:33:20,655
On a normal day, maybe,
606
00:33:20,681 --> 00:33:22,520
but I don't know.
I mean, we are on the edge of the map.
607
00:33:22,544 --> 00:33:23,877
We need to be sure.
608
00:33:23,902 --> 00:33:25,494
Guys...
609
00:33:27,234 --> 00:33:29,898
12 people are dead, okay?
610
00:33:29,923 --> 00:33:32,325
And the killer is waiting to
hop on a plane to Australia.
611
00:33:32,350 --> 00:33:35,633
We can't just let him or
her fly off into the sunset.
612
00:33:37,564 --> 00:33:39,794
Get the harnesses.
613
00:33:52,681 --> 00:33:54,416
I hate grape.
614
00:33:54,441 --> 00:33:56,704
Gotta keep your electrolytes up.
615
00:33:57,215 --> 00:33:58,515
I got it!
616
00:33:58,540 --> 00:34:00,449
Cal Tech was cool with
you borrowing these?
617
00:34:00,474 --> 00:34:02,503
If by borrowing you mean breaking
into the lockers where they're kept
618
00:34:02,528 --> 00:34:05,250
and shoving them in grocery bags before
walking out, yeah, they're very cool.
619
00:34:05,275 --> 00:34:07,061
A- ll right,
once we harness all the subjects
620
00:34:07,086 --> 00:34:08,306
together,
we'll wire them up like a daisy chain.
621
00:34:08,332 --> 00:34:09,920
I'll network all five
memories into my console.
622
00:34:09,945 --> 00:34:11,425
- How long?
- 15 minutes.
623
00:34:11,449 --> 00:34:13,915
You have 10.
624
00:34:22,762 --> 00:34:25,659
Listen up, Daisy-Mae.
I don't know what to expect in there,
625
00:34:25,773 --> 00:34:28,015
so keep your cool,
and at the first sign of trouble...
626
00:34:28,040 --> 00:34:29,920
I'll bounce. Don't worry.
627
00:34:29,945 --> 00:34:32,450
Fasten your seatbelt,
it's gonna be a bumpy ride.
628
00:34:32,475 --> 00:34:33,968
Lights at 20%, please.
629
00:34:35,011 --> 00:34:39,092
Induce multiple stitch
neurosyncs on my mark
630
00:34:39,117 --> 00:34:45,831
in three, two, one, mark.
631
00:34:49,226 --> 00:34:53,314
I understand, but you'll have to look
for it after we're on the ground.
632
00:35:02,608 --> 00:35:05,229
Lucky I found this.
633
00:35:07,529 --> 00:35:09,838
_
634
00:35:11,022 --> 00:35:12,870
But his name's Vincent, not Jay...
635
00:35:12,895 --> 00:35:14,845
Who, Kirsten?
636
00:35:22,636 --> 00:35:25,822
Half the money is in your account.
637
00:35:25,847 --> 00:35:27,584
Once you're out...
638
00:35:31,655 --> 00:35:34,372
I'll deposit the other half.
639
00:35:34,397 --> 00:35:36,786
You and Maria...
640
00:35:37,270 --> 00:35:40,329
will be set for life.
641
00:35:40,354 --> 00:35:44,594
Here. Keep this right here.
642
00:35:48,494 --> 00:35:51,998
Get used to the name "Vincent Grant."
643
00:35:52,023 --> 00:35:53,830
I'm Jay Kolder now.
644
00:35:53,855 --> 00:35:55,872
Got it.
645
00:36:00,314 --> 00:36:03,174
The two men in the terminal,
Vincent and Jay,
646
00:36:03,199 --> 00:36:04,976
they swapped identities.
647
00:36:05,001 --> 00:36:08,334
The man with the smartwatch
is really Vincent Grant.
648
00:36:08,359 --> 00:36:12,561
It is. I'm just setting
it for Los Angeles time.
649
00:36:12,586 --> 00:36:13,951
Okay. Thank you.
650
00:36:13,976 --> 00:36:16,537
Dude, can I squeeze past you?
651
00:36:16,563 --> 00:36:18,613
Sure.
652
00:36:19,445 --> 00:36:22,775
Jay told Deedee that he was
setting his smartwatch for LA time.
653
00:36:22,800 --> 00:36:25,641
He lied. He started a
timer for 45 seconds.
654
00:36:33,329 --> 00:36:34,973
Death moment in five seconds!
655
00:36:34,998 --> 00:36:37,408
Kirsten, bounce in four, three...
656
00:36:37,433 --> 00:36:39,341
Good morning, this is
your captain speaking.
657
00:36:39,367 --> 00:36:41,724
We are making our final
descent into Los Ang...
658
00:36:52,401 --> 00:36:55,237
So, the Vincent Grant
that died on the plane
659
00:36:55,262 --> 00:36:57,763
was actually Jay Kolden.
660
00:36:57,788 --> 00:37:01,631
He was paid to swap identities and go to
prison in place of the real Vincent Grant.
661
00:37:01,656 --> 00:37:03,323
People won't look for you
if they think you're dead.
662
00:37:03,348 --> 00:37:05,056
Is Vincent Grant a known fugitive?
663
00:37:05,081 --> 00:37:07,608
Oh, a push notice.
Vincent Grant is a known alias
664
00:37:07,633 --> 00:37:10,925
for a high-tech arms dealer on the FBI's
most wanted list. So that's a big yes.
665
00:37:10,951 --> 00:37:12,132
Then Vincent must have
turned his smartwatch
666
00:37:12,157 --> 00:37:13,809
into an electromagnetic field emitter.
667
00:37:13,834 --> 00:37:15,433
That explains the flickering lights.
668
00:37:15,458 --> 00:37:18,585
And not just that, but an EMF
could interact with an RFID chip
669
00:37:18,610 --> 00:37:20,156
to create an electrical
charge strong enough
670
00:37:20,181 --> 00:37:22,130
to mess up the natural
rhythm of a person's heart.
671
00:37:22,155 --> 00:37:23,517
An instant heart attack.
672
00:37:23,542 --> 00:37:26,948
And Vincent made sure that Jay had
his passport right over his heart.
673
00:37:26,974 --> 00:37:28,456
Jay was the real target.
674
00:37:28,481 --> 00:37:32,603
Anyone else who had their passport in their
front pocket was just collateral damage.
675
00:37:32,628 --> 00:37:34,183
Tell me we can still get this bastard?
676
00:37:34,208 --> 00:37:36,227
24 hours was up five minutes ago.
677
00:37:36,252 --> 00:37:38,417
Vincent and the rest of the
passengers were just released.
678
00:37:38,442 --> 00:37:40,328
And, according to the updated manifest,
679
00:37:40,353 --> 00:37:43,741
the passenger formerly known as Jay
Kolden, 7C is no longer on the flight.
680
00:37:43,766 --> 00:37:45,296
Meaning he could be
anywhere at this point.
681
00:37:45,321 --> 00:37:47,753
And if he's smart,
he's using a different name.
682
00:37:51,073 --> 00:37:54,077
I saw something else on the smartwatch
683
00:37:54,102 --> 00:37:57,005
in an earlier stitch. Hand me a notepad.
684
00:37:58,115 --> 00:38:00,758
- Here.
- Thanks.
685
00:38:06,297 --> 00:38:08,126
Does this mean anything to anyone?
686
00:38:08,151 --> 00:38:11,776
That looks like the logo
for the Tokyo metro system.
687
00:38:11,801 --> 00:38:13,112
I did a semester abroad.
688
00:38:13,136 --> 00:38:14,779
Look familiar?
689
00:38:14,805 --> 00:38:16,598
That's it.
690
00:38:16,622 --> 00:38:19,757
The Tokyo metro system has an
app available for smartwatches.
691
00:38:19,782 --> 00:38:23,761
Find out when the next flight leaves
LAX for Tokyo. You can ID him?
692
00:38:23,786 --> 00:38:25,815
I've seen his face enough
in the last 24 hours.
693
00:38:25,840 --> 00:38:28,141
- Go get him.
- Okay.
694
00:38:31,011 --> 00:38:33,872
Boarding call for
flight 1205 to Tokyo...
695
00:38:34,628 --> 00:38:37,516
You see Vincent?
696
00:38:41,423 --> 00:38:43,978
There.
697
00:38:44,918 --> 00:38:46,634
Hey, whoa. Hang back.
698
00:38:46,659 --> 00:38:49,268
- I don't want to make a scene.
- Okay.
699
00:38:59,561 --> 00:39:02,881
Make things difficult,
Vincent, and you'll regret it.
700
00:39:02,906 --> 00:39:03,894
Who are you?
701
00:39:03,919 --> 00:39:06,556
LAPD, NSA, take your pick.
702
00:39:06,581 --> 00:39:08,057
They didn't even offer us coffee
703
00:39:08,082 --> 00:39:10,313
so I had to stand in this giant
line just to get my latte.
704
00:39:10,338 --> 00:39:12,715
Listen, I want a new laptop
waiting for me when I get there.
705
00:39:12,740 --> 00:39:14,462
I know how you killed those people.
706
00:39:14,487 --> 00:39:18,047
Which means you know how I'm
gonna kill everyone around me
707
00:39:18,072 --> 00:39:19,729
who has a passport near their heart
708
00:39:19,754 --> 00:39:21,645
unless you let me walk out of here.
709
00:39:21,671 --> 00:39:23,321
I'm not gonna let you do that.
710
00:39:23,346 --> 00:39:25,891
October 2003.
711
00:39:25,916 --> 00:39:27,014
What about it?
712
00:39:27,039 --> 00:39:28,722
That was the date that the LAPD
713
00:39:28,747 --> 00:39:32,289
first started embedding RFID
chips into their ID cards.
714
00:39:33,135 --> 00:39:35,404
Just like that one.
715
00:39:37,075 --> 00:39:38,455
Goodbye, Detective.
716
00:39:38,480 --> 00:39:39,192
Excuse me!
717
00:39:39,217 --> 00:39:41,145
Aagh!
718
00:39:43,038 --> 00:39:45,342
Good going.
719
00:39:47,197 --> 00:39:49,993
Oh, uh...
720
00:39:55,140 --> 00:39:57,475
Thanks.
721
00:40:13,479 --> 00:40:15,445
Crap.
722
00:40:16,549 --> 00:40:23,800
_
723
00:40:25,553 --> 00:40:28,785
_
724
00:40:43,879 --> 00:40:46,198
I figured you'd be passed out by now.
725
00:40:46,223 --> 00:40:50,247
I forgot to tell you Nina
called you yesterday.
726
00:40:50,271 --> 00:40:51,737
You should call her back.
727
00:40:51,762 --> 00:40:54,130
Yeah. Yeah, I'll get on that.
728
00:40:54,156 --> 00:40:55,920
- How you feeling?
- Exhausted.
729
00:40:55,945 --> 00:40:58,126
Maybe it's the jet lag?
730
00:40:58,294 --> 00:41:01,799
Ha ha, it's way too early for jokes.
731
00:41:02,462 --> 00:41:06,748
I'll see you in three
days after I wake up.
732
00:41:06,773 --> 00:41:08,783
Okay. Sweet dreams.
733
00:41:16,836 --> 00:41:18,270
Mmm...
734
00:41:18,295 --> 00:41:20,066
Hello?
735
00:41:20,091 --> 00:41:22,031
It's Ivy.
736
00:41:22,970 --> 00:41:25,672
I've changed my mind. When can we meet?
56649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.