Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,319 --> 00:00:09,501
On the 49 degrees North latitude,
2
00:00:09,602 --> 00:00:13,892
19 degrees and 5 minutes East longitude,
3
00:00:13,993 --> 00:00:16,024
here in the town of Chabovets
4
00:00:16,125 --> 00:00:19,902
something has happened ... something unheard of.
5
00:00:20,003 --> 00:00:22,589
When we 'cosmos' and farmers
6
00:00:22,690 --> 00:00:25,712
desperately fought against each other,
7
00:00:25,813 --> 00:00:27,240
right at that time
8
00:00:27,341 --> 00:00:29,969
something unexpected happened
That affected the whole of our region.
9
00:00:30,070 --> 00:00:33,198
Even Dr. Horakova
from the Astronomical Observatory
10
00:00:33,300 --> 00:00:37,231
wasn't able to explain the
bright lights above the Tatry Mountains.
11
00:00:37,332 --> 00:00:41,827
The riddle wasn't explained
even by the most modern computers.
12
00:00:41,928 --> 00:00:45,892
Luckily, on this evening,
me and Slavo
13
00:00:45,992 --> 00:00:48,800
went to protect our spacequarry.
14
00:00:48,901 --> 00:00:50,852
As we arrived,
15
00:00:50,953 --> 00:00:55,695
we saw something ... something incredible.
16
00:00:56,729 --> 00:01:00,271
Czechoslovak television Bratislava
17
00:01:00,372 --> 00:01:04,285
Head department of broadcasting for children and youth
18
00:01:05,948 --> 00:01:11,444
Presents a series in 13 parts
19
00:01:12,919 --> 00:01:16,898
She came out of the blue sky.
20
00:01:19,787 --> 00:01:24,286
Darmatized by
Eva Krivankova
21
00:01:25,655 --> 00:01:30,976
Part TWO
FLYER
22
00:01:39,641 --> 00:01:43,590
Look how he walks.
23
00:01:45,886 --> 00:01:47,446
He walks on the water!
24
00:01:47,547 --> 00:01:50,221
Watch out! The water is very deep,
in some places upto 8 meters.
25
00:01:50,322 --> 00:01:55,269
Come here, come here! You'll drown!
26
00:01:55,370 --> 00:01:58,942
Come here, do not go there!
Come back on the shore.
27
00:01:59,043 --> 00:02:03,515
Don't you hear me?
28
00:02:37,208 --> 00:02:39,957
Sprechen Sie Deutsch?
29
00:02:40,058 --> 00:02:42,910
Deutsch - that is German.
30
00:02:43,011 --> 00:02:44,862
I know.
31
00:02:46,141 --> 00:02:51,460
I can imagine it's a foreign child.
32
00:02:54,838 --> 00:02:57,012
We are Slovaks, you know?
33
00:02:57,113 --> 00:02:58,737
Slovakia.
34
00:02:59,337 --> 00:03:03,311
and everything around is Slovakia.
35
00:03:03,412 --> 00:03:07,313
Slo-va-kia.
36
00:03:08,695 --> 00:03:12,624
Slo-va-kia.
37
00:03:15,714 --> 00:03:19,900
Slovakia - it's a small country
38
00:03:20,001 --> 00:03:22,336
in the heart of Europe.
39
00:03:22,437 --> 00:03:27,400
It's located between the Tatry Mountains and Danube.
40
00:03:28,430 --> 00:03:32,909
It's a historic territorial unit.
41
00:03:34,309 --> 00:03:38,000
The capital city is Bratislava.
42
00:03:38,101 --> 00:03:39,511
Over.
43
00:03:40,339 --> 00:03:43,649
Will you take me with you, sir?
44
00:03:43,750 --> 00:03:46,188
What are you talking about? Don't call me sir?
45
00:03:46,289 --> 00:03:48,109
Don't you see, I'm simply a boy.
46
00:03:48,210 --> 00:03:50,911
Does she want to go with us?
47
00:03:51,012 --> 00:03:54,806
I am happy to go with you.
48
00:03:54,907 --> 00:03:56,414
Moreover, it's a girl.
49
00:03:56,515 --> 00:03:58,461
I'm not a girl.
50
00:03:58,562 --> 00:04:02,539
So what are you?
You can't be sexless.
51
00:04:06,331 --> 00:04:10,250
I want to go with you.
52
00:04:42,177 --> 00:04:46,085
What are we going to do with her?
53
00:04:47,722 --> 00:04:50,642
Well, we'll begin with giving her sausage
54
00:04:50,743 --> 00:04:52,873
you'll look after her, and I ...
55
00:04:52,974 --> 00:04:55,204
I'll quietly disappear as if ...
56
00:04:55,305 --> 00:04:57,823
as if i have some business to take care of.
57
00:04:57,924 --> 00:05:00,762
I'll tell granny about it ...
58
00:05:00,863 --> 00:05:05,288
and our doctor Komenisty will call to the hotel to come pick her up.
59
00:05:05,713 --> 00:05:09,292
Maybe the newspapers will write an article about us, she might have drowned.
60
00:05:09,393 --> 00:05:11,369
That's right, if we hadn't saved her.
61
00:05:11,470 --> 00:05:14,974
Isn't she a bit ... ?
62
00:05:18,428 --> 00:05:22,408
She is walking on water again...
63
00:05:39,062 --> 00:05:41,673
I'm afraid she isn't from the hotel.
- Where is she from then?
64
00:05:41,774 --> 00:05:44,771
I don't know.
65
00:05:44,872 --> 00:05:46,729
Slavo ...
66
00:05:49,344 --> 00:05:52,549
Look how she is walking,
reminds me of buldozer.
67
00:05:52,650 --> 00:05:55,915
Almost like a skier.
68
00:05:56,017 --> 00:05:58,795
What part of the world is this kind of walk from?
69
00:05:58,896 --> 00:06:02,866
Maybe from somewhere behind the Arctic Circle, snow all year-long
70
00:06:04,685 --> 00:06:07,890
And from early childhood they all walk on skis.
71
00:06:07,991 --> 00:06:13,370
That's why they walk on the ground
as if skiing.
72
00:06:31,904 --> 00:06:34,947
- Do you think she is from Kamchatka?
- How do I know...
73
00:06:35,048 --> 00:06:39,021
- What are you doing? Tell her!
- You can damage it!
74
00:06:41,513 --> 00:06:43,920
Don't touch it! This is our spacerocket!
75
00:06:44,021 --> 00:06:48,020
We are astronauts.
76
00:06:52,396 --> 00:06:54,740
You're astronaut?
77
00:06:54,841 --> 00:06:57,776
I'm astronaut.
78
00:06:57,877 --> 00:07:00,736
Well, he isn't a real astronaut.
79
00:07:00,837 --> 00:07:04,949
That's how we play.
80
00:07:05,253 --> 00:07:08,704
I'm astronaut.
81
00:07:16,063 --> 00:07:18,295
Your sausage is burning.
82
00:07:18,396 --> 00:07:21,706
The sausage!
83
00:07:22,114 --> 00:07:26,594
Put it down! You'll get burnt!
84
00:07:26,708 --> 00:07:31,043
You'll get blisters!
85
00:07:41,174 --> 00:07:43,007
That doesn't hurt you?
86
00:07:43,108 --> 00:07:47,435
What is it "doesn't hurt"?
87
00:07:55,456 --> 00:07:58,368
In the water, again....
88
00:07:58,469 --> 00:08:02,521
A real astronaut wouldn't wander on the water
89
00:08:02,622 --> 00:08:07,057
and wouldn't babble like a small child.
90
00:08:09,797 --> 00:08:13,774
That glow... Those electricity failures...
91
00:08:13,875 --> 00:08:15,898
What If she really arrived?
92
00:08:15,999 --> 00:08:18,980
Well, then where is her spacerocket?
93
00:08:19,081 --> 00:08:22,425
Maybe ... it was an accident and she fell.
94
00:08:22,526 --> 00:08:24,937
Then she wouldn't deal with nonsense
95
00:08:25,038 --> 00:08:29,355
And would be covered in bruises and bumps.
96
00:08:38,534 --> 00:08:40,419
But where is she from?
97
00:08:40,520 --> 00:08:41,487
Gurun.
98
00:08:41,788 --> 00:08:44,585
- What?
- What?
99
00:08:44,686 --> 00:08:46,203
Gurun.
100
00:08:46,603 --> 00:08:49,421
The second epicentre
101
00:08:49,522 --> 00:08:54,254
postsecondary paragalaxy
102
00:08:54,355 --> 00:08:55,458
Maj-ka.
103
00:08:55,658 --> 00:08:58,042
Some of our friends are called Majka.
104
00:08:58,143 --> 00:09:00,560
Maj-ka.
105
00:09:03,817 --> 00:09:05,755
come.
106
00:09:10,075 --> 00:09:11,694
Sit down.
107
00:09:11,993 --> 00:09:15,284
Let's start the cross examination.
108
00:09:15,385 --> 00:09:17,523
Listen Majka.
109
00:09:17,624 --> 00:09:19,193
Stop playing with us.
110
00:09:19,294 --> 00:09:22,071
We don't believe everything you told us.
111
00:09:22,172 --> 00:09:27,695
It's true that you're walking strangely, speak differently and look, let's say, unusually.
112
00:09:27,995 --> 00:09:31,556
But please, don't make a fool of yourself.
113
00:09:31,657 --> 00:09:34,618
When you try, you are almost like
a normal girl.
114
00:09:34,719 --> 00:09:37,520
- Where do you come from?
- Gurun.
115
00:09:37,621 --> 00:09:40,898
If you don't speak the truth, I'll take
you to the police station.
116
00:09:41,000 --> 00:09:43,544
The second epicentre
117
00:09:43,646 --> 00:09:48,110
postsecondary paragalaxy
118
00:09:48,500 --> 00:09:51,254
Majka, you have already said that.
119
00:09:51,355 --> 00:09:53,910
But don't think that you can tell us
whatever you want,
120
00:09:54,011 --> 00:09:55,830
we learned something at school too.
121
00:09:55,931 --> 00:09:57,696
Is it in the Soviet Union?
122
00:09:57,797 --> 00:09:58,923
In Africa?
123
00:09:59,622 --> 00:10:01,289
In Australia?
124
00:10:01,391 --> 00:10:03,156
Are you guessing?
125
00:10:03,257 --> 00:10:04,612
I am.
126
00:10:04,812 --> 00:10:08,649
Well, it can't be in Europe.
We studied that in detail.
127
00:10:08,750 --> 00:10:11,546
In Asia or in America?
I was absent from school when we studied those.
128
00:10:11,647 --> 00:10:14,488
I think I got it! It's not on Earth.
129
00:10:14,589 --> 00:10:19,085
Gurun is not on Earth.
130
00:10:23,707 --> 00:10:28,037
You ... You mean ... There?
131
00:10:28,138 --> 00:10:30,118
There.
132
00:10:32,286 --> 00:10:33,820
A star?
133
00:10:34,020 --> 00:10:36,401
Not a star.
134
00:10:36,502 --> 00:10:37,855
A planet?
135
00:10:38,255 --> 00:10:39,548
A planet.
136
00:10:39,749 --> 00:10:46,254
The second epicentre postsecondary paragalaxy Majka.
137
00:10:47,211 --> 00:10:51,640
Wow, that's huge!
138
00:10:54,411 --> 00:10:56,726
Wait, dear lady.
Wait here.
139
00:10:56,827 --> 00:10:59,020
We'll be back shortly.
140
00:10:59,121 --> 00:11:04,498
Why do you call me lady? I'm not a lady.
141
00:11:07,510 --> 00:11:09,790
What are you doing!
142
00:11:09,891 --> 00:11:13,853
I think we need to
welcome her properly.
143
00:11:14,252 --> 00:11:15,349
Why?
144
00:11:15,548 --> 00:11:17,757
- That's what you do when you have
such a special delegation!
145
00:11:17,858 --> 00:11:20,841
-How?
-How? Didn't you see on TV?
146
00:11:20,942 --> 00:11:24,935
Airport, music, soldiers with their swords,
parade of patrol.
147
00:11:25,735 --> 00:11:29,718
And where are we going to find a patrol?
Maybe the farmers could do?
148
00:11:30,344 --> 00:11:32,898
OK, no parade.
149
00:11:32,999 --> 00:11:35,862
But we'll greet her on the behalf of the farmers as well.
150
00:11:35,963 --> 00:11:39,906
We can't afford to look stupid in front of such a guest.
151
00:11:40,007 --> 00:11:42,464
I'll say ...
152
00:11:42,565 --> 00:11:45,544
- Dear delegation!
- But she is alone, only by herself.
153
00:11:45,645 --> 00:11:47,861
- Then, Your Highness!
- People don't use that anymore.
154
00:11:47,962 --> 00:11:51,311
- Why? - You can't call her
Your Highness when she is so small.
155
00:11:51,412 --> 00:11:54,691
Royal children are called Your Highness
since being in the cradle!
156
00:11:54,792 --> 00:11:57,056
And how many of them do you know?
157
00:11:57,157 --> 00:11:59,897
Okay, but how would you address
a real astronaut?
158
00:11:59,998 --> 00:12:03,667
I wouldn't, he wouldn't have talked to me.
159
00:12:03,768 --> 00:12:05,478
Rely on me.
160
00:12:05,579 --> 00:12:09,461
Wait a minute, You want to speak without notes?
Just by the heart?
161
00:12:09,562 --> 00:12:14,002
No. I'll pretend to read it.
162
00:12:16,934 --> 00:12:21,473
But why do we have to oficially greet her at all?
163
00:12:21,574 --> 00:12:25,210
It's not that we have to. But we should be happy
to have the chance to do so.
164
00:12:25,311 --> 00:12:29,408
It's going to make us famous.
165
00:12:29,509 --> 00:12:31,904
The'll drive us in a limousine.
166
00:12:32,005 --> 00:12:34,447
- And we won't go to school?
- We will drive there.
167
00:12:34,548 --> 00:12:36,604
Each day to a different school.
168
00:12:36,705 --> 00:12:39,020
- And we'll give lectures to children.
- And teachers as well!
169
00:12:39,121 --> 00:12:41,853
That's right!
About how we caught Majka in the water.
170
00:12:41,955 --> 00:12:44,786
You know what? We'll divide it between the two
of us so that we don't have too much of it.
171
00:12:44,887 --> 00:12:46,896
- And we won't study.
- Of course not.
172
00:12:46,997 --> 00:12:50,545
- And we will get only "A"s! - Of course! Otherwise, we won't tell them anything.
173
00:12:50,646 --> 00:12:55,256
- And snacks every day!
- And cookies every day!
174
00:12:55,556 --> 00:12:57,974
Let's go!
175
00:13:17,974 --> 00:13:19,804
Are you crazy?
176
00:13:19,905 --> 00:13:23,350
Be nice to her.
177
00:13:40,515 --> 00:13:42,437
Dear comrade Majka!
178
00:13:42,538 --> 00:13:44,671
She is to small to be a comrade.
179
00:13:44,772 --> 00:13:46,435
Dear Majka!
180
00:13:46,536 --> 00:13:49,896
We welcome you to Earth on behalf of the whole worlde.
181
00:13:49,997 --> 00:13:53,075
This is our club and our spacequarry.
182
00:13:53,176 --> 00:13:57,061
Slavo is here to welcome you on the
behalf of the pioneer organization.
Make a bow.
183
00:13:57,180 --> 00:14:00,326
-Student of the fourth grade
- After the holidays I'll be in the fifth.
184
00:14:00,427 --> 00:14:02,089
What class do you attend?
185
00:14:02,190 --> 00:14:04,066
I don't know.
186
00:14:04,167 --> 00:14:09,511
Can't go to school yet.
You see, she's too small.
187
00:14:11,859 --> 00:14:15,763
The main point is that she can't walk
on the street dressed up like this.
188
00:14:21,198 --> 00:14:22,725
That's right.
189
00:14:22,826 --> 00:14:25,959
Even the police might arrest her
for not being dressed.
190
00:14:26,060 --> 00:14:28,275
What are we going to do?
191
00:14:28,376 --> 00:14:32,687
- We'll borrow her something.
- But I have no girly things at home.
192
00:14:32,788 --> 00:14:34,598
Well, I have only my grandmother.
193
00:14:34,699 --> 00:14:37,516
And as much as I know her,
she wouldn't give us anything.
194
00:14:37,617 --> 00:14:38,939
We'll see.
195
00:14:39,039 --> 00:14:41,827
Even if she would, her clothes would
be too big for Majka.
196
00:14:41,928 --> 00:14:43,672
So she remakes them.
197
00:14:43,773 --> 00:14:45,581
After you.
198
00:15:03,414 --> 00:15:07,782
Majka, can't you walk like a normal person?
199
00:15:07,883 --> 00:15:11,963
Bend your knees a little and it would be fine.
200
00:15:12,064 --> 00:15:14,051
Try it.
201
00:15:16,844 --> 00:15:19,957
- See, better already.
- And wave your hands a bit.
202
00:15:20,058 --> 00:15:21,469
That's it.
203
00:15:28,786 --> 00:15:32,123
Now it's normal...
204
00:15:45,830 --> 00:15:50,139
Look. Who is it with them?
205
00:15:59,218 --> 00:16:01,186
Slavo!
206
00:16:08,907 --> 00:16:12,361
What are you doing...?
207
00:16:13,549 --> 00:16:17,618
Walking is harder than flying.
208
00:16:17,719 --> 00:16:21,120
- For you.
We dont know how to fly.
209
00:16:21,221 --> 00:16:24,446
It's very simple,
210
00:16:24,547 --> 00:16:27,997
hold my hands.
211
00:16:42,679 --> 00:16:45,383
That is not a kite, it's a hovercraft.
212
00:16:45,484 --> 00:16:47,532
Or a flyer.
213
00:16:47,633 --> 00:16:50,404
Okay but how do they do that?
214
00:16:50,505 --> 00:16:54,937
It's easy! You grasp the flyer and you fly.
215
00:17:12,561 --> 00:17:16,617
Look, police! Majka, let us go!
216
00:17:18,606 --> 00:17:20,583
Good evening.
217
00:17:20,685 --> 00:17:23,532
Good, good.
218
00:17:23,633 --> 00:17:27,057
Majka, come down, quickly!
219
00:17:27,158 --> 00:17:28,919
Good evening uncle Kvashnak.
220
00:17:29,020 --> 00:17:31,072
Good, good.
221
00:17:31,173 --> 00:17:34,588
Ferko, come here.
222
00:17:38,153 --> 00:17:42,213
What have they done that they are so polite?
223
00:17:42,314 --> 00:17:46,135
We don't know anything. Good night.
224
00:17:46,236 --> 00:17:49,602
Good night.
225
00:18:57,274 --> 00:18:59,156
Cosmos have a flyer!
226
00:18:59,257 --> 00:19:03,692
If we were not at war with them,
they could lend it to us.
227
00:19:04,191 --> 00:19:06,768
We don't care about their spacerocket!
228
00:19:06,869 --> 00:19:10,525
Not the spacerocket! They also have a flyer.
229
00:19:10,626 --> 00:19:12,586
A real one.
230
00:19:12,687 --> 00:19:16,250
-What flyer?
-What does it look like?
231
00:19:16,351 --> 00:19:19,298
This huge, the same as me.
232
00:19:19,399 --> 00:19:22,194
And somehow interesting,
233
00:19:22,296 --> 00:19:25,416
made of blankets... maybe it's inflatable.
234
00:19:25,517 --> 00:19:31,496
Yeah, right, you should rather go to see
your mum, you seem to have fever.
235
00:19:47,155 --> 00:19:50,309
How could you borrow the bicycle
without my permission?
236
00:19:50,410 --> 00:19:53,004
Go home! I don't want to look after
you the whole time.
237
00:19:53,105 --> 00:19:54,394
go home.
238
00:19:54,495 --> 00:19:57,782
Ferko, what is Katka talking about?
Cosmos can fly?
239
00:19:57,883 --> 00:20:00,565
A little. Only to this height.
240
00:20:00,666 --> 00:20:02,747
There's something bad behind that for sure.
241
00:20:02,848 --> 00:20:05,231
Because when they saw the policeman,
242
00:20:05,332 --> 00:20:08,030
they immediately jumped on the grass so
that he couldnt spot them.
243
00:20:08,131 --> 00:20:11,367
And he questioned us about their
suspicious behaviour.
244
00:20:11,468 --> 00:20:15,676
But we didn't give them away
even though they are our enemies.
245
00:20:15,777 --> 00:20:17,689
Jozo!
246
00:20:38,927 --> 00:20:41,660
Good afternoon.
247
00:20:41,761 --> 00:20:44,844
Oh my God, what happened?
248
00:20:44,945 --> 00:20:49,279
Grandma, this is Majka.
249
00:20:52,918 --> 00:20:54,622
I don't know her.
250
00:20:54,723 --> 00:20:59,241
Well, you can't, she isn't from here.
251
00:21:00,832 --> 00:21:02,972
She is from another planet.
252
00:21:03,073 --> 00:21:06,993
Well, how can I know her,
if she is from another planet.
253
00:21:07,892 --> 00:21:10,621
Granny, it's true!
We didn't make it up!
254
00:21:10,722 --> 00:21:13,163
Did I say something like that?
255
00:21:13,264 --> 00:21:16,195
Come and sit down young lady,
256
00:21:16,296 --> 00:21:20,226
and make yourself comfortable.
257
00:21:21,339 --> 00:21:23,570
And when did you come into our town Chabovets?
258
00:21:23,671 --> 00:21:26,160
She didn't come, she flew.
259
00:21:26,261 --> 00:21:27,951
To us, to the spacequarry.
260
00:21:28,052 --> 00:21:30,879
Well, of course!
And where else should she fly?
261
00:21:30,980 --> 00:21:35,079
After all you have an interplanetary airport there.
262
00:21:35,180 --> 00:21:38,686
Sorry for my nosiness, dear lady,
263
00:21:38,788 --> 00:21:42,856
but can you tell me on what do you fly?
Helicopter or jet?
264
00:21:44,359 --> 00:21:46,179
A jet?
265
00:21:46,681 --> 00:21:49,364
Wow! Well, progress!
266
00:21:49,465 --> 00:21:52,467
I used to walk to school for two hours every day!
267
00:21:52,568 --> 00:21:55,325
Today, children are flying!
268
00:21:55,426 --> 00:22:00,247
And have you been to Bulgaria yet?
The peaches are very cheap there.
269
00:22:00,780 --> 00:22:04,323
Why do you call me lady? I'm not a lady.
270
00:22:04,424 --> 00:22:06,149
Majka is from Gurun, grandmother.
271
00:22:06,250 --> 00:22:08,630
Oh, from Gurun!
272
00:22:08,731 --> 00:22:11,179
How many times I wanted to go there.
273
00:22:11,280 --> 00:22:13,190
But how could I?
274
00:22:13,291 --> 00:22:17,358
With a grandson like this, I hardly have any
freetime.
275
00:22:17,459 --> 00:22:20,491
Aunt! Gurun is an unknown planet!
276
00:22:20,592 --> 00:22:23,290
I know, I know.
277
00:22:23,391 --> 00:22:26,385
And on what did you travel to our planet?
278
00:22:26,486 --> 00:22:27,754
Fe-lix.
279
00:22:28,154 --> 00:22:30,562
Is that a spacerocket?
280
00:22:30,663 --> 00:22:32,384
Sys-tem.
281
00:22:33,183 --> 00:22:35,601
System? What is this system?
282
00:22:35,702 --> 00:22:37,529
Well, of course!
283
00:22:37,630 --> 00:22:41,772
And what is your system like, Madame?
With two seats?
284
00:22:41,873 --> 00:22:46,406
And how did you get here? Through Michalovce?
285
00:22:46,506 --> 00:22:50,940
Parallax, Fiiga, Prozentarna, Canopy ...
286
00:22:51,041 --> 00:22:54,048
Maheksie, Lumba, Gurlad ...
287
00:22:54,149 --> 00:22:56,777
Profundita, Kalukalu.
288
00:22:56,878 --> 00:22:58,817
That is the shortest way.
289
00:22:58,918 --> 00:23:00,788
Grandma, seriously!
290
00:23:00,889 --> 00:23:03,102
We came for some clothes.
291
00:23:03,203 --> 00:23:07,061
Can you give her something old....
that do you dont need anymore.
292
00:23:07,162 --> 00:23:10,232
And my little shoes.
Perhaps they could fit her.
293
00:23:10,333 --> 00:23:12,328
- Why?
- To get her dressed.
294
00:23:12,429 --> 00:23:16,206
- She doesn't have any normal clothes.
- We had to give her a blanket.
295
00:23:16,307 --> 00:23:20,758
She cant walk around with us just
like this. You see?
296
00:23:21,524 --> 00:23:22,839
That's enough!
297
00:23:22,940 --> 00:23:27,360
I have always had patience with your jokes but this is too much!
298
00:23:28,160 --> 00:23:31,062
You and your pranks!
299
00:23:31,163 --> 00:23:33,389
And what about you?
Stop making a fool of yourself!
300
00:23:33,490 --> 00:23:36,222
You should be ashamed in front of the boys!
301
00:23:36,323 --> 00:23:39,858
Get and get dressed immediately!
302
00:23:42,397 --> 00:23:46,854
And stop walking on my ceiling!
303
00:23:56,314 --> 00:23:58,714
Oh, God.
304
00:24:05,844 --> 00:24:07,860
This is the end of the world.
305
00:24:07,961 --> 00:24:09,958
Cast:
306
00:24:11,010 --> 00:24:14,897
Zuzana Pravnanska
Matej Landl
307
00:24:14,998 --> 00:24:19,407
Lubor Cajka
Svetlana Majbova
308
00:24:20,313 --> 00:24:24,176
Karol Polak
Michal Suchanek
309
00:24:24,277 --> 00:24:28,742
Pavol Lazar
Roman Kudrna
310
00:25:22,300 --> 00:25:26,747
Directed by:
Radim Cvrcek
22713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.