Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:03,139
[theme song]
2
00:00:06,009 --> 00:00:09,219
♪ La la la-la la la
sing a happy song ♪
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,150
♪ La la la-la la la
smurf it all day long ♪
4
00:00:14,169 --> 00:00:16,109
[whistling]
5
00:00:16,129 --> 00:00:18,169
Smurf along with me.
6
00:00:18,190 --> 00:00:20,180
[whistling]
7
00:00:20,199 --> 00:00:22,119
Simple as can be.
8
00:00:22,140 --> 00:00:25,120
♪ Next time you're feeling blue
just let a smile begin ♪
9
00:00:25,140 --> 00:00:26,230
I hate smiles.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,170
♪ Happy things
will come to you ♪
11
00:00:28,190 --> 00:00:30,120
So smurf yourself a grin!
12
00:00:31,179 --> 00:00:34,129
[intense music]
13
00:00:34,149 --> 00:00:36,019
crackle crackle crackle
14
00:00:40,060 --> 00:00:43,030
Ooh, I hate Smurfs!
15
00:00:45,179 --> 00:00:49,139
♪ La la la-la la la
now you know the tune ♪
16
00:00:49,159 --> 00:00:51,209
[blows trumpet]
17
00:00:51,229 --> 00:00:56,149
♪ You'll be smurfing soon ♪♪♪
18
00:01:02,060 --> 00:01:04,210
[theme music]
19
00:01:08,109 --> 00:01:11,149
(Gargamel)
'Voila! These new Smurf traps
should snare'
20
00:01:11,170 --> 00:01:14,220
those miserable little,
vile, blue boobs, Azrael.
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,230
[laughs]
22
00:01:17,010 --> 00:01:18,090
[yawns]
23
00:01:18,109 --> 00:01:20,059
[meows]
24
00:01:20,079 --> 00:01:23,199
Come, Azrael,
let's check the other traps.
25
00:01:26,150 --> 00:01:29,040
[instrumental music]
26
00:01:32,210 --> 00:01:35,090
[grunts]
That's a high one.
27
00:01:37,099 --> 00:01:39,159
[grunts]
Thanks, Gargamel.
28
00:01:39,180 --> 00:01:41,160
Gargamel?
29
00:01:41,180 --> 00:01:46,120
[stammers]
Ga-Ga-Ga..
30
00:01:46,140 --> 00:01:48,210
"An Ode to a Smurfberry."
31
00:01:48,229 --> 00:01:50,059
[clears throat]
32
00:01:50,079 --> 00:01:53,169
Oh, berries so red
Berries so sweet
33
00:01:53,189 --> 00:01:55,119
Sometimes berries..
34
00:01:55,140 --> 00:01:56,230
thud
35
00:01:57,009 --> 00:01:59,159
G-G-Gargamel.
36
00:01:59,180 --> 00:02:01,130
Ode to Getting Out of Here.
37
00:02:01,150 --> 00:02:03,130
Come on, Scaredy.
38
00:02:03,150 --> 00:02:06,140
Jokey, Vanity,
run for your smurfs.
39
00:02:06,159 --> 00:02:09,199
(Poet)
It's Gargamel! Run, run!
40
00:02:09,219 --> 00:02:13,129
Don't worry, Azrael.
I have traps everywhere.
41
00:02:13,150 --> 00:02:15,130
They can't escape.
42
00:02:15,150 --> 00:02:16,190
[laughs]
43
00:02:16,210 --> 00:02:18,070
[screams]
44
00:02:18,090 --> 00:02:22,220
Azrael, don't just sit there,
you idiot. Get me down.
45
00:02:23,000 --> 00:02:25,130
Gargamel stepped
into one of his own traps.
46
00:02:25,150 --> 00:02:29,080
He really stuck his
foot in it this time. Ha-ha-ha!
47
00:02:29,099 --> 00:02:33,079
Come on, let's get back to
the village and tell Papa Smurf.
48
00:02:33,099 --> 00:02:36,059
Oh, this is mortifying.
Mortifying.
49
00:02:36,079 --> 00:02:38,139
How will I ever get down?
50
00:02:38,159 --> 00:02:42,179
Oh, those miserable Smurfs.
They'll pay for this..
51
00:02:42,199 --> 00:02:43,219
[screams]
52
00:02:47,039 --> 00:02:51,169
Oh, I can't stand it, Azrael.
I can't, I can't, I can't.
53
00:02:51,189 --> 00:02:55,119
Oh, I hate those Smurfs.
I hate Smurfs.
54
00:02:55,139 --> 00:02:57,099
'Oh, how I hate them.'
55
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
[sighs]
56
00:02:59,020 --> 00:03:02,110
This calls for drastic
and desperate measures, Azrael.
57
00:03:02,129 --> 00:03:05,119
I must seek the advice
of Madame Trillby.
58
00:03:05,139 --> 00:03:08,039
[yowls]
Madame Trillby!
59
00:03:08,060 --> 00:03:09,150
Yes. But-but how?
60
00:03:09,169 --> 00:03:12,109
But how?
She'll never help me.
61
00:03:12,129 --> 00:03:15,019
Oh, she detests me.
She hates me.
62
00:03:15,039 --> 00:03:16,199
She loathes me.
63
00:03:16,219 --> 00:03:20,119
Think, Gargamel.
Think, think, think.
64
00:03:20,139 --> 00:03:22,109
I've got it. Oh-ho-ho!
65
00:03:22,129 --> 00:03:24,999
I'm brilliant,
brilliant, brilliant.
66
00:03:25,020 --> 00:03:27,000
[laughs]
67
00:03:27,020 --> 00:03:29,100
[meows]
68
00:03:29,120 --> 00:03:32,010
I know it's in here somewhere.
69
00:03:32,030 --> 00:03:33,090
slurp slurp
70
00:03:33,110 --> 00:03:35,000
thud
71
00:03:35,020 --> 00:03:36,200
Aha, here it is.
72
00:03:36,219 --> 00:03:40,049
My genuine, cut-glass,
imitation ruby.
73
00:03:40,069 --> 00:03:44,039
I'll buy Madame Trillby's
services with this fake ruby.
74
00:03:44,060 --> 00:03:46,030
She'll never
know the difference.
75
00:03:46,050 --> 00:03:47,110
[laughs]
76
00:03:52,180 --> 00:03:54,100
Faster, Azrael, faster.
77
00:03:54,120 --> 00:03:57,160
We're still a long, long way
from Madame Trillby.
78
00:03:57,180 --> 00:03:59,090
Onward. Onward.
79
00:03:59,110 --> 00:04:01,100
[meows]
80
00:04:02,180 --> 00:04:05,110
There it is, Azrael.
Madame Trillby's.
81
00:04:05,129 --> 00:04:08,019
Keep your fingers crossed.
82
00:04:10,009 --> 00:04:12,189
[latch rattles]
83
00:04:12,210 --> 00:04:16,200
Gargamel, you wretched wizard.
What are you doing here?
84
00:04:16,220 --> 00:04:20,170
You know I loathe and despise
everything you stand for.
85
00:04:20,189 --> 00:04:23,109
Uh, but, Madame Trillby,
I need..
86
00:04:28,120 --> 00:04:31,000
Madame Trillby,
I have come to ask you..
87
00:04:31,019 --> 00:04:33,159
The very sight of you
makes me ill.
88
00:04:33,180 --> 00:04:36,090
Now, go away.
89
00:04:36,110 --> 00:04:39,040
This will make her
change her mind.
90
00:04:39,060 --> 00:04:41,040
[laughs]
91
00:04:46,029 --> 00:04:48,219
Uh, now that I have your
attention, uh, perhaps..
92
00:04:49,000 --> 00:04:50,120
[Gargamel groans]
93
00:04:50,139 --> 00:04:54,099
Oh! Oh, the pain!
Oh, the humiliation.
94
00:04:54,120 --> 00:04:56,150
Oh, Madame Trillby,
95
00:04:56,170 --> 00:04:59,220
I have a proposition
you may find very interesting.
96
00:05:00,000 --> 00:05:02,070
- I'm listening.
- Uh-uh..
97
00:05:02,089 --> 00:05:05,019
If you help me
catch those miserable Smurfs
98
00:05:05,040 --> 00:05:07,020
the ruby is yours.
99
00:05:07,040 --> 00:05:10,060
Smurfs? Hmm.
100
00:05:10,079 --> 00:05:13,069
Very well, Gargamel.
I'll help you.
101
00:05:15,100 --> 00:05:18,130
This magic flute
will bring you the Smurfs.
102
00:05:18,149 --> 00:05:20,069
That's amazing.
103
00:05:20,089 --> 00:05:21,189
Observe.
104
00:05:21,209 --> 00:05:23,059
[Azrael snoring]
105
00:05:23,079 --> 00:05:25,149
[flute music]
106
00:05:34,000 --> 00:05:35,070
[yowls]
107
00:05:35,090 --> 00:05:36,110
thud
108
00:05:36,129 --> 00:05:39,229
You see? When you play
this magic flute tonight
109
00:05:40,009 --> 00:05:42,129
the Smurfs will sleepwalk
110
00:05:42,149 --> 00:05:44,139
out of their village
into the forest
111
00:05:44,159 --> 00:05:47,079
'and into your grimy
little hands.'
112
00:05:47,100 --> 00:05:51,060
Ah, tonight, the Smurfs
will pay the piper.
113
00:05:51,079 --> 00:05:52,219
[laughs]
114
00:05:56,009 --> 00:05:59,069
My, oh, my. All that harvesting
certainly is hard
115
00:05:59,090 --> 00:06:02,060
on my peaches-and-smurfberry
complexion.
116
00:06:02,079 --> 00:06:05,229
I'm so tired,
I could sleep for a week.
117
00:06:06,009 --> 00:06:09,219
Well, I always say,
"Brains over brawn is the.."
118
00:06:10,000 --> 00:06:13,140
[yawns]
Never mind. I'm too tired.
119
00:06:13,160 --> 00:06:16,230
I'm even too tired to eat.
120
00:06:17,009 --> 00:06:20,039
- 'Goodnight, Sloppy.'
- 'Nighty-night, Vanity.'
121
00:06:20,060 --> 00:06:22,140
- 'Goodnight, Brainy.'
- 'Night, Smurfette.'
122
00:06:22,160 --> 00:06:26,000
(Clumsy)
'Goodnight, Papa Smurf.'
123
00:06:26,019 --> 00:06:28,169
This flute better live up
to expectations, Azrael
124
00:06:28,189 --> 00:06:31,129
or Madame Trillby
will pay dearly.
125
00:06:31,149 --> 00:06:34,119
Aha, look. Smurfberries.
126
00:06:34,139 --> 00:06:37,099
That means Smurfs
can't be too far away.
127
00:06:37,120 --> 00:06:40,080
Well, we shall see.
128
00:06:40,100 --> 00:06:43,000
[off-key flute music]
129
00:06:46,139 --> 00:06:47,999
creak
130
00:06:48,019 --> 00:06:49,209
[music continues]
131
00:06:55,149 --> 00:06:56,199
thud
132
00:07:00,120 --> 00:07:02,000
thud
133
00:07:02,230 --> 00:07:04,080
clang clang
134
00:07:08,129 --> 00:07:10,159
burble burble
135
00:07:10,180 --> 00:07:12,060
boom
136
00:07:12,079 --> 00:07:15,169
Aha, that must be those
miserable Smurfs.
137
00:07:15,189 --> 00:07:19,209
Come, Azrael. At last we can
find their rotten village.
138
00:07:20,199 --> 00:07:23,169
What in smurf? Oof.
139
00:07:23,189 --> 00:07:26,169
- Clumsy?
- Oh, Papa Smurf.
140
00:07:26,189 --> 00:07:29,119
What are you doing out here
in the smurf of the night?
141
00:07:29,139 --> 00:07:33,129
Uh, I don't know.
What are you doing out here?
142
00:07:33,149 --> 00:07:36,159
What happened here?
The village. My lab.
143
00:07:36,180 --> 00:07:40,150
Oh, my beautiful flowers,
they're all ruined.
144
00:07:40,170 --> 00:07:43,020
Who could have done
such a terrible thing?
145
00:07:43,040 --> 00:07:46,070
[yells]
My beautiful paints.
146
00:07:46,090 --> 00:07:49,010
Oh, they're all ruined. Ruined.
147
00:07:49,029 --> 00:07:51,079
'Oh, no. How can this be?'
148
00:07:51,100 --> 00:07:56,010
'Who is responsible for this
savage attack upon my art?'
149
00:07:56,029 --> 00:07:57,149
(both)
Painter?
150
00:07:57,170 --> 00:08:00,160
- What did you do to my foot?
- And my head?
151
00:08:00,180 --> 00:08:04,060
Me? What did you do
to my masterpiece?
152
00:08:04,079 --> 00:08:06,169
I didn't do anything
to your masterpiece.
153
00:08:06,189 --> 00:08:09,079
I just woke up
and found my foot yellow.
154
00:08:09,100 --> 00:08:10,140
And my head red.
155
00:08:10,160 --> 00:08:13,050
Wait, wait, my little Smurfs.
156
00:08:13,069 --> 00:08:15,089
There must be
a reasonable explanation
157
00:08:15,110 --> 00:08:18,040
for all of tonight's
strange events.
158
00:08:18,060 --> 00:08:20,160
I think we're
getting closer, Azrael.
159
00:08:20,180 --> 00:08:24,150
I can feel it. I can smell it.
160
00:08:24,170 --> 00:08:28,110
Smurfberries? We're right back
where we started.
161
00:08:28,129 --> 00:08:30,119
No village and no Smurfs.
162
00:08:30,139 --> 00:08:33,109
I've been swindled.
This flute isn't magical.
163
00:08:33,129 --> 00:08:37,229
It's a fake.
A fake, a fake, a fake.
164
00:08:38,009 --> 00:08:41,229
(Trillby)
Are you suggesting
that I traded you a fake flute?
165
00:08:42,009 --> 00:08:44,039
Oh, no. Ha, ha.
Well, actually, I..
166
00:08:44,059 --> 00:08:48,149
This flute works perfectly.
You just needed practice.
167
00:08:48,169 --> 00:08:51,109
Oh, well, of course. Then I'll
practice until it's perfect.
168
00:08:51,129 --> 00:08:53,219
Play, wretched wizard.
169
00:08:56,009 --> 00:08:57,099
[playing off-key]
170
00:08:57,120 --> 00:08:59,030
[meows]
171
00:09:01,169 --> 00:09:04,999
But, Painter, I didn't
put my foot in your paint.
172
00:09:05,019 --> 00:09:07,089
And I didn't soak
my head in it either.
173
00:09:07,110 --> 00:09:08,210
You did too.
174
00:09:08,230 --> 00:09:10,010
(both)
Did not.
175
00:09:10,029 --> 00:09:11,009
Did too.
176
00:09:11,029 --> 00:09:11,999
(both)
Did not.
177
00:09:12,019 --> 00:09:14,109
Did too, did too, did too.
178
00:09:14,129 --> 00:09:16,169
[flute music]
179
00:09:19,230 --> 00:09:22,010
Look, Azrael, a miserable Smurf.
180
00:09:22,029 --> 00:09:25,169
I think my luck is changing,
Azrael. Ha, ha.
181
00:09:25,190 --> 00:09:27,100
[meows]
182
00:09:27,120 --> 00:09:32,000
Ah, at least here, in the beauty
and the quiet of the forest
183
00:09:32,019 --> 00:09:33,219
I can be alone.
184
00:09:34,000 --> 00:09:37,010
(Gargamel)
Not quite alone,
miserable Smurf.
185
00:09:37,029 --> 00:09:38,179
You'll have plenty of company.
186
00:09:38,200 --> 00:09:40,100
[laughs]
187
00:09:40,120 --> 00:09:41,220
[laughs]
188
00:09:42,000 --> 00:09:46,010
It works, Azrael.
The flute works.
189
00:09:46,029 --> 00:09:49,159
I'm gonna smurf Painter a piece
of my mind when I find him.
190
00:09:49,179 --> 00:09:51,009
Me too.
191
00:09:51,029 --> 00:09:53,159
[playing off-key]
192
00:09:56,059 --> 00:09:58,189
Oh, what horrible music.
193
00:09:58,210 --> 00:10:00,110
That must have been Harmony.
194
00:10:00,129 --> 00:10:02,169
Even Harmony doesn't
play that bad.
195
00:10:02,190 --> 00:10:05,070
(Gargamel)
Ha-ha, got you, vile Smurfs.
196
00:10:05,090 --> 00:10:09,170
So, my rotten little Smurfs,
we meet again.
197
00:10:09,190 --> 00:10:14,030
You're mean and nasty and
terrible and horrible, Gargamel.
198
00:10:14,049 --> 00:10:18,999
Well, you say the nicest
things, Smurfette. He-he-he.
199
00:10:19,019 --> 00:10:23,129
But tonight, I shall have all
the Smurfs under my power.
200
00:10:23,149 --> 00:10:25,149
[Gargamel laughs]
201
00:10:25,169 --> 00:10:27,159
(Vanity)
'Goodnight, Sloppy.'
202
00:10:27,179 --> 00:10:30,019
(Sloppy)
'Goodnight, Vanity.'
203
00:10:30,039 --> 00:10:32,169
(Scaredy)
'Goodnight, Greedy.'
204
00:10:32,190 --> 00:10:34,130
(Clumsy)
'Goodnight, Papa Smurf.'
205
00:10:34,149 --> 00:10:36,209
Perhaps tonight,
I can smurf to the bottom
206
00:10:36,230 --> 00:10:38,100
of these strange events.
207
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
[flute music in a distance]
208
00:10:40,059 --> 00:10:42,179
What is that awful music?
209
00:10:42,200 --> 00:10:44,010
Huh?
210
00:10:44,029 --> 00:10:46,089
Greedy, where are you going?
211
00:10:48,190 --> 00:10:50,130
And where are you going, Jokey?
212
00:10:51,210 --> 00:10:55,020
Jokey Smurf,
why aren't you asleep?
213
00:10:55,039 --> 00:10:57,139
My smurf, he is asleep!
214
00:10:57,159 --> 00:11:00,129
Jokey. Wake up, wake up.
215
00:11:00,149 --> 00:11:02,059
He's sleepwalking.
216
00:11:02,080 --> 00:11:03,180
It must be that music.
217
00:11:03,200 --> 00:11:06,100
And I think I know
who the musician is.
218
00:11:06,120 --> 00:11:08,170
I must wake my little Smurfs.
219
00:11:14,039 --> 00:11:16,229
This should wake them up
from their trances.
220
00:11:17,009 --> 00:11:19,169
[trumpet music]
221
00:11:20,090 --> 00:11:21,190
Whoa.
222
00:11:21,210 --> 00:11:25,130
What's this? Well,
I can't let it go to waste.
223
00:11:27,149 --> 00:11:29,039
Wha.. Wha..
224
00:11:29,059 --> 00:11:30,079
Huh?
225
00:11:30,100 --> 00:11:32,020
A-a surprise.
226
00:11:32,039 --> 00:11:33,149
boom
227
00:11:33,169 --> 00:11:36,149
- Hey, what's smurfing on?
- What am I doing here?
228
00:11:36,169 --> 00:11:37,179
(all)
Yeah, where am I?
229
00:11:37,200 --> 00:11:39,140
Listen, my little Smurfs.
230
00:11:39,159 --> 00:11:43,039
You have all been sleepwalking
to the tune of a magic flute.
231
00:11:43,059 --> 00:11:46,059
Painter, Handy and Smurfette
have already disappeared.
232
00:11:46,080 --> 00:11:50,150
I suspect Gargamel's behind
this, but we must make sure.
233
00:11:50,169 --> 00:11:54,229
Hefty, Lazy and Jokey, come
with me. We'll follow the music.
234
00:11:55,009 --> 00:11:58,059
And whatever you do,
do not fall asleep.
235
00:11:58,080 --> 00:11:59,230
Yes, Papa Smurf.
236
00:12:00,009 --> 00:12:01,199
[yawns]
237
00:12:01,220 --> 00:12:03,170
[snoring]
238
00:12:05,070 --> 00:12:06,160
[flute music]
239
00:12:06,179 --> 00:12:09,019
The music is smurfing
from just up ahead.
240
00:12:09,039 --> 00:12:11,069
Be careful, my little Smurfs.
241
00:12:12,000 --> 00:12:13,180
[meows]
242
00:12:13,200 --> 00:12:15,040
There they are.
243
00:12:15,059 --> 00:12:16,159
Painter, Handy and Smurfette
244
00:12:16,179 --> 00:12:18,089
must be in that sack.
245
00:12:18,110 --> 00:12:22,000
Even great musicians
need to rest, Azrael.
246
00:12:22,019 --> 00:12:24,149
[both snoring]
247
00:12:30,220 --> 00:12:33,220
So you give me
a fake ruby, will you?
248
00:12:34,000 --> 00:12:35,090
[laughs]
249
00:12:35,110 --> 00:12:37,220
[flute music]
250
00:12:46,230 --> 00:12:49,090
(Trillby)
'Perhaps this will teach you
not to give'
251
00:12:49,110 --> 00:12:53,020
'imitation rubies
to Madame Trillby.'
252
00:12:53,039 --> 00:12:55,079
[music continues]
253
00:12:55,100 --> 00:12:59,220
Well, now, that is
music to my ears.
254
00:13:02,049 --> 00:13:04,179
[theme music]
17478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.