All language subtitles for Sam was here (2016) [en][h264][aac][br-rip][1080p].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,880 --> 00:02:21,960 Anyone there? 2 00:02:27,316 --> 00:02:28,316 Hello? 3 00:03:15,560 --> 00:03:17,920 Eddy, the voice of your words. 4 00:03:19,480 --> 00:03:21,580 It is "time fussing with Eddy". 5 00:03:21,760 --> 00:03:26,600 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 6 00:03:27,080 --> 00:03:29,400 It's free and you will do well to your world. 7 00:03:29,680 --> 00:03:32,880 I tell you, Eddy, we are no longer safe. 8 00:03:33,040 --> 00:03:36,640 Just you have to see what happens and passing strangers on the street. 9 00:03:36,760 --> 00:03:37,840 They all say that. 10 00:03:37,960 --> 00:03:40,880 I tell you, the world is no longer safe ... 11 00:03:41,400 --> 00:03:42,160 Is not safe. 12 00:03:42,400 --> 00:03:44,900 I can not express how I agree with you. 13 00:03:44,920 --> 00:03:46,640 It's the time to complain! ... 14 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Here we go. 15 00:04:51,880 --> 00:04:53,120 Accursed peasants! 16 00:05:19,520 --> 00:05:21,840 Hello, you're talking to voicemail Richard Jones, 17 00:05:22,000 --> 00:05:24,200 Sales Manager Globotech California. 18 00:05:24,640 --> 00:05:28,000 Leave a message after the beep and I will call you as soon as possible. 19 00:05:29,200 --> 00:05:30,480 Hello, Mr. Jones, 20 00:05:30,960 --> 00:05:32,160 Sam is Cobritz. 21 00:05:33,120 --> 00:05:36,120 I wanted to talk about this idea of ​​yours. 22 00:05:37,520 --> 00:05:39,360 I've been thinking and, 23 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 the issue is... 24 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 I feel it is not worth operating in this area. 25 00:05:48,160 --> 00:05:50,620 I have not seen a single person yet. 26 00:05:50,800 --> 00:05:54,640 I wonder if possible to return to Los Angeles. 27 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 My daughter's birthday is approaching. 28 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 It's okay. Thank you. 29 00:06:25,752 --> 00:06:27,312 Oh, come on! Go... 30 00:09:29,320 --> 00:09:31,680 Eddy, this is the feeling of the community. 31 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 We interrupt this program for a special announcement: 32 00:09:36,600 --> 00:09:40,160 Little Cindy, who disappeared last week; He is still lost. 33 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 According to the police, it becomes much clearer 34 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 that his disappearance is the work of a murderer. 35 00:09:45,360 --> 00:09:49,179 Uncle Jack Branden and his cousin have decided to participate in the hunt 36 00:09:49,180 --> 00:09:51,080 along with everyone else. 37 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 In his own words, quote: "If we can not find Cindy," 38 00:09:54,320 --> 00:09:57,040 "At least we get him to the man who kidnapped her." 39 00:09:57,520 --> 00:10:00,160 "And if we find it, oh boy," 40 00:10:00,720 --> 00:10:03,680 "We'll show you how it feels real pain." 41 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 And now some music. 42 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 Hello? 43 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Hello? 44 00:10:14,480 --> 00:10:15,240 Hi. 45 00:10:15,380 --> 00:10:16,980 Hi. My name is Sam. 46 00:10:17,460 --> 00:10:19,820 I am very happy to hear someone! 47 00:10:20,400 --> 00:10:21,490 Hello? 48 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Hello? 49 00:10:44,800 --> 00:10:47,440 It's 18 hours and is "time fussing with Eddy". 50 00:10:47,600 --> 00:10:51,220 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 51 00:10:51,300 --> 00:10:53,580 It's free and you will do well to your world! 52 00:10:53,760 --> 00:10:56,280 Hi, Eddy. My name is Rebecca Saxton. 53 00:10:56,640 --> 00:10:58,800 This murderer of what you're talking ... 54 00:10:59,240 --> 00:11:03,040 families being killed, right? I mean women and children. 55 00:11:03,320 --> 00:11:06,080 I do not understand why the police do nothing. 56 00:11:06,360 --> 00:11:08,240 All they do is talk, talk, talk. 57 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 They say they have seen the murderer. 58 00:11:10,160 --> 00:11:15,440 Say this, say that; but it boils down to what is actually doing? 59 00:11:15,600 --> 00:11:16,880 Kill you, stupid. 60 00:11:17,040 --> 00:11:19,200 Rebecca, thank you for your testimony. 61 00:11:19,360 --> 00:11:20,800 It will be very useful. 62 00:11:20,960 --> 00:11:23,440 Thank you for having contributed so much over the years, 63 00:11:23,640 --> 00:11:25,480 You have never disappointed us. 64 00:11:26,680 --> 00:11:30,560 Thank you very much and I wish you a long, healthy and happy life. 65 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 You called the mailbox Rita. 66 00:11:34,320 --> 00:11:36,920 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 67 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Rita... 68 00:11:41,320 --> 00:11:43,080 Rita respond, please. 69 00:11:46,416 --> 00:11:47,416 Please. 70 00:11:52,160 --> 00:11:53,160 I get it. 71 00:11:58,000 --> 00:12:00,080 I just want to say sorry. 72 00:12:01,800 --> 00:12:04,400 I know it's not an easy time for us. 73 00:12:07,280 --> 00:12:09,120 But I want to try again. 74 00:12:18,440 --> 00:12:20,460 Give small kiss me. 75 00:12:22,960 --> 00:12:25,040 I'll call you tomorrow, for her birthday. 76 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 Hello? 77 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 I am not a thief. 78 00:13:30,000 --> 00:13:32,460 I left some money on the counter. 79 00:14:41,920 --> 00:14:45,520 MISERABLE PERVERT 80 00:15:55,840 --> 00:15:58,040 Well, what I need is my daughter. 81 00:15:58,660 --> 00:15:59,660 Cross your fingers. 82 00:18:31,120 --> 00:18:32,520 Hello! You have the right number, 83 00:18:32,680 --> 00:18:34,920 but unfortunately the Andersons are not here now. 84 00:18:35,280 --> 00:18:37,400 Probably for good reason. Leave us a message 85 00:18:37,480 --> 00:18:38,856 and call at the right time. 86 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Thank you. 87 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Hello? 88 00:18:44,920 --> 00:18:46,040 Anyone there? 89 00:18:47,880 --> 00:18:49,600 My name is Sam Cobritz. 90 00:18:51,360 --> 00:18:53,480 Someone left me a message earlier. 91 00:18:55,720 --> 00:18:57,040 I do not get it. 92 00:18:58,680 --> 00:19:01,620 What's going on? I do not know who you are or what you want. 93 00:19:03,640 --> 00:19:06,140 So just tell me what this is about. 94 00:19:10,560 --> 00:19:11,880 This is not funny. 95 00:19:12,540 --> 00:19:13,540 In agreement? 96 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Hello? 97 00:20:44,198 --> 00:20:45,198 Hello? 98 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Who? 99 00:23:29,720 --> 00:23:31,630 You called the mailbox Rita. 100 00:23:31,640 --> 00:23:34,560 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 101 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Rita. 102 00:23:38,760 --> 00:23:41,120 I'm in Los Angeles. 103 00:23:42,240 --> 00:23:45,480 I had some problems along the way. 104 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Sorry, I'll explain later. 105 00:23:52,980 --> 00:23:55,700 I hope you and the little one are well. 106 00:23:57,440 --> 00:23:59,140 I can not wait to see them. 107 00:24:29,280 --> 00:24:31,760 Motherfucker. 108 00:24:33,560 --> 00:24:35,120 What the hell is going? 109 00:24:37,280 --> 00:24:40,200 SAM was here 110 00:25:17,600 --> 00:25:21,680 Here Thomas Payne, the officer in charge of the investigation. 111 00:25:21,840 --> 00:25:23,040 Is here? 112 00:25:23,400 --> 00:25:25,200 Hi, Eddy. Happy to help. 113 00:25:25,440 --> 00:25:26,680 I have good news. 114 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 We have a clue. 115 00:25:28,000 --> 00:25:31,060 We need to be absolutely sure of having the wrong person. 116 00:25:31,120 --> 00:25:32,800 So we took our time. 117 00:25:33,120 --> 00:25:35,360 The murderer will not enjoy his freedom for long. 118 00:25:35,520 --> 00:25:37,960 Our track is good. Very strong. 119 00:25:38,800 --> 00:25:40,430 That was very interesting. 120 00:25:40,630 --> 00:25:41,920 Many thanks. 121 00:26:01,620 --> 00:26:06,980 TIME WITH EDDY FLAME TO COMPLAIN WITNESSING 122 00:26:27,360 --> 00:26:28,160 Hi. 123 00:26:28,320 --> 00:26:31,080 You are calling "time fussing with Eddy". 124 00:26:31,820 --> 00:26:34,660 His testimony will help make the world a better place. 125 00:26:34,840 --> 00:26:38,600 Unfortunately, all our lines are busy with other fans like you. 126 00:26:38,640 --> 00:26:41,280 Press 1 to wait in line, or 2 to leave a message 127 00:26:41,340 --> 00:26:43,920 which will be broadcast later in the show. 128 00:26:52,160 --> 00:26:56,740 Please leave a message after the tone. And of course, Eddy says "Thank you". 129 00:26:57,320 --> 00:26:59,560 Hi. This message is for Rita Cobritz. 130 00:27:00,280 --> 00:27:02,320 I'm Sam, her husband. 131 00:27:03,160 --> 00:27:07,040 I tried to call, but I could not get in touch. 132 00:27:08,320 --> 00:27:12,480 There is no one here and everything is closed. 133 00:27:14,400 --> 00:27:16,680 The only thing that works is this rare show, 134 00:27:16,720 --> 00:27:21,360 so I hope you hear ... 135 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 My name is Michael Rivers. 136 00:27:25,040 --> 00:27:27,540 Lamo because my wife is on the road. 137 00:27:27,560 --> 00:27:29,200 And is there something dangerous. 138 00:27:30,800 --> 00:27:33,726 Sylvia, if you hear this; go back home. Go back home. 139 00:27:33,920 --> 00:27:34,940 Child molester 140 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 Shit! 141 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Shit! 142 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 Fuck! 143 00:29:38,460 --> 00:29:40,370 SAM was here 144 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Shame on you 145 00:31:10,398 --> 00:31:11,398 Hi. 146 00:32:02,640 --> 00:32:03,640 Anyone here? 147 00:32:09,340 --> 00:32:13,780 Look at the colors of heaven! Blue, red, black and white. 148 00:32:47,320 --> 00:32:49,280 We have a special announcement. 149 00:32:49,440 --> 00:32:51,120 We have new items on the murderer. 150 00:32:51,280 --> 00:32:53,660 Leo, are you with us? Can you hear me? 151 00:32:54,360 --> 00:32:57,120 - Thank you for ... - Come on, come on. 152 00:32:57,560 --> 00:32:59,000 Yes, Eddy, I hear you. 153 00:33:00,480 --> 00:33:01,640 I like the sound of your voice. 154 00:33:02,080 --> 00:33:05,260 I'm happy to be on your show and be able to help a little. 155 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 I am a great fan. 156 00:33:08,180 --> 00:33:09,920 It seems we have already advanced. 157 00:33:10,080 --> 00:33:12,680 I have a feeling that the hunt will end soon. 158 00:33:12,760 --> 00:33:15,031 I have a brother in the police, informing me 159 00:33:15,043 --> 00:33:16,880 that the killer's name is Sam. 160 00:33:17,000 --> 00:33:19,640 Again, Sam is the name of the killer. 161 00:33:19,780 --> 00:33:21,340 Good to know, right? 162 00:33:26,360 --> 00:33:28,080 911, what is your emergency? 163 00:33:28,280 --> 00:33:32,177 Thank you, Leo, for calling. Thanks to your brother. 164 00:33:32,520 --> 00:33:34,300 Really we appreciate it. 165 00:34:08,120 --> 00:34:10,460 What will they do about it? 166 00:34:14,760 --> 00:34:18,240 To them, we wish you good luck. 167 00:34:22,480 --> 00:34:25,160 And now some music. 168 00:34:25,520 --> 00:34:28,240 People have a voice and that voice has a name. 169 00:34:28,400 --> 00:34:29,960 Express your anger with Eddy. 170 00:37:02,500 --> 00:37:04,350 You called the mailbox Rita. 171 00:37:04,360 --> 00:37:06,900 Leave a message and I'll call you as soon as possible. 172 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 Rita... 173 00:37:10,720 --> 00:37:14,720 You're not gonna believe this, but a policeman tried to kill me! 174 00:37:16,040 --> 00:37:17,120 A fucking cop! 175 00:37:18,280 --> 00:37:20,000 This place is crazy ... 176 00:37:20,720 --> 00:37:21,840 It's crazy ... 177 00:37:23,000 --> 00:37:24,200 I do not know, it's ... 178 00:37:25,538 --> 00:37:26,538 They are crazy! 179 00:37:26,720 --> 00:37:29,180 It's like everything was broken. 180 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 Or something like that. 181 00:37:31,400 --> 00:37:32,680 I do not know. But... 182 00:37:33,060 --> 00:37:34,540 the cop is dead. 183 00:39:16,540 --> 00:39:18,940 You heard the lady on the murderer, right? 184 00:39:19,360 --> 00:39:23,560 First they spoke that he could be a murderer, but are now safe. 185 00:39:24,280 --> 00:39:26,560 The guy is a wild, is what they say. 186 00:39:27,160 --> 00:39:32,040 I know someone who knows someone who saw the images of what he did. 187 00:39:32,800 --> 00:39:36,620 He described them to me, and I felt so dirty. 188 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 Really it made me feel very dirty. 189 00:39:38,740 --> 00:39:39,900 And I prayed ... 190 00:39:39,910 --> 00:39:42,640 I prayed for all mankind. 191 00:39:43,840 --> 00:39:46,400 I can not say that I agree with you both. 192 00:39:46,560 --> 00:39:48,841 It's time to complain to the show "Time to complain." 193 00:39:51,380 --> 00:39:52,540 It's free. 194 00:39:53,440 --> 00:39:55,900 Who says kids can not complain? 195 00:39:55,940 --> 00:39:57,240 Now we have a little girl here. 196 00:39:57,400 --> 00:40:01,000 Sophia has been invited by his parents to complain about you. 197 00:40:01,800 --> 00:40:05,476 They have long admired the program and has asked her to say something. 198 00:40:05,580 --> 00:40:08,020 Sophia, are you with us? 199 00:40:09,040 --> 00:40:10,480 Yes. Hey, Eddy! 200 00:40:10,560 --> 00:40:12,000 Hello Sophia! 201 00:40:12,160 --> 00:40:12,880 Ahead. 202 00:40:13,080 --> 00:40:15,985 To our dear listeners, be good with 203 00:40:15,997 --> 00:40:18,720 Sophia, because it seems a little shy. 204 00:40:19,080 --> 00:40:20,180 Thanks, Eddy. 205 00:40:20,240 --> 00:40:23,920 First I want to thank everyone who helps us catch 206 00:40:24,000 --> 00:40:25,840 the bad man hurt Cindy. 207 00:40:26,320 --> 00:40:27,480 His fault, 208 00:40:29,200 --> 00:40:32,440 my parents are afraid to let me play outside with Emil. 209 00:40:33,200 --> 00:40:34,560 They say it's dangerous. 210 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 And who is Emil, Sophia? 211 00:40:37,220 --> 00:40:38,580 Your little brother? 212 00:40:39,040 --> 00:40:40,539 ... It is my cat. 213 00:40:40,540 --> 00:40:41,640 Dear Thomas Payne, 214 00:40:41,650 --> 00:40:42,810 As its program, 215 00:40:43,050 --> 00:40:46,420 no contact with the horrible man named Sam Cobritz. 216 00:40:46,620 --> 00:40:49,060 Make every effort to isolate and separate. 217 00:40:49,140 --> 00:40:52,820 Let us know immediately if you see it. He is not trustworthy and deserves his hatred. 218 00:40:52,830 --> 00:40:54,380 Best regards, Eddy. 219 00:40:54,558 --> 00:40:55,558 What?! 220 00:40:56,338 --> 00:40:57,416 Well, Sophia, thank you for ... 221 00:40:57,440 --> 00:40:58,780 What are you talking about? 222 00:40:58,940 --> 00:41:00,639 Do not worry about Emil. 223 00:41:00,640 --> 00:41:03,119 I promise you that nothing will happen. 224 00:41:03,120 --> 00:41:04,520 Will be safe. 225 00:41:07,240 --> 00:41:10,560 Sophia course, you can complain as much as you want. 226 00:41:10,620 --> 00:41:14,520 You have every right to be angry. I mean, who would not be? 227 00:41:14,720 --> 00:41:17,440 And now, everyone, it's time to complain! 228 00:41:17,932 --> 00:41:19,633 Come on, let's be extremely angry! 229 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 Hi, Eddy. 230 00:41:22,280 --> 00:41:23,920 How are you? Thank you for taking my call. 231 00:41:24,080 --> 00:41:26,780 I heard about the murderer, but do not want to talk about it. 232 00:41:27,800 --> 00:41:31,280 I trust in you. You and the others will catch the end. 233 00:41:31,360 --> 00:41:33,720 I just called to make a complaint. 234 00:41:33,920 --> 00:41:36,660 Because I'm sick of all these people, you know. 235 00:41:36,960 --> 00:41:38,680 All in costume ... 236 00:41:38,880 --> 00:41:44,100 Government people, bankers, oil companies, including Hollywood ... 237 00:42:50,320 --> 00:42:51,320 Yes! 238 00:42:55,180 --> 00:42:56,760 Come on, come on, come on! 239 00:42:59,670 --> 00:43:01,600 Come on, come on, come on! Let's go! 240 00:43:03,520 --> 00:43:04,520 Let's go! Let's go! 241 00:43:04,720 --> 00:43:06,560 Fuck! Shit! 242 00:43:13,767 --> 00:43:14,767 Sarah Brody 243 00:43:17,620 --> 00:43:19,440 Dear Sarah Brody, as its program, 244 00:43:19,450 --> 00:43:22,420 no contact with the horrible man named Sam Cobritz. 245 00:43:22,430 --> 00:43:24,240 Make every effort to isolate and separate. 246 00:43:24,250 --> 00:43:25,010 He is not trustworthy and deserves his hatred. Best regards, Eddy. 247 00:43:25,020 --> 00:43:26,180 What the hell is this? 248 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Hello? 249 00:43:59,232 --> 00:44:00,232 Hello? 250 00:44:39,320 --> 00:44:41,760 KILLER ON THE ROAD 251 00:44:44,440 --> 00:44:47,920 Another body found in the bathroom at the gas station 252 00:44:48,160 --> 00:44:49,760 What happens?! 253 00:45:02,840 --> 00:45:04,960 Stop, stop, stop! Please stop! 254 00:45:05,160 --> 00:45:07,820 Back, fine. Look I will not hurt ... 255 00:45:09,040 --> 00:45:10,673 Listen to me! Listen to me! 256 00:45:10,880 --> 00:45:12,240 - Help! - Calm down! 257 00:45:12,880 --> 00:45:15,200 I do not want to hurt you. No need to fear! 258 00:45:16,200 --> 00:45:17,280 Calm. Everything is going well. 259 00:45:18,050 --> 00:45:20,560 Calm down! Okay? Calm, everything will be fine. 260 00:45:27,200 --> 00:45:28,600 My face! 261 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 It hurts! 262 00:45:29,840 --> 00:45:30,840 Sorry. 263 00:45:31,040 --> 00:45:33,020 Sorry. Sorry. 264 00:45:33,280 --> 00:45:35,440 My God, it hurts! 265 00:45:36,840 --> 00:45:37,840 Sorry. 266 00:45:38,040 --> 00:45:39,040 Sorry. 267 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 It hurts! 268 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 Help! 269 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 OMG! 270 00:45:50,120 --> 00:45:52,240 - Look what you did to me! - Sorry. 271 00:45:52,720 --> 00:45:56,800 My nephews are going to make you pay! 272 00:46:01,440 --> 00:46:04,000 Wretched, motherfucker! 273 00:46:04,480 --> 00:46:06,620 So sorry. So sorry! 274 00:46:11,920 --> 00:46:13,000 Burn him! 275 00:48:09,838 --> 00:48:10,960 Hello? 276 00:48:11,100 --> 00:48:14,200 - Help! They tried to ... - Take it easy. 277 00:48:14,440 --> 00:48:16,740 We're going to break your own cock. 278 00:53:12,200 --> 00:53:13,920 Sam! 279 00:53:16,293 --> 00:53:17,798 Sam! 280 00:53:24,256 --> 00:53:26,069 Sam! 281 00:53:31,524 --> 00:53:32,954 Sam! 282 00:53:48,328 --> 00:53:50,219 Sam! 283 00:54:16,151 --> 00:54:17,581 Sam! 284 00:54:23,762 --> 00:54:25,149 Sam! 285 00:54:29,960 --> 00:54:34,040 What you did to my nephews, miserable pervert? 286 00:54:34,680 --> 00:54:37,360 I'll disembowel. 287 00:54:46,800 --> 00:54:48,480 That poor girl. 288 00:54:48,880 --> 00:54:50,800 You saw the hole, right? 289 00:54:50,940 --> 00:54:53,680 And let her rot in your room. 290 00:54:55,040 --> 00:54:58,060 You should be ashamed! You should be ashamed! 291 00:54:58,240 --> 00:55:01,200 I like to see little girls suffer, right? 292 00:55:02,680 --> 00:55:04,560 Look what you did to me. 293 00:55:06,240 --> 00:55:07,800 You are a bad man. 294 00:55:08,640 --> 00:55:10,080 You enjoyed it? 295 00:55:10,640 --> 00:55:12,760 Do you get pleasure from this? 296 00:55:12,960 --> 00:55:14,800 Do you get this fun? 297 00:55:16,880 --> 00:55:18,340 You forced me to do so. 298 00:55:20,440 --> 00:55:21,520 Where is Eddy? 299 00:55:22,480 --> 00:55:23,500 Where is the? 300 00:55:24,800 --> 00:55:26,480 In. 301 00:55:51,420 --> 00:55:57,420 Eddy knows what happened 302 00:56:17,040 --> 00:56:20,380 You know what's funny? I met Sam 20 years ago. 303 00:56:20,560 --> 00:56:22,460 We were friends in those days. 304 00:56:22,720 --> 00:56:25,080 It was a very quiet guy. 305 00:56:25,140 --> 00:56:26,140 Very quiet. 306 00:56:26,240 --> 00:56:28,440 But now, with everything I've heard, 307 00:56:28,640 --> 00:56:32,640 I am go back to those memories, I see it differently. 308 00:56:32,780 --> 00:56:34,280 Look at his eyes, for example; 309 00:56:34,560 --> 00:56:37,120 I thought it was very quiet and pleasant, 310 00:56:37,280 --> 00:56:42,140 but there was something under the surface waiting to leave, I can see ... 311 00:56:53,480 --> 00:56:56,040 Rita, it's me again. 312 00:56:57,320 --> 00:56:59,400 I know you do not want to talk to me ... 313 00:57:01,320 --> 00:57:02,360 and I understand. 314 00:57:09,840 --> 00:57:12,480 Anyway ... I'll be home soon 315 00:57:13,200 --> 00:57:16,560 and I promise that everything will be fine from now. 316 00:57:17,280 --> 00:57:19,960 But first there's something I have to do. 317 00:57:20,680 --> 00:57:23,440 They say I killed a girl. 318 00:57:24,360 --> 00:57:25,520 Everything is a lie... 319 00:57:27,240 --> 00:57:28,640 and I'll demonstrate. 320 00:57:34,240 --> 00:57:35,880 I just want you to know... 321 00:57:37,440 --> 00:57:38,560 that I love you, 322 00:57:41,400 --> 00:57:42,720 and I love the little girl. 323 00:57:43,960 --> 00:57:46,920 The mailbox is full and can not accept any messages this time. 324 00:57:47,040 --> 00:57:48,040 Goodbye. 325 01:01:23,600 --> 01:01:24,381 Let's go everyone 326 01:01:24,573 --> 01:01:27,174 Let's go! Call to leave: complaints, screams, blood or skin! 327 01:01:27,374 --> 01:01:28,983 It's free and you will do well to your world. 328 01:01:29,176 --> 01:01:29,839 Hello? 329 01:01:30,039 --> 01:01:31,520 It is "time to complain" ... 330 01:01:35,400 --> 01:01:36,400 Who? 331 01:01:48,200 --> 01:01:49,200 Hello Sam... 332 01:01:50,120 --> 01:01:51,120 I'm Eddy. 333 01:01:58,480 --> 01:01:59,920 Sam, are you with us? 334 01:02:01,680 --> 01:02:02,680 Can you hear me? 335 01:02:05,280 --> 01:02:06,520 What do you want of me? 336 01:02:09,360 --> 01:02:11,540 - Thanks Sam. - I hear you good. 337 01:02:11,720 --> 01:02:14,360 - You know, Eddy ... - Speak for our community. 338 01:02:14,480 --> 01:02:15,840 This is not true! 339 01:02:17,200 --> 01:02:18,320 What do you want? 340 01:02:18,420 --> 01:02:22,220 You have every right to be angry. I mean, who would not be? 341 01:02:23,760 --> 01:02:25,800 - Sam ... - we want to see you die ... 342 01:02:25,960 --> 01:02:27,200 because you hate. 343 01:02:27,360 --> 01:02:28,360 Assassin. 344 01:02:28,420 --> 01:02:29,920 That is false. 345 01:02:30,880 --> 01:02:32,200 We want to see punished. 346 01:02:32,360 --> 01:02:35,020 - Sam ... - We want the world free of Sam. 347 01:02:35,240 --> 01:02:35,998 Assassin. 348 01:02:36,119 --> 01:02:36,580 Assassin. 349 01:02:36,771 --> 01:02:37,771 Assassin. 350 01:02:38,160 --> 01:02:39,520 I did not kill anyone. 351 01:02:41,200 --> 01:02:43,200 Please do not hurt me sir! 352 01:02:44,800 --> 01:02:47,020 Do not! Please! Do not hurt me! 353 01:02:47,520 --> 01:02:49,840 - I want to see my mother ... - Calm down, everything is fine. 354 01:02:50,040 --> 01:02:51,920 - I'm not going to hurt you. - Do not! 355 01:02:56,480 --> 01:02:59,920 I have a family, a girl. 356 01:03:02,320 --> 01:03:04,360 I could never do something like that. 357 01:03:05,920 --> 01:03:08,720 Call them ... Call them and they will tell you. 358 01:03:11,480 --> 01:03:12,600 I can not be me. 359 01:03:12,760 --> 01:03:16,440 Well, Sam, was very interesting. Thank you. 360 01:03:17,600 --> 01:03:20,320 And now it's time for a commercial break. 361 01:03:36,600 --> 01:03:38,680 This message is for Rita Cobritz. 362 01:03:39,800 --> 01:03:41,880 I'm Sam, her husband. 363 01:03:43,200 --> 01:03:44,720 Try to call, 364 01:03:45,956 --> 01:03:47,620 but I could not get in touch 365 01:03:48,360 --> 01:03:52,080 There is no one here and everything ... everything is closed. 366 01:03:53,200 --> 01:03:55,400 The only thing that works is this rare show ... 367 01:03:55,600 --> 01:03:57,840 We interrupt this program for a special announcement. 368 01:03:58,160 --> 01:03:59,871 We Rita online. 369 01:04:00,580 --> 01:04:01,700 Hi, Eddy. 370 01:04:02,320 --> 01:04:03,320 First I want to say that 371 01:04:03,520 --> 01:04:08,140 I'm a big fan of the show and I agree with everything you say, but ... 372 01:04:09,520 --> 01:04:12,400 But I'm upset because I do not know the man. 373 01:04:12,480 --> 01:04:15,600 I not know the man who just gave that message to the air. 374 01:04:16,000 --> 01:04:18,060 My husband died five years ago. 375 01:04:18,840 --> 01:04:19,840 Let me repeat. 376 01:04:19,960 --> 01:04:23,280 I do not know the man and is scaring my daughter. 377 01:04:24,080 --> 01:04:25,960 I just want to say sorry ... 378 01:04:27,685 --> 01:04:28,685 I regret that ... 379 01:04:29,800 --> 01:04:32,240 I have not been there more often for you ... 380 01:04:32,400 --> 01:04:33,600 We understand it, Rita. 381 01:04:35,520 --> 01:04:38,620 The world is not a safe place for people like him. 382 01:04:39,200 --> 01:04:42,560 But we will make sure, for you and for your daughter. 383 01:04:43,040 --> 01:04:45,400 Just wait. Wait and watch. 384 01:04:53,320 --> 01:04:54,560 I do not want to lose you. 385 01:05:02,080 --> 01:05:03,280 Welcome to the world of Eddy. 386 01:05:03,640 --> 01:05:06,080 Unfortunately we can not take your call at the moment. 387 01:05:06,320 --> 01:05:09,216 All our fans and partners are on the road to kill Sam. 388 01:05:09,240 --> 01:05:10,240 To kill Sam. 389 01:05:10,440 --> 01:05:11,680 On the road... 390 01:05:14,620 --> 01:05:15,560 to kill Sam. 391 01:05:15,580 --> 01:05:19,320 On the road to kill Sam. On the road to kill Sam. 392 01:05:19,398 --> 01:05:20,718 On the road to kill Sam. 393 01:05:45,600 --> 01:05:46,720 I'm not a murderer! 394 01:05:47,320 --> 01:05:48,480 Please no! 27317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.