All language subtitles for RoboCop.2.1990.720p.BluRay.x264.anoXmous_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,230 --> 00:01:04,564 Magna Volt, 2 00:01:04,648 --> 00:01:06,649 the final word in auto security. 3 00:01:06,734 --> 00:01:10,445 No embarrassing alarm noise, no need to trouble the police. 4 00:01:17,411 --> 00:01:20,121 And it won't even run down your battery. 5 00:01:27,046 --> 00:01:28,755 CASEY: On the international scene, 6 00:01:28,839 --> 00:01:31,841 the Amazon Nuclear Power Facility, has blown its stack, 7 00:01:31,925 --> 00:01:34,343 irradiating the world's largest rain forest. 8 00:01:34,428 --> 00:01:36,721 Environmentalists call it a disaster. 9 00:01:36,805 --> 00:01:38,681 But, don't they always. 10 00:01:38,849 --> 00:01:39,932 In national news, 11 00:01:40,017 --> 00:01:42,018 Attorney General Marcos today approved 12 00:01:42,102 --> 00:01:44,604 the ED 209 Combat Unit, 13 00:01:44,688 --> 00:01:47,064 for deployment in five American cities, 14 00:01:47,149 --> 00:01:50,151 despite widespread complaints of malfunction. 15 00:01:50,235 --> 00:01:51,652 The surgeon general is dead, 16 00:01:51,737 --> 00:01:54,197 gunned down 20 minutes ago by a militant addict 17 00:01:54,281 --> 00:01:56,240 of the deadly designer drug, Nuke. 18 00:01:56,325 --> 00:01:59,660 The greatest health threat facing our nation... 19 00:02:05,626 --> 00:02:06,709 Nuke, 20 00:02:07,336 --> 00:02:09,962 the most addictive narcotic in history. 21 00:02:10,547 --> 00:02:11,631 A plague that... 22 00:02:16,261 --> 00:02:18,095 WOMAN: Get some help! 23 00:02:18,514 --> 00:02:20,932 MAN: Nuke! Nuke! 24 00:02:24,394 --> 00:02:27,730 This station has just received the following transmission from Cain, 25 00:02:27,815 --> 00:02:30,900 convicted murderer and leader of the Nuke cult. 26 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 People want paradise. 27 00:02:35,572 --> 00:02:36,848 And they will have it. 28 00:02:36,932 --> 00:02:39,650 FEMALE ANNOUNCER: The assassination is the latest act of terrorism 29 00:02:39,735 --> 00:02:41,577 by Cain, following the fire-bombing 30 00:02:41,662 --> 00:02:45,081 of a drug treatment clinic, that left five dead last week. 31 00:02:45,499 --> 00:02:47,458 Following the latest breakdown in negotiations, 32 00:02:47,543 --> 00:02:50,086 Detroit's police today returned to the picket line, 33 00:02:50,170 --> 00:02:53,714 demanding better terms from Omni Consumer Products, OCP. 34 00:02:53,799 --> 00:02:55,925 The corporation contracted by the city, 35 00:02:56,009 --> 00:02:58,052 to run the Detroit Police Department. 36 00:02:58,136 --> 00:03:02,390 OCP cut our salaries 40% and canceled our pensions. 37 00:03:02,474 --> 00:03:05,101 And now they refuse to even talk to us. 38 00:03:05,394 --> 00:03:07,270 God knows why, but they want this strike. 39 00:03:46,059 --> 00:03:47,101 What happened? 40 00:04:00,949 --> 00:04:02,825 Ooh, look what we got. 41 00:04:17,466 --> 00:04:18,674 Get up. 42 00:04:20,052 --> 00:04:21,052 Hold him ! 43 00:04:21,136 --> 00:04:22,970 You put my eye out, you bitches! 44 00:04:24,139 --> 00:04:26,223 Shut up, you fuckhead. 45 00:04:26,308 --> 00:04:27,558 You're breaking my fucking arm. 46 00:04:27,643 --> 00:04:28,643 Hurry! 47 00:04:32,022 --> 00:04:34,398 Look at this. What a nasty man. 48 00:04:34,483 --> 00:04:35,524 Night's made. 49 00:04:35,609 --> 00:04:38,277 Let's pay Papa and get us what we need. 50 00:04:38,362 --> 00:04:39,737 Nuke me, baby. 51 00:04:41,823 --> 00:04:43,282 MAN : I'll kill you, bitches! 52 00:04:43,367 --> 00:04:45,368 I'll kill you ! He's up! Come on ! 53 00:04:49,790 --> 00:04:51,123 You're shit with a timer, man. 54 00:04:51,208 --> 00:04:53,376 Come on ! Come on ! Let's go! 55 00:05:03,053 --> 00:05:06,555 MAN 1 : I'll take out an army with this shit! 56 00:05:08,141 --> 00:05:10,142 Let's load it up and get the hell out of here! 57 00:05:18,568 --> 00:05:21,654 Where's the bullets for this gun, man, huh? 58 00:05:21,738 --> 00:05:23,531 Third drawer, bottom. 59 00:05:36,253 --> 00:05:37,461 Wow! 60 00:05:38,755 --> 00:05:41,340 MAN 2: We should have brought a truck! 61 00:05:48,098 --> 00:05:49,640 I really like this gun, man. 62 00:05:49,725 --> 00:05:51,392 So, just take it and get out. 63 00:05:51,476 --> 00:05:52,476 Thanks. 64 00:05:57,107 --> 00:05:58,357 I don't believe this! 65 00:05:58,442 --> 00:05:59,442 What? 66 00:05:59,526 --> 00:06:00,651 It's the cops man. 67 00:06:00,736 --> 00:06:02,153 Cops are on strike, stupid. 68 00:06:02,237 --> 00:06:03,571 Can't you hear that? 69 00:06:13,832 --> 00:06:15,291 You see, what did I tell you? 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 I'll fix him. 71 00:06:29,139 --> 00:06:31,223 Did you see that? We got him ! 72 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 Beautiful. Come on, man, let's move it. 73 00:06:33,268 --> 00:06:34,310 No. One more. 74 00:06:37,147 --> 00:06:38,397 Nice shit, man. 75 00:06:40,275 --> 00:06:41,650 Fucking cops. 76 00:07:36,164 --> 00:07:37,665 Peace officer. 77 00:07:39,751 --> 00:07:40,918 Think it over, creep. 78 00:07:55,058 --> 00:07:56,183 Nuke. 79 00:07:58,311 --> 00:08:00,604 It's not mine, man ! 80 00:08:01,064 --> 00:08:03,524 Where is it made? 81 00:08:03,733 --> 00:08:06,277 It's not mine, man ! I told you, I'm clean. 82 00:08:09,114 --> 00:08:11,699 Where is it made? 83 00:08:13,285 --> 00:08:14,493 I don't know, man ! 84 00:08:14,578 --> 00:08:16,412 All I know is where I get it! 85 00:10:39,222 --> 00:10:40,764 Freeze. 86 00:10:40,849 --> 00:10:42,308 Nobody move. 87 00:10:42,392 --> 00:10:43,934 This is a bust. 88 00:11:04,247 --> 00:11:05,914 Ladies, stay down. 89 00:12:10,438 --> 00:12:13,148 MAN 1 : Somebody! Open the fridge, damn it! 90 00:12:14,317 --> 00:12:16,485 MAN 2: Open the door, come on. 91 00:12:40,552 --> 00:12:42,344 Can't shoot a kid, can you, fucker? 92 00:12:52,147 --> 00:12:54,273 "Can't shoot a kid, can you?" 93 00:12:54,691 --> 00:12:56,191 Throw it home, Dad! 94 00:13:07,412 --> 00:13:08,537 Shut up! 95 00:13:09,831 --> 00:13:11,665 Drop it, or the little shit's dead ! 96 00:13:11,749 --> 00:13:13,876 I'll blow its fucking head off, man ! 97 00:13:14,669 --> 00:13:17,296 Lewis, hang it up. 98 00:13:24,429 --> 00:13:27,681 Now, no shit from either one of you! 99 00:13:27,765 --> 00:13:29,141 And don't try to follow me! 100 00:13:29,225 --> 00:13:30,267 ROBOCOP: We won't. 101 00:13:30,351 --> 00:13:31,843 MAN : The baby's going with me! No. 102 00:13:31,928 --> 00:13:34,855 I'll kill it, man ! I'll do it. I'll fucking kill it. 103 00:13:34,939 --> 00:13:36,690 We can't have that. 104 00:13:50,330 --> 00:13:51,830 Nice shooting. 105 00:13:55,043 --> 00:13:56,585 See you, Jimmy. 106 00:14:13,978 --> 00:14:15,354 Hi, Mom. Hi. 107 00:14:50,390 --> 00:14:54,184 Don't do it! No, stop! Stop it, Alex! 108 00:15:18,251 --> 00:15:22,337 HOLZGANG: OCP defines you as a machine 109 00:15:22,422 --> 00:15:24,965 that utilizes some living tissue. 110 00:15:25,049 --> 00:15:26,842 You understand that. 111 00:15:27,302 --> 00:15:28,343 Yes. 112 00:15:30,138 --> 00:15:33,599 And so, uh, do you consider yourself human? 113 00:15:37,478 --> 00:15:39,229 I require an answer. 114 00:15:40,523 --> 00:15:41,857 Stop tape. 115 00:15:44,277 --> 00:15:47,195 Do you have any idea what you're doing to that poor woman? 116 00:15:48,823 --> 00:15:51,366 Take a look at her file. Go on. 117 00:15:52,493 --> 00:15:56,705 Officer, Mrs. Murphy is bringing suit against OCP. 118 00:15:57,540 --> 00:16:00,125 My name is Tom Delaney. I'm representing her. 119 00:16:00,209 --> 00:16:03,187 Up to a few months ago, she wouldn't leave her bedroom. 120 00:16:03,271 --> 00:16:06,632 Then there were the therapists and the hypnotists and the harmonic treatment. . . 121 00:16:06,716 --> 00:16:08,216 And then you pull this shit. 122 00:16:08,301 --> 00:16:10,802 Driving past her house day after day, 123 00:16:10,887 --> 00:16:14,473 spying on her, trying to make her think her husband is still alive. 124 00:16:14,557 --> 00:16:17,476 DELANEY: She's barely started to accept the loss. 125 00:16:17,560 --> 00:16:19,102 You're ripping her to pieces. 126 00:16:19,187 --> 00:16:20,479 And for what? 127 00:16:21,648 --> 00:16:24,608 Do you think you could ever be a husband to her? 128 00:16:25,401 --> 00:16:27,653 I mean, what can you offer her? 129 00:16:28,404 --> 00:16:29,905 Companionship? 130 00:16:32,408 --> 00:16:33,492 Love? 131 00:16:34,869 --> 00:16:36,328 A man's love? 132 00:16:52,303 --> 00:16:53,345 No. 133 00:16:55,556 --> 00:16:56,890 Roll tape. 134 00:17:02,271 --> 00:17:04,022 Are you Alex Murphy? 135 00:17:06,317 --> 00:17:07,359 No. 136 00:17:08,027 --> 00:17:09,528 Are you human? 137 00:17:10,488 --> 00:17:11,530 No. 138 00:17:12,740 --> 00:17:14,741 You are simply a machine. 139 00:17:16,411 --> 00:17:17,619 I am 140 00:17:19,163 --> 00:17:20,497 a machine. 141 00:17:20,790 --> 00:17:24,626 Nothing more. 142 00:17:28,965 --> 00:17:31,341 That'll do it. Stop tape. 143 00:17:34,470 --> 00:17:36,221 Now, you stay there. 144 00:17:36,681 --> 00:17:37,723 All right, go get her. 145 00:17:37,807 --> 00:17:41,101 Let's be decent about this. Give them some privacy. 146 00:17:41,769 --> 00:17:44,104 I don't have a problem with that. 147 00:18:37,992 --> 00:18:39,367 Alex? 148 00:18:40,203 --> 00:18:41,870 Don't you know me? 149 00:18:45,833 --> 00:18:47,626 Don't you remember me? 150 00:18:50,213 --> 00:18:53,423 Alex, it doesn't matter what they've done to you. 151 00:18:54,884 --> 00:18:56,134 Touch me. 152 00:19:06,562 --> 00:19:07,896 It's cold. 153 00:19:08,231 --> 00:19:09,731 They made this 154 00:19:10,233 --> 00:19:11,733 to honor him. 155 00:19:15,238 --> 00:19:16,822 No. I. . . No. . . 156 00:19:16,906 --> 00:19:19,533 Your husband is dead. 157 00:19:22,662 --> 00:19:24,287 I don't know you. 158 00:19:51,607 --> 00:19:53,316 Why is this happening? 159 00:20:10,126 --> 00:20:13,461 l thought all communications systems were the same. 160 00:20:14,046 --> 00:20:16,965 l tried to save the company a few bucks. 161 00:20:17,425 --> 00:20:20,635 lt took two days to download specs from Cleveland. 162 00:20:23,389 --> 00:20:24,723 l lost the account. 163 00:20:49,098 --> 00:20:51,082 MAYOR: It hardly befits the dignity of my office 164 00:20:51,167 --> 00:20:52,634 to have to come to you, Johnson. 165 00:20:52,719 --> 00:20:55,353 JOHNSON : My apologies for the slight inconvenience, Your Honor. 166 00:20:55,438 --> 00:20:57,506 Twenty minutes in rush hour traffic isn't slight, 167 00:20:57,590 --> 00:20:59,683 not when you're the mayor of a major American city. 168 00:20:59,767 --> 00:21:01,134 All right, let's get to business. 169 00:21:01,218 --> 00:21:04,045 When are you going to start paying the cops so they'll go back to work? 170 00:21:04,130 --> 00:21:05,555 We're not a charity. 171 00:21:05,640 --> 00:21:07,699 The city owes us over $37 million. 172 00:21:07,784 --> 00:21:09,809 Well, you'll have to cut us some slack. 173 00:21:09,827 --> 00:21:11,470 A deadline's a deadline. Sorry. 174 00:21:11,554 --> 00:21:14,606 How are we supposed to raise that kind of money with things the way they are? 175 00:21:14,690 --> 00:21:16,024 You aren't. 176 00:21:16,859 --> 00:21:18,276 What the hell is he talking about? 177 00:21:18,361 --> 00:21:20,528 We don't expect you to pay. 178 00:21:20,613 --> 00:21:22,948 Let me refer you to our contract. 179 00:21:24,617 --> 00:21:26,284 "In the event of default, 180 00:21:26,369 --> 00:21:28,870 "OCP shall have the uncontested right of foreclosure 181 00:21:28,955 --> 00:21:30,705 "on all city assets." 182 00:21:33,542 --> 00:21:35,293 You've signed this! 183 00:21:35,378 --> 00:21:37,963 So you're saying, we miss one payment, and you can foreclose. 184 00:21:38,047 --> 00:21:42,634 We can and we will. We're taking Detroit private. 185 00:21:42,718 --> 00:21:45,595 So you deliberately undermined our credit. 186 00:21:45,680 --> 00:21:47,555 That was the easy part. 187 00:21:48,683 --> 00:21:50,976 And you engineered the police strike. 188 00:21:51,060 --> 00:21:53,603 You want Detroit to tear itself apart 189 00:21:53,688 --> 00:21:56,398 so you can raid it like you would any other corporation? 190 00:21:56,482 --> 00:21:58,942 Do you know how many people are dying out there? 191 00:21:59,026 --> 00:21:59,985 You're murderers. 192 00:22:00,069 --> 00:22:04,322 I'd advise you to say nothing further. It might be actionable. 193 00:22:04,407 --> 00:22:05,907 It's bullshit! 194 00:22:06,867 --> 00:22:08,852 Bullshit, you senile old bastard ! It's bullshit! 195 00:22:08,937 --> 00:22:11,262 All right, calm down. I think we'd better get out of here. 196 00:22:11,347 --> 00:22:12,247 I'm okay. I'm calm. 197 00:22:12,331 --> 00:22:14,332 Calm down. I think we'd better leave. 198 00:22:14,417 --> 00:22:15,417 Calm down. Easy. Easy. 199 00:22:15,501 --> 00:22:16,501 I'm okay. I'm okay. 200 00:22:16,585 --> 00:22:17,969 Fine. Good. Good. 201 00:22:18,054 --> 00:22:20,672 I'm in control. Everything is fine. It's okay. 202 00:22:20,756 --> 00:22:21,756 Relax. 203 00:22:21,841 --> 00:22:23,341 I'm fine. 204 00:22:23,426 --> 00:22:25,010 One last thing, gentlemen. 205 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 We will sue your asses! 206 00:22:27,596 --> 00:22:29,514 Give it your best shot. 207 00:22:29,598 --> 00:22:32,017 Fuck you, you old, senile bastard ! 208 00:22:32,101 --> 00:22:34,102 This is bullshit! Fuck you. 209 00:22:35,312 --> 00:22:37,772 This is bullshit. That's bullshit! 210 00:22:37,857 --> 00:22:41,943 WOMAN ON PA: OCP's latest in civilian-control technology... 211 00:22:42,028 --> 00:22:44,988 I've been very patient, Johnson. Five months! 212 00:22:46,449 --> 00:22:47,449 Who's that? 213 00:22:47,533 --> 00:22:48,533 Faxx. Dr. Juliette Faxx. 214 00:22:48,617 --> 00:22:51,453 Just been moved up to head the attitude adjustment team. 215 00:22:51,537 --> 00:22:54,748 Five months. $90 million. 216 00:22:57,460 --> 00:22:58,501 I want to see some results. 217 00:22:58,586 --> 00:23:01,588 JOHNSON : Yes, sir. I'll show you what we have. 218 00:23:03,007 --> 00:23:05,717 OCP pioneered cyborg technology, 219 00:23:05,801 --> 00:23:08,553 and now we take a quantum leap forward. 220 00:23:08,637 --> 00:23:10,847 State-of-the-art destructive capabilities 221 00:23:10,931 --> 00:23:14,934 commanded by a unique combination of software and organic systems. 222 00:23:15,978 --> 00:23:18,772 In every way, an improvement over the original. 223 00:23:18,856 --> 00:23:21,399 lt gives me great pleasure to introduce to you, 224 00:23:21,484 --> 00:23:22,776 Robocop 2. 225 00:23:34,163 --> 00:23:36,164 You are under arrest. 226 00:23:38,667 --> 00:23:39,918 Stop, or I'll shoot. 227 00:23:41,670 --> 00:23:44,339 Stop, or I'll shoot. 228 00:23:53,057 --> 00:23:54,682 JOHNSON: OCP is proud to present 229 00:23:54,767 --> 00:23:57,268 the future of urban pacification, 230 00:23:57,353 --> 00:23:58,812 Robocop 2. 231 00:24:17,790 --> 00:24:19,332 Ninety million. 232 00:24:22,294 --> 00:24:24,295 They all go crazy. 233 00:24:24,380 --> 00:24:26,714 Robots with emotional problems. 234 00:24:26,799 --> 00:24:29,384 No, sir. No, sir. Not robots, cyborgs. 235 00:24:29,468 --> 00:24:30,844 Cybernetic organisms. 236 00:24:30,928 --> 00:24:32,679 We use living human tissue, 237 00:24:32,763 --> 00:24:34,172 and that's our whole problem, sir. 238 00:24:34,256 --> 00:24:36,891 The candidates were all fine men, respected police officers. 239 00:24:36,976 --> 00:24:39,018 I reviewed their files myself. 240 00:24:39,103 --> 00:24:40,862 Sir, police officers 241 00:24:40,864 --> 00:24:43,690 may not be the best candidates for our purposes. 242 00:24:43,858 --> 00:24:46,017 They're a physical bunch. They're macho, body proud. 243 00:24:46,102 --> 00:24:47,919 Finding themselves stripped of all that, 244 00:24:48,003 --> 00:24:50,196 it's no wonder they become suicidal. 245 00:24:50,281 --> 00:24:52,657 Our one success was a cop. 246 00:24:52,741 --> 00:24:55,160 Well, yes, Mr. Johnson. Alex Murphy. 247 00:24:55,244 --> 00:24:58,580 Top of his class, devout Irish Catholic, family man. 248 00:24:58,664 --> 00:25:01,749 Everything in his profile indicates a fierce sense of duty. 249 00:25:01,834 --> 00:25:03,418 That's probably what kept him alive. 250 00:25:03,502 --> 00:25:07,463 With all due respect, Dr. Faxx, your area of expertise is psychology, 251 00:25:07,548 --> 00:25:08,798 not robotics. 252 00:25:08,883 --> 00:25:12,510 There's no harm in hearing the young lady out, is there, Johnson? 253 00:25:12,595 --> 00:25:13,887 No, sir. 254 00:25:13,971 --> 00:25:15,013 Thank you, sir. 255 00:25:15,097 --> 00:25:18,210 I believe that Murphy's case was unusual but not unique. 256 00:25:18,211 --> 00:25:19,684 We can find someone else, 257 00:25:19,768 --> 00:25:23,771 someone to whom the prospect might even be desirable. 258 00:25:25,774 --> 00:25:28,651 I've never met anyone who wanted to be a robot. 259 00:25:28,736 --> 00:25:30,820 Well, it would require a screening process, 260 00:25:30,905 --> 00:25:32,655 one I'd be happy to supervise. 261 00:25:32,740 --> 00:25:35,325 The cost would be negligible, and, uh, 262 00:25:35,951 --> 00:25:39,078 it would be a shame to waste all the work that's been done, wouldn't it? 263 00:25:39,163 --> 00:25:41,331 It certainly would, my dear. 264 00:25:41,415 --> 00:25:44,042 Go do it. Report to me directly. 265 00:25:44,126 --> 00:25:45,418 Yes, sir. 266 00:25:47,129 --> 00:25:50,590 You could learn a thing or two from that girl, Johnson. 267 00:25:54,637 --> 00:26:00,308 CROWD:. . . not for me. Decent wages, decent cops! 268 00:26:00,392 --> 00:26:01,392 Decent wages. . . 269 00:26:01,477 --> 00:26:02,685 Hey! 270 00:26:02,770 --> 00:26:04,312 . . .decent cops! 271 00:26:05,064 --> 00:26:08,858 The union's got a list! We ain't forgettin' who you are! 272 00:26:08,943 --> 00:26:09,901 One at a time. 273 00:26:13,781 --> 00:26:15,990 Please, one at a time. 274 00:26:25,167 --> 00:26:26,501 That's the best we can do. 275 00:26:27,086 --> 00:26:28,920 Hello, ladies. 276 00:26:30,506 --> 00:26:32,215 - uh ! 277 00:26:32,299 --> 00:26:34,509 They've taken out three of them, Leon ! 278 00:26:34,593 --> 00:26:36,636 They won't be fucking with any more cops. 279 00:26:36,720 --> 00:26:39,097 They won't be fucking with nobody, man. 280 00:26:39,181 --> 00:26:42,350 Those cops will die. Bullshit! Bullshit! 281 00:27:05,416 --> 00:27:06,541 Yeah. 282 00:27:12,881 --> 00:27:13,881 GIRL 1 : Hey! Hey! 283 00:27:13,966 --> 00:27:15,842 GIRL 2: How're you doing, Hob? 284 00:27:17,219 --> 00:27:18,386 ROBOCOP: Hob. 285 00:27:18,470 --> 00:27:19,846 That's him. 286 00:27:22,391 --> 00:27:24,058 Thank you. 287 00:27:27,896 --> 00:27:29,105 Nuke me. 288 00:27:33,485 --> 00:27:35,445 HOB: Go ahead, take two. 289 00:27:36,405 --> 00:27:38,448 There's plenty of Nuke to go around. 290 00:27:40,242 --> 00:27:41,242 I've lost him. 291 00:27:41,785 --> 00:27:45,955 HOB: Boy, you haven't been around here in a while. This one's on me. 292 00:27:46,040 --> 00:27:48,666 ROBOCOP: Five degrees, south-southwest. 293 00:27:49,043 --> 00:27:51,085 There's the little darling. 294 00:27:51,170 --> 00:27:52,503 Good eyes, Murphy. 295 00:27:52,588 --> 00:27:54,672 Good as money can buy. 296 00:27:54,965 --> 00:27:58,968 HOB: Ferdy, you got out. Well, I'll tell Cain, okay? 297 00:28:09,438 --> 00:28:11,939 Better have something to give me this time, Officer. 298 00:28:14,777 --> 00:28:16,486 One cop per car. 299 00:28:16,570 --> 00:28:19,197 Okay, these are the routes. 300 00:28:19,281 --> 00:28:20,782 Three cars. 301 00:28:20,866 --> 00:28:21,866 One cop per car? 302 00:28:21,950 --> 00:28:22,950 That's right. 303 00:28:23,035 --> 00:28:26,954 Sitting ducks. We set up three snipers, and that's all it takes. 304 00:28:28,957 --> 00:28:29,957 Pay the man. 305 00:28:30,042 --> 00:28:32,835 All right. Thank you. 306 00:28:32,920 --> 00:28:34,170 Hey, you didn't count it. 307 00:28:34,254 --> 00:28:35,254 That's all right. 308 00:28:35,339 --> 00:28:37,340 You should really count it, you know. 309 00:28:37,424 --> 00:28:38,841 It's okay. 310 00:28:39,301 --> 00:28:42,512 Give him something to help him with his conscience. 311 00:28:44,807 --> 00:28:47,725 No. That's all right. I don't really want it. 312 00:28:47,810 --> 00:28:50,228 Come on, Duffy. I know you need it. 313 00:28:59,488 --> 00:29:02,824 The kid goes wild 314 00:29:02,908 --> 00:29:06,369 Rebel alone Heart of a stone 315 00:29:06,453 --> 00:29:09,330 The kid goes wild 316 00:29:09,498 --> 00:29:11,416 Isn't this a school day? 317 00:29:16,755 --> 00:29:18,089 MAN : Cops! 318 00:29:18,882 --> 00:29:20,550 Hey! 319 00:29:21,343 --> 00:29:22,593 Shit. 320 00:29:30,769 --> 00:29:31,811 No. 321 00:29:50,372 --> 00:29:51,581 Freeze! 322 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Turn around. Put your hands up. 323 00:30:11,226 --> 00:30:12,226 Shit. 324 00:30:26,074 --> 00:30:28,743 Officer Duffy, have a seat. 325 00:30:35,209 --> 00:30:37,168 You look a little out of breath, bitch. 326 00:30:40,797 --> 00:30:44,008 You've sold us out, Officer Duffy. 327 00:30:44,092 --> 00:30:45,801 What are you talking about? 328 00:30:45,886 --> 00:30:47,762 Where is Cain? 329 00:30:48,931 --> 00:30:50,681 I don't know any Cain. 330 00:30:52,351 --> 00:30:53,518 No! 331 00:30:53,602 --> 00:30:55,686 Where is Cain? 332 00:30:55,771 --> 00:30:57,271 I don't know! 333 00:31:05,239 --> 00:31:07,740 Where is Cain? 334 00:31:07,824 --> 00:31:10,243 I told you. I don't know! 335 00:31:14,289 --> 00:31:19,043 He pulled his pistol And demanded his pay 336 00:31:22,339 --> 00:31:24,632 They say he shot that man Through the head 337 00:31:24,716 --> 00:31:26,926 No passion 338 00:31:28,637 --> 00:31:33,724 Now bad young Billy's got the law on his trail 339 00:31:33,809 --> 00:31:35,309 ROBOCOP: Where? 340 00:31:35,978 --> 00:31:38,896 River Rouge. The old sludge plant. 341 00:31:40,023 --> 00:31:41,732 You're a rotten cop. 342 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 Go. 343 00:35:47,562 --> 00:35:48,813 You. 344 00:35:48,897 --> 00:35:50,397 You want me? 345 00:35:50,482 --> 00:35:51,982 Dead or alive. 346 00:35:54,069 --> 00:35:56,153 Then one of us must die. 347 00:35:56,238 --> 00:35:57,613 Dead, then. 348 00:36:21,680 --> 00:36:22,763 Jesus 349 00:36:23,598 --> 00:36:25,266 had days like this. 350 00:36:26,852 --> 00:36:29,144 Hounded and attacked like a criminal. 351 00:36:30,063 --> 00:36:31,438 But like Him 352 00:36:31,773 --> 00:36:33,023 I don't blame you. 353 00:36:33,108 --> 00:36:34,817 They program you 354 00:36:34,901 --> 00:36:36,235 and you do it. 355 00:36:36,319 --> 00:36:39,405 I will kill you. 356 00:36:39,489 --> 00:36:41,282 You just tried. 357 00:36:42,534 --> 00:36:45,411 And I forgive you. 358 00:37:58,151 --> 00:38:00,069 Why'd you stop? You got it cracked. 359 00:38:00,153 --> 00:38:01,487 I'm tired. 360 00:38:01,988 --> 00:38:04,365 HOB: They say he's got a brain, I wanna to see it. 361 00:38:10,246 --> 00:38:12,665 You think it was me that beat you? 362 00:38:12,832 --> 00:38:14,083 lt wasn't. 363 00:38:15,543 --> 00:38:16,669 lt was this. 364 00:38:32,978 --> 00:38:33,978 CATZO: It's too tough. 365 00:38:35,397 --> 00:38:37,272 Try here, at the joint. 366 00:38:42,070 --> 00:38:44,530 CATZO: Yeah! 367 00:38:48,576 --> 00:38:50,202 Ha! Look at that! 368 00:38:59,087 --> 00:39:02,006 Hey, come on, cut it out. 369 00:39:05,135 --> 00:39:06,135 How does it taste? 370 00:39:19,691 --> 00:39:21,900 MAN 1 : What the hell is going on? 371 00:39:22,235 --> 00:39:23,861 MAN 2: Man, just look at him. 372 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Christ, he's been stripped. 373 00:39:41,004 --> 00:39:42,713 HOLZGANG: Let's not get carried away here. 374 00:39:42,797 --> 00:39:45,049 We're talking about a piece of equipment. 375 00:39:45,133 --> 00:39:48,844 Don't tell me he can't suffer. Just look at him. 376 00:39:50,096 --> 00:39:51,847 It's. . . It's electrical. 377 00:39:51,931 --> 00:39:53,432 Bullshit. 378 00:39:54,601 --> 00:39:56,060 I know every inch of him. 379 00:39:56,519 --> 00:39:57,686 Every circuit, 380 00:39:57,771 --> 00:39:59,063 every living nerve. 381 00:39:59,689 --> 00:40:01,566 His pain centers are alive. 382 00:40:01,650 --> 00:40:03,233 They're lit up like Christmas trees! 383 00:40:03,318 --> 00:40:06,779 Nah, the backup generator's just making him twitch. 384 00:40:06,863 --> 00:40:08,405 He's suffering ! 385 00:40:09,115 --> 00:40:10,657 How long can he last? 386 00:40:10,742 --> 00:40:12,367 No way of knowing. 387 00:40:12,827 --> 00:40:15,162 Got him on minimal life-support. 388 00:40:15,955 --> 00:40:16,955 Keeping the brain 389 00:40:17,373 --> 00:40:19,333 going with microshocks. 390 00:40:21,002 --> 00:40:22,211 It's damn tricky. 391 00:40:22,295 --> 00:40:23,337 He could be going any time. 392 00:40:23,421 --> 00:40:25,005 Move! Move! 393 00:40:26,841 --> 00:40:28,425 What's happening in here? 394 00:40:28,510 --> 00:40:30,135 OCP is happening. 395 00:40:30,220 --> 00:40:33,097 These bastards won't lift a finger to help him. 396 00:40:33,181 --> 00:40:36,433 This unit needs millions of dollars in parts. 397 00:40:36,518 --> 00:40:40,562 You can't expect authorization for that kind of cash outlay overnight, be reasonable. 398 00:40:40,647 --> 00:40:42,439 If you don't fix him, it's murder. 399 00:40:42,524 --> 00:40:45,818 Now, settle down, honey, I'm doin' you people a favor just by talkin' to you. 400 00:40:45,902 --> 00:40:47,778 You son of a bitch. 401 00:40:47,862 --> 00:40:49,404 He's in hell. 402 00:40:50,031 --> 00:40:51,281 Come on ! 403 00:40:52,075 --> 00:40:53,659 FEMALE OFFICER: Fix him. 404 00:40:55,161 --> 00:40:56,120 We'll be in touch. 405 00:41:04,504 --> 00:41:07,131 DUFFY: Man, you guys are the greatest. 406 00:41:07,215 --> 00:41:08,590 Did you see their faces? 407 00:41:08,675 --> 00:41:11,718 "We're gonna throw away the key, Duffy." 408 00:41:14,189 --> 00:41:15,472 So, uh, the cops didn't give you 409 00:41:15,557 --> 00:41:16,598 too much trouble, did they? 410 00:41:16,683 --> 00:41:18,809 Usual shit-parade. You know. 411 00:41:18,893 --> 00:41:20,561 They'll never prove anything. 412 00:41:21,146 --> 00:41:22,479 Hey, want some? 413 00:41:22,564 --> 00:41:24,356 Hey, I'm a minor. 414 00:41:24,440 --> 00:41:25,983 Don't want to break any laws. 415 00:41:26,067 --> 00:41:27,860 Here, you take it. 416 00:41:28,611 --> 00:41:30,404 God, I just love you guys! 417 00:41:35,618 --> 00:41:36,910 What happened? 418 00:41:37,829 --> 00:41:40,038 Hey, where are we going? 419 00:41:40,123 --> 00:41:41,373 Hey, come on, guys. 420 00:41:41,457 --> 00:41:43,167 This just isn't funny, man. 421 00:41:43,251 --> 00:41:44,710 God, my head. 422 00:41:45,545 --> 00:41:47,713 My head's sort of killing me. 423 00:41:49,716 --> 00:41:51,425 Wait a minute? What. . . 424 00:41:51,509 --> 00:41:52,843 Hey, Cain. 425 00:41:52,927 --> 00:41:55,053 Hey, it's. . . It's good to see you. 426 00:41:55,138 --> 00:41:57,139 Thanks for gettin' me out. 427 00:41:58,641 --> 00:41:59,641 I can't get up. 428 00:41:59,726 --> 00:42:00,726 You noticed that one. 429 00:42:00,810 --> 00:42:03,145 Look, Cain, I don't know what that kid told you. . . 430 00:42:03,229 --> 00:42:06,106 You told them, Duffy, you told them where we were. 431 00:42:06,191 --> 00:42:07,191 No, that's not true. 432 00:42:07,275 --> 00:42:09,693 HOB: We know all about it, Duffy. 433 00:42:09,777 --> 00:42:11,653 You think you're the only cop we have? 434 00:42:14,782 --> 00:42:16,283 Shit! 435 00:42:16,743 --> 00:42:19,244 Cain, Cain, come on. Look, I'm begging you, man. 436 00:42:19,329 --> 00:42:20,704 Look, I'll do anything. 437 00:42:22,081 --> 00:42:23,916 Okay. You're kiddin', right? 438 00:42:24,000 --> 00:42:26,376 Yeah, you're just kiddin'. You're just scarin' me. 439 00:42:26,461 --> 00:42:28,420 You taught me a lesson, man. 440 00:42:28,504 --> 00:42:30,797 I'd never fuck with you. 441 00:42:30,882 --> 00:42:33,550 Because I really love you guys, I really, I really do. 442 00:42:33,635 --> 00:42:34,718 Shut up. 443 00:42:34,802 --> 00:42:36,470 Look, I've been loyal 444 00:42:36,554 --> 00:42:39,598 I know shit that I still haven't even told you, Cain. 445 00:42:40,642 --> 00:42:43,560 You deserve this, Duffy. Cain might have been killed. 446 00:42:43,645 --> 00:42:45,437 DUFFY: Okay, okay. 447 00:42:45,521 --> 00:42:48,398 You know, maybe you ought to have the kid leave. 448 00:42:48,483 --> 00:42:49,483 Why? 449 00:42:49,567 --> 00:42:51,693 What? Why would we have the kid leave? 450 00:42:53,196 --> 00:42:55,155 That's a good touch. That's a good touch. 451 00:42:55,240 --> 00:42:56,490 "Have the kid leave." 452 00:43:00,328 --> 00:43:02,663 "Have the kid leave." "Why?" 453 00:43:03,831 --> 00:43:06,416 Come on, 'cause this is just over. 454 00:43:06,501 --> 00:43:09,628 Hey, come on, Cain. Come on, man, what are you doin'? 455 00:43:10,129 --> 00:43:11,296 No! 456 00:43:11,381 --> 00:43:12,589 Come on. 457 00:43:27,272 --> 00:43:30,774 You said you were just going to scare him ! 458 00:43:30,858 --> 00:43:32,234 Doesn't he look scared? 459 00:43:43,579 --> 00:43:45,380 I can't believe you're even contemplating this. 460 00:43:45,465 --> 00:43:47,457 It hardly matters what you believe, Mr. Schenk. 461 00:43:48,668 --> 00:43:51,295 But, these are criminals! They're maniacs! 462 00:43:51,379 --> 00:43:54,881 You're. . . You're given to premature value judgments. 463 00:43:56,092 --> 00:43:57,175 All right, it may be true. 464 00:43:57,260 --> 00:43:58,969 The subjects are socially misaligned. 465 00:43:59,053 --> 00:44:02,597 Socially misaligned? These are death-row inmates! 466 00:44:02,682 --> 00:44:04,474 And of no use to society, Schenk. 467 00:44:04,559 --> 00:44:06,310 We need a subject who'll welcome the power, 468 00:44:06,394 --> 00:44:08,562 the virtual immortality we offer. 469 00:44:08,646 --> 00:44:12,232 Now, I really think this is a good place to start looking. 470 00:44:14,068 --> 00:44:15,902 You're out of your mind. 471 00:44:15,987 --> 00:44:18,655 Is that your professional opinion? 472 00:44:18,740 --> 00:44:21,325 Yes, goddamnit! It is! Yes! 473 00:44:21,409 --> 00:44:22,659 And you are not using my lab 474 00:44:22,744 --> 00:44:25,871 to put that kind of a brain into my cyborg ! 475 00:44:25,955 --> 00:44:27,998 We'll dearly miss you here. 476 00:44:30,126 --> 00:44:33,211 You're the one that's going to be out of a job. 477 00:44:33,296 --> 00:44:35,714 I'm going to take this directly to Johnson. 478 00:44:37,091 --> 00:44:40,344 He's just been waiting for an excuse to get you fired. 479 00:44:49,103 --> 00:44:50,479 Good morning, sir. 480 00:44:51,606 --> 00:44:54,066 I'm sorry to bother you this early. 481 00:44:55,443 --> 00:44:56,818 You seem agitated. 482 00:44:56,903 --> 00:44:59,529 Well, frankly, I'm. . . I'm shocked. 483 00:44:59,614 --> 00:45:01,365 Mr. Schenk just called. 484 00:45:01,449 --> 00:45:05,369 It seems Dr. Faxx has begun screening candidates for the Robocop 2 project. 485 00:45:05,453 --> 00:45:07,037 So I understand. 486 00:45:07,789 --> 00:45:09,039 It's very exciting. 487 00:45:09,123 --> 00:45:11,917 She's screening psychotics, sir. Murderers. 488 00:45:12,001 --> 00:45:15,337 Well, we aren't planning to build a toy, Johnson. 489 00:45:15,421 --> 00:45:17,214 Faxx knows what she's doing. 490 00:45:17,298 --> 00:45:19,216 She's keeping Robocop offline. 491 00:45:19,300 --> 00:45:21,009 It's a public relations disaster. 492 00:45:21,094 --> 00:45:23,512 You've got to learn to look at the larger picture. 493 00:45:23,596 --> 00:45:25,055 The foreclosure. 494 00:45:25,139 --> 00:45:27,057 You must know how important that is to us. 495 00:45:27,141 --> 00:45:28,100 Yes, sir. . . 496 00:45:28,184 --> 00:45:31,311 With Robocop out of commission, the chaos down there will increase, 497 00:45:31,396 --> 00:45:33,897 and so will the odds of the city will fall into our hands. 498 00:45:33,981 --> 00:45:37,234 Yes, sir, but a competent executive would find a way to deal 499 00:45:37,318 --> 00:45:38,735 with the corporate image problem. 500 00:45:38,820 --> 00:45:41,446 Couldn't agree with you more, Mr. Johnson. 501 00:45:42,698 --> 00:45:44,699 Fortunately, I have found a way. 502 00:45:44,784 --> 00:45:47,828 Yes, Miss Faxx and I have already discussed it. 503 00:45:49,497 --> 00:45:52,666 I know you'll help to implement her ideas. 504 00:45:53,668 --> 00:45:55,460 Of course, sir. Whatever I can do. 505 00:45:55,545 --> 00:45:57,087 Anything else? 506 00:45:57,171 --> 00:45:58,213 FAXX: Coffee? 507 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 No, thank you. 508 00:46:00,341 --> 00:46:02,968 Don't forget your shoes on the way out. 509 00:46:36,169 --> 00:46:38,428 He's my patient. He's critical. I've got to stay with him. 510 00:46:38,513 --> 00:46:40,564 MAN : We'll let you know when we need your services. 511 00:46:40,648 --> 00:46:43,800 Nobody on your staff has my experience with him. You need me! 512 00:46:43,885 --> 00:46:45,285 We don't need anybody. 513 00:46:45,370 --> 00:46:47,512 "We", who the hell are "we"? You're a goddamn lawyer. 514 00:46:47,597 --> 00:46:48,989 You don't know anything about him ! 515 00:46:49,073 --> 00:46:52,434 You're exactly this far from getting fired, babe. 516 00:46:52,518 --> 00:46:53,894 Shyster! 517 00:46:55,313 --> 00:46:56,938 He's one of mine. 518 00:46:57,899 --> 00:46:59,649 I want him back on his feet. 519 00:47:00,359 --> 00:47:03,820 Well, maybe he will be or maybe we'll just sell the parts for scrap. 520 00:47:03,905 --> 00:47:04,988 That's up to us. 521 00:47:05,448 --> 00:47:08,116 You see, Robocop's off warranty. 522 00:47:11,662 --> 00:47:13,330 Robocop's command program, 523 00:47:13,414 --> 00:47:16,333 his, uh, his set of directives, 524 00:47:17,043 --> 00:47:19,503 it determines his behavior. 525 00:47:19,587 --> 00:47:21,505 It's time to update the program, 526 00:47:21,589 --> 00:47:24,549 and I would like to hear from each one of you. 527 00:47:26,636 --> 00:47:28,437 WOMAN : It's about time they asked us. 528 00:47:28,521 --> 00:47:29,846 Well, we're getting a lot of heat, 529 00:47:29,931 --> 00:47:31,865 and I mean a lot of it, from the parent's groups 530 00:47:31,949 --> 00:47:34,183 and personally, I don't blame them. I'm a parent myself. 531 00:47:34,810 --> 00:47:37,020 WOMAN : All that destructive behavior. 532 00:47:37,104 --> 00:47:39,731 He's become a role model for our children. 533 00:47:39,815 --> 00:47:41,483 Now what are we teaching them? 534 00:47:41,567 --> 00:47:42,609 You have a point. 535 00:47:42,693 --> 00:47:46,530 If he'd just talk things out with people instead of firing that big gun of his. 536 00:47:46,614 --> 00:47:49,991 Couldn't he take a little time to address environmental issues? 537 00:47:50,076 --> 00:47:51,159 Excuse me, what was that? 538 00:47:51,244 --> 00:47:53,870 He could speak out on environmental issues. 539 00:47:53,955 --> 00:47:55,497 Don't see any reason why not. 540 00:47:55,581 --> 00:47:56,915 For all the shooting he does, 541 00:47:56,999 --> 00:48:01,169 I've never once seen him take the time to do anything nice, 542 00:48:01,254 --> 00:48:03,630 like, um, visit an orphanage. 543 00:48:03,714 --> 00:48:05,340 JOHNSON : You're absolutely right. 544 00:48:05,424 --> 00:48:07,300 Or help a cat out of a tree or. . . 545 00:48:07,385 --> 00:48:09,886 Or go door to door, collecting for the red cross 546 00:48:09,971 --> 00:48:14,808 or maybe even, uh, roasting some marshmallows with some cub scouts. 547 00:48:14,892 --> 00:48:18,478 Why, Mr. Johnson, that is wonderful. 548 00:48:19,355 --> 00:48:21,022 Thank you so much. 549 00:48:25,486 --> 00:48:27,279 lt's no good. The program isn't uploading. 550 00:48:27,363 --> 00:48:28,405 He's resisting. 551 00:48:28,489 --> 00:48:29,823 There's too much data. 552 00:48:29,907 --> 00:48:31,741 No. lt's him. Leave him to me. 553 00:48:31,826 --> 00:48:34,202 l can't, it's not going to work! 554 00:48:35,663 --> 00:48:37,455 You're wasting valuable time. 555 00:48:37,540 --> 00:48:38,748 Don't resist this. 556 00:48:38,833 --> 00:48:40,166 Let me up. 557 00:48:41,085 --> 00:48:43,003 I must go. 558 00:48:44,755 --> 00:48:46,965 Go where? 559 00:48:47,049 --> 00:48:49,467 Do what? Go dancing? Fall in love? 560 00:48:49,552 --> 00:48:52,095 What is it you think you are? 561 00:48:52,179 --> 00:48:53,597 Alex Murphy. 562 00:48:55,474 --> 00:48:56,683 That's a delusion. 563 00:48:57,351 --> 00:49:00,437 It's a glitch in your system. Alex Murphy is dead. 564 00:49:01,014 --> 00:49:03,006 You take away the plastic and metal and wires, 565 00:49:03,007 --> 00:49:05,258 and you're just a couple of chunks on a coroner's table. 566 00:49:05,259 --> 00:49:06,809 You're not even a corpse. 567 00:49:09,697 --> 00:49:11,031 What are you? 568 00:49:13,534 --> 00:49:14,743 Respond. 569 00:49:15,911 --> 00:49:19,497 I am Officer Alex Murphy. 570 00:49:19,582 --> 00:49:21,291 Detroit Police Department. 571 00:49:21,375 --> 00:49:22,917 That won't do. 572 00:49:30,051 --> 00:49:31,551 What are you? 573 00:49:34,221 --> 00:49:35,555 Robocop. 574 00:49:36,223 --> 00:49:39,559 Crime Prevention Unit, OCP. 575 00:49:40,269 --> 00:49:42,562 Better. Much better. 576 00:49:46,651 --> 00:49:47,859 I type it. You think it. 577 00:49:48,778 --> 00:49:51,404 You type it. I think it. 578 00:49:52,073 --> 00:49:54,491 What a wonderful opportunity you represent. 579 00:49:55,534 --> 00:49:57,911 Psychotherapy, it's such a. . . 580 00:49:58,788 --> 00:50:00,830 It's a slow, clumsy practice, 581 00:50:00,915 --> 00:50:03,291 but with you this is so simple, 582 00:50:03,376 --> 00:50:04,584 direct. 583 00:50:12,259 --> 00:50:13,677 You know, you're really very lucky. 584 00:50:13,761 --> 00:50:15,095 We can do in moments, with you, 585 00:50:15,179 --> 00:50:17,681 what would take years with a human patient. 586 00:50:18,891 --> 00:50:21,309 I'm really very lucky. 587 00:50:21,394 --> 00:50:23,019 You're free. You're free from doubt, 588 00:50:23,104 --> 00:50:25,480 free from having to make painful choices. 589 00:50:27,817 --> 00:50:29,150 I am free. 590 00:50:30,444 --> 00:50:31,778 He's ready. 591 00:50:33,447 --> 00:50:35,073 Uploading command program. 592 00:50:38,869 --> 00:50:41,663 l am so glad we had this chance to dialog. 593 00:50:53,467 --> 00:50:56,177 Look at you, it's like you're brand new. 594 00:50:56,262 --> 00:50:57,971 Thank you, thank you. 595 00:50:58,055 --> 00:50:59,931 You really had us worried there, Murphy. 596 00:51:00,015 --> 00:51:01,516 I'm touched. 597 00:51:01,600 --> 00:51:02,892 Get this guy. 598 00:51:04,311 --> 00:51:05,520 He's touched. 599 00:51:06,605 --> 00:51:09,315 That's enough all of you back to your posts, come on. 600 00:51:09,400 --> 00:51:10,567 Let's go! 601 00:51:14,321 --> 00:51:15,822 How're you feelin', Murphy? 602 00:51:15,906 --> 00:51:19,033 I'm just fine, Warren, thank you for asking. 603 00:51:20,161 --> 00:51:22,036 Let's get you downstairs. 604 00:51:22,121 --> 00:51:25,582 I want to see if those amateurs at OCP screwed up. 605 00:51:25,666 --> 00:51:27,167 Pity. 606 00:51:27,251 --> 00:51:29,002 It's a beautiful morning. 607 00:51:29,628 --> 00:51:31,296 Shame to waste it. 608 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 Ready for duty, partner? 609 00:51:34,508 --> 00:51:36,259 You betcha. Let's go. 610 00:51:36,343 --> 00:51:38,178 Nothing I'd rather do. 611 00:51:40,264 --> 00:51:42,015 He's sounds terrific. 612 00:51:42,099 --> 00:51:43,767 Something's wrong. 613 00:52:11,504 --> 00:52:12,712 Harder! 614 00:52:25,017 --> 00:52:26,100 It's Robo! 615 00:52:26,185 --> 00:52:28,228 Everybody out the back door! 616 00:52:28,312 --> 00:52:29,312 Get out! 617 00:52:30,523 --> 00:52:32,398 BOY: It's locked ! GIRL: It won't open ! 618 00:52:37,071 --> 00:52:39,072 Murph, wake up, will ya? 619 00:52:47,164 --> 00:52:48,498 Good morning. 620 00:52:54,088 --> 00:52:55,588 LEWIS: Come on, take him out. 621 00:52:57,758 --> 00:52:59,133 Robo. 622 00:53:01,303 --> 00:53:03,263 I think we should talk. 623 00:53:07,142 --> 00:53:08,601 What's with you, Murph? 624 00:53:16,694 --> 00:53:19,279 Where'd they go? 625 00:53:19,780 --> 00:53:21,447 They're still here. 626 00:53:21,532 --> 00:53:22,824 The little bastards. 627 00:53:23,951 --> 00:53:26,160 Hands up, let's go. 628 00:53:26,245 --> 00:53:27,996 Everybody up. 629 00:53:28,080 --> 00:53:30,665 Move it, up against the wall. 630 00:53:30,749 --> 00:53:32,041 Let's go. 631 00:53:40,426 --> 00:53:41,718 Hands on top of your heads. 632 00:53:41,802 --> 00:53:43,136 Nobody move. 633 00:53:43,929 --> 00:53:46,055 ROBOCOP: You are under arrest. 634 00:53:46,140 --> 00:53:48,892 You have the right to remain silent. 635 00:53:48,976 --> 00:53:52,353 Anything you say can and will be used against you 636 00:53:52,438 --> 00:53:53,396 in a court of law. 637 00:53:53,480 --> 00:53:54,756 He's dead, Murphy. 638 00:53:54,840 --> 00:53:56,290 You have the right to an attorney. 639 00:53:56,375 --> 00:53:58,301 You're reading Miranda to a corpse. 640 00:54:03,824 --> 00:54:06,326 I'm having trouble. 641 00:54:16,170 --> 00:54:17,670 My. . . 642 00:54:19,006 --> 00:54:20,715 This isn't very nice. 643 00:54:22,509 --> 00:54:25,929 Though you may think you are having fun now, 644 00:54:26,013 --> 00:54:29,599 you only hurt the one you love. 645 00:54:30,309 --> 00:54:32,268 Think of Mom and Dad. 646 00:54:32,353 --> 00:54:35,188 What kind of a lesson are you teaching them? 647 00:54:35,272 --> 00:54:37,023 And now, 648 00:54:37,107 --> 00:54:38,650 a word on nutrition. 649 00:54:38,734 --> 00:54:41,069 Shit, he's fucked up. 650 00:54:41,153 --> 00:54:44,197 Bad language makes for bad feelings. 651 00:54:44,698 --> 00:54:45,657 BOY: Let's go. 652 00:54:45,741 --> 00:54:46,741 The point is. . . 653 00:54:47,868 --> 00:54:49,786 We all have to work. . . 654 00:54:50,871 --> 00:54:52,622 I haven't finished. 655 00:54:54,458 --> 00:54:56,626 Hit the gas, Murphy. 656 00:54:56,710 --> 00:54:59,712 The posted limit is 35. 657 00:54:59,797 --> 00:55:02,256 We should set an example, Anne. 658 00:55:05,177 --> 00:55:08,054 Your hair looks lovely that way. 659 00:55:08,138 --> 00:55:11,140 It's OCP. They did something to you. 660 00:55:11,225 --> 00:55:12,517 I'm fine. 661 00:55:16,897 --> 00:55:19,816 Isn't the moon wonderful tonight? 662 00:55:19,900 --> 00:55:21,401 It's still daytime. 663 00:55:22,069 --> 00:55:24,137 It's the thought that counts. 664 00:55:24,221 --> 00:55:27,006 Jesus. We're heading back to the station, that's all there is to it. 665 00:55:31,662 --> 00:55:33,788 CHILDREN : Hey! Robo! 666 00:55:43,424 --> 00:55:45,508 Robocop, what the hell are you doing? 667 00:55:45,592 --> 00:55:47,844 Waste makes haste, 668 00:55:47,928 --> 00:55:51,180 for time is fleeting. 669 00:55:51,265 --> 00:55:55,184 A rolling stone is worth two in the bush. 670 00:55:55,269 --> 00:55:57,645 Go fuck a refrigerator, pecker-neck! 671 00:56:00,566 --> 00:56:03,693 Bad language makes for bad feelings. 672 00:56:03,777 --> 00:56:04,777 You're nuts! 673 00:56:09,408 --> 00:56:11,451 Murphy, come on. Let's go. 674 00:56:13,120 --> 00:56:14,328 Come on. 675 00:56:21,795 --> 00:56:22,920 Back! 676 00:56:31,138 --> 00:56:33,639 Thank you for not smoking. 677 00:56:43,609 --> 00:56:46,736 WOMAN : Well, there it is. It's OCP. 678 00:56:46,820 --> 00:56:48,654 They screwed him up. 679 00:56:48,739 --> 00:56:50,490 He must be going out of his mind. 680 00:56:51,283 --> 00:56:53,910 It's not as if he can't just say no. 681 00:56:53,994 --> 00:56:56,788 They've put all this nonsense into his brain. 682 00:56:57,206 --> 00:56:58,873 He has to obey. 683 00:56:58,957 --> 00:57:01,084 Take them out. All of them. 684 00:57:01,168 --> 00:57:03,753 WOMAN : It can't be done. Not with this equipment. 685 00:57:03,837 --> 00:57:07,090 Are you saying there's no way? I can't believe that. 686 00:57:07,174 --> 00:57:10,218 Well, sure, there are ways. You can pull his cranial circuits. 687 00:57:10,302 --> 00:57:12,887 Yeah, which would shut down his life-support system altogether. 688 00:57:12,971 --> 00:57:16,808 We could run a few thousand volts through him, pray his insulation holds. 689 00:57:16,892 --> 00:57:18,935 It would probably kill him. 690 00:58:06,817 --> 00:58:09,220 No! 691 00:58:10,304 --> 00:58:11,904 MALE OFFICER 1 : I'll get some help! 692 00:58:24,084 --> 00:58:25,168 Get him inside! 693 00:58:25,252 --> 00:58:26,310 MALE OFFICER 2: Come on ! Move it! 694 00:58:26,395 --> 00:58:27,395 MALE OFFICER 3: Come on. Come on. 695 00:58:27,479 --> 00:58:30,256 Don't touch him. He's hot! Use your jackets! 696 00:58:30,340 --> 00:58:31,507 Why in hell did he do that? 697 00:58:31,592 --> 00:58:34,635 OCP gave him crazy commands. He fried himself to get rid of them. 698 00:58:34,720 --> 00:58:35,678 Nice and easy. 699 00:58:35,762 --> 00:58:37,847 MALE OFFICER 4: He weighs a ton. 700 00:58:37,931 --> 00:58:39,599 MALE OFFICER 5: Yeah. He sure does. 701 00:58:41,977 --> 00:58:43,019 That's it! 702 00:58:43,103 --> 00:58:44,378 For all he's been through. 703 00:58:44,463 --> 00:58:45,863 MALE OFFICER 5: Get out of the way! 704 00:58:45,947 --> 00:58:47,273 MALE OFFICER 6: Move out! 705 00:58:51,528 --> 00:58:52,695 You think he's alive? 706 00:58:52,779 --> 00:58:54,597 MALE OFFICER 5: I don't know. He's pretty hot. 707 00:58:54,681 --> 00:58:55,956 Put me down. 708 00:58:58,535 --> 00:59:00,411 Put him down now. 709 00:59:00,495 --> 00:59:02,788 MALE OFFlCER 5: All right, come on, stand him up! 710 00:59:02,873 --> 00:59:05,082 Come on! Let's go! Here it is. 711 00:59:16,803 --> 00:59:18,387 Are we cops? 712 00:59:19,097 --> 00:59:20,890 What's bugging you, Murph? 713 00:59:20,974 --> 00:59:22,099 Cain. 714 00:59:23,310 --> 00:59:24,977 Cain's bugging me. 715 00:59:25,395 --> 00:59:28,439 CAIN : We have only just begun, my flock. 716 00:59:28,523 --> 00:59:31,567 Soon we will expand from city to city. 717 00:59:31,652 --> 00:59:34,278 The rich and the poor alike will know a paradise 718 00:59:34,363 --> 00:59:36,656 for every moment of their lives. 719 00:59:37,908 --> 00:59:40,117 There's a Nuke for every mood. 720 00:59:40,869 --> 00:59:41,911 We'll offer our customers 721 00:59:41,995 --> 00:59:46,415 the opportunity to control every aspect of their emotional lives. 722 00:59:46,500 --> 00:59:49,126 You know, with the White Noise and the Black Thunder, 723 00:59:49,211 --> 00:59:52,129 and the Red Ramrod, and, uh, the Blue Velvet. 724 00:59:52,798 --> 00:59:55,132 Frank, the Blue Velvet. 725 00:59:55,842 --> 00:59:57,760 I think it's ready, sir. 726 01:00:02,808 --> 01:00:04,433 Thank you, Frank. 727 01:00:15,570 --> 01:00:16,779 Frank, 728 01:00:17,447 --> 01:00:20,074 the Benzedrine's got my teeth wiggling. 729 01:00:20,826 --> 01:00:22,743 Cut it with. . . Scopolamine. 730 01:00:23,453 --> 01:00:24,787 Five mil's per. 731 01:00:24,871 --> 01:00:25,997 Yes, sir. 732 01:00:28,500 --> 01:00:30,084 Made in America. 733 01:00:30,585 --> 01:00:32,545 Yeah, we're gonna make that mean something again. 734 01:00:38,552 --> 01:00:40,219 Hey, cops! Huh? What? 735 01:00:40,304 --> 01:00:41,304 Cops! 736 01:00:42,180 --> 01:00:44,849 And they ain't carryin' no picket signs! 737 01:00:46,059 --> 01:00:48,269 They going to kick somebody's ass! 738 01:01:16,840 --> 01:01:18,507 MALE OFFICER 1 : Let's go! 739 01:02:07,474 --> 01:02:09,725 Give me your hand, goddamnit! 740 01:02:12,437 --> 01:02:13,729 Get down. 741 01:02:17,818 --> 01:02:19,485 MALE OFFICER 2: Watch behind ! 742 01:02:26,993 --> 01:02:29,036 MALE OFFICER 3: Get him in the back. 743 01:03:29,598 --> 01:03:30,890 Nice. 744 01:03:36,313 --> 01:03:38,481 Fuck! Run ! 745 01:03:38,565 --> 01:03:39,815 Get out! 746 01:03:40,609 --> 01:03:42,151 Bomb! Get down ! 747 01:04:27,906 --> 01:04:29,865 MAN : You son of a bitch ! 748 01:06:24,397 --> 01:06:26,065 $500 million in cash, 749 01:06:26,149 --> 01:06:27,941 Nuke money seized by police. 750 01:06:28,026 --> 01:06:29,401 But State Attorney Sphincter 751 01:06:29,486 --> 01:06:32,571 won't let the bankrupt city government touch it. 752 01:06:32,656 --> 01:06:34,990 Coming up next, threats from the police union 753 01:06:35,075 --> 01:06:36,659 and cheers from the public 754 01:06:36,743 --> 01:06:38,827 as Metro North cops go back to work 755 01:06:38,912 --> 01:06:41,163 and apprehend the Nuke lord, Cain, 756 01:06:41,247 --> 01:06:43,582 who may not live to stand trial. 757 01:06:47,587 --> 01:06:50,923 They say 20 seconds in the California sunshine 758 01:06:51,800 --> 01:06:53,801 is too much these days, 759 01:06:54,761 --> 01:06:56,762 ever since we lost the ozone layer. 760 01:06:57,430 --> 01:07:02,226 But that was before Sunblock 5000. 761 01:07:02,936 --> 01:07:07,231 Just apply a pint to your body 762 01:07:08,566 --> 01:07:10,734 and you're good for hours. 763 01:07:12,987 --> 01:07:14,780 See you by the pool. 764 01:07:21,955 --> 01:07:24,206 FEMALE NARRATOR: Sunblock 5000. 765 01:07:24,499 --> 01:07:27,126 Protection for the new age. 766 01:07:28,795 --> 01:07:30,879 FAXX: Subject is violently antisocial, 767 01:07:30,964 --> 01:07:33,799 given to delusions of godhood, 768 01:07:34,968 --> 01:07:37,636 and is hopelessly addicted to narcotics, 769 01:07:39,806 --> 01:07:45,185 which offers us a simple and infallible method of ensuring his obedience. 770 01:07:52,819 --> 01:07:54,361 You're perfect. 771 01:07:55,739 --> 01:07:57,364 And I must have you. 772 01:08:01,536 --> 01:08:03,212 What the hell are you talking about? 773 01:08:03,296 --> 01:08:04,496 It's like you don't even care. 774 01:08:04,581 --> 01:08:06,039 Just do what I say, Angie! 775 01:08:06,124 --> 01:08:07,349 He'd want us to come for him ! 776 01:08:07,433 --> 01:08:09,877 Look! Just forget about it 'cause it's not gonna happen ! 777 01:08:09,961 --> 01:08:11,170 I'm through arguing with you ! 778 01:08:11,254 --> 01:08:13,046 And I'm not asking for your permission ! 779 01:08:13,131 --> 01:08:15,841 Cain is in the hospital and we are going to get him. 780 01:08:15,925 --> 01:08:18,635 You really just thought this out now, haven't you? 781 01:08:18,720 --> 01:08:19,887 What about the cops? 782 01:08:19,971 --> 01:08:21,430 We've got guns! 783 01:08:21,514 --> 01:08:22,848 Damn it, Hob! Cain needs us. 784 01:08:22,932 --> 01:08:24,349 Fuck Cain ! 785 01:08:26,052 --> 01:08:27,728 He'd kill you if he heard you say that. 786 01:08:27,812 --> 01:08:29,213 He's not gonna kill anybody. 787 01:08:29,297 --> 01:08:31,390 You heard the news. Shit, he's probably dead already. 788 01:08:31,474 --> 01:08:32,691 You just shut the hell up! 789 01:08:32,776 --> 01:08:34,443 You mouth off like that again 790 01:08:34,527 --> 01:08:36,487 and it's no more Nuke for you, bitch. 791 01:08:38,865 --> 01:08:41,158 Damn it, Hob, you know that's not fair. 792 01:08:41,826 --> 01:08:43,452 Now, come on. 793 01:08:43,536 --> 01:08:44,536 It's been a bad time. 794 01:08:44,621 --> 01:08:47,289 Sure has. You're really hurting. 795 01:08:47,373 --> 01:08:48,957 Yes, so I'm hurting. 796 01:08:49,042 --> 01:08:51,043 You're gonna get the shakes soon, Angie. 797 01:08:52,212 --> 01:08:53,754 You got it bad. 798 01:08:55,673 --> 01:08:57,049 You little bastard. 799 01:09:00,678 --> 01:09:03,639 You just do what I tell you from now on, Angie. 800 01:09:05,099 --> 01:09:07,226 Start the motor and drive. 801 01:09:09,729 --> 01:09:11,730 He'll kill you. 802 01:09:13,066 --> 01:09:14,817 He'll kill us both. 803 01:09:15,360 --> 01:09:16,401 Fuck him. 804 01:09:31,751 --> 01:09:33,252 You're a mess. 805 01:09:36,965 --> 01:09:39,049 I got good news for you. 806 01:09:39,133 --> 01:09:41,844 You're gonna have a chance for immortality, 807 01:09:42,887 --> 01:09:45,973 as long as nothing happens to that lovely brain. 808 01:09:55,775 --> 01:09:56,984 Dr. Weltman? 809 01:09:57,068 --> 01:09:58,819 It's Faxx. 810 01:09:58,903 --> 01:10:01,113 I'm afraid we lost our patient. 811 01:10:01,197 --> 01:10:02,698 Yeah, he just expired. 812 01:10:03,950 --> 01:10:05,868 Contact the organ harvest team. Make it fast. 813 01:10:05,952 --> 01:10:09,162 We've got six minutes before the brain's useless. 814 01:10:20,133 --> 01:10:21,216 Night. 815 01:10:33,338 --> 01:10:35,122 SURGEON : Come on, come on. Let's move it. 816 01:10:35,206 --> 01:10:36,873 We've only got five minutes. 817 01:10:37,859 --> 01:10:38,901 Lock it up. 818 01:10:38,985 --> 01:10:41,194 NURSE: I've got things set up. 819 01:10:42,530 --> 01:10:44,114 Okay, temperature? 820 01:10:44,198 --> 01:10:45,449 Optimum. 821 01:10:46,034 --> 01:10:47,409 Move the screen in a little closer. 822 01:10:47,493 --> 01:10:49,077 I can't read it. 823 01:10:50,330 --> 01:10:51,955 How'd we get this one? 824 01:10:52,040 --> 01:10:53,749 Well, Faxx found him. 825 01:10:55,168 --> 01:10:56,710 He volunteered. 826 01:10:57,128 --> 01:10:58,587 Volunteered? 827 01:10:58,671 --> 01:11:00,756 Big-hearted guy. 828 01:11:00,840 --> 01:11:03,800 Yeah. It's not the heart we're after, though. 829 01:11:04,344 --> 01:11:05,719 Here we go. 830 01:11:05,803 --> 01:11:08,680 Mmm. Speaking of hearts, how's Eileen? 831 01:11:09,515 --> 01:11:11,099 Christ! Does everybody know? 832 01:11:36,209 --> 01:11:37,709 All right, hold your breath. 833 01:11:41,047 --> 01:11:42,255 And showtime. 834 01:11:44,133 --> 01:11:46,218 It's nice and clean in here. There's no damage. 835 01:11:47,679 --> 01:11:48,804 Well, 836 01:11:49,722 --> 01:11:50,889 here we go. 837 01:11:51,724 --> 01:11:52,724 Easy. . . 838 01:11:54,852 --> 01:11:55,894 NURSE: We got it. 839 01:11:55,979 --> 01:11:57,479 Here it comes. 840 01:11:57,897 --> 01:11:58,897 Thing of beauty. 841 01:11:58,982 --> 01:12:00,399 SURGEON : Excellent. 842 01:12:00,483 --> 01:12:03,318 I don't know about the rest of you, but I'm hungry. 843 01:13:21,481 --> 01:13:22,898 Thank you! Thank you! 844 01:13:22,982 --> 01:13:25,942 Yes! Yes! "Spider Baby" Stalinski! 845 01:13:26,360 --> 01:13:29,404 He's come out for Detroit and now you come out for him. 846 01:13:29,822 --> 01:13:33,116 The lines are open. Waiting for your pledge. 847 01:13:33,201 --> 01:13:34,534 If you want honest government, 848 01:13:34,619 --> 01:13:36,828 government that works for you, 849 01:13:38,081 --> 01:13:41,249 I'm asking you to dig deep into your pockets. 850 01:13:42,668 --> 01:13:45,170 I'm asking you to give 851 01:13:46,297 --> 01:13:48,173 whatever you can spare! 852 01:13:48,716 --> 01:13:50,217 Where does that put us, Gilly? 853 01:13:55,765 --> 01:13:57,224 Hi. Yes, ma'am. 854 01:13:57,308 --> 01:13:59,601 Hello! This is Mayor Kuzak. 855 01:13:59,685 --> 01:14:02,187 Could you turn down your set, please? 856 01:14:06,567 --> 01:14:08,610 Your Honor, 857 01:14:08,694 --> 01:14:11,154 I have some very good news for you. 858 01:14:12,156 --> 01:14:13,365 I think 859 01:14:14,033 --> 01:14:15,700 the city is saved. 860 01:14:17,245 --> 01:14:18,286 Now, 861 01:14:19,455 --> 01:14:21,540 you listen very carefully. 862 01:14:22,559 --> 01:14:23,959 COUNCILMAN : it's no bluff. 863 01:14:24,043 --> 01:14:26,044 Someone's shown up to bail the city out. 864 01:14:26,129 --> 01:14:27,963 A rival corporation. 865 01:14:28,047 --> 01:14:29,756 The mayor isn't saying and whoever it is, 866 01:14:29,841 --> 01:14:33,135 is taking great pains to keep their identity a secret. 867 01:14:33,219 --> 01:14:34,302 They're paying in cash, 868 01:14:34,387 --> 01:14:37,305 and they're not moving the money through the banks. 869 01:14:37,390 --> 01:14:38,974 Thank you, Councilman. 870 01:14:41,269 --> 01:14:42,727 That will be all. 871 01:14:43,437 --> 01:14:45,814 You know, once you guys take over. . . 872 01:14:45,898 --> 01:14:49,192 Your services to OCP will be rewarded. 873 01:14:53,614 --> 01:14:55,448 If the city can pay, 874 01:14:55,533 --> 01:14:57,059 we'll be humiliated. 875 01:14:57,143 --> 01:14:58,468 I think it's worse than that, sir. 876 01:14:58,552 --> 01:15:00,495 We shifted 80% of our liquid resources 877 01:15:00,580 --> 01:15:03,123 to the Urban Pacification Plan. 878 01:15:03,207 --> 01:15:07,043 If we can't foreclose, public confidence in OCP will plummet, 879 01:15:07,128 --> 01:15:08,336 so will our stock. 880 01:15:08,421 --> 01:15:10,964 Sir, if I may? 881 01:15:11,507 --> 01:15:12,883 There's another option. 882 01:15:14,343 --> 01:15:16,511 We certainly have the surveillance capabilities 883 01:15:16,596 --> 01:15:18,346 to follow the mayor. 884 01:15:18,890 --> 01:15:21,892 It all depends on how far we're willing to go. 885 01:15:24,478 --> 01:15:26,354 If anything went wrong. . . 886 01:15:26,439 --> 01:15:30,734 As I said, sir, it all depends how far we're willing to go. 887 01:15:30,818 --> 01:15:33,737 We have no legal recourse. 888 01:15:44,207 --> 01:15:46,041 There must be no witnesses. 889 01:15:46,125 --> 01:15:47,709 Know that you've gone too far! 890 01:15:48,878 --> 01:15:50,570 Schenk, check your blood pressure. 891 01:15:50,655 --> 01:15:52,063 You can get me fired if you want to. 892 01:15:52,148 --> 01:15:54,424 You are not bringing illegal drugs into my lab! 893 01:15:54,508 --> 01:15:56,092 I will do worse than get you fired. 894 01:15:56,177 --> 01:15:57,928 Now leave me alone. 895 01:16:07,980 --> 01:16:09,731 Such terrible pain. 896 01:16:14,779 --> 01:16:16,571 You don't remember me, 897 01:16:18,157 --> 01:16:20,659 but you do remember this, don't you? 898 01:16:26,791 --> 01:16:29,334 And we have it. All the Nuke you'll ever need. 899 01:16:35,549 --> 01:16:36,591 - uh, uh-uh. 900 01:16:36,676 --> 01:16:38,051 Not so fast. 901 01:16:38,803 --> 01:16:41,513 I need you to do something for me first. 902 01:16:42,640 --> 01:16:44,224 Then the pain stops. 903 01:16:47,311 --> 01:16:48,561 Good boy. 904 01:17:07,290 --> 01:17:08,748 I don't like this. 905 01:17:08,833 --> 01:17:11,042 I think we better get out of here while we can. 906 01:17:11,127 --> 01:17:13,003 I know what I'm doing. 907 01:17:43,576 --> 01:17:46,286 If you have any cash, now's the time to put it in your shorts. 908 01:17:46,370 --> 01:17:48,246 That's just plain rude. 909 01:18:01,469 --> 01:18:03,345 I wonder if any of you could help me? 910 01:18:03,429 --> 01:18:05,430 I'm looking for a Mr. Hob. 911 01:18:05,765 --> 01:18:06,890 So, 912 01:18:07,600 --> 01:18:09,267 how much you need? 913 01:18:10,269 --> 01:18:11,978 Money, I mean. 914 01:18:12,063 --> 01:18:15,190 Well, our current debt to OCP is, uh. . . 915 01:18:15,274 --> 01:18:16,358 Bob? 916 01:18:16,859 --> 01:18:20,612 $37,480,91 1 . 917 01:18:20,696 --> 01:18:22,280 Guess you're in some pretty deep shit. 918 01:18:23,115 --> 01:18:25,200 Well, we need all the help we can get, young man. 919 01:18:25,284 --> 01:18:28,703 Tell you what, put me down for 50, just to make sure. 920 01:18:28,788 --> 01:18:30,372 Fifty says, $50. 921 01:18:30,456 --> 01:18:32,290 That's cute. Don't be a queer. 922 01:18:33,334 --> 01:18:34,709 Fifty million. 923 01:18:34,794 --> 01:18:36,961 This is bullshit. Let's get out of here. 924 01:19:02,655 --> 01:19:03,947 Good God. 925 01:19:11,288 --> 01:19:14,666 HOB: Gentlemen? Well? Will 50 do it? 926 01:19:17,169 --> 01:19:19,504 Yes, yes, yes. That'll do it. 927 01:19:20,423 --> 01:19:21,798 Don't you guys think that'll do it? 928 01:19:21,882 --> 01:19:23,007 Yeah. 929 01:19:23,092 --> 01:19:26,177 Fifty mil. That will do it. 930 01:19:26,262 --> 01:19:27,162 That'll do. 931 01:19:27,246 --> 01:19:29,197 For God's sake, Marv, these people are criminals! 932 01:19:29,281 --> 01:19:30,557 Why do you have to label people? 933 01:19:30,641 --> 01:19:32,225 I hate labels! 934 01:19:32,309 --> 01:19:33,726 You shut up. 935 01:19:59,837 --> 01:20:02,881 But we cannot capitulate in the war on crime. 936 01:20:02,965 --> 01:20:04,799 I'd be voted out of office. 937 01:20:04,884 --> 01:20:06,551 And I don't think anyone wants that. 938 01:20:06,635 --> 01:20:08,970 War on crime's fine with us. 939 01:20:09,054 --> 01:20:10,972 It's business we're talking' about here. 940 01:20:11,056 --> 01:20:14,100 Do you have any idea how many people we employ? 941 01:20:14,185 --> 01:20:15,518 You know, I. . . 942 01:20:15,603 --> 01:20:17,729 I never thought about it like that. 943 01:20:17,813 --> 01:20:19,147 Sharp kid. 944 01:20:19,231 --> 01:20:22,066 So, your war on crime. 945 01:20:23,235 --> 01:20:25,195 You wanna win it or what? 946 01:20:25,279 --> 01:20:28,114 We're the only chance you have. 947 01:20:28,199 --> 01:20:31,784 Listen to him. He's got it all worked out. 948 01:20:38,626 --> 01:20:40,084 Why do people do crimes? 949 01:20:41,378 --> 01:20:43,630 Why. . . Why. . . Drugs? People do drugs. 950 01:20:43,714 --> 01:20:45,465 HOB: 'Cause they want drugs. 951 01:20:45,549 --> 01:20:47,675 The kind that cost too much. 952 01:20:48,427 --> 01:20:51,238 Nuke gives high quality at a cheap price. 953 01:20:51,322 --> 01:20:53,848 And if you get off our backs, we're gonna make it cheaper. 954 01:20:53,933 --> 01:20:54,933 And safer. 955 01:20:55,017 --> 01:20:57,769 We don't go shoving our shit down anybody's throat. 956 01:20:57,853 --> 01:21:01,147 And we don't advertise it like they do with cigarettes or booze. 957 01:21:01,232 --> 01:21:06,361 So leave us alone and anybody who wants it, gets it. 958 01:21:09,281 --> 01:21:10,823 HOB: So no more crimes. 959 01:21:10,908 --> 01:21:13,785 You get to be the mayor who cleaned up Detroit. 960 01:21:20,417 --> 01:21:22,961 He's got a point. 961 01:21:24,964 --> 01:21:26,548 Don't you think he's got a point? 962 01:21:26,632 --> 01:21:28,383 Yeah, he's got a point. 963 01:21:34,306 --> 01:21:36,182 What the hell is that? 964 01:21:44,733 --> 01:21:45,858 MAYOR: Get out! Get out! 965 01:22:52,092 --> 01:22:53,092 Marv. 966 01:24:33,902 --> 01:24:35,278 Cain ! 967 01:24:36,071 --> 01:24:37,447 Wow! 968 01:24:41,452 --> 01:24:42,994 You look great. 969 01:25:39,635 --> 01:25:41,219 Ooh. 970 01:25:41,929 --> 01:25:44,388 It'll take some getting used to, but. . . 971 01:25:47,059 --> 01:25:48,893 It'll be great, Cain. 972 01:28:51,785 --> 01:28:52,785 Lie still. 973 01:28:58,250 --> 01:28:59,792 I'm cold. 974 01:28:59,876 --> 01:29:01,877 You are going into shock. 975 01:29:02,379 --> 01:29:05,214 I will call for a medical emergency unit. 976 01:29:05,298 --> 01:29:06,590 Wait. No. 977 01:29:09,386 --> 01:29:10,594 Don't leave me. 978 01:29:13,932 --> 01:29:15,433 I won't leave you. 979 01:29:21,106 --> 01:29:22,565 Who did this? 980 01:29:22,983 --> 01:29:27,028 It was big, bigger than you. 981 01:29:28,321 --> 01:29:29,739 It was Cain. 982 01:29:32,117 --> 01:29:33,617 I'm gonna die. 983 01:29:36,246 --> 01:29:38,205 You know what that's like, don't you? 984 01:29:40,208 --> 01:29:41,792 It really sucks. 985 01:29:48,550 --> 01:29:49,633 Yes. 986 01:30:11,156 --> 01:30:15,367 CASEY: 1 3 dead in what appears to be a Nuke money massacre. 987 01:30:15,452 --> 01:30:18,829 Among the victims, two city councilmen. 988 01:30:18,914 --> 01:30:21,665 Was the city trying to strike a deal with the drug lords? 989 01:30:21,750 --> 01:30:25,169 No comment, l said, l have no comments! 990 01:30:25,253 --> 01:30:27,338 Now no comments on these allegations. 991 01:30:27,422 --> 01:30:30,424 These were men who served this city tirelessly. 992 01:30:30,509 --> 01:30:35,096 However, l make a promise to the people of Detroit City, 993 01:30:35,180 --> 01:30:38,057 that no effort will be spared to investigate this thoroughly. 994 01:30:38,141 --> 01:30:39,100 But Mr. Mayor... 995 01:30:40,310 --> 01:30:41,519 I'm sorry, 996 01:30:41,603 --> 01:30:43,062 no more questions. 997 01:30:43,146 --> 01:30:45,314 CASEY: Our own Mayor Kuzak. 998 01:30:45,398 --> 01:30:47,191 Now let's go live to Jess. 999 01:30:47,275 --> 01:30:49,360 JESS: And here it is, the Civic Centrum, 1000 01:30:49,444 --> 01:30:52,404 OCP's 1 00-story gift to the Motor City. 1001 01:30:52,489 --> 01:30:55,616 While debate continues over OCP's hostile takeover, 1002 01:30:55,700 --> 01:30:58,285 there's no denying the mood down here is festive. 1003 01:30:58,370 --> 01:30:59,787 Citizens interviewed on the scene 1004 01:30:59,871 --> 01:31:04,083 expressed excitement and hope that OCP will make good on its promise 1005 01:31:04,167 --> 01:31:06,252 of a better life in Detroit. 1006 01:31:06,336 --> 01:31:07,711 Press. Sorry, folks. 1007 01:31:07,796 --> 01:31:09,672 Media only. TV and press only. 1008 01:31:09,756 --> 01:31:10,840 You'll have to step back. 1009 01:31:19,891 --> 01:31:22,226 FEMALE REPORTER: There he is! Right there. 1010 01:31:26,799 --> 01:31:28,975 MALE REPORTER 1 : Can OCP bring industry back to Detroit? 1011 01:31:28,976 --> 01:31:30,685 MALE REPORTER 2: Sir, can a corporation own a city. . . 1012 01:31:30,686 --> 01:31:32,428 Does OCP own the city? You gonna hold elections? 1013 01:31:32,429 --> 01:31:34,171 You'd make us all OCP employees? 1014 01:31:34,206 --> 01:31:35,698 Why aren't you going to City Hall? 1015 01:31:35,782 --> 01:31:36,682 Just a minute. 1016 01:31:36,767 --> 01:31:38,467 MALE REPORTER 3: What about the civil rights? 1017 01:31:38,551 --> 01:31:39,994 I'll answer that, young lady. 1018 01:31:40,078 --> 01:31:42,121 City Hall is the decaying symbol 1019 01:31:42,205 --> 01:31:44,540 of mismanagement and corruption. 1020 01:31:45,000 --> 01:31:46,208 You get that? 1021 01:31:46,293 --> 01:31:47,501 This magnificent structure 1022 01:31:47,919 --> 01:31:50,171 will be the seat of leadership for the new Detroit. 1023 01:31:50,255 --> 01:31:53,632 And what better place for a clean, fresh start? 1024 01:31:53,717 --> 01:31:57,011 OLD MAN: And so, people of the press, 1025 01:31:57,095 --> 01:31:58,762 city officials, 1026 01:31:58,847 --> 01:32:02,308 in a few minutes, Omni Consumer Products 1027 01:32:02,392 --> 01:32:05,269 and the troubled city of Detroit 1028 01:32:05,353 --> 01:32:08,647 will join in a bold new venture. 1029 01:32:09,232 --> 01:32:13,527 Now, I'd like to explain just what this will mean. 1030 01:32:13,612 --> 01:32:16,322 Sometimes, we just have to start over 1031 01:32:16,406 --> 01:32:19,783 from scratch to make things right, 1032 01:32:20,452 --> 01:32:23,287 and that's exactly what we're going to do. 1033 01:32:24,039 --> 01:32:29,084 We're going to build a brand-new city where Detroit now stands, 1034 01:32:29,169 --> 01:32:32,296 an example to the world. 1035 01:32:53,985 --> 01:32:58,030 My friends, welcome to our city as it should be. 1036 01:32:58,782 --> 01:33:01,367 And as it will be in the hands 1037 01:33:01,451 --> 01:33:03,953 of responsible private enterprise. 1038 01:33:06,164 --> 01:33:10,084 And a special welcome to Mayor Kuzak 1039 01:33:10,168 --> 01:33:11,710 and the outgoing administration. 1040 01:33:11,795 --> 01:33:13,921 We're not going anywhere. 1041 01:33:14,422 --> 01:33:15,798 Your Honor. 1042 01:33:18,176 --> 01:33:21,512 You'll have to tear down a lot of people's houses before you can make that thing, 1043 01:33:21,596 --> 01:33:23,264 and take away their homes. 1044 01:33:23,348 --> 01:33:26,308 We're going to raise towers of glass and steel. 1045 01:33:26,393 --> 01:33:28,769 Every citizen will have a living unit. 1046 01:33:28,853 --> 01:33:30,688 Safe, secure, and clean. 1047 01:33:30,772 --> 01:33:32,189 Now, please, take your seat. 1048 01:33:32,274 --> 01:33:34,316 Won't be much room for neighborhoods, huh? 1049 01:33:34,401 --> 01:33:36,610 Not like the kind that we all grew up in. 1050 01:33:36,695 --> 01:33:38,112 These days neighborhoods just seem to be 1051 01:33:38,196 --> 01:33:40,239 the sort of places where bad things happen. 1052 01:33:40,323 --> 01:33:41,448 Don't be nostalgic. 1053 01:33:41,533 --> 01:33:43,158 What about democracy? 1054 01:33:43,243 --> 01:33:44,660 Nobody elected you. 1055 01:33:44,744 --> 01:33:47,079 Anyone can buy OCP's stock 1056 01:33:47,163 --> 01:33:49,290 and own a piece of our city. 1057 01:33:50,917 --> 01:33:53,052 What could be more democratic than that? 1058 01:33:53,136 --> 01:33:55,629 Well, let me tell you there are a lot of people in this town 1059 01:33:55,714 --> 01:33:57,881 that can't afford to buy your stock. 1060 01:33:57,966 --> 01:34:00,551 And they're not gonna let you get away with this. 1061 01:34:00,635 --> 01:34:03,178 You haven't been following the polls. 1062 01:34:04,264 --> 01:34:05,556 Sit down. 1063 01:34:13,648 --> 01:34:16,317 OLD MAN: About a year ago, we gave this city Robocop. 1064 01:34:16,401 --> 01:34:18,610 l think he's worked out pretty well, 1065 01:34:18,695 --> 01:34:21,238 but things have become a little rougher out there. 1066 01:34:21,323 --> 01:34:24,199 And now we need a law enforcement unit 1067 01:34:24,284 --> 01:34:26,910 capable of meeting the enemy on his own ground, 1068 01:34:26,995 --> 01:34:29,121 and carrying enough firepower 1069 01:34:30,123 --> 01:34:31,915 to get the job done. 1070 01:34:37,088 --> 01:34:40,466 Ladies and gentlemen, with great pleasure, 1071 01:34:41,301 --> 01:34:44,678 l give you Robocop 2. 1072 01:34:54,314 --> 01:34:55,981 Bastards. Maniacs! 1073 01:34:56,066 --> 01:34:57,358 What's the matter? 1074 01:34:57,442 --> 01:35:00,527 I can't believe it. It was them. They sent it. 1075 01:35:00,612 --> 01:35:01,945 Sent what? 1076 01:35:02,739 --> 01:35:03,697 Nothing. 1077 01:35:03,782 --> 01:35:06,492 OLD MAN: There's going to be a big call for this unit. 1078 01:35:06,576 --> 01:35:08,744 And we'll make him right here in Detroit. 1079 01:35:08,828 --> 01:35:12,039 That means jobs we can all be proud of 1080 01:35:12,123 --> 01:35:15,709 and make "Made in America" mean something again. 1081 01:35:19,714 --> 01:35:24,802 This single container holds enough Nuke to addict a city block. 1082 01:35:25,678 --> 01:35:28,555 Hundred of these are produced every day 1083 01:35:28,640 --> 01:35:33,310 and sent to sweatshops where urban slaves prepare this poison 1084 01:35:33,395 --> 01:35:36,438 for our friends, our loved ones, our children. 1085 01:35:36,523 --> 01:35:39,066 Now, l say it's high time 1086 01:35:39,150 --> 01:35:41,652 we put an end to this plague. 1087 01:35:41,736 --> 01:35:43,821 Robocop 2 1088 01:35:43,905 --> 01:35:46,824 will seek out every laboratory, every dealer, 1089 01:35:47,283 --> 01:35:48,909 and rid our city of Nuke. 1090 01:35:53,581 --> 01:35:55,082 Yes. 1091 01:35:55,166 --> 01:35:58,335 Things will be a lot quieter with this boy around. 1092 01:36:13,935 --> 01:36:15,102 What's wrong with him? 1093 01:36:15,186 --> 01:36:17,271 It's nothing, it's nothing at all. 1094 01:36:17,355 --> 01:36:19,231 OLD MAN : Turn him off. 1095 01:36:20,191 --> 01:36:21,191 I can't. 1096 01:36:21,276 --> 01:36:24,027 Cain, let's step outside. 1097 01:36:26,531 --> 01:36:29,491 You ! Get out of here! You're obsolete! 1098 01:36:29,576 --> 01:36:31,368 That thing is a killer! 1099 01:36:31,453 --> 01:36:33,812 It's not even armed. It's harmless. 1100 01:36:33,897 --> 01:36:35,172 It's a killer, and I saw it! 1101 01:36:50,722 --> 01:36:52,055 Get out of here. Now! 1102 01:36:52,140 --> 01:36:53,891 Let me. . . No! No! 1103 01:37:14,746 --> 01:37:17,289 Behave yourselves! 1104 01:38:04,796 --> 01:38:05,754 What's the deal here? 1105 01:38:05,838 --> 01:38:08,757 Christ knows. It sounds like there's a war going on in there. 1106 01:39:22,498 --> 01:39:24,583 You're coming with me, Cain. 1107 01:41:24,078 --> 01:41:25,704 MALE REPORTER 1 : There he is! 1108 01:41:26,548 --> 01:41:27,748 FEMALE REPORTER: Come on ! 1109 01:41:27,832 --> 01:41:29,190 MALE REPORTER 2: Over here! 1110 01:41:37,592 --> 01:41:40,635 Are you jealous. . . Are you jealous of the replacement? 1111 01:42:31,479 --> 01:42:34,022 This could look bad for OCP, Johnson. 1112 01:42:34,941 --> 01:42:37,442 Scramble the best spin team we have. 1113 01:42:49,413 --> 01:42:51,623 FEMALE OFFICER: Hustle, hustle, hustle out! 1114 01:42:52,083 --> 01:42:53,917 Hustle, hustle, hustle out! 1115 01:43:41,382 --> 01:43:42,716 I'll get you. I'll get you. 1116 01:43:47,471 --> 01:43:50,265 MALE OFFICER 1 : Ammo! Ammo! Ammo! 1117 01:43:50,349 --> 01:43:53,602 MALE OFFICER 2: Move back! Move back! Everybody get out of here. 1118 01:44:09,744 --> 01:44:10,994 Get down ! 1119 01:44:16,417 --> 01:44:17,667 Get out! 1120 01:44:33,100 --> 01:44:37,145 Hold your fire! Hold your fire, damn it! 1121 01:44:59,543 --> 01:45:01,544 All right, let's get him out of here. 1122 01:45:03,339 --> 01:45:05,340 MAN 1 : Watch his neck. He's hurt bad. 1123 01:45:05,424 --> 01:45:07,217 Easy. Easy. 1124 01:45:13,391 --> 01:45:14,724 Shit! 1125 01:45:16,352 --> 01:45:17,310 I gotta get back. 1126 01:45:17,395 --> 01:45:18,845 MAN 2: Move it back! Move it back! 1127 01:45:18,929 --> 01:45:20,881 MAN 3: Let's get out of here. 1128 01:45:34,787 --> 01:45:36,913 Let's give him what he wants. 1129 01:47:37,451 --> 01:47:38,701 Goodbye. 1130 01:48:11,443 --> 01:48:13,703 Serious trouble, sir. So many dead and wounded. 1131 01:48:13,788 --> 01:48:16,089 Of course there won't be any trouble from the dead ones. 1132 01:48:16,173 --> 01:48:18,408 They'll have relatives. They always do. 1133 01:48:18,492 --> 01:48:20,326 It'll be a feeding frenzy. 1134 01:48:20,411 --> 01:48:21,494 It's only money. 1135 01:48:21,579 --> 01:48:22,871 How about criminal proceedings? 1136 01:48:22,955 --> 01:48:26,583 Well, uh, we're looking at major indictments, sir. 1137 01:48:26,667 --> 01:48:27,792 Prison terms. 1138 01:48:27,877 --> 01:48:28,960 What about me? 1139 01:48:29,044 --> 01:48:30,620 You know we'll do whatever we can, sir. 1140 01:48:30,704 --> 01:48:31,963 That's not good enough, Holzgang. 1141 01:48:32,047 --> 01:48:35,091 Sir, what if this was all the work of one individual, 1142 01:48:35,176 --> 01:48:36,426 a person who had her own agenda 1143 01:48:36,510 --> 01:48:39,179 that wasn't in sync with the goals of our company? 1144 01:48:39,263 --> 01:48:42,473 Well, that usually works. 1145 01:48:42,558 --> 01:48:44,642 A woman who was not a team player, 1146 01:48:45,352 --> 01:48:47,270 who violated our trust. 1147 01:48:48,731 --> 01:48:50,315 MAN : Easy, easy. 1148 01:48:51,775 --> 01:48:53,193 Well. . . 1149 01:48:53,277 --> 01:48:55,945 We'd need some evidence to support that. 1150 01:48:56,030 --> 01:48:58,865 Sir, whether it exists or not, I know I can find it. 1151 01:48:58,949 --> 01:49:01,326 She did choose the brain, sir. 1152 01:49:03,537 --> 01:49:04,662 Good thinking. 1153 01:49:04,747 --> 01:49:06,039 Sir. 1154 01:49:06,123 --> 01:49:08,008 Thank God you're all right. 1155 01:49:08,092 --> 01:49:10,210 I was so worried. I thought it was gonna hurt you. 1156 01:49:10,294 --> 01:49:13,463 Now, now, it's over. It's all over. 1157 01:49:14,590 --> 01:49:16,758 I failed you. 1158 01:49:16,842 --> 01:49:18,051 Don't be hard on yourself. 1159 01:49:18,135 --> 01:49:20,595 Everything's going to be all right. 1160 01:49:23,349 --> 01:49:26,643 Johnson, that business we were talking about, 1161 01:49:27,728 --> 01:49:29,312 get right on it. 1162 01:49:33,817 --> 01:49:35,068 Yes, sir. 1163 01:49:39,865 --> 01:49:42,992 Just look at what they've done. They are criminals. 1164 01:49:43,077 --> 01:49:44,786 OCP won't own this city for long. 1165 01:49:44,870 --> 01:49:45,912 And I'll see to that. 1166 01:49:45,996 --> 01:49:48,286 I will take it to the streets, I will take it to the people. 1167 01:49:48,287 --> 01:49:51,156 If this is what it's come to, that businessmen can buy our rights like stock. . . 1168 01:49:51,157 --> 01:49:53,241 FEMALE REPORTER 1 : The Old Man ! MALE REPORTER 1 : He's leaving ! 1169 01:49:53,342 --> 01:49:55,285 You don't realize what we're losing. 1170 01:49:58,401 --> 01:49:59,759 FEMALE REPORTER 2: Give us a statement, sir! 1171 01:49:59,843 --> 01:50:01,886 MALE REPORTER 2: Sir, we have dozens dead. This is an atrocity. 1172 01:50:01,971 --> 01:50:03,054 Is this your idea of a better life? 1173 01:50:03,138 --> 01:50:04,889 FEMALE REPORTER 3: Was this an experiment of some kind? 1174 01:50:04,974 --> 01:50:07,100 MALE REPORTER 3: That monster was crazy! How did this happen? 1175 01:50:07,184 --> 01:50:08,810 MALE REPORTER 4: Do you really feel that Robocop. . . 1176 01:50:08,894 --> 01:50:11,312 How do you account for this disaster? 1177 01:50:11,397 --> 01:50:14,148 Will OCP make reparations to the victims? 1178 01:50:15,359 --> 01:50:17,902 LEWIS: That son of a bitch, he's getting away with it. 1179 01:50:17,987 --> 01:50:19,946 We can't even touch him. 1180 01:50:21,365 --> 01:50:22,949 Patience, Lewis. 1181 01:50:24,702 --> 01:50:25,702 We're only human. 85406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.