Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,916
(waves rustling)
(birds chirping)
2
00:00:06,850 --> 00:00:16,850
SSSRmovies.COM
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,070
(guns firing)
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,880
(dynamic music)
5
00:01:18,440 --> 00:01:21,274
(fast tense music)
6
00:01:49,040 --> 00:01:51,760
(birds chirping)
7
00:02:11,240 --> 00:02:12,119
(light knocking)
8
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
Come in.
9
00:02:15,000 --> 00:02:16,912
Is that the package from Miguel Ortiz?
10
00:02:17,240 --> 00:02:18,310
Yes sir.
11
00:02:18,600 --> 00:02:19,600
Open it.
12
00:02:31,080 --> 00:02:32,116
(ominous music)
13
00:02:32,400 --> 00:02:35,120
(speaking in a foreign language)
14
00:02:35,400 --> 00:02:37,119
The plan is in motion.
15
00:02:37,400 --> 00:02:39,869
Within the next 24
hours the federal agents
16
00:02:40,160 --> 00:02:42,994
responsible for the death
of my brother Luca Ortiz
17
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
will be dead.
18
00:02:45,200 --> 00:02:47,317
With your leadership, your support,
19
00:02:47,640 --> 00:02:50,951
we have taken the first step
towards complete revenge.
20
00:02:51,240 --> 00:02:54,278
Your participation is most appreciated.
21
00:02:54,600 --> 00:02:57,991
To have your soldiers
in Texas eliminate a man
22
00:02:58,320 --> 00:03:01,472
we both consider a dangerous
enemy is a pleasure
23
00:03:01,760 --> 00:03:02,830
to say the least.
24
00:03:03,760 --> 00:03:06,116
I am forever in your debt.
25
00:03:06,400 --> 00:03:10,110
We are prepared to strike in
Las Vegas and Hawaii tonight.
26
00:03:10,400 --> 00:03:13,120
(speaking in a foreign language)
27
00:03:13,400 --> 00:03:16,120
(birds chirping)
28
00:03:42,000 --> 00:03:44,834
(fast tense music)
29
00:05:02,720 --> 00:05:05,554
(crowd applauding)
30
00:05:12,560 --> 00:05:13,835
The Picasso Trigger
31
00:05:15,360 --> 00:05:19,115
as painted by world-renowned
artist Guillermo Esteban
32
00:05:20,880 --> 00:05:24,954
is a creature conceived in
beauty who protects his life
33
00:05:25,240 --> 00:05:28,119
with a fierce brutality
seldom experienced
34
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
by most men.
35
00:05:30,160 --> 00:05:32,072
My recent brush with death necessitated
36
00:05:32,360 --> 00:05:35,671
a long recuperative period
where I spent many hours
37
00:05:35,960 --> 00:05:37,235
staring at this masterpiece.
38
00:05:38,640 --> 00:05:40,472
I came to the conclusion
that it represented
39
00:05:40,760 --> 00:05:43,480
a philosophy that I wanted to express.
40
00:05:45,040 --> 00:05:48,590
Man must learn from God's creatures
41
00:05:49,560 --> 00:05:51,153
to protect all that is beautiful
42
00:05:53,560 --> 00:05:57,998
with every force, every resource,
43
00:06:00,880 --> 00:06:02,837
every breath that he takes.
44
00:06:03,120 --> 00:06:04,839
I, therefore, donate this painting
45
00:06:05,120 --> 00:06:08,636
to the people of Paris and to the world.
46
00:06:08,960 --> 00:06:11,759
(group applauding)
47
00:06:13,240 --> 00:06:16,153
(people chattering)
48
00:06:18,480 --> 00:06:20,711
The last time you created a media event
49
00:06:21,000 --> 00:06:22,878
you were indicted by the grand jury.
50
00:06:25,960 --> 00:06:28,077
A multi-million dollar
endowment bridges the gap
51
00:06:28,400 --> 00:06:30,676
between outlaw and philanthropist.
52
00:06:30,960 --> 00:06:32,952
It's amazing how just
a few million dollars
53
00:06:33,280 --> 00:06:36,239
allows them to ignore
that the Picasso Trigger
54
00:06:36,520 --> 00:06:38,398
is actually your code name.
55
00:06:38,680 --> 00:06:39,750
Art has many faces.
56
00:06:40,840 --> 00:06:43,071
I need this time to fulfill my dreams
57
00:06:44,160 --> 00:06:45,799
with no inhibitions, no obstacles.
58
00:06:47,320 --> 00:06:49,198
I want you to share
this freedom I have.
59
00:06:49,480 --> 00:06:52,200
You sound like a man
who's nearing his end.
60
00:06:52,480 --> 00:06:55,359
No, nearing a new beginning.
61
00:06:56,600 --> 00:06:58,637
Youll be around forever.
62
00:06:58,920 --> 00:07:00,479
One can only hope.
63
00:07:10,120 --> 00:07:12,715
(ominous music)
64
00:07:22,160 --> 00:07:23,360
(rifle firing)
(dramatic music)
65
00:07:23,480 --> 00:07:27,360
(people screaming and shouting)
66
00:07:36,800 --> 00:07:39,269
(lively music)
67
00:07:40,960 --> 00:07:43,714
(birds chirping)
68
00:07:51,880 --> 00:07:54,475
(phone ringing)
69
00:08:02,600 --> 00:08:03,479
Yeah?
70
00:08:03,480 --> 00:08:05,631
Travis, partner, this is Uncle Longgone
71
00:08:05,960 --> 00:08:07,314
calling from Dallas.
72
00:08:07,600 --> 00:08:09,114
You still on that beautiful boat?
73
00:08:09,400 --> 00:08:10,319
You bet.
74
00:08:10,320 --> 00:08:12,551
Living good is the best revenge.
75
00:08:12,880 --> 00:08:13,936
Shoot, when I was your age,
76
00:08:13,960 --> 00:08:16,350
I'd made $5 million
in the oil business.
77
00:08:16,680 --> 00:08:18,911
Spent 80% of it on good
whiskey, fast cars,
78
00:08:19,200 --> 00:08:20,520
and faster women.
79
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Another 20% I just pissed away.
80
00:08:23,680 --> 00:08:24,716
Is this a social call?
81
00:08:26,040 --> 00:08:27,599
The Picasso Trigger is dead.
82
00:08:29,600 --> 00:08:31,159
Natural causes no doubt.
83
00:08:31,480 --> 00:08:33,472
Yeah, considering his lifestyle,
84
00:08:33,760 --> 00:08:35,194
a bullet in the chest.
85
00:08:35,480 --> 00:08:36,596
Any clues to who did it?
86
00:08:36,880 --> 00:08:37,950
No, so stay alert.
87
00:08:38,280 --> 00:08:40,078
We don't know what'll happen next.
88
00:08:40,360 --> 00:08:44,513
Alejandro Philippe Salazar,
gone but not forgotten.
89
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
Aloha.
90
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
10-4.
91
00:08:48,280 --> 00:08:49,159
(people chattering)
92
00:08:49,160 --> 00:08:51,216
[Announcer] Greenhorn
Lounge here in the Sands Hotel
93
00:08:51,240 --> 00:08:54,278
on the fabulous Las Vegas
strip proudly present
94
00:08:54,560 --> 00:08:57,792
the sexy dance team of Kym and Patticakes!
95
00:08:58,080 --> 00:08:59,230
(audience applauding)
96
00:08:59,520 --> 00:09:02,319
♪ Squeeze me just a little ♪
97
00:09:02,640 --> 00:09:05,599
♪ Tease me just a little ♪
98
00:09:05,880 --> 00:09:07,155
♪ Then one more time ♪
99
00:09:07,480 --> 00:09:09,039
♪ Put your arms around my middle ♪
100
00:09:09,360 --> 00:09:12,398
♪ Squeeze me just a little more ♪
101
00:09:12,680 --> 00:09:15,639
♪ Squeeze me just a little ♪
102
00:09:15,920 --> 00:09:17,559
♪ Tease me just a little ♪
103
00:09:17,840 --> 00:09:18,876
(gun popping)
104
00:09:19,200 --> 00:09:20,680
♪ Then one more time ♪
105
00:09:20,960 --> 00:09:22,440
♪ Put your arms around my middle ♪
106
00:09:22,720 --> 00:09:23,559
♪ Squeeze me ♪
(audience applauding)
107
00:09:23,560 --> 00:09:25,552
♪ Just a little more ♪
108
00:09:25,840 --> 00:09:28,150
That bastard Schiavo and his fucking,
109
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
it's business as usual.
110
00:09:29,480 --> 00:09:32,359
♪ Sweeten up my cup ♪
111
00:09:32,640 --> 00:09:33,559
♪ There's no ♪
112
00:09:33,560 --> 00:09:35,040
You're beautiful.
113
00:09:36,080 --> 00:09:38,720
And you're as good as those
two girls that are onstage.
114
00:09:39,000 --> 00:09:40,798
With us you have a great future.
115
00:09:41,080 --> 00:09:43,914
I'm not so sure, Mr. Schiavo.
116
00:09:44,200 --> 00:09:45,634
You can take my word for it.
117
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
♪ Then one more time ♪
118
00:09:47,200 --> 00:09:48,496
♪ Put your arms around my middle ♪
119
00:09:48,520 --> 00:09:50,910
And after a month of
this we get replaced
120
00:09:51,200 --> 00:09:53,920
without even getting a step
closer to nabbing their boss.
121
00:09:55,040 --> 00:09:56,576
I mean, how many women do
you think he's kidnapped
122
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
to the Far East?
123
00:09:57,720 --> 00:09:58,870
They're the lucky ones.
124
00:09:59,200 --> 00:10:02,432
The others they use here in snuff film.
125
00:10:02,720 --> 00:10:05,076
♪ Then rock me all night long ♪
126
00:10:05,360 --> 00:10:06,720
♪ Yeah, squeeze me just a little ♪
127
00:10:06,880 --> 00:10:07,719
I may be new to the force
128
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
but I hate being replaced
129
00:10:08,840 --> 00:10:09,976
by those two.
♪ Tease me just a little ♪
130
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Yeah.
131
00:10:12,200 --> 00:10:13,429
♪ Then one more time ♪
132
00:10:13,720 --> 00:10:14,559
What's the agency think they can do
133
00:10:14,560 --> 00:10:16,080
that we can't do better?
♪ Squeeze me ♪
134
00:10:16,280 --> 00:10:17,919
♪ Just a little more ♪
135
00:10:18,200 --> 00:10:20,431
What, are you kidding?
136
00:10:20,760 --> 00:10:23,355
Mr. Schiavo, the homing device.
137
00:10:32,600 --> 00:10:34,353
♪ 'Cause I know what you're think ♪
138
00:10:34,640 --> 00:10:39,510
(people chattering)
(slot machines clattering)
139
00:10:45,680 --> 00:10:48,479
♪ Come on squeeze me ♪
140
00:10:48,760 --> 00:10:51,992
♪ Come on tease me ♪
141
00:10:52,280 --> 00:10:55,079
♪ Oh and squeeze me ♪
142
00:10:55,360 --> 00:10:58,319
♪ Come on please say ♪
143
00:11:01,360 --> 00:11:04,512
(audience applauding)
144
00:11:09,680 --> 00:11:12,991
(people chattering)
(slot machines clattering)
145
00:11:13,280 --> 00:11:14,159
Cynthia.
146
00:11:14,160 --> 00:11:15,856
There's two guys coming
up there, all right.
147
00:11:15,880 --> 00:11:18,315
There's a tall one blonde
and a fat one, all right.
148
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
They're friends of mine.
149
00:11:19,680 --> 00:11:21,797
They just dropped a bundle in the casino.
150
00:11:22,080 --> 00:11:23,958
Give them these two flowers, all right?
151
00:11:24,280 --> 00:11:27,239
Also, I tell you what,
you make 'em feel loved.
152
00:11:28,760 --> 00:11:29,679
All right.
153
00:11:29,680 --> 00:11:34,550
All right?
(slot machine music)
154
00:11:37,560 --> 00:11:39,074
Hi, let me put some flowers on you.
155
00:11:39,360 --> 00:11:40,840
We give 'em out to all our customers.
156
00:11:40,920 --> 00:11:42,070
Oh great.
157
00:11:42,360 --> 00:11:43,319
Well, thank you very much.
- There you go.
158
00:11:43,320 --> 00:11:44,834
You're welcome.
159
00:11:45,120 --> 00:11:46,998
You get one, too.
160
00:11:47,280 --> 00:11:50,273
(helicopter whirring)
161
00:11:51,800 --> 00:11:52,679
Let's go, Fred.
162
00:11:52,680 --> 00:11:54,478
The homing device is in the lapel flower.
163
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
Let's do it.
164
00:11:56,440 --> 00:11:59,080
(dynamic music)
165
00:12:06,920 --> 00:12:09,355
Hey it's a long drive to
the Palm Springs office.
166
00:12:09,640 --> 00:12:12,235
I think I'll take the back
roads and make some real time.
167
00:12:12,520 --> 00:12:13,760
Yeah, if our car can make it.
168
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
Look, the agency wanted us
169
00:12:15,680 --> 00:12:17,672
to look like a couple
of real polyester hicks.
170
00:12:18,000 --> 00:12:20,356
Well, they went all the way.
171
00:12:20,640 --> 00:12:23,155
(dynamic music)
172
00:12:41,320 --> 00:12:42,856
[Radio Announcer] On
the international scene,
173
00:12:42,880 --> 00:12:46,396
in Paris, France today,
Alejandro Philippe Salazar
174
00:12:46,680 --> 00:12:47,800
was gunned down on the steps
175
00:12:48,000 --> 00:12:49,912
of the new Contemporary Museum.
176
00:12:50,240 --> 00:12:53,199
His recent pacemaker implant
surgery was believed to be
177
00:12:53,480 --> 00:12:56,791
the motivation for his
multi-million dollar endowment.
178
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
His passion for art was expressed
179
00:12:58,920 --> 00:13:00,991
in his incredible collection of Picassos,
180
00:13:01,280 --> 00:13:03,240
Monets, Chagalls and Esteban.
- Ah, gimme a break,
181
00:13:03,280 --> 00:13:05,317
his troops have smuggled
in more nose candy
182
00:13:05,600 --> 00:13:07,016
in this country than anyone.
- Salazar's death
183
00:13:07,040 --> 00:13:09,839
has every indication of
being a professional hit.
184
00:13:10,120 --> 00:13:10,959
His past...
185
00:13:10,960 --> 00:13:12,176
I wonder who nailed the bastard.
186
00:13:12,200 --> 00:13:13,039
[Radio Announcer] From United States
187
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
- government agent,
- Oh, I don't know.
188
00:13:14,041 --> 00:13:15,997
to international crime lord.
189
00:13:16,280 --> 00:13:18,158
Mr. Salazar's body will
be flown immediately
190
00:13:18,480 --> 00:13:20,400
to his native land of Spain
(helicopter whirring)
191
00:13:20,440 --> 00:13:21,239
where his remains
(tense music)
192
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
will be cremated.
193
00:13:22,560 --> 00:13:24,000
[Agent] Gee, what the hell's that?
194
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
[Agent] What?
195
00:13:25,320 --> 00:13:27,676
Damn, that chopper's got a bazooka!
196
00:13:27,960 --> 00:13:28,799
What?
197
00:13:28,800 --> 00:13:30,600
[Agent] Well, get off
the road or something!
198
00:13:30,680 --> 00:13:31,599
[Agent] I see 'em, I see 'em!
199
00:13:31,600 --> 00:13:32,439
[Agent] Gonna hit us!
200
00:13:32,440 --> 00:13:33,496
[Agent] All right, all right!
201
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
[Agent] Where's my gun?
202
00:13:34,521 --> 00:13:35,521
Shit!
203
00:13:35,560 --> 00:13:36,399
[Agent] We're screwed!
204
00:13:36,400 --> 00:13:39,552
(tires screeching)
205
00:13:39,880 --> 00:13:41,360
(guns firing)
206
00:13:41,640 --> 00:13:42,960
Son-of-a-bitch is gonna shoot us.
207
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Yo, geez!
208
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
(bazooka firing)
(agents screaming)
209
00:13:46,121 --> 00:13:47,121
(explosion booming)
210
00:13:47,320 --> 00:13:48,879
(fire crackling)
211
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
(glass shattering)
212
00:13:52,160 --> 00:13:53,376
The ones with the flower
(tense music)
213
00:13:53,400 --> 00:13:55,153
have been scattered this hour.
214
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
Let's go.
215
00:13:56,600 --> 00:13:59,638
(helicopter whirring)
216
00:14:09,240 --> 00:14:10,079
(gentle jazzy music)
217
00:14:10,080 --> 00:14:10,919
Thank you.
218
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
(chuckling)
219
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
[Man] Edy, you're the reason
220
00:14:13,201 --> 00:14:15,157
they call Molokai the friendly island.
221
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
How sweet, thank you.
222
00:14:20,240 --> 00:14:22,835
Is everything to liking, Mr. Ortiz?
223
00:14:24,120 --> 00:14:25,280
It couldn't be better, Edy.
224
00:14:25,520 --> 00:14:28,080
Mr. Ortiz enjoyed his meal immensely.
225
00:14:30,720 --> 00:14:34,111
(fingers snapping)
226
00:14:34,400 --> 00:14:36,232
What did I say, huh?
227
00:14:36,560 --> 00:14:39,200
Give flower leis to those two.
228
00:14:39,520 --> 00:14:40,760
Yellow is their favorite color.
229
00:14:40,840 --> 00:14:41,679
Thank you.
230
00:14:41,680 --> 00:14:42,519
Here's your change.
- No, no, keep it.
231
00:14:42,520 --> 00:14:43,670
Oh thank you very much.
232
00:14:43,960 --> 00:14:46,839
(crickets chirping)
233
00:14:48,280 --> 00:14:49,634
Here's a gift for you.
234
00:14:50,920 --> 00:14:52,070
[Susan] Oh, thank you.
235
00:14:52,400 --> 00:14:53,629
You're welcome.
236
00:14:54,840 --> 00:14:55,719
For you.
237
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Thank you very much.
238
00:14:56,800 --> 00:14:59,679
(crickets chirping)
239
00:15:05,480 --> 00:15:07,392
(tires screeching)
240
00:15:07,680 --> 00:15:11,310
Larry, Susan, I hate to say goodbye.
241
00:15:11,600 --> 00:15:13,637
You've been very helpful us, Edy.
242
00:15:13,920 --> 00:15:15,280
Now that we've done the legwork,
243
00:15:15,320 --> 00:15:17,596
we can let the agency
decide how to proceed.
244
00:15:18,840 --> 00:15:21,230
There's definitely something in the air.
245
00:15:21,560 --> 00:15:22,994
I can feel it.
246
00:15:23,280 --> 00:15:25,840
(pager beeping)
247
00:15:29,200 --> 00:15:32,511
The ones with the flower
have been scattered this hour.
248
00:15:34,000 --> 00:15:35,480
Glen and Peter have scored.
249
00:15:38,520 --> 00:15:40,034
Let's do it, now!
250
00:15:42,280 --> 00:15:43,999
(tense music)
251
00:15:44,280 --> 00:15:45,199
Good night, you guys.
252
00:15:45,200 --> 00:15:45,999
Good night, Edy.
253
00:15:46,000 --> 00:15:46,839
Thank you for everything.
254
00:15:46,840 --> 00:15:47,876
Good night.
255
00:15:48,160 --> 00:15:49,879
Let's go for a little walk on the beach.
256
00:15:50,160 --> 00:15:51,640
[Larry] Hmm, sounds good to me.
257
00:16:00,000 --> 00:16:02,595
(ominous music)
258
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
(gun firing)
259
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
Larry!
(dramatic music)
260
00:16:18,520 --> 00:16:20,557
(gasping)
261
00:16:23,640 --> 00:16:24,519
(guns firing)
262
00:16:24,520 --> 00:16:27,160
(Susan grunting)
263
00:16:28,720 --> 00:16:29,995
That's two for our side.
264
00:16:31,960 --> 00:16:33,713
Give 'em a lei,
(computer beeping)
265
00:16:34,000 --> 00:16:35,559
blow 'em away.
266
00:16:35,880 --> 00:16:36,719
(laughing)
267
00:16:36,720 --> 00:16:38,074
A hell of a poet, Clay.
268
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
I know.
269
00:16:41,680 --> 00:16:44,673
(waves crashing)
270
00:16:44,960 --> 00:16:46,440
(pager beeping)
271
00:16:46,720 --> 00:16:49,030
Give 'em a lei, blow them away.
272
00:16:49,360 --> 00:16:52,273
Next stop on this tour, Maui,
273
00:16:52,560 --> 00:16:54,631
seven miles across the bay.
274
00:16:55,840 --> 00:16:57,520
We'll put a stop to that squealing bitch
275
00:16:57,720 --> 00:16:59,632
who testified against my brother.
276
00:16:59,920 --> 00:17:02,480
(gentle music)
277
00:17:15,160 --> 00:17:17,755
(Donna sighing)
278
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
Come on, sleepy head.
279
00:17:25,641 --> 00:17:26,710
No delays today.
280
00:17:27,640 --> 00:17:29,154
Okay, I'm up.
281
00:17:29,480 --> 00:17:31,676
Good, you know we can't
be late this morning.
282
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
No problem.
283
00:17:40,600 --> 00:17:43,115
(gentle music)
284
00:17:49,120 --> 00:17:51,555
(upbeat music)
285
00:18:24,840 --> 00:18:26,640
[Donna] This is the
fun part of agency work.
286
00:18:26,800 --> 00:18:28,871
[Taryn] Sure beats dodging bullets.
287
00:18:29,200 --> 00:18:30,270
[Donna] Let's go.
288
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
[Taryn] I'm ready.
289
00:18:46,720 --> 00:18:49,189
(tense music)
290
00:19:03,200 --> 00:19:05,157
Hondo, what do you think?
291
00:19:05,440 --> 00:19:08,114
(chuckles) Clayton, you've got style.
292
00:19:08,400 --> 00:19:11,199
(Clayton laughing)
293
00:19:23,840 --> 00:19:26,309
(tense music)
294
00:19:28,080 --> 00:19:30,640
Ah, what a good morning.
295
00:19:30,920 --> 00:19:32,115
Yeah, it's beautiful.
296
00:19:33,440 --> 00:19:35,636
I'm sure Jade will
appreciate these samples.
297
00:19:37,320 --> 00:19:38,800
Let's start this little puppy.
298
00:19:41,600 --> 00:19:44,434
(airplane humming)
299
00:19:54,280 --> 00:19:55,199
It's a shame we gotta waste
300
00:19:55,200 --> 00:19:56,714
a couple of good-looking broads.
301
00:19:57,040 --> 00:19:58,440
They've been nothing but trouble.
302
00:19:58,680 --> 00:19:59,680
Yeah.
303
00:20:03,960 --> 00:20:06,475
[Donna] Hey Taryn, check that out.
304
00:20:06,800 --> 00:20:09,190
It's like a little
miniature Molokai Cargo plane.
305
00:20:13,720 --> 00:20:16,554
(radio beeping)
306
00:20:16,840 --> 00:20:19,560
Yes, Mr. Ortiz, I read
you loud and clear, sir.
307
00:20:19,840 --> 00:20:20,679
Do it!
308
00:20:20,680 --> 00:20:22,000
(tense music)
309
00:20:22,320 --> 00:20:24,357
It'll be sweet revenge for me.
310
00:20:24,640 --> 00:20:27,200
(ominous music)
311
00:20:31,720 --> 00:20:33,518
[Donna] That is adorable.
312
00:20:33,800 --> 00:20:35,792
But why is it circling our boat?
313
00:20:36,120 --> 00:20:36,120
[Taryn] I don't know.
314
00:20:37,121 --> 00:20:38,200
It's getting awfully close.
315
00:20:38,320 --> 00:20:39,515
[Donna] It's gonna hit it!
316
00:20:39,840 --> 00:20:40,639
(explosion booming)
317
00:20:40,640 --> 00:20:42,233
[Donna] No, man!
318
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
My god!
319
00:20:45,400 --> 00:20:46,914
Oh, my god, look!
320
00:20:48,840 --> 00:20:50,399
Look at our boat, Donna.
321
00:20:50,720 --> 00:20:52,757
That could've been us.
322
00:20:53,040 --> 00:20:55,509
(men shouting)
323
00:20:58,360 --> 00:21:01,080
We better get back to our plane.
324
00:21:03,280 --> 00:21:06,000
(birds chirping)
325
00:21:23,160 --> 00:21:24,230
He's going to the barn.
326
00:21:24,520 --> 00:21:25,359
Let's go.
327
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
Get in, partner.
328
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
Lopez.
329
00:21:49,560 --> 00:21:50,776
While I brush down on Dealer here,
330
00:21:50,800 --> 00:21:52,496
why don't you take the Jeep
and go up to the house
331
00:21:52,520 --> 00:21:53,816
and bring us some coffee and sandwiches?
332
00:21:53,840 --> 00:21:57,800
(speaking in a foreign language)
333
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
(Jeep rumbling)
334
00:22:03,720 --> 00:22:06,360
(dramatic music)
335
00:22:07,800 --> 00:22:09,553
(explosions booming)
336
00:22:09,880 --> 00:22:12,600
(horse whinnying)
337
00:22:19,120 --> 00:22:21,794
(fire crackling)
338
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
Travis it's LG.
339
00:22:29,960 --> 00:22:31,758
Now listen and listen tight.
340
00:22:32,040 --> 00:22:34,111
Someone tried to kill me this morning.
341
00:22:34,400 --> 00:22:36,153
They think I'm dead so I'm laying low.
342
00:22:36,440 --> 00:22:39,035
I'm gonna need you over
here to help me with this.
343
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
You start tonight.
344
00:22:41,200 --> 00:22:43,157
Female agent's arriving from Paris.
345
00:22:43,440 --> 00:22:45,875
She'll be at Dallas by
the time you arrive.
346
00:22:46,160 --> 00:22:47,480
Her name is Pantera.
347
00:22:48,760 --> 00:22:51,041
She spent the last couple of
years undercover with Salazar
348
00:22:51,200 --> 00:22:52,634
and she knows all the players.
349
00:22:53,760 --> 00:22:56,594
Show her some hospitality Texas style.
350
00:22:58,120 --> 00:22:59,634
I'll be on the next plane out.
351
00:23:01,320 --> 00:23:02,674
No, it's too public.
352
00:23:02,960 --> 00:23:05,191
Contact the Professor
and take his private jet.
353
00:23:06,200 --> 00:23:08,954
I'm gonna plug into
Washington with my computer.
354
00:23:09,280 --> 00:23:11,192
And meet me tomorrow
morning at Big Pines Lodge
355
00:23:11,480 --> 00:23:12,755
on Cattle Lake.
356
00:23:13,040 --> 00:23:15,760
I'll have full dossiers for you by then.
357
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Adios.
358
00:23:23,760 --> 00:23:27,037
Travis, keep your seatbelt on.
359
00:23:27,320 --> 00:23:28,159
[Travis] I'll try.
360
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Here, take care of that.
361
00:23:29,320 --> 00:23:30,549
Good luck.
362
00:23:30,880 --> 00:23:32,360
Charlie, take good care of him.
363
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
[Charlie] You bet, sir.
364
00:23:43,960 --> 00:23:47,795
When I get you home you are
in for a bumpy ride yourself.
365
00:23:48,080 --> 00:23:49,640
Well, I think I have some instruments
366
00:23:49,880 --> 00:23:51,040
to take care of that problem.
367
00:23:51,280 --> 00:23:53,192
Oh, I love it when you talk dirty.
368
00:23:53,480 --> 00:23:55,836
(jet roaring)
369
00:24:00,720 --> 00:24:03,474
(birds chirping)
370
00:24:05,760 --> 00:24:08,275
(horn honking)
371
00:24:09,480 --> 00:24:11,597
[Donna] Hey, hey hold up.
372
00:24:11,920 --> 00:24:13,798
- Hey, wait, wait stop.
- Hey!
373
00:24:17,880 --> 00:24:19,176
[Taryn] Hey, can we have a lift?
374
00:24:19,200 --> 00:24:20,199
Where you (speaking in a
foreign language) heading?
375
00:24:20,200 --> 00:24:21,560
[Taryn] To the Sugar Cane Train.
376
00:24:21,760 --> 00:24:22,639
Hop in, let's go.
377
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
[Donna] Okay.
378
00:24:27,520 --> 00:24:29,989
(lively music)
379
00:24:46,640 --> 00:24:47,519
(speaking in a foreign language)
380
00:24:47,520 --> 00:24:48,520
Bye.
381
00:24:49,520 --> 00:24:52,513
(train bell ringing)
382
00:24:59,600 --> 00:25:02,240
(train chugging)
383
00:25:09,080 --> 00:25:10,673
Who do you think would want us dead?
384
00:25:10,960 --> 00:25:13,077
Could be any number of people.
385
00:25:13,400 --> 00:25:15,551
You don't think they
cracked my cover, do ya?
386
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
No, impossible.
387
00:25:17,080 --> 00:25:19,595
The federal government wouldn't
allow that to happen to you.
388
00:25:19,880 --> 00:25:21,109
I sure hope you're right.
389
00:25:26,080 --> 00:25:28,276
(train clattering)
390
00:25:28,560 --> 00:25:30,836
(train chugging)
(bell ringing)
391
00:25:31,120 --> 00:25:34,079
(train horn tooting)
392
00:25:41,400 --> 00:25:43,119
So, what do you think?
393
00:25:44,760 --> 00:25:47,798
That blonde looking over
here, I think he likes me.
394
00:25:48,080 --> 00:25:49,958
Well, he's not bad looking.
395
00:25:50,240 --> 00:25:52,118
I might just make my move.
396
00:25:52,440 --> 00:25:53,456
Is that a snorkel in his pocket
397
00:25:53,480 --> 00:25:55,119
or is he just happy to see me?
398
00:25:55,440 --> 00:25:58,399
(laughing)
(train horn tooting)
399
00:25:58,680 --> 00:25:59,960
[Donna] It's a snorkel, Taryn.
400
00:26:00,120 --> 00:26:01,315
I'm having a bad day.
401
00:26:01,600 --> 00:26:02,439
(train horn tooting)
402
00:26:02,440 --> 00:26:05,319
(suspenseful music)
403
00:26:16,040 --> 00:26:18,509
(seal barking)
404
00:26:38,520 --> 00:26:41,638
(airplane rumbling)
405
00:26:41,920 --> 00:26:42,920
What a trip, huh?
406
00:26:43,200 --> 00:26:45,157
When we came to Maui I
expected a brief vacation
407
00:26:45,440 --> 00:26:46,760
but not this brief.
408
00:26:47,080 --> 00:26:49,080
Yeah, the boat rental
people are gonna be pissed.
409
00:26:49,120 --> 00:26:51,635
(both laughing)
410
00:27:02,680 --> 00:27:05,320
(plane rumbling)
411
00:27:10,960 --> 00:27:12,758
(lively music)
412
00:27:13,040 --> 00:27:13,879
[Airport Announcer] Welcome
413
00:27:13,880 --> 00:27:16,349
to Dallas-Fort Worth
International Airport.
414
00:27:16,640 --> 00:27:19,792
Passengers arriving on
flight number 321 from Paris
415
00:27:20,080 --> 00:27:22,037
should proceed to carousel number seven.
416
00:27:22,360 --> 00:27:23,199
(light jazzy music)
417
00:27:23,200 --> 00:27:24,640
After you have claimed your baggage,
418
00:27:24,920 --> 00:27:27,754
proceed immediately to customs
inspection for clearance
419
00:27:28,080 --> 00:27:29,753
into the United States.
420
00:27:30,080 --> 00:27:33,517
Have your claim check
ready for inspection.
421
00:27:56,000 --> 00:27:58,674
(ominous music)
422
00:28:04,840 --> 00:28:05,936
[Park Announcer] Sea
Life Park is very proud
423
00:28:05,960 --> 00:28:07,679
to introduce to you
424
00:28:07,960 --> 00:28:10,350
our Atlantic and Pacific
bottlenose dolphins
425
00:28:10,640 --> 00:28:11,710
to Whaler's Cove.
426
00:28:12,040 --> 00:28:15,272
They have a special way of
saying welcome to our show.
427
00:28:16,360 --> 00:28:17,510
(plane rumbling)
428
00:28:17,840 --> 00:28:21,390
Honolulu Tower this is
November niner niner 786.
429
00:28:21,720 --> 00:28:24,315
Can you patch me into Jade
at Sea Life Park please?
430
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
(people cheering)
431
00:28:26,480 --> 00:28:27,576
[Park Announcer] Today,
we'd like to show you
432
00:28:27,600 --> 00:28:30,559
the Hawaiian way, the way of aloha.
433
00:28:30,840 --> 00:28:32,240
(speaking in a foreign language)
434
00:28:32,560 --> 00:28:35,632
The light and providing sea.
(pager beeping)
435
00:28:35,920 --> 00:28:38,435
Our dolphins have a special way of saying
436
00:28:38,720 --> 00:28:40,279
welcome to our show.
437
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
Yes?
438
00:28:42,640 --> 00:28:45,075
I've got some good
news and some bad news.
439
00:28:45,400 --> 00:28:48,279
The good news is the samples
you sent for, they're safe.
440
00:28:48,560 --> 00:28:51,234
Bad news is the boat we
were on has been blown up.
441
00:28:51,520 --> 00:28:53,557
I think somebody's trying to kill us.
442
00:28:53,840 --> 00:28:54,840
Where are you now?
443
00:28:55,120 --> 00:28:57,157
We're on our way back to Molokai.
444
00:28:57,440 --> 00:28:58,669
Do you know where Travis is?
445
00:28:59,000 --> 00:29:00,720
He had to go to Dallas
on agency business.
446
00:29:01,040 --> 00:29:02,554
He tried to reach you.
447
00:29:02,880 --> 00:29:05,111
Check with me when you
arrive at your base.
448
00:29:05,400 --> 00:29:08,711
Roger, over and out.
(tense music)
449
00:29:09,000 --> 00:29:11,560
(dynamic music)
450
00:29:36,280 --> 00:29:38,033
(doorbell ringing)
451
00:29:38,320 --> 00:29:40,755
(sultry music)
452
00:29:47,760 --> 00:29:50,320
[Pantera] Welcome Mr. Abilene.
453
00:29:52,760 --> 00:29:54,717
You are Agent Pantera?
454
00:29:55,000 --> 00:29:56,753
Pantera's the name they've given me.
455
00:29:59,040 --> 00:30:00,696
You gonna stand there all
night with your mouth open
456
00:30:00,720 --> 00:30:02,359
or would you like to come in.
457
00:30:03,640 --> 00:30:04,640
Um...
458
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
How long has it been?
459
00:30:09,560 --> 00:30:11,358
You were captain of the football team
460
00:30:11,640 --> 00:30:15,350
and I was just another
one of your conquests.
461
00:30:15,640 --> 00:30:16,994
No no no no.
462
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
You were special.
463
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
So were you.
464
00:30:26,560 --> 00:30:31,237
This place is furnished
in wall-to-wall money.
465
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Putting my life on the
line for the government
466
00:30:34,280 --> 00:30:35,839
has had its upside.
467
00:30:37,840 --> 00:30:39,115
What's the downside?
468
00:30:42,680 --> 00:30:44,478
I'm practically immune to emotion.
469
00:30:49,200 --> 00:30:50,714
Make yourself at home.
470
00:30:51,000 --> 00:30:52,195
There's wine on the table
471
00:30:54,800 --> 00:30:55,870
and I'll be right out.
472
00:31:03,960 --> 00:31:06,680
(Travis grunting)
473
00:31:14,360 --> 00:31:16,352
I see you've met Samson.
474
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
Yeah.
475
00:31:19,680 --> 00:31:22,991
I trust him and if he likes you,
476
00:31:24,200 --> 00:31:25,200
I like you.
477
00:31:26,600 --> 00:31:28,557
Cat's crazy about me.
478
00:31:28,840 --> 00:31:31,753
Seems that way.
(Samson purring)
479
00:31:32,040 --> 00:31:33,360
You ready?
(Samson meowing)
480
00:31:33,640 --> 00:31:34,640
Always.
481
00:31:39,120 --> 00:31:42,716
Uh, excuse me, the
front door is this way.
482
00:31:43,040 --> 00:31:44,076
I knew that.
483
00:31:45,400 --> 00:31:48,996
(upbeat country rock music)
484
00:33:03,720 --> 00:33:05,160
You look great.
(people chattering)
485
00:33:05,360 --> 00:33:07,272
I do the best I can with what I have.
486
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
Yeah (chuckles).
487
00:33:11,400 --> 00:33:14,199
Unless I'm nobody should
have a body like that.
488
00:33:16,320 --> 00:33:18,357
You have some pretty
strong points yourself.
489
00:33:19,280 --> 00:33:20,953
[Travis] Is that a fact?
490
00:33:21,240 --> 00:33:22,159
(slow country music)
491
00:33:22,160 --> 00:33:23,276
I've thought about you.
492
00:33:24,240 --> 00:33:25,356
[Travis] Really?
493
00:33:25,680 --> 00:33:26,680
A lot.
494
00:33:29,000 --> 00:33:32,118
Do you remember the
weekend LG left town?
495
00:33:33,280 --> 00:33:34,919
We snuck into his place.
496
00:33:35,240 --> 00:33:36,240
Sure.
497
00:33:37,320 --> 00:33:38,800
We slept in the living on the floor
498
00:33:38,920 --> 00:33:40,639
in front of the fireplace.
499
00:33:42,200 --> 00:33:44,120
You know I had rug burns
on my rear for a week.
500
00:33:44,400 --> 00:33:46,960
(Travis chuckling)
501
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
It was worth it.
502
00:34:03,080 --> 00:34:04,355
Why did we ever break up?
503
00:34:05,320 --> 00:34:08,119
I told you Karl Jones
asked me to marry him.
504
00:34:08,440 --> 00:34:09,760
[Travis] And?
505
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
And you said, "I hope the two of you
506
00:34:11,600 --> 00:34:13,557
"will be very happy together."
507
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
I didn't mean it.
508
00:34:17,560 --> 00:34:20,792
Well, why didn't you
say no no you can't?
509
00:34:22,840 --> 00:34:23,840
I love you
510
00:34:26,920 --> 00:34:27,920
and I need you
511
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
and I want you.
512
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
The truth?
513
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Wasn't my style.
514
00:34:39,920 --> 00:34:41,036
Now you tell me.
515
00:35:02,240 --> 00:35:04,709
(lively music)
516
00:35:08,800 --> 00:35:11,554
(Pantera panting)
517
00:35:15,280 --> 00:35:16,239
(Pantera groaning)
518
00:35:16,240 --> 00:35:18,880
(Travis moaning)
519
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Oh.
520
00:35:48,480 --> 00:35:49,480
Oh, oh.
521
00:36:00,600 --> 00:36:03,798
(belt buckle clanking)
522
00:36:34,160 --> 00:36:35,355
I'll show you.
523
00:36:35,640 --> 00:36:40,510
I'd love to see it.
524
00:36:42,200 --> 00:36:43,350
Travis, look.
525
00:36:57,960 --> 00:37:00,873
(people chattering)
526
00:37:06,640 --> 00:37:07,559
How you doing?
527
00:37:07,560 --> 00:37:09,119
Thanks for coming.
528
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Pantera.
529
00:37:19,360 --> 00:37:20,430
Take a look.
530
00:37:23,560 --> 00:37:25,472
You know this is only round one.
531
00:37:26,520 --> 00:37:29,035
Well, Miguel Ortiz
avenged his brother's death.
532
00:37:29,320 --> 00:37:30,754
What more could he want?
533
00:37:31,040 --> 00:37:32,040
Power.
534
00:37:33,160 --> 00:37:34,799
Hitting federal agents was just his way
535
00:37:35,080 --> 00:37:36,833
of alerting the pros.
536
00:37:37,120 --> 00:37:38,634
It was all Salazar's plan.
537
00:37:39,800 --> 00:37:41,598
Now, the next step is
to kill the civilians
538
00:37:41,880 --> 00:37:43,758
involved in his brother's case.
539
00:37:44,040 --> 00:37:45,997
So Ortiz ordered the hit on Salazar?
540
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
I'm sure he did.
541
00:37:48,400 --> 00:37:51,871
Salazar was lethal but he
did have a sense of honor.
542
00:37:53,200 --> 00:37:55,556
He never would have allowed
Ortiz to go this far.
543
00:37:57,240 --> 00:37:58,560
What have you got?
544
00:37:58,840 --> 00:38:00,672
This is what Washington came up with.
545
00:38:01,680 --> 00:38:03,080
It's a real show-and-tell.
546
00:38:06,840 --> 00:38:08,194
You seem to be staring at me.
547
00:38:10,960 --> 00:38:13,236
You're the only failure
Salazar has ever had.
548
00:38:14,360 --> 00:38:15,430
Oh?
549
00:38:15,760 --> 00:38:17,320
He prided himself in keeping his cool
550
00:38:17,640 --> 00:38:18,994
in the crimes he orchestrated.
551
00:38:20,120 --> 00:38:21,976
But he made it a point to
get personally involved
552
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
in your murder.
553
00:38:24,280 --> 00:38:25,794
Well, we go back a long way.
554
00:38:26,080 --> 00:38:29,198
Yeah, kill him to find
out that he botched it up.
555
00:38:30,840 --> 00:38:32,832
Too bad he's already dead, huh?
556
00:38:33,160 --> 00:38:34,680
(chuckles) I like to think about him
557
00:38:34,960 --> 00:38:36,110
spinning in his grave.
558
00:38:36,400 --> 00:38:38,835
(men laughing)
559
00:38:44,160 --> 00:38:45,799
We've been made.
560
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Let's get outta here.
561
00:38:50,440 --> 00:38:51,640
All right, let's go outside.
562
00:38:51,880 --> 00:38:53,439
Pantera, you stay put.
563
00:38:54,760 --> 00:38:57,355
LG, you and I are gonna take care of this.
564
00:38:57,680 --> 00:39:00,036
(tense music)
565
00:39:16,320 --> 00:39:18,994
Okay, we hooked 'em, they're coming.
566
00:39:22,760 --> 00:39:24,440
Wait a second, you stay here and make sure
567
00:39:24,480 --> 00:39:25,319
they don't see you.
568
00:39:25,320 --> 00:39:26,400
You're leaving me behind?
569
00:39:26,480 --> 00:39:28,358
That's right, now go.
(Pantera grunting)
570
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Ready?
571
00:39:30,280 --> 00:39:33,512
(moving to tense music)
572
00:39:45,200 --> 00:39:48,318
(boat motor rumbling)
573
00:39:50,480 --> 00:39:51,800
There they are.
574
00:39:53,200 --> 00:39:54,800
There's a boat down there, get your gun.
575
00:39:54,880 --> 00:39:56,758
(tense music)
576
00:39:57,080 --> 00:39:58,296
Get your family and get your butt out
577
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
I'm taking your boat!
578
00:39:59,480 --> 00:40:00,994
Move, move!
579
00:40:01,280 --> 00:40:02,159
Move!
- Gimme the rope.
580
00:40:02,160 --> 00:40:03,389
- Move.
- Gimme the rope.
581
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
Push us off.
582
00:40:04,720 --> 00:40:06,598
(suspenseful music)
583
00:40:06,920 --> 00:40:09,276
Come on Albrotto, let's get 'em.
584
00:40:09,560 --> 00:40:12,120
(dynamic music)
585
00:40:19,520 --> 00:40:20,795
There they are, shoot!
586
00:40:21,080 --> 00:40:23,356
(gun firing)
587
00:40:24,400 --> 00:40:25,239
Get 'em!
588
00:40:25,240 --> 00:40:27,630
(guns firing)
589
00:40:36,800 --> 00:40:38,951
[LG] That was a bad shot.
590
00:40:41,920 --> 00:40:43,195
[Shooter] Get closer!
591
00:40:43,480 --> 00:40:46,518
Move faster Albrotto, come on, faster!
592
00:40:48,080 --> 00:40:48,959
(guns firing)
593
00:40:48,960 --> 00:40:50,713
[LG] Get him, Travis.
594
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
Try him now.
595
00:40:55,960 --> 00:40:58,873
Travis, boy you gonna get us killed.
596
00:41:06,240 --> 00:41:08,994
Concentrate, I'll keep it steady.
597
00:41:09,320 --> 00:41:11,676
(guns firing)
598
00:41:16,040 --> 00:41:17,520
He's going to the net, get him!
599
00:41:17,800 --> 00:41:20,190
(guns firing)
600
00:41:21,200 --> 00:41:24,716
[Shooter] Move closer,
get closer, come on.
601
00:41:25,040 --> 00:41:27,271
(gun firing)
602
00:41:41,760 --> 00:41:44,150
(guns firing)
603
00:41:54,560 --> 00:41:56,199
[LG] That's it, keep it steady.
604
00:41:56,480 --> 00:41:57,319
(gun firing)
605
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
You get him?
606
00:42:14,560 --> 00:42:16,995
(guns firing)
607
00:42:20,400 --> 00:42:23,552
(shooter screaming)
608
00:42:23,840 --> 00:42:24,679
[LG] You got him!
609
00:42:24,680 --> 00:42:26,114
[Travis] No, I didn't.
610
00:42:26,400 --> 00:42:28,960
Pantera shot him from the barge.
611
00:42:30,520 --> 00:42:31,696
[LG] There's still one left.
612
00:42:31,720 --> 00:42:32,720
(tense music)
613
00:42:32,960 --> 00:42:34,519
Come on, LG, you take over.
614
00:42:37,440 --> 00:42:39,016
This old pro will show you how to take
615
00:42:39,040 --> 00:42:42,317
the steering wheel out of his hands.
616
00:42:42,600 --> 00:42:44,432
(guns firing)
617
00:42:44,720 --> 00:42:47,315
(man grunting)
618
00:42:47,600 --> 00:42:49,000
Yeah, yeah!
619
00:42:49,280 --> 00:42:51,078
Son-of-a-bitch is
shooting a little high.
620
00:42:51,360 --> 00:42:53,511
(men laughing)
621
00:42:53,840 --> 00:42:56,275
(somber music)
622
00:43:06,120 --> 00:43:07,840
[Woman] I guess you
know you took my boat.
623
00:43:08,000 --> 00:43:10,276
Well, this boat's for rent isn't it?
624
00:43:10,600 --> 00:43:11,439
Yeah.
625
00:43:11,440 --> 00:43:12,440
Well then?
626
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
There you go.
627
00:43:18,560 --> 00:43:19,560
Uh, good day.
628
00:43:25,960 --> 00:43:28,111
[Pantera] You shot at
him 20 times and missed.
629
00:43:28,400 --> 00:43:29,960
Where did you learn to shoot like that?
630
00:43:30,200 --> 00:43:31,236
Darlin' it's a gift.
631
00:43:31,520 --> 00:43:33,239
(all laughing)
632
00:43:33,520 --> 00:43:35,716
I'm off to Washington
to free things up for us.
633
00:43:36,040 --> 00:43:38,794
Okay, I'll assemble
the best crew I can find.
634
00:43:39,080 --> 00:43:40,600
I'll have a meeting in Vegas tomorrow.
635
00:43:40,760 --> 00:43:41,760
Proceed.
636
00:43:41,800 --> 00:43:42,759
Okay.
637
00:43:42,760 --> 00:43:44,560
Man, where did you
learn to shoot like that?
638
00:43:44,800 --> 00:43:47,190
Well, wasn't that one of my lessons?
639
00:43:47,480 --> 00:43:49,472
Yeah, I guess it was.
640
00:43:49,760 --> 00:43:52,275
(phone ringing)
641
00:43:56,960 --> 00:43:59,520
Jade, have you heard
from Donna and Taryn?
642
00:43:59,800 --> 00:44:01,393
Yeah, they're safe.
643
00:44:01,680 --> 00:44:03,080
I talked to them on their plane.
644
00:44:03,400 --> 00:44:05,039
They're on Molokai now.
645
00:44:05,360 --> 00:44:06,360
Here's what I want you to do.
646
00:44:06,361 --> 00:44:09,478
Get Donna, Edy, and Taryn,
catch a first flight to Vegas.
647
00:44:09,760 --> 00:44:11,638
We got some business to take care of.
648
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Consider us there.
649
00:44:23,840 --> 00:44:25,115
You ready to boogie?
650
00:44:25,400 --> 00:44:26,400
You got it.
651
00:44:32,040 --> 00:44:34,555
(car rumbling)
652
00:44:42,000 --> 00:44:44,754
(dramatic music)
653
00:44:52,000 --> 00:44:54,913
(people chattering)
654
00:45:01,920 --> 00:45:02,799
Who's she?
655
00:45:02,800 --> 00:45:04,154
Oh, she was sent to assist us.
656
00:45:06,680 --> 00:45:07,936
What do you say we get
the meeting started, huh?
657
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
- Uh, yeah.
- I agree.
658
00:45:09,200 --> 00:45:10,200
Yeah, ready.
659
00:45:11,720 --> 00:45:12,915
Cover me will ya?
660
00:45:13,200 --> 00:45:14,200
You got it.
661
00:45:22,440 --> 00:45:24,591
(slide projector clicking)
662
00:45:24,880 --> 00:45:29,750
Alejandro Philippe Salazar
code name the Picasso Trigger.
663
00:45:30,520 --> 00:45:32,876
Assassinated on the front
steps of a museum in Paris
664
00:45:33,200 --> 00:45:36,432
shortly after he donated
a $3 million painting.
665
00:45:36,720 --> 00:45:38,632
I have reason to
believe that Miguel Ortiz
666
00:45:38,960 --> 00:45:41,236
double-crossed Salazar
in order to gain control
667
00:45:41,520 --> 00:45:44,115
of an international crime
syndicate Salazar ruled.
668
00:45:45,320 --> 00:45:48,392
Pantera has tipped us on the
second stage of Ortiz's plan.
669
00:45:49,880 --> 00:45:51,200
The witnesses against his brother
670
00:45:51,400 --> 00:45:54,154
will be assassinated next Monday.
671
00:45:54,480 --> 00:45:55,600
Our plan will go into motion
672
00:45:55,760 --> 00:45:59,470
exactly at noon Hawaii time on Sunday.
673
00:46:00,640 --> 00:46:04,156
If we're not precise,
our targets could scatter
674
00:46:04,480 --> 00:46:07,075
and we could lose a valuable advantage.
675
00:46:07,400 --> 00:46:09,232
(slide projector clicking)
676
00:46:09,520 --> 00:46:11,273
This guy's Toshi Lum.
677
00:46:11,560 --> 00:46:13,358
He's the network's link to the Far East.
678
00:46:13,640 --> 00:46:14,599
(slide projector clicking)
679
00:46:14,600 --> 00:46:15,800
He takes care of the smuggling
680
00:46:16,000 --> 00:46:17,753
and the money laundering operations.
681
00:46:19,280 --> 00:46:20,856
Toshi's living quarters
are in the penthouse
682
00:46:20,880 --> 00:46:21,880
of his office building.
683
00:46:22,080 --> 00:46:23,080
We can set it up.
684
00:46:24,680 --> 00:46:27,832
It'll be tough but I can handle 'em.
685
00:46:28,120 --> 00:46:29,079
(slide projector clicking)
686
00:46:29,080 --> 00:46:30,760
[Travis] These two are Glen and Schiavo.
687
00:46:30,920 --> 00:46:33,480
They're henchmen for
Charles William Patterson.
688
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
He's the backbone of a
white slavery operation
689
00:46:35,760 --> 00:46:37,558
that spans half the globe.
690
00:46:37,840 --> 00:46:41,834
Patterson's perversion is
his sadistic participation
691
00:46:42,120 --> 00:46:43,156
in snuff films.
692
00:46:44,440 --> 00:46:45,999
(slide projector clicking)
693
00:46:46,320 --> 00:46:47,913
Lali is his most recent victim.
694
00:46:49,680 --> 00:46:52,400
I'm sure we can lure
Patterson out of hiding.
695
00:46:52,680 --> 00:46:54,040
Glen and Schiavo worked for him.
696
00:46:54,120 --> 00:46:56,715
They're at the club for every show.
697
00:46:57,040 --> 00:46:59,475
I'll hang with the girls
and tie up any loose ends.
698
00:46:59,760 --> 00:47:00,599
(slide projector clicking)
699
00:47:00,600 --> 00:47:02,319
This beautiful guy's Miguel Ortiz,
700
00:47:02,600 --> 00:47:04,353
international drug smuggler and avenger
701
00:47:04,640 --> 00:47:05,835
of his brother's death.
702
00:47:06,120 --> 00:47:08,351
Although it seems that
vengeance has taken a backseat
703
00:47:08,640 --> 00:47:10,040
to his desire for power.
704
00:47:11,360 --> 00:47:13,238
We suspect that he's the one responsible
705
00:47:13,520 --> 00:47:14,670
for Salazar's death.
706
00:47:15,720 --> 00:47:16,760
(slide projector clicking)
707
00:47:17,040 --> 00:47:18,599
The guys you're looking at here
708
00:47:18,880 --> 00:47:21,520
are Ortiz's personal bodyguards.
709
00:47:21,800 --> 00:47:22,840
(slide projector clicking)
710
00:47:22,880 --> 00:47:23,950
He's never without them.
711
00:47:26,400 --> 00:47:30,030
And these two gentlemen
patrol the outside perimeter
712
00:47:30,360 --> 00:47:31,714
of the estate.
713
00:47:32,000 --> 00:47:35,960
Donna, I want you and Taryn
to handle Miguel Ortiz.
714
00:47:36,280 --> 00:47:39,717
Travis, Miguel Ortiz is the
most formidable of the group.
715
00:47:40,040 --> 00:47:41,952
I thought he would be your assignment.
716
00:47:42,240 --> 00:47:44,072
I believe Travis gave
out that assignment
717
00:47:44,360 --> 00:47:45,760
to the best man for the job
718
00:47:48,040 --> 00:47:50,509
and I use that term
figuratively, of course.
719
00:47:50,840 --> 00:47:51,990
Nothing personal, Donna...
720
00:47:52,280 --> 00:47:53,496
Good, let's keep it that way.
721
00:47:53,520 --> 00:47:55,273
Donna, can we not let our emotions
722
00:47:55,600 --> 00:47:57,751
get the best of us please?
723
00:47:58,040 --> 00:47:59,599
Same to you, buddy.
724
00:47:59,880 --> 00:48:02,031
Travis, where will
you be in all of this?
725
00:48:03,400 --> 00:48:04,754
I wanna be with you.
726
00:48:05,040 --> 00:48:07,760
We'll station ourselves
at Salazar's estate
727
00:48:08,040 --> 00:48:09,872
on the north shore of Hawaii.
728
00:48:10,160 --> 00:48:11,160
Why, what's the point?
729
00:48:11,400 --> 00:48:12,400
He's dead.
730
00:48:13,200 --> 00:48:14,839
It was his base of operation.
731
00:48:16,280 --> 00:48:18,875
Something may erupt and if
it does I wanna be there.
732
00:48:21,000 --> 00:48:23,913
(slide projector clicking)
733
00:48:24,200 --> 00:48:27,955
Pantera, you leave tonight
on the 10 p.m. to Honolulu.
734
00:48:29,840 --> 00:48:31,560
You'll also set up the
communication network
735
00:48:31,720 --> 00:48:33,200
for the rest of us.
736
00:48:33,480 --> 00:48:35,472
I'll meet you at Lookout Ridge on Sunday.
737
00:48:37,360 --> 00:48:39,272
Now, ladies and gentlemen, it's imperative
738
00:48:39,600 --> 00:48:41,831
that we arrest them all at once.
739
00:48:42,120 --> 00:48:44,430
Together we can break 'em.
740
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
And one more thing.
741
00:48:48,480 --> 00:48:50,790
Expect the worst.
742
00:48:51,080 --> 00:48:53,754
(lively music)
743
00:48:54,040 --> 00:48:56,635
Would you please, please
tell me what's wrong.
744
00:48:57,960 --> 00:48:59,952
(sighs)
745
00:49:01,200 --> 00:49:03,192
Something about Pantera bothers me.
746
00:49:03,480 --> 00:49:04,359
(ice clinking)
747
00:49:04,360 --> 00:49:05,635
I just knew her in college.
748
00:49:05,960 --> 00:49:07,679
I haven't seen her in years.
749
00:49:08,000 --> 00:49:09,275
Were you in love with her?
750
00:49:11,000 --> 00:49:13,754
[Travis] Can we just stick
to the businesses at hand?
751
00:49:14,040 --> 00:49:15,760
The business at hand
is a woman who sleeps
752
00:49:16,040 --> 00:49:17,554
with a lethal criminal and does it
753
00:49:17,880 --> 00:49:19,997
in the name of the
United States government.
754
00:49:20,280 --> 00:49:22,590
[Travis] Okay fine,
so she's no Nancy Drew.
755
00:49:26,520 --> 00:49:28,591
You're jealous, you're jealous.
756
00:49:30,400 --> 00:49:32,357
I don't have a jealous bone in my body.
757
00:49:34,280 --> 00:49:35,475
[Travis] Is that a fact?
758
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
Check it out.
759
00:49:39,600 --> 00:49:42,069
(ice clinking)
760
00:49:44,680 --> 00:49:47,354
(Travis clears throat)
761
00:49:47,640 --> 00:49:48,640
(Donna chuckling)
762
00:49:48,920 --> 00:49:50,120
[Travis] Don't mind if I do.
763
00:49:50,160 --> 00:49:53,198
(upbeat gentle music)
764
00:50:36,200 --> 00:50:39,432
(dramatic music)
765
00:50:39,760 --> 00:50:42,355
(jet screeching)
766
00:51:10,360 --> 00:51:12,560
Hey, guys, I'm gonna fly
the Molokai Cargo plane back.
767
00:51:12,880 --> 00:51:13,880
I'll catch you later.
768
00:51:13,881 --> 00:51:14,679
Right.
769
00:51:14,680 --> 00:51:16,616
Hey isn't Jimmy-John playing
in that pro-am golf tournament
770
00:51:16,640 --> 00:51:17,790
on Molokai this weekend?
771
00:51:18,080 --> 00:51:19,116
That's right.
772
00:51:19,400 --> 00:51:22,677
He's no pro at golf but he
sure can use his driver.
773
00:51:22,960 --> 00:51:24,758
(all laughing)
774
00:51:25,040 --> 00:51:26,440
Woo hoo, see you later.
775
00:51:26,760 --> 00:51:28,319
- Okay, take care.
- Bye.
776
00:51:28,640 --> 00:51:31,553
[Taryn] November niner niner
786 requesting clearance.
777
00:51:31,840 --> 00:51:34,355
[Air Traffic Controller]
Roger, runway six left.
778
00:51:36,840 --> 00:51:39,514
(majestic music)
779
00:52:01,280 --> 00:52:02,396
This is it, Whitey.
780
00:52:02,720 --> 00:52:04,996
If I sink this little
puppy and it's all over.
781
00:52:05,280 --> 00:52:07,749
Choke-a-rama, you're
known for it, baby doll.
782
00:52:08,040 --> 00:52:09,040
Here we go.
783
00:52:11,520 --> 00:52:12,439
Damn!
784
00:52:12,440 --> 00:52:13,800
I knew it, I knew you'd blow it.
785
00:52:13,880 --> 00:52:15,155
Oh ho.
786
00:52:15,480 --> 00:52:17,312
No problem, Whitey, no problem.
787
00:52:22,240 --> 00:52:24,960
This is what I call a gimme, okay?
788
00:52:25,280 --> 00:52:27,078
90 feet means nothing to me.
789
00:52:27,360 --> 00:52:28,416
Might as well throw in the towel now.
790
00:52:28,440 --> 00:52:29,590
It's all over.
791
00:52:29,880 --> 00:52:31,234
Pullin' the pin.
792
00:52:33,080 --> 00:52:36,073
(lighthearted music)
793
00:52:46,440 --> 00:52:47,440
No.
794
00:52:49,840 --> 00:52:50,840
No.
795
00:52:54,280 --> 00:52:55,794
I don't believe it!
796
00:52:57,160 --> 00:52:58,480
(sighs) You guys are breaking me.
797
00:52:58,720 --> 00:52:59,995
Yeah, and we're loving it.
798
00:53:02,960 --> 00:53:05,031
You're bound to win
someday, Jimmy-John.
799
00:53:06,640 --> 00:53:07,640
Maybe not.
800
00:53:09,880 --> 00:53:10,880
Here's a C-note.
801
00:53:11,840 --> 00:53:13,320
Take that young lady to dinner.
802
00:53:14,280 --> 00:53:15,159
Come on, Willie.
803
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
Yo, Whitey.
804
00:53:17,320 --> 00:53:18,199
Hi, sailor.
805
00:53:18,200 --> 00:53:19,200
Want a lift?
806
00:53:20,680 --> 00:53:22,040
Taryn, darling, what a surprise.
807
00:53:22,240 --> 00:53:23,240
Mmm, tough game?
808
00:53:23,360 --> 00:53:24,794
Ah, not too bad.
809
00:53:25,080 --> 00:53:27,037
How much did you drop this time?
810
00:53:27,320 --> 00:53:28,159
Well (sighs)...
811
00:53:28,160 --> 00:53:30,277
Speaking of golf, wanna putter around?
812
00:53:30,600 --> 00:53:32,034
Mmm, your cart or mine?
813
00:53:32,320 --> 00:53:33,320
(Taryn laughing)
814
00:53:33,640 --> 00:53:34,756
(lighthearted music)
815
00:53:35,040 --> 00:53:37,430
(jet roaring)
816
00:53:41,240 --> 00:53:42,576
Donna, I want you to go to Molokai
817
00:53:42,600 --> 00:53:44,353
and keep an eye on Miguel Ortiz.
818
00:53:46,560 --> 00:53:48,916
His dossier gives me
everything I need to know.
819
00:53:50,760 --> 00:53:52,216
He walks the beach
morning, noon, and night
820
00:53:52,240 --> 00:53:53,640
and has a late dinner at Edy's.
821
00:53:56,480 --> 00:53:57,736
Well, since you got that straight,
822
00:53:57,760 --> 00:53:59,576
how would you like to
become an honorary member
823
00:53:59,600 --> 00:54:00,716
of the Mile High Club?
824
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Travis.
825
00:54:06,240 --> 00:54:07,390
We're seven miles up.
826
00:54:08,360 --> 00:54:10,033
Then we'll do it seven times.
827
00:54:10,320 --> 00:54:13,313
(laughing) Then we better get started.
828
00:54:14,400 --> 00:54:15,400
Good idea.
829
00:54:19,040 --> 00:54:20,520
(lively country music)
830
00:54:20,800 --> 00:54:23,634
♪ Tease me just a little ♪
831
00:54:23,920 --> 00:54:26,992
♪ Squeeze me just a little ♪
832
00:54:27,320 --> 00:54:29,835
♪ Tease me just a little ♪
833
00:54:30,160 --> 00:54:33,198
♪ Come on squeeze me ♪
834
00:54:33,480 --> 00:54:36,552
♪ Come on please me ♪
835
00:54:36,840 --> 00:54:39,719
♪ Ooh squeeze me ♪
836
00:54:40,040 --> 00:54:42,839
♪ Come on tease me ♪
837
00:54:44,920 --> 00:54:48,277
(audience applauding)
838
00:54:48,560 --> 00:54:51,439
(people chattering)
839
00:54:57,200 --> 00:54:58,998
Hold on a minute, girls.
840
00:55:00,280 --> 00:55:02,476
We don't have time for groupies.
841
00:55:02,760 --> 00:55:04,360
You girls have a very stimulating act.
842
00:55:04,440 --> 00:55:07,000
Have you ever considered
taking it on the road?
843
00:55:07,320 --> 00:55:08,656
As long as someone's selling tickets,
844
00:55:08,680 --> 00:55:09,875
my tail is shakin'.
845
00:55:10,200 --> 00:55:12,032
She's got the right attitude.
846
00:55:12,360 --> 00:55:13,760
This is strictly business, girls.
847
00:55:14,000 --> 00:55:16,151
You'd have greater opportunity with us.
848
00:55:16,440 --> 00:55:17,669
I'm interested.
849
00:55:18,000 --> 00:55:19,639
What's the catch?
850
00:55:19,960 --> 00:55:21,030
There's no catch.
851
00:55:21,320 --> 00:55:22,520
You guys have a wonderful act.
852
00:55:22,560 --> 00:55:23,710
I just love it.
853
00:55:24,040 --> 00:55:25,880
But for our foreign
clientele we need something
854
00:55:26,000 --> 00:55:28,356
more provocative and risqué
if you get my meaning.
855
00:55:30,080 --> 00:55:31,799
We're open for just about anything.
856
00:55:32,080 --> 00:55:32,999
Oh, that's great.
857
00:55:33,000 --> 00:55:34,216
Think it over, there's no hurry.
858
00:55:34,240 --> 00:55:35,560
We'll be here tomorrow night.
859
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
All right.
860
00:55:42,920 --> 00:55:44,877
(tongue clicking)
861
00:55:45,160 --> 00:55:46,389
Anything for money.
862
00:55:46,680 --> 00:55:49,479
This is gonna make Charles
William Patterson very happy.
863
00:55:50,480 --> 00:55:51,800
I've always loved your back.
864
00:55:52,080 --> 00:55:54,800
(Donna chuckling)
865
00:56:01,920 --> 00:56:04,389
(eerie music)
866
00:56:05,360 --> 00:56:06,360
Damn!
867
00:56:14,320 --> 00:56:16,152
(tense music)
868
00:56:16,440 --> 00:56:17,440
Hold that.
869
00:56:28,920 --> 00:56:32,834
(chuckles) I can't believe it.
870
00:56:35,120 --> 00:56:36,120
Look at his watch.
871
00:56:37,120 --> 00:56:38,270
It's on the other wrist.
872
00:56:39,960 --> 00:56:42,475
(gentle music)
873
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
Thanks.
874
00:56:55,480 --> 00:56:57,278
Spend the weekend with me.
875
00:56:57,600 --> 00:56:59,319
You know I can't, I'm on assignment.
876
00:57:00,320 --> 00:57:01,356
Is it dangerous?
877
00:57:01,680 --> 00:57:04,195
Yes, but I can handle it.
878
00:57:05,400 --> 00:57:06,400
Can you handle me?
879
00:57:07,200 --> 00:57:08,554
I'll give it my best shot.
880
00:57:18,320 --> 00:57:19,674
(birds chirping)
881
00:57:19,960 --> 00:57:23,112
(humming) Professor.
882
00:57:25,360 --> 00:57:27,591
Professor, would you like a Danish.
883
00:57:27,920 --> 00:57:29,752
(laughing) Would I?
884
00:57:30,080 --> 00:57:32,197
(laughing)
885
00:57:33,360 --> 00:57:35,431
But I am Swedish, you fool.
886
00:57:35,760 --> 00:57:38,150
Well, Danish, Swedish,
it's all the same.
887
00:57:38,440 --> 00:57:40,432
Matter of fact I'm gonna have two Swedish.
888
00:57:54,880 --> 00:57:55,759
Professor.
889
00:57:55,760 --> 00:57:56,599
[Professor] Good to see you.
890
00:57:56,600 --> 00:57:57,439
How you doing?
891
00:57:57,440 --> 00:57:58,279
Terrific, terrific.
892
00:57:58,280 --> 00:57:59,119
Donna.
893
00:57:59,120 --> 00:57:59,919
- Hi, Professor.
- Inga, my dear.
894
00:57:59,920 --> 00:58:00,759
- Hello.
- Good to see ya.
895
00:58:00,760 --> 00:58:01,816
- Good to see you.
- You look lovely.
896
00:58:01,840 --> 00:58:02,759
- Thanks.
- Thank you.
897
00:58:02,760 --> 00:58:03,599
Hi.
898
00:58:03,600 --> 00:58:04,439
Hi, Inga.
899
00:58:04,440 --> 00:58:07,000
Well, Professor, this is
certainly a beautiful view.
900
00:58:07,280 --> 00:58:09,476
Well, you gotta pay
the price for paradise.
901
00:58:09,760 --> 00:58:10,599
That's what we're here for.
902
00:58:10,600 --> 00:58:12,990
Ah, I think we got our
hands full this time.
903
00:58:13,280 --> 00:58:15,078
All in the line of duty, huh?
904
00:58:15,360 --> 00:58:16,360
Come.
905
00:58:18,200 --> 00:58:21,671
Now, I built this car for Taryn.
906
00:58:21,960 --> 00:58:23,110
Instructions are inside.
907
00:58:26,160 --> 00:58:27,480
Looks harmless enough.
908
00:58:27,760 --> 00:58:30,639
How right but also wrong.
909
00:58:30,920 --> 00:58:32,559
When you attach the explosives,
910
00:58:34,080 --> 00:58:34,959
this car takes on
(upbeat music)
911
00:58:34,960 --> 00:58:35,960
a whole new meaning.
912
00:58:35,961 --> 00:58:36,799
(Donna chuckling)
913
00:58:36,800 --> 00:58:39,872
Now, all of this is
for you and Taryn, Donna.
914
00:58:40,200 --> 00:58:44,956
It's very versatile and study it.
915
00:58:47,800 --> 00:58:49,473
This is very nice of you, Professor.
916
00:58:49,760 --> 00:58:52,355
Well, I know how women
like to receive presents.
917
00:58:52,640 --> 00:58:55,439
(men laughing)
918
00:58:55,760 --> 00:58:57,096
Well, I'm on my way back to Molokai
919
00:58:57,120 --> 00:58:58,190
to meet up with Taryn.
920
00:58:58,480 --> 00:59:00,836
I'll take you to the airport.
921
00:59:01,120 --> 00:59:02,315
Good luck, baby.
922
00:59:02,640 --> 00:59:03,640
Thanks.
923
00:59:07,360 --> 00:59:09,875
(lively music)
924
00:59:11,280 --> 00:59:14,478
(Edy breathing deeply)
925
01:00:01,600 --> 01:00:02,795
Catch.
926
01:00:03,080 --> 01:00:05,151
That'll give you a leg up.
927
01:00:06,360 --> 01:00:08,556
You're a master of your art, Professor.
928
01:00:08,840 --> 01:00:10,991
Killing is an art form.
929
01:00:11,280 --> 01:00:13,192
You're right, killing is an art form.
930
01:00:13,480 --> 01:00:15,870
(eerie music)
931
01:00:16,160 --> 01:00:18,834
(dramatic music)
932
01:00:19,120 --> 01:00:22,158
(motorbikes rumbling)
933
01:00:36,720 --> 01:00:38,518
Look at those two sleaze balls.
934
01:00:38,800 --> 01:00:40,871
I can't wait to give 'em
what's coming to 'em.
935
01:00:41,160 --> 01:00:43,516
They actually have
reputations being ladies men?
936
01:00:43,800 --> 01:00:45,632
(scoffs) What a joke.
937
01:00:45,920 --> 01:00:47,115
Not for long.
938
01:00:47,400 --> 01:00:49,631
Come tomorrow these beaches
will be rid of this trash.
939
01:00:49,920 --> 01:00:52,640
(Donna chuckling)
940
01:01:25,720 --> 01:01:28,952
(elevator bell dinging)
941
01:01:53,120 --> 01:01:54,474
(tense music)
942
01:01:54,760 --> 01:01:55,796
Who are you?
943
01:01:57,680 --> 01:01:59,114
We're from the phone company.
944
01:02:00,240 --> 01:02:02,038
[Toshi] What are you doing here?
945
01:02:02,360 --> 01:02:04,636
Sir, we were told that
you had phone problems.
946
01:02:06,640 --> 01:02:07,960
You heard wrong.
947
01:02:08,280 --> 01:02:10,317
Look, I've got the
order form right here.
948
01:02:11,920 --> 01:02:13,195
(ominous music)
949
01:02:13,480 --> 01:02:16,279
Hey, could you call off your
gorilla in the monkey suit?
950
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
You little twerp.
951
01:02:17,600 --> 01:02:19,239
Rusty, leave him alone.
952
01:02:21,040 --> 01:02:21,919
Now, you get outta here
953
01:02:21,920 --> 01:02:23,912
before I have him bite your head off.
954
01:02:24,200 --> 01:02:25,634
He hasn't eaten in a week.
955
01:02:25,960 --> 01:02:27,076
I found the problem.
956
01:02:27,360 --> 01:02:29,875
It's another one of those defective chips.
957
01:02:30,160 --> 01:02:32,231
Doesn't that static just drive you crazy?
958
01:02:34,000 --> 01:02:35,832
There's nothing wrong with the phone.
959
01:02:37,200 --> 01:02:38,200
Oh yes there is.
960
01:02:39,160 --> 01:02:41,436
We don't have the
proper equipment with us.
961
01:02:41,720 --> 01:02:42,756
We can fix it tomorrow.
962
01:02:43,760 --> 01:02:47,754
Tomorrow's Sunday but
we're both gonna be on call.
963
01:02:49,040 --> 01:02:50,080
You'll be here, won't you?
964
01:02:50,360 --> 01:02:52,238
Yeah we live here.
965
01:03:04,280 --> 01:03:05,794
(girls sighing)
966
01:03:06,080 --> 01:03:07,080
What a night.
967
01:03:07,360 --> 01:03:08,360
Yeah, I'm beat, too.
968
01:03:09,280 --> 01:03:10,280
Here they come.
969
01:03:11,680 --> 01:03:13,512
Hey, you girls were terrific tonight.
970
01:03:13,840 --> 01:03:15,240
But how's the new act coming along?
971
01:03:15,560 --> 01:03:16,596
[Patticakes] Real fine.
972
01:03:16,880 --> 01:03:18,056
Why don't we set up a time tomorrow
973
01:03:18,080 --> 01:03:20,117
so that we can perform a very special show
974
01:03:20,440 --> 01:03:21,440
just for you?
975
01:03:22,120 --> 01:03:23,952
Our boss would like to come along, too.
976
01:03:24,240 --> 01:03:26,311
Three is never a crowd in my book.
977
01:03:26,600 --> 01:03:27,670
(girls chuckling)
978
01:03:27,960 --> 01:03:29,080
How 'bout tomorrow at two?
979
01:03:29,200 --> 01:03:31,192
We'll have the room all to ourselves.
980
01:03:31,480 --> 01:03:32,640
Oh, that sounds good to me.
981
01:03:32,880 --> 01:03:33,880
See you then.
982
01:03:39,120 --> 01:03:41,999
(people chattering)
983
01:03:45,240 --> 01:03:46,720
You girls are doing a great job.
984
01:03:47,040 --> 01:03:48,040
Thanks, Juan.
985
01:03:48,160 --> 01:03:49,310
We got a big day tomorrow.
986
01:03:50,360 --> 01:03:52,670
Yeah, we gotta get some sleep.
987
01:03:52,960 --> 01:03:54,076
Sweet dreams.
988
01:03:54,360 --> 01:03:55,635
Don't let the bedbugs bite.
989
01:03:55,920 --> 01:03:58,913
(chuckles) Don't worry we bite back.
990
01:04:04,200 --> 01:04:05,200
I bet you do.
991
01:04:07,040 --> 01:04:08,997
Well, Kym, I'm gonna hit the jacuzzi.
992
01:04:09,320 --> 01:04:11,835
Okay, catch you later, Patticakes.
993
01:04:14,280 --> 01:04:16,749
(upbeat music)
994
01:04:53,920 --> 01:04:56,116
(dramatic music)
995
01:04:56,400 --> 01:04:59,040
(ominous music)
996
01:05:09,320 --> 01:05:12,392
(motorbikes rumbling)
997
01:05:48,120 --> 01:05:51,796
(distant slot machine music)
998
01:05:54,200 --> 01:05:55,079
(lively country music)
999
01:05:55,080 --> 01:05:58,312
♪ Squeeze it just a little ♪
1000
01:05:58,640 --> 01:06:01,439
♪ Tease me just a little ♪
1001
01:06:01,760 --> 01:06:03,080
♪ Then one more time ♪
1002
01:06:03,360 --> 01:06:05,158
♪ Put your arms around my middle ♪
1003
01:06:05,480 --> 01:06:08,314
♪ Squeeze me just a little more ♪
1004
01:06:08,640 --> 01:06:11,474
♪ Squeeze it just a little ♪
1005
01:06:11,760 --> 01:06:14,673
♪ Tease me just a little ♪
1006
01:06:14,960 --> 01:06:16,314
♪ Then one more time ♪
1007
01:06:16,600 --> 01:06:18,353
♪ Put your arms around my middle ♪
1008
01:06:18,640 --> 01:06:21,712
♪ Squeeze me just a little more ♪
1009
01:06:22,000 --> 01:06:24,993
♪ There's no other sugar ♪
1010
01:06:25,280 --> 01:06:28,318
♪ That sweetens up my cup ♪
1011
01:06:28,600 --> 01:06:31,479
♪ There's no spice that feels as nice ♪
1012
01:06:31,760 --> 01:06:34,958
♪ As when you fill it up ♪
1013
01:06:35,240 --> 01:06:37,914
♪ Squeeze it just a little ♪
1014
01:06:38,200 --> 01:06:40,157
♪ Tease me just a little ♪
1015
01:06:40,440 --> 01:06:42,136
What do you think of
the meat, Mr. Patterson?
1016
01:06:42,160 --> 01:06:43,079
♪ And one more time ♪
1017
01:06:43,080 --> 01:06:44,080
♪ Put your arms ♪
1018
01:06:44,120 --> 01:06:45,280
♪ Around my middle ♪
- Decent.
1019
01:06:45,320 --> 01:06:46,595
♪ Tease me just a little ♪
1020
01:06:46,880 --> 01:06:47,880
They'll do.
1021
01:06:48,160 --> 01:06:50,800
(ominous music)
1022
01:06:54,680 --> 01:06:58,469
(elevator bell ringing)
1023
01:06:58,760 --> 01:07:01,832
Well, Kyoki, look who's
here, Frick and Frack.
1024
01:07:02,160 --> 01:07:03,176
What the hell are you doing here?
1025
01:07:03,200 --> 01:07:04,680
We're just taking care of business.
1026
01:07:04,960 --> 01:07:06,838
Edy, could you step this way please?
1027
01:07:08,280 --> 01:07:10,192
Nice hair, huh?
1028
01:07:10,480 --> 01:07:11,880
You gentleman are under arrest.
1029
01:07:12,160 --> 01:07:13,176
You have the right to remain.
(Kyoki grunting)
1030
01:07:13,200 --> 01:07:14,429
Whoa!
1031
01:07:14,720 --> 01:07:15,720
[Kyoki] Ho!
1032
01:07:15,840 --> 01:07:20,710
(men grunting)
(dynamic music)
1033
01:07:24,440 --> 01:07:25,760
(Rusty growling)
1034
01:07:26,040 --> 01:07:28,475
(men grunting)
1035
01:07:29,520 --> 01:07:31,910
Edy, get the gun!
1036
01:07:32,200 --> 01:07:35,750
(Edy screaming)
- Get away!
1037
01:07:38,240 --> 01:07:40,960
(Rusty screaming)
1038
01:07:42,400 --> 01:07:45,074
(Kyoki grunting)
1039
01:07:46,200 --> 01:07:47,200
(punch thudding)
1040
01:07:47,280 --> 01:07:49,636
(tense music)
1041
01:07:53,240 --> 01:07:56,597
(lively country music)
1042
01:07:56,920 --> 01:07:57,839
(Kym laughing)
1043
01:07:57,840 --> 01:08:00,196
And now for little banjo music.
1044
01:08:02,920 --> 01:08:05,594
Okay, you turkeys, freeze!
(dramatic music)
1045
01:08:05,880 --> 01:08:08,236
(guns firing)
1046
01:08:21,080 --> 01:08:21,959
You're gonna die!
1047
01:08:21,960 --> 01:08:24,429
(Kym grunting)
1048
01:08:32,640 --> 01:08:35,109
You made a big mistake, sucker.
1049
01:08:35,400 --> 01:08:36,239
Go to hell!
1050
01:08:36,240 --> 01:08:37,276
(punch thudding)
1051
01:08:37,560 --> 01:08:39,870
(tense music)
1052
01:08:40,160 --> 01:08:41,992
[Kym] Juan, how is she?
1053
01:08:42,280 --> 01:08:43,280
Patticakes.
1054
01:08:43,560 --> 01:08:45,074
Oh thank God.
1055
01:08:45,360 --> 01:08:47,160
It looks like the bullet
just grazed her head.
1056
01:08:47,440 --> 01:08:48,999
I think she'll be all right.
1057
01:08:49,280 --> 01:08:50,600
Let's get her to the doctor.
1058
01:08:59,280 --> 01:09:01,397
Man, you girls really made a mess here.
1059
01:09:01,680 --> 01:09:03,353
I'm gonna have to call housekeeping.
1060
01:09:06,360 --> 01:09:09,273
(suspenseful music)
1061
01:09:14,760 --> 01:09:15,639
(kick thudding)
1062
01:09:15,640 --> 01:09:16,640
(Toshi grunting)
1063
01:09:16,680 --> 01:09:17,750
(punches thudding)
1064
01:09:18,080 --> 01:09:19,320
Too bad my boys tired you out
1065
01:09:19,400 --> 01:09:21,517
or you woulda been fun.
1066
01:09:21,840 --> 01:09:26,710
(men grunting)
(kicks and punches thudding)
1067
01:09:28,920 --> 01:09:30,070
I won't disappoint you.
1068
01:09:31,640 --> 01:09:36,556
(kicks thudding)
(men grunting)
1069
01:09:41,520 --> 01:09:44,354
(punches thudding)
1070
01:10:03,000 --> 01:10:04,229
(ominous music)
1071
01:10:04,520 --> 01:10:05,556
[Toshi] Now!
1072
01:10:06,840 --> 01:10:11,756
(men grunting)
(kicks and punches thudding)
1073
01:10:13,760 --> 01:10:14,639
Take it!
1074
01:10:14,640 --> 01:10:17,917
(table clattering)
1075
01:10:18,200 --> 01:10:20,157
(dynamic music)
1076
01:10:20,480 --> 01:10:23,279
(glass shattering)
1077
01:10:27,560 --> 01:10:30,155
(body thudding)
1078
01:10:31,480 --> 01:10:32,630
(gentle music)
1079
01:10:32,920 --> 01:10:35,435
(gun firing)
1080
01:10:35,720 --> 01:10:40,670
(wall clattering)
(Rusty growling)
1081
01:10:41,000 --> 01:10:43,959
(machine gun firing)
1082
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Freeze!
1083
01:10:46,401 --> 01:10:47,800
Don't even blink!
(tense music)
1084
01:10:48,080 --> 01:10:48,919
(Rusty grunting)
1085
01:10:48,920 --> 01:10:51,196
(gun firing)
1086
01:10:58,200 --> 01:10:59,395
Didn't I tell you, Jade.
1087
01:10:59,680 --> 01:11:01,672
I got a black belt in shotgun.
1088
01:11:03,720 --> 01:11:04,756
Glad about that.
1089
01:11:12,040 --> 01:11:14,236
Well, it's another bitchin'
day in paradise, huh?
1090
01:11:14,520 --> 01:11:16,352
(chuckles) You bet, dude.
1091
01:11:16,640 --> 01:11:17,790
(men chuckling)
1092
01:11:18,120 --> 01:11:20,635
(pager beeping)
1093
01:11:22,120 --> 01:11:23,270
Abort Monday mission?
1094
01:11:24,240 --> 01:11:26,675
Hey look, man, there's trouble in Vegas.
1095
01:11:27,000 --> 01:11:28,912
We better get back to the house.
1096
01:11:29,200 --> 01:11:30,316
(motorbike rumbling)
1097
01:11:30,600 --> 01:11:32,114
[Clayton] What the hell is that?
1098
01:11:35,200 --> 01:11:38,159
It's those broads from the boat.
1099
01:11:38,480 --> 01:11:40,119
I thought we blew them away.
1100
01:11:40,440 --> 01:11:45,356
(tense music)
(motorbikes rumbling)
1101
01:11:45,640 --> 01:11:48,280
(dynamic music)
1102
01:12:09,800 --> 01:12:12,031
Taryn, they've spotted us.
1103
01:12:16,200 --> 01:12:17,200
Over there.
1104
01:12:22,640 --> 01:12:25,712
[Taryn] I'm right behind you, Donna.
1105
01:12:31,200 --> 01:12:32,350
[Donna] Move!
1106
01:12:33,400 --> 01:12:36,393
(motorbikes revving)
1107
01:12:40,800 --> 01:12:43,918
(motorbikes rumbling)
1108
01:12:55,280 --> 01:12:56,280
There they are!
1109
01:12:56,400 --> 01:12:57,880
[Hondo] Clayton!
1110
01:12:58,160 --> 01:12:59,496
[Taryn] Look out, he's gonna shoot!
1111
01:12:59,520 --> 01:13:00,656
[Clayton] I'll nail 'em, Hondo.
1112
01:13:00,680 --> 01:13:02,239
(guns firing)
1113
01:13:02,560 --> 01:13:03,880
Hondo!
1114
01:13:04,160 --> 01:13:05,276
(dynamic music)
1115
01:13:05,600 --> 01:13:07,080
(motorbikes rumbling)
1116
01:13:07,400 --> 01:13:09,437
Let's get the other one.
1117
01:13:41,920 --> 01:13:44,310
(tense music)
1118
01:13:50,800 --> 01:13:52,120
[Donna] Think we lost him.
1119
01:13:55,640 --> 01:13:56,640
There he is, look.
1120
01:13:58,160 --> 01:13:59,160
Right there.
1121
01:14:08,360 --> 01:14:09,396
How we gonna get him?
1122
01:14:10,400 --> 01:14:12,915
I got your little
surprise from the Professor.
1123
01:14:13,200 --> 01:14:15,840
(ominous music)
1124
01:14:21,040 --> 01:14:23,919
(boomerang whirring)
1125
01:14:24,200 --> 01:14:27,079
(explosion booming)
1126
01:14:32,240 --> 01:14:34,391
I'm glad those two are out of the way.
1127
01:14:34,680 --> 01:14:35,960
Miguel should be at the beach.
1128
01:14:36,080 --> 01:14:37,080
I'm gonna hit the water.
1129
01:14:37,120 --> 01:14:38,400
All right, I'll hit the house.
1130
01:14:38,640 --> 01:14:39,640
Good luck.
1131
01:14:41,400 --> 01:14:44,393
(motorbike rumbling)
1132
01:14:58,840 --> 01:15:01,309
(gentle music)
1133
01:15:08,160 --> 01:15:11,153
(motorbike rumbling)
1134
01:15:16,720 --> 01:15:19,394
Miguel, Miguel, check this out.
1135
01:15:21,400 --> 01:15:23,096
[Radio Announcer] Len
Chin, Peter Schiavo,
1136
01:15:23,120 --> 01:15:24,474
and an unidentified associate
1137
01:15:24,760 --> 01:15:27,116
were killed today in Las
Vegas apparently the victims
1138
01:15:27,400 --> 01:15:28,959
of a gangland style rub out.
1139
01:15:29,240 --> 01:15:31,277
We'll follow this up with a later report.
1140
01:15:32,480 --> 01:15:33,480
Chin and Schiavo.
1141
01:15:34,680 --> 01:15:36,080
Let's get back to the house.
1142
01:15:36,360 --> 01:15:37,239
I don't like this.
1143
01:15:37,240 --> 01:15:39,880
(waves crashing)
1144
01:15:43,400 --> 01:15:44,470
Get your weapons.
1145
01:15:44,800 --> 01:15:45,800
Check the grounds.
1146
01:15:46,000 --> 01:15:48,640
Our plan must not be compromised.
1147
01:15:51,440 --> 01:15:54,000
(pager beeping)
1148
01:15:56,040 --> 01:15:57,040
Damn it.
1149
01:15:58,080 --> 01:15:59,400
I'm running this show.
1150
01:15:59,680 --> 01:16:01,592
There's no way we abort the mission.
1151
01:16:01,880 --> 01:16:03,837
Lance, get me Hondo and Clayton.
1152
01:16:04,160 --> 01:16:07,836
Spiel, get your gun and get outside.
1153
01:16:09,600 --> 01:16:12,593
(suspenseful music)
1154
01:16:25,640 --> 01:16:26,640
(dramatic music)
1155
01:16:26,880 --> 01:16:29,236
(gun firing)
1156
01:16:35,920 --> 01:16:37,673
(tense music)
1157
01:16:37,960 --> 01:16:40,839
(suspenseful music)
1158
01:16:49,160 --> 01:16:51,629
(car rumbling)
1159
01:17:05,960 --> 01:17:10,876
(explosion booming)
(tense music)
1160
01:17:16,680 --> 01:17:19,593
(suspenseful music)
1161
01:17:35,000 --> 01:17:35,839
(Taryn grunting)
(dramatic music)
1162
01:17:35,840 --> 01:17:38,309
(guns firing)
1163
01:17:47,000 --> 01:17:49,674
(dynamic music)
1164
01:17:56,080 --> 01:17:56,959
(gun firing)
(Taryn screaming)
1165
01:17:56,960 --> 01:17:59,680
(dramatic music)
1166
01:18:10,160 --> 01:18:15,076
(gun firing)
(Spiel grunting)
1167
01:18:19,040 --> 01:18:21,680
(Taryn groaning)
1168
01:18:32,880 --> 01:18:35,793
(suspenseful music)
1169
01:18:39,560 --> 01:18:44,476
(Miguel shouting)
(motorcycle rumbling)
1170
01:18:51,280 --> 01:18:53,590
(gun firing)
1171
01:18:57,840 --> 01:19:00,594
(speargun firing)
1172
01:19:04,880 --> 01:19:09,750
(explosion booming)
(dramatic music)
1173
01:19:19,440 --> 01:19:21,830
(jet roaring)
1174
01:19:54,480 --> 01:19:57,518
(motorbike rumbling)
1175
01:19:58,680 --> 01:20:00,000
There's a message to call LG.
1176
01:20:00,280 --> 01:20:01,280
There's an emergency.
1177
01:20:01,360 --> 01:20:02,714
I'm going back to the hangar.
1178
01:20:03,640 --> 01:20:04,960
Are you all right?
1179
01:20:05,240 --> 01:20:07,038
Good thing I was wearing my vest.
1180
01:20:07,360 --> 01:20:08,119
(grunting)
1181
01:20:08,120 --> 01:20:08,959
I caught a little lead.
1182
01:20:08,960 --> 01:20:09,799
I'll get checked out.
1183
01:20:09,800 --> 01:20:10,870
I'll be okay.
1184
01:20:11,200 --> 01:20:12,475
Okay be careful.
1185
01:20:12,760 --> 01:20:13,760
You, too.
1186
01:20:16,400 --> 01:20:19,472
(motorbikes rumbling)
1187
01:20:20,960 --> 01:20:23,429
(lively music)
1188
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
(Travis grunting)
1189
01:20:52,000 --> 01:20:53,798
[Pantera] What happened to your leg?
1190
01:20:54,080 --> 01:20:57,391
Oh, nothing, I just sprained
it jumping out of bed.
1191
01:20:57,680 --> 01:20:58,680
Will you be all right?
1192
01:20:58,920 --> 01:20:59,920
I'm gonna be fine.
1193
01:21:01,120 --> 01:21:02,496
Look, I'm gonna go inside the house.
1194
01:21:02,520 --> 01:21:04,557
I want you to stay out
here and keep watch, okay?
1195
01:21:04,880 --> 01:21:06,030
Okay.
1196
01:21:06,320 --> 01:21:09,631
Now, the entrance is over
there on the left-hand side.
1197
01:21:12,720 --> 01:21:13,720
Good luck, Travis.
1198
01:21:33,160 --> 01:21:35,675
(tense music)
1199
01:21:39,280 --> 01:21:40,953
LG, what is it?
1200
01:21:41,280 --> 01:21:44,079
Donna, I just arrived here
in Dallas from Washington
1201
01:21:44,360 --> 01:21:46,317
and have I got a kicker for you.
1202
01:21:48,320 --> 01:21:51,074
Lopez drove at least 50
yards before the explosion
1203
01:21:51,360 --> 01:21:52,840
so that means it wasn't the ignition.
1204
01:21:53,120 --> 01:21:54,474
It was a remote job.
1205
01:21:54,800 --> 01:21:56,393
They didn't mistake him for me.
1206
01:21:56,720 --> 01:21:58,712
They killed the wrong man on purpose.
1207
01:22:00,240 --> 01:22:02,516
There's a lot more to
this than we thought.
1208
01:22:02,800 --> 01:22:05,269
(dynamic music)
1209
01:22:12,040 --> 01:22:14,475
(tense music)
1210
01:22:42,560 --> 01:22:45,917
(moving to ominous music)
1211
01:23:39,720 --> 01:23:40,790
Mr. Abilene.
1212
01:23:43,640 --> 01:23:45,393
Nice of you to limp by.
1213
01:23:47,040 --> 01:23:48,156
You were expecting me.
1214
01:23:49,880 --> 01:23:54,830
(eerie music)
(laser whirring)
1215
01:24:02,440 --> 01:24:04,591
There's an awful lot of
radiation in this room
1216
01:24:04,880 --> 01:24:06,314
more than from that TV camera.
1217
01:24:07,840 --> 01:24:09,672
Sorry about LG's death.
(suspenseful music)
1218
01:24:09,960 --> 01:24:11,553
He was a fine individual.
1219
01:24:11,840 --> 01:24:14,878
He's alive and you know it.
1220
01:24:15,880 --> 01:24:16,880
Yes, I do.
1221
01:24:19,120 --> 01:24:22,272
You killed the wrong guy
when you exploded the Jeep
1222
01:24:22,560 --> 01:24:23,789
and you did it on purpose.
1223
01:24:25,200 --> 01:24:26,475
Had to get LG's attention.
1224
01:24:27,480 --> 01:24:30,200
So he'd gather up his best agents
1225
01:24:31,600 --> 01:24:33,159
to do your dirty work.
1226
01:24:33,440 --> 01:24:36,080
Can you think of a better
way to get rid of my enemies?
1227
01:24:38,040 --> 01:24:39,554
I guess I should be flattered.
1228
01:24:40,760 --> 01:24:43,229
In major corporations
power struggles are resolved
1229
01:24:43,520 --> 01:24:45,716
by stock options, bonuses.
1230
01:24:55,800 --> 01:24:56,936
My world's a little different.
1231
01:24:56,960 --> 01:24:59,270
(ominous music)
1232
01:24:59,560 --> 01:25:00,789
My most prized possession,
1233
01:25:03,280 --> 01:25:06,000
the painting of a Picasso triggerfish,
1234
01:25:07,120 --> 01:25:10,033
creature that rips out the
underbellies of his adversaries.
1235
01:25:11,240 --> 01:25:13,152
(Travis chuckling)
1236
01:25:13,440 --> 01:25:16,035
I see, a self-portrait.
1237
01:25:19,280 --> 01:25:21,158
(sighs) Perhaps.
1238
01:25:22,880 --> 01:25:24,519
I've seen enough of this painting
1239
01:25:25,680 --> 01:25:27,876
and I've seen enough of you, asshole.
1240
01:25:30,880 --> 01:25:32,200
(screen whirring)
(dramatic music)
1241
01:25:32,400 --> 01:25:37,270
(guns firing)
(glass shattering)
1242
01:25:40,160 --> 01:25:42,914
(Travis grunting)
1243
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
No!
1244
01:25:57,280 --> 01:26:00,034
(gun firing)
1245
01:26:00,320 --> 01:26:04,712
(Pantera panting)
(Travis grunting)
1246
01:26:05,000 --> 01:26:06,832
Travis, are you all right?
1247
01:26:07,120 --> 01:26:08,679
Yeah, yeah I'm fine.
1248
01:26:08,960 --> 01:26:09,799
Look I'm sorry.
1249
01:26:09,800 --> 01:26:10,639
Are you okay?
1250
01:26:10,640 --> 01:26:11,439
[Pantera] Oh, I'm okay.
1251
01:26:11,440 --> 01:26:12,279
I didn't know it was you.
1252
01:26:12,280 --> 01:26:13,640
[Pantera] Don't worry, I'm okay.
1253
01:26:13,680 --> 01:26:14,519
Good.
1254
01:26:14,520 --> 01:26:15,720
Gosh, what happened in here?
1255
01:26:18,160 --> 01:26:19,435
It's a long story.
1256
01:26:19,720 --> 01:26:22,280
(gentle music)
1257
01:26:37,520 --> 01:26:39,193
(eerie music)
1258
01:26:39,480 --> 01:26:41,153
(Pantera gasping)
(dramatic music)
1259
01:26:41,440 --> 01:26:44,274
(Pantera grunting)
1260
01:26:44,560 --> 01:26:46,836
(sad music)
1261
01:27:20,400 --> 01:27:21,400
She was one of them.
1262
01:27:22,400 --> 01:27:23,400
I knew that.
1263
01:27:30,440 --> 01:27:31,440
You knew that.
1264
01:27:32,480 --> 01:27:34,790
Yeah, I knew that.
1265
01:27:39,680 --> 01:27:43,151
Let's get that
son-of-a-bitch Salazar, huh?
1266
01:27:46,600 --> 01:27:49,274
(dynamic music)
1267
01:28:37,440 --> 01:28:38,440
Over here.
1268
01:28:39,440 --> 01:28:42,114
(waves rustling)
1269
01:28:45,760 --> 01:28:49,276
(shack clattering)
(boat rumbling)
1270
01:28:49,560 --> 01:28:51,870
(gun firing)
1271
01:28:53,000 --> 01:28:53,879
Shit!
1272
01:28:53,880 --> 01:28:54,719
You missed him!
1273
01:28:54,720 --> 01:28:55,870
He was moving, all right?
1274
01:28:58,760 --> 01:29:01,150
(tense music)
1275
01:29:05,560 --> 01:29:08,200
(dynamic music)
1276
01:29:52,800 --> 01:29:53,880
You won't make it, Salazar.
1277
01:29:53,920 --> 01:29:54,920
I got you covered.
1278
01:29:57,440 --> 01:29:58,600
Hold it right there, Salazar.
1279
01:29:58,640 --> 01:30:00,120
Don't try anything.
1280
01:30:02,040 --> 01:30:03,554
Keep those hands up or I'll shoot.
1281
01:30:03,840 --> 01:30:05,200
[Alejandro] I've seen you shoot.
1282
01:30:05,440 --> 01:30:07,909
(guns firing)
1283
01:30:30,120 --> 01:30:30,999
(gun firing)
1284
01:30:31,000 --> 01:30:33,720
(Donna screaming)
1285
01:30:52,920 --> 01:30:54,639
[Travis] Donna!
1286
01:30:54,960 --> 01:30:56,235
(spear gun firing)
1287
01:30:56,520 --> 01:30:59,399
(explosion booming)
1288
01:31:01,200 --> 01:31:03,795
(somber music)
1289
01:31:27,160 --> 01:31:28,160
Nice shootin'.
1290
01:31:29,040 --> 01:31:30,040
Take no prisoners.
1291
01:31:45,440 --> 01:31:47,056
Who do you think the man was who got shot
1292
01:31:47,080 --> 01:31:48,360
in front of the museum in Paris?
1293
01:31:48,680 --> 01:31:51,115
I don't know, some
poor unsuspecting actor
1294
01:31:51,440 --> 01:31:52,954
looking to make a buck.
1295
01:31:54,200 --> 01:31:55,079
At least the real
1296
01:31:55,080 --> 01:31:57,436
Alejandro Philippe Salazar's finally dead.
1297
01:31:58,480 --> 01:32:00,995
(somber music)
1298
01:32:46,880 --> 01:32:47,916
Women.
1299
01:32:48,240 --> 01:32:49,390
(suspenseful music)
1300
01:32:49,680 --> 01:32:50,680
Easy come, easy go.
1301
01:32:53,120 --> 01:32:55,112
Well, they're expendable.
1302
01:32:57,560 --> 01:32:58,560
So are you.
1303
01:32:58,640 --> 01:32:59,479
(gun firing)
1304
01:32:59,480 --> 01:33:01,949
(man grunting)
1305
01:33:20,520 --> 01:33:23,433
(suspenseful music)
1306
01:33:27,600 --> 01:33:31,037
(moving to dynamic music)
1307
01:33:44,440 --> 01:33:49,356
Four, three, two, nine.
(buttons beeping)
1308
01:33:56,480 --> 01:34:01,396
(missile firing)
(tense music)
1309
01:34:05,880 --> 01:34:10,796
(explosion booming)
(dramatic music)
1310
01:34:18,080 --> 01:34:20,640
(gentle music)
1311
01:34:22,760 --> 01:34:23,876
Congratulations, everyone.
1312
01:34:24,160 --> 01:34:26,038
Washington says hell of a job.
1313
01:34:26,320 --> 01:34:27,976
But how did you know
the real Picasso Trigger
1314
01:34:28,000 --> 01:34:29,400
was still alive?
1315
01:34:29,720 --> 01:34:30,949
Well, you see I had a hunch
1316
01:34:31,240 --> 01:34:33,914
so I set the computer for the coordinates
1317
01:34:34,200 --> 01:34:35,200
on the pacemaker.
1318
01:34:36,000 --> 01:34:38,071
The homing device did the rest.
1319
01:34:38,400 --> 01:34:39,993
You see the Picasso Trigger set us up
1320
01:34:40,280 --> 01:34:41,794
to kill off his competition.
1321
01:34:42,880 --> 01:34:44,872
Pantera was a double-crossing bitch.
1322
01:34:46,120 --> 01:34:48,316
She was working for
Salazar the whole time.
1323
01:34:48,600 --> 01:34:49,600
I knew that.
1324
01:34:49,840 --> 01:34:50,719
You knew that?
1325
01:34:50,720 --> 01:34:52,279
Yeah, I knew that.
1326
01:34:53,600 --> 01:34:56,069
Professor, we couldn't
have done it without you.
1327
01:34:56,360 --> 01:34:58,192
Professor, you have fantastic instruments.
1328
01:34:58,480 --> 01:34:59,480
You noticed?
1329
01:34:59,680 --> 01:35:02,240
(all chuckling)
1330
01:35:04,280 --> 01:35:06,920
And what's gonna happen to the painting?
1331
01:35:07,200 --> 01:35:10,034
Yeah, Taryn what is gonna
happen to the painting?
1332
01:35:13,080 --> 01:35:15,356
I have it and I think I'll keep it.
1333
01:35:15,680 --> 01:35:17,360
After all the authentic
painting is hanging
1334
01:35:17,560 --> 01:35:19,552
in the new Contemporary Museum of Paris.
1335
01:35:19,840 --> 01:35:20,990
This one is only a copy.
1336
01:35:24,080 --> 01:35:25,080
Or is it?
1337
01:35:25,800 --> 01:35:27,234
(all laughing)
1338
01:35:27,520 --> 01:35:28,656
Cheers, ladies and gentlemen.
1339
01:35:28,680 --> 01:35:30,040
- Yeah, hear hear.
- Job well done.
1340
01:35:30,240 --> 01:35:31,879
Cheers, cheers.
(glasses clinking)
1341
01:35:32,200 --> 01:35:33,270
- Professor.
- Cheers.
1342
01:35:33,560 --> 01:35:36,120
(dynamic music)
1343
01:35:45,400 --> 01:35:48,518
♪ Barely keeping one step ahead ♪
1344
01:35:48,840 --> 01:35:52,231
♪ Pain that never ends ♪
1345
01:35:52,520 --> 01:35:55,479
♪ This time I'm gonna break your rule ♪
1346
01:35:55,800 --> 01:35:59,350
♪ Throw caution to the wind ♪
1347
01:35:59,680 --> 01:36:03,117
♪ Eyes getting bigger and
hearts beating faster ♪
1348
01:36:03,440 --> 01:36:06,478
♪ You could go off any time ♪
1349
01:36:06,760 --> 01:36:10,639
♪ Wait any longer it's certain disaster ♪
1350
01:36:10,640 --> 01:36:14,236
♪ Putting it all on the line ♪
1351
01:36:14,520 --> 01:36:16,273
♪ Jumpin' the gun ♪
1352
01:36:16,560 --> 01:36:18,199
♪ My finger on the trigger ♪
1353
01:36:18,480 --> 01:36:19,516
♪ Jumpin' the gun ♪
1354
01:36:19,800 --> 01:36:21,439
♪ Got my target in sight ♪
1355
01:36:21,720 --> 01:36:23,120
♪ Jumpin' the gun ♪
1356
01:36:23,400 --> 01:36:25,357
♪ I got to move a little quicker ♪
1357
01:36:25,640 --> 01:36:28,360
♪ Jumpin' the gun ♪
1358
01:36:45,400 --> 01:36:48,074
♪ No more time and no place to go ♪
1359
01:36:48,400 --> 01:36:52,076
♪ The fire's closing fast ♪
1360
01:36:52,400 --> 01:36:55,393
♪ If I'm gonna make the scene ♪
1361
01:36:55,680 --> 01:36:59,276
♪ I've gotta take a chance ♪
1362
01:36:59,560 --> 01:37:02,792
♪ I've got the fever and I got desire ♪
1363
01:37:03,120 --> 01:37:06,716
♪ Passion, see all of the signs ♪
1364
01:37:07,040 --> 01:37:10,272
♪ I got the world spinning
faster and higher ♪
1365
01:37:10,560 --> 01:37:12,597
♪ I got to move tonight ♪
1366
01:37:12,920 --> 01:37:14,991
(explosion booming)
♪ Hey, hey, yeah ♪
1367
01:37:15,280 --> 01:37:16,714
♪ Jumpin' the gun ♪
1368
01:37:17,000 --> 01:37:18,673
♪ Got my finger on the trigger ♪
1369
01:37:18,960 --> 01:37:20,553
♪ Jumpin' the gun ♪
1370
01:37:20,840 --> 01:37:22,354
♪ Got my target is in sight ♪
1371
01:37:22,680 --> 01:37:23,909
♪ Jumpin' the gun ♪
1372
01:37:24,200 --> 01:37:25,839
♪ I've got to move a little bigger ♪
1373
01:37:26,120 --> 01:37:27,793
♪ Jumpin' the gun ♪
1374
01:37:28,080 --> 01:37:31,756
♪ Hey, hey, yeah ♪
1375
01:37:32,040 --> 01:37:33,520
♪ It's now or never ♪
1376
01:37:33,800 --> 01:37:35,314
♪ Pull the trigger ♪
1377
01:37:35,600 --> 01:37:38,877
♪ Don't get in the way ♪
1378
01:37:39,200 --> 01:37:42,591
♪ Aimin' higher, I got to fire ♪
1379
01:37:42,880 --> 01:37:46,351
♪ No more delay ♪
1380
01:37:46,640 --> 01:37:48,359
♪ Hey ♪
1381
01:37:48,640 --> 01:37:49,994
(gun firing)
1382
01:37:50,280 --> 01:37:51,794
♪ Jumpin' the gun ♪
1383
01:37:52,080 --> 01:37:53,753
♪ I've got my finger on the trigger ♪
1384
01:37:54,040 --> 01:37:55,269
♪ Jumpin' the gun ♪
1385
01:37:55,560 --> 01:37:57,313
♪ Got my target in sight ♪
1386
01:37:57,640 --> 01:37:58,915
♪ Jumpin' the gun ♪
1387
01:37:59,200 --> 01:38:00,919
♪ I got to move a little quicker ♪
1388
01:38:01,200 --> 01:38:02,554
♪ Jumpin' the gun ♪
1389
01:38:02,840 --> 01:38:04,718
♪ Hey, shoot, baby ♪
1390
01:38:05,000 --> 01:38:06,000
♪ Jumpin' the gun ♪
1391
01:38:06,200 --> 01:38:08,112
♪ I've got my finger on the trigger ♪
1392
01:38:08,440 --> 01:38:09,874
♪ Jumpin' the gun ♪
1393
01:38:10,160 --> 01:38:11,992
♪ Got my target in sight ♪
1394
01:38:12,320 --> 01:38:13,320
♪ Jumpin' the gun ♪
1395
01:38:13,600 --> 01:38:16,035
♪ I got to move a little bigger ♪
1396
01:38:16,360 --> 01:38:19,034
♪ Jumpin' the gun ♪
1397
01:38:20,640 --> 01:38:23,314
(dynamic music)
1398
01:38:24,640 --> 01:38:27,314
SSSRmovies.COM
93825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.