Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:11,481
DRAGON: No young man,no matter how great,
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,481
can know his destiny.
3
00:00:16,681 --> 00:00:19,760
He cannot glimpse his part
in the great story
4
00:00:19,841 --> 00:00:21,840
that is about to unfold.
5
00:00:23,121 --> 00:00:26,721
Like everyone, he must live and learn.
6
00:00:30,121 --> 00:00:35,000
And so it will be for the young warlock
arriving at the gates of Camelot.
7
00:00:37,320 --> 00:00:41,361
A boy that will in time father a legend.
8
00:00:44,241 --> 00:00:46,321
His name,
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,001
Merlin.
10
00:01:34,800 --> 00:01:36,641
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
11
00:01:56,880 --> 00:01:58,601
(CROWD WHISPERING)
12
00:02:06,721 --> 00:02:09,561
Let this serve as a lesson to all.
13
00:02:10,480 --> 00:02:13,961
This man, Thomas James Collins,
14
00:02:14,040 --> 00:02:19,000
is adjudged guilty of conspiring
to use enchantments and magic.
15
00:02:19,920 --> 00:02:25,680
And pursuant to the Laws of Camelot,
I, Uther Pendragon,
16
00:02:25,761 --> 00:02:31,960
have decreed that such practices
are banned on penalty of death.
17
00:02:32,720 --> 00:02:36,041
I pride myself as a fair and just King,
18
00:02:36,120 --> 00:02:38,801
but for the crime of sorcery,
19
00:02:39,201 --> 00:02:42,160
there is but one sentence I can pass.
20
00:03:02,880 --> 00:03:04,000
(ALL EXCLAIM)
21
00:03:05,521 --> 00:03:11,441
When I came to this land
this kingdom was mired in chaos.
22
00:03:12,160 --> 00:03:15,640
But with the people's help
magic was driven from the realm.
23
00:03:15,760 --> 00:03:17,840
So I declare a festival
24
00:03:17,920 --> 00:03:21,920
to celebrate 20 years
since the Great Dragon was captured
25
00:03:22,001 --> 00:03:25,281
and Camelot freed
from the evil of sorcery!
26
00:03:26,960 --> 00:03:29,040
Let the celebrations begin!
27
00:03:29,600 --> 00:03:31,840
(WOMAN WAILING)
28
00:03:36,920 --> 00:03:40,480
There is only one evil in this land
and it is not magic.
29
00:03:41,280 --> 00:03:42,441
It is you!
30
00:03:44,240 --> 00:03:47,760
With your hatred and your ignorance.
31
00:03:50,160 --> 00:03:52,400
You took my son,
32
00:03:54,880 --> 00:03:59,520
and I promise you,
before these celebrations are over,
33
00:03:59,600 --> 00:04:01,761
you will share my tears.
34
00:04:03,961 --> 00:04:10,160
An eye for an eye, a tooth for a tooth,
a son for a son!
35
00:04:10,640 --> 00:04:11,680
Seize her!
36
00:04:12,481 --> 00:04:13,920
(CHANTING)
37
00:04:41,200 --> 00:04:43,440
Where would I find Gaius,
the Court Physician?
38
00:04:43,520 --> 00:04:44,720
There.
39
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
(KNOCKING)
40
00:05:05,600 --> 00:05:07,321
Hello?
41
00:05:12,681 --> 00:05:14,000
(BUBBLING)
42
00:05:17,720 --> 00:05:19,160
Hello?
43
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Gaius?
44
00:05:25,360 --> 00:05:26,600
(CLEARS THROAT)
45
00:05:27,320 --> 00:05:28,360
(YELLS)
46
00:05:41,880 --> 00:05:44,440
How the... What did you just do?
47
00:05:45,360 --> 00:05:46,600
Tell me.
48
00:05:46,680 --> 00:05:49,480
(STAMMERING)
I have no idea what happened.
49
00:05:49,560 --> 00:05:51,160
If anyone had seen that...
50
00:05:51,240 --> 00:05:53,400
No. That was nothing to do with me.
51
00:05:53,520 --> 00:05:54,560
I know what it was.
52
00:05:54,641 --> 00:05:56,600
I just want to know
where you learnt how to do it.
53
00:05:56,680 --> 00:05:57,640
Nowhere.
54
00:05:57,720 --> 00:05:59,920
- So how is it you know magic?
- I don't.
55
00:06:00,681 --> 00:06:01,960
Where did you study?
56
00:06:03,120 --> 00:06:04,080
Answer me.
57
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
I've never studied magic or been taught.
58
00:06:06,000 --> 00:06:08,920
- You lying to me, boy?
- What do you want me to say?
59
00:06:09,041 --> 00:06:10,720
- The truth.
- I was born like this.
60
00:06:10,800 --> 00:06:12,120
That's impossible.
61
00:06:14,121 --> 00:06:18,280
- Who are you?
- Oh, I have this letter.
62
00:06:22,000 --> 00:06:25,080
- I don't have my glasses.
- I'm Merlin.
63
00:06:26,120 --> 00:06:28,400
- Hunith's son?
- Yes.
64
00:06:28,521 --> 00:06:31,200
But you're not meant to be here
till Wednesday.
65
00:06:31,280 --> 00:06:33,000
It is Wednesday.
66
00:06:34,640 --> 00:06:35,600
Ah.
67
00:06:36,240 --> 00:06:39,640
All right, then. Well,
you'd better put your bag in there.
68
00:06:43,320 --> 00:06:47,120
- You won't say anything about...
- No.
69
00:06:50,760 --> 00:06:54,640
Although, Merlin.
I should say "thank you."
70
00:07:39,440 --> 00:07:43,840
HUNITH: My dear Gaius,I turn to you for I feel lost and alone
71
00:07:43,920 --> 00:07:46,360
and don't know who to trust.
72
00:07:46,480 --> 00:07:49,760
It is every mother's fate
to think her child is special
73
00:07:49,840 --> 00:07:53,280
and yet I would give my life
that Merlin were not so.
74
00:07:53,360 --> 00:07:56,280
Ours is a small village
and he is so clearly at odds
75
00:07:56,400 --> 00:07:59,320
with people here
that if he were to remain
76
00:07:59,440 --> 00:08:01,720
I fear what would become of him.
77
00:08:01,840 --> 00:08:05,240
He needs a hand to hold,
a voice to guide,
78
00:08:05,360 --> 00:08:09,440
someone that might help him
find a purpose for his gifts.
79
00:08:09,520 --> 00:08:13,760
I beg you, if you understand
a mother's love for her son.
80
00:08:13,840 --> 00:08:17,680
Keep him safe.
And may God save you both.
81
00:08:32,360 --> 00:08:34,840
(DOOR OPENS)
82
00:08:39,120 --> 00:08:41,440
- Morgana?
- Yes?
83
00:08:41,520 --> 00:08:44,760
What is this?
Why are you not joining us at the feast?
84
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
I just don't think chopping someone's
head off is cause for a celebration.
85
00:08:51,160 --> 00:08:52,440
That poor mother.
86
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
It was simple justice
for what he'd done.
87
00:08:54,040 --> 00:08:56,880
To whom? He practiced some magic.
88
00:08:57,200 --> 00:08:59,720
- He didn't hurt anyone.
- You weren't around 20 years ago,
89
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
you've no idea what it was like.
90
00:09:01,240 --> 00:09:02,360
How long are you going
to keep punishing people
91
00:09:02,440 --> 00:09:03,520
for what happened then?
92
00:09:03,600 --> 00:09:06,880
Until they realize there is no room
for magic in my kingdom.
93
00:09:06,960 --> 00:09:08,920
You will be with me
when I greet Lady Helen.
94
00:09:09,000 --> 00:09:12,160
- I told you I want no part...
- I'm your guardian.
95
00:09:13,040 --> 00:09:15,120
I expect you to do as I ask.
96
00:09:15,800 --> 00:09:19,440
If you show me no respect
at least respect our finest singer.
97
00:09:20,919 --> 00:09:24,759
You know, the more brutal you are,
the more enemies you'll create.
98
00:09:28,400 --> 00:09:30,240
(DOOR CLOSES)
99
00:09:43,800 --> 00:09:45,080
(HUMMING)
100
00:09:49,880 --> 00:09:51,520
(RUSTLING)
101
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
(ANIMAL HOWLS)
102
00:09:53,480 --> 00:09:54,640
Hello?
103
00:09:55,600 --> 00:09:57,200
Gregory?
104
00:10:00,240 --> 00:10:01,560
Lady Helen.
105
00:10:02,840 --> 00:10:05,000
- Is all well?
- Yes, ma'am.
106
00:10:05,079 --> 00:10:07,360
With luck, we should reach
Camelot late tomorrow.
107
00:10:07,440 --> 00:10:09,879
- That's good.
- I'll be outside if you need me.
108
00:10:16,120 --> 00:10:17,160
(SIGHS)
109
00:10:17,400 --> 00:10:19,120
(HOWLING CONTINUES)
110
00:10:29,840 --> 00:10:31,279
Who's there?
111
00:10:33,680 --> 00:10:34,800
Who's there?
112
00:10:36,920 --> 00:10:38,600
(HORSE WHINNYING)
113
00:10:39,160 --> 00:10:40,199
(GASPS)
114
00:10:40,280 --> 00:10:41,559
(HUMMING)
115
00:10:50,160 --> 00:10:52,360
(CHANTING)
116
00:10:54,440 --> 00:10:55,720
(CHOKING)
117
00:10:58,000 --> 00:10:59,280
(GASPING)
118
00:11:14,840 --> 00:11:16,600
(CONTINUES CHANTING)
119
00:11:39,880 --> 00:11:41,760
DRAGON: Merlin.
120
00:11:44,360 --> 00:11:46,320
Merlin.
121
00:12:06,960 --> 00:12:08,640
I got you water.
122
00:12:08,720 --> 00:12:11,560
- You didn't wash last night.
- Sorry.
123
00:12:11,920 --> 00:12:14,559
Help yourself to breakfast.
124
00:12:27,599 --> 00:12:31,600
How did you do that?
Did you incant a spell in your mind?
125
00:12:31,720 --> 00:12:34,640
- I don't know any spells.
- So what did you do?
126
00:12:34,760 --> 00:12:37,599
- There must be something.
- It just happens.
127
00:12:42,920 --> 00:12:45,040
We better keep you out of trouble.
128
00:12:45,120 --> 00:12:48,240
You can help me until I find
some paid work for you.
129
00:12:48,320 --> 00:12:52,640
Here, hollyhock and feverfew for
Lady Percival, this is for Sir Olwen.
130
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
He's blind as a weevil so warn him
131
00:12:54,800 --> 00:12:57,120
-not to take it all at once.
- Okay.
132
00:12:57,199 --> 00:12:58,240
And here.
133
00:13:02,959 --> 00:13:04,479
Off you go.
134
00:13:07,359 --> 00:13:10,320
And, Merlin, I need hardly tell you
135
00:13:10,440 --> 00:13:14,800
that the practice of any form
of enchantments will get you killed.
136
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
I brought you your medicine.
137
00:13:40,480 --> 00:13:42,319
Gaius said don't drink it all.
138
00:13:46,800 --> 00:13:47,839
(GULPS)
139
00:13:47,920 --> 00:13:49,680
I'm sure it's fine.
140
00:13:55,200 --> 00:13:58,799
- ARTHUR: Where's the target?
- There, sir.
141
00:13:58,919 --> 00:14:01,679
- It's into the sun.
- It's not that bright.
142
00:14:01,799 --> 00:14:05,480
- Bit like you, then.
- I'll put the target the other side?
143
00:14:09,680 --> 00:14:11,119
This will teach him.
144
00:14:14,959 --> 00:14:16,320
(ALL LAUGHING)
145
00:14:16,400 --> 00:14:19,759
- Hang on!
- Don't stop.
146
00:14:22,480 --> 00:14:24,800
- Here?
- I told you to keep moving.
147
00:14:28,320 --> 00:14:30,759
Come on, run.
148
00:14:33,639 --> 00:14:35,720
We want some moving target practice.
149
00:14:48,360 --> 00:14:51,039
Hey. Come on, that's enough.
150
00:14:52,200 --> 00:14:54,359
- What?
- You've had your fun, my friend.
151
00:14:55,760 --> 00:14:57,440
- Do I know you?
- I'm Merlin.
152
00:14:57,520 --> 00:14:59,520
- So I don't know you.
- No.
153
00:14:59,600 --> 00:15:01,920
Yet you called me "friend."
154
00:15:02,400 --> 00:15:04,879
- That was my mistake.
- Yes, I think so.
155
00:15:04,960 --> 00:15:07,919
I'd never have a friend
who could be such an ass.
156
00:15:08,400 --> 00:15:10,799
Or I, one who could be so stupid.
157
00:15:11,280 --> 00:15:14,479
Tell me, Merlin,
do you know how to walk on your knees?
158
00:15:14,560 --> 00:15:15,599
No.
159
00:15:15,680 --> 00:15:17,840
- Would you like me to help you?
- I wouldn't if I were you.
160
00:15:17,919 --> 00:15:20,799
- Why, what're you gonna do to me?
- You have no idea.
161
00:15:20,880 --> 00:15:24,560
Be my guest. Come on. Come on.
162
00:15:25,440 --> 00:15:26,800
Come on.
163
00:15:30,159 --> 00:15:31,440
I'll throw you in jail for that.
164
00:15:31,519 --> 00:15:32,879
Who do you think you are, the king?
165
00:15:32,960 --> 00:15:35,720
No, I'm his son, Arthur.
166
00:16:14,640 --> 00:16:16,000
(HUMMING)
167
00:16:35,200 --> 00:16:38,439
Lady Helen. Thank you so much for coming
168
00:16:38,520 --> 00:16:41,159
-to sing at our celebrations.
- Pleasure is all mine.
169
00:16:41,240 --> 00:16:44,759
- How was your journey?
- The time it took, sire.
170
00:16:44,840 --> 00:16:48,520
- Well, it's always worth the wait.
- It will be.
171
00:16:59,399 --> 00:17:01,560
DRAGON: Merlin.
172
00:17:03,880 --> 00:17:05,960
Merlin.
173
00:17:09,080 --> 00:17:11,160
Merlin.
174
00:17:16,640 --> 00:17:18,199
GAIUS: Merlin?
175
00:17:21,600 --> 00:17:24,359
You never cease to amaze me.
176
00:17:24,440 --> 00:17:26,480
The one thing that
someone like you should do
177
00:17:26,559 --> 00:17:29,000
is keep your head down,
and what do you do?
178
00:17:29,079 --> 00:17:31,440
- You behave like an idiot.
- I'm sorry.
179
00:17:31,519 --> 00:17:35,599
You're lucky. I've managed to pull
a few strings to get you released.
180
00:17:35,680 --> 00:17:40,319
Oh, thank you, thank you.
I won't forget this.
181
00:17:40,399 --> 00:17:42,919
Well. There is a small price to pay.
182
00:17:44,080 --> 00:17:45,639
Oh, God!
183
00:17:55,919 --> 00:17:57,279
(LAUGHS)
184
00:17:57,679 --> 00:17:59,199
MERLIN: Thanks.
185
00:18:11,599 --> 00:18:14,559
I'm Guinevere.
But most people call me Gwen.
186
00:18:14,640 --> 00:18:18,159
- I'm the Lady Morgana's maid.
- Right. I'm Merlin.
187
00:18:20,239 --> 00:18:24,559
- Though most people call me "idiot."
- No, no, I saw what you did.
188
00:18:24,920 --> 00:18:27,599
- It was so brave.
- It was stupid.
189
00:18:27,680 --> 00:18:30,999
I'm glad you walked away,
you weren't gonna beat him.
190
00:18:31,680 --> 00:18:34,240
- I could beat him.
- You think?
191
00:18:34,520 --> 00:18:38,640
Because you don't look like
one of these big muscly kind of fellows.
192
00:18:39,360 --> 00:18:41,960
- Thanks.
- No. I'm sure
193
00:18:42,039 --> 00:18:43,919
you're stronger than you look.
194
00:18:44,000 --> 00:18:46,439
It's just Arthur's
one of those real rough, tough,
195
00:18:46,519 --> 00:18:48,680
save-the-world kind of men and...
196
00:18:48,759 --> 00:18:50,359
- Well...
- What?
197
00:18:50,440 --> 00:18:52,480
You don't look like that.
198
00:18:54,560 --> 00:18:56,600
I'm in disguise.
199
00:18:59,520 --> 00:19:02,240
- It was great you stood up to him.
- You think so?
200
00:19:02,319 --> 00:19:06,959
Arthur's a bully. And everyone
thought you were a real hero.
201
00:19:07,040 --> 00:19:09,039
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
202
00:19:10,600 --> 00:19:14,679
Excuse me, Guinevere.
My fans are waiting.
203
00:19:22,359 --> 00:19:25,199
Do you want some vegetables with that?
204
00:19:25,919 --> 00:19:29,159
- I know you're still angry with me.
- Your mother asked me
205
00:19:29,240 --> 00:19:31,720
-to look after you.
- Yes.
206
00:19:31,799 --> 00:19:35,720
What did your mother say to you
about your gifts?
207
00:19:36,800 --> 00:19:39,919
- That I was special.
- You are special.
208
00:19:40,439 --> 00:19:43,240
The likes of which
I've never seen before.
209
00:19:43,839 --> 00:19:47,760
- What do you mean?
- Well, magic requires incantations.
210
00:19:47,839 --> 00:19:52,079
Spells, it takes years of study.
What I saw you do was...
211
00:19:52,160 --> 00:19:54,439
Elemental. Instinctive.
212
00:19:54,519 --> 00:19:56,519
What's the point if it can't be used?
213
00:19:56,599 --> 00:19:58,999
That I do not know.
214
00:19:59,079 --> 00:20:03,079
You are a question that has
never been posed before, Merlin.
215
00:20:05,639 --> 00:20:07,639
Did you ever study magic?
216
00:20:09,359 --> 00:20:12,119
Uther banned all such work 20 years ago.
217
00:20:12,200 --> 00:20:14,199
- Why?
- People used magic
218
00:20:14,279 --> 00:20:18,879
for the wrong end at that time.
It threw natural order into chaos.
219
00:20:18,959 --> 00:20:21,279
Uther made it his mission to destroy
220
00:20:21,359 --> 00:20:24,000
everything from back then,
even the dragons.
221
00:20:24,079 --> 00:20:26,239
- All of them?
- There was one dragon
222
00:20:26,320 --> 00:20:30,959
he chose not to kill,
kept it as an example.
223
00:20:31,039 --> 00:20:35,599
He imprisoned it in a cave
deep beneath the castle.
224
00:20:35,679 --> 00:20:37,399
Where no one can free it.
225
00:20:39,200 --> 00:20:41,599
Now, eat up.
When you've finished I need you
226
00:20:41,680 --> 00:20:45,719
to take a preparation to Lady Helen.
She needs it for her voice.
227
00:21:36,199 --> 00:21:37,319
(DOOR OPENS)
228
00:21:45,639 --> 00:21:50,879
- What're you doing in here?
- I was asked to deliver this.
229
00:22:18,199 --> 00:22:20,799
How's your knee walking coming along?
230
00:22:20,999 --> 00:22:23,519
Oh, don't run away.
231
00:22:24,879 --> 00:22:27,239
- From you?
- Oh, thank God,
232
00:22:27,319 --> 00:22:29,319
I thought you were deaf as well as dumb.
233
00:22:29,399 --> 00:22:31,439
Look, I've told you, you're an ass.
234
00:22:31,519 --> 00:22:34,399
I just didn't realize
you were a Royal one.
235
00:22:35,639 --> 00:22:39,439
Oh, what are you going to do?
Get your daddy's men to protect you?
236
00:22:41,119 --> 00:22:42,839
I could take you apart with one blow.
237
00:22:42,920 --> 00:22:45,079
I could take you apart
with less than that.
238
00:22:45,159 --> 00:22:46,760
Are you sure?
239
00:22:51,919 --> 00:22:53,959
Here you go, big man.
240
00:22:56,279 --> 00:22:58,000
Come on, then.
241
00:22:59,639 --> 00:23:02,359
I warn you, I've been trained
to kill since birth.
242
00:23:02,559 --> 00:23:06,159
Wow, and how long have you been training
to be a prat?
243
00:23:07,239 --> 00:23:09,919
- You can't address me like that.
- Sorry.
244
00:23:09,999 --> 00:23:13,640
How long have you been training
to be a prat, my Lord?
245
00:23:19,400 --> 00:23:22,519
Come on then, Merlin. Come on!
246
00:23:50,759 --> 00:23:53,119
- You're in trouble now.
- Oh, God!
247
00:24:09,279 --> 00:24:10,439
Ow!
248
00:24:23,479 --> 00:24:25,199
- Do you want to give up?
- To you?
249
00:24:25,279 --> 00:24:27,559
Do you? Do you want to give up?
250
00:24:40,239 --> 00:24:42,919
Wait. Let him go.
251
00:24:43,199 --> 00:24:45,919
He may be an idiot,
but he's a brave one.
252
00:24:46,919 --> 00:24:49,479
There's something about you, Merlin.
253
00:24:50,439 --> 00:24:52,759
I can't quite put my finger on it.
254
00:24:54,119 --> 00:24:56,679
How could you be so foolish?
255
00:24:56,759 --> 00:24:59,439
- He needed to be taught a lesson.
- Magic must be studied,
256
00:24:59,519 --> 00:25:02,479
mastered, and used for good.
Not for idiotic pranks.
257
00:25:02,559 --> 00:25:05,839
What is there to master? I could move
objects like that before I could talk.
258
00:25:05,919 --> 00:25:07,919
Then by now you should know
how to control yourself.
259
00:25:07,999 --> 00:25:11,719
I don't want to.
If I can't use magic, what have I got?
260
00:25:11,799 --> 00:25:15,319
I'm just a nobody, and always will be.
261
00:25:15,399 --> 00:25:19,519
If I can't use magic,
then I might as well die.
262
00:25:31,919 --> 00:25:35,799
Merlin. Sit up, take your shirt off.
263
00:25:38,679 --> 00:25:40,319
(MERLIN GROANING)
264
00:25:49,199 --> 00:25:52,359
You don't know
why I was born like this, do you?
265
00:25:53,359 --> 00:25:54,399
No.
266
00:25:55,759 --> 00:25:57,599
I'm not a monster, am I?
267
00:26:00,039 --> 00:26:02,519
Don't ever think that.
268
00:26:02,999 --> 00:26:06,679
Then why am I like this?
Please. I need to know. Why?
269
00:26:08,319 --> 00:26:12,758
Maybe there's someone
with more knowledge than me.
270
00:26:12,839 --> 00:26:15,479
If you can't tell me, then no one can.
271
00:26:25,839 --> 00:26:29,839
Take this. It will help with the pain.
272
00:26:50,559 --> 00:26:53,239
- Will you sing for me tonight?
- You will have to wait, sire.
273
00:26:53,319 --> 00:26:55,719
- You will not deny me.
- I'm saving myself
274
00:26:55,799 --> 00:26:59,999
for my performance tomorrow.
Will everyone be there?
275
00:27:00,639 --> 00:27:04,159
- Who would dare to miss it?
- How about your son?
276
00:27:05,158 --> 00:27:08,399
- It seems a shame not to have met him.
- That's Arthur.
277
00:27:10,039 --> 00:27:12,079
- Poor child.
- Hmm?
278
00:27:12,159 --> 00:27:16,159
Poor child, it can't have been easy
to grow up without a mother.
279
00:27:16,239 --> 00:27:17,439
No.
280
00:27:17,519 --> 00:27:18,639
Hmm.
281
00:27:19,599 --> 00:27:24,479
That bond between mother and son
is so hard to replace.
282
00:27:24,758 --> 00:27:27,238
- Hasn't been easy.
- I'm sure.
283
00:27:31,799 --> 00:27:35,719
Perhaps if you found someone.
If you remarried.
284
00:27:37,639 --> 00:27:41,358
I'm sure you'd have
the pick of any lady in the kingdom.
285
00:27:41,759 --> 00:27:44,439
Perhaps I'll find love again.
286
00:27:44,518 --> 00:27:47,919
But I'm afraid it's too late
to replace Arthur's mother.
287
00:27:47,999 --> 00:27:52,159
Yes. It's certainly too late for Arthur.
288
00:27:59,999 --> 00:28:02,159
DRAGON: Merlin.
289
00:28:04,999 --> 00:28:06,719
Merlin.
290
00:28:17,799 --> 00:28:19,319
(GAIUS SNORING)
291
00:28:26,679 --> 00:28:28,079
(SHATTERING)
292
00:28:54,878 --> 00:28:57,198
DRAGON: Merlin.
293
00:29:46,199 --> 00:29:48,238
Merlin.
294
00:29:56,839 --> 00:29:58,959
Merlin.
295
00:30:12,319 --> 00:30:14,799
Merlin.
296
00:30:23,839 --> 00:30:25,839
(DRAGON LAUGHING)
297
00:30:31,958 --> 00:30:33,198
Where are you?
298
00:30:38,438 --> 00:30:40,279
I'm here.
299
00:30:50,959 --> 00:30:55,879
How small you are,
for such a great destiny.
300
00:30:58,119 --> 00:31:01,919
Why? What do you mean? What destiny?
301
00:31:02,678 --> 00:31:08,038
Your gift, Merlin,
was given to you for a reason.
302
00:31:08,438 --> 00:31:10,238
So there is a reason.
303
00:31:12,158 --> 00:31:17,479
Arthur is the once and future king
who will unite the land of Albion.
304
00:31:18,679 --> 00:31:21,758
- Right.
- But he faces many threats
305
00:31:21,839 --> 00:31:24,719
from friend and foe alike.
306
00:31:24,798 --> 00:31:26,558
I don't see what that has to do with me.
307
00:31:26,639 --> 00:31:27,958
Everything.
308
00:31:28,039 --> 00:31:30,838
Without you, Arthur will never succeed.
309
00:31:30,919 --> 00:31:35,799
- Without you, there'll be no Albion.
- No.
310
00:31:36,318 --> 00:31:40,319
- No, you've got this wrong.
- There is no right or wrong.
311
00:31:40,398 --> 00:31:43,519
- Only what is and what isn't.
- But I'm serious.
312
00:31:43,598 --> 00:31:45,799
If anyone wants to go and kill him
they can go ahead.
313
00:31:45,878 --> 00:31:47,278
In fact, I'll give them a hand.
314
00:31:47,359 --> 00:31:49,038
(CHUCKLING)
315
00:31:49,679 --> 00:31:53,759
None of us can choose
our destiny, Merlin.
316
00:31:55,399 --> 00:31:58,159
And none of us can escape it.
317
00:31:58,918 --> 00:32:04,958
No, no way, no. There must be another
Arthur, because this one's an idiot.
318
00:32:05,039 --> 00:32:08,839
Perhaps it's your destiny
to change that.
319
00:32:18,999 --> 00:32:22,439
Wait! Wait! Stop! I need to know more.
320
00:32:32,678 --> 00:32:34,158
(ROOSTER CROWING)
321
00:32:35,599 --> 00:32:39,079
Hoi! Have you seen
the state of this room?
322
00:32:41,079 --> 00:32:42,438
It just happens.
323
00:32:42,518 --> 00:32:44,679
- By magic?
- Yeah.
324
00:32:44,998 --> 00:32:47,999
Well, you can clear it up without magic.
325
00:32:48,079 --> 00:32:52,438
Then I want you to get me some herbs.
Henbane, wormwood and sorrel.
326
00:32:52,519 --> 00:32:54,799
And deliver this to Morgana.
327
00:32:54,878 --> 00:32:57,399
The poor girl's suffering
from nightmares.
328
00:33:00,839 --> 00:33:02,878
I know the feeling.
329
00:33:21,638 --> 00:33:23,998
You know I've been thinking
about Arthur.
330
00:33:24,078 --> 00:33:26,759
I wouldn't touch him with a lance pole.
331
00:33:26,958 --> 00:33:29,399
Pass me that dress, will you, Gwen?
332
00:33:30,678 --> 00:33:33,359
I mean, the man is a total jouster.
333
00:33:33,919 --> 00:33:36,079
Just 'cause I'm the king's ward,
that doesn't mean
334
00:33:36,158 --> 00:33:39,878
I have to accompany him
to the feast, does it?
335
00:33:41,999 --> 00:33:43,919
- Well, does it?
-(MIMICKING GWEN) Mmm-mmm.
336
00:33:43,998 --> 00:33:46,639
If he wants me to go,
then he should invite me.
337
00:33:46,718 --> 00:33:49,238
And he hasn't.
So do you know what that means?
338
00:33:49,318 --> 00:33:50,958
(MIMICKING GWEN) Mmm-mmm.
339
00:33:51,359 --> 00:33:53,799
- Where are you?
-(MIMICKING GWEN) Here.
340
00:33:53,878 --> 00:33:56,078
It means I'm going by myself.
341
00:33:59,238 --> 00:34:01,759
I need some help with this fastening.
342
00:34:03,438 --> 00:34:05,999
- Gwen?
- I'm here.
343
00:34:08,879 --> 00:34:10,198
(MOUTHING)
344
00:34:15,479 --> 00:34:19,118
So, it's whether
I wear this little tease,
345
00:34:20,758 --> 00:34:23,758
or give them a night
they'll really remember.
346
00:34:36,159 --> 00:34:37,598
Lady Helen.
347
00:34:37,679 --> 00:34:40,478
- Compliments of the king.
- Come in.
348
00:34:44,478 --> 00:34:47,878
So sweet. How will I ever repay him?
349
00:34:47,959 --> 00:34:52,239
When he hears you sing,
that'll be more than enough, won't it?
350
00:34:52,318 --> 00:34:55,198
I'm really looking forward
to the performance.
351
00:34:55,278 --> 00:34:56,718
So am I.
352
00:34:57,678 --> 00:35:00,439
I love singing, you know.
I sing all the time.
353
00:35:00,518 --> 00:35:03,558
My betrothed says
I have the voice of a fallen angel.
354
00:35:10,719 --> 00:35:12,399
(HUMMING)
355
00:35:18,878 --> 00:35:20,438
(GASPING)
356
00:36:06,918 --> 00:36:08,998
God have mercy!
357
00:36:14,639 --> 00:36:15,998
Merlin.
358
00:36:16,078 --> 00:36:18,318
Remember, you're here to work.
359
00:36:24,638 --> 00:36:27,839
- She looks great, doesn't she?
- Yeah.
360
00:36:27,918 --> 00:36:31,239
- Some people are just born to be queen.
- No.
361
00:36:31,838 --> 00:36:36,158
I hope so. One day.
Not that I'd want to be her.
362
00:36:36,758 --> 00:36:39,678
- Who'd want to marry Arthur?
- Oh, come on, Gwen,
363
00:36:39,759 --> 00:36:42,278
I thought you liked those "real rough,
tough, save-the-world kind of men."
364
00:36:42,359 --> 00:36:45,278
No, I like much more ordinary men,
like you.
365
00:36:45,359 --> 00:36:47,958
Gwen, believe me, I am not ordinary.
366
00:36:48,198 --> 00:36:52,598
I didn't mean you. Obviously, not you.
367
00:36:52,998 --> 00:36:58,878
But just, you know,
I like much more ordinary men, like you.
368
00:37:00,039 --> 00:37:01,238
Thanks.
369
00:37:04,598 --> 00:37:06,438
(HUMMING)
370
00:37:26,438 --> 00:37:27,918
(ORGAN MUSIC PLAYING)
371
00:37:41,958 --> 00:37:46,078
We have enjoyed 20 years
of peace and prosperity.
372
00:37:47,239 --> 00:37:51,598
It has brought the kingdom
and myself many pleasures,
373
00:37:51,678 --> 00:37:57,678
but few can compare with the honor
of introducing Lady Helen of Mora.
374
00:38:09,039 --> 00:38:10,559
(SINGING)
375
00:40:39,078 --> 00:40:40,358
(GASPING)
376
00:40:45,438 --> 00:40:47,438
You have saved my boy's life.
377
00:40:47,518 --> 00:40:49,558
- A debt must be repaid.
- Well...
378
00:40:49,638 --> 00:40:51,958
Don't be so modest.
You shall be rewarded.
379
00:40:52,038 --> 00:40:54,198
Honestly, you don't have to,
Your Highness.
380
00:40:54,278 --> 00:40:57,878
No, absolutely.
This merits something quite special.
381
00:40:57,958 --> 00:40:59,998
- Well...
- You shall be awarded
382
00:41:00,078 --> 00:41:02,358
with a position in the Royal Household.
383
00:41:02,438 --> 00:41:05,358
You shall be Prince Arthur's manservant.
384
00:41:05,438 --> 00:41:06,798
Father!
385
00:41:21,358 --> 00:41:22,798
(KNOCKING ON DOOR)
386
00:41:26,998 --> 00:41:28,798
Seems you're a hero.
387
00:41:28,878 --> 00:41:31,078
- Hard to believe, isn't it?
- No.
388
00:41:31,158 --> 00:41:33,238
I knew it from the moment I met you.
389
00:41:33,318 --> 00:41:37,598
- You saved my life, remember.
- But that was magic.
390
00:41:37,678 --> 00:41:40,678
And now it seems
we've finally found a use for it.
391
00:41:40,758 --> 00:41:43,318
- What do you mean?
- I saw how you saved Arthur's life.
392
00:41:43,398 --> 00:41:46,718
- No.
- Perhaps that's its purpose.
393
00:41:48,638 --> 00:41:52,078
- My destiny.
- Indeed.
394
00:41:55,278 --> 00:41:58,078
This book was given to me
when I was your age
395
00:41:58,158 --> 00:42:02,878
but I've a feeling it will be
of more use to you than it was to me.
396
00:42:26,438 --> 00:42:28,278
But this is a book of magic?
397
00:42:28,798 --> 00:42:31,318
Which is why you must keep it hidden.
398
00:42:31,398 --> 00:42:33,518
I will study every word.
399
00:42:35,238 --> 00:42:36,638
(KNOCKING ON DOOR)
400
00:42:38,078 --> 00:42:41,038
GUARD: Merlin! Prince Arthur
wants you right away!
401
00:42:41,118 --> 00:42:44,678
Your destiny's calling.
You'd better find out what he wants.
402
00:43:04,758 --> 00:43:06,318
The tournament begins!
403
00:43:08,558 --> 00:43:10,678
I trust you will make me proud.
404
00:43:12,118 --> 00:43:13,638
ARTHUR: I need a servant I can trust.
405
00:43:13,718 --> 00:43:15,718
MERLIN: You can trust me completely.
406
00:43:15,798 --> 00:43:17,678
Get out of my sight.
407
00:43:17,758 --> 00:43:21,238
MERLIN: Whatever you thinkmy destiny is, whatever it is you think
408
00:43:21,318 --> 00:43:25,078
I'm supposed to do,
you've got the wrong person.
30698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.