Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:02,831
♪♪
2
00:00:08,479 --> 00:00:11,839
I'm here, I'm here.
3
00:00:11,842 --> 00:00:13,782
Bob, you're late again.
4
00:00:13,784 --> 00:00:15,724
It's not my fault
I overslept.
5
00:00:15,716 --> 00:00:17,216
It's Bree's.
6
00:00:17,218 --> 00:00:19,288
What?! How is it
my fault?
7
00:00:19,290 --> 00:00:21,690
You keep showin' up
in my dreams.
8
00:00:27,828 --> 00:00:30,458
What's up with youse?
Someone ask you to prom?
9
00:00:30,461 --> 00:00:32,831
No.
10
00:00:32,833 --> 00:00:35,373
But thanks for opening up
old wounds.
11
00:00:36,637 --> 00:00:39,837
After countless hours
of research and development,
12
00:00:39,840 --> 00:00:42,010
Douglas and I have
finally perfected
13
00:00:42,012 --> 00:00:46,382
the most amazing
bionic operating
system upgrade ever.
14
00:00:46,377 --> 00:00:49,217
I woke up for this?
15
00:00:49,220 --> 00:00:51,780
This upgrade is gonna be
like going from
16
00:00:51,782 --> 00:00:54,292
motor scooters
to jet engines.
17
00:00:54,285 --> 00:00:56,985
It'll make all of your abilities
ten times more powerful.
18
00:00:56,987 --> 00:00:59,127
An upgrade, huh?
19
00:00:59,130 --> 00:01:02,360
Well, I'm not sure you can
make my leg any more powerful,
20
00:01:02,363 --> 00:01:04,403
but go ahead;
give it a go.
21
00:01:04,395 --> 00:01:05,965
Ha!
22
00:01:07,037 --> 00:01:09,367
Sorry, Leo,
the upgrade only works
23
00:01:09,370 --> 00:01:11,740
on people with
bionic chips.
24
00:01:11,742 --> 00:01:14,682
Be grateful you have
a bionic arm and a bionic leg.
25
00:01:14,675 --> 00:01:16,375
That's all you're getting.
26
00:01:16,377 --> 00:01:18,847
At least until
your next horrific accident.
27
00:01:18,849 --> 00:01:20,409
( fake laughter )
28
00:01:24,355 --> 00:01:27,185
Mr. Davenport, are you sure
that this new upgrade is safe?
29
00:01:27,188 --> 00:01:29,758
I mean, some of
our students haven't
even mastered their bionics
30
00:01:29,760 --> 00:01:31,220
at the current level.
31
00:01:31,222 --> 00:01:33,522
Yeah, Mr. Davenport,
I know you wanna give us
32
00:01:33,524 --> 00:01:35,534
like, the coolest
thing ever,
33
00:01:35,526 --> 00:01:37,526
( whining )
but do you have to?
34
00:01:37,528 --> 00:01:38,868
Don't worry.
35
00:01:38,869 --> 00:01:41,069
I built in a skill app
that allows the students
36
00:01:41,071 --> 00:01:43,931
to master their amped-up
abilities instantly.
37
00:01:43,934 --> 00:01:47,284
Bottom line, this upgrade
is the best thing
38
00:01:47,278 --> 00:01:49,938
that Donnie and I have
ever created together.
39
00:01:49,940 --> 00:01:52,180
- I am so proud of you.
- No, I'm proud of you.
40
00:01:52,183 --> 00:01:53,743
BOTH: I'm proud of you.
41
00:01:53,744 --> 00:01:56,354
Hey, hey.
42
00:01:56,347 --> 00:01:58,347
You know what'll
make us all proud?
43
00:01:58,349 --> 00:02:01,819
If you two go back
to hating each other.
44
00:02:01,822 --> 00:02:03,192
Stop, Bree.
45
00:02:03,194 --> 00:02:05,964
You're embarrassing
yourself.
46
00:02:05,956 --> 00:02:09,026
Oh, sweet girl,
you don't have to beg.
47
00:02:09,029 --> 00:02:10,429
I'll allow you
to kiss me.
48
00:02:12,433 --> 00:02:14,173
Okay, I'll wake him up.
49
00:02:14,165 --> 00:02:16,005
Nope. I got this.
50
00:02:20,811 --> 00:02:24,141
Hm. They actually make
a cute couple.
51
00:02:26,977 --> 00:02:29,747
The world's first
bionic superhumans.
52
00:02:29,750 --> 00:02:31,250
They're stronger than us.
53
00:02:31,252 --> 00:02:33,952
Faster.
Smarter.
54
00:02:33,954 --> 00:02:36,764
The next generation
of the human race is...
55
00:02:36,757 --> 00:02:38,787
living on a bionic island.
56
00:03:15,666 --> 00:03:17,666
How's it going
with the upgrade?
57
00:03:17,668 --> 00:03:19,698
I'll let you
be the judge.
58
00:03:19,700 --> 00:03:22,870
Go ahead, Jenny.
Show him how powerful
you are now.
59
00:03:27,177 --> 00:03:28,907
Wow!
60
00:03:28,909 --> 00:03:30,409
That is powerful.
61
00:03:30,411 --> 00:03:33,041
You just made
an old man jump.
62
00:03:33,043 --> 00:03:35,493
Well, that's the last
of the students.
63
00:03:35,486 --> 00:03:37,516
Oh, great. I'll do
Adam, Bree and Chase.
64
00:03:37,518 --> 00:03:40,088
Yeah, you do that,
65
00:03:40,090 --> 00:03:41,890
and the guy who
really needs the upgrade
66
00:03:41,892 --> 00:03:43,492
will just stand
right over here
67
00:03:43,494 --> 00:03:45,504
wishing he was
actually part of the family.
68
00:03:45,496 --> 00:03:47,156
Don't worry, Leo.
69
00:03:47,157 --> 00:03:50,097
I'm working on something
very special just for you.
70
00:03:50,100 --> 00:03:52,700
Really?
71
00:03:52,703 --> 00:03:54,513
How would you like to be
the proud owner
72
00:03:54,505 --> 00:03:58,165
of the world's first
bionic nostril?
73
00:04:00,571 --> 00:04:02,471
Bionic nostril?
74
00:04:02,473 --> 00:04:04,783
You can't be serious.
75
00:04:04,775 --> 00:04:06,975
I'm considering it;
we'll talk.
76
00:04:08,779 --> 00:04:11,449
Okay, Adam,
we'll do you first.
77
00:04:15,055 --> 00:04:17,155
That's weird.
The upgrade's not taking.
78
00:04:17,157 --> 00:04:19,827
It's probably
searching for his brain.
79
00:04:19,830 --> 00:04:22,060
Bree, let's try you.
80
00:04:26,937 --> 00:04:28,737
Chase.
81
00:04:30,901 --> 00:04:32,401
I don't get it.
82
00:04:32,403 --> 00:04:34,753
Why isn't the upgrade
working on any of them?
83
00:04:34,745 --> 00:04:38,475
Probably because
their bionics are
first generation.
84
00:04:38,479 --> 00:04:41,209
We built the upgrade
for the students'
infrastructure.
85
00:04:41,211 --> 00:04:44,211
It must not be compatible
with their older systems.
86
00:04:44,214 --> 00:04:46,594
There has to be some
way you can adapt it.
87
00:04:46,587 --> 00:04:49,057
I can probably
work something out,
88
00:04:49,059 --> 00:04:51,419
but given how old
your bionic architecture is,
89
00:04:51,422 --> 00:04:54,222
I'll never be able
to match the power
the students have.
90
00:04:55,426 --> 00:04:57,566
Who's old now?
91
00:04:58,899 --> 00:05:01,469
So let me
get this straight.
92
00:05:01,472 --> 00:05:03,632
They all just became
more powerful,
93
00:05:03,634 --> 00:05:05,514
and we're stuck
like this forever?
94
00:05:05,506 --> 00:05:08,876
Oh, my, that certainly
is a shame.
95
00:05:10,881 --> 00:05:13,811
If all the students
are more advanced
than we are,
96
00:05:13,814 --> 00:05:16,724
then that means that
Adam, Bree and I are...
97
00:05:16,717 --> 00:05:19,647
obsolete.
98
00:05:26,657 --> 00:05:28,957
Here we go.
99
00:05:30,461 --> 00:05:33,231
Douglas Davenport.
100
00:05:33,233 --> 00:05:35,843
Officer Nichols.
( chuckles )
101
00:05:35,836 --> 00:05:38,636
I haven't seen you
since I scaled that wall.
102
00:05:39,870 --> 00:05:41,640
This your son?
103
00:05:41,642 --> 00:05:43,942
Maybe. Can you tell me
what he did first,
104
00:05:43,944 --> 00:05:45,624
and then I'll let you know?
105
00:05:45,616 --> 00:05:48,116
He's been running
all over town
106
00:05:48,118 --> 00:05:50,618
shooting fire
from his eyes.
107
00:05:50,621 --> 00:05:53,551
Yeah, I've never seen him
before in my life.
108
00:05:56,026 --> 00:05:58,326
He should be going to
juvenile detention,
109
00:05:58,328 --> 00:06:00,558
but that's the last place
I want a punk with bionics,
110
00:06:00,561 --> 00:06:02,891
so I'm giving him
another chance,
111
00:06:02,893 --> 00:06:06,303
as long as you promise
to keep him under control.
112
00:06:06,296 --> 00:06:08,366
Thank you, officer.
113
00:06:08,368 --> 00:06:11,438
I can promise you
this won't happen again.
114
00:06:11,442 --> 00:06:14,952
Good. 'Cause I
don't want to come
back here again.
115
00:06:14,945 --> 00:06:17,275
You machine people
freak me out.
116
00:06:19,379 --> 00:06:22,079
What were you thinking
letting him leave this academy
117
00:06:22,082 --> 00:06:23,852
with his bionics
activated?
118
00:06:23,854 --> 00:06:25,194
He promised me
he wouldn't use 'em
119
00:06:25,185 --> 00:06:27,685
unless it was
completely necessary.
120
00:06:27,688 --> 00:06:29,688
Come on, you can't
give me bionics
121
00:06:29,690 --> 00:06:31,060
and expect me
not to use 'em.
122
00:06:31,061 --> 00:06:33,291
He has a point.
When I first got my...
123
00:06:33,293 --> 00:06:34,433
Quiet, Leo.
124
00:06:34,425 --> 00:06:35,865
All righty then.
125
00:06:37,698 --> 00:06:39,598
Do your adopted parents
know that you've been
126
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
causing trouble
with your bionics?
127
00:06:41,401 --> 00:06:44,941
No. They don't get
this whole bionic thing.
128
00:06:44,935 --> 00:06:47,205
That's why I asked
the officer to bring me here.
129
00:06:49,279 --> 00:06:51,079
What are you gonna
do here, Douglas?
130
00:06:51,081 --> 00:06:53,241
This is your first chance
to really step up
131
00:06:53,243 --> 00:06:54,923
in this kid's life
and be a dad.
132
00:06:54,915 --> 00:06:56,685
You're right.
133
00:06:56,687 --> 00:06:58,417
Daniel...
134
00:07:00,350 --> 00:07:02,190
Meet your new dad.
135
00:07:02,192 --> 00:07:04,022
Douglas.
136
00:07:05,125 --> 00:07:07,425
Fine.
137
00:07:07,427 --> 00:07:12,127
Look, since I can't
trust you to be responsible
138
00:07:12,132 --> 00:07:13,762
with your bionics,
139
00:07:13,764 --> 00:07:14,814
I guess we'll just
have to teach you
140
00:07:14,805 --> 00:07:16,765
how to be responsible.
141
00:07:16,767 --> 00:07:18,937
As long as
your parents approve,
142
00:07:18,939 --> 00:07:22,139
I'm enrolling you in
the Davenport Bionic Academy.
143
00:07:22,142 --> 00:07:24,142
Really? Awesome.
144
00:07:24,144 --> 00:07:27,584
And, since Leo
has been doing
145
00:07:27,578 --> 00:07:31,148
such a great job as
the academy's newest mentor,
146
00:07:31,151 --> 00:07:32,751
I think it's only fitting
147
00:07:32,753 --> 00:07:34,593
that he train
our newest student.
148
00:07:34,585 --> 00:07:35,955
Thanks, Douglas.
149
00:07:35,956 --> 00:07:37,256
No problem, buddy.
150
00:07:37,257 --> 00:07:39,427
See, this way,
if it doesn't work out,
151
00:07:39,429 --> 00:07:41,359
we can all blame you.
152
00:07:45,496 --> 00:07:47,366
We've dedicated
our entire lives
153
00:07:47,367 --> 00:07:48,597
to being bionic heroes.
154
00:07:48,599 --> 00:07:51,139
Now, we don't even matter.
155
00:07:51,141 --> 00:07:53,171
Yeah. When you
think about it,
156
00:07:53,173 --> 00:07:55,283
it's like we've been
training our own replacements.
157
00:07:55,275 --> 00:07:57,575
Guys, what's with
the doom and gloom?
158
00:07:57,578 --> 00:07:59,748
I'm actually okay with it.
159
00:07:59,750 --> 00:08:01,810
In fact, I've been checking out
some retirement communities,
160
00:08:01,812 --> 00:08:03,252
and they're awesome.
Look.
161
00:08:03,253 --> 00:08:05,323
This one has railings
on the toilets.
162
00:08:06,857 --> 00:08:09,487
Retirement?
No way. I'm a teenager.
163
00:08:09,489 --> 00:08:12,419
I haven't even got
my driver's license yet.
164
00:08:12,422 --> 00:08:14,422
Oh, don't worry,
you won't need it.
165
00:08:14,424 --> 00:08:17,834
Most of these old folks'
homes don't even let you drive.
166
00:08:17,828 --> 00:08:19,828
But get this.
167
00:08:19,830 --> 00:08:21,400
There's a van that'll
take you to the market
168
00:08:21,401 --> 00:08:23,671
twice a week.
169
00:08:23,674 --> 00:08:26,044
We're not retiring.
170
00:08:26,036 --> 00:08:28,506
I'm gonna figure out a way
to give us an upgrade.
171
00:08:28,508 --> 00:08:30,238
And not only that.
172
00:08:30,240 --> 00:08:31,640
I'm gonna make sure
it's even better
173
00:08:31,642 --> 00:08:33,312
than everyone else's.
174
00:08:33,313 --> 00:08:35,423
After all, I am
the smartest man in the world.
175
00:08:35,415 --> 00:08:37,145
Not anymore,
you has-been.
176
00:08:38,218 --> 00:08:40,488
Whoa!
177
00:08:40,490 --> 00:08:43,320
This place comes
with people
178
00:08:43,323 --> 00:08:46,863
who will change
your pants.
179
00:08:46,857 --> 00:08:48,827
Now that's easy living.
180
00:08:53,433 --> 00:08:56,673
Okay, Daniel, since you
have bionic ability replication,
181
00:08:56,667 --> 00:08:59,207
we'll start you off by touching
one of these students,
182
00:08:59,209 --> 00:09:01,269
so that you can
take on their ability.
183
00:09:01,271 --> 00:09:02,411
Okay.
184
00:09:02,412 --> 00:09:04,142
Wait a minute.
185
00:09:04,144 --> 00:09:05,954
This kid can just touch me,
and he'll be able to do
186
00:09:05,946 --> 00:09:07,946
- everything I can do?
- That's right.
187
00:09:07,948 --> 00:09:09,778
Well, here's
my class schedule,
188
00:09:09,780 --> 00:09:11,380
my chores, have at it.
189
00:09:11,381 --> 00:09:13,551
I'm gonna go sleep
until I'm 20.
190
00:09:15,085 --> 00:09:18,325
- Bob!
- It was worth a shot.
191
00:09:20,661 --> 00:09:23,391
Okay, Daniel,
go ahead.
192
00:09:26,496 --> 00:09:29,466
Great. Now you have
his bionic thunderclap.
193
00:09:29,469 --> 00:09:30,639
Cool.
194
00:09:36,076 --> 00:09:38,146
Not so hard.
195
00:09:38,148 --> 00:09:39,948
Sorry.
196
00:09:44,314 --> 00:09:47,664
Well, I can see
this is going well.
197
00:09:49,720 --> 00:09:51,890
Daniel, you have
to focus.
198
00:09:51,892 --> 00:09:53,592
I am focusing.
199
00:09:53,593 --> 00:09:55,503
But how am I supposed
to master my abilities
200
00:09:55,495 --> 00:09:57,265
when I get a new one
every five minutes?
201
00:09:57,267 --> 00:09:59,127
He does have a point.
202
00:09:59,129 --> 00:10:02,069
Yeah. Too bad you can't
upgrade him like everyone else.
203
00:10:02,072 --> 00:10:04,302
Then a skill app would
bring him up to speed instantly.
204
00:10:04,304 --> 00:10:06,084
I can give him
the upgrade,
205
00:10:06,076 --> 00:10:08,306
but I'm not gonna.
206
00:10:08,308 --> 00:10:11,408
Not till he shows me
he can be responsible
with his bionics.
207
00:10:11,411 --> 00:10:13,211
- But, Dad...
- End of discussion.
208
00:10:13,213 --> 00:10:15,123
Now get back
to your training.
209
00:10:16,717 --> 00:10:18,617
I gotta be honest,
Douglas.
210
00:10:18,618 --> 00:10:20,418
This whole "you being
a dad" thing
211
00:10:20,420 --> 00:10:21,550
is a little weird.
212
00:10:21,551 --> 00:10:24,221
I know.
It's freakin' me out.
213
00:10:26,056 --> 00:10:29,256
Okay, Daniel.
Touch Bob's arm.
214
00:10:29,259 --> 00:10:31,059
But be careful.
215
00:10:31,061 --> 00:10:32,601
I'm a fragile flower.
216
00:10:35,565 --> 00:10:39,235
Great. Now let's see
how you do with super strength.
217
00:10:39,239 --> 00:10:40,409
Okay.
218
00:10:43,443 --> 00:10:45,583
- Bob!
- I know.
219
00:10:45,575 --> 00:10:47,645
I can throw him much farther.
Let me try again.
220
00:10:51,281 --> 00:10:54,381
Got it. If I reconfigure
the operator precedence,
221
00:10:54,384 --> 00:10:56,294
that should fix
the upgrade.
222
00:10:57,557 --> 00:11:00,157
( computer beeping )
223
00:11:00,160 --> 00:11:01,460
You stupid hunk of junk!
224
00:11:01,461 --> 00:11:03,491
You're useless!
225
00:11:03,493 --> 00:11:06,303
Useless! Useless!
226
00:11:09,499 --> 00:11:10,999
Do you mind?
227
00:11:11,001 --> 00:11:13,801
This is a private moment
between a man and his computer.
228
00:11:15,545 --> 00:11:17,275
Chase, have you seen
my students?
229
00:11:17,277 --> 00:11:19,777
- Nope.
- Huh.
230
00:11:19,780 --> 00:11:22,450
We were supposed to
start training an hour ago.
231
00:11:22,452 --> 00:11:24,452
Today's lesson
is very important.
232
00:11:24,454 --> 00:11:26,724
It's called "You're not
better than me."
233
00:11:31,962 --> 00:11:33,962
Hey, has anybody
seen Bob?
234
00:11:35,165 --> 00:11:36,825
Leo said he was training
a little while ago,
235
00:11:36,827 --> 00:11:38,467
but hasn't seen him since.
236
00:11:38,468 --> 00:11:40,298
Now that I'm retiring,
I need to know
237
00:11:40,300 --> 00:11:42,170
if he can play golf
with me on Thursdays.
238
00:11:43,974 --> 00:11:45,984
Wait, no. First,
my students are missing,
239
00:11:45,976 --> 00:11:47,676
and now Bob?
240
00:11:47,677 --> 00:11:49,477
Something weird
is going on.
241
00:11:49,479 --> 00:11:50,639
I'm gonna go look
for everyone.
242
00:11:52,642 --> 00:11:55,952
Speaking of weird,
why are you wearing that?
243
00:11:55,946 --> 00:11:58,386
The hat?
'Cause I'm a golfer.
244
00:11:58,388 --> 00:12:00,488
The kilt.
245
00:12:00,490 --> 00:12:03,850
Oh. Because somebody
changing my pants
246
00:12:03,854 --> 00:12:05,364
is easy living.
247
00:12:05,355 --> 00:12:08,455
This is what I call
breezy living.
248
00:12:08,458 --> 00:12:11,058
Ugh!
249
00:12:13,263 --> 00:12:15,273
Come on, Daniel.
250
00:12:15,265 --> 00:12:16,735
Make your force
field bigger.
251
00:12:16,736 --> 00:12:18,866
- I'm trying.
- Concentrate.
252
00:12:18,869 --> 00:12:20,709
It's kinda hard
to concentrate
253
00:12:20,710 --> 00:12:23,570
when you keep yelling
"Concentrate." Ah!
254
00:12:23,573 --> 00:12:26,453
You know, this would be
a whole lot easier
255
00:12:26,446 --> 00:12:28,016
if you just
gave me that upgrade.
256
00:12:28,018 --> 00:12:30,418
No. You heard your dad.
257
00:12:30,420 --> 00:12:33,180
He wants you to master your
bionics the old-fashioned way.
258
00:12:33,183 --> 00:12:35,033
Okay.
259
00:12:35,025 --> 00:12:37,025
But if my training's
not going well,
260
00:12:37,027 --> 00:12:39,457
doesn't that say more about
you as a mentor
261
00:12:39,459 --> 00:12:40,889
than me as a student?
262
00:12:40,891 --> 00:12:42,761
Oh, please, Danny boy.
263
00:12:44,734 --> 00:12:47,144
I invented that trick.
264
00:12:47,137 --> 00:12:49,397
You play on a person's
insecurities and get
what you want.
265
00:12:49,399 --> 00:12:51,599
It's not going
to work on me.
266
00:12:51,601 --> 00:12:53,441
You're right.
267
00:12:53,443 --> 00:12:56,353
I guess I'm just not ready
to be a bionic student.
268
00:12:58,348 --> 00:13:02,578
Kinda like you're not ready
to be a bionic mentor.
269
00:13:06,256 --> 00:13:08,916
All right, Daniel,
let's see how this
upgrade works.
270
00:13:14,594 --> 00:13:16,534
Well, that proves it.
271
00:13:16,526 --> 00:13:18,696
I am a great mentor.
272
00:13:18,698 --> 00:13:21,498
Hey, if you thought
that was cool,
watch this.
273
00:13:23,803 --> 00:13:25,683
How did you do that?
274
00:13:25,675 --> 00:13:27,335
I didn't.
275
00:13:27,337 --> 00:13:29,337
Then how did they all
just disappear?
276
00:13:29,339 --> 00:13:31,309
I don't know.
277
00:13:31,311 --> 00:13:33,411
But if anyone asks,
I'm blaming it on you.
278
00:13:36,917 --> 00:13:39,247
Mr. Davenport,
we have a problem.
279
00:13:39,249 --> 00:13:40,919
I can't find
my students anywhere.
280
00:13:40,921 --> 00:13:43,491
Are you sure they're not just
avoiding your training session?
281
00:13:43,493 --> 00:13:45,603
I mean, I've sat
through your class.
282
00:13:45,595 --> 00:13:47,255
We all think you could
use a little pizzazz.
283
00:13:48,929 --> 00:13:51,799
Big D., all the students
in the training area
284
00:13:51,801 --> 00:13:52,961
- just vanished.
- What?
285
00:13:52,963 --> 00:13:54,633
Bob's gone, too.
286
00:13:54,634 --> 00:13:56,844
And I can't
lose my Bob.
287
00:13:56,836 --> 00:13:58,806
We have an 8:00 a.m.
tee time.
288
00:14:00,270 --> 00:14:01,970
All right,
everybody calm down.
289
00:14:01,972 --> 00:14:03,572
There has to be
a logical explanation.
290
00:14:05,745 --> 00:14:07,415
Or not.
291
00:14:10,320 --> 00:14:12,380
Daniel!
292
00:14:12,382 --> 00:14:13,752
Everybody's gone.
293
00:14:13,753 --> 00:14:15,563
What are we
gonna do?
294
00:14:15,555 --> 00:14:17,085
What do you mean, we?
295
00:14:17,087 --> 00:14:18,987
I'm retired.
296
00:14:26,536 --> 00:14:28,696
I double-checked
the whole academy.
297
00:14:28,698 --> 00:14:29,998
All the students
are gone.
298
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
The new upgrade must've
caused a glitch
299
00:14:31,501 --> 00:14:33,171
that made them
geo-leap away.
300
00:14:33,173 --> 00:14:35,583
Daniel disappeared,
and we didn't give
him the upgrade.
301
00:14:35,575 --> 00:14:38,345
Technically,
that is correct.
302
00:14:38,348 --> 00:14:40,078
You did not
give him the upgrade.
303
00:14:40,080 --> 00:14:41,550
Leo!
304
00:14:41,551 --> 00:14:44,081
That kid was impossible
to train.
305
00:14:44,084 --> 00:14:45,664
And trust me,
I happen to know
306
00:14:45,655 --> 00:14:47,755
a thing or two about
slow learners.
307
00:14:47,757 --> 00:14:50,987
I specifically told you
not to give him that upgrade.
308
00:14:50,991 --> 00:14:52,661
Don't blame me.
309
00:14:52,662 --> 00:14:54,662
You built the software
that made everyone disappear.
310
00:14:54,664 --> 00:14:56,334
For the record,
311
00:14:56,326 --> 00:14:58,496
Donnie had just as much
to do with this as I did.
312
00:14:58,498 --> 00:14:59,768
If not more.
A lot more.
313
00:14:59,769 --> 00:15:01,829
In fact, this whole thing
was his idea.
314
00:15:01,831 --> 00:15:03,801
- It was not!
- Was too.
315
00:15:03,803 --> 00:15:06,083
- No, it wasn't.
- ( both talking at once )
316
00:15:06,076 --> 00:15:08,606
Stop arguing.
317
00:15:08,608 --> 00:15:10,608
We have to find them.
318
00:15:10,610 --> 00:15:14,440
Although with them gone,
we are top dog again.
319
00:15:14,444 --> 00:15:16,724
Do something!
320
00:15:16,716 --> 00:15:18,816
Okay. I'll pull up
their GPS locators,
321
00:15:18,818 --> 00:15:20,488
and find out
where they are.
322
00:15:22,622 --> 00:15:25,002
Nothing's coming up.
Their signals must have
been deactivated.
323
00:15:24,995 --> 00:15:28,055
Great. So now our brother
and the entire student body
are missing,
324
00:15:28,058 --> 00:15:30,658
and we have no idea
where they are.
325
00:15:30,660 --> 00:15:32,560
They could be anywhere
in the world.
326
00:15:36,766 --> 00:15:38,406
Where are we?
327
00:15:38,408 --> 00:15:40,738
In a dark room
with metal walls.
328
00:15:40,740 --> 00:15:43,240
I can see that, Bob.
329
00:15:43,243 --> 00:15:45,553
Then why'd you ask?
330
00:15:46,616 --> 00:15:49,376
Wait. Maybe this is
another dream.
331
00:15:49,379 --> 00:15:52,379
If I squint,
with your moppy hair,
332
00:15:52,382 --> 00:15:54,622
you could easily
pass for Bree.
333
00:15:57,227 --> 00:16:00,327
It's okay, everyone.
I'm gonna get you outta here.
334
00:16:01,661 --> 00:16:04,631
Daniel, they don't
even know you.
335
00:16:04,634 --> 00:16:07,544
Let me give the pep talk.
336
00:16:07,537 --> 00:16:11,037
Ignore what he said, guys.
We're hosed.
337
00:16:12,302 --> 00:16:13,972
We gotta do something.
338
00:16:13,973 --> 00:16:16,813
Bob, use your super strength
to try to break us out.
339
00:16:16,806 --> 00:16:18,676
Okay.
340
00:16:32,662 --> 00:16:34,962
Well, I'm a man
of my word.
341
00:16:34,964 --> 00:16:37,004
We're hosed.
342
00:16:38,668 --> 00:16:40,468
Ooh, I know.
343
00:16:40,470 --> 00:16:42,200
What if I replicate
your strength, and we
try together?
344
00:16:42,202 --> 00:16:45,642
Aw, that's cute when
you get all feisty.
345
00:16:48,478 --> 00:16:51,608
I'm afraid your bionics
are useless here.
346
00:16:51,611 --> 00:16:54,541
These walls block
your pathetic little chips.
347
00:16:54,544 --> 00:16:55,894
Who are you?
348
00:16:55,885 --> 00:16:57,885
I'm the woman
who's going to take out
349
00:16:57,887 --> 00:17:00,117
all bionic superhumans
and replace them
350
00:17:00,120 --> 00:17:02,290
with my android technology.
351
00:17:02,292 --> 00:17:03,892
But you can call me
Giselle.
352
00:17:03,893 --> 00:17:05,563
Oh, thanks.
353
00:17:05,555 --> 00:17:07,695
I never would've
remembered that first part.
354
00:17:08,858 --> 00:17:10,858
How'd we get here?
355
00:17:10,860 --> 00:17:14,200
I was finally able to hack in
to your chips remotely
356
00:17:14,204 --> 00:17:16,414
and geo-leap you here.
357
00:17:16,406 --> 00:17:20,206
Wait. Where are
Adam, Bree and Chase?
358
00:17:20,210 --> 00:17:22,110
Probably still at
the academy.
359
00:17:22,112 --> 00:17:24,172
See, there was this whole thing
about how our bionics
360
00:17:24,174 --> 00:17:25,854
are newer than theirs,
361
00:17:25,845 --> 00:17:27,575
and they couldn't
get the upgrade,
362
00:17:27,577 --> 00:17:28,917
and boy, were they upset.
Chase was like--
363
00:17:28,918 --> 00:17:30,778
Stop talking.
364
00:17:32,382 --> 00:17:34,282
What are you gonna
do with us?
365
00:17:34,284 --> 00:17:36,794
I'm gonna destroy you.
366
00:17:36,786 --> 00:17:39,956
But first,
I'm gonna use you as bait.
367
00:17:42,892 --> 00:17:45,102
Bob, we have to get
everyone out of here.
368
00:17:45,095 --> 00:17:46,695
How?
369
00:17:46,696 --> 00:17:48,736
Don't worry.
I have an idea.
370
00:17:51,771 --> 00:17:54,201
I have tried
every way possible
371
00:17:54,204 --> 00:17:56,954
to remotely reactivate
their GPS locators,
372
00:17:56,946 --> 00:17:58,376
and nothing
is working.
373
00:17:58,378 --> 00:18:00,778
Then we'll have to find them
the old-fashioned way.
374
00:18:00,780 --> 00:18:03,580
Chase, map out an urban
search and rescue.
375
00:18:03,583 --> 00:18:05,863
We'll go mile by mile,
state by state if we have to.
376
00:18:05,855 --> 00:18:09,185
Mr. Davenport,
what if we're too late?
377
00:18:09,189 --> 00:18:10,819
That glitch could've
geo-leaped them anywhere.
378
00:18:10,820 --> 00:18:12,920
They could be at
the bottom of the ocean
379
00:18:12,922 --> 00:18:15,272
or inside
an active volcano.
380
00:18:15,265 --> 00:18:16,965
They may already be gone.
381
00:18:16,966 --> 00:18:19,166
We're not giving up.
382
00:18:20,430 --> 00:18:21,930
Hello?
383
00:18:21,931 --> 00:18:23,431
Daniel, where are you?
384
00:18:23,433 --> 00:18:25,483
Listen, I don't have
much time.
385
00:18:25,475 --> 00:18:28,005
The lady hacked into our chips
and geo-leaped us here.
386
00:18:28,007 --> 00:18:29,677
She had us trapped,
but I busted out.
387
00:18:29,679 --> 00:18:31,109
Place looks familiar.
388
00:18:31,110 --> 00:18:32,610
That's Giselle's lab.
389
00:18:32,612 --> 00:18:35,422
Hey, what do you
think you're doing?
390
00:18:35,415 --> 00:18:37,685
How did you escape?
391
00:18:38,988 --> 00:18:40,418
Dad, hurry!
392
00:18:41,921 --> 00:18:44,021
Say good-bye
to your son, Douglas.
393
00:18:46,025 --> 00:18:47,595
Everybody suit up.
394
00:18:56,266 --> 00:18:58,106
Adam, Bree, Chase and I
will go this way.
395
00:18:58,107 --> 00:18:59,837
Douglas, you and Leo
take the other side.
396
00:19:00,810 --> 00:19:05,010
- Guys!
- Daniel, you're okay.
397
00:19:05,014 --> 00:19:06,184
Where are the students?
398
00:19:06,176 --> 00:19:07,416
Hiding in the other room.
399
00:19:07,417 --> 00:19:09,577
Come on.
400
00:19:12,922 --> 00:19:15,332
Wow! Man.
401
00:19:15,325 --> 00:19:18,885
This place is fancy.
402
00:19:18,888 --> 00:19:21,658
Don't worry.
I have the name
of her decorator.
403
00:19:21,661 --> 00:19:22,831
- Really?
- No!
404
00:19:23,993 --> 00:19:25,373
Where are they?
405
00:19:26,996 --> 00:19:28,496
The doors are locking.
406
00:19:28,498 --> 00:19:30,368
What's going on?
407
00:19:37,076 --> 00:19:39,306
Well, well, well.
408
00:19:39,309 --> 00:19:43,479
So nice to see
the family all together.
409
00:19:43,483 --> 00:19:46,263
Giselle, you got
five seconds to tell me
410
00:19:46,256 --> 00:19:48,986
where the rest of the kids are
before I blast you.
411
00:19:48,988 --> 00:19:51,488
One thousand one.
412
00:19:51,491 --> 00:19:53,021
One thousand two.
413
00:19:53,022 --> 00:19:55,192
One thousand three,
one thousand four.
414
00:19:55,194 --> 00:19:57,874
( gasps )
There they are.
415
00:20:00,900 --> 00:20:03,070
How is Daniel in there
and out here?
416
00:20:03,072 --> 00:20:06,012
This is just like
the last time we were here
with the two Chases.
417
00:20:06,005 --> 00:20:07,835
This lady
and her magic tricks.
418
00:20:07,837 --> 00:20:09,407
She gets me
every time.
419
00:20:10,910 --> 00:20:12,540
It's a trap.
420
00:20:14,083 --> 00:20:16,153
That's not my son.
421
00:20:16,145 --> 00:20:18,145
That's where
you're wrong.
422
00:20:18,147 --> 00:20:22,647
I am your son,
just not the one you think.
423
00:20:29,999 --> 00:20:32,329
Marcus?
424
00:20:32,332 --> 00:20:34,502
Good to see ya...
425
00:20:34,504 --> 00:20:36,674
Dad.
426
00:20:47,817 --> 00:20:49,717
How's your plan
coming along?
427
00:20:49,719 --> 00:20:51,079
I'm trying to calm
them down with small talk,
428
00:20:51,080 --> 00:20:53,150
but every time I ask
where they grew up,
429
00:20:53,152 --> 00:20:54,822
they all say
"I don't know,
I don't remember."
430
00:20:54,824 --> 00:20:57,034
Where did you
grow up, Bob?
431
00:20:57,026 --> 00:20:58,986
I don't know.
I don't remember.
432
00:21:01,090 --> 00:21:03,260
There. When I touch
these two wires together,
433
00:21:03,262 --> 00:21:05,302
the force of the charge
should be enough
434
00:21:05,295 --> 00:21:06,965
to blast a hole
in the wall.
435
00:21:06,966 --> 00:21:09,166
Sounds good.
You sure it'll work?
436
00:21:09,168 --> 00:21:10,898
- Nope.
- I like those odds.
437
00:21:15,104 --> 00:21:17,884
Daniel! Are you okay?
438
00:21:17,877 --> 00:21:20,977
Talk to me.
What do you see?
439
00:21:20,980 --> 00:21:23,710
I see an open field.
440
00:21:23,713 --> 00:21:26,463
Blue skies.
441
00:21:26,456 --> 00:21:28,556
( gasps )
He's outside.
442
00:21:28,558 --> 00:21:30,888
He escaped.
443
00:21:30,890 --> 00:21:33,060
He's a genius.
31496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.