Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:13,892
Welcome to Perry's
Paradise Resort.
2
00:00:13,894 --> 00:00:17,404
Don't worry about your bags.
One of the robot bellhops
will get them.
3
00:00:19,140 --> 00:00:22,850
Ah, yeah, suitcase sled!
Whoo-hoo!
4
00:00:22,853 --> 00:00:25,573
You remember
my sweet niece Kerry.
5
00:00:25,566 --> 00:00:28,986
No, but would your evil
niece Kerry like to
introduce her to us?
6
00:00:28,989 --> 00:00:30,909
She's staying
for the weekend.
7
00:00:30,911 --> 00:00:32,611
Give her a room
with a view.
8
00:00:32,613 --> 00:00:34,163
Here you go.
9
00:00:34,155 --> 00:00:36,115
This is money
from a board game.
10
00:00:36,117 --> 00:00:38,537
And there's plenty more
where that came from.
11
00:00:39,870 --> 00:00:42,290
Don't worry,
I won't be a bother.
12
00:00:42,293 --> 00:00:44,133
You won't even
know I'm here.
13
00:00:44,125 --> 00:00:45,625
I just wanna spend
some quality time
14
00:00:45,626 --> 00:00:47,666
with my favorite
Auntie Terry.
15
00:00:47,668 --> 00:00:51,088
I have been accused
of being fun.
16
00:00:51,092 --> 00:00:53,672
And of identity theft.
17
00:00:53,674 --> 00:00:55,774
You're not fooling
us, Kerry.
18
00:00:55,766 --> 00:00:57,886
You act all nice
until your aunt's gone,
19
00:00:57,888 --> 00:00:59,888
and then you go off
to trip roller skaters
20
00:00:59,890 --> 00:01:02,520
and sell ice packs
to the injured.
21
00:01:02,523 --> 00:01:04,863
My sweet niece
would never do that.
22
00:01:04,855 --> 00:01:07,445
Everyone knows
the roller rink
is my turf.
23
00:01:08,819 --> 00:01:11,359
Dougie!
24
00:01:11,362 --> 00:01:15,372
Kerry, I'd like you to meet
your future uncle, Douglas.
25
00:01:15,366 --> 00:01:16,996
I've heard all about you.
26
00:01:16,997 --> 00:01:18,907
You're the one
obsessed with my aunt.
27
00:01:18,909 --> 00:01:20,749
Yeah.
28
00:01:20,751 --> 00:01:23,251
She is a, uh...
29
00:01:23,254 --> 00:01:26,134
handsome woman.
30
00:01:26,127 --> 00:01:29,127
Settle down, Romeo.
There's kids here.
31
00:01:30,761 --> 00:01:32,421
Come on. Help me
get her room ready.
32
00:01:32,423 --> 00:01:33,973
Yeah. Be right there.
33
00:01:39,480 --> 00:01:41,480
So this is the monster
34
00:01:41,482 --> 00:01:42,982
who owned you two
last year?
35
00:01:42,983 --> 00:01:47,403
What did she do,
not invite you to her tea party?
36
00:01:47,398 --> 00:01:49,278
Keep talking
and I'll snap
37
00:01:49,280 --> 00:01:52,150
those little twigs
you call arms.
38
00:01:52,153 --> 00:01:53,943
Whoa, whoa, whoa.
39
00:01:53,944 --> 00:01:55,584
These are bionic twigs.
40
00:01:56,827 --> 00:01:59,407
Well, this one is.
41
00:01:59,410 --> 00:02:01,410
From here down.
42
00:02:01,412 --> 00:02:05,052
So... what's your game, Kerry?
43
00:02:05,045 --> 00:02:07,835
Why are you really here?
44
00:02:07,838 --> 00:02:10,628
Gotta lay low
till the heat blows over.
45
00:02:10,631 --> 00:02:13,421
Got sloppy on
my last job back at Creek.
46
00:02:13,424 --> 00:02:15,314
What did you do
this time?
47
00:02:15,306 --> 00:02:18,306
Till the witness
wakes up, nothing.
48
00:02:20,931 --> 00:02:22,811
Just stay outta my way,
49
00:02:22,813 --> 00:02:24,733
and I'll stay
outta yours.
50
00:02:28,899 --> 00:02:30,899
Hey, she took
my wallet.
51
00:02:34,695 --> 00:02:37,035
Oh, man, she owned
you guys again.
52
00:02:44,455 --> 00:02:46,995
The world's first
bionic superhumans
53
00:02:46,997 --> 00:02:49,207
are stronger than us,
54
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
faster,
smarter.
55
00:02:51,882 --> 00:02:54,762
The next generation
of the human race is...
56
00:02:54,755 --> 00:02:56,755
Living on a bionic island.
57
00:03:36,006 --> 00:03:37,636
Ah!
58
00:03:37,638 --> 00:03:39,388
Morning. Another day,
59
00:03:39,390 --> 00:03:41,800
another day to make the world
a better place.
60
00:03:41,802 --> 00:03:44,612
Well, this day's ruined.
61
00:03:44,605 --> 00:03:48,145
Uh! I just stepped on
broken glass.
62
00:03:48,148 --> 00:03:50,398
Things are looking up.
63
00:03:53,153 --> 00:03:55,743
Leo's tablet.
64
00:03:55,736 --> 00:03:57,736
Someone's been in here.
65
00:03:57,738 --> 00:03:59,988
We must not have heard them
because we were in our capsules.
66
00:03:59,990 --> 00:04:02,410
- Leo, wake up.
- Ah!
67
00:04:03,784 --> 00:04:05,504
Did you hear anything
last night?
68
00:04:05,496 --> 00:04:07,166
Someone broke in.
69
00:04:07,167 --> 00:04:09,747
No, but I am a really
deep sleeper.
70
00:04:09,750 --> 00:04:11,790
I cannot tell you
how many times
71
00:04:11,792 --> 00:04:13,712
I've woken up
in a body bag.
72
00:04:15,376 --> 00:04:17,636
This had to be
Perry's niece.
73
00:04:17,638 --> 00:04:21,468
Wow, you got schooled
by a toddler again?
74
00:04:21,472 --> 00:04:23,262
She broke your tablet.
75
00:04:23,263 --> 00:04:24,893
Bring her to me.
76
00:04:28,979 --> 00:04:31,099
Whoa. You're fast.
77
00:04:31,101 --> 00:04:33,811
Homely, but fast.
78
00:04:33,814 --> 00:04:35,824
We know what you did.
79
00:04:35,816 --> 00:04:37,856
Yeah, that thing
with the handcuffs.
80
00:04:37,858 --> 00:04:41,108
You've been going
to magic school.
81
00:04:42,663 --> 00:04:45,833
You're gonna replace
everything you stole or broke.
82
00:04:45,826 --> 00:04:48,746
- I didn't do it.
- That clears that up.
Back to bed.
83
00:04:48,749 --> 00:04:51,789
Hey, you're not
going anywhere.
84
00:04:51,792 --> 00:04:55,422
Aunt Terry!!
85
00:04:55,416 --> 00:04:57,506
[screaming]
86
00:04:57,508 --> 00:05:00,418
Did it occur to you
that I have bionic hearing?
87
00:05:00,421 --> 00:05:02,681
Nope, but good to know.
88
00:05:02,683 --> 00:05:06,143
- Aunt Terry!!
- [screaming]
89
00:05:10,691 --> 00:05:12,731
What is all
the yelling about?
90
00:05:12,733 --> 00:05:14,993
I didn't even have time
to put my face on.
91
00:05:14,985 --> 00:05:18,065
Wait, that thing's
removable?
92
00:05:18,068 --> 00:05:21,778
Your precious little niece
ransacked the place.
93
00:05:21,782 --> 00:05:23,992
I don't know
what they mean,
Aunt Terry.
94
00:05:23,994 --> 00:05:27,124
I was sound asleep,
dreaming of cute
little kittens,
95
00:05:27,117 --> 00:05:30,117
when I was ripped
out of bed by
this bionic she-man.
96
00:05:31,662 --> 00:05:34,332
How dare you accuse
my sweet little angel?
97
00:05:34,334 --> 00:05:35,724
Me, I get.
98
00:05:35,716 --> 00:05:37,546
Cousin Cletus,
Grandma Flat Nose,
99
00:05:37,548 --> 00:05:39,668
the Pug twins,
absolutely.
100
00:05:39,670 --> 00:05:42,720
But her? Impossible.
101
00:05:42,723 --> 00:05:46,813
You call your grandmother
Grandma Flat Nose?
102
00:05:46,807 --> 00:05:48,557
Not to her face.
103
00:05:48,559 --> 00:05:50,969
She's kinda hard
to look at.
104
00:05:50,971 --> 00:05:53,061
I can prove
Kerry's innocent.
105
00:05:53,063 --> 00:05:54,783
We'll just check
the security footage.
106
00:05:57,147 --> 00:05:58,647
The monitor's broken.
107
00:05:58,649 --> 00:06:00,689
I can't pull up
the security footage.
108
00:06:00,691 --> 00:06:02,741
It's okay.
I'll fix it.
109
00:06:02,743 --> 00:06:04,193
I can fix anything.
110
00:06:04,194 --> 00:06:05,954
I used to be the leading
technician for NASA.
111
00:06:05,946 --> 00:06:07,866
You worked for NASA?
112
00:06:07,868 --> 00:06:11,198
Yeah. The North American
Sumo Association.
113
00:06:12,583 --> 00:06:14,123
I put the pins on
the diapers.
114
00:06:14,124 --> 00:06:15,214
[grunting]
115
00:06:18,378 --> 00:06:21,798
- Fixie, fixie,
fixie, fixie!
- Wait, don't!
116
00:06:23,263 --> 00:06:26,603
Wow. Can't believe
that didn't do it.
117
00:06:29,349 --> 00:06:33,179
It's not working because
someone fried the server.
118
00:06:33,183 --> 00:06:34,863
That means all the cameras
are down.
119
00:06:34,855 --> 00:06:36,685
You knew you'd
get busted,
120
00:06:36,687 --> 00:06:38,647
so you destroyed
the evidence.
121
00:06:38,649 --> 00:06:40,439
[Leo] Guys
get in here quick.
122
00:06:45,195 --> 00:06:48,195
What do you have to say
for yourself now, Kerry?
123
00:06:48,198 --> 00:06:50,828
That you people
are slobs?
124
00:06:50,831 --> 00:06:53,031
Look, your niece
is playing you.
125
00:06:53,033 --> 00:06:54,923
The whole
"sweet and innocent" thing,
126
00:06:54,915 --> 00:06:56,835
it's an act.
127
00:06:56,837 --> 00:06:58,837
Aunt Terry,
I didn't do this.
128
00:06:58,839 --> 00:07:00,799
Of course you didn't.
129
00:07:00,801 --> 00:07:02,631
I'm gonna catch
the real culprit
130
00:07:02,633 --> 00:07:04,893
even if I have
to stay up all night,
131
00:07:04,885 --> 00:07:07,715
which will be easy,
'cause I spent the winter
in hibernation.
132
00:07:21,482 --> 00:07:24,022
Huh. When the dolls
are sleeping,
133
00:07:24,024 --> 00:07:26,744
they almost look human.
134
00:07:35,706 --> 00:07:36,916
I gotcha.
135
00:07:36,917 --> 00:07:39,747
Banzai!
136
00:07:39,750 --> 00:07:41,670
[yelling]
137
00:07:41,672 --> 00:07:44,212
It's me, Douglas.
138
00:07:44,214 --> 00:07:46,644
Oh. Well, I'm still
not getting up.
139
00:07:53,644 --> 00:07:54,864
What are you
doing here?
140
00:07:54,855 --> 00:07:56,935
I was just
getting a snack
141
00:07:56,937 --> 00:07:58,767
'cause I couldn't sleep.
142
00:07:58,769 --> 00:08:00,649
Oh. Well, you should've
called me.
143
00:08:00,651 --> 00:08:02,731
I would've sung you
a lullaby.
144
00:08:02,733 --> 00:08:05,783
♪ Hush, little Dougie,
don't say a word ♪
145
00:08:05,776 --> 00:08:08,236
♪ Mama's gonna marry you
and take you to a cabin ♪
146
00:08:08,238 --> 00:08:11,818
♪ And never let you go
ever, ever, ever, ever ♪
147
00:08:13,744 --> 00:08:15,674
Okay.
148
00:08:15,666 --> 00:08:18,376
Now I may never sleep.
149
00:08:23,964 --> 00:08:27,634
He is so into me,
it's embarrassing.
150
00:08:35,225 --> 00:08:37,685
You. What are
you doing here?
151
00:08:37,688 --> 00:08:39,978
No.
152
00:08:39,980 --> 00:08:41,690
No!
153
00:08:41,692 --> 00:08:44,522
[screams]
154
00:08:46,987 --> 00:08:49,317
What happened?
155
00:08:49,319 --> 00:08:51,649
Someone must've
attacked her.
156
00:08:51,652 --> 00:08:53,452
I was about to
check on her,
157
00:08:53,453 --> 00:08:55,583
but I need one of
you guys to make sure
158
00:08:55,576 --> 00:08:57,616
she's really unconscious
159
00:08:57,618 --> 00:08:59,958
before I get
my face too close.
160
00:09:02,753 --> 00:09:05,433
I think she's gonna
be okay.
161
00:09:05,425 --> 00:09:07,625
What, you're a doctor now?
162
00:09:07,628 --> 00:09:10,168
I checked her pulse.
163
00:09:10,170 --> 00:09:12,220
No, sorry, I wasn't
making fun of you.
164
00:09:12,222 --> 00:09:13,842
I just wanted to see
if you'd take a look
at this rash.
165
00:09:15,806 --> 00:09:18,676
Oh, my head.
166
00:09:18,679 --> 00:09:20,639
Douglas, get her
to the infirmary.
167
00:09:20,641 --> 00:09:22,521
Good idea.
168
00:09:22,522 --> 00:09:24,522
Let's put her down
humanely.
169
00:09:30,400 --> 00:09:32,780
I can't believe Kerry
would hurt her own aunt
170
00:09:32,783 --> 00:09:34,663
just to get away with
more crimes.
171
00:09:34,655 --> 00:09:36,115
Doesn't make sense.
172
00:09:36,116 --> 00:09:38,406
What if it's not her?
173
00:09:38,408 --> 00:09:40,578
Who would wanna
hurt Perry?
174
00:09:40,580 --> 00:09:44,080
Correction. Who would
actually hurt Perry?
175
00:09:44,084 --> 00:09:46,094
Let's think this through.
176
00:09:46,086 --> 00:09:48,586
First, Leo's tablet
was damaged.
177
00:09:48,588 --> 00:09:50,668
Maybe someone was trying
to find classified information
178
00:09:50,671 --> 00:09:52,631
but couldn't figure out
the password,
179
00:09:52,633 --> 00:09:54,683
so they tossed it aside.
180
00:09:54,675 --> 00:09:56,715
Then, the criminal disabled
the security cameras,
181
00:09:56,717 --> 00:09:58,977
because they didn't want anyone
tracking their movements.
182
00:09:58,979 --> 00:10:00,979
When Perry started
pursuing them,
183
00:10:00,981 --> 00:10:03,521
- they probably
took her out.
- Guys, look.
184
00:10:04,815 --> 00:10:07,275
They took out
the hydraloop too.
185
00:10:07,277 --> 00:10:09,857
Whoever did this just
trapped us on the island.
186
00:10:09,860 --> 00:10:12,860
Wait. Those burn marks
are from bionics.
187
00:10:14,194 --> 00:10:16,544
The last time
something like this happened,
188
00:10:16,536 --> 00:10:18,826
it was Sebastian
leading a rebellion.
189
00:10:18,829 --> 00:10:21,829
Guys...
190
00:10:21,832 --> 00:10:25,092
there's still a rebel
living among us.
191
00:10:32,673 --> 00:10:34,763
How could there still
be a rebel here?
192
00:10:34,755 --> 00:10:37,215
I don't know, but for now,
everyone's a suspect.
193
00:10:37,217 --> 00:10:39,057
You!
194
00:10:39,059 --> 00:10:42,849
I knew it was you
all along.
195
00:10:42,853 --> 00:10:46,113
I was with you
the whole time.
196
00:10:46,106 --> 00:10:48,396
Me!
197
00:10:48,398 --> 00:10:50,818
I knew it was me
all along.
198
00:10:53,403 --> 00:10:57,413
Sebastian's rebellion
almost destroyed this academy.
199
00:10:57,407 --> 00:10:59,237
I'm not gonna let that
happen again.
200
00:10:59,239 --> 00:11:01,409
Everyone back to the dorm.
201
00:11:01,411 --> 00:11:04,201
You're on lockdown
until further notice.
202
00:11:04,204 --> 00:11:06,884
Good idea. We'll keep
'em there until we can
question everyone.
203
00:11:08,378 --> 00:11:10,708
♪ Here comes the bride ♪
204
00:11:10,711 --> 00:11:12,631
Good news is,
205
00:11:12,632 --> 00:11:14,722
she checked out okay.
206
00:11:14,715 --> 00:11:16,795
Bad news is,
207
00:11:16,797 --> 00:11:19,097
she checked out okay.
208
00:11:20,680 --> 00:11:23,180
Okay, what happened?
Who attacked you?
209
00:11:23,183 --> 00:11:25,983
Oh, I'm still
a little foggy,
210
00:11:25,976 --> 00:11:29,606
but I remember being
on the front lines.
211
00:11:29,609 --> 00:11:33,939
Then, out of the darkness,
11 giant guys in helmets
212
00:11:33,944 --> 00:11:35,704
started to charge me.
213
00:11:35,695 --> 00:11:37,525
No, wait.
214
00:11:37,527 --> 00:11:40,657
That was when I ran onto
the field during the Bears game.
215
00:11:40,660 --> 00:11:42,740
That was you?
216
00:11:42,743 --> 00:11:44,753
I thought that was
a mascot.
217
00:11:46,496 --> 00:11:50,456
So you seriously don't
remember being shot at?
218
00:11:50,460 --> 00:11:52,790
[scoffs] Look,
all I know is that
219
00:11:52,793 --> 00:11:54,973
some bionic freak
attacked me,
220
00:11:54,965 --> 00:11:57,045
and I could really
use a hug.
221
00:12:04,264 --> 00:12:05,774
No. Can't. Sorry.
222
00:12:07,848 --> 00:12:10,148
Look, we have to stop
that rebel.
223
00:12:10,150 --> 00:12:12,850
We'll split up and
patrol the academy.
Any questions?
224
00:12:12,853 --> 00:12:14,733
Yeah. Now that you know
it wasn't me,
225
00:12:14,734 --> 00:12:16,994
is there something
you'd like to say?
226
00:12:16,987 --> 00:12:18,777
Yes.
227
00:12:19,659 --> 00:12:22,859
Can I please have
my wallet back?
228
00:12:31,171 --> 00:12:33,541
3:00 a.m.
Common area is clear.
229
00:12:33,543 --> 00:12:36,433
Living quarters,
all clear.
230
00:12:36,426 --> 00:12:39,256
All clear here, too.
231
00:12:39,259 --> 00:12:40,679
Here that, Douglas?
232
00:12:40,680 --> 00:12:42,680
I'm all alone.
233
00:12:44,184 --> 00:12:46,564
Somebody else
say something.
234
00:12:46,556 --> 00:12:47,936
Please.
235
00:12:49,980 --> 00:12:52,690
Adam, what about
the weapons area?
236
00:12:52,692 --> 00:12:54,732
All clear in
the boom-boom room.
237
00:12:54,734 --> 00:12:57,494
[growling]
238
00:12:59,279 --> 00:13:01,279
Checked the capsule dorm
three times.
239
00:13:01,281 --> 00:13:04,031
It's all clear.
240
00:13:04,034 --> 00:13:06,174
Are you texting?
241
00:13:06,166 --> 00:13:07,706
No.
242
00:13:07,707 --> 00:13:10,457
I can hear you.
243
00:13:10,460 --> 00:13:12,670
Fine. I'll stop.
244
00:13:14,504 --> 00:13:15,804
[phone chimes]
245
00:13:18,258 --> 00:13:20,258
"Chase is a jerk"?
246
00:13:22,092 --> 00:13:25,272
I think you sent this
to the wrong person.
247
00:13:25,265 --> 00:13:27,425
Nope.
248
00:13:28,638 --> 00:13:30,808
How's the training area, Leo?
249
00:13:32,482 --> 00:13:35,902
Leo. Leo!
250
00:13:35,896 --> 00:13:39,236
Guys, he's not responding.
Get down here fast.
251
00:13:42,032 --> 00:13:43,072
Where is he?
252
00:13:43,073 --> 00:13:45,663
Has anyone seen Leo?
253
00:13:45,655 --> 00:13:47,785
Yes. He's
a 16-year-old male,
254
00:13:47,787 --> 00:13:50,287
about 5'7", answers to
the name Leo.
255
00:13:52,752 --> 00:13:55,222
Guys, I know
you're fearing the worst,
256
00:13:55,215 --> 00:13:58,505
but you have to remember,
it's only Dooley.
257
00:13:58,508 --> 00:14:00,878
- [explosion]
- Whoa!
258
00:14:00,881 --> 00:14:04,091
Oh, no.
The weapons room.
259
00:14:04,094 --> 00:14:05,734
Let's go.
260
00:14:05,725 --> 00:14:07,765
[groaning]
261
00:14:11,731 --> 00:14:13,351
I got it.
262
00:14:19,779 --> 00:14:21,609
That was close.
263
00:14:21,611 --> 00:14:23,241
The rebel almost blew up
the whole academy.
264
00:14:23,243 --> 00:14:25,583
[Douglas shouting]
265
00:14:25,575 --> 00:14:27,575
Of course.
266
00:14:27,577 --> 00:14:29,657
It's you.
267
00:14:29,659 --> 00:14:31,199
No. No, no, no.
268
00:14:31,201 --> 00:14:32,791
No, please.
Please don't hurt me.
269
00:14:32,792 --> 00:14:34,252
[screams]
270
00:14:34,254 --> 00:14:35,924
Duggles!
271
00:14:41,551 --> 00:14:44,211
No. The one person
I cared about.
272
00:14:47,427 --> 00:14:49,217
First Perry,
now Douglas.
273
00:14:49,219 --> 00:14:52,349
The rebel's trying
to take us out one by one.
274
00:14:52,352 --> 00:14:53,812
We're officially
under attack.
275
00:14:53,813 --> 00:14:57,153
Oh, man, really?
It's the weekend.
276
00:14:57,147 --> 00:15:00,187
- [explosion]
- Another blast.
277
00:15:00,190 --> 00:15:03,860
Go. I'll stay here
and nurse him back to health.
278
00:15:05,785 --> 00:15:07,445
Stay with me, Dougie.
279
00:15:07,447 --> 00:15:09,527
Don't go toward
the light.
280
00:15:09,529 --> 00:15:11,909
I gotta be honest.
281
00:15:13,413 --> 00:15:15,543
I'm runnin' toward
the light.
282
00:15:21,751 --> 00:15:23,591
The rebel's in
the training area.
283
00:15:23,593 --> 00:15:26,683
Oh, man, I didn't know the gym
was open 24 hours.
284
00:15:28,428 --> 00:15:30,508
Let's do this.
285
00:15:38,188 --> 00:15:40,858
Who's there?
Show yourself.
286
00:15:45,025 --> 00:15:46,655
Leo?
287
00:15:46,656 --> 00:15:48,906
What is going on?
Who else is in there?
288
00:15:48,908 --> 00:15:52,738
No one. Leo's the one
who's been attacking us.
289
00:15:52,742 --> 00:15:54,662
I knew it.
Leo's the rebel.
290
00:15:54,664 --> 00:15:56,884
Who else would wanna
take over the island?
291
00:15:56,876 --> 00:15:59,416
Wait, why is Leo
the rebel?
292
00:16:03,843 --> 00:16:05,723
What is wrong with him?
293
00:16:05,715 --> 00:16:09,135
He's sleepwalking because
his bionics are going haywire.
294
00:16:09,139 --> 00:16:10,719
He's not rebelling.
295
00:16:10,720 --> 00:16:13,090
He's in a bionic trance.
296
00:16:13,093 --> 00:16:16,693
I'm in a trance watching you
talk all science-y.
297
00:16:24,154 --> 00:16:26,494
Your capsules calibrate
your bionics
298
00:16:26,486 --> 00:16:27,736
with your nervous systems,
299
00:16:27,737 --> 00:16:29,907
but since Leo
doesn't have a capsule,
300
00:16:29,909 --> 00:16:31,069
everything's
out of whack.
301
00:16:31,071 --> 00:16:33,411
So technically,
302
00:16:33,413 --> 00:16:35,503
this is your fault
for not giving him one.
303
00:16:35,495 --> 00:16:37,955
Come on,
he's barely bionic.
304
00:16:43,713 --> 00:16:45,303
That's it,
I'm waking him up.
305
00:16:45,295 --> 00:16:47,255
No, no.
The sudden stimulation
306
00:16:47,257 --> 00:16:48,757
could cause his arm
to glitch even more.
307
00:16:48,758 --> 00:16:50,758
Right now,
it's firing externally.
308
00:16:50,760 --> 00:16:54,260
If his laser spheres backfire,
it could blow him apart.
309
00:16:54,264 --> 00:16:57,524
Do it, do it, do it.
310
00:17:00,850 --> 00:17:02,690
If we don't do something,
he's gonna destroy
311
00:17:02,692 --> 00:17:04,442
the whole island.
312
00:17:04,444 --> 00:17:06,704
You guys have to find
a way to contain him.
313
00:17:06,696 --> 00:17:08,696
Then I can
recalibrate his arm.
314
00:17:23,753 --> 00:17:25,473
He's gone.
315
00:17:25,465 --> 00:17:27,335
Good. That means
the gym's free.
316
00:17:27,337 --> 00:17:28,837
I'm gonna go do
some cardio.
317
00:17:31,551 --> 00:17:32,721
[groans]
318
00:17:48,067 --> 00:17:50,147
Kerry.
319
00:17:50,150 --> 00:17:52,190
Have you seen Leo?
320
00:17:52,192 --> 00:17:54,242
Sixteen-year-old male,
about 5'7", answers to
the name Leo.
321
00:17:55,575 --> 00:17:58,745
Uh, yeah, he went
somewhere else.
322
00:18:05,705 --> 00:18:07,465
Hey.
323
00:18:08,668 --> 00:18:10,468
Cool hat. I got one
just like it.
324
00:18:17,307 --> 00:18:18,307
Leo.
325
00:18:19,849 --> 00:18:21,429
If you know
what's good for you,
326
00:18:21,431 --> 00:18:24,021
you'll pretend
you never saw this.
327
00:18:25,815 --> 00:18:28,105
Wait. Why do you
look so weird?
328
00:18:34,694 --> 00:18:37,504
[Adam] How are we gonna stop
Leo without waking him up?
329
00:18:37,497 --> 00:18:39,867
Oh, I know how
to keep him asleep.
330
00:18:39,869 --> 00:18:41,079
Just have Chase
talk to him.
331
00:18:43,703 --> 00:18:47,513
I just sent you
a pointedly worded text.
332
00:18:49,209 --> 00:18:51,669
[high-pitched screams]
333
00:18:51,671 --> 00:18:52,751
That's Kerry's scream.
334
00:18:54,634 --> 00:18:57,564
- [screaming continues]
- Don't worry, Kerry.
We're here to...
335
00:18:57,557 --> 00:18:59,717
[Leo screaming]
336
00:18:59,719 --> 00:19:03,349
- Leo?
- Get her off of me!
337
00:19:06,186 --> 00:19:08,146
What happened?
338
00:19:08,147 --> 00:19:10,767
You just got body slammed
by a Brownie.
339
00:19:10,770 --> 00:19:14,030
Because you and your toy arm
attacked me.
340
00:19:14,033 --> 00:19:15,913
What are you
talking about?
341
00:19:15,905 --> 00:19:17,405
I was sleeping.
342
00:19:17,407 --> 00:19:19,737
Actually, you were
sleepwalking.
343
00:19:19,739 --> 00:19:22,829
Your bionics glitched
because Douglas never
gave you a capsule.
344
00:19:24,664 --> 00:19:26,924
But I did give you bionics.
345
00:19:26,916 --> 00:19:29,126
Let's focus on that.
346
00:19:29,128 --> 00:19:32,128
Wait, how did you subdue him
without waking him up?
347
00:19:32,131 --> 00:19:34,211
Oh, he woke up.
348
00:19:34,214 --> 00:19:37,104
Hit 'em in the right place,
they always wake up.
349
00:19:38,968 --> 00:19:41,558
She's a Perry.
350
00:19:50,810 --> 00:19:52,440
Here you go, Leo.
351
00:19:52,442 --> 00:19:55,192
My gift to you.
352
00:19:58,698 --> 00:20:01,408
I don't know what to say...
353
00:20:01,411 --> 00:20:03,661
'cause I don't know
what it is.
354
00:20:03,663 --> 00:20:07,883
It's a capsule
for your arm.
355
00:20:11,040 --> 00:20:13,920
Well, Kerry's taking off.
356
00:20:13,923 --> 00:20:16,433
She said to thank you all
for a wonderful time.
357
00:20:16,426 --> 00:20:19,296
Yeah, I bet she did.
I'm missing a necklace.
358
00:20:19,299 --> 00:20:20,719
And I can't find
my watch.
359
00:20:20,720 --> 00:20:22,340
And I'm missing
the rest of my capsule.
360
00:20:36,816 --> 00:20:38,356
Going somewhere?
361
00:20:40,119 --> 00:20:42,779
Hey, Perry.
Over here.
362
00:20:42,782 --> 00:20:44,782
Forget you saw this,
and I'll let you have half.
363
00:20:44,784 --> 00:20:46,674
Half of this is mine.
364
00:20:49,329 --> 00:20:52,209
I caught your niece
stealing.
365
00:20:52,211 --> 00:20:53,871
[gasps]
Kerry.
366
00:20:53,873 --> 00:20:56,303
Stealing has
very serious consequences.
367
00:20:56,296 --> 00:20:57,926
What do you have
to say for yourself?
368
00:20:57,927 --> 00:21:01,717
Uh...
Uh, I was sleepwalking?
369
00:21:03,012 --> 00:21:05,012
Works for me.
Say hi to your mom.
370
00:21:07,307 --> 00:21:09,727
Ha! See ya.
371
00:21:11,270 --> 00:21:12,810
The police are on
the other side.
372
00:21:12,812 --> 00:21:14,192
Say hi to your cellmate.
373
00:21:15,315 --> 00:21:20,025
What? What?
No!
25933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.