Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,840 --> 00:01:15,880
- [uomo] Ehi, ti chiedo scusa.
- [donna] No, lo so che ho ragione!
2
00:01:16,440 --> 00:01:18,160
Per cortesia, può andare più veloce?
3
00:01:18,680 --> 00:01:22,280
- Me lo dici, sì o no?
- Amore, ma già te l'ho detto. Ti prego.
4
00:01:22,360 --> 00:01:25,760
Non mi hai detto un cazzo!
Se hai detto qualcosa, era una stronzata!
5
00:01:25,840 --> 00:01:27,000
[risatina]
6
00:01:27,080 --> 00:01:29,920
No, mi scusi, lei si faccia
un pacchettino di cazzi suoi!
7
00:01:30,040 --> 00:01:31,200
Amore...
8
00:01:31,320 --> 00:01:35,120
Una chiamata me la potevi fare.
Dire: "Amore, faccio tardi". Eh?
9
00:01:35,200 --> 00:01:38,200
Tardi, poi...
Sei arrivato giusto in tempo per partire.
10
00:01:38,280 --> 00:01:40,880
C'era un nuovo fornitore
che voleva farci assaggiare
11
00:01:41,000 --> 00:01:42,600
i gamberi dall'Argentina.
12
00:01:42,680 --> 00:01:46,160
- In Argentina non ci sono gamberi.
- Certo che ci sono.
13
00:01:46,280 --> 00:01:48,440
E ci teneva
che noi assaggiassimo il pangasio
14
00:01:48,520 --> 00:01:50,640
del Vietnam
e il pinna gialla del Pacifico.
15
00:01:50,720 --> 00:01:53,080
Non lo potevi scaricare,
ma mi potevi avvisare.
16
00:01:53,680 --> 00:01:56,480
Va bene.
Potevo avvisarti e non l'ho fatto.
17
00:01:56,560 --> 00:01:57,680
Perché non l'hai fatto?
18
00:01:57,760 --> 00:01:59,920
Ho sbagliato. Ti chiedo perdono.
19
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Paghi tu?
20
00:02:03,000 --> 00:02:05,160
- [uomo] Sono 40 euro.
- Sì.
21
00:02:08,120 --> 00:02:09,720
E perché hai spento il cellulare?
22
00:02:10,480 --> 00:02:12,440
Però l'ho riacceso, no?
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,440
No, aspetta!
24
00:02:17,160 --> 00:02:18,560
Allora perché l'hai rispento?
25
00:02:18,640 --> 00:02:23,120
Ma i cellulari sono fatti per questo.
Hanno un tasto per accenderli e spegnerli.
26
00:02:23,200 --> 00:02:26,440
Sennò non lo facevano. Si accendono
e si spengono in base ai momenti.
27
00:02:26,520 --> 00:02:27,440
Ah, perfetto!
28
00:02:27,520 --> 00:02:29,520
Quindi tu hai scelto di spegnerlo!
29
00:02:29,600 --> 00:02:33,040
Amore, era una noiosissima riunione
con i fornitori.
30
00:02:33,120 --> 00:02:35,480
Spero che almeno ti sia scopato
una che si lava.
31
00:02:36,280 --> 00:02:37,280
Grazie.
32
00:02:39,320 --> 00:02:41,920
E dai, amore,
però se dobbiamo partire così...
33
00:02:42,040 --> 00:02:45,320
Ma io non ci vengo proprio alle Maldive,
non mi imbarco nemmeno.
34
00:02:45,400 --> 00:02:46,720
Ho contato il tempo, sai?
35
00:02:46,800 --> 00:02:49,880
Fin quando è arrivato il messaggio
che eri di nuovo raggiungibile
36
00:02:50,000 --> 00:02:51,800
- sono passati 33 minuti.
- Sì? Sì.
37
00:02:51,880 --> 00:02:54,400
Trentatré minuti
prima della cena con i fornitori.
38
00:02:54,480 --> 00:02:56,920
- Ma dai, amore...
- Ssh! Poi il vuoto, per due ore.
39
00:02:57,040 --> 00:02:58,400
Avete cenato in un bunker?
40
00:02:58,480 --> 00:03:00,800
Te l'ho già detto,
siamo stati Al Maestrale.
41
00:03:00,880 --> 00:03:01,760
- Ah, sì?
- Sì.
42
00:03:01,840 --> 00:03:03,000
Vediamo lo scontrino.
43
00:03:03,080 --> 00:03:06,160
Ma che scontrino? Lo sai
che offrono loro in queste occasioni.
44
00:03:06,240 --> 00:03:09,320
Io poi ti ho chiamato.
Ha fatto due squilli e hai rifiutato.
45
00:03:09,400 --> 00:03:11,440
- No.
- Poi il nulla fino alle 03:00.
46
00:03:11,520 --> 00:03:13,200
No, non ho rifiutato la chiamata!
47
00:03:13,280 --> 00:03:16,000
L'ho acceso
per avvisarti che facevo più tardi.
48
00:03:16,080 --> 00:03:18,760
Poi, quando l'ho acceso
è comparso il tuo nome,
49
00:03:18,840 --> 00:03:21,680
perché come al solito
mi avevi chiamato a ripetizione
50
00:03:21,760 --> 00:03:25,480
e appena l'ho acceso, si è scaricato
e non ho potuto più parlare con te.
51
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
- Primo, io non ti chiamo a ripetizione.
- No?
52
00:03:27,880 --> 00:03:30,640
No! Magari ero preoccupata
e avevo bisogno di qualcosa.
53
00:03:30,720 --> 00:03:31,560
Secondo,
54
00:03:31,640 --> 00:03:33,760
da quando in qua
vendiamo pesce in Vietnam?
55
00:03:33,840 --> 00:03:35,600
Amore, ma infatti non lo vendiamo.
56
00:03:35,680 --> 00:03:38,720
Lo compriamo.
Il pangasio viene tutto dal Vietnam.
57
00:03:38,800 --> 00:03:41,720
Quando senti "persico",
si parla di pangasio. Lo sanno tutti.
58
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
- Io no.
- Vabbè.
59
00:03:47,800 --> 00:03:50,600
E quindi che cazzo avete fatto
fino alle 03:00?
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,200
Amore, già te l'ho detto.
61
00:03:52,280 --> 00:03:54,720
- Siamo stati a bere tutti insieme.
- Dove?
62
00:03:54,800 --> 00:03:57,240
In un bar squallido,
ora non mi ricordo il nome.
63
00:03:57,320 --> 00:03:58,440
- Non ti ricordi?
- No.
64
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
E certo che non te lo ricordi!
65
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
- Non urlare.
- Nel tuo racconto c'è un buco di tre ore.
66
00:04:03,080 --> 00:04:04,440
- Amore!
- Eh, "amore".
67
00:04:04,520 --> 00:04:05,360
Amore!
68
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
- Buonasera.
- Amore.
69
00:04:07,040 --> 00:04:10,360
Ma dobbiamo partire davvero così?
Dai, ti prego.
70
00:04:10,440 --> 00:04:13,520
Ma secondo te, ti tradivo
prima di partire per le Maldive?
71
00:04:14,240 --> 00:04:16,480
Eh? Guardami.
72
00:04:23,160 --> 00:04:24,120
Andiamo.
73
00:04:27,200 --> 00:04:28,360
- Quinta fila.
- Grazie.
74
00:04:38,240 --> 00:04:40,480
Scusi! Non si chiude.
75
00:04:47,080 --> 00:04:49,520
- Che c'è, amore?
- Non si tira su. Scusi!
76
00:04:50,120 --> 00:04:52,680
Non riesco...
No, è che stava tutto sbracato, così...
77
00:04:54,400 --> 00:04:55,320
Grazie.
78
00:05:05,200 --> 00:05:06,280
Ma che fai? Già dormi?
79
00:05:06,760 --> 00:05:09,560
Amore, lo sai che ho paura, dai.
Se non vedo, è meglio.
80
00:05:20,160 --> 00:05:21,920
[russa]
81
00:05:54,640 --> 00:05:56,440
[continua a russare]
82
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
[urla]
83
00:06:24,160 --> 00:06:27,160
["It's Not Unusual"
di Tom Jones in sottofondo]
84
00:07:35,600 --> 00:07:38,880
[uomo] Quindi, insomma, hai capito?
A un certo punto, silenzio radio.
85
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
Non mi ha più chiamato.
Ma proprio svanita.
86
00:07:41,280 --> 00:07:43,280
Evaporata. E io ci sono rimasto male.
87
00:07:43,360 --> 00:07:45,400
Non ci crederete, ma ci sono rimasto male.
88
00:07:45,480 --> 00:07:47,320
Mi piace, questa è la verità.
89
00:07:47,400 --> 00:07:51,560
Che poi non c'entra se uno ha i figli,
è sposato, ha una famiglia, voglio dire...
90
00:07:51,640 --> 00:07:53,600
Cioè, è più.... Giulia, amore!
91
00:07:53,680 --> 00:07:55,520
- Preparo il gelato. Per tutti?
- Sì.
92
00:07:55,600 --> 00:07:57,080
- Sì, grazie.
- Sì, sì.
93
00:07:57,160 --> 00:08:00,600
La verità è che uno a un certo punto
dice: "Ok, ho trovato un centro.
94
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
Ecco, sono equilibrato.
95
00:08:02,720 --> 00:08:05,160
Sto bene, tutto a posto,
ho la mia vita normale".
96
00:08:05,240 --> 00:08:06,320
A un certo punto,
97
00:08:06,400 --> 00:08:07,920
ti risale proprio quel...
98
00:08:08,720 --> 00:08:12,120
Non so, quel senso di...
Un bisogno strano...
99
00:08:12,200 --> 00:08:14,080
Un senso di... Non so come spiegare.
100
00:08:14,720 --> 00:08:16,240
Ho quel senso di...
101
00:08:16,880 --> 00:08:18,280
Quel senso di.
102
00:08:18,360 --> 00:08:20,720
- Senso di che?
- Quel senso lì. Eh.
103
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
Fammi capire.
Cioè, se lei fosse rimasta...
104
00:08:24,920 --> 00:08:26,400
tu avresti lasciato Giulia?
105
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
Ma no, Lisa!
106
00:08:27,560 --> 00:08:30,040
- No! Ma certo.
- Ma che? Ma come ti viene in mente?
107
00:08:30,520 --> 00:08:31,680
Ma stai scherzando?
108
00:08:31,760 --> 00:08:34,640
Lasciare Giulia? Mai, no. Io amo Giulia.
109
00:08:34,720 --> 00:08:36,280
Amore, ma che fai, vieni o no?
110
00:08:36,360 --> 00:08:39,360
- [Giulia] Arrivo!
- La amo come amavo Virginia. Ti ricordi?
111
00:08:39,440 --> 00:08:41,600
Il problema è
che non durano mai abbastanza.
112
00:08:41,680 --> 00:08:42,720
[ride]
113
00:08:43,200 --> 00:08:45,880
Meno male da una parte, perché sennò...
si accumulano.
114
00:08:45,960 --> 00:08:48,440
- Una sull'altra, un casino.
- Marcello l'hai sentito?
115
00:08:48,520 --> 00:08:50,000
- Chi?
- Il cugino di Carlo.
116
00:08:50,080 --> 00:08:50,880
Fallo parlare.
117
00:08:51,000 --> 00:08:52,320
- Ha parlato.
- Fallo finire.
118
00:08:52,400 --> 00:08:53,480
La verità è che...
119
00:08:54,320 --> 00:08:57,080
se un uomo tradisce, tradisce a metà.
120
00:08:57,160 --> 00:08:58,680
Cinque minuti, non eri più là.
121
00:08:58,760 --> 00:09:00,320
- Ah, la canzone!
- Cita.
122
00:09:00,400 --> 00:09:01,560
Lui cita Julio Iglesias.
123
00:09:01,640 --> 00:09:05,880
Ma come fai? Come fai a gestire
questa cosa in maniera così naturale?
124
00:09:06,000 --> 00:09:06,920
Che vuoi dire?
125
00:09:07,040 --> 00:09:10,000
Tua moglie sta di là
e tu ci parli con nonchalance di...
126
00:09:10,080 --> 00:09:13,800
Lisa, non farmi le paranoie. Ci conosciamo
da 15 anni, vi parlo a cuore aperto.
127
00:09:13,880 --> 00:09:15,240
- Chiudilo.
- Eh?
128
00:09:15,320 --> 00:09:16,160
Chiudilo.
129
00:09:16,240 --> 00:09:17,280
[ride]
130
00:09:17,360 --> 00:09:21,160
Hai moglie e figli. Potresti essere fedele
come tutti gli altri?
131
00:09:24,360 --> 00:09:25,400
[versi]
132
00:09:25,920 --> 00:09:27,280
Che c'è di così divertente?
133
00:09:28,200 --> 00:09:29,040
E tu che ridi?
134
00:09:29,120 --> 00:09:31,040
Mi fa ridere lui, la faccia che fa.
135
00:09:31,120 --> 00:09:34,720
Conosci coppie che dopo dieci anni
di matrimonio non si sono fatte un giro?
136
00:09:34,800 --> 00:09:36,920
Sì, certo. Noi, per esempio.
137
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
Ah... No, per carità, certo.
138
00:09:40,880 --> 00:09:43,520
- Scusate, volevo dire, a parte voi...
- [uomo] Eccolo.
139
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
A parte voi, è ovvio.
140
00:09:46,040 --> 00:09:47,400
Evvai.
141
00:09:47,480 --> 00:09:48,520
[dialogo indistinto]
142
00:09:49,080 --> 00:09:51,560
- Ma mi sono persa qualcosa?
- No, amore. Niente.
143
00:09:51,640 --> 00:09:54,560
Parlavamo...
Mi stavo ricordando di una cosa vecchia.
144
00:09:54,640 --> 00:09:56,200
- Bene.
- Del suo ex fidanzato.
145
00:09:58,880 --> 00:10:01,720
Nicola ha ragione,
forse non esiste una singola coppia
146
00:10:01,800 --> 00:10:03,680
che sia rimasta fedele per dieci anni.
147
00:10:05,200 --> 00:10:07,840
Dieci anni? Dieci anni sono tanti.
148
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Beh, sì.
149
00:10:11,000 --> 00:10:15,080
Ascolta, qualsiasi cosa fosse successa,
io non me la prenderei.
150
00:10:15,160 --> 00:10:16,800
Ma prendere cosa?
151
00:10:16,880 --> 00:10:19,560
Se mi dicessi che mi hai tradita,
non me la prenderei.
152
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
Ma cosa? Che stai dicendo?
153
00:10:21,200 --> 00:10:22,680
- Stai male?
- Guardami, Mauro.
154
00:10:23,040 --> 00:10:25,320
- No, non mi chiamare per nome...
- Guardami.
155
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
- Sembro arrabbiata?
- Eh?
156
00:10:28,520 --> 00:10:30,400
- Sembro arrabbiata?
- No.
157
00:10:30,480 --> 00:10:32,240
Una cosa sola ti chiedo però.
158
00:10:33,160 --> 00:10:36,040
Giurami che non parlerai mai di me
con i tuoi amici
159
00:10:36,120 --> 00:10:37,520
come fa Nicola di sua moglie.
160
00:10:37,600 --> 00:10:39,720
Ma che dici?
Dai, dammi le chiavi. Andiamo.
161
00:10:39,800 --> 00:10:41,400
Quello che hai fatto è normale.
162
00:10:41,480 --> 00:10:43,560
- Ma che ho fatto? Sei matta?
- Dimmelo tu.
163
00:10:43,640 --> 00:10:44,720
Che ho fatto? Niente.
164
00:10:44,800 --> 00:10:46,720
- Ma guardati.
- Che è?
165
00:10:46,800 --> 00:10:48,520
Sei più bello ora che dieci anni fa.
166
00:10:49,080 --> 00:10:51,320
Tutte le mie amiche pensano
che tu sia un fico.
167
00:10:51,400 --> 00:10:55,600
Non mi importa se hai inzuppato ogni tanto
il biscottino da qualche altra parte.
168
00:10:55,680 --> 00:10:56,560
Biscottino?
169
00:10:56,640 --> 00:10:59,720
- Ma come parli? Dammi le chiavi.
- Voglio saperlo, tutto qua.
170
00:10:59,800 --> 00:11:00,920
Ma perché insisti?
171
00:11:01,480 --> 00:11:03,560
- Eh? Dammi le chiavi.
- Andiamo a casa?
172
00:11:07,200 --> 00:11:10,120
Dai, andiamo a casa e... ti dico tutto.
173
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
Però mi dici la verità.
174
00:11:22,200 --> 00:11:23,440
- [Lisa] Ciao.
- Ciao.
175
00:11:23,520 --> 00:11:25,720
- Tutto bene? È stato buono?
- Sì, dorme già.
176
00:11:25,800 --> 00:11:28,520
- Ok, grazie. Fai tu, amore?
- [Mauro] Va bene.
177
00:11:29,080 --> 00:11:30,560
- Grazie, Alice.
- Grazie a te.
178
00:11:30,640 --> 00:11:32,520
- Ciao, buonanotte. Ciao.
- Ciao.
179
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
[sbuffa]
180
00:11:39,320 --> 00:11:41,680
- Che fai?
- Un bicchiere?
181
00:11:41,760 --> 00:11:43,400
Andiamo a letto, è tardi.
182
00:11:43,920 --> 00:11:44,760
Dai.
183
00:11:44,840 --> 00:11:47,000
- Oh, Dio Santo.
- Sto ascoltando.
184
00:11:47,720 --> 00:11:50,000
Per me non è una buona idea
parlarne adesso.
185
00:11:50,080 --> 00:11:52,760
Adesso andiamo a letto.
Domani mi prendo mezza giornata.
186
00:11:52,840 --> 00:11:54,920
Lavoro la mattina
e mi prendo il pomeriggio.
187
00:11:55,040 --> 00:11:56,640
- Vengo qua e ne parliamo.
- No.
188
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
[Mauro] Oddio.
189
00:12:13,800 --> 00:12:14,640
Va bene.
190
00:12:16,840 --> 00:12:20,720
Il weekend in cui sei rimasta a dormire
a Tarquinia, Vittorio aveva il morbillo.
191
00:12:21,520 --> 00:12:22,680
Non aveva il morbillo.
192
00:12:22,760 --> 00:12:23,840
Aveva gli orecchioni.
193
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
- Aveva gli orecchioni?
- Sì.
194
00:12:27,360 --> 00:12:29,280
- Ah.
- Beh?
195
00:12:29,360 --> 00:12:30,240
Vabbè.
196
00:12:31,080 --> 00:12:32,160
Adesso lo sai.
197
00:12:32,920 --> 00:12:34,240
Che cosa so, scusa?
198
00:12:34,320 --> 00:12:36,320
- È tutto.
- Ma tutto che?
199
00:12:36,720 --> 00:12:38,400
- Ma stai scherzando?
- Perché?
200
00:12:38,480 --> 00:12:41,280
Perché voglio sapere di più!
Voglio sapere i dettagli.
201
00:12:41,640 --> 00:12:43,040
Voglio sapere dov'è successo.
202
00:12:44,000 --> 00:12:45,240
Con chi?
203
00:12:45,320 --> 00:12:46,160
Eh?
204
00:12:46,920 --> 00:12:48,200
Dove l'hai conosciuta?
205
00:12:50,560 --> 00:12:53,360
Non lo so, era in un locale,
ero pure ubriaco.
206
00:12:53,440 --> 00:12:56,520
Poi siamo venuti a casa
con degli amici a bere l'ultimo drink.
207
00:12:56,600 --> 00:12:59,760
E questa persona è sbucata.
Forse si è infilata in macchina.
208
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
Non lo so. Cioè, non è che sono andato lì
209
00:13:02,160 --> 00:13:03,520
a prendere telline.
210
00:13:03,600 --> 00:13:05,320
- L'ho trovata qui. Eh?
- Carina?
211
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
- Carina?
- Non te lo so dire.
212
00:13:07,480 --> 00:13:10,880
Perché non è che ce l'ho proprio...
ben chiara, diciamo.
213
00:13:11,000 --> 00:13:12,160
Voglio un nome!
214
00:13:14,040 --> 00:13:16,720
Non so come si chiama.
No, ma figurati se lo so.
215
00:13:16,800 --> 00:13:17,920
- Dai.
- Dammi un nome.
216
00:13:18,360 --> 00:13:19,400
Ma che...
217
00:13:21,200 --> 00:13:24,200
Roberta, mi sembra. Mi pare, Roberta.
218
00:13:24,280 --> 00:13:25,240
Roberta come?
219
00:13:28,640 --> 00:13:31,120
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.
220
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
Roberta Fabbris.
221
00:13:37,720 --> 00:13:40,600
- E vi siete rivisti?
- No, no, no.
222
00:13:40,680 --> 00:13:41,760
E vi sentite?
223
00:13:48,320 --> 00:13:50,000
Perché no, se è una bella ragazza.
224
00:13:50,080 --> 00:13:53,280
Sì, dai, sì. Ci siamo visti, sì.
Ci siamo visti, Lisa.
225
00:13:53,800 --> 00:13:55,400
- Ci siamo visti.
- Quante volte?
226
00:13:56,200 --> 00:13:58,080
Una? Quattro?
227
00:13:59,000 --> 00:14:00,920
Sedici? Sei mesi? Un anno?
228
00:14:01,520 --> 00:14:04,200
- Abbastanza.
- Abbastanza. Abbastanza quanto?
229
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
Abbastanza per una storia.
230
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
Cioè, adesso è diventata una storia?
231
00:14:14,680 --> 00:14:15,680
Ma dai.
232
00:14:17,520 --> 00:14:19,120
E sei tu che hai rotto?
233
00:14:19,200 --> 00:14:22,640
Hai detto:
"Fermiamoci qua, non andiamo oltre?"
234
00:14:24,160 --> 00:14:26,120
Sei tu che ne avevi abbastanza?
235
00:14:27,840 --> 00:14:28,920
Non ci è rimasta male?
236
00:14:29,560 --> 00:14:32,000
Ma che c'entra?
Perché ti interessa questo?
237
00:14:32,080 --> 00:14:33,720
- Che c'entra?
- No, dico,
238
00:14:33,800 --> 00:14:35,920
- una ragazza così...
- Ma così come?
239
00:14:36,640 --> 00:14:37,440
Dai, hai capito.
240
00:14:37,520 --> 00:14:38,840
Roberta Fabbris.
241
00:14:38,920 --> 00:14:41,600
- Senza "S" comunque, Fabbri.
- Il locale,
242
00:14:41,680 --> 00:14:44,040
la vedo ballare, la vedo sorridere.
243
00:14:44,920 --> 00:14:45,760
No, no.
244
00:14:46,720 --> 00:14:47,640
Mi piace.
245
00:14:48,360 --> 00:14:50,440
- Chi te l'ha presentata?
- Nessuno.
246
00:14:50,520 --> 00:14:52,600
Nessuno? Nessuno non vuol dire niente.
247
00:14:52,680 --> 00:14:53,840
No, vuol dire "nessuno"!
248
00:14:53,920 --> 00:14:56,160
- Nessuno!
- Camminava nel cuore della notte
249
00:14:56,240 --> 00:14:57,920
e ha bussato perché aveva freddo?
250
00:14:58,040 --> 00:15:00,680
Non lo so, è uscita dal locale
e avrà seguito il branco
251
00:15:00,760 --> 00:15:04,080
come si fa con gli animali, roba tribale,
gli odori, che cazzo ne so!
252
00:15:04,160 --> 00:15:07,880
E chi c'era in questo branco?
C'era qualcuno dei tuoi amici?
253
00:15:08,000 --> 00:15:08,840
Qualcuno dei miei?
254
00:15:08,920 --> 00:15:12,400
Sono stato molto discreto, ok?
Non ci ha visto nessuno, va bene?
255
00:15:12,480 --> 00:15:15,400
- Discreto come? Fammi capire. Vieni qua.
- Dove vai?
256
00:15:16,520 --> 00:15:21,160
Vieni. Discreto nel senso che...
i nostri amici erano qua, sul divano?
257
00:15:21,240 --> 00:15:24,240
E tu eri seduto qua?
Eri qui, seduto davanti a loro?
258
00:15:24,840 --> 00:15:26,880
[urlando]
Che te la scopavi davanti a loro?
259
00:15:27,000 --> 00:15:29,280
Eh? Chi c'era?
260
00:15:30,000 --> 00:15:32,720
- Dimmelo!
- Perché? Dammi il telefono. Oh!
261
00:15:32,800 --> 00:15:34,920
Se non me lo dici,
chiamo tutti i tuoi amici!
262
00:15:35,040 --> 00:15:38,680
E che fai? Ti incazzi con tutti
per colpa di una scopata? Dammelo.
263
00:15:38,760 --> 00:15:42,040
[Mauro] Stai perdendo il controllo,
che stai facendo?
264
00:15:42,760 --> 00:15:44,800
Che fai? Oh, ma butti la roba di sotto?
265
00:15:44,880 --> 00:15:46,080
- Pulisco!
- Ma no!
266
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
Te la sei scopata qua, vero? Eh?
267
00:15:48,880 --> 00:15:53,200
Te la sei scopata qui sul divano, giusto?
È qua che te la sei scopata? Fammi capire.
268
00:15:53,280 --> 00:15:55,360
Vuoi parlare piano che dorme il bambino?
269
00:15:55,440 --> 00:15:59,280
Il problema è che me la sono scopata
sul divano mentre gli amici mi guardavano?
270
00:15:59,360 --> 00:16:00,640
Se andavo in albergo,
271
00:16:00,720 --> 00:16:02,880
oppure in macchina coi giornali,
andava bene?
272
00:16:03,000 --> 00:16:04,880
- Era diverso, sì.
- Ah, era diverso?
273
00:16:05,000 --> 00:16:08,440
Io sono stato con una donna
che mi ha consolato perché in quel periodo
274
00:16:08,520 --> 00:16:11,240
- lo facevamo una volta al mese.
- Magari così tanto.
275
00:16:11,320 --> 00:16:12,920
Ma che è colpa mia, scusa?
276
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
- Stai dicendo che è colpa mia?
- Sì.
277
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
- È colpa mia?
- Tu...
278
00:16:16,920 --> 00:16:19,720
Tu pensi che io l'abbia fatto
solo per farmi una scopata?
279
00:16:19,800 --> 00:16:23,240
O perché da quando è nato Vittorio,
non siamo più una cosa insieme?
280
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
Non lo siamo mai più stati.
281
00:16:26,680 --> 00:16:29,320
Vuoi la verità, Lisa. Vuoi la verità?
282
00:16:29,400 --> 00:16:31,640
Vuoi sapere perché l'ho fatto?
Per due ragioni.
283
00:16:31,720 --> 00:16:33,440
Vuoi che te le dica tutte e due?
284
00:16:34,040 --> 00:16:34,880
La prima...
285
00:16:35,760 --> 00:16:37,080
mi piace la fregna.
286
00:16:37,160 --> 00:16:39,360
Ma che devo fare.
287
00:16:39,440 --> 00:16:41,520
Sono un uomo, è una cosa ancestrale, no?
288
00:16:41,600 --> 00:16:44,240
Come si dice?
L'uomo va a caccia e la donna è chioccia.
289
00:16:44,320 --> 00:16:46,800
L'uomo porta il cibo,
la donna raccoglie, cucina.
290
00:16:46,880 --> 00:16:49,800
È così! L'uomo è così!
È uno che deve spargere il seme!
291
00:16:49,880 --> 00:16:52,160
Siamo carne da cannone. Ecco com'è.
292
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
Sei una merda, Mauro.
293
00:16:55,600 --> 00:16:57,120
Questa è la seconda ragione.
294
00:16:57,640 --> 00:17:00,120
Io sono una merda!
295
00:17:00,200 --> 00:17:03,240
E tu non te ne sei mai accorta. Mai.
296
00:17:10,040 --> 00:17:11,800
Cosa aveva lei di così speciale?
297
00:17:12,720 --> 00:17:17,040
Niente! Solo che non era te. Tutto qua.
298
00:17:20,920 --> 00:17:23,520
[musica swing in sottofondo]
299
00:17:46,640 --> 00:17:48,000
- [Lisa] Me ne vado.
- Dove?
300
00:17:48,080 --> 00:17:49,560
- Lui lo porto con me.
- Come?
301
00:17:50,440 --> 00:17:53,240
Oddio, Lisa. Lisa, non mi sento bene.
302
00:17:54,120 --> 00:17:56,440
Ahi, ahi. Eccolo qua.
303
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
Mi sento tutta una cosa pesante qui.
304
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
Oddio.
305
00:18:03,240 --> 00:18:04,480
- Oddio.
- E no.
306
00:18:05,240 --> 00:18:06,920
Sono io che non mi sento bene.
307
00:18:07,040 --> 00:18:10,040
Ora mi sento meglio.
Può essere una cosa brutta. Senti.
308
00:18:10,120 --> 00:18:11,840
Lasciami il braccio, per favore.
309
00:18:13,200 --> 00:18:14,880
Parliamo due minuti, per favore.
310
00:18:15,360 --> 00:18:18,760
Non possiamo buttare dieci anni così.
Due minuti ce li dobbiamo.
311
00:18:19,160 --> 00:18:21,480
- Solo due minuti.
- Sbrigati.
312
00:18:23,000 --> 00:18:25,480
Vogliamo fare una tisana?
Almeno ci calmiamo un po'.
313
00:18:25,560 --> 00:18:26,720
Ma vaffanculo.
314
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
Non lo so, Lisa. Non lo so.
315
00:18:31,680 --> 00:18:34,640
Mi sentivo furbo,
volevo dimostrare qualcosa...
316
00:18:35,120 --> 00:18:39,120
Che cosa? A chi?
A chi volevo dimostrare che?
317
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
Perché così mi sento,
mi sento senza capelli,
318
00:18:41,480 --> 00:18:44,440
con la pancia,
mi sento pieno di pensieri, Lisa.
319
00:18:44,520 --> 00:18:46,120
Ce li abbiamo tutti i pensieri.
320
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
Sì, ma io ho i problemi veri.
321
00:18:48,520 --> 00:18:52,080
Al lavoro sono sei mesi che mi trascino,
non ti dico niente per preservare
322
00:18:52,160 --> 00:18:53,800
l'ambiente, la serenità familiare,
323
00:18:53,880 --> 00:18:56,080
ma come vedi, poi le cose vengono fuori.
324
00:18:56,560 --> 00:18:59,840
E poi New York a me...
New York mi ha ammazzato.
325
00:19:00,200 --> 00:19:04,280
Non averti portata a New York è stata
la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
326
00:19:04,360 --> 00:19:07,400
- Che cazzo c'entra la vacanza a New York?
- Come che c'entra?
327
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
Era il tuo sogno.
328
00:19:08,560 --> 00:19:11,280
L'abbiamo progettato
e non ci sono riuscito.
329
00:19:11,360 --> 00:19:14,440
Questa roba mi ha fatto sentire inutile,
completamente...
330
00:19:15,200 --> 00:19:17,920
Anche con Vittorio mi sentivo intimidito,
mi sono detto:
331
00:19:18,040 --> 00:19:19,760
"Ma che padre ha questo ragazzino?"
332
00:19:19,840 --> 00:19:23,640
Quindi mi sono messo in discussione
anche come padre. Un casino, Lisa.
333
00:19:24,240 --> 00:19:25,400
E giustamente...
334
00:19:26,080 --> 00:19:28,000
hai pensato di scoparti una puttanella.
335
00:19:29,000 --> 00:19:31,360
Beh, non è che mi sono scopato
una puttanella.
336
00:19:31,440 --> 00:19:35,480
È che mi sono sentito lusingato
da questa attenzione, da questa...
337
00:19:36,320 --> 00:19:39,600
Insomma, tutti questi messaggini
ogni giorno, mi sentivo bene.
338
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
Lisa, io ti devo dire una cosa terribile.
339
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
Ancora?
340
00:19:44,680 --> 00:19:46,120
Quanto mi piaceva piacere.
341
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
Credo che questa cosa ci abbia fatto bene.
342
00:19:58,200 --> 00:20:01,440
Io ti amo, Lisa. Ti amo davvero.
Per davvero ti amo.
343
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
Non pensi che possiamo trasformare
tutto quello che ci sta succedendo?
344
00:20:05,000 --> 00:20:07,840
Che siamo abbastanza forti
da sbrogliare...
345
00:20:08,400 --> 00:20:10,240
questa matassa di narcisismo?
346
00:20:34,160 --> 00:20:36,240
Non ho il diritto di avercela con te.
347
00:20:38,760 --> 00:20:40,240
Io non ti posso giudicare.
348
00:20:42,400 --> 00:20:43,400
Sai perché?
349
00:20:44,640 --> 00:20:45,520
No, perché?
350
00:20:47,240 --> 00:20:48,840
Perché ho fatto la stessa cosa.
351
00:20:50,400 --> 00:20:52,440
Perché pensi la stessa cosa pure tu, vero?
352
00:20:54,720 --> 00:20:56,840
- No, ho fatto la stessa cosa.
- Ah.
353
00:20:56,920 --> 00:20:58,560
Hai fatto la stessa cosa?
354
00:21:02,800 --> 00:21:04,880
In che senso la stessa cosa, scusa?
355
00:21:05,760 --> 00:21:06,840
Dai, amore.
356
00:21:06,920 --> 00:21:09,280
Che vuol dire "ho fatto la stessa cosa"?
357
00:21:10,480 --> 00:21:12,840
Oh, Lisa! Ma... Oh, Lisa!
358
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
[Mauro] Ma con chi?
359
00:21:15,120 --> 00:21:17,560
Lascia stare, per favore.
Sarebbe una pessima idea.
360
00:21:17,920 --> 00:21:19,200
Ma l'idea è stata tua.
361
00:21:19,280 --> 00:21:21,320
- O no?
- Sì, avevo bisogno di dirtelo.
362
00:21:21,400 --> 00:21:22,920
- Ah!
- Ho sbagliato.
363
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Almeno siamo pari.
364
00:21:24,120 --> 00:21:26,160
Ma pari un cazzo! Ma quale pari?
365
00:21:26,240 --> 00:21:27,320
È diverso! Forza.
366
00:21:27,400 --> 00:21:29,240
Ti ascolto, sono tutto orecchi.
367
00:21:29,320 --> 00:21:30,760
- Hai già detto tutto.
- Cioè?
368
00:21:30,840 --> 00:21:34,080
Ho fatto qualcosa di stupido?
Sì, per i tuoi stessi motivi.
369
00:21:34,160 --> 00:21:37,440
- Adesso andiamo a letto.
- Non possono essere i miei stessi motivi!
370
00:21:37,520 --> 00:21:38,800
Ah, no? Perché no?
371
00:21:38,880 --> 00:21:41,800
Perché io sono un uomo e tu una donna.
Io vado a caccia e tu...
372
00:21:41,880 --> 00:21:43,920
- Come abbiamo detto? Sei chioccia.
- Sì?
373
00:21:44,000 --> 00:21:45,840
- Io do e tu prendi. Esatto.
- Davvero?
374
00:21:45,920 --> 00:21:47,600
Perché quando voi scopate,
375
00:21:47,680 --> 00:21:51,000
c'è sempre qualcosa di più profondo,
perché siete romantiche.
376
00:21:51,080 --> 00:21:53,000
- Perché voi accogliete e noi...
- Sì?
377
00:21:53,080 --> 00:21:55,000
E dai, sì, pure il gesto è diverso!
378
00:21:55,080 --> 00:21:57,400
La pensi così, eh?
Altri stereotipi sulle donne?
379
00:21:57,480 --> 00:21:59,560
Non sono stereotipi questi!
380
00:21:59,640 --> 00:22:01,600
È la legge. È così!
381
00:22:02,160 --> 00:22:03,360
Ma vaffanculo comunque!
382
00:22:03,440 --> 00:22:05,520
- Vaffanculo te!
- Ma vaffanculo, guarda.
383
00:22:05,600 --> 00:22:07,520
Ti conosco, ti sei innamorata. Guardami.
384
00:22:08,160 --> 00:22:10,440
Eh? Tu non vai in giro a scopare qua e là.
385
00:22:10,520 --> 00:22:14,440
No, sei troppo cerebrale.
Tu sei innamorata di uno stronzo.
386
00:22:14,520 --> 00:22:17,200
Guarda. Non ci posso credere.
387
00:22:17,280 --> 00:22:20,320
Hai aperto lo scenario.
388
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
L'hai aperto, non ci posso credere.
389
00:22:23,160 --> 00:22:26,240
Ti rendi conto che fino a tre minuti fa
io stavo lì a piangere?
390
00:22:26,320 --> 00:22:28,920
- Mi stavo per mettere in ginocchio.
- Avresti dovuto.
391
00:22:29,480 --> 00:22:30,680
Lisa, tu sei una puttana.
392
00:22:31,280 --> 00:22:32,400
Sei una merda, Mauro.
393
00:22:38,720 --> 00:22:42,120
Scusa, Lisa. Non dovevo chiamarti puttana.
394
00:22:42,640 --> 00:22:43,920
Tu sei meravigliosa.
395
00:22:45,320 --> 00:22:47,160
- Ancora?
- Scusa davvero.
396
00:22:51,600 --> 00:22:52,440
Chi era?
397
00:22:53,040 --> 00:22:55,160
- Non importa.
- No, importa. E mi devi dire
398
00:22:55,240 --> 00:22:57,240
soprattutto una cosa, Lisa, ti prego.
399
00:22:58,920 --> 00:23:01,520
Dimmi che non ce l'aveva più grosso
del mio, dimmelo.
400
00:23:01,600 --> 00:23:05,640
Dimmelo che è sempre stato meglio con me.
Per favore. Eh?
401
00:23:06,320 --> 00:23:08,440
Questa cosa per me è di vitale importanza.
402
00:23:08,520 --> 00:23:11,240
Ma la potresti dire, per favore,
con delicatezza? Eh?
403
00:23:11,320 --> 00:23:13,200
Cercando anche le parole.
404
00:23:14,200 --> 00:23:15,600
Com'è che dicevi prima?
405
00:23:15,680 --> 00:23:17,880
- Di lasciarci tutto alle spalle?
- Ma chi?
406
00:23:18,000 --> 00:23:20,040
Ma chi ha mai parlato così? Parlo così io?
407
00:23:20,120 --> 00:23:22,360
Mi rispondi?
Ce l'aveva più grosso del mio?
408
00:23:23,040 --> 00:23:25,760
È importante per me saperlo.
409
00:23:26,320 --> 00:23:29,480
Non mi rispondi perché è così?
Perché è la verità?
410
00:23:30,720 --> 00:23:32,720
Mauro, smettila.
411
00:23:32,800 --> 00:23:35,520
Mamma mia, che tragedia.
412
00:23:42,080 --> 00:23:43,640
Perché me l'hai detto?
413
00:23:44,920 --> 00:23:45,800
Eh?
414
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
- Mamma.
- Amore.
415
00:23:49,080 --> 00:23:53,040
Vittorio, vai a dormire.
Mamma e papà stanno parlando. Vai.
416
00:23:53,120 --> 00:23:54,240
State ancora insieme?
417
00:24:17,920 --> 00:24:18,760
Ciao, io vado.
418
00:24:18,840 --> 00:24:20,720
- [Lisa] Ciao, amore.
- Ciao, amore.
419
00:24:21,320 --> 00:24:22,480
Torni a casa a mangiare?
420
00:24:22,560 --> 00:24:26,600
- No, ci vediamo stasera a cena.
- Devi portare Vittorio dal dentista.
421
00:24:27,200 --> 00:24:28,120
Certo.
422
00:24:31,600 --> 00:24:32,480
E questa?
423
00:24:33,440 --> 00:24:36,920
Ah, quella l'ha voluta incorniciare
mio padre a tutti i costi.
424
00:24:37,640 --> 00:24:38,520
È bella.
425
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
Ah.
426
00:24:39,680 --> 00:24:40,720
Ciao, amore mio.
427
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Ciao, papà.
428
00:24:46,680 --> 00:24:47,800
Bevi un po' di succo.
429
00:25:03,320 --> 00:25:06,040
[applauso]
430
00:25:10,160 --> 00:25:11,400
[uomo] Il gruppo Rizoma...
431
00:25:13,040 --> 00:25:16,360
sta fissando il suo obiettivo
per il primo trimestre
432
00:25:16,440 --> 00:25:19,840
in un aumento a 9,4 milioni.
433
00:25:19,920 --> 00:25:23,480
Anche grazie a venditori come Favini.
434
00:25:24,920 --> 00:25:28,240
Un vero e proprio campione delle vendite.
435
00:25:28,840 --> 00:25:32,840
Si è aggiudicato per questo
il premio produttività.
436
00:25:35,320 --> 00:25:40,440
Ovviamente esistono fertilizzanti organici
specifici azotati.
437
00:25:41,760 --> 00:25:45,240
Ma il loro costo proibitivo
non ne consente l'uso.
438
00:25:45,840 --> 00:25:49,480
Questo è possibile
grazie alla compagnia Rizoma.
439
00:25:50,040 --> 00:25:52,120
Che io ringrazio per l'attenzione concessa
440
00:25:52,200 --> 00:25:53,520
in questi due giorni.
441
00:25:55,160 --> 00:25:58,600
E vi auguro un anno produttivo e...
442
00:25:59,520 --> 00:26:00,480
fertile!
443
00:26:24,520 --> 00:26:26,280
Scusa, hai una sigaretta?
444
00:26:28,360 --> 00:26:30,440
Me ne sono rimaste soltanto quattro.
Scusa.
445
00:26:53,880 --> 00:26:55,600
- Buongiorno!
- Buonasera.
446
00:26:56,360 --> 00:26:58,560
Ah, sì, giusto, buonasera. Sono le 19:00.
447
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
- Iulia!
- Julia.
448
00:27:02,440 --> 00:27:04,160
Julia. Spagnola.
449
00:27:04,240 --> 00:27:06,000
- Basca.
- Ah, ok.
450
00:27:06,080 --> 00:27:09,680
- Ok. E che ci fai in Italia?
- Uno stage per la mia scuola alberghiera.
451
00:27:10,640 --> 00:27:13,400
Bello. Bellissimi i famosi Paesi Baschi.
452
00:27:14,640 --> 00:27:15,480
Li conosci?
453
00:27:15,560 --> 00:27:16,600
Un poquito.
454
00:27:18,760 --> 00:27:20,920
Senti, Julia...
455
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
avete sigarette qui?
456
00:27:23,560 --> 00:27:27,000
- No, mi spiace, non vendiamo sigarette.
- Ah, ok.
457
00:27:27,400 --> 00:27:29,480
E com'è stare lontano
dal proprio paese?
458
00:27:29,560 --> 00:27:32,200
Non è triste?
Non senti la mancanza degli amigos?
459
00:27:33,520 --> 00:27:35,280
Del tuo... corazon?
460
00:27:35,360 --> 00:27:37,360
Veramente non ho un fidanzato.
461
00:27:37,880 --> 00:27:40,200
Ah, non ce l'hai il fidanzato. Ok.
462
00:27:40,280 --> 00:27:41,360
[telefono che squilla]
463
00:27:41,440 --> 00:27:42,480
Giusto, carpe diem...
464
00:27:42,560 --> 00:27:43,760
Un attimo.
465
00:27:43,840 --> 00:27:44,800
Sì, prego.
466
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
Green Park Hotel, qua Julia.
467
00:27:48,840 --> 00:27:49,680
Ah, ah!
468
00:27:50,240 --> 00:27:51,800
Sì, un attimo, verifico.
469
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
[musica allegra in sottofondo]
470
00:28:24,640 --> 00:28:26,160
Hola, qué tal?
471
00:28:27,880 --> 00:28:28,760
Hola!
472
00:28:36,040 --> 00:28:37,320
- Sera.
- Ah, buonasera.
473
00:28:37,400 --> 00:28:38,880
[ride]
474
00:28:38,960 --> 00:28:40,080
Mi scusi, ma...
475
00:28:41,080 --> 00:28:44,600
la ragazza che era qui prima è andata...
476
00:28:44,680 --> 00:28:45,800
- Via.
- Ah.
477
00:28:46,320 --> 00:28:49,760
- Ok. Perché lei fa il turno di...
- Il turno di notte.
478
00:28:51,200 --> 00:28:52,200
E quindi lei...
479
00:28:53,120 --> 00:28:54,440
Lei fa il turno di giorno.
480
00:28:56,120 --> 00:28:57,560
- Ok.
- Ok, sì.
481
00:28:58,560 --> 00:29:00,680
- Grazie, molto gentile.
- Prego.
482
00:29:08,280 --> 00:29:09,760
Sto prendendo uno di questi...
483
00:29:11,480 --> 00:29:13,480
[musica jazz]
484
00:29:13,920 --> 00:29:16,640
[voci indistinte]
485
00:29:48,720 --> 00:29:49,680
Diciamoci la verità.
486
00:29:50,600 --> 00:29:52,840
A figa, siamo messi veramente malino.
487
00:29:54,520 --> 00:29:55,680
Hai ragione.
488
00:29:55,760 --> 00:29:59,000
Io comunque sono andato in buca
con quella della reception.
489
00:29:59,080 --> 00:30:00,040
Ah, sì?
490
00:30:01,600 --> 00:30:03,760
Non vorrei darti una brutta notizia,
491
00:30:03,840 --> 00:30:06,280
ma credo che Favini
abbia fatto centro prima di te.
492
00:30:06,360 --> 00:30:09,240
- Chi?
- Favini, il miglior venditore dell'anno.
493
00:30:09,320 --> 00:30:11,560
[uomo]
Ha vinto anche il premio produttività.
494
00:30:12,160 --> 00:30:13,680
Oh, sappiamo perché ha vinto.
495
00:30:15,280 --> 00:30:16,240
No.
496
00:30:16,840 --> 00:30:18,680
Ha vinto perché è un grande venditore.
497
00:30:19,280 --> 00:30:21,160
Meglio di te, sicuro.
498
00:30:21,760 --> 00:30:22,920
Forse anche meglio di me.
499
00:30:23,720 --> 00:30:25,400
Anche se mi dà fastidio ammetterlo.
500
00:30:27,720 --> 00:30:30,000
[voci indistinte]
501
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
Cristina, scusa.
502
00:30:37,560 --> 00:30:40,240
Sono quattro a testa.
C'è scritto sul menù.
503
00:30:40,320 --> 00:30:41,640
Ah, sì. E quindi?
504
00:30:42,280 --> 00:30:43,160
Ne hai presi sei.
505
00:30:44,080 --> 00:30:44,920
Va bene.
506
00:30:45,680 --> 00:30:48,400
- Ecco, ora sono quattro, contento?
- Ok.
507
00:30:49,240 --> 00:30:50,520
La direzione ringrazia.
508
00:31:07,680 --> 00:31:09,080
Sono ancora sveglie?
509
00:31:11,000 --> 00:31:12,320
Andate a letto, è tardi.
510
00:31:12,400 --> 00:31:14,200
Sì, anche papà ti vuole bene. Sì.
511
00:31:14,280 --> 00:31:15,280
[segnale di errore]
512
00:31:17,320 --> 00:31:20,120
Sì, è andato bene, ma sono così contento
513
00:31:20,200 --> 00:31:21,680
di essere tornato in camera.
514
00:31:21,760 --> 00:31:22,800
[suoni dalla TV]
515
00:31:22,880 --> 00:31:23,720
No.
516
00:31:23,800 --> 00:31:25,560
No, sto scrivendo...
517
00:31:26,160 --> 00:31:28,400
il resoconto della convention
518
00:31:28,480 --> 00:31:30,680
di quest'anno. Come al solito, sai.
519
00:31:31,440 --> 00:31:33,760
Amore, dai,
andiamo a dormire, sono così stanco.
520
00:31:33,840 --> 00:31:36,080
Ciao. Anch'io. Ciao.
521
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
Sì. Buonasera.
522
00:31:43,480 --> 00:31:46,600
Guardi, sto cercando
di accedere ai contenuti extra.
523
00:31:48,160 --> 00:31:49,920
Ah, proprio...
524
00:31:50,400 --> 00:31:51,840
Io ho una carta di credito.
525
00:31:51,920 --> 00:31:55,800
Magari le do il numero della carta
così lo prendo a parte, insomma...
526
00:31:55,880 --> 00:31:56,920
Ah, no?
527
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
No, perché pensavo
che invece si potesse... No?
528
00:32:00,080 --> 00:32:02,400
Sì, ho capito. Va bene.
529
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
[trilli dal cellulare]
530
00:32:19,200 --> 00:32:21,000
[musica rock]
531
00:32:21,080 --> 00:32:22,280
Ehi, vodkina?
532
00:32:22,360 --> 00:32:23,360
[ride]
533
00:32:27,440 --> 00:32:28,320
È arrivato.
534
00:32:30,120 --> 00:32:32,320
[inudibile]
535
00:32:34,720 --> 00:32:36,160
Che c'è scritto?
536
00:32:36,840 --> 00:32:39,920
Ma questa è vecchissima, la conoscevo.
È quella della suora, no?
537
00:32:43,240 --> 00:32:45,120
[voci indistinte]
538
00:32:45,200 --> 00:32:47,120
[musica rock]
539
00:32:59,440 --> 00:33:02,640
Ehi. Hai il ritmo nel sangue, eh?
540
00:33:14,000 --> 00:33:16,400
E allora praticamente c'è...
C'è questo qua...
541
00:33:16,480 --> 00:33:18,200
Questo tipo che muore.
542
00:33:18,280 --> 00:33:21,400
Ed ha un buon lavoro.
Veramente un ottimo lavoro.
543
00:33:22,000 --> 00:33:24,320
Carriera pazzesca e...
544
00:33:24,400 --> 00:33:26,680
E muore senza una buona ragione.
Allora muore
545
00:33:26,760 --> 00:33:29,200
e vola in paradiso, no?
546
00:33:29,280 --> 00:33:31,120
Allora arriva in paradiso e...
547
00:33:31,720 --> 00:33:35,480
E il paradiso è proprio
come ce lo immaginiamo, no?
548
00:33:35,560 --> 00:33:37,320
È tutto bianco, con gli angeli
549
00:33:37,400 --> 00:33:38,840
con le ali e...
550
00:33:38,920 --> 00:33:40,560
Arriva in paradiso e dice...
551
00:33:41,920 --> 00:33:43,560
Oddio, com'è che era? Ehm...
552
00:33:45,440 --> 00:33:46,400
Ah, ecco, sì!
553
00:33:46,480 --> 00:33:49,640
E dice:
"No, voglio parlare con San Pietro!
554
00:33:49,720 --> 00:33:52,120
Voglio sapere perché sono morto".
555
00:33:52,200 --> 00:33:53,520
E arriva San Pietro.
556
00:33:53,600 --> 00:33:56,000
Arriva San Pietro e dice: "Amico, calmati.
557
00:33:56,080 --> 00:33:57,880
Non puoi venire qui e fare casino".
558
00:33:58,000 --> 00:34:00,640
Perché San Pietro parla così.
E dice: "Che cazzo..."
559
00:34:00,720 --> 00:34:02,120
Non dice "che cazzo", ma...
560
00:34:02,200 --> 00:34:05,080
Aspetta un attimo,
il finale è bellissimo, ti giuro.
561
00:34:05,880 --> 00:34:06,880
E dice:
562
00:34:07,000 --> 00:34:09,400
"Ehi, datti una calmata!"
563
00:34:09,480 --> 00:34:11,480
- E lui: "Perché sono morto?"
- Scusate.
564
00:34:11,560 --> 00:34:13,800
Non voglio cacciarvi,
ma sono molto stanca.
565
00:34:13,880 --> 00:34:15,520
No, stavo raccontando... Vabbè.
566
00:34:16,080 --> 00:34:18,120
- Ciao, grazie.
- Avevo quasi finito...
567
00:34:18,200 --> 00:34:20,480
- Comunque fa ridere la...
- Ciao.
568
00:34:48,840 --> 00:34:50,600
Ehi, ciao.
569
00:34:50,680 --> 00:34:52,160
Dormivi già? Ti ho svegliata?
570
00:34:52,240 --> 00:34:54,080
- No, dimmi.
- [Favini] Chi è?
571
00:34:56,200 --> 00:34:57,240
È...
572
00:34:57,320 --> 00:34:58,880
Nessuno, Lorenzo.
573
00:34:59,000 --> 00:35:02,240
Ah! Chiedigli se ha una sigaretta.
Ciao, Lollo.
574
00:35:03,360 --> 00:35:05,640
- Ehi.
- [donna] Hai una sigaretta?
575
00:35:08,080 --> 00:35:10,200
- Ne ho solo tre, mi dispiace.
- Ci bastano.
576
00:35:11,280 --> 00:35:12,200
Ciao.
577
00:35:40,840 --> 00:35:42,040
Sì, buonasera.
578
00:35:42,120 --> 00:35:44,320
Mi scusi,
mi servirebbe il numero della camera
579
00:35:44,400 --> 00:35:46,240
della signorina Lorusso Cristina.
580
00:35:47,840 --> 00:35:48,880
Sì.
581
00:35:50,760 --> 00:35:52,360
Ehi, ti ho svegliata?
582
00:35:52,440 --> 00:35:54,760
E... stavo andando a letto.
583
00:35:54,840 --> 00:35:58,120
Com'è la tua passera?
Cioè, la tua stanza. Ha una bella vista?
584
00:35:58,200 --> 00:36:00,240
Beh, dà sul parcheggio. Fai un po' te.
585
00:36:00,320 --> 00:36:02,200
Così puoi controllare la macchina.
586
00:36:02,280 --> 00:36:05,760
- Siamo venuti in pullman. C'eri anche tu.
- Beviamo qualcosa?
587
00:36:06,920 --> 00:36:07,760
No, guarda...
588
00:36:07,840 --> 00:36:10,520
Dai, non si può dire di no
a un prosecchino ghiacciato.
589
00:36:11,440 --> 00:36:14,360
Oh, scusami per prima all'aperitivo.
590
00:36:15,000 --> 00:36:16,440
Ero un po' annoiato.
591
00:36:17,600 --> 00:36:19,480
Veramente adesso lo sono ancora di più.
592
00:36:19,840 --> 00:36:21,360
No, dai, sto scherzando!
593
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
Sei con la società da tanti anni, no?
594
00:36:25,240 --> 00:36:28,360
Sono venuta nel '96,
fanno 16 anni il 23 ottobre.
595
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
Ho 52 anni, fai un po' te.
596
00:36:30,160 --> 00:36:31,440
Ma dai!
597
00:36:32,200 --> 00:36:35,000
Non pensavo fossi una 50enne.
Cioè, non sembri una 50enne.
598
00:36:35,080 --> 00:36:36,040
Ecco...
599
00:36:37,000 --> 00:36:40,360
- E ti occupi del settore Marche, giusto?
- No, non tutte le Marche.
600
00:36:40,440 --> 00:36:43,720
Io sono responsabile del settore nord.
Diciamo, grossomodo...
601
00:36:45,520 --> 00:36:47,080
Scusa. Da Ascoli...
602
00:36:47,160 --> 00:36:49,400
No, scusa, da Pesaro ad Ancona perché....
603
00:36:51,640 --> 00:36:54,160
Io e mia moglie stiamo insieme da 14 anni,
quindi...
604
00:36:55,040 --> 00:36:59,320
E sai, è normale che dopo un po' le cose
non vadano più bene come prima,
605
00:36:59,400 --> 00:37:00,560
come una volta.
606
00:37:00,640 --> 00:37:02,680
Abbiamo anche superato momenti difficili.
607
00:37:04,360 --> 00:37:05,520
Posso farti una domanda?
608
00:37:06,080 --> 00:37:06,920
Sì.
609
00:37:07,920 --> 00:37:09,880
- Posso usare il bagno?
- Ah, sì.
610
00:37:10,560 --> 00:37:11,480
Grazie.
611
00:37:12,080 --> 00:37:15,160
La verità è che dopo tanti anni,
non so...
612
00:37:15,240 --> 00:37:16,840
io sono cambiato, lei è cambiata,
613
00:37:16,920 --> 00:37:19,400
i nostri corpi si conoscono
da così tanto tempo.
614
00:37:19,480 --> 00:37:21,520
Non c'è più quella passione, quel fuoco.
615
00:37:21,600 --> 00:37:23,320
Sento ancora di avere il bisogno
616
00:37:23,400 --> 00:37:27,000
di... avere un incontro.
617
00:37:27,080 --> 00:37:30,160
Un incontro che mi faccia provare di nuovo
quella scintilla...
618
00:37:31,480 --> 00:37:34,800
che si prova quando uno
non conosce una persona, no?
619
00:37:36,280 --> 00:37:40,640
Quel fuoco, quella passione
che è data proprio dall'ignoto.
620
00:37:41,160 --> 00:37:42,600
La verità è che mia moglie...
621
00:37:42,680 --> 00:37:45,440
- Penso non sia abbastanza...
- Espansiva?
622
00:37:48,080 --> 00:37:49,800
Esatto, sì.
623
00:37:49,880 --> 00:37:51,400
Espansiva, esatto.
624
00:37:52,600 --> 00:37:54,440
- [Cristina] E...
- Ci sono due letti.
625
00:37:54,520 --> 00:37:56,520
- No, proprio no.
- Ma io mi metto lì.
626
00:37:56,600 --> 00:37:58,360
- No, proprio no.
- Ma dai!
627
00:37:58,440 --> 00:37:59,800
- No!
- Ma dai!
628
00:37:59,880 --> 00:38:03,040
Noi adesso andiamo a dormire
perché è proprio l'ora di dormire.
629
00:38:03,120 --> 00:38:04,280
- Ok, va bene.
- Grazie.
630
00:38:04,360 --> 00:38:06,600
- Bacino. Dai, salutiamoci almeno, no?
- Sì.
631
00:38:07,200 --> 00:38:09,040
No! Ma...
632
00:38:10,560 --> 00:38:12,520
- Dai, non fare... No!
- Occhio!
633
00:38:13,040 --> 00:38:16,800
- No, veramente, guarda...
- Sono scivolato, non l'ho fatto apposta.
634
00:38:16,880 --> 00:38:19,960
Ascolta. Veramente, guarda.
635
00:38:20,040 --> 00:38:22,600
- Non roviniamo tutto.
- Ma non roviniamo tutto.
636
00:38:22,680 --> 00:38:25,400
Quello che dico anch'io.
Non rovinare, stiamo bene.
637
00:38:26,040 --> 00:38:26,880
- No?
- No.
638
00:38:27,000 --> 00:38:27,920
Dai.
639
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
Devi starnutire?
640
00:38:32,360 --> 00:38:34,560
- [Lorenzo] Tu sei sposata, no?
- Sì.
641
00:38:35,160 --> 00:38:37,040
Faccio 11 anni a dicembre, il 18.
642
00:38:39,200 --> 00:38:42,640
E voglio dire, in 11 anni
ti sarà capitato qualche volta di...
643
00:38:43,200 --> 00:38:45,120
- ...avere un'avventurella.
- No, mai.
644
00:38:45,200 --> 00:38:48,440
Guarda, basta.
Devo andare a dormire, sono cotta.
645
00:38:48,520 --> 00:38:50,120
Dai, Cristina, carpe diem, cazzo.
646
00:38:50,200 --> 00:38:53,440
Abbiamo bevuto il prosecchino,
stiamo bene, siamo qui tranquilli.
647
00:38:53,520 --> 00:38:56,080
Stiamo andando forte.
Il meglio deve ancora arrivare.
648
00:38:56,160 --> 00:38:58,680
No, guarda,
è proprio il tempo di andare a dormire.
649
00:38:59,400 --> 00:39:00,280
Ok.
650
00:39:01,400 --> 00:39:02,480
Tu dormi lì e io qui.
651
00:39:02,560 --> 00:39:05,200
No, allora non hai capito.
Andiamo a dormire.
652
00:39:05,280 --> 00:39:07,120
Sì, però ognuno nella sua camera.
653
00:39:07,840 --> 00:39:09,160
- Dai.
- Dai.
654
00:39:09,240 --> 00:39:11,800
Dai! Ti prego. Guarda che mi sento solo.
655
00:39:11,880 --> 00:39:13,200
No, adesso ti spiego.
656
00:39:13,280 --> 00:39:15,080
Tu adesso vai a dormire e dormi bene.
657
00:39:15,160 --> 00:39:17,400
Ti fai un buon sonno
e domani parliamo sul bus.
658
00:39:17,480 --> 00:39:18,400
Dai.
659
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Dormi con me?
660
00:39:22,720 --> 00:39:24,040
Ma perché proprio io?
661
00:39:26,400 --> 00:39:27,720
Beh...
662
00:39:30,280 --> 00:39:31,600
[sbatte la porta]
663
00:39:56,040 --> 00:39:57,080
E questo cos'è?
664
00:40:02,560 --> 00:40:03,360
Scusa.
665
00:40:03,440 --> 00:40:05,200
Forse ho un po' esagerato.
666
00:40:15,200 --> 00:40:18,400
[musica allegra in sottofondo]
667
00:40:24,040 --> 00:40:26,120
[voci non udibili]
668
00:40:30,280 --> 00:40:31,320
[voci non udibili]
669
00:41:04,360 --> 00:41:05,480
[donna] Arrivo subito.
670
00:41:06,040 --> 00:41:09,000
Julia! Hola, qué tal? Todo bien?
671
00:41:09,080 --> 00:41:11,480
- Scusa, sono un po' in ritardo.
- Ah, ok.
672
00:41:12,240 --> 00:41:13,280
Ok.
673
00:41:15,600 --> 00:41:16,880
Permesso. Scusi, permesso.
674
00:41:36,360 --> 00:41:37,640
Scusate.
675
00:41:59,520 --> 00:42:00,640
Bel bestione, eh?
676
00:42:04,800 --> 00:42:07,520
- È tanto tempo che...
- Tanto tempo che?
677
00:42:09,160 --> 00:42:10,040
E?
678
00:42:10,880 --> 00:42:12,120
Quasi tutti saliti.
679
00:42:13,840 --> 00:42:15,080
E tu di dove sei?
680
00:42:15,160 --> 00:42:17,200
- Moldavia.
- Ah, bellissimo.
681
00:42:17,800 --> 00:42:19,440
- Conosci?
- No.
682
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Se non conosci, non dire.
683
00:42:21,480 --> 00:42:23,360
- No, era per dire.
- Ecco, non dire.
684
00:42:28,400 --> 00:42:29,320
Quanti cavalli ha?
685
00:42:35,200 --> 00:42:36,240
Ok, ok!
686
00:42:49,840 --> 00:42:50,680
Scusi?
687
00:43:00,520 --> 00:43:03,400
[donna anziana]
Scusi, devo fare un cambio di residenza.
688
00:43:04,120 --> 00:43:05,280
[uomo] Scusi, direttore.
689
00:43:06,320 --> 00:43:08,480
Buongiorno, signora.
Cosa posso fare per lei?
690
00:43:08,560 --> 00:43:10,480
- Devo fare cambio di residenza.
- Sì.
691
00:43:10,560 --> 00:43:12,280
- Ecco.
- Ha portato i documenti?
692
00:43:12,360 --> 00:43:13,600
- Sì.
- Me li fa vedere?
693
00:43:26,880 --> 00:43:28,320
Com'è andata al lavoro?
694
00:43:29,280 --> 00:43:30,320
[uomo] Bene.
695
00:43:41,720 --> 00:43:42,880
Non ti piace?
696
00:43:43,640 --> 00:43:45,880
Eh? Sì, buono.
697
00:43:47,120 --> 00:43:50,480
- Tu non mangi?
- Ho già cenato. Devo finire un lavoro.
698
00:43:51,280 --> 00:43:52,120
Devo sbrigarmi.
699
00:43:52,200 --> 00:43:53,920
Sennò faccio tardi alla partita.
700
00:45:01,360 --> 00:45:03,640
[musica classica in sottofondo]
701
00:46:25,040 --> 00:46:26,040
[uomo] Ciao, amore.
702
00:46:26,880 --> 00:46:28,400
- Ciao, amore.
- Come va?
703
00:46:29,080 --> 00:46:31,120
- Lavori ancora?
- Eh.
704
00:46:31,680 --> 00:46:33,480
- Com'è andata la partita?
- Bene.
705
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
Abbiamo vinto.
706
00:47:08,320 --> 00:47:09,680
[squilli di cellulare]
707
00:47:12,280 --> 00:47:13,280
[donna] Pronto?
708
00:47:14,040 --> 00:47:16,560
Certo che è tardi.
Perché mi chiama a quest'ora?
709
00:47:18,000 --> 00:47:20,160
[parla in francese]
710
00:47:21,160 --> 00:47:22,680
Sì, settimana prossima, spero.
711
00:47:22,760 --> 00:47:24,560
[parla in francese]
712
00:47:26,440 --> 00:47:27,720
Ok, arrivderci.
713
00:47:31,920 --> 00:47:34,480
- Sei pronta?
- Perdonami, amore.
714
00:47:34,560 --> 00:47:38,200
- Ma devo finire questo lavoro.
- Vuoi che andiamo un'altra volta?
715
00:47:38,280 --> 00:47:41,080
No, dai, ormai sei pronto.
Vai, amore, non ti preoccupare.
716
00:47:41,160 --> 00:47:42,480
- Sicura?
- Sì.
717
00:47:44,240 --> 00:47:45,520
- Va bene.
- Ciao.
718
00:47:45,600 --> 00:47:46,600
Ciao.
719
00:47:49,880 --> 00:47:52,240
- [film] Sei sicuro?- [film] Sì, vai tranquillo.
720
00:47:52,320 --> 00:47:55,040
Qui in mezzo al nulla?Posso portarti fino a casa.
721
00:47:55,120 --> 00:47:58,600
Davvero, non preoccuparti.Tieni. Vedi un po'.
722
00:48:02,040 --> 00:48:04,920
- [uomo] Allora?- [uomo] Mi ha dato un passaggio a casa.
723
00:48:05,000 --> 00:48:06,080
[uomo] Ah!
724
00:49:30,920 --> 00:49:33,880
[voci dalla TV]
725
00:49:34,000 --> 00:49:35,160
Amore?
726
00:49:35,240 --> 00:49:37,880
- Sì?
- Vuoi che ti cucini qualcosa?
727
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
No, grazie, amore.
728
00:49:40,240 --> 00:49:42,240
Mangio un panino per strada, è tardi.
729
00:49:42,320 --> 00:49:43,600
Allora perché non resti?
730
00:49:43,680 --> 00:49:45,600
Te l'ho detto, è una partita importante.
731
00:49:45,680 --> 00:49:46,800
Non posso mancare.
732
00:49:46,880 --> 00:49:49,120
[TV] Adesso ti vengo a prendere io.
733
00:49:49,800 --> 00:49:51,080
[TV] Paolo, scendi!
734
00:50:14,800 --> 00:50:17,160
- Quant'è l'una?
- Sono cinque euro.
735
00:50:17,240 --> 00:50:18,800
- Quante sono?
- Cinque.
736
00:50:18,880 --> 00:50:21,920
- Venti. Va bene 20?
- Sì, va bene. Contento.
737
00:50:22,040 --> 00:50:24,120
- Grazie.
- Grazie.
738
00:50:31,000 --> 00:50:33,880
[musica romantica in sottofondo]
739
00:51:32,720 --> 00:51:34,000
[donna] Ciao, amore.
740
00:51:34,080 --> 00:51:35,240
Com'è andata la partita?
741
00:51:36,560 --> 00:51:39,120
Bene. Abbiamo vinto.
742
00:52:27,600 --> 00:52:31,520
[radio] In serata è poi arrivatala smentita del capo dell'opposizione.
743
00:52:31,600 --> 00:52:32,920
In chiusura, lo sport.
744
00:52:33,000 --> 00:52:36,200
Gli appassionati di basketpossono tirare un sospiro di sollievo.
745
00:52:36,280 --> 00:52:39,600
Dopo una notte in osservazione,gli esami hanno escluso lesioni gravi
746
00:52:39,680 --> 00:52:42,720
per la stella Dragomir,il playmaker rimasto privo di sensi
747
00:52:42,800 --> 00:52:44,880
a seguito di un pauroso scontro di gioco
748
00:52:45,000 --> 00:52:47,560
che ha costretto l'arbitroa interrompere la partita.
749
00:52:48,000 --> 00:52:51,160
Il match verrà rigiocatoin data da definirsi.
750
00:52:51,240 --> 00:52:52,360
E passiamo al calcio.
751
00:52:52,440 --> 00:52:56,160
Questo fine settimana torna in campola serie A dopo lo stop per le nazionali.
752
00:54:43,840 --> 00:54:46,280
[donna]
Se fossi in lei, non mi appoggerei troppo.
753
00:54:46,840 --> 00:54:49,600
Neanche se le immagina le zozzerie
che fanno qui dentro.
754
00:54:57,800 --> 00:55:00,120
[TV] Allora? Vogliamo fare silenzio?
755
00:55:00,200 --> 00:55:01,440
[voci dalla TV]
756
00:55:16,640 --> 00:55:19,240
[rumore di passi]
757
00:55:19,320 --> 00:55:20,160
Dove vai?
758
00:55:21,240 --> 00:55:25,160
Te l'ho detto, ho una cena di lavoro.
Tanto tu hai la partita, no?
759
00:55:25,880 --> 00:55:26,760
Eh, sì.
760
00:55:31,480 --> 00:55:32,520
[porta che si chiude]
761
00:57:02,520 --> 00:57:04,120
[donna] Com'è andata la partita?
762
00:57:05,840 --> 00:57:06,840
Bene.
763
00:57:09,160 --> 00:57:10,760
Abbiamo giocato benissimo.
764
00:57:13,560 --> 00:57:15,680
È stata una serata fantastica.
765
00:57:50,800 --> 00:57:55,440
["The End of The World"
di Sharon Van Etten in sottofondo]
766
00:59:16,720 --> 00:59:18,040
[clacson]
767
00:59:23,400 --> 00:59:26,320
[musica swing in sottofondo]
768
01:00:29,920 --> 01:00:32,520
Mi servirebbe la chiave
della stanza di mio marito.
769
01:00:32,600 --> 01:00:34,680
Non abbiamo chiavi,
ma tessere magnetiche.
770
01:00:34,760 --> 01:00:37,320
- Mi dia la tessera.
- In che stanza alloggiate?
771
01:00:37,400 --> 01:00:39,080
Senta, non lo so, non mi ricordo.
772
01:00:39,160 --> 01:00:41,080
Mi sono persa e la tessera ce l'ha lui.
773
01:00:41,160 --> 01:00:43,000
- Lui chi?
- Mio marito, gliel'ho detto!
774
01:00:44,160 --> 01:00:45,360
La sua non ce l'ha?
775
01:00:45,440 --> 01:00:48,480
- No, non me l'avete data.
- Ne diamo sempre una a testa.
776
01:00:48,560 --> 01:00:50,520
Se le dico che non ce l'ho, non ce l'ho!
777
01:00:50,600 --> 01:00:52,280
Quante volte lo devo dire? Non c'è.
778
01:00:52,360 --> 01:00:54,560
Occhiali, borsa, portafoglio, non c'è.
779
01:00:56,480 --> 01:01:00,440
Senta... mio marito è affetto
da una grave cardiopatia congenita.
780
01:01:00,920 --> 01:01:03,480
Mi ha detto che sarebbe sceso
e non è sceso.
781
01:01:03,560 --> 01:01:05,040
Gli telefono e non mi risponde.
782
01:01:05,120 --> 01:01:08,520
Se dovesse succedergli qualcosa di grave,
io la riterrò responsabile.
783
01:01:08,600 --> 01:01:10,040
Mi dice dove siamo alloggiati?
784
01:01:10,120 --> 01:01:11,800
Signora, io non sono autorizzato...
785
01:01:11,880 --> 01:01:14,840
Mi dia nome e cognome,
o chiamo il direttore. Anzi, lo chiami.
786
01:01:14,920 --> 01:01:18,000
- Un attimo, vediamo se c'è una soluzione.
- Me lo auguro.
787
01:01:18,080 --> 01:01:19,720
A che nome avete prenotato?
788
01:01:20,320 --> 01:01:22,760
Questo è il mio nome da ragazza.
Cerchi il secondo.
789
01:01:26,360 --> 01:01:27,800
- Eccolo qua.
- Oh.
790
01:01:28,240 --> 01:01:30,400
- Il numero è quello sulla tessera.
- Grazie.
791
01:01:30,480 --> 01:01:32,040
- Terzo piano!
- Arrivederci.
792
01:01:32,120 --> 01:01:33,080
Buona giornata!
793
01:02:12,280 --> 01:02:13,560
Sì, prego?
794
01:02:31,040 --> 01:02:32,080
Buongiorno, Valeria.
795
01:02:33,240 --> 01:02:36,280
- Bellissima come sempre!
- È di sopra, fa le valigie.
796
01:02:36,840 --> 01:02:39,720
Io to ho detto di non sposarti.
Ma non mi hai dato retta.
797
01:02:46,360 --> 01:02:47,360
Silvia?
798
01:02:48,920 --> 01:02:50,000
[uomo] Amore?
799
01:02:50,080 --> 01:02:52,280
[cane che ringhia]
800
01:02:57,400 --> 01:02:58,240
Amore?
801
01:03:09,440 --> 01:03:11,560
- Ma che fai, parti?
- Sì, parto.
802
01:03:12,280 --> 01:03:13,160
Vado da mia madre.
803
01:03:13,240 --> 01:03:14,680
E porto via anche il cane.
804
01:03:17,200 --> 01:03:19,800
E perché parti, scusami? Dove vai?
805
01:03:19,880 --> 01:03:20,960
Perché parto?
806
01:03:21,560 --> 01:03:24,200
Non ce ne andiamo noi,
tu te ne vai da questa casa.
807
01:03:24,800 --> 01:03:26,760
Ti do una settimana di tempo. Una.
808
01:03:27,360 --> 01:03:29,280
Dopo non voglio vedere cose tue in giro.
809
01:03:29,800 --> 01:03:31,800
- È chiaro?
- Ma non stai bene?
810
01:03:32,880 --> 01:03:33,880
Io non sto bene?
811
01:03:34,400 --> 01:03:35,320
Non sto bene io?
812
01:03:35,880 --> 01:03:36,680
Eh.
813
01:03:36,760 --> 01:03:38,920
Tu giochi al pompino invisibile
mentre guidi.
814
01:03:39,000 --> 01:03:42,200
Ti trombi una troia dentro un albergo
e sono io che non sto bene?
815
01:03:42,760 --> 01:03:43,680
Ma non ti vergogni?
816
01:03:43,760 --> 01:03:44,920
Ma di che stai parlando?
817
01:03:46,680 --> 01:03:47,800
Di che parli, scusami?
818
01:03:48,520 --> 01:03:51,040
Quale pompino?
Ero in ufficio fino a poco fa.
819
01:03:51,120 --> 01:03:52,440
Chiedi alla mia segretaria.
820
01:03:52,520 --> 01:03:54,600
Parla direttamente con i miei avvocati.
821
01:03:55,440 --> 01:03:58,120
- Scendo, c'è mio padre che mi aspetta.
- Silvia!
822
01:03:58,920 --> 01:03:59,840
Tu mi fai paura.
823
01:04:00,880 --> 01:04:02,200
Tu veramente mi fai paura.
824
01:04:03,160 --> 01:04:06,560
Tu sei matta. Sì, veramente, tu sei pazza.
825
01:04:06,640 --> 01:04:11,360
Ma che faccia tosta di merda hai? Eh?
Ti ho visto con i miei occhi.
826
01:04:11,440 --> 01:04:12,760
E che cosa fai tu?
827
01:04:13,520 --> 01:04:15,320
Invece di seguirmi e di dirmi:
828
01:04:15,400 --> 01:04:17,920
"Amore, non è come pensi,
ti posso spiegare".
829
01:04:18,040 --> 01:04:20,680
Niente.
Continui a farti i tuoi porci comodi?
830
01:04:20,760 --> 01:04:23,360
Io ti rovino, Carlo.
Ti giuro su Dio che io ti rovino.
831
01:04:23,440 --> 01:04:25,320
Ti lascio in mutande stavolta.
832
01:04:26,240 --> 01:04:29,000
Aveva ragione mio padre
quando diceva: "Non ti sposare
833
01:04:29,080 --> 01:04:32,480
quel mantenuto. Vedrai che una volta
sposato attacca il cappello".
834
01:04:32,560 --> 01:04:33,600
Non hai visto me.
835
01:04:35,240 --> 01:04:36,200
Tu sei matta.
836
01:04:36,280 --> 01:04:37,680
Silvia, tu non stai bene.
837
01:04:37,760 --> 01:04:39,600
Tu sei un bastardo schifoso bugiardo!
838
01:04:39,680 --> 01:04:41,400
Ma che bugiardo? Non ero io!
839
01:04:41,480 --> 01:04:43,400
- Ti ho visto in albergo!
- Non è vero!
840
01:04:43,920 --> 01:04:45,600
Hai avuto un'allucinazione!
841
01:04:50,640 --> 01:04:54,640
Allora se è così, se è come dici,
andiamo in quest'albergo e controlliamo.
842
01:04:55,400 --> 01:04:58,240
- Verifichiamo.
- Ma verifichiamo che? Cosa verifichiamo?
843
01:04:58,760 --> 01:05:00,280
Mi avranno pure registrato, no?
844
01:05:00,360 --> 01:05:03,120
Se sono stato lì,
ci sarà scritto da qualche parte. O no?
845
01:05:06,240 --> 01:05:08,280
Non posso credere
che tu sia così stupido.
846
01:05:08,360 --> 01:05:10,920
Infatti, non sono stupido.
Ti sto dicendo la verità.
847
01:05:11,920 --> 01:05:13,560
Lascia le valigie, facciamo così.
848
01:05:13,640 --> 01:05:15,840
Se questo può servire a farti credere...
849
01:05:16,680 --> 01:05:19,240
che non ti dico cazzate,
andiamo in albergo.
850
01:05:19,320 --> 01:05:22,000
Andiamo.
Mi porti in questo albergo, mi dici dov'è.
851
01:05:26,000 --> 01:05:26,920
Vai piano.
852
01:05:27,520 --> 01:05:29,320
Piano, la curva. Silvia, per favore!
853
01:05:29,400 --> 01:05:30,840
Lo dico io quando vado piano!
854
01:05:30,920 --> 01:05:32,800
Ci vuoi fare ammazzare? Eh?
855
01:05:33,280 --> 01:05:34,800
Ecco, eri lì.
856
01:05:35,520 --> 01:05:37,840
- Eri lì, merda.
- Non faccio mai questa strada.
857
01:05:37,920 --> 01:05:38,720
È impossibile.
858
01:05:38,800 --> 01:05:39,920
Forse eri distratto.
859
01:05:40,520 --> 01:05:44,120
Eri distratto dal navigatore,
perché adesso ci sono dei navigatori
860
01:05:44,560 --> 01:05:47,200
che oltre ad indicarti la strada,
te lo succhiano pure.
861
01:05:47,280 --> 01:05:49,680
Ma come te lo succhiava?
Te lo succhiava bene?
862
01:05:49,760 --> 01:05:51,040
Dimmi com'era
863
01:05:51,120 --> 01:05:53,160
questo pompino...
864
01:05:53,240 --> 01:05:55,000
Invisibile, sì.
865
01:05:55,080 --> 01:05:58,720
Invece questo fantomatico hotel,
appunto invisibile, dov'è?
866
01:05:59,600 --> 01:06:00,600
È di qua, giusto?
867
01:06:00,680 --> 01:06:02,800
E che ne so io? Non so neanche dove siamo.
868
01:06:02,880 --> 01:06:04,720
Che figlio di puttana che sei.
869
01:06:08,760 --> 01:06:10,560
- Puoi andare piano?
- Ancora?
870
01:06:14,880 --> 01:06:17,080
Eccoci qua. Siamo arrivati.
871
01:06:19,600 --> 01:06:22,680
- Vieni.
- [Carlo] Ma vieni dove, scusa?
872
01:06:22,760 --> 01:06:25,200
- Dove andiamo?
- Non ricordi di esserci già stato?
873
01:06:25,280 --> 01:06:28,160
Avrai parcheggiato qui, no?
O lì, dove hai parcheggiato?
874
01:06:28,240 --> 01:06:31,560
Io non sono mai stato qui!
Non ho mai visto questo garage.
875
01:06:31,640 --> 01:06:34,080
Non preoccuparti,
te lo faccio ricordare io. Vieni.
876
01:06:34,480 --> 01:06:36,520
Mi vuoi aspettare, per favore? Eh?
877
01:06:44,680 --> 01:06:46,800
Scusate, dobbiamo prendere l'ascensore.
878
01:06:46,880 --> 01:06:48,840
Mi dispiace, in questo piano è fuori uso.
879
01:06:49,840 --> 01:06:52,160
Ma... lui l'ha preso tre ore fa.
880
01:06:52,240 --> 01:06:54,800
Impossibile,
ci stiamo lavorando da tre giorni.
881
01:06:54,880 --> 01:06:57,240
È che c'è la puleggia motrice
che si blocca.
882
01:06:57,320 --> 01:06:58,320
[uomo] Tieni.
883
01:06:58,880 --> 01:07:01,720
Comunque ci sono le scale.
Quelle non si rompono mai.
884
01:07:03,800 --> 01:07:04,920
Prendiamo le scale.
885
01:07:05,040 --> 01:07:06,040
Silvia!
886
01:07:07,280 --> 01:07:09,360
Perché dobbiamo fare figure di merda?
887
01:07:09,440 --> 01:07:11,160
Per favore! Aspetta!
888
01:07:11,840 --> 01:07:15,160
Penso che tu abbia già vinto l'Oscar
come miglior bastardo dell'anno.
889
01:07:15,240 --> 01:07:17,880
Silvia, per favore,
non diamo spettacolo anche qui.
890
01:07:18,000 --> 01:07:20,480
[uomo] Buonasera, signori. Stanza per due?
891
01:07:20,560 --> 01:07:23,640
Avevate riservato?
Perché si è liberata una junior suite...
892
01:07:23,720 --> 01:07:26,600
No, senta, io avrei bisogno
di parlare con il suo collega.
893
01:07:26,680 --> 01:07:28,480
- Di chi parla?
- Del suo collega.
894
01:07:28,560 --> 01:07:30,560
Il ragazzo asiatico che c'è la mattina.
895
01:07:30,640 --> 01:07:32,280
No, la mattina ci sono sempre io.
896
01:07:32,360 --> 01:07:34,120
Poi il mio turno termina alle 18:00.
897
01:07:34,720 --> 01:07:35,760
Collega invisibile.
898
01:07:37,200 --> 01:07:40,440
Senta, potrebbe controllarmi
sul database del computer
899
01:07:40,520 --> 01:07:43,320
se il signor Del Gallo è stato qua
nelle ultime 24 ore?
900
01:07:43,400 --> 01:07:45,000
- Nel vostro hotel?
- Mi perdoni,
901
01:07:45,080 --> 01:07:48,680
ma la legge sulla privacy non mi consente
di fornire certe informazioni.
902
01:07:48,760 --> 01:07:51,240
Ma la privacy di chi? La sua? O la sua?
903
01:07:51,320 --> 01:07:53,280
Parliamo della mia privacy.
904
01:07:53,360 --> 01:07:54,720
Della mia privacy, eh?
905
01:07:54,800 --> 01:07:56,280
Signora, la prego, si calmi.
906
01:07:56,360 --> 01:07:57,720
Non mi calmo per un cazzo!
907
01:07:57,800 --> 01:07:59,360
- Chiami il direttore!
- Guardi.
908
01:07:59,440 --> 01:08:02,960
Il signor Del Gallo sono io.
Carlo Del Gallo, ecco, può guardare qui.
909
01:08:03,040 --> 01:08:05,800
Può esaudire la curiosità della signora.
910
01:08:05,880 --> 01:08:07,880
- Signora un cazzo!
- Appunto.
911
01:08:08,000 --> 01:08:10,600
- Veramente io...
- [Carlo] Dato che lo chiedo io...
912
01:08:10,680 --> 01:08:12,920
Non c'è violazione di privacy
in questo caso.
913
01:08:13,040 --> 01:08:16,440
- Signora, veramente io non...
- Lo faccia. Mi faccia la cortesia.
914
01:08:16,880 --> 01:08:18,720
- Si fidi.
- Lo faccia!
915
01:08:20,840 --> 01:08:21,840
Grazie.
916
01:08:24,720 --> 01:08:27,560
- Suo marito non è mai stato qui.
- Come, scusi?
917
01:08:27,640 --> 01:08:29,160
Non so come aiutarla.
918
01:08:29,240 --> 01:08:31,880
Come, mi scusi? C'è scritto lì.
919
01:08:32,000 --> 01:08:34,240
[Carlo]
Non sono mai stato qui. Mi scusi.
920
01:08:34,320 --> 01:08:36,920
Non c'è problema.
Abbiamo controllato, ora andiamo.
921
01:08:37,040 --> 01:08:39,000
- Leviamo il disturbo.
- Controlli meglio.
922
01:08:39,080 --> 01:08:41,160
Ma cosa? Non si preoccupi.
923
01:08:41,240 --> 01:08:42,800
Togliamo il disturbo.
924
01:08:42,880 --> 01:08:46,200
Non mi devi toccare.
Mi fai schifo, bastardo che non sei altro!
925
01:08:46,280 --> 01:08:48,920
- Mi scusi!
- Non si preoccupi, stia tranquillo.
926
01:08:49,040 --> 01:08:51,280
Dove vai? Silvia, aspetta!
927
01:08:52,360 --> 01:08:54,680
Allora, che piano è? Quinto, quarto?
928
01:08:55,400 --> 01:08:57,560
- Terzo!
- Il terzo?
929
01:08:59,720 --> 01:09:02,120
Questa cosa che stai facendo
non si può fare.
930
01:09:02,200 --> 01:09:04,640
- Era la 326.
- Io non ci posso credere.
931
01:09:04,720 --> 01:09:07,400
- Adesso ti faccio vedere.
- Silvia! Per favore!
932
01:09:08,240 --> 01:09:10,480
Abbiamo già fatto abbastanza casino
qua dentro!
933
01:09:13,640 --> 01:09:16,880
[parlano in russo]
934
01:09:17,000 --> 01:09:19,680
No, sorry. It's a mistake.
935
01:09:19,760 --> 01:09:21,040
Sì, era questa la camera.
936
01:09:21,120 --> 01:09:22,320
[voci accavallate]
937
01:09:22,400 --> 01:09:24,040
Ci sono altre persone. Per favore.
938
01:09:24,120 --> 01:09:26,880
- Abbiamo già fatto una figura di merda.
- Era la 326!
939
01:09:27,000 --> 01:09:27,920
Ma c'è altra gente.
940
01:09:28,000 --> 01:09:29,240
- Me lo devi dire!
- Cosa?
941
01:09:29,320 --> 01:09:30,720
Perché non me lo dici?
942
01:09:30,800 --> 01:09:32,440
Tu non stai bene. Amore.
943
01:09:32,520 --> 01:09:33,720
Dimmelo!
944
01:09:33,800 --> 01:09:36,720
Bastardo! Dimmelo!
945
01:09:36,800 --> 01:09:39,200
Amore, ma che hai? Ti vuoi calmare?
946
01:09:41,920 --> 01:09:44,040
Amore, che hai? Oh!
947
01:09:44,120 --> 01:09:45,200
Signora!
948
01:09:45,280 --> 01:09:46,800
[parlano in russo]
949
01:09:46,880 --> 01:09:48,640
- Silvia!
- Signora!
950
01:09:48,720 --> 01:09:50,240
- Amore, ma che hai?
- Signora!
951
01:09:50,840 --> 01:09:52,400
Chiami un'ambulanza, per favore.
952
01:10:02,720 --> 01:10:04,240
[uomo] Signora, non si muova.
953
01:10:08,720 --> 01:10:10,000
[Carlo] Allora, dottore?
954
01:10:10,640 --> 01:10:13,120
Io non sono un dottore
e lei non può stare qui.
955
01:10:13,200 --> 01:10:15,320
Scusi, però mi dica cos'ha mia moglie.
956
01:10:15,400 --> 01:10:17,480
Per il referto deve aspettare il dottore.
957
01:10:17,560 --> 01:10:20,160
Ho capito, ma ditemi qualcosa.
Non mi lasciate così.
958
01:10:20,240 --> 01:10:22,680
- Ecco, parli con lui.
- Ma che succede?
959
01:10:22,760 --> 01:10:25,280
Dottore, volevo solo sapere
che cos'ha mia moglie.
960
01:10:26,760 --> 01:10:29,560
La TC non ha rilevato anomalie di sorta.
961
01:10:30,240 --> 01:10:31,080
Meno male.
962
01:10:31,160 --> 01:10:33,240
La signora attraversa
un periodo di stress?
963
01:10:34,520 --> 01:10:37,280
- Sì.
- Non sottovaluti lo stress.
964
01:10:37,360 --> 01:10:39,200
È una vera e propria patologia.
965
01:10:39,280 --> 01:10:40,320
Scusi, dottore, ma...
966
01:10:41,240 --> 01:10:44,440
potrebbe generare
delle allucinazioni anche?
967
01:10:45,120 --> 01:10:48,680
Non è da escludere.
Ma lo vuole un consiglio?
968
01:10:48,760 --> 01:10:51,840
Guardi che sua moglie
ha solo bisogno di riposo assoluto.
969
01:10:52,520 --> 01:10:55,720
La faccia ricoverare in una
di quelle cliniche specializzate.
970
01:10:56,600 --> 01:10:58,400
Lei là potrà rilassarsi.
971
01:10:58,480 --> 01:11:00,400
Essere seguita da un medico.
972
01:11:03,280 --> 01:11:04,560
- Dice?
- Sì.
973
01:11:08,400 --> 01:11:10,760
Amore, hai sentito
cosa hanno detto i medici, no?
974
01:11:11,320 --> 01:11:12,400
Non è niente di grave.
975
01:11:12,480 --> 01:11:14,320
Non c'è nulla di preoccupante.
976
01:11:14,400 --> 01:11:17,640
Devi soltanto continuare a fare
tutto quello che facevi prima.
977
01:11:17,720 --> 01:11:18,760
Ventiquattro...
978
01:11:20,320 --> 01:11:22,040
Vabbè, 25.
979
01:11:23,120 --> 01:11:23,960
Tieni.
980
01:11:24,040 --> 01:11:25,000
Grazie, amore.
981
01:12:07,480 --> 01:12:10,040
[voci indistinte]
982
01:12:16,480 --> 01:12:18,400
Romy! No!
983
01:12:18,480 --> 01:12:20,360
[urla]
984
01:12:20,440 --> 01:12:22,240
Oddio, Romy!
985
01:12:53,080 --> 01:12:55,280
- [uomo] Ben arrivati.
- [Carlo] Buongiorno.
986
01:12:55,360 --> 01:12:58,520
- Grazie.
- Sua moglie si troverà benissimo qui.
987
01:12:59,080 --> 01:13:02,280
La quiete del luogo
e la terapia del sonno faranno il resto.
988
01:13:02,360 --> 01:13:04,160
Ne sono certo. Non è vero, cara?
989
01:13:05,280 --> 01:13:06,280
Ciao.
990
01:13:08,120 --> 01:13:09,080
Ciao.
991
01:13:09,760 --> 01:13:10,880
[uomo] Prego.
992
01:13:12,560 --> 01:13:14,880
- Arrivederci.
- Arrivederci.
993
01:13:15,000 --> 01:13:17,880
[musica jazz in sottofondo]
994
01:14:06,760 --> 01:14:08,040
Ehi.
995
01:14:08,120 --> 01:14:09,000
Salve.
996
01:14:11,280 --> 01:14:12,200
Ciao.
997
01:14:13,640 --> 01:14:15,880
- Allora, come mi trovi?
- Arrivederci, grazie.
998
01:14:16,600 --> 01:14:18,040
- Sei stupenda.
- Grazie.
999
01:14:18,120 --> 01:14:20,680
- Ho una piccola sorpresa per te.
- Dove?
1000
01:14:20,760 --> 01:14:21,680
Guarda.
1001
01:14:22,400 --> 01:14:24,640
Oddio, ma è stupendo!
1002
01:14:25,200 --> 01:14:26,200
Ahia!
1003
01:14:26,760 --> 01:14:28,840
Amore, non ti conosce, è normale.
1004
01:14:29,400 --> 01:14:31,600
- [Silvia] È identico.
- A Romy, lo so.
1005
01:14:32,480 --> 01:14:33,440
L'ho presa apposta.
1006
01:14:33,520 --> 01:14:35,240
- Come la chiamiamo?
- Nastassja.
1007
01:14:35,320 --> 01:14:36,440
Come la Kinski.
1008
01:14:38,400 --> 01:14:40,840
- Nastassja?
- Nastassja.
1009
01:15:03,520 --> 01:15:04,760
[uomo] Buonasera, dottore.
1010
01:15:04,840 --> 01:15:05,880
Buonasera, Marcello.
1011
01:15:06,000 --> 01:15:08,120
Che bella sorpresa,
ha riportato la signora.
1012
01:15:08,200 --> 01:15:09,160
Buonasera, Marcello.
1013
01:15:09,240 --> 01:15:10,720
- Le serve aiuto?
- No, grazie.
1014
01:15:16,160 --> 01:15:17,320
[Carlo] Siamo tornati!
1015
01:15:18,920 --> 01:15:21,920
["L-O-V-E" di Nat King Cole in sottofondo]
1016
01:15:37,320 --> 01:15:39,560
Buongiorno, dottor del Gallo!
I suoi vestitti.
1017
01:15:39,640 --> 01:15:42,240
- Direttamente alla 326.
- Ovviamente.
1018
01:15:42,320 --> 01:15:43,600
È sempre un piacere.
1019
01:15:44,200 --> 01:15:46,400
- Grazie per l'ascensore.
- Grazie, dottore.
1020
01:15:50,360 --> 01:15:51,400
Grazie, dottore.
1021
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
Silvia!
1022
01:16:29,280 --> 01:16:30,200
Silvia!
1023
01:16:40,320 --> 01:16:41,320
Amore!
1024
01:16:55,840 --> 01:16:56,840
Silvia!
1025
01:17:53,120 --> 01:17:54,000
Amore.
1026
01:17:54,520 --> 01:17:57,400
Amore, ti posso spiegare.
Credimi, non è come pensi.
1027
01:17:57,480 --> 01:17:59,000
Lui non c'entra niente.
1028
01:18:00,520 --> 01:18:01,800
Non significa niente.
1029
01:18:07,000 --> 01:18:08,080
Ma lui chi?
1030
01:18:31,320 --> 01:18:33,840
["It's Not Unusual"
di Tom Jones in sottofondo]
1031
01:18:33,920 --> 01:18:36,080
[voci indistinte]
1032
01:18:58,800 --> 01:19:00,600
Chi arriva ultimo, paga!
1033
01:19:00,680 --> 01:19:02,760
[voci non udibili]
1034
01:19:11,200 --> 01:19:12,680
Non vale!
1035
01:19:13,760 --> 01:19:16,040
[voci non udibili]
1036
01:19:18,240 --> 01:19:22,120
Guardi, abbiamo prenotato per tre
a nome Zordini.
1037
01:19:22,200 --> 01:19:23,880
Perché date sempre il mio nome?
1038
01:19:24,000 --> 01:19:25,560
- Zordini per tre, giusto?
- Sì.
1039
01:19:25,640 --> 01:19:27,120
- Sì.
- Perfetto.
1040
01:19:27,200 --> 01:19:29,440
- Vi accompagno al tavolo. Sì.
- La seguiamo?
1041
01:19:34,840 --> 01:19:36,040
Grazie.
1042
01:19:38,160 --> 01:19:40,480
Non mangiare il pane
che ti rovini la cena.
1043
01:19:40,560 --> 01:19:41,480
Aspetta, così mangi.
1044
01:19:41,560 --> 01:19:43,600
Adesso dico una cosa, la dico e la nego.
1045
01:19:43,680 --> 01:19:45,160
Non mi sentirete dirla mai più.
1046
01:19:45,240 --> 01:19:46,200
- Va bene.
- Ok.
1047
01:19:46,280 --> 01:19:47,400
- Buonasera.
- Salve.
1048
01:19:47,480 --> 01:19:48,440
Buonasera.
1049
01:19:48,520 --> 01:19:49,960
Posso servire dell'acqua?
1050
01:19:50,040 --> 01:19:51,360
Gassata o liscia?
1051
01:19:51,440 --> 01:19:52,440
- Naturale.
- Gassata.
1052
01:19:52,520 --> 01:19:55,360
- Ci dia direttamente la lista dei vini.
- Allora?
1053
01:19:55,440 --> 01:19:56,440
Bollicine?
1054
01:19:56,920 --> 01:19:58,680
- Vedova o Frate?
- [insieme] Frate.
1055
01:19:58,760 --> 01:20:00,240
- Tanto paghi tu.
- Perché?
1056
01:20:00,320 --> 01:20:01,320
Sei arrivato ultimo.
1057
01:20:01,880 --> 01:20:03,280
Allora? Che volevi dire?
1058
01:20:03,360 --> 01:20:04,840
Che me le scoperei tutte.
1059
01:20:04,920 --> 01:20:08,160
Il 90% delle donne presenti
in questo ristorante, me le scoperei.
1060
01:20:08,240 --> 01:20:09,120
Ah, sì?
1061
01:20:09,200 --> 01:20:11,120
I signori hanno scelto?
1062
01:20:11,200 --> 01:20:13,240
- Il Plateu Royal per quanti è?
- Quattro.
1063
01:20:13,320 --> 01:20:15,040
E noi ce lo mangiamo in tre.
1064
01:20:15,560 --> 01:20:16,920
- Da bere?
- Dom Pérignon.
1065
01:20:17,040 --> 01:20:18,040
Ottima scelta!
1066
01:20:18,600 --> 01:20:20,720
E vorrei precisare,
senza averle mai viste.
1067
01:20:21,320 --> 01:20:22,920
Ah, sì? Senza averle mai viste?
1068
01:20:23,040 --> 01:20:25,000
- Sì, al buio, così.
- [uomo] Pure io.
1069
01:20:25,080 --> 01:20:25,920
[Zordini] Cosa?
1070
01:20:26,000 --> 01:20:27,640
Senza averle mai viste. Bravo!
1071
01:20:27,720 --> 01:20:28,640
E dai.
1072
01:20:28,720 --> 01:20:29,920
- Signore.
- Perfetto.
1073
01:20:32,840 --> 01:20:34,160
No, faccio io. Mi scusi.
1074
01:20:34,880 --> 01:20:36,240
- No, lasci.
- La prego.
1075
01:20:36,320 --> 01:20:37,760
- La prego io, scusi.
- No.
1076
01:20:37,840 --> 01:20:39,000
- Lasci.
- No, guardi.
1077
01:20:40,120 --> 01:20:41,200
E lasci! Eh!
1078
01:20:42,120 --> 01:20:43,520
È una questione di principio.
1079
01:20:43,600 --> 01:20:45,080
- Di principio?
- Si fidi.
1080
01:20:45,160 --> 01:20:46,080
- Grazie.
- Grazie.
1081
01:20:46,160 --> 01:20:47,360
Grazie. Dai qua.
1082
01:20:47,880 --> 01:20:51,000
Anzi, non soltanto il 90%
delle donne in questo ristorante,
1083
01:20:51,080 --> 01:20:52,080
ma nel mondo.
1084
01:20:52,160 --> 01:20:53,120
Addirittura.
1085
01:20:53,200 --> 01:20:57,320
Quindi, quando tu dici il 90%,
tu intendi veramente il 90%?
1086
01:20:57,400 --> 01:21:00,280
- Qual è il problema col 90%?
- [Zordini] Voglio capire.
1087
01:21:00,360 --> 01:21:03,400
Perché se è il 90%,
allora ci sono pure le nostre mogli.
1088
01:21:03,480 --> 01:21:05,160
È naturale, scusami, Lorenzo.
1089
01:21:05,240 --> 01:21:06,080
- Certo.
- Ecco.
1090
01:21:06,160 --> 01:21:08,040
Quindi tu ti scoperesti mia moglie.
1091
01:21:09,920 --> 01:21:10,760
E certo.
1092
01:21:11,600 --> 01:21:14,040
Cioè, ti scoperesti...
Hai sentito che dice?
1093
01:21:14,120 --> 01:21:16,400
- Che dice di male?
- Si scoperebbe mia moglie.
1094
01:21:16,480 --> 01:21:17,600
Beh, chiedigli perché.
1095
01:21:17,680 --> 01:21:19,400
- Aprila, non ci riesco.
- Perché?
1096
01:21:20,040 --> 01:21:21,080
Per proteggerti.
1097
01:21:22,680 --> 01:21:23,640
Proteggermi da cosa?
1098
01:21:24,240 --> 01:21:27,200
- Scusami. Io ti piaccio?
- In che senso?
1099
01:21:27,280 --> 01:21:29,720
- Come uomo, come persona, ti piaccio?
- Sì.
1100
01:21:29,800 --> 01:21:31,320
Sennò non saresti mio amico.
1101
01:21:31,400 --> 01:21:33,920
Vorresti che a scoparsi tua moglie
fosse un estraneo,
1102
01:21:34,040 --> 01:21:36,200
uno che non conosci,
magari fa pure schifo.
1103
01:21:36,720 --> 01:21:38,080
Ma questo che c'entra?
1104
01:21:38,160 --> 01:21:40,800
- No, c'entra. Rispondi!
- Ma messa così non ha senso.
1105
01:21:41,400 --> 01:21:43,360
- No, invece ha senso.
- Cioè?
1106
01:21:43,440 --> 01:21:45,880
Se io mi scopassi tua moglie,
sarebbe al sicuro.
1107
01:21:46,000 --> 01:21:48,800
- Al sicuro?
- E certo, pure tu saresti al sicuro.
1108
01:21:48,880 --> 01:21:50,640
È vero, saresti molto più al sicuro.
1109
01:21:50,720 --> 01:21:54,320
Non facciamo discorsi sessisti,
per gli uomini sì, per le donne no.
1110
01:21:54,400 --> 01:21:56,720
- Vale pure per le donne.
- Vale pure per loro.
1111
01:21:56,800 --> 01:21:59,000
Ma cosa vale per gli uomini
come per le donne?
1112
01:21:59,080 --> 01:22:01,720
- La percentuale. È matematica.
- No, no.
1113
01:22:01,800 --> 01:22:04,640
- Non è matematica, è statistica.
- Allora se è statistica,
1114
01:22:04,720 --> 01:22:06,800
perché non posso stare
nel dieci percento?
1115
01:22:09,120 --> 01:22:10,040
Che cazzo ridi?
1116
01:22:10,680 --> 01:22:12,400
Per quello è troppo tardi ormai.
1117
01:22:12,480 --> 01:22:13,480
Sai qualcosa?
1118
01:22:14,000 --> 01:22:15,520
No, io no.
1119
01:22:15,600 --> 01:22:18,000
È troppo tardi per tutti,
soprattutto per te.
1120
01:22:18,080 --> 01:22:19,840
- Dai, è tardi.
- Tardi cosa?
1121
01:22:19,920 --> 01:22:21,760
- Sei in ritardo, è tardi.
- Perché?
1122
01:22:21,840 --> 01:22:23,120
[Lorenzo] Vai, bello!
1123
01:22:23,760 --> 01:22:26,160
[Lorenzo] Grande, bravo! Grande!
1124
01:22:26,240 --> 01:22:27,240
Grande!
1125
01:22:45,240 --> 01:22:46,480
Comunque la cosa è questa.
1126
01:22:46,560 --> 01:22:49,440
Se voi ci pensate, noi facciamo mutui
1127
01:22:49,520 --> 01:22:51,880
per comprare case,
per comprare cellulari nuovi.
1128
01:22:52,000 --> 01:22:54,840
La macchina nuova,
mandiamo i figli a imparare l'inglese.
1129
01:22:54,920 --> 01:22:57,000
E tutto questo per che cosa?
1130
01:22:57,080 --> 01:22:58,800
- Eh?
- Perché? Sto chiedendo.
1131
01:22:59,680 --> 01:23:01,600
- Per che cosa?
- Per cosa?
1132
01:23:02,320 --> 01:23:03,320
Per quella!
1133
01:23:04,120 --> 01:23:05,000
Per quella.
1134
01:23:06,200 --> 01:23:07,240
Per quella.
1135
01:23:08,600 --> 01:23:09,560
Quella.
1136
01:23:10,520 --> 01:23:11,520
Quella.
1137
01:23:13,240 --> 01:23:14,400
Per quella.
1138
01:23:15,640 --> 01:23:17,200
- [Lorenzo] Per quella?
- Quale?
1139
01:23:17,760 --> 01:23:18,640
Quella.
1140
01:23:21,560 --> 01:23:22,720
Quella no.
1141
01:23:22,800 --> 01:23:24,800
- Perché?
- Ma come perché?
1142
01:23:24,880 --> 01:23:27,240
Dice che quando andiamo a letto
con qualcuno,
1143
01:23:27,320 --> 01:23:28,800
andiamo a letto con noi stessi.
1144
01:23:28,880 --> 01:23:31,280
Non scopiamo qualcun altro,
ma noi stessi, giusto?
1145
01:23:31,360 --> 01:23:34,040
Quando scopiamo,
scopiamo noi che la stiamo scopando.
1146
01:23:34,520 --> 01:23:35,480
Allora è narcisismo.
1147
01:23:35,560 --> 01:23:36,520
Ecco.
1148
01:23:37,200 --> 01:23:39,360
No, perché Narciso si odiava,
non si amava.
1149
01:23:39,440 --> 01:23:41,080
È vero, lui si è buttato a mare.
1150
01:23:42,040 --> 01:23:43,200
No. Il mare?
1151
01:23:43,800 --> 01:23:45,800
- No, era il lago.
- Lago?
1152
01:23:45,880 --> 01:23:48,920
E allora, pure un depresso
che odiava il rischio...
1153
01:23:49,040 --> 01:23:51,360
- Che rischio?
- Il rischio del fallimento.
1154
01:23:51,440 --> 01:23:54,360
- Quindi noi siamo depressi...
- Tu, sicuramente. Sì.
1155
01:23:57,280 --> 01:23:58,280
Guardate un po'.
1156
01:23:59,520 --> 01:24:00,840
Guardate chi è entrato.
1157
01:24:05,400 --> 01:24:08,480
A te che fai tutto il precisino,
era uno stagno comunque.
1158
01:24:08,560 --> 01:24:11,160
- Che?
- Era uno stagno comunque.
1159
01:24:11,720 --> 01:24:12,600
Sì.
1160
01:24:13,440 --> 01:24:15,120
Io con una come quella ci andrei.
1161
01:24:16,120 --> 01:24:17,880
A me piace quella col vestito rosso.
1162
01:24:25,600 --> 01:24:27,320
No. Io no.
1163
01:24:27,760 --> 01:24:30,080
["L-O-V-E" di Nat King Cole in sottofondo]
85731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.