Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,231 --> 00:00:20,932
##
2
00:02:02,033 --> 00:02:06,298
Last round...
We got three minutes.
3
00:02:06,341 --> 00:02:09,361
Cover the switch, Johnny...
Keep your eyes peeled.
4
00:02:22,662 --> 00:02:24,185
Now, wait a minute!
5
00:02:24,229 --> 00:02:26,869
Keep your hands up
and you won't get hurt.
6
00:02:28,581 --> 00:02:31,627
Ow!
7
00:04:20,301 --> 00:04:25,350
##
8
00:05:19,230 --> 00:05:20,622
Gimme a drink. What?
9
00:05:20,666 --> 00:05:21,928
Anything.
10
00:05:21,972 --> 00:05:23,843
Well, whiskey, beer, or gin?
11
00:05:23,886 --> 00:05:26,498
Make it a beer.
12
00:05:30,284 --> 00:05:33,287
Did you hear about
the shootin' at the arena?
13
00:05:33,331 --> 00:05:36,769
Yeah, I heard.
14
00:05:36,812 --> 00:05:40,555
Radio said that a cop was shot.
15
00:05:40,599 --> 00:05:44,733
Yeah, that's what I heard.
16
00:05:44,777 --> 00:05:49,173
I was goin' to the fights
tonight, but I got stood up.
17
00:05:58,878 --> 00:06:02,577
That's funny, so was I.
18
00:06:02,621 --> 00:06:04,536
So was you what?
19
00:06:04,579 --> 00:06:08,844
Goin' to the fights
or getting stood up?
20
00:06:08,888 --> 00:06:12,805
Both.
21
00:06:12,848 --> 00:06:16,504
Think we should cry
in each other's beer?
22
00:06:16,548 --> 00:06:19,942
I got a better idea.
23
00:06:19,986 --> 00:06:22,945
Let's you and me go out
and have some fun.
24
00:06:26,514 --> 00:06:29,865
What's you idea of fun?
25
00:06:29,909 --> 00:06:33,304
Same as yours.
26
00:06:40,702 --> 00:06:42,878
Let's go.
27
00:06:42,922 --> 00:06:45,229
Where to?
28
00:06:45,272 --> 00:06:48,362
I don't know.
29
00:06:48,406 --> 00:06:52,627
We could go dancin' or somethin'.
30
00:06:52,671 --> 00:06:57,371
I don't feel like dancin'.
31
00:06:57,415 --> 00:07:00,505
But, I like that
"or somethin'."
32
00:07:04,189 --> 00:07:06,379
My place is just
around the corner.
33
00:07:06,380 --> 00:07:08,948
We can have a drink and decide.
34
00:07:08,991 --> 00:07:10,950
Let's go.
35
00:07:23,963 --> 00:07:27,401
A guy could learn to like this.
36
00:07:27,445 --> 00:07:30,317
A guy could wait
until he has a drink.
37
00:07:30,361 --> 00:07:32,841
I'll fix us something.
38
00:07:32,885 --> 00:07:36,193
Go on, sit down.
39
00:07:43,922 --> 00:07:45,592
Well, how do you like that?
40
00:07:45,593 --> 00:07:49,858
Not a drop in the house.
41
00:07:52,209 --> 00:07:55,821
Are you in a hurry
to go someplace?
42
00:07:55,864 --> 00:07:58,737
I'm not going anyplace.
43
00:07:58,780 --> 00:08:01,043
And I'm in no hurry.
44
00:08:01,087 --> 00:08:03,307
Then relax.
45
00:08:03,308 --> 00:08:06,179
Now, there's a little liquor store,
right around the corner.
46
00:08:06,223 --> 00:08:10,227
And I like scotch.
47
00:08:10,270 --> 00:08:13,230
Now, just fix us a cup of coffee.
48
00:08:13,273 --> 00:08:15,319
I'll get a bottle later.
49
00:08:15,362 --> 00:08:17,277
I don't want coffee.
50
00:08:17,321 --> 00:08:20,672
I want scotch and I want it now.
51
00:08:20,715 --> 00:08:23,979
What's the matter...
Are you broke?
52
00:08:24,023 --> 00:08:27,679
Does that look like silk coupons?
53
00:08:27,722 --> 00:08:30,672
What's the matter...
You ever seen money before?
54
00:08:30,682 --> 00:08:33,119
Well, yeah...
Yeah, sure.
55
00:08:33,163 --> 00:08:36,949
But, that's an awful lot of it.
56
00:08:36,992 --> 00:08:40,518
Well, I'm a big spender.
57
00:08:42,172 --> 00:08:45,697
Well, maybe I might get
two bottles of scotch
58
00:08:45,740 --> 00:08:48,613
and a carton of cigarettes, too.
59
00:08:48,656 --> 00:08:52,007
You can do better than that
with me.
60
00:08:52,051 --> 00:08:56,229
I will... later.
61
00:08:56,273 --> 00:08:59,406
I'll be right back.
62
00:09:05,151 --> 00:09:10,069
##
63
00:09:15,901 --> 00:09:18,164
Hello?
64
00:09:18,208 --> 00:09:22,777
Elizabeth... Elizabeth...
65
00:09:25,877 --> 00:09:27,607
You were calling your wife.
66
00:09:27,608 --> 00:09:31,090
Would you like us
to bring her down here?
67
00:09:31,133 --> 00:09:33,875
You talked a lot,
before you came to.
68
00:09:33,919 --> 00:09:36,922
Wife's gonna have a baby
in a couple of months.
69
00:09:36,923 --> 00:09:38,879
Like to be around for it,
wouldn't you?
70
00:09:38,880 --> 00:09:42,493
You'd better help us, Johnny...
That kid's gonna miss you.
71
00:09:42,536 --> 00:09:45,844
You mentioned three boys...
Who are they?
72
00:09:50,327 --> 00:09:52,416
Well, that was fast.
73
00:09:52,459 --> 00:09:56,376
Look what I had to come back to.
74
00:09:56,420 --> 00:09:58,509
I was just lookin' for glasses.
75
00:09:58,510 --> 00:10:01,337
Well, they're not in there...
They're in the kitchen.
76
00:10:01,338 --> 00:10:03,253
I'll go get them.
77
00:10:03,296 --> 00:10:07,561
Make 'em tall ones.
78
00:10:20,792 --> 00:10:26,188
##
79
00:10:29,439 --> 00:10:31,149
You wanted to get rid of me
80
00:10:31,150 --> 00:10:32,846
just so you could call
the cops, didn't ya?
81
00:10:32,847 --> 00:10:35,807
No!
82
00:10:35,850 --> 00:10:38,853
There's plenty of liquor in there.
83
00:10:38,854 --> 00:10:40,332
Well, I have to have
plenty of it around,
84
00:10:40,333 --> 00:10:42,466
without having to pay for it.
85
00:10:42,509 --> 00:10:45,556
You rotten liar!
86
00:10:48,121 --> 00:10:50,081
We just picked up Ollie Denker.
87
00:10:50,082 --> 00:10:52,170
Captain wants to talk
to both of you.
88
00:10:52,171 --> 00:10:54,086
I'll keep this punk company.
89
00:10:54,129 --> 00:10:57,176
Okay, Johnny, you
don't have to tell us.
90
00:10:57,219 --> 00:10:59,047
Relax now.
91
00:10:59,091 --> 00:11:03,313
Get good and well,
so you can walk to the chair.
92
00:11:17,805 --> 00:11:20,330
Stanley, where were you all day?
93
00:11:20,331 --> 00:11:22,026
Well, I wasn't
feelin' so hot, Mom.
94
00:11:22,027 --> 00:11:23,897
So, why you didn't say about
the job at the box factory?
95
00:11:23,898 --> 00:11:26,074
Roy Winowski calls started to...
96
00:11:26,075 --> 00:11:28,772
and tells me he has job for you
and you don't show up.
97
00:11:28,773 --> 00:11:30,469
So, let him finish.
98
00:11:30,470 --> 00:11:32,645
I'll give him a finish, all right.
99
00:11:32,646 --> 00:11:34,343
I lose my arm at the factory.
100
00:11:34,344 --> 00:11:37,433
They want to give my boy
a job, so he can help us out.
101
00:11:37,434 --> 00:11:39,566
All right, tell me.
102
00:11:39,567 --> 00:11:41,567
Well, I felt this cold comin' on.
103
00:11:41,568 --> 00:11:45,093
So.. you stay out in
the cold air half the night.
104
00:11:45,137 --> 00:11:48,270
Or maybe the roof in
the factory has a leak, huh?
105
00:11:48,271 --> 00:11:49,836
Herman, the boy is sick.
106
00:11:49,837 --> 00:11:51,751
I want to teach you to have a job.
107
00:11:51,752 --> 00:11:52,926
That you should learn a trade.
108
00:12:03,547 --> 00:12:04,937
Is Stanley Badek here?
109
00:12:04,939 --> 00:12:08,856
- Police.
- Who are you?
110
00:12:08,857 --> 00:12:10,988
Stanley didn't do anything.
111
00:12:10,989 --> 00:12:13,992
Stanley is a good boy.
Yes, he is the best.
112
00:12:13,993 --> 00:12:15,209
Come on, let's go, Stanley.
113
00:12:15,210 --> 00:12:16,385
Where are you taking him?
114
00:12:16,386 --> 00:12:18,213
What for?
115
00:12:18,214 --> 00:12:20,301
Oh, just down to the station,
ask him a few questions.
116
00:12:20,302 --> 00:12:22,479
Questions... what questions?
117
00:12:22,522 --> 00:12:24,212
Just questions, Mrs. Badek.
118
00:12:24,219 --> 00:12:27,266
Come on, let's go.
119
00:12:27,309 --> 00:12:30,051
A cop was killed last night.
120
00:12:30,095 --> 00:12:33,446
Doesn't sound
important to ya, does it?
121
00:12:33,490 --> 00:12:37,110
This man wasn't just a cop...
He was a husband and a father.
122
00:12:38,495 --> 00:12:42,281
He fought in Korea, so punks
like you didn't have to go.
123
00:12:42,282 --> 00:12:44,891
He had a lot to live for,
but he couldn't make it,
124
00:12:44,892 --> 00:12:50,115
thanks to one of you.
125
00:12:50,116 --> 00:12:52,421
One of you
isn't gonna make it either.
126
00:12:52,422 --> 00:12:55,729
They're yours.
127
00:12:58,645 --> 00:13:00,995
I have been in court all day,
128
00:13:01,039 --> 00:13:05,696
tryin' to send a man to the
chair for killing his wife.
129
00:13:05,739 --> 00:13:09,743
They were married
over twenty years.
130
00:13:09,787 --> 00:13:13,878
I don't know...
Maybe she drove him to it.
131
00:13:13,921 --> 00:13:16,881
But, you can't
get away with murder.
132
00:13:16,924 --> 00:13:20,537
Right now, you don't
look like killers.
133
00:13:20,580 --> 00:13:24,105
You look like four sad sacks.
134
00:13:24,149 --> 00:13:27,500
A jury might even
feel sorry for you.
135
00:13:28,641 --> 00:13:30,371
You're not even criminals.
136
00:13:30,372 --> 00:13:33,723
You have no police record...
My office checked on all of you.
137
00:13:33,724 --> 00:13:37,858
Four ordinary boys,
it doesn't even make sense.
138
00:13:40,470 --> 00:13:44,909
Four boys and a gun.
139
00:13:44,952 --> 00:13:49,261
I don't think any
one of you, on his own,
140
00:13:49,304 --> 00:13:53,221
could have done what the four
of you did last night.
141
00:13:53,265 --> 00:13:55,528
You pushed each other into it.
142
00:13:55,572 --> 00:13:57,225
You each had a gripe.
143
00:13:57,269 --> 00:14:00,620
You added them all up,
and look what it spelled:
144
00:14:00,664 --> 00:14:03,841
Murder!
145
00:14:09,716 --> 00:14:13,938
Eddie Richards...
last week, you lost your job.
146
00:14:15,766 --> 00:14:19,770
But, there are always jobs
for young fellas who want them.
147
00:14:19,813 --> 00:14:23,121
Why the sudden need for money?
148
00:14:25,297 --> 00:14:28,169
Say "hello" to Marie.
149
00:14:41,835 --> 00:14:44,577
Hi.Oh, it's you.
150
00:14:44,578 --> 00:14:46,404
You were expecting somebody else?
151
00:14:46,405 --> 00:14:49,539
Not here, Eddie, in the office.
152
00:14:49,582 --> 00:14:52,150
Well, you never minded before.
153
00:14:52,151 --> 00:14:54,064
You really got a number tonight.
154
00:14:54,065 --> 00:14:57,590
I'll have to take you to a
better place than I figured.
155
00:14:57,634 --> 00:15:00,332
I can't go out
with you tonight, Eddie.
156
00:15:00,333 --> 00:15:01,898
But, we had this date all week.
157
00:15:01,899 --> 00:15:03,640
Well, I have to break it.
158
00:15:03,641 --> 00:15:05,510
It's something I can't get out of.
159
00:15:05,511 --> 00:15:08,470
It's a friend of Mr. Thompson's
from out of town.
160
00:15:08,514 --> 00:15:10,690
I thought you
quit here at 6:00.
161
00:15:10,734 --> 00:15:12,605
Well, what could I do?
162
00:15:12,649 --> 00:15:16,000
I mean, after all,
Mr. Thompson is the boss.
163
00:15:16,043 --> 00:15:19,351
Sure, and I only work here.
164
00:15:19,392 --> 00:15:21,352
There are lots of other nights.
165
00:15:21,353 --> 00:15:23,703
Let's not make
a tragedy out of it.
166
00:15:23,747 --> 00:15:25,618
Tomorrow?
167
00:15:25,662 --> 00:15:27,011
Tomorrow.
168
00:15:27,054 --> 00:15:30,144
If I can live that long.
169
00:15:30,188 --> 00:15:31,972
Hey, where'd you get that?
170
00:15:31,973 --> 00:15:34,147
It's just a piece
of junk I picked up.
171
00:15:34,148 --> 00:15:37,195
Since when is junk
stamped "14 karat gold?"
172
00:15:37,196 --> 00:15:38,674
Oh, uh, excuse me, Marie.
173
00:15:38,675 --> 00:15:40,240
I didn't know you were busy.
174
00:15:40,241 --> 00:15:41,851
Oh, it's all right,
Mr. Thompson.
175
00:15:41,852 --> 00:15:45,551
Eddie was just checking in.
176
00:15:45,595 --> 00:15:48,467
Checking out, she means.
177
00:15:52,993 --> 00:15:55,909
Now, about tonight.
178
00:15:59,652 --> 00:16:01,262
Morning, Eddie.
179
00:16:01,306 --> 00:16:04,831
Hi.
180
00:16:07,007 --> 00:16:08,661
What's wrong with you?
181
00:16:08,705 --> 00:16:12,447
We gotta have pancakes
for breakfast every day.
182
00:16:12,491 --> 00:16:14,667
How about eggs, once in a while?
183
00:16:14,668 --> 00:16:15,972
Ya had eggs yesterday.
184
00:16:15,973 --> 00:16:17,843
They're kinda high right now.
185
00:16:17,844 --> 00:16:20,499
I don't care what they cost.
186
00:16:20,542 --> 00:16:22,675
I want them again, today.
187
00:16:22,719 --> 00:16:24,677
No, you don't care.
188
00:16:24,678 --> 00:16:27,114
I ask you for a few extra dollars,
once in a while.
189
00:16:27,158 --> 00:16:30,074
You always complain
about being broke.
190
00:16:30,117 --> 00:16:31,989
So, I'm a big spender.
191
00:16:32,032 --> 00:16:33,773
I'm always broke.
192
00:16:33,817 --> 00:16:35,307
But, I like to eat eggs.
193
00:16:35,308 --> 00:16:37,471
All right, all right...
tomorrow you'll have eggs.
194
00:16:37,472 --> 00:16:39,560
But, Eddie, please,
don't be fighting.
195
00:16:39,561 --> 00:16:43,348
I'm only tryin' to make a
home for you and Sophie.
196
00:16:43,349 --> 00:16:48,483
Sophie should find herself
a rich guy and get married.
197
00:16:48,527 --> 00:16:51,878
Maybe he can do something for me.
198
00:16:51,922 --> 00:16:54,707
Always somethin' for you.
199
00:16:54,751 --> 00:16:57,884
Yeah, something for me.
200
00:16:59,531 --> 00:17:04,325
If I had any guts, I'd get outta here,
get a place of my own.
201
00:17:04,369 --> 00:17:07,807
Go to college,
be somebody or something.
202
00:17:07,808 --> 00:17:13,334
If you're so ambitious,
why don't you go to night school?
203
00:17:13,378 --> 00:17:15,815
Night school's
for guys with glasses.
204
00:17:15,816 --> 00:17:17,294
So, get yourself a pair.
205
00:17:17,295 --> 00:17:19,513
Then, maybe you can
see through Marie.
206
00:17:19,514 --> 00:17:24,476
Boy, I wouldn't let a guy push
me around the way she does him.
207
00:17:24,519 --> 00:17:29,873
Look, you,
I don't interfere in your love life,
208
00:17:29,916 --> 00:17:35,356
so don't tell me how to run mine.
209
00:17:35,357 --> 00:17:37,357
Why's he so upset this morning?
210
00:17:37,358 --> 00:17:39,258
Marie stood him up last night.
211
00:17:39,273 --> 00:17:42,102
She's no good for him.
212
00:17:42,103 --> 00:17:45,105
There are a lot of things
that aren't good for us, Ma.
213
00:17:45,149 --> 00:17:48,718
But, we go for them, any how.
214
00:17:48,761 --> 00:17:51,895
Don't worry about us.
215
00:17:53,070 --> 00:17:58,249
##
216
00:18:01,038 --> 00:18:02,818
What are you so happy about?
217
00:18:02,819 --> 00:18:05,430
Marie... she stood
me up last night.
218
00:18:05,431 --> 00:18:07,692
She didn't show up
for work this morning.
219
00:18:07,693 --> 00:18:10,393
They said she phoned in...
She's got a cold.
220
00:18:12,656 --> 00:18:14,786
Look, you wanna stop by her place?
221
00:18:14,787 --> 00:18:17,224
See if she needs something?
222
00:18:17,268 --> 00:18:20,271
Yeah, good idea.
223
00:18:21,011 --> 00:18:26,146
##
224
00:18:29,280 --> 00:18:32,500
Do you see what I see?
225
00:18:34,241 --> 00:18:38,115
Yeah... the boss.
226
00:18:42,597 --> 00:18:45,643
Look, Eddie,
it might've been nothin' at all.
227
00:18:45,644 --> 00:18:47,602
Yeah, a real nothing.
228
00:18:47,603 --> 00:18:49,821
At 8:00 in the morning,
she's in a cocktail dress,
229
00:18:49,822 --> 00:18:51,345
and he's wearin' a tux.
230
00:18:51,346 --> 00:18:53,739
So, she's got a yen for the boss,
a lot of girls do.
231
00:18:53,783 --> 00:18:55,523
She'll get over it.
232
00:18:55,567 --> 00:18:57,830
She better.
233
00:18:59,963 --> 00:19:04,837
##
234
00:19:13,209 --> 00:19:14,759
I'm gonna talk to Marie.
235
00:19:14,760 --> 00:19:17,196
Look, Eddie, you're not gonna
do anything stupid, are you?
236
00:19:17,197 --> 00:19:20,922
No, I'm just gonna get things
straightened out, that's all.
237
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
Hello, Eddie.
238
00:19:26,511 --> 00:19:28,252
Have a good day?
239
00:19:28,253 --> 00:19:31,471
Look, Marie, I... I want you
to quit your job now, tonight.
240
00:19:31,472 --> 00:19:33,169
What are you talking about?
241
00:19:33,170 --> 00:19:35,520
What's the matter with my job?
242
00:19:35,563 --> 00:19:37,174
Him... Thompson.
243
00:19:37,217 --> 00:19:39,872
Oh, Mr. Thompson
happens to be...
244
00:19:39,873 --> 00:19:41,655
I know what he happens to be,
245
00:19:41,656 --> 00:19:44,572
what he is.
246
00:19:44,573 --> 00:19:45,877
I know about last night, Marie.
247
00:19:45,878 --> 00:19:50,927
It wasn't any out of town friend
you were out with, it was him.
248
00:19:50,970 --> 00:19:52,972
Look, I don't blame you.
249
00:19:53,016 --> 00:19:55,279
A guy like that, the boss and all.
250
00:19:55,280 --> 00:19:57,542
He can put pressure on a kid like you,
make you think...
251
00:19:57,585 --> 00:20:00,588
Make me think that what, Eddie?
252
00:20:00,632 --> 00:20:02,286
Nothing.
253
00:20:02,287 --> 00:20:06,072
Look, let's just forget it and
make like it never happened.
254
00:20:06,116 --> 00:20:08,422
I think that's a very good idea.
255
00:20:08,448 --> 00:20:11,338
Great,
I'll go clean up and wait for ya.
256
00:20:11,382 --> 00:20:13,993
Where do you wanna
eat dinner tonight?
257
00:20:13,994 --> 00:20:16,212
We're not going out
tonight, Eddie.
258
00:20:16,213 --> 00:20:17,910
But we got a date.
259
00:20:17,954 --> 00:20:19,912
I'm breaking it.
260
00:20:19,956 --> 00:20:21,696
I made other plans.
261
00:20:21,740 --> 00:20:23,524
With him?
262
00:20:23,525 --> 00:20:25,438
What kind of a line
has been handing you?
263
00:20:25,439 --> 00:20:28,138
Oh, why don't you grow up, Eddie?
264
00:20:28,181 --> 00:20:32,097
I'm going out with Mr. Thompson
because I want to go out with him.
265
00:20:32,098 --> 00:20:34,492
I know what I'm doing and why.
266
00:20:34,535 --> 00:20:36,711
You only think so.
I know so!
267
00:20:36,755 --> 00:20:40,018
You don't think last night
was the first time, do you?
268
00:20:40,019 --> 00:20:41,498
Where do you think this came from?
269
00:20:41,499 --> 00:20:43,414
And there'll be more.
270
00:20:43,457 --> 00:20:44,981
You little, no-good...
271
00:20:45,024 --> 00:20:48,332
Why, you lousy little...
272
00:20:48,375 --> 00:20:51,509
Get out...
you're fired!
273
00:20:53,076 --> 00:20:56,340
That figures.
274
00:20:57,167 --> 00:21:02,041
##
275
00:21:05,958 --> 00:21:08,439
All right, let him help out.
276
00:21:08,482 --> 00:21:10,354
Eddie?
277
00:21:10,355 --> 00:21:12,398
We've been here all day,
Eddie, come on.
278
00:21:12,399 --> 00:21:15,011
It's late, we oughta go home.
279
00:21:15,012 --> 00:21:16,489
Marie was no good for ya, Eddie.
280
00:21:16,490 --> 00:21:19,276
You're better off without her.
281
00:21:19,319 --> 00:21:22,670
Am I? Sure.
282
00:21:22,714 --> 00:21:25,151
How am I better off, Stanley?
283
00:21:25,195 --> 00:21:27,153
Sittin' here with you?
284
00:21:27,154 --> 00:21:29,241
Drinkin' in this
rotten wedding hall?
285
00:21:29,242 --> 00:21:31,941
T-this stinkin', lousy club?
286
00:21:31,984 --> 00:21:36,249
Well, she was always
givin' you trouble.
287
00:21:36,250 --> 00:21:38,163
She gave me
the kind of trouble I like.
288
00:21:38,164 --> 00:21:42,473
She kept you broke all the time.
289
00:21:42,516 --> 00:21:45,215
You know of a better way
of spending money?
290
00:21:45,216 --> 00:21:48,522
Yeah, but there's always some
guy that can spend more than you.
291
00:21:48,566 --> 00:21:51,656
And there goes your girl.
292
00:21:51,699 --> 00:21:54,485
Then I gotta get more.
293
00:21:54,528 --> 00:21:57,096
How?
294
00:21:59,446 --> 00:22:04,103
Not drivin' a truck,
that's for sure.
295
00:22:09,935 --> 00:22:11,371
I'm out.
296
00:22:11,372 --> 00:22:12,241
Wonder what happened to Eddie?
297
00:22:12,242 --> 00:22:15,332
Boy, is he high.
298
00:22:24,515 --> 00:22:26,256
Ollie Denker...
299
00:22:26,299 --> 00:22:28,954
you were a runner for a bookie.
300
00:22:28,998 --> 00:22:31,522
You say it's just a job.
301
00:22:31,565 --> 00:22:34,960
You couldn't wait,
could you, Ollie?
302
00:22:44,709 --> 00:22:48,234
What is this, Lover's Lane?
303
00:22:48,278 --> 00:22:52,543
Why don't you him in,
make him some pancakes?
304
00:22:52,544 --> 00:22:54,892
Ollie likes pancakes,
don't you, Ollie?
305
00:22:54,893 --> 00:22:57,199
Eddie, go on in
and sleep it off, huh?
306
00:22:57,200 --> 00:22:59,853
Let's wake up the old lady,
she'll make us some pancakes.
307
00:22:59,854 --> 00:23:02,640
For heaven sakes, Eddie, go on in.
308
00:23:02,683 --> 00:23:07,253
I... I gotta protect
my little sister, don't I?
309
00:23:07,254 --> 00:23:08,775
Come on, Eddie, you're cracked.
310
00:23:08,776 --> 00:23:12,911
Come on in. Stop shovin'...
I don't like shovin'.
311
00:23:12,912 --> 00:23:14,216
You get right in there, Eddie.
312
00:23:14,217 --> 00:23:15,479
You, too, Sophie.
313
00:23:15,522 --> 00:23:18,264
It's the middle of the night.
314
00:23:18,308 --> 00:23:21,746
How about some pancakes, Ma?
315
00:23:21,789 --> 00:23:24,879
Eddie, you've been drinking.
316
00:23:24,923 --> 00:23:26,013
How'd you guess?
317
00:23:26,055 --> 00:23:28,361
Next thing, you lose your job.
318
00:23:28,405 --> 00:23:32,278
I got news for you, Ma...
I lost it.
319
00:23:34,280 --> 00:23:36,978
I'd better go in now, Ollie.
320
00:23:37,022 --> 00:23:40,199
After a while.
321
00:23:45,161 --> 00:23:49,034
I'm gonna see you tomorrow.
322
00:23:49,078 --> 00:23:52,429
Where would you like me
to take you tomorrow?
323
00:23:52,472 --> 00:23:55,606
You don't have to
take me anywhere.
324
00:23:55,607 --> 00:23:58,216
You spent an awful lot
of money tonight, Ollie.
325
00:23:58,217 --> 00:24:00,132
You sure you can afford it?
326
00:24:00,176 --> 00:24:02,787
You let me worry about that.
327
00:24:02,830 --> 00:24:06,225
When you're out with me,
you're livin', right?
328
00:24:07,966 --> 00:24:10,403
I saw that check you paid, though.
329
00:24:10,447 --> 00:24:13,537
That's more than I make in a week.
330
00:24:13,580 --> 00:24:16,714
So, I like expensive places.
331
00:24:16,757 --> 00:24:20,587
Tomorrow night,
I think I'll take you to the Zanzibar.
332
00:24:20,588 --> 00:24:22,675
I haven't got
that kind of clothes.
333
00:24:22,676 --> 00:24:24,461
Then get 'em.
334
00:24:24,462 --> 00:24:26,636
Go to Tyler's tomorrow,
during your lunch hour.
335
00:24:26,637 --> 00:24:30,423
Pick yourself an outfit,
I'll pay for it.
336
00:24:30,467 --> 00:24:34,035
Oh, I couldn't do that, Ollie.
337
00:24:34,079 --> 00:24:37,517
Why not?
338
00:24:37,561 --> 00:24:41,347
You're my girl.
339
00:24:41,391 --> 00:24:44,916
Let's just wait
till we get married.
340
00:24:44,959 --> 00:24:49,094
Yeah, I see your point.
341
00:24:49,135 --> 00:24:50,225
You better go in.
342
00:24:50,226 --> 00:24:53,054
I'll see you tomorrow, huh?
343
00:24:55,535 --> 00:25:00,540
##
344
00:25:07,982 --> 00:25:09,549
Hi, Ollie.
345
00:25:09,593 --> 00:25:10,985
Hiya, Joe.
346
00:25:11,029 --> 00:25:13,771
Hey, you know Sidney and George.
347
00:25:13,814 --> 00:25:16,121
Hiya!
348
00:25:16,122 --> 00:25:18,688
You take a long time to
say "good-night," don't ya?
349
00:25:18,689 --> 00:25:20,124
He's a little slow
with the girls, eh?
350
00:25:20,125 --> 00:25:23,911
No, not Ollie...
Not with the girls.
351
00:25:23,912 --> 00:25:25,782
Come on, jump in...
I'll give you a lift.
352
00:25:25,783 --> 00:25:27,610
No, where I'm going
isn't that far, Joe.
353
00:25:27,611 --> 00:25:28,568
I can walk.
354
00:25:28,569 --> 00:25:32,398
I wouldn't let you walk home,
on a dark night like this.
355
00:25:32,442 --> 00:25:34,792
Come on.
356
00:25:36,377 --> 00:25:42,408
If I known you guys were waiting,
I wouldn't have kept you so long.
357
00:25:42,409 --> 00:25:44,017
You like the girls, huh, Ollie?
358
00:25:44,018 --> 00:25:46,978
Like to show 'em a good time, huh?
359
00:25:46,979 --> 00:25:48,283
Nothing wrong with that, is there?
360
00:25:48,284 --> 00:25:51,025
No, no, I do it myself.
361
00:25:51,069 --> 00:25:57,510
Only, um,
we both seem to be doing it on my money.
362
00:25:57,554 --> 00:25:59,730
Ollie, I gave you a job
363
00:25:59,773 --> 00:26:02,820
because I like you...
You're a bright boy.
364
00:26:02,821 --> 00:26:05,125
But, now it's time
you got a little brighter.
365
00:26:05,126 --> 00:26:07,346
Joe, if you think
366
00:26:07,347 --> 00:26:10,392
I'm holding out What, did I say
any money... anything like that?
367
00:26:10,393 --> 00:26:13,046
No, no, it's just that
you've been a little slow
368
00:26:13,047 --> 00:26:16,181
in turnin' in
your collections, Ollie.
369
00:26:16,225 --> 00:26:18,531
About $300 slow.
370
00:26:18,532 --> 00:26:21,054
Believe me, I turned in
everything but about $50.
371
00:26:21,055 --> 00:26:24,275
I ran a little short...
Where'd you drop the $300, Ollie?
372
00:26:24,276 --> 00:26:26,799
On the girls,
like the one you were just with?
373
00:26:26,800 --> 00:26:28,932
Honest, Joe,
it wasn't that much. Shut up!
374
00:26:28,933 --> 00:26:30,194
You made a mistake, Ollie.
375
00:26:30,195 --> 00:26:33,241
On your salary, you can't
afford to go out with girls you like.
376
00:26:33,242 --> 00:26:35,504
You've gotta go out
with girls that like you.
377
00:26:35,505 --> 00:26:36,680
Remember that.
378
00:26:36,723 --> 00:26:38,551
And remember this...
379
00:26:38,595 --> 00:26:42,163
anytime anybody spends
Joe Barton's money on women,
380
00:26:42,207 --> 00:26:45,471
it'll be Joe Barton.
381
00:26:45,472 --> 00:26:48,953
All right,
I'll give you a week to get up to 300.
382
00:26:48,954 --> 00:26:50,214
I can't raise that kind of money
383
00:26:50,215 --> 00:26:51,869
in a week...
How can I?
384
00:26:51,912 --> 00:26:55,568
You spent it in a week,
now get it.
385
00:26:58,138 --> 00:27:00,268
Hey, Eddie, how much would it cost
386
00:27:00,269 --> 00:27:04,316
to go out on a date
with somethin' like this?
387
00:27:05,232 --> 00:27:12,498
By the time you could afford that,
you'd be too old.
388
00:27:12,499 --> 00:27:14,986
Hey, if you're, uh,
sore about last night...
389
00:27:14,987 --> 00:27:15,935
Oh, forget it.
390
00:27:15,936 --> 00:27:18,722
You were sauced up.
391
00:27:18,765 --> 00:27:21,681
How you guys fixed for dough?
392
00:27:21,725 --> 00:27:24,554
Don't look at me,
I got fired yesterday.
393
00:27:24,555 --> 00:27:27,948
My old man gave me $20 this
morning to buy new shoes and a hat.
394
00:27:27,992 --> 00:27:30,168
Go buy shoes.
395
00:27:30,211 --> 00:27:33,563
I need $300.
396
00:27:33,606 --> 00:27:36,305
I'm on the hook with Joe Barton.
397
00:27:36,306 --> 00:27:38,828
What'll he do to you,
if you can't get it?
398
00:27:38,829 --> 00:27:40,961
I don't wanna find out.
399
00:27:40,962 --> 00:27:42,135
Take my $20, Ollie.
400
00:27:42,136 --> 00:27:44,356
Put it on Johnny in the fights,
tomorrow night.
401
00:27:44,357 --> 00:27:46,575
That's no good,
Johnny's even money.
402
00:27:46,576 --> 00:27:49,926
Well, take the $20 to the track
and catch yourself a long shot.
403
00:27:49,927 --> 00:27:52,886
So it misses...
Stanley's barefoot.
404
00:27:54,801 --> 00:27:56,412
Hey, look, a stranger.
405
00:27:56,455 --> 00:27:58,152
Hi.
406
00:27:58,153 --> 00:28:00,329
Heard you haven't been
around here in a month.
407
00:28:00,330 --> 00:28:02,591
A fella gets married,
it keeps him outta pool rooms.
408
00:28:02,592 --> 00:28:05,420
Now that everybody's here,
for a change, how about celebratin'?
409
00:28:05,421 --> 00:28:08,206
Four-handed rotation,
like we used to.
410
00:28:08,207 --> 00:28:09,075
Yeah, go ahead and set 'em up, Stanley.
411
00:28:09,076 --> 00:28:14,125
I'll play,
but I don't feel much like celebratin'.
412
00:28:14,168 --> 00:28:16,588
I just left Elizabeth
at the doctor's.
413
00:28:16,606 --> 00:28:18,477
Somethin' gone wrong?
414
00:28:18,478 --> 00:28:20,260
Well, she's gotta
have a caesarian.
415
00:28:20,261 --> 00:28:21,697
Operations like that cost plenty.
416
00:28:21,698 --> 00:28:23,917
Where you gonna get it?
417
00:28:23,961 --> 00:28:26,876
Well, I just have to win a
couple more fights, that's all.
418
00:28:26,877 --> 00:28:29,401
I never heard of
a rich amateur boxer.
419
00:28:29,402 --> 00:28:31,837
Well, if I win tomorrow
night and go on to the finals,
420
00:28:31,838 --> 00:28:34,406
there's a chance I can turn pro.
421
00:28:34,450 --> 00:28:37,409
Might as well start
the celebration now.
422
00:28:37,453 --> 00:28:40,630
I'll break.
423
00:28:41,669 --> 00:28:43,109
Well, this is it, boys.
424
00:28:43,110 --> 00:28:47,114
Hello, Ollie.
425
00:28:47,158 --> 00:28:49,029
How do you like it?
426
00:28:49,073 --> 00:28:51,075
Looks good to me.
427
00:28:51,076 --> 00:28:53,468
Charlie, what are you doin',
throwin' us out?
428
00:28:53,469 --> 00:28:55,078
I said you and your friends
could use this place
429
00:28:55,079 --> 00:28:57,124
'til I found a tenant, Ollie.
430
00:28:57,168 --> 00:29:00,389
You mean these punks
are gonna pay you rent?
431
00:29:00,432 --> 00:29:01,694
When can we move in?
432
00:29:01,695 --> 00:29:02,912
Any time. How about tomorrow?
433
00:29:02,913 --> 00:29:04,566
Fine... come around
to the office
434
00:29:04,567 --> 00:29:07,091
with the first and last
month's rent and it's yours.
435
00:29:07,092 --> 00:29:09,659
Oh, Ollie,
you'll clean the place up for the boys
436
00:29:09,702 --> 00:29:13,227
and get him the keys
to the front door.
437
00:29:13,271 --> 00:29:15,839
Hey, the place'll be great.
438
00:29:15,840 --> 00:29:18,493
We'll put the tables up on the
stage and serve drinks there.
439
00:29:18,494 --> 00:29:22,323
You boys'll have to get
the pool table outta here.
440
00:29:22,367 --> 00:29:24,021
Big operators, huh?
441
00:29:24,064 --> 00:29:25,588
Just smart.
442
00:29:25,589 --> 00:29:26,936
We throw a dance once a month.
443
00:29:26,937 --> 00:29:28,764
Pays the rent,
makes us an extra buck.
444
00:29:28,765 --> 00:29:30,854
Mm-hmm.
445
00:29:30,855 --> 00:29:35,249
Who comes to a
dance in a joint like this?
446
00:29:35,293 --> 00:29:36,599
Shall we tell him?
447
00:29:36,600 --> 00:29:37,947
The guy's from left field...
448
00:29:37,948 --> 00:29:39,384
tell him.
449
00:29:39,428 --> 00:29:40,994
A lot of people come.
450
00:29:41,038 --> 00:29:44,476
We give away a TV set, that's why.
451
00:29:44,477 --> 00:29:47,522
They buy a ticket to the dance,
they get a free chance at the TV set.
452
00:29:47,523 --> 00:29:49,960
Hey, that's a good idea.
453
00:29:50,003 --> 00:29:51,440
He likes it!
454
00:29:51,441 --> 00:29:52,657
Glasses likes the idea.
455
00:29:56,054 --> 00:29:58,184
I don't think you wanna
throw a dance here.
456
00:29:58,185 --> 00:30:00,187
Why not?
457
00:30:00,231 --> 00:30:03,103
It wouldn't work.
458
00:30:03,147 --> 00:30:05,671
He says it wouldn't work.
459
00:30:05,715 --> 00:30:08,282
You might run into trouble.
460
00:30:08,326 --> 00:30:11,938
What kind?
461
00:30:11,982 --> 00:30:14,680
Well, uh, say some guy is dancin'
462
00:30:14,681 --> 00:30:21,295
with somebody else's girl and he,
uh, somebody else,
463
00:30:21,339 --> 00:30:23,559
he doesn't like it.
464
00:30:23,602 --> 00:30:26,518
We can handle that.
465
00:30:26,562 --> 00:30:30,435
What if he gets sore
and gives you this?
466
00:30:34,308 --> 00:30:39,488
Then I give him that.
467
00:30:39,531 --> 00:30:42,316
And what if he gives you this?
468
00:30:42,360 --> 00:30:44,536
Then I give him that.
469
00:30:44,580 --> 00:30:47,147
How would you handle that?
470
00:30:50,237 --> 00:30:54,764
##
471
00:31:23,270 --> 00:31:25,229
Stanley!
472
00:31:25,272 --> 00:31:28,885
Stanley!
473
00:31:30,234 --> 00:31:35,326
##
474
00:31:37,633 --> 00:31:40,549
Stanley!
475
00:31:56,434 --> 00:31:59,872
Eddie, I don't think
they wanna rent the place.
476
00:31:59,916 --> 00:32:02,440
I'll say they don't.
477
00:32:06,323 --> 00:32:08,053
Well, tonight's the night.
478
00:32:08,054 --> 00:32:09,011
Sure was a great idea
479
00:32:09,012 --> 00:32:10,926
you had, Ollie...
to have a dance.
480
00:32:10,927 --> 00:32:12,972
Aw, it was nothin'.
481
00:32:12,973 --> 00:32:14,712
Too bad you couldn't
get a date for Stanley.
482
00:32:14,713 --> 00:32:15,525
Yeah, Stan, I tried...
483
00:32:15,526 --> 00:32:16,453
Oh, don't worry about me.
484
00:32:16,454 --> 00:32:18,063
I'll be too busy
countin' the money.
485
00:32:18,064 --> 00:32:19,457
You hope.
486
00:32:19,458 --> 00:32:21,066
Anyway, Sophie will
give you a break.
487
00:32:21,067 --> 00:32:23,983
She'll save a dance for you.
488
00:32:23,984 --> 00:32:25,505
What are you gonna wear tonight?
489
00:32:25,506 --> 00:32:27,334
Oh, I don't know.
490
00:32:27,335 --> 00:32:29,858
I thought maybe the dress
I wore last Saturday.
491
00:32:29,859 --> 00:32:32,992
Mm-mm, this is a big night...
492
00:32:33,036 --> 00:32:37,170
special.
493
00:32:37,214 --> 00:32:39,869
Oh, no, Ollie,
Here's $50. I can't...
494
00:32:39,912 --> 00:32:42,045
I'll bet you'll look great.
495
00:32:42,088 --> 00:32:44,308
I can't take money from you.
496
00:32:44,351 --> 00:32:47,528
Well, you're not...
I'm givin' it to you.
497
00:32:47,572 --> 00:32:52,055
You wanna look like the girl
that Ollie brought, don't you?
498
00:32:52,098 --> 00:32:55,493
Get goin', those swanky
shops close early.
499
00:32:55,494 --> 00:32:56,885
I thought you were gonna give
that $50 to Joe Barton
500
00:32:56,886 --> 00:32:58,583
on the $300 you owe him?
501
00:32:58,627 --> 00:33:00,193
So I changed my mind.
502
00:33:00,194 --> 00:33:01,585
He's not gonna like it, Ollie.
503
00:33:01,586 --> 00:33:03,501
Your week was up yesterday.
504
00:33:03,502 --> 00:33:05,545
Well, I'll give it to him tonight.
505
00:33:05,546 --> 00:33:06,764
You better go tell him.
506
00:33:06,765 --> 00:33:09,114
We don't want him
startin' no trouble.
507
00:33:09,115 --> 00:33:12,336
All right, if it'll make you
feel any better, I'll tell him.
508
00:33:12,337 --> 00:33:14,227
Come on, I'll introduce you.
Well, I'll stay here...
509
00:33:14,228 --> 00:33:14,946
Y... you go ahead.
510
00:33:14,947 --> 00:33:17,036
There's, uh, stuff to do.
511
00:33:17,080 --> 00:33:19,038
Well, he's a good guy to know.
512
00:33:19,039 --> 00:33:20,604
What's the matter...
You scared or somethin'?
513
00:33:20,605 --> 00:33:23,956
Me... Let's go.
514
00:33:26,459 --> 00:33:28,699
You didn't tell me
it was upstairs.
515
00:33:28,700 --> 00:33:31,616
So, I'm tellin' you now...
It's upstairs.
516
00:33:31,660 --> 00:33:33,052
Very funny.
517
00:33:33,093 --> 00:33:34,183
Where does it go?
518
00:33:34,184 --> 00:33:35,358
Right up here, Mr. Merkel.
519
00:33:35,359 --> 00:33:38,579
We got a place all set up for it.
520
00:33:38,623 --> 00:33:39,663
Right here, huh?
521
00:33:39,668 --> 00:33:41,713
That's it.
522
00:33:41,714 --> 00:33:43,279
Ain't it a beauty, Ollie?
523
00:33:43,280 --> 00:33:45,282
It oughta be,
at $159.95.
524
00:33:45,283 --> 00:33:46,369
That's rock bottom.
525
00:33:46,370 --> 00:33:48,677
Also, cash on delivery.
526
00:33:48,720 --> 00:33:50,330
We'll pay you tonight.
527
00:33:50,366 --> 00:33:53,376
It ain't delivered tonight,
it's delivered now.
528
00:33:53,377 --> 00:33:55,117
Well, we don't get the money
'til tonight,
529
00:33:55,118 --> 00:33:57,773
when the people buy tickets
to the dance.
530
00:33:57,774 --> 00:33:59,861
I got nothin' to do
with any dance.
531
00:33:59,862 --> 00:34:02,299
All I got to do
is with this here set.
532
00:34:02,342 --> 00:34:06,085
$159.95 and I don't
leave 'til I get it.
533
00:34:08,403 --> 00:34:11,133
Then sit down and make
yourself comfortable.
534
00:34:11,134 --> 00:34:12,787
My partner and I have
a business appointment.
535
00:34:12,788 --> 00:34:15,312
Come on, Stanley.
536
00:34:19,838 --> 00:34:22,319
I'll wait out here, Ollie.
537
00:34:22,362 --> 00:34:25,182
All I'm tryin' to do
is introduce you around.
538
00:34:25,183 --> 00:34:26,844
Joe might come up
with a good job for you.
539
00:34:26,845 --> 00:34:28,717
I'll wait here.
540
00:34:28,760 --> 00:34:30,109
What do you wanna do?
541
00:34:30,110 --> 00:34:31,980
Spend your life bein' a clerk,
or somethin'?
542
00:34:31,981 --> 00:34:36,637
Maybe... maybe I do.
543
00:34:36,681 --> 00:34:39,640
Okay, clerk... Wait for me.
544
00:34:47,300 --> 00:34:48,301
Hi.
545
00:34:48,345 --> 00:34:50,913
Ollie, I was worried about you.
546
00:34:50,956 --> 00:34:53,480
Yeah, about that $300, Joe.
547
00:34:53,481 --> 00:34:55,786
I'll have it for you
tonight, after the dance.
548
00:34:55,787 --> 00:34:58,790
Yeah, that's, uh, that's a nice
thing you got tonight, I hear.
549
00:34:58,796 --> 00:35:00,356
Yeah, well, it oughta be.
550
00:35:00,357 --> 00:35:01,749
I've been workin'
hard enough on it.
551
00:35:01,750 --> 00:35:04,360
What, so hard that you forget
your old friends?
552
00:35:04,361 --> 00:35:07,756
I wait for someone to come
around sellin' tickets, nobody comes.
553
00:35:07,757 --> 00:35:09,582
Oh, well, I got some
right here, Joe.
554
00:35:09,583 --> 00:35:11,977
Oh, yeah?
555
00:35:12,021 --> 00:35:16,112
All right, here's a ten, sell me.
556
00:35:17,678 --> 00:35:19,419
Thanks a lot, Joe.
557
00:35:19,420 --> 00:35:21,333
I'll see you tonight,
after the dance, huh?
558
00:35:21,334 --> 00:35:24,033
Yeah, you sure will.
559
00:35:25,686 --> 00:35:29,647
Oh, uh, Ollie, one more thing.
560
00:35:29,690 --> 00:35:33,651
That $300 was due yesterday.
561
00:35:33,694 --> 00:35:35,609
Well, yeah, I know, Joe, but...
562
00:35:35,653 --> 00:35:38,264
The week was up yesterday.
563
00:35:38,308 --> 00:35:41,659
George, Jimmy.
564
00:35:41,660 --> 00:35:45,794
Ollie, you understand, I... I like you,
but I'm a man of business.
565
00:35:45,795 --> 00:35:47,446
Joe, you gotta listen to me.
566
00:35:47,447 --> 00:35:49,841
Hey, n-not so...
not so hard, fellas.
567
00:35:49,842 --> 00:35:51,711
He's gotta look pretty
for his party tonight.
568
00:35:51,712 --> 00:35:54,063
Don't hit him in the face.
569
00:36:02,462 --> 00:36:04,943
Ollie, what happened?
570
00:36:04,987 --> 00:36:09,121
What happened?
571
00:36:09,165 --> 00:36:12,646
Nothing happened.
572
00:36:12,690 --> 00:36:15,649
I sold him four tickets.
573
00:36:20,263 --> 00:36:25,007
##
574
00:36:34,024 --> 00:36:36,844
# Now sit right down
and don't you get snappy #
575
00:36:36,845 --> 00:36:38,671
# and come over here
and listen to your pappy #
576
00:36:38,672 --> 00:36:40,499
# gonna tell you somethin'
that'll make you happy #
577
00:36:40,500 --> 00:36:42,633
# so relax a while in here #
578
00:36:42,676 --> 00:36:46,028
# eight nine ten
I'll never get mad again #
579
00:36:46,029 --> 00:36:47,506
# sing you one two
three four five #
580
00:36:47,507 --> 00:36:50,684
# six seven
eight nine ten... #
581
00:36:50,685 --> 00:36:53,339
If you get tired, Elizabeth,
you just say when and we'll sit down.
582
00:36:53,340 --> 00:36:54,949
# Don't pull your hair
don't give your body #
583
00:36:54,950 --> 00:36:56,733
# any wear and tear
just calm yourself #
584
00:36:56,734 --> 00:36:59,780
# and count together
eight nine ten #
585
00:36:59,781 --> 00:37:02,565
# I'll never get mad again
sing you one two three #
586
00:37:02,566 --> 00:37:05,786
# four five six
seven eight nine ten #
587
00:37:05,830 --> 00:37:11,009
##
588
00:37:21,093 --> 00:37:22,933
Hey, man, this is great, huh?
589
00:37:22,934 --> 00:37:25,371
Oh, Pops, that's no joke.
590
00:37:25,415 --> 00:37:28,157
Hey, give us a couple of tickets.
591
00:37:29,854 --> 00:37:32,030
Thanks.
592
00:37:32,031 --> 00:37:33,683
Take over, Freddy...
I'm gonna drift.
593
00:37:33,684 --> 00:37:37,166
Right.
594
00:37:45,348 --> 00:37:49,918
##
595
00:38:10,851 --> 00:38:12,375
Well, that was great.
596
00:38:12,376 --> 00:38:15,116
What does a guy have to do
to get a girl, Sophie?
597
00:38:15,117 --> 00:38:18,337
Well, you either
have to be good-lookin'
598
00:38:18,381 --> 00:38:21,036
or you have to have money.
599
00:38:21,079 --> 00:38:24,430
You, Stanley, you
better get some money.
600
00:38:25,775 --> 00:38:27,215
Oh, here she is, Ollie.
601
00:38:27,216 --> 00:38:28,826
No bones broken.
602
00:38:28,869 --> 00:38:31,655
Thanks, Sophie. Sure, Stan,
it was fun.
603
00:38:31,698 --> 00:38:34,658
Ollie, you're lookin' fine.
604
00:38:34,701 --> 00:38:38,662
Yeah, I'm pretty for the party.
605
00:38:38,663 --> 00:38:41,055
Uh, Joe, I don't think
you met Stanley Badek.
606
00:38:41,056 --> 00:38:44,015
This is
Joe Barton. Hi.
607
00:38:44,059 --> 00:38:48,411
I, uh, I haven't met
all of your friends, Ollie.
608
00:38:48,454 --> 00:38:52,806
I'm sorry, uh,
Sophie Richards, Joe Barton.
609
00:38:52,850 --> 00:38:54,243
How do you do.?
610
00:38:54,286 --> 00:38:57,202
He didn't tell me about you.
611
00:38:57,246 --> 00:39:00,901
Always holdin' out on me,
huh, Ollie?
612
00:39:00,945 --> 00:39:04,340
See ya later, Joe.
613
00:39:08,323 --> 00:39:09,953
Listen, tell your partners
614
00:39:09,954 --> 00:39:12,303
if I don't get my money soon,
I'm takin' the set back.
615
00:39:12,304 --> 00:39:13,783
I'm tired of waiting all ready.
616
00:39:13,784 --> 00:39:16,003
You'll get it...
Look at the crowd we got.
617
00:39:16,004 --> 00:39:17,831
I should charge for my time.
618
00:39:17,832 --> 00:39:20,529
You got into the dance
for nothin', didn't you?
619
00:39:20,530 --> 00:39:22,053
Who's dancin'?
620
00:39:22,097 --> 00:39:24,273
You should be.
621
00:39:32,736 --> 00:39:35,326
Hey, that TV guy is
yellin' for his money.
622
00:39:35,327 --> 00:39:38,069
Let's go count the take.
623
00:39:38,113 --> 00:39:39,766
Hi, Fred.
624
00:39:39,810 --> 00:39:42,203
Hey, uh, you know, the next
time you run one of these things,
625
00:39:42,204 --> 00:39:43,944
how about a piece for me?
626
00:39:43,945 --> 00:39:46,381
I... I got a charley horse in my
arm just counting this stuff.
627
00:39:46,382 --> 00:39:47,991
Sure, Fred, maybe next time.
628
00:39:47,992 --> 00:39:49,297
You go ahead, we'll take over.
629
00:39:49,298 --> 00:39:50,908
Go grab yourself a dance.
630
00:39:50,909 --> 00:39:52,604
There's some real
nice stuff out there. Yeah?
631
00:39:52,605 --> 00:39:53,779
Any prettier than that?
632
00:39:53,780 --> 00:39:56,827
Well, not much.
633
00:39:59,786 --> 00:40:04,835
##
634
00:40:17,456 --> 00:40:22,461
Here, fill it up.
635
00:40:22,462 --> 00:40:23,722
This means an awful lot to us.
636
00:40:23,723 --> 00:40:26,683
We'll cry for you.
637
00:40:26,726 --> 00:40:28,467
Come on!
638
00:40:40,740 --> 00:40:42,177
Okay.
639
00:40:42,178 --> 00:40:43,655
Okay, now do yourselves a favor
640
00:40:43,656 --> 00:40:47,530
and just stay nice and
quiet for a few minutes.
641
00:40:50,968 --> 00:40:53,405
Let's get Ollie and Johnny.
642
00:41:00,754 --> 00:41:03,414
Johnny, we're in trouble...
Where's Ollie?
643
00:41:03,415 --> 00:41:05,722
Come on.
Why, what's up?
644
00:41:05,723 --> 00:41:06,939
Look, don't worry...
You sit down
645
00:41:06,940 --> 00:41:08,115
and I'll find out what's wrong.
646
00:41:08,116 --> 00:41:09,246
Johnny, please. I'll be right back.
647
00:41:09,247 --> 00:41:10,291
Johnny, be careful.
648
00:41:10,292 --> 00:41:11,770
Ollie, we got knocked off.
649
00:41:11,771 --> 00:41:13,120
Two guys came in
and grabbed it, Ollie.
650
00:41:13,121 --> 00:41:14,383
The whole works.
651
00:41:14,426 --> 00:41:19,170
I know... Joe told me.
652
00:41:19,214 --> 00:41:23,043
It just happened a few minutes
ago... How did you know?
653
00:41:23,087 --> 00:41:25,916
Bad news travels fast.
654
00:41:25,928 --> 00:41:27,308
Oh, it's tough, boys.
655
00:41:27,309 --> 00:41:32,227
But, when you go into business
for yourself, you take risks.
656
00:41:32,228 --> 00:41:35,142
Hey, Ollie, everybody's yelling,
it's time to give away the TV set.
657
00:41:35,143 --> 00:41:36,795
You wanna do something about it?
658
00:41:36,796 --> 00:41:41,366
Sure... tonight,
we give everything away.
659
00:41:43,412 --> 00:41:46,023
Okay, Freddy...
Go get the tickets.
660
00:41:46,024 --> 00:41:48,938
But, Ollie, we ain't got
no TV set to give away.
661
00:41:48,939 --> 00:41:51,288
Tell 'em the truth, we
tell 'em what happened.
662
00:41:51,289 --> 00:41:53,987
No... we'd get mobbed.
663
00:41:53,988 --> 00:41:56,206
We gotta rig this thing,
some way. But how?
664
00:41:56,207 --> 00:41:59,036
If one of us wins it,
we'd get mobbed anyway.
665
00:41:59,054 --> 00:42:00,254
I'll tell you how.
666
00:42:00,255 --> 00:42:02,692
You guys wait here...
Come on.
667
00:42:04,955 --> 00:42:09,612
##
668
00:42:12,702 --> 00:42:14,834
Well, do ya mind?
669
00:42:21,189 --> 00:42:24,366
Hey, Stan!
670
00:42:26,672 --> 00:42:27,804
Okay, everybody.
671
00:42:27,847 --> 00:42:31,938
Now, I know you're all anxious,
so I won't waste any time.
672
00:42:31,939 --> 00:42:34,462
I'm gonna ask for a
volunteer to come up here
673
00:42:34,463 --> 00:42:35,289
and pull out the lucky ticket.
674
00:42:35,290 --> 00:42:36,377
Now, who wants the job?
675
00:42:36,378 --> 00:42:37,466
Me! Me!
676
00:42:39,207 --> 00:42:41,600
I got one right here.
677
00:42:41,644 --> 00:42:44,124
Aww...
678
00:42:44,125 --> 00:42:47,126
All right, now reach inside
and pick out the winner.
679
00:42:47,127 --> 00:42:50,392
Close your eyes first.
680
00:42:52,376 --> 00:42:53,916
I can't find my ticket.
681
00:42:53,917 --> 00:42:57,007
All right, n-now quiet, everybody.
682
00:42:57,050 --> 00:43:00,663
And the winner is
Ms. Sophie Richards.
683
00:43:04,580 --> 00:43:06,669
Well, we better go get it.
684
00:43:06,712 --> 00:43:09,106
Come on, I'll give you a hand.
685
00:43:09,149 --> 00:43:13,676
'Til I get $159.95,
the winner of this set is me.
686
00:43:13,719 --> 00:43:15,982
Sure, you won it, you can have it.
687
00:43:16,026 --> 00:43:18,420
I'll explain it to you later.
688
00:43:18,463 --> 00:43:21,727
Gosh, I didn't expect to win.
689
00:43:21,771 --> 00:43:26,558
Oh, it's beautiful...
How am I gonna get it home?
690
00:43:26,559 --> 00:43:28,559
We'll put it
in my car. You don't.
691
00:43:28,560 --> 00:43:30,780
I'll take it home for you.
692
00:43:30,781 --> 00:43:32,302
Are you sure you don't mind?
693
00:43:32,303 --> 00:43:33,608
Oh, it's a pleasure.
694
00:43:33,609 --> 00:43:34,826
Sophie, I wanna talk to you.
695
00:43:34,827 --> 00:43:37,438
Oh, he's just gonna take me
home and then I'll be right back.
696
00:43:37,439 --> 00:43:39,135
Uh, you go and
get your coat, Sophie.
697
00:43:39,136 --> 00:43:40,441
I'll meet you out front, huh?
698
00:43:40,442 --> 00:43:43,880
Ollie, I'll see you later.
699
00:43:43,923 --> 00:43:47,057
This set stays here...
it's mine.
700
00:43:49,189 --> 00:43:52,236
She, uh, she won it, didn't she?
701
00:43:52,280 --> 00:43:54,586
They didn't pay me.
702
00:43:54,630 --> 00:43:58,068
The poor girl paid
for a ticket, didn't she?
703
00:43:58,111 --> 00:43:59,541
Do I owe you the money?
704
00:43:59,548 --> 00:44:01,289
No, you don't.All right.
705
00:44:01,332 --> 00:44:03,682
Then take it up where it belongs.
706
00:44:11,168 --> 00:44:13,692
I had a nice time
at your party, boys.
707
00:44:13,736 --> 00:44:16,869
And, uh, Ollie, about that $300,
708
00:44:16,913 --> 00:44:21,178
I'll give you an extension...
One more week.
709
00:44:23,295 --> 00:44:26,095
Now, do I get my money
or do I get the police?
710
00:44:26,096 --> 00:44:27,401
Come on to the office.
711
00:44:27,402 --> 00:44:28,619
Johnny, I'm afraid
here any longer.
712
00:44:28,620 --> 00:44:30,361
Go ahead, Johnny.
713
00:44:30,405 --> 00:44:32,755
I'll check with you tomorrow.
714
00:44:35,105 --> 00:44:39,588
##
715
00:44:51,643 --> 00:44:54,907
All right, where's the money?
716
00:44:54,951 --> 00:44:56,271
Here's where it was.
717
00:44:56,272 --> 00:44:58,127
I didn't come in here for jokes.
718
00:44:58,128 --> 00:45:02,045
Look, the girl that won
the set is my sister.
719
00:45:02,046 --> 00:45:04,263
I'll have it back to you
first thing in the morning.
720
00:45:04,264 --> 00:45:06,400
I don't want the set now...
I want $159...
721
00:45:06,401 --> 00:45:07,441
We know how much.
722
00:45:07,442 --> 00:45:09,051
You told us nine times, already.
723
00:45:09,052 --> 00:45:11,575
And, for the tenth time,
pay up, or I call the police.
724
00:45:11,576 --> 00:45:14,187
Listen, Mr. Merkel,
we wanted to pay.
725
00:45:14,231 --> 00:45:16,233
We just ran into some bad luck.
726
00:45:16,234 --> 00:45:17,494
You ever hear of that?
727
00:45:17,495 --> 00:45:19,714
Your bad luck,
I ain't interested in.
728
00:45:19,715 --> 00:45:20,845
Look, this could
happen to anybody.
729
00:45:20,846 --> 00:45:22,543
What if you dropped that set,
730
00:45:22,544 --> 00:45:25,284
bringing it up here this afternoon?
I'm insured for that.
731
00:45:25,285 --> 00:45:27,592
All right,
so you leave here tonight
732
00:45:27,593 --> 00:45:29,506
to get into your car
and you find it stolen.
733
00:45:29,507 --> 00:45:31,727
He's insured for that too.
734
00:45:31,728 --> 00:45:33,075
I came up here to talk business.
735
00:45:33,076 --> 00:45:40,039
If I can't talk it here,
I can talk it at the police station.
736
00:45:40,083 --> 00:45:44,609
I don't think he understands
about our bad luck, Ollie.
737
00:45:44,653 --> 00:45:47,220
That's a nice jacket
you got there.
738
00:45:47,264 --> 00:45:52,443
Now, if, uh, something should
happen to it, you'd call it bad luck.
739
00:45:52,487 --> 00:45:57,274
Yeah, and you take that hat.
740
00:45:57,317 --> 00:45:59,842
Now, a man who has a hat like that
741
00:45:59,885 --> 00:46:04,455
wants to take real good
care of it, you know?
742
00:46:04,499 --> 00:46:08,024
He wouldn't like it
if somebody did this to it.
743
00:46:08,067 --> 00:46:11,244
Pick up the man's hat, Stanley.
744
00:46:11,288 --> 00:46:12,420
Not like that.
745
00:46:12,463 --> 00:46:15,771
Put it down, I'll show you.
746
00:46:24,954 --> 00:46:30,350
Now, that just shows you
how things can happen.
747
00:46:30,394 --> 00:46:34,180
Eddie, I think
the man wants to go now.
748
00:46:36,356 --> 00:46:40,665
Yeah, you'll, uh, have your
TV set back tomorrow morning.
749
00:46:51,197 --> 00:46:52,895
You know what I think?
750
00:46:52,896 --> 00:46:54,591
Those two guys that
knocked this place off,
751
00:46:54,592 --> 00:46:58,335
I bet they were Joe Barton's guys.
752
00:46:58,378 --> 00:46:59,815
Go home, Stanley.
753
00:46:59,858 --> 00:47:03,340
Well, can't we pin it on him?
754
00:47:03,383 --> 00:47:06,604
After all our honest work
to pay him back, Ollie.
755
00:47:06,648 --> 00:47:09,912
We just lost, that's all.
756
00:47:09,955 --> 00:47:12,436
We're not gonna
go on being losers.
757
00:47:12,480 --> 00:47:15,787
Come on, Eddie.
758
00:47:17,876 --> 00:47:20,531
Where are you going? With you guys.
759
00:47:20,534 --> 00:47:22,314
We don't need you, Stanley.
760
00:47:22,315 --> 00:47:24,334
Well, listen, fellas...
Go home...
761
00:47:24,335 --> 00:47:25,155
Who needs ya?
762
00:47:28,234 --> 00:47:35,546
Stanley Badek, you come from decent,
hard-working people.
763
00:47:35,590 --> 00:47:38,636
They had hopes for you, Stanley.
764
00:47:38,680 --> 00:47:41,030
Hopes that, maybe,
in their old age,
765
00:47:41,031 --> 00:47:43,727
you could make things
a bit easier for them.
766
00:47:43,728 --> 00:47:47,558
How do you think they'll feel now?
767
00:47:47,602 --> 00:47:49,734
You got something, Ollie?
768
00:47:49,778 --> 00:47:53,695
Yeah, I got something.
769
00:47:55,997 --> 00:47:58,307
Well, listen, fellas,
it's not fair!
770
00:47:58,308 --> 00:48:00,614
We were partners on
the dance, weren't we?
771
00:48:00,615 --> 00:48:02,704
And we're still partners.
772
00:48:02,705 --> 00:48:03,965
So, how can I go home?
773
00:48:03,966 --> 00:48:07,578
I'm with you guys.
774
00:48:07,622 --> 00:48:09,754
Okay.
775
00:48:13,105 --> 00:48:16,892
They might get broken.
776
00:48:18,720 --> 00:48:20,069
Hey, where we goin'?
777
00:48:20,070 --> 00:48:21,417
Out on the town,
that's where we're goin'.
778
00:48:21,418 --> 00:48:22,592
Are you with us or aren't ya?
779
00:48:22,593 --> 00:48:23,637
But we got no money.
780
00:48:23,638 --> 00:48:27,076
Maybe he has.
781
00:48:38,241 --> 00:48:40,131
It's in the bag, kid.
782
00:48:40,132 --> 00:48:41,698
We're gonna have a good time.
783
00:48:41,699 --> 00:48:44,310
Yeah, wine, women, dancing.
784
00:48:44,311 --> 00:48:46,398
- But, that takes money.
- Who cares?
785
00:48:46,399 --> 00:48:50,186
Money, we ain't got...
but we're gonna get.
786
00:48:50,187 --> 00:48:52,143
Today was a good time, I tell ya.
787
00:48:52,144 --> 00:48:54,102
We're gonna have to
pay for it somehow.
788
00:48:54,103 --> 00:48:57,933
Sure... you always pay,
Stanley.
789
00:48:59,543 --> 00:49:03,503
That's a $1.45.
790
00:49:03,504 --> 00:49:04,765
Well, what do ya know about that?
791
00:49:04,766 --> 00:49:06,550
No money.
792
00:49:06,594 --> 00:49:08,552
You guys got any money? No.
793
00:49:08,596 --> 00:49:11,076
Oh, a comedy act, huh?
794
00:49:11,120 --> 00:49:15,864
Well, look,
it's still $1.45.
795
00:49:15,907 --> 00:49:17,822
Sorry, pal.
796
00:49:17,866 --> 00:49:20,520
Oh!
797
00:49:20,564 --> 00:49:22,261
Help... Police, police!
798
00:49:22,305 --> 00:49:24,960
$16.
799
00:49:25,003 --> 00:49:27,049
Look, buddy, take it easy.
800
00:49:27,050 --> 00:49:28,832
We got tagged ourselves
tonight for plenty.
801
00:49:28,833 --> 00:49:30,181
We're just passing
it along to you.
802
00:49:30,182 --> 00:49:32,836
And don't go yellin' for coppers,
because we got your number.
803
00:49:32,837 --> 00:49:36,885
We can always call on you, again.
804
00:49:39,757 --> 00:49:44,936
##
805
00:50:01,953 --> 00:50:05,914
Hey, $23.50...
that's not too bad.
806
00:50:13,748 --> 00:50:15,314
"Joe Barton"?
807
00:50:15,358 --> 00:50:17,229
Sure, why not?
808
00:50:17,273 --> 00:50:19,928
I think Joe'd leave
a nice, big tip.
809
00:50:19,971 --> 00:50:24,019
Why not? Sure, Joe's
a big-spender.
810
00:50:25,716 --> 00:50:28,632
Let's go.
811
00:50:30,808 --> 00:50:33,637
Gentlemen.
812
00:50:33,681 --> 00:50:35,639
Yeah?
813
00:50:35,640 --> 00:50:36,813
What is the trouble here?
814
00:50:36,814 --> 00:50:38,815
These gentlemen
signed for their check.
815
00:50:38,816 --> 00:50:41,513
Well, I'm sorry, but we do
not have charge accounts.
816
00:50:41,514 --> 00:50:43,081
You got one now.
817
00:50:43,082 --> 00:50:44,603
I'm sorry, I cannot
do this, really.
818
00:50:44,604 --> 00:50:49,435
Look, someone owes us a night
out and it just so happens to be you
819
00:50:49,436 --> 00:50:52,437
that is stuck with it. Paste that in
your memory book.
820
00:50:52,438 --> 00:50:55,049
Yeah, and, uh, don't go
makin' any phone calls,
821
00:50:55,050 --> 00:50:58,923
'cause we can always come back.
822
00:51:06,626 --> 00:51:08,106
That's doin' it, kid.
823
00:51:08,150 --> 00:51:10,761
There you go.
824
00:51:14,069 --> 00:51:17,942
Johnny Doyle.
825
00:51:17,986 --> 00:51:21,293
You'd never done
a bad thing in your life.
826
00:51:21,337 --> 00:51:24,340
Married a decent, nice girl...
827
00:51:24,383 --> 00:51:27,256
...expecting a baby.
828
00:51:27,299 --> 00:51:30,809
A good life ahead of you,
but you threw it out the window.
829
00:51:33,392 --> 00:51:38,006
##
830
00:51:42,140 --> 00:51:44,664
Hi.
831
00:51:44,708 --> 00:51:46,318
You won?
832
00:51:46,362 --> 00:51:49,191
Well, you don't seem very glad.
833
00:51:49,234 --> 00:51:50,714
I'm not.
834
00:51:50,715 --> 00:51:52,584
That means you gotta
fight in the finals.
835
00:51:52,585 --> 00:51:54,369
And I'm gonna win that one, too.
836
00:51:54,370 --> 00:51:57,590
Now, come on, let's eat.
837
00:51:57,634 --> 00:51:59,157
Steak, huh?
838
00:51:59,158 --> 00:52:01,202
Well, what did you
have for dinner?
839
00:52:01,203 --> 00:52:03,857
Well, I had to throw away
that stew we had yesterday.
840
00:52:03,858 --> 00:52:07,731
And, besides,
you're a fighter, I read.
841
00:52:07,775 --> 00:52:10,560
You gotta eat steak.
842
00:52:10,603 --> 00:52:12,823
Now, look, honey.
843
00:52:12,867 --> 00:52:17,697
If you're gonna have a baby,
I read that you gotta eat steak, too.
844
00:52:17,741 --> 00:52:20,439
Now, come on,
we're gonna split this.
845
00:52:20,483 --> 00:52:22,659
I'm not hungry.
846
00:52:22,702 --> 00:52:24,835
Well, eat it for Junior.
847
00:52:24,879 --> 00:52:29,187
I bet ya he is.
848
00:52:29,231 --> 00:52:32,538
Now, come on,
you sit right down here.
849
00:52:40,895 --> 00:52:42,722
What are ya doin' still up?
850
00:52:42,766 --> 00:52:46,770
Oh, I'm just finishing
some knitting.
851
00:52:46,814 --> 00:52:50,034
Finish it tomorrow...
come here.
852
00:52:50,992 --> 00:52:55,823
##
853
00:53:02,508 --> 00:53:07,530
You know, when I woke up and
found you weren't there, I got scared.
854
00:53:07,573 --> 00:53:09,532
Where'd you think I'd go?
855
00:53:09,575 --> 00:53:11,142
I didn't know.
856
00:53:11,143 --> 00:53:12,926
I dreamt you were gone...
I couldn't find you.
857
00:53:12,927 --> 00:53:16,365
Johnny, I'll never leave you.
858
00:53:16,375 --> 00:53:18,845
Sometimes when I'm
on the job, I think,
859
00:53:18,846 --> 00:53:21,631
"What would I do,
if I didn't have you?"
860
00:53:21,674 --> 00:53:24,721
Everybody said we were
too young to get married.
861
00:53:24,764 --> 00:53:26,723
They were wrong.
862
00:53:26,766 --> 00:53:29,552
We belong together.
863
00:53:29,595 --> 00:53:33,034
And nothin's ever
gonna separate us.
864
00:53:33,077 --> 00:53:36,385
Johnny, don't fight anymore.
865
00:53:36,386 --> 00:53:38,038
But, all I gotta do
is win next Friday's bout,
866
00:53:38,039 --> 00:53:40,737
and I'm champ. And then what?
867
00:53:40,776 --> 00:53:43,826
Well, then I'll get plenty
of offers to turn pro.
868
00:53:43,827 --> 00:53:45,610
Look, honey, I know there's
no future in fighting.
869
00:53:45,611 --> 00:53:48,439
But, well, I can make enough
money on my amateur title
870
00:53:48,440 --> 00:53:51,139
and buy a truck of my own.
871
00:53:51,182 --> 00:53:55,273
You know, a fella with his own
truck can make a nice livin'.
872
00:53:55,274 --> 00:53:57,361
How am I supposed to live
through a year
873
00:53:57,362 --> 00:54:02,585
of you getting your brains beat
out every other Friday night?
874
00:54:02,628 --> 00:54:04,674
Well, don't think about it.
875
00:54:04,717 --> 00:54:08,069
Just think about what
it's gonna get us.
876
00:54:08,112 --> 00:54:12,987
Johnny, I'm scared.
877
00:54:13,030 --> 00:54:16,816
Then, just you pray
for me next Friday night.
878
00:54:16,860 --> 00:54:20,342
I'll pray for you, Johnny.
879
00:54:22,779 --> 00:54:26,304
##
880
00:54:27,436 --> 00:54:29,960
Go, Johnny!
881
00:54:30,004 --> 00:54:32,484
Johnny Boy!
882
00:54:35,748 --> 00:54:38,708
Get up, get up!
883
00:54:48,022 --> 00:54:50,372
Hello, Mr. Raymond.
884
00:54:50,373 --> 00:54:52,764
I could do it
all over again. do ya feel, boy?
885
00:54:52,765 --> 00:54:54,985
Yeah, I bet you could, at that.
886
00:54:55,029 --> 00:54:57,640
Well, what do ya think?
887
00:54:57,683 --> 00:55:01,426
Well, I... I'd hate to
meet you in a dark alley.
888
00:55:01,470 --> 00:55:04,386
He almost had me there
in the third round.
889
00:55:04,429 --> 00:55:06,789
I guess you're here
to talk business.
890
00:55:06,823 --> 00:55:10,479
Sit down, Johnny.
891
00:55:10,480 --> 00:55:12,654
Johnny, you're a great
street fighter.
892
00:55:12,655 --> 00:55:15,396
I bet you could lick
twice your weight in wildcats.
893
00:55:15,397 --> 00:55:19,009
But you're not for the ring.
894
00:55:19,053 --> 00:55:22,099
But I won.
895
00:55:22,100 --> 00:55:25,623
I just won the title. You just won
the amateur title, Johnny.
896
00:55:25,624 --> 00:55:28,626
And the crowd loves you because
you can soak up punishment.
897
00:55:28,627 --> 00:55:30,454
But the crowd doesn't know
what that does to you.
898
00:55:30,455 --> 00:55:31,455
And, what's more, it doesn't care.
899
00:55:31,456 --> 00:55:33,763
Yeah, but, look,
he didn't hurt me.
900
00:55:33,764 --> 00:55:35,845
I just got one little cut, that's all.
901
00:55:35,846 --> 00:55:38,419
Kid, believe me,
two years up against the pros,
902
00:55:38,420 --> 00:55:39,986
you'll be walkin' around
on your heels.
903
00:55:39,987 --> 00:55:43,512
And that crowd, the same crowd
that's wild about you now,
904
00:55:43,555 --> 00:55:46,515
well, they wouldn't spit on you.
905
00:55:46,558 --> 00:55:50,823
Yeah, but, look,
I've got a big stake in this.
906
00:55:50,867 --> 00:55:54,610
Look, Mr. Raymond,
if you take me on, I'll work.
907
00:55:54,611 --> 00:55:57,220
I'll learn how to box...
I'll do anything.
908
00:55:57,221 --> 00:56:00,790
Yeah, yeah, I could take you on.
909
00:56:00,833 --> 00:56:04,402
I could make money,
we both could, for a year.
910
00:56:04,403 --> 00:56:11,322
No, I don't make my money that way,
Johnny, and I wouldn't let you.
911
00:56:13,107 --> 00:56:15,500
Stay the amateur champ, kid.
912
00:56:15,544 --> 00:56:18,503
Retire undefeated.
913
00:56:19,896 --> 00:56:25,032
##
914
00:56:25,033 --> 00:56:26,119
Hey, Johnny, he sign you?
915
00:56:26,120 --> 00:56:27,598
How much dough you gettin'?
916
00:56:27,599 --> 00:56:30,689
I bet you'll be
World's Champ someday, Johnny.
917
00:56:30,733 --> 00:56:33,083
Let's get some air.
918
00:56:33,127 --> 00:56:36,478
Hey, you forgot your cup!
919
00:56:47,271 --> 00:56:53,843
Elizabeth's home, waitin' up for me,
to hear the good news.
920
00:56:53,886 --> 00:56:58,020
I was gonna tell her she could
have a private room in the hospital.
921
00:56:58,021 --> 00:57:02,373
I was gonna ask Mr. Raymond
for an advance.
922
00:57:05,072 --> 00:57:08,118
"The Champ" it says here.
923
00:57:08,119 --> 00:57:09,771
It's supposed to be solid silver.
924
00:57:09,772 --> 00:57:14,124
It's gettin' rusty already.
925
00:57:14,168 --> 00:57:17,693
Let me have it, Johnny.
926
00:57:28,469 --> 00:57:31,009
You go first, Johnny,
and pass it around.
927
00:57:31,010 --> 00:57:35,014
I don't drink.
928
00:57:35,058 --> 00:57:38,931
I mean, I didn't.
929
00:57:38,975 --> 00:57:42,326
Lots of things
are wrong tonight, Johnny.
930
00:57:42,365 --> 00:57:47,114
We didn't plan on having our
dance knocked over last night, either.
931
00:57:47,115 --> 00:57:48,940
Fighting's a tough racket, Johnny.
932
00:57:48,941 --> 00:57:51,160
You'll be glad you took
Mr. Raymond's advice.
933
00:57:51,161 --> 00:57:53,816
It was only gonna be
for a year or so.
934
00:57:53,859 --> 00:57:55,818
So I could make enough money
935
00:57:55,861 --> 00:57:59,474
to get things a little easier
for Elizabeth and the kid.
936
00:57:59,517 --> 00:58:03,217
You got money, Johnny.
937
00:58:04,870 --> 00:58:09,658
Over there, in the arena.
938
00:58:09,701 --> 00:58:13,749
There must be five or
six grand in that till.
939
00:58:13,792 --> 00:58:17,535
Who do you think
brought it in, huh?
940
00:58:17,579 --> 00:58:21,060
Effery, the guy
who owns the place?
941
00:58:23,976 --> 00:58:28,416
You did...
They paid to see you.
942
00:58:31,288 --> 00:58:34,248
Yeah, well, quite
a few did, I guess.
943
00:58:34,291 --> 00:58:39,601
They came tonight, they came last week,
they came the week before
944
00:58:39,602 --> 00:58:41,384
because they
wanted to see a slugger.
945
00:58:41,385 --> 00:58:44,214
Ollie's right, Johnny.
946
00:58:44,215 --> 00:58:47,608
You're entitled to that dough.
I know one thing, Johnny,
947
00:58:47,609 --> 00:58:51,090
if I took the kind of beatin' you took,
I'd want somethin' out of it.
948
00:58:51,134 --> 00:58:55,182
Oh, yeah, I got somethin'
out of it, all right.
949
00:58:58,272 --> 00:59:00,491
Genuine tin.
950
00:59:09,239 --> 00:59:13,243
The last fight's
probably on right now.
951
00:59:13,287 --> 00:59:17,900
They'll be closin' up
pretty soon, Johnny.
952
00:59:17,943 --> 00:59:20,250
That's a nice chunk of dough.
953
00:59:20,293 --> 00:59:22,643
And it's as much yours
as anybody's.
954
00:59:22,644 --> 00:59:25,081
We could all use it.
955
00:59:25,082 --> 00:59:26,864
You could buy a truck
with your share
956
00:59:26,865 --> 00:59:28,823
and be in business for yourself.
957
00:59:28,824 --> 00:59:31,086
Elizabeth and the baby
would like that, Johnny.
958
00:59:31,087 --> 00:59:34,786
But, only the four of us,
we couldn't do it.
959
00:59:36,832 --> 00:59:39,051
There are five of us.
960
00:59:40,488 --> 00:59:45,319
##
961
00:59:45,362 --> 00:59:48,409
We'll draw to see
who carries the gun.
962
00:59:49,646 --> 00:59:53,326
You went out last night to
get that handful of money
963
00:59:53,327 --> 00:59:55,938
and today, you're here.
964
00:59:55,981 --> 00:59:59,028
I could send all four
of you to the chair.
965
00:59:59,071 --> 01:00:01,987
You're equally guilty...
That's the law.
966
01:00:02,031 --> 01:00:04,642
But I'm gonna give you a break.
967
01:00:04,686 --> 01:00:06,949
Three of you can get life.
968
01:00:06,992 --> 01:00:11,345
That means that you'll be
eligible for parole, someday.
969
01:00:11,388 --> 01:00:13,999
But, one of you has got to die.
970
01:00:14,043 --> 01:00:15,740
The one with the gun.
971
01:00:15,784 --> 01:00:18,482
Who was it?
972
01:00:19,004 --> 01:00:24,532
##
973
01:00:28,144 --> 01:00:31,452
You wanna think about it?
974
01:00:31,495 --> 01:00:34,846
Don't take long...
I'm a tired man.
975
01:00:36,892 --> 01:00:40,374
And I've got no patience.
976
01:00:44,987 --> 01:00:49,339
Well, one of us has
to go, the man said.
977
01:00:49,383 --> 01:00:53,952
Who's it gonna be? Not me...
I'm not takin' the blame.
978
01:00:53,953 --> 01:00:56,389
Nobody asked you, Stanley...
Did anybody ask you?
979
01:00:56,390 --> 01:00:58,739
You guys didn't want me
around in the first place.
980
01:00:58,740 --> 01:01:00,828
You said I was bad luck, remember?
981
01:01:00,829 --> 01:01:05,660
So not me. Why not, Stanley?
982
01:01:05,703 --> 01:01:09,054
Compared to the rest of us,
you got nothin' to lose.
983
01:01:09,055 --> 01:01:11,752
You never even had a
girlfriend, for one thing.
984
01:01:11,753 --> 01:01:12,883
You should talk about girls.
985
01:01:12,884 --> 01:01:14,407
Both you and Eddie got ditched.
986
01:01:14,408 --> 01:01:17,367
So, we'll get others.
987
01:01:17,411 --> 01:01:21,240
Johnny's got a wife
and kid, almost.
988
01:01:25,332 --> 01:01:29,205
All right, say you
don't take the rap.
989
01:01:29,248 --> 01:01:32,687
You'll get life,
the D.A. said.
990
01:01:32,688 --> 01:01:34,905
You've been in here
only one night.
991
01:01:34,906 --> 01:01:38,126
How would you like spend
the next ten years locked up?
992
01:01:38,127 --> 01:01:41,130
There's no chance
of parole before then.
993
01:01:41,173 --> 01:01:44,263
And then you get out,
and what happens?
994
01:01:44,307 --> 01:01:48,311
You're ten years worse off
than you are right now.
995
01:01:48,312 --> 01:01:51,444
Nobody'll have anything to
do with you, including girls.
996
01:01:51,445 --> 01:01:54,883
You're a little guy that
hasn't got a chance, Stanley.
997
01:01:54,926 --> 01:01:58,190
You'll get pushed around
for the rest of your life,
998
01:01:58,234 --> 01:02:01,585
'cause that's
the kind of guy you are.
999
01:02:01,629 --> 01:02:04,893
Eddie's right.
1000
01:02:04,936 --> 01:02:08,418
But you got one chance to
do something really big...
1001
01:02:08,462 --> 01:02:11,203
...To be somebody.
1002
01:02:11,204 --> 01:02:13,640
"Stanley Badek's
a guy with real guts,"
1003
01:02:13,641 --> 01:02:15,643
folks will say.
1004
01:02:15,644 --> 01:02:17,339
He stood up and
took it like a man.
1005
01:02:17,340 --> 01:02:19,470
That's how they'll remember you.
1006
01:02:19,471 --> 01:02:21,212
Tell the D.A.
you did it, Stanley,
1007
01:02:21,213 --> 01:02:23,737
and you'll be
a guy to remember. Stop it, will ya?
1008
01:02:23,738 --> 01:02:27,437
I don't wanna talk about it...
I just wanna get outta here!
1009
01:02:27,481 --> 01:02:29,047
I wanna go home.
1010
01:02:29,091 --> 01:02:30,832
Stanley, shut up!
1011
01:02:30,833 --> 01:02:33,921
Look, leave him alone...
You treat him like an idiot.
1012
01:02:33,922 --> 01:02:37,621
You're acting like a
couple of stoops yourselves.
1013
01:02:37,665 --> 01:02:39,623
I was only tryin' to help.
1014
01:02:39,624 --> 01:02:41,711
Oh, sure, help him
right to the chair.
1015
01:02:41,712 --> 01:02:44,540
Put the blame on Stanley
and everything's great.
1016
01:02:44,541 --> 01:02:46,934
Maybe you and Eddie think
this is some kind of a game.
1017
01:02:46,935 --> 01:02:48,501
Well, the D.A. isn't
playin' any games.
1018
01:02:48,502 --> 01:02:50,962
We got a murder on us...
We killed a cop!
1019
01:02:50,982 --> 01:02:52,897
What do you mean "we?"
1020
01:02:52,898 --> 01:02:55,031
You're part of it, Eddie, as much as...
1021
01:02:55,032 --> 01:02:55,986
Hold it, will ya?
1022
01:02:55,987 --> 01:02:58,772
Look, we didn't mean to
kill anyone, but we did.
1023
01:02:58,773 --> 01:03:02,297
They guy's dead and one of us...
Don't give us any sermons.
1024
01:03:02,298 --> 01:03:04,953
Stop actin' like you're the judge.
1025
01:03:04,954 --> 01:03:07,084
Stanley wants to take
the rap, it's his business.
1026
01:03:07,085 --> 01:03:08,695
Who said I wanted to take the rap?
1027
01:03:08,696 --> 01:03:10,436
Nobody said it, so, shut up.
1028
01:03:10,437 --> 01:03:11,785
Look, you can't put
the blame on Stanley
1029
01:03:11,786 --> 01:03:13,351
just because you
can shove him around.
1030
01:03:13,352 --> 01:03:14,571
We're all in this.
1031
01:03:14,572 --> 01:03:17,181
So, it could be any
one of us that has to go.
1032
01:03:17,182 --> 01:03:18,966
Ollie, for instance...
He started the whole thing.
1033
01:03:18,967 --> 01:03:21,142
It was his idea,
knocking off the arena.
1034
01:03:21,143 --> 01:03:23,101
All by myself, I suppose.
1035
01:03:23,102 --> 01:03:24,624
Nobody came with me, huh?
1036
01:03:24,625 --> 01:03:27,104
Nobody woulda gone,
if you hadn't thought of it.
1037
01:03:27,105 --> 01:03:29,324
It's your fault,
Ollie, the whole thing.
1038
01:03:29,325 --> 01:03:30,978
All ready to put the blame
on somebody else, aren't ya?
1039
01:03:30,979 --> 01:03:32,849
The minute you think
you're off the hook.
1040
01:03:32,850 --> 01:03:34,198
Well, you're not off it...
none of us are.
1041
01:03:34,199 --> 01:03:37,942
So, stop tryin' to
hand the ball to Ollie.
1042
01:03:39,901 --> 01:03:42,556
I think Stanley's
got something there.
1043
01:03:42,557 --> 01:03:44,426
Why not hand the ball to Ollie?
1044
01:03:44,427 --> 01:03:46,081
That's where it belongs.
1045
01:03:46,124 --> 01:03:48,257
Listen, Eddie, lay off that.
1046
01:03:48,300 --> 01:03:49,998
Why should I?
1047
01:03:49,999 --> 01:03:51,781
You had the gun, you shot the cop.
1048
01:03:51,782 --> 01:03:53,566
You gonna deny it? Sure, I had it.
1049
01:03:53,567 --> 01:03:56,569
Because I drew the shortest
piece of grass, that's why I had it.
1050
01:03:56,570 --> 01:03:59,441
I'm tellin' you now, I'm not goin'
to the chair for a blade of grass.
1051
01:03:59,442 --> 01:04:01,488
That's not why you're goin'.
1052
01:04:01,531 --> 01:04:04,621
You're goin' because
you killed a cop.
1053
01:04:04,665 --> 01:04:08,973
Did I ask you for that gun, hmm?
1054
01:04:09,017 --> 01:04:12,542
Did I beg everybody
to let me have it?
1055
01:04:12,586 --> 01:04:15,153
Did I say, "Eddie,
I gotta have the gun?"
1056
01:04:15,197 --> 01:04:18,461
Well, did I?
1057
01:04:18,505 --> 01:04:21,029
The D.A. doesn't care
how you got it.
1058
01:04:21,072 --> 01:04:23,988
All he wants to know
is that you had it.
1059
01:04:23,989 --> 01:04:25,380
That's all you have to tell him.
1060
01:04:25,381 --> 01:04:28,906
I'll tell him nothin'...
That's what I'll tell him.
1061
01:04:30,865 --> 01:04:32,695
You had the gun, didn't you?
1062
01:04:32,736 --> 01:04:35,826
Sure...
you know why?
1063
01:04:35,870 --> 01:04:38,046
Because you brought it.
1064
01:04:38,089 --> 01:04:42,224
That's why our necks are
in this, because of you!
1065
01:04:42,267 --> 01:04:45,923
There's room for only
one in that chair, Ollie.
1066
01:04:45,924 --> 01:04:47,794
And I'm not sittin' on your lap!
1067
01:04:47,795 --> 01:04:49,492
All right, break it up.
1068
01:04:49,493 --> 01:04:51,275
Look, let's quit
cryin' and face it.
1069
01:04:51,276 --> 01:04:55,585
Three of us get paroled...
maybe in ten years.
1070
01:04:55,629 --> 01:04:59,589
And one of us goes to the chair.
1071
01:04:59,590 --> 01:05:02,635
What we've gotta decide is...
Who's gonna be the one?
1072
01:05:02,636 --> 01:05:05,073
It's that easy, huh?
1073
01:05:05,074 --> 01:05:07,117
I haven't heard you
makin' any offers.
1074
01:05:07,118 --> 01:05:11,601
We were doin' this whole thing
for you, in the first place.
1075
01:05:11,645 --> 01:05:13,777
We were tryin' to help you.
1076
01:05:13,821 --> 01:05:17,781
Yeah, and, uh, just because we
haven't a wife to hide behind...
1077
01:05:17,782 --> 01:05:19,390
I'm not hiding behind anybody.
1078
01:05:19,391 --> 01:05:22,089
I'll take my chances,
along with the rest of you.
1079
01:05:22,090 --> 01:05:25,267
Only, lets get it
settled, that's all.
1080
01:05:25,310 --> 01:05:29,271
Maybe Johnny shot it
out with the cops?
1081
01:05:29,314 --> 01:05:32,883
He's got a hole in
his leg to prove it.
1082
01:05:32,927 --> 01:05:38,628
Sure...
the D.A. will go for that.
1083
01:05:38,672 --> 01:05:40,761
That's a great idea.
1084
01:05:40,804 --> 01:05:43,633
I've got a better one.
1085
01:05:43,634 --> 01:05:45,765
Stanley, you still
got your dice on you?
1086
01:05:45,766 --> 01:05:48,116
Yeah.
1087
01:05:48,159 --> 01:05:51,859
We'll roll for it...
The low man goes.
1088
01:05:51,902 --> 01:05:54,470
You mean, low man
has to say he did it?
1089
01:05:54,513 --> 01:05:58,300
Okay?
1090
01:05:58,343 --> 01:06:02,652
That's fair...
Everybody has the same chance.
1091
01:06:02,696 --> 01:06:06,308
No...
What's fair about it?
1092
01:06:06,309 --> 01:06:07,917
I didn't get shot...
I didn't shoot anybody.
1093
01:06:07,918 --> 01:06:09,571
Why should I have to roll for it?
1094
01:06:09,572 --> 01:06:11,878
Because the majority
voted, that's why.
1095
01:06:11,879 --> 01:06:14,664
It's three to one, Eddie.
1096
01:06:14,708 --> 01:06:18,059
Maybe I don't wanna roll dice.
1097
01:06:18,102 --> 01:06:20,148
Maybe you don't have to.
1098
01:06:20,191 --> 01:06:24,631
It's three to one...
We can just elect Eddie.
1099
01:06:24,674 --> 01:06:27,068
Oh, no, you don't.
1100
01:06:27,111 --> 01:06:31,159
You don't get away with that.
1101
01:06:31,202 --> 01:06:33,074
Who rolls first?
1102
01:06:33,075 --> 01:06:35,336
Stanley's got the dice...
He might as well.
1103
01:06:35,337 --> 01:06:38,697
How about somebody else go...
Come on, roll 'em!
1104
01:06:46,570 --> 01:06:49,350
Somebody look for me.
You got a five, Stanley.
1105
01:06:49,351 --> 01:06:52,746
Five?
1106
01:06:52,789 --> 01:06:54,399
You wanna go next?
1107
01:06:54,443 --> 01:06:58,490
No... I'm in no hurry.
1108
01:06:58,534 --> 01:07:01,755
Come on, dice.
1109
01:07:01,798 --> 01:07:06,150
Boxcars... I'm out...
Sweet Mama, I'm out!
1110
01:07:06,151 --> 01:07:07,455
Just talk to 'em, Eddie.
1111
01:07:07,456 --> 01:07:09,544
Tell 'em you're
a friend of Ollie's.
1112
01:07:09,545 --> 01:07:12,547
Well, they won't bite you,
unless you roll under five.
1113
01:07:12,548 --> 01:07:15,246
I'm not ready yet. Lemme have 'em.
1114
01:07:19,990 --> 01:07:24,603
Two. Snake eyes.
1115
01:07:24,647 --> 01:07:26,431
Tough, Johnny.
1116
01:07:26,432 --> 01:07:28,345
I was hopin' it wouldn't be you.
1117
01:07:28,346 --> 01:07:31,523
Roll 'em.
1118
01:07:33,221 --> 01:07:37,486
Well, what do you know...
Snake eyes again.
1119
01:07:37,529 --> 01:07:39,967
You and Johnny roll again.
1120
01:07:40,010 --> 01:07:43,318
Oh, no...
not just Johnny and me.
1121
01:07:43,319 --> 01:07:45,319
We all roll again...
Not just Johnny and me.
1122
01:07:45,320 --> 01:07:47,801
We all have to roll again.
1123
01:07:47,802 --> 01:07:49,236
You and Johnny are low men.
1124
01:07:49,237 --> 01:07:51,543
That's right...
Ollie and me are out.
1125
01:07:51,544 --> 01:07:54,502
One tie, all tied...
That's the way I always play.
1126
01:07:54,503 --> 01:07:56,678
Well, that's not the way
we're playin' now. Why not?
1127
01:07:56,679 --> 01:07:59,202
Because it wouldn't be fair
to Stanley, that's why not.
1128
01:07:59,203 --> 01:08:01,161
He rolled a five,
he's next lowest.
1129
01:08:01,162 --> 01:08:03,206
All of a sudden, you're
worried about Stanley?
1130
01:08:03,207 --> 01:08:04,817
Maybe it's because you're afraid
1131
01:08:04,818 --> 01:08:06,209
you wouldn't come up
with boxcars again,
1132
01:08:06,210 --> 01:08:09,561
So we all roll again!
You and Johnny roll.
1133
01:08:09,605 --> 01:08:12,390
Do you want a vote?
It's between us.
1134
01:08:12,434 --> 01:08:15,306
Do you wanna go first this time?
1135
01:08:15,350 --> 01:08:18,962
No...
y-you take 'em.
1136
01:08:22,270 --> 01:08:24,663
Eight.
1137
01:08:24,664 --> 01:08:26,099
They go all the way
up to twelve, Eddie.
1138
01:08:26,100 --> 01:08:29,756
I found that out.
1139
01:08:29,757 --> 01:08:31,234
That doesn't count...
that's not my roll.
1140
01:08:31,235 --> 01:08:34,412
Ten... too bad.
1141
01:08:36,632 --> 01:08:38,939
That was my roll...
That was my roll.
1142
01:08:38,982 --> 01:08:41,637
I swear it was my roll.
1143
01:08:41,680 --> 01:08:45,597
This is your roll.
1144
01:08:52,256 --> 01:08:55,520
Do it again...
Do it again.
1145
01:08:56,305 --> 01:08:59,175
No, you don't...
You don't get the first look.
1146
01:08:59,176 --> 01:09:03,137
Let go of me! Stanley will tell
you what they say.
1147
01:09:03,877 --> 01:09:06,618
You rolled a seven.
1148
01:09:06,619 --> 01:09:09,577
I don't believe it...
You read it wrong, Stanley.
1149
01:09:09,578 --> 01:09:12,189
Then go look for yourself.
1150
01:09:14,757 --> 01:09:18,587
Eddie, I'm sorry.
1151
01:09:25,855 --> 01:09:30,120
Johnny, I've been thinkin'.
1152
01:09:30,164 --> 01:09:34,298
Ten years, is that
what they'll give us?
1153
01:09:34,342 --> 01:09:36,692
If we're lucky.
1154
01:09:36,693 --> 01:09:38,911
I don't think
I can take it, Johnny.
1155
01:09:38,912 --> 01:09:43,525
Well, it's been done before...
People have done it before.
1156
01:09:43,568 --> 01:09:45,657
Yeah.
1157
01:09:45,701 --> 01:09:48,312
Guess it'll be tougher
on you, though.
1158
01:09:48,356 --> 01:09:50,880
Like Ollie said,
I never had anything.
1159
01:09:50,924 --> 01:09:54,144
You've got Elizabeth.
1160
01:09:54,188 --> 01:09:57,539
Were you hopin'
for a boy or a girl?
1161
01:09:57,582 --> 01:10:00,020
A girl.
1162
01:10:00,063 --> 01:10:02,631
They don't get
into so much trouble.
1163
01:10:02,674 --> 01:10:05,634
She'll be ten years old
before you ever got...
1164
01:10:05,635 --> 01:10:07,287
I know how old she'd be, Stanley.
1165
01:10:07,288 --> 01:10:11,292
You don't have to tell me.
1166
01:10:11,335 --> 01:10:15,035
Still, we're better
off than Eddie.
1167
01:10:15,078 --> 01:10:17,211
At least, we got a chance.
1168
01:10:17,254 --> 01:10:20,518
We'll get out.
1169
01:10:20,562 --> 01:10:24,914
Maybe I can meet a girl that
don't know nothin' about me.
1170
01:10:24,958 --> 01:10:28,657
Yeah-yeah, we'll get out.
1171
01:10:28,700 --> 01:10:33,444
Cut it out, will ya?
1172
01:10:33,488 --> 01:10:37,622
Maybe I'll meet a girl myself.
1173
01:10:37,666 --> 01:10:39,786
Maybe I'll meet a hundred of 'em.
1174
01:10:41,975 --> 01:10:45,152
Because I'm not gonna
go through with it.
1175
01:10:45,195 --> 01:10:47,937
I'm gonna live, like you guys.
1176
01:10:47,981 --> 01:10:51,549
I got just as much right! Who says?
1177
01:10:51,593 --> 01:10:54,248
You lost, didn't ya?
1178
01:10:56,119 --> 01:10:58,556
I'm not gonna die because Stanley
1179
01:10:58,557 --> 01:11:00,644
happened to have a pair
of dice in his pocket.
1180
01:11:00,645 --> 01:11:03,822
You lost, I'm tellin' ya.
1181
01:11:05,999 --> 01:11:09,089
I'm not gonna do it.
1182
01:11:09,132 --> 01:11:13,049
I'm gonna live and nobody
here is gonna stop me!
1183
01:11:15,138 --> 01:11:18,968
Maybe you've got
something there, Eddie.
1184
01:11:19,012 --> 01:11:21,014
What's a matter with you, now?
1185
01:11:21,015 --> 01:11:24,277
I've just been thinking that
dice thing coulda been wrong.
1186
01:11:24,278 --> 01:11:27,410
We're all in this together...
We all killed that cop,
1187
01:11:27,411 --> 01:11:29,325
not just the guy
who rolled a seven.
1188
01:11:29,326 --> 01:11:30,979
What are you tryin' to do?
1189
01:11:30,980 --> 01:11:33,373
It's all settled,
the whole thing. Shut up, Ollie.
1190
01:11:33,374 --> 01:11:36,551
Johnny's right.
1191
01:11:36,594 --> 01:11:39,510
I know that sounds
funny, comin' from me,
1192
01:11:39,511 --> 01:11:41,598
'cause all my life,
I've been the little guy,
1193
01:11:41,599 --> 01:11:45,299
always scared of everybody else.
1194
01:11:45,342 --> 01:11:47,779
Well, I'm still scared.
1195
01:11:47,823 --> 01:11:51,218
But, I'm not gonna let
Eddie take any rap for me.
1196
01:11:51,261 --> 01:11:55,048
I killed that cop,
just as much as he did...
1197
01:11:55,091 --> 01:11:57,920
...Or any of us did.
1198
01:11:57,964 --> 01:12:00,270
You hear that, Ollie.
1199
01:12:00,314 --> 01:12:03,012
You hear that?
1200
01:12:03,056 --> 01:12:07,582
All I heard was a couple of crazy
guys shootin' off at the mouth.
1201
01:12:07,625 --> 01:12:10,019
That doesn't take
you off the hook.
1202
01:12:10,063 --> 01:12:14,850
When the D.A. shows,
you're talkin' to him.
1203
01:12:14,893 --> 01:12:17,940
I'm not dyin' for you.
1204
01:12:17,984 --> 01:12:20,987
I'm not dyin' for anybody!
1205
01:12:20,988 --> 01:12:23,075
You better do it
for me, right now!
1206
01:12:23,076 --> 01:12:25,817
All right, let him alone.
1207
01:12:25,861 --> 01:12:30,170
We haven't got much time
and we gotta decide something.
1208
01:12:38,569 --> 01:12:40,963
Well, you've had plenty of time.
1209
01:12:41,007 --> 01:12:44,445
What's the answer?
1210
01:12:47,622 --> 01:12:51,104
All I wanna know
is who had the gun.
1211
01:12:59,851 --> 01:13:01,288
I had the gun.
1212
01:13:01,331 --> 01:13:04,639
He's wrong...
I had it.
1213
01:13:04,682 --> 01:13:07,337
They're just coverin'
for me... I had it.
1214
01:13:07,381 --> 01:13:11,385
We all pulled that trigger.
1215
01:13:11,428 --> 01:13:15,041
This could mean the chair for all.
1216
01:13:15,084 --> 01:13:18,827
Does that change
any of your answers?
1217
01:13:20,959 --> 01:13:23,614
It doesn't change anything.
1218
01:13:24,876 --> 01:13:30,143
##
1219
01:13:37,150 --> 01:13:38,150
Thanks, Ollie.
1220
01:13:39,935 --> 01:13:45,332
##
1221
01:13:50,989 --> 01:13:53,122
If it were only yesterday...88509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.