All language subtitles for Four Boys and A G (1957)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,231 --> 00:00:20,932 ## 2 00:02:02,033 --> 00:02:06,298 Last round... We got three minutes. 3 00:02:06,341 --> 00:02:09,361 Cover the switch, Johnny... Keep your eyes peeled. 4 00:02:22,662 --> 00:02:24,185 Now, wait a minute! 5 00:02:24,229 --> 00:02:26,869 Keep your hands up and you won't get hurt. 6 00:02:28,581 --> 00:02:31,627 Ow! 7 00:04:20,301 --> 00:04:25,350 ## 8 00:05:19,230 --> 00:05:20,622 Gimme a drink. What? 9 00:05:20,666 --> 00:05:21,928 Anything. 10 00:05:21,972 --> 00:05:23,843 Well, whiskey, beer, or gin? 11 00:05:23,886 --> 00:05:26,498 Make it a beer. 12 00:05:30,284 --> 00:05:33,287 Did you hear about the shootin' at the arena? 13 00:05:33,331 --> 00:05:36,769 Yeah, I heard. 14 00:05:36,812 --> 00:05:40,555 Radio said that a cop was shot. 15 00:05:40,599 --> 00:05:44,733 Yeah, that's what I heard. 16 00:05:44,777 --> 00:05:49,173 I was goin' to the fights tonight, but I got stood up. 17 00:05:58,878 --> 00:06:02,577 That's funny, so was I. 18 00:06:02,621 --> 00:06:04,536 So was you what? 19 00:06:04,579 --> 00:06:08,844 Goin' to the fights or getting stood up? 20 00:06:08,888 --> 00:06:12,805 Both. 21 00:06:12,848 --> 00:06:16,504 Think we should cry in each other's beer? 22 00:06:16,548 --> 00:06:19,942 I got a better idea. 23 00:06:19,986 --> 00:06:22,945 Let's you and me go out and have some fun. 24 00:06:26,514 --> 00:06:29,865 What's you idea of fun? 25 00:06:29,909 --> 00:06:33,304 Same as yours. 26 00:06:40,702 --> 00:06:42,878 Let's go. 27 00:06:42,922 --> 00:06:45,229 Where to? 28 00:06:45,272 --> 00:06:48,362 I don't know. 29 00:06:48,406 --> 00:06:52,627 We could go dancin' or somethin'. 30 00:06:52,671 --> 00:06:57,371 I don't feel like dancin'. 31 00:06:57,415 --> 00:07:00,505 But, I like that "or somethin'." 32 00:07:04,189 --> 00:07:06,379 My place is just around the corner. 33 00:07:06,380 --> 00:07:08,948 We can have a drink and decide. 34 00:07:08,991 --> 00:07:10,950 Let's go. 35 00:07:23,963 --> 00:07:27,401 A guy could learn to like this. 36 00:07:27,445 --> 00:07:30,317 A guy could wait until he has a drink. 37 00:07:30,361 --> 00:07:32,841 I'll fix us something. 38 00:07:32,885 --> 00:07:36,193 Go on, sit down. 39 00:07:43,922 --> 00:07:45,592 Well, how do you like that? 40 00:07:45,593 --> 00:07:49,858 Not a drop in the house. 41 00:07:52,209 --> 00:07:55,821 Are you in a hurry to go someplace? 42 00:07:55,864 --> 00:07:58,737 I'm not going anyplace. 43 00:07:58,780 --> 00:08:01,043 And I'm in no hurry. 44 00:08:01,087 --> 00:08:03,307 Then relax. 45 00:08:03,308 --> 00:08:06,179 Now, there's a little liquor store, right around the corner. 46 00:08:06,223 --> 00:08:10,227 And I like scotch. 47 00:08:10,270 --> 00:08:13,230 Now, just fix us a cup of coffee. 48 00:08:13,273 --> 00:08:15,319 I'll get a bottle later. 49 00:08:15,362 --> 00:08:17,277 I don't want coffee. 50 00:08:17,321 --> 00:08:20,672 I want scotch and I want it now. 51 00:08:20,715 --> 00:08:23,979 What's the matter... Are you broke? 52 00:08:24,023 --> 00:08:27,679 Does that look like silk coupons? 53 00:08:27,722 --> 00:08:30,672 What's the matter... You ever seen money before? 54 00:08:30,682 --> 00:08:33,119 Well, yeah... Yeah, sure. 55 00:08:33,163 --> 00:08:36,949 But, that's an awful lot of it. 56 00:08:36,992 --> 00:08:40,518 Well, I'm a big spender. 57 00:08:42,172 --> 00:08:45,697 Well, maybe I might get two bottles of scotch 58 00:08:45,740 --> 00:08:48,613 and a carton of cigarettes, too. 59 00:08:48,656 --> 00:08:52,007 You can do better than that with me. 60 00:08:52,051 --> 00:08:56,229 I will... later. 61 00:08:56,273 --> 00:08:59,406 I'll be right back. 62 00:09:05,151 --> 00:09:10,069 ## 63 00:09:15,901 --> 00:09:18,164 Hello? 64 00:09:18,208 --> 00:09:22,777 Elizabeth... Elizabeth... 65 00:09:25,877 --> 00:09:27,607 You were calling your wife. 66 00:09:27,608 --> 00:09:31,090 Would you like us to bring her down here? 67 00:09:31,133 --> 00:09:33,875 You talked a lot, before you came to. 68 00:09:33,919 --> 00:09:36,922 Wife's gonna have a baby in a couple of months. 69 00:09:36,923 --> 00:09:38,879 Like to be around for it, wouldn't you? 70 00:09:38,880 --> 00:09:42,493 You'd better help us, Johnny... That kid's gonna miss you. 71 00:09:42,536 --> 00:09:45,844 You mentioned three boys... Who are they? 72 00:09:50,327 --> 00:09:52,416 Well, that was fast. 73 00:09:52,459 --> 00:09:56,376 Look what I had to come back to. 74 00:09:56,420 --> 00:09:58,509 I was just lookin' for glasses. 75 00:09:58,510 --> 00:10:01,337 Well, they're not in there... They're in the kitchen. 76 00:10:01,338 --> 00:10:03,253 I'll go get them. 77 00:10:03,296 --> 00:10:07,561 Make 'em tall ones. 78 00:10:20,792 --> 00:10:26,188 ## 79 00:10:29,439 --> 00:10:31,149 You wanted to get rid of me 80 00:10:31,150 --> 00:10:32,846 just so you could call the cops, didn't ya? 81 00:10:32,847 --> 00:10:35,807 No! 82 00:10:35,850 --> 00:10:38,853 There's plenty of liquor in there. 83 00:10:38,854 --> 00:10:40,332 Well, I have to have plenty of it around, 84 00:10:40,333 --> 00:10:42,466 without having to pay for it. 85 00:10:42,509 --> 00:10:45,556 You rotten liar! 86 00:10:48,121 --> 00:10:50,081 We just picked up Ollie Denker. 87 00:10:50,082 --> 00:10:52,170 Captain wants to talk to both of you. 88 00:10:52,171 --> 00:10:54,086 I'll keep this punk company. 89 00:10:54,129 --> 00:10:57,176 Okay, Johnny, you don't have to tell us. 90 00:10:57,219 --> 00:10:59,047 Relax now. 91 00:10:59,091 --> 00:11:03,313 Get good and well, so you can walk to the chair. 92 00:11:17,805 --> 00:11:20,330 Stanley, where were you all day? 93 00:11:20,331 --> 00:11:22,026 Well, I wasn't feelin' so hot, Mom. 94 00:11:22,027 --> 00:11:23,897 So, why you didn't say about the job at the box factory? 95 00:11:23,898 --> 00:11:26,074 Roy Winowski calls started to... 96 00:11:26,075 --> 00:11:28,772 and tells me he has job for you and you don't show up. 97 00:11:28,773 --> 00:11:30,469 So, let him finish. 98 00:11:30,470 --> 00:11:32,645 I'll give him a finish, all right. 99 00:11:32,646 --> 00:11:34,343 I lose my arm at the factory. 100 00:11:34,344 --> 00:11:37,433 They want to give my boy a job, so he can help us out. 101 00:11:37,434 --> 00:11:39,566 All right, tell me. 102 00:11:39,567 --> 00:11:41,567 Well, I felt this cold comin' on. 103 00:11:41,568 --> 00:11:45,093 So.. you stay out in the cold air half the night. 104 00:11:45,137 --> 00:11:48,270 Or maybe the roof in the factory has a leak, huh? 105 00:11:48,271 --> 00:11:49,836 Herman, the boy is sick. 106 00:11:49,837 --> 00:11:51,751 I want to teach you to have a job. 107 00:11:51,752 --> 00:11:52,926 That you should learn a trade. 108 00:12:03,547 --> 00:12:04,937 Is Stanley Badek here? 109 00:12:04,939 --> 00:12:08,856 - Police. - Who are you? 110 00:12:08,857 --> 00:12:10,988 Stanley didn't do anything. 111 00:12:10,989 --> 00:12:13,992 Stanley is a good boy. Yes, he is the best. 112 00:12:13,993 --> 00:12:15,209 Come on, let's go, Stanley. 113 00:12:15,210 --> 00:12:16,385 Where are you taking him? 114 00:12:16,386 --> 00:12:18,213 What for? 115 00:12:18,214 --> 00:12:20,301 Oh, just down to the station, ask him a few questions. 116 00:12:20,302 --> 00:12:22,479 Questions... what questions? 117 00:12:22,522 --> 00:12:24,212 Just questions, Mrs. Badek. 118 00:12:24,219 --> 00:12:27,266 Come on, let's go. 119 00:12:27,309 --> 00:12:30,051 A cop was killed last night. 120 00:12:30,095 --> 00:12:33,446 Doesn't sound important to ya, does it? 121 00:12:33,490 --> 00:12:37,110 This man wasn't just a cop... He was a husband and a father. 122 00:12:38,495 --> 00:12:42,281 He fought in Korea, so punks like you didn't have to go. 123 00:12:42,282 --> 00:12:44,891 He had a lot to live for, but he couldn't make it, 124 00:12:44,892 --> 00:12:50,115 thanks to one of you. 125 00:12:50,116 --> 00:12:52,421 One of you isn't gonna make it either. 126 00:12:52,422 --> 00:12:55,729 They're yours. 127 00:12:58,645 --> 00:13:00,995 I have been in court all day, 128 00:13:01,039 --> 00:13:05,696 tryin' to send a man to the chair for killing his wife. 129 00:13:05,739 --> 00:13:09,743 They were married over twenty years. 130 00:13:09,787 --> 00:13:13,878 I don't know... Maybe she drove him to it. 131 00:13:13,921 --> 00:13:16,881 But, you can't get away with murder. 132 00:13:16,924 --> 00:13:20,537 Right now, you don't look like killers. 133 00:13:20,580 --> 00:13:24,105 You look like four sad sacks. 134 00:13:24,149 --> 00:13:27,500 A jury might even feel sorry for you. 135 00:13:28,641 --> 00:13:30,371 You're not even criminals. 136 00:13:30,372 --> 00:13:33,723 You have no police record... My office checked on all of you. 137 00:13:33,724 --> 00:13:37,858 Four ordinary boys, it doesn't even make sense. 138 00:13:40,470 --> 00:13:44,909 Four boys and a gun. 139 00:13:44,952 --> 00:13:49,261 I don't think any one of you, on his own, 140 00:13:49,304 --> 00:13:53,221 could have done what the four of you did last night. 141 00:13:53,265 --> 00:13:55,528 You pushed each other into it. 142 00:13:55,572 --> 00:13:57,225 You each had a gripe. 143 00:13:57,269 --> 00:14:00,620 You added them all up, and look what it spelled: 144 00:14:00,664 --> 00:14:03,841 Murder! 145 00:14:09,716 --> 00:14:13,938 Eddie Richards... last week, you lost your job. 146 00:14:15,766 --> 00:14:19,770 But, there are always jobs for young fellas who want them. 147 00:14:19,813 --> 00:14:23,121 Why the sudden need for money? 148 00:14:25,297 --> 00:14:28,169 Say "hello" to Marie. 149 00:14:41,835 --> 00:14:44,577 Hi.Oh, it's you. 150 00:14:44,578 --> 00:14:46,404 You were expecting somebody else? 151 00:14:46,405 --> 00:14:49,539 Not here, Eddie, in the office. 152 00:14:49,582 --> 00:14:52,150 Well, you never minded before. 153 00:14:52,151 --> 00:14:54,064 You really got a number tonight. 154 00:14:54,065 --> 00:14:57,590 I'll have to take you to a better place than I figured. 155 00:14:57,634 --> 00:15:00,332 I can't go out with you tonight, Eddie. 156 00:15:00,333 --> 00:15:01,898 But, we had this date all week. 157 00:15:01,899 --> 00:15:03,640 Well, I have to break it. 158 00:15:03,641 --> 00:15:05,510 It's something I can't get out of. 159 00:15:05,511 --> 00:15:08,470 It's a friend of Mr. Thompson's from out of town. 160 00:15:08,514 --> 00:15:10,690 I thought you quit here at 6:00. 161 00:15:10,734 --> 00:15:12,605 Well, what could I do? 162 00:15:12,649 --> 00:15:16,000 I mean, after all, Mr. Thompson is the boss. 163 00:15:16,043 --> 00:15:19,351 Sure, and I only work here. 164 00:15:19,392 --> 00:15:21,352 There are lots of other nights. 165 00:15:21,353 --> 00:15:23,703 Let's not make a tragedy out of it. 166 00:15:23,747 --> 00:15:25,618 Tomorrow? 167 00:15:25,662 --> 00:15:27,011 Tomorrow. 168 00:15:27,054 --> 00:15:30,144 If I can live that long. 169 00:15:30,188 --> 00:15:31,972 Hey, where'd you get that? 170 00:15:31,973 --> 00:15:34,147 It's just a piece of junk I picked up. 171 00:15:34,148 --> 00:15:37,195 Since when is junk stamped "14 karat gold?" 172 00:15:37,196 --> 00:15:38,674 Oh, uh, excuse me, Marie. 173 00:15:38,675 --> 00:15:40,240 I didn't know you were busy. 174 00:15:40,241 --> 00:15:41,851 Oh, it's all right, Mr. Thompson. 175 00:15:41,852 --> 00:15:45,551 Eddie was just checking in. 176 00:15:45,595 --> 00:15:48,467 Checking out, she means. 177 00:15:52,993 --> 00:15:55,909 Now, about tonight. 178 00:15:59,652 --> 00:16:01,262 Morning, Eddie. 179 00:16:01,306 --> 00:16:04,831 Hi. 180 00:16:07,007 --> 00:16:08,661 What's wrong with you? 181 00:16:08,705 --> 00:16:12,447 We gotta have pancakes for breakfast every day. 182 00:16:12,491 --> 00:16:14,667 How about eggs, once in a while? 183 00:16:14,668 --> 00:16:15,972 Ya had eggs yesterday. 184 00:16:15,973 --> 00:16:17,843 They're kinda high right now. 185 00:16:17,844 --> 00:16:20,499 I don't care what they cost. 186 00:16:20,542 --> 00:16:22,675 I want them again, today. 187 00:16:22,719 --> 00:16:24,677 No, you don't care. 188 00:16:24,678 --> 00:16:27,114 I ask you for a few extra dollars, once in a while. 189 00:16:27,158 --> 00:16:30,074 You always complain about being broke. 190 00:16:30,117 --> 00:16:31,989 So, I'm a big spender. 191 00:16:32,032 --> 00:16:33,773 I'm always broke. 192 00:16:33,817 --> 00:16:35,307 But, I like to eat eggs. 193 00:16:35,308 --> 00:16:37,471 All right, all right... tomorrow you'll have eggs. 194 00:16:37,472 --> 00:16:39,560 But, Eddie, please, don't be fighting. 195 00:16:39,561 --> 00:16:43,348 I'm only tryin' to make a home for you and Sophie. 196 00:16:43,349 --> 00:16:48,483 Sophie should find herself a rich guy and get married. 197 00:16:48,527 --> 00:16:51,878 Maybe he can do something for me. 198 00:16:51,922 --> 00:16:54,707 Always somethin' for you. 199 00:16:54,751 --> 00:16:57,884 Yeah, something for me. 200 00:16:59,531 --> 00:17:04,325 If I had any guts, I'd get outta here, get a place of my own. 201 00:17:04,369 --> 00:17:07,807 Go to college, be somebody or something. 202 00:17:07,808 --> 00:17:13,334 If you're so ambitious, why don't you go to night school? 203 00:17:13,378 --> 00:17:15,815 Night school's for guys with glasses. 204 00:17:15,816 --> 00:17:17,294 So, get yourself a pair. 205 00:17:17,295 --> 00:17:19,513 Then, maybe you can see through Marie. 206 00:17:19,514 --> 00:17:24,476 Boy, I wouldn't let a guy push me around the way she does him. 207 00:17:24,519 --> 00:17:29,873 Look, you, I don't interfere in your love life, 208 00:17:29,916 --> 00:17:35,356 so don't tell me how to run mine. 209 00:17:35,357 --> 00:17:37,357 Why's he so upset this morning? 210 00:17:37,358 --> 00:17:39,258 Marie stood him up last night. 211 00:17:39,273 --> 00:17:42,102 She's no good for him. 212 00:17:42,103 --> 00:17:45,105 There are a lot of things that aren't good for us, Ma. 213 00:17:45,149 --> 00:17:48,718 But, we go for them, any how. 214 00:17:48,761 --> 00:17:51,895 Don't worry about us. 215 00:17:53,070 --> 00:17:58,249 ## 216 00:18:01,038 --> 00:18:02,818 What are you so happy about? 217 00:18:02,819 --> 00:18:05,430 Marie... she stood me up last night. 218 00:18:05,431 --> 00:18:07,692 She didn't show up for work this morning. 219 00:18:07,693 --> 00:18:10,393 They said she phoned in... She's got a cold. 220 00:18:12,656 --> 00:18:14,786 Look, you wanna stop by her place? 221 00:18:14,787 --> 00:18:17,224 See if she needs something? 222 00:18:17,268 --> 00:18:20,271 Yeah, good idea. 223 00:18:21,011 --> 00:18:26,146 ## 224 00:18:29,280 --> 00:18:32,500 Do you see what I see? 225 00:18:34,241 --> 00:18:38,115 Yeah... the boss. 226 00:18:42,597 --> 00:18:45,643 Look, Eddie, it might've been nothin' at all. 227 00:18:45,644 --> 00:18:47,602 Yeah, a real nothing. 228 00:18:47,603 --> 00:18:49,821 At 8:00 in the morning, she's in a cocktail dress, 229 00:18:49,822 --> 00:18:51,345 and he's wearin' a tux. 230 00:18:51,346 --> 00:18:53,739 So, she's got a yen for the boss, a lot of girls do. 231 00:18:53,783 --> 00:18:55,523 She'll get over it. 232 00:18:55,567 --> 00:18:57,830 She better. 233 00:18:59,963 --> 00:19:04,837 ## 234 00:19:13,209 --> 00:19:14,759 I'm gonna talk to Marie. 235 00:19:14,760 --> 00:19:17,196 Look, Eddie, you're not gonna do anything stupid, are you? 236 00:19:17,197 --> 00:19:20,922 No, I'm just gonna get things straightened out, that's all. 237 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 Hello, Eddie. 238 00:19:26,511 --> 00:19:28,252 Have a good day? 239 00:19:28,253 --> 00:19:31,471 Look, Marie, I... I want you to quit your job now, tonight. 240 00:19:31,472 --> 00:19:33,169 What are you talking about? 241 00:19:33,170 --> 00:19:35,520 What's the matter with my job? 242 00:19:35,563 --> 00:19:37,174 Him... Thompson. 243 00:19:37,217 --> 00:19:39,872 Oh, Mr. Thompson happens to be... 244 00:19:39,873 --> 00:19:41,655 I know what he happens to be, 245 00:19:41,656 --> 00:19:44,572 what he is. 246 00:19:44,573 --> 00:19:45,877 I know about last night, Marie. 247 00:19:45,878 --> 00:19:50,927 It wasn't any out of town friend you were out with, it was him. 248 00:19:50,970 --> 00:19:52,972 Look, I don't blame you. 249 00:19:53,016 --> 00:19:55,279 A guy like that, the boss and all. 250 00:19:55,280 --> 00:19:57,542 He can put pressure on a kid like you, make you think... 251 00:19:57,585 --> 00:20:00,588 Make me think that what, Eddie? 252 00:20:00,632 --> 00:20:02,286 Nothing. 253 00:20:02,287 --> 00:20:06,072 Look, let's just forget it and make like it never happened. 254 00:20:06,116 --> 00:20:08,422 I think that's a very good idea. 255 00:20:08,448 --> 00:20:11,338 Great, I'll go clean up and wait for ya. 256 00:20:11,382 --> 00:20:13,993 Where do you wanna eat dinner tonight? 257 00:20:13,994 --> 00:20:16,212 We're not going out tonight, Eddie. 258 00:20:16,213 --> 00:20:17,910 But we got a date. 259 00:20:17,954 --> 00:20:19,912 I'm breaking it. 260 00:20:19,956 --> 00:20:21,696 I made other plans. 261 00:20:21,740 --> 00:20:23,524 With him? 262 00:20:23,525 --> 00:20:25,438 What kind of a line has been handing you? 263 00:20:25,439 --> 00:20:28,138 Oh, why don't you grow up, Eddie? 264 00:20:28,181 --> 00:20:32,097 I'm going out with Mr. Thompson because I want to go out with him. 265 00:20:32,098 --> 00:20:34,492 I know what I'm doing and why. 266 00:20:34,535 --> 00:20:36,711 You only think so. I know so! 267 00:20:36,755 --> 00:20:40,018 You don't think last night was the first time, do you? 268 00:20:40,019 --> 00:20:41,498 Where do you think this came from? 269 00:20:41,499 --> 00:20:43,414 And there'll be more. 270 00:20:43,457 --> 00:20:44,981 You little, no-good... 271 00:20:45,024 --> 00:20:48,332 Why, you lousy little... 272 00:20:48,375 --> 00:20:51,509 Get out... you're fired! 273 00:20:53,076 --> 00:20:56,340 That figures. 274 00:20:57,167 --> 00:21:02,041 ## 275 00:21:05,958 --> 00:21:08,439 All right, let him help out. 276 00:21:08,482 --> 00:21:10,354 Eddie? 277 00:21:10,355 --> 00:21:12,398 We've been here all day, Eddie, come on. 278 00:21:12,399 --> 00:21:15,011 It's late, we oughta go home. 279 00:21:15,012 --> 00:21:16,489 Marie was no good for ya, Eddie. 280 00:21:16,490 --> 00:21:19,276 You're better off without her. 281 00:21:19,319 --> 00:21:22,670 Am I? Sure. 282 00:21:22,714 --> 00:21:25,151 How am I better off, Stanley? 283 00:21:25,195 --> 00:21:27,153 Sittin' here with you? 284 00:21:27,154 --> 00:21:29,241 Drinkin' in this rotten wedding hall? 285 00:21:29,242 --> 00:21:31,941 T-this stinkin', lousy club? 286 00:21:31,984 --> 00:21:36,249 Well, she was always givin' you trouble. 287 00:21:36,250 --> 00:21:38,163 She gave me the kind of trouble I like. 288 00:21:38,164 --> 00:21:42,473 She kept you broke all the time. 289 00:21:42,516 --> 00:21:45,215 You know of a better way of spending money? 290 00:21:45,216 --> 00:21:48,522 Yeah, but there's always some guy that can spend more than you. 291 00:21:48,566 --> 00:21:51,656 And there goes your girl. 292 00:21:51,699 --> 00:21:54,485 Then I gotta get more. 293 00:21:54,528 --> 00:21:57,096 How? 294 00:21:59,446 --> 00:22:04,103 Not drivin' a truck, that's for sure. 295 00:22:09,935 --> 00:22:11,371 I'm out. 296 00:22:11,372 --> 00:22:12,241 Wonder what happened to Eddie? 297 00:22:12,242 --> 00:22:15,332 Boy, is he high. 298 00:22:24,515 --> 00:22:26,256 Ollie Denker... 299 00:22:26,299 --> 00:22:28,954 you were a runner for a bookie. 300 00:22:28,998 --> 00:22:31,522 You say it's just a job. 301 00:22:31,565 --> 00:22:34,960 You couldn't wait, could you, Ollie? 302 00:22:44,709 --> 00:22:48,234 What is this, Lover's Lane? 303 00:22:48,278 --> 00:22:52,543 Why don't you him in, make him some pancakes? 304 00:22:52,544 --> 00:22:54,892 Ollie likes pancakes, don't you, Ollie? 305 00:22:54,893 --> 00:22:57,199 Eddie, go on in and sleep it off, huh? 306 00:22:57,200 --> 00:22:59,853 Let's wake up the old lady, she'll make us some pancakes. 307 00:22:59,854 --> 00:23:02,640 For heaven sakes, Eddie, go on in. 308 00:23:02,683 --> 00:23:07,253 I... I gotta protect my little sister, don't I? 309 00:23:07,254 --> 00:23:08,775 Come on, Eddie, you're cracked. 310 00:23:08,776 --> 00:23:12,911 Come on in. Stop shovin'... I don't like shovin'. 311 00:23:12,912 --> 00:23:14,216 You get right in there, Eddie. 312 00:23:14,217 --> 00:23:15,479 You, too, Sophie. 313 00:23:15,522 --> 00:23:18,264 It's the middle of the night. 314 00:23:18,308 --> 00:23:21,746 How about some pancakes, Ma? 315 00:23:21,789 --> 00:23:24,879 Eddie, you've been drinking. 316 00:23:24,923 --> 00:23:26,013 How'd you guess? 317 00:23:26,055 --> 00:23:28,361 Next thing, you lose your job. 318 00:23:28,405 --> 00:23:32,278 I got news for you, Ma... I lost it. 319 00:23:34,280 --> 00:23:36,978 I'd better go in now, Ollie. 320 00:23:37,022 --> 00:23:40,199 After a while. 321 00:23:45,161 --> 00:23:49,034 I'm gonna see you tomorrow. 322 00:23:49,078 --> 00:23:52,429 Where would you like me to take you tomorrow? 323 00:23:52,472 --> 00:23:55,606 You don't have to take me anywhere. 324 00:23:55,607 --> 00:23:58,216 You spent an awful lot of money tonight, Ollie. 325 00:23:58,217 --> 00:24:00,132 You sure you can afford it? 326 00:24:00,176 --> 00:24:02,787 You let me worry about that. 327 00:24:02,830 --> 00:24:06,225 When you're out with me, you're livin', right? 328 00:24:07,966 --> 00:24:10,403 I saw that check you paid, though. 329 00:24:10,447 --> 00:24:13,537 That's more than I make in a week. 330 00:24:13,580 --> 00:24:16,714 So, I like expensive places. 331 00:24:16,757 --> 00:24:20,587 Tomorrow night, I think I'll take you to the Zanzibar. 332 00:24:20,588 --> 00:24:22,675 I haven't got that kind of clothes. 333 00:24:22,676 --> 00:24:24,461 Then get 'em. 334 00:24:24,462 --> 00:24:26,636 Go to Tyler's tomorrow, during your lunch hour. 335 00:24:26,637 --> 00:24:30,423 Pick yourself an outfit, I'll pay for it. 336 00:24:30,467 --> 00:24:34,035 Oh, I couldn't do that, Ollie. 337 00:24:34,079 --> 00:24:37,517 Why not? 338 00:24:37,561 --> 00:24:41,347 You're my girl. 339 00:24:41,391 --> 00:24:44,916 Let's just wait till we get married. 340 00:24:44,959 --> 00:24:49,094 Yeah, I see your point. 341 00:24:49,135 --> 00:24:50,225 You better go in. 342 00:24:50,226 --> 00:24:53,054 I'll see you tomorrow, huh? 343 00:24:55,535 --> 00:25:00,540 ## 344 00:25:07,982 --> 00:25:09,549 Hi, Ollie. 345 00:25:09,593 --> 00:25:10,985 Hiya, Joe. 346 00:25:11,029 --> 00:25:13,771 Hey, you know Sidney and George. 347 00:25:13,814 --> 00:25:16,121 Hiya! 348 00:25:16,122 --> 00:25:18,688 You take a long time to say "good-night," don't ya? 349 00:25:18,689 --> 00:25:20,124 He's a little slow with the girls, eh? 350 00:25:20,125 --> 00:25:23,911 No, not Ollie... Not with the girls. 351 00:25:23,912 --> 00:25:25,782 Come on, jump in... I'll give you a lift. 352 00:25:25,783 --> 00:25:27,610 No, where I'm going isn't that far, Joe. 353 00:25:27,611 --> 00:25:28,568 I can walk. 354 00:25:28,569 --> 00:25:32,398 I wouldn't let you walk home, on a dark night like this. 355 00:25:32,442 --> 00:25:34,792 Come on. 356 00:25:36,377 --> 00:25:42,408 If I known you guys were waiting, I wouldn't have kept you so long. 357 00:25:42,409 --> 00:25:44,017 You like the girls, huh, Ollie? 358 00:25:44,018 --> 00:25:46,978 Like to show 'em a good time, huh? 359 00:25:46,979 --> 00:25:48,283 Nothing wrong with that, is there? 360 00:25:48,284 --> 00:25:51,025 No, no, I do it myself. 361 00:25:51,069 --> 00:25:57,510 Only, um, we both seem to be doing it on my money. 362 00:25:57,554 --> 00:25:59,730 Ollie, I gave you a job 363 00:25:59,773 --> 00:26:02,820 because I like you... You're a bright boy. 364 00:26:02,821 --> 00:26:05,125 But, now it's time you got a little brighter. 365 00:26:05,126 --> 00:26:07,346 Joe, if you think 366 00:26:07,347 --> 00:26:10,392 I'm holding out What, did I say any money... anything like that? 367 00:26:10,393 --> 00:26:13,046 No, no, it's just that you've been a little slow 368 00:26:13,047 --> 00:26:16,181 in turnin' in your collections, Ollie. 369 00:26:16,225 --> 00:26:18,531 About $300 slow. 370 00:26:18,532 --> 00:26:21,054 Believe me, I turned in everything but about $50. 371 00:26:21,055 --> 00:26:24,275 I ran a little short... Where'd you drop the $300, Ollie? 372 00:26:24,276 --> 00:26:26,799 On the girls, like the one you were just with? 373 00:26:26,800 --> 00:26:28,932 Honest, Joe, it wasn't that much. Shut up! 374 00:26:28,933 --> 00:26:30,194 You made a mistake, Ollie. 375 00:26:30,195 --> 00:26:33,241 On your salary, you can't afford to go out with girls you like. 376 00:26:33,242 --> 00:26:35,504 You've gotta go out with girls that like you. 377 00:26:35,505 --> 00:26:36,680 Remember that. 378 00:26:36,723 --> 00:26:38,551 And remember this... 379 00:26:38,595 --> 00:26:42,163 anytime anybody spends Joe Barton's money on women, 380 00:26:42,207 --> 00:26:45,471 it'll be Joe Barton. 381 00:26:45,472 --> 00:26:48,953 All right, I'll give you a week to get up to 300. 382 00:26:48,954 --> 00:26:50,214 I can't raise that kind of money 383 00:26:50,215 --> 00:26:51,869 in a week... How can I? 384 00:26:51,912 --> 00:26:55,568 You spent it in a week, now get it. 385 00:26:58,138 --> 00:27:00,268 Hey, Eddie, how much would it cost 386 00:27:00,269 --> 00:27:04,316 to go out on a date with somethin' like this? 387 00:27:05,232 --> 00:27:12,498 By the time you could afford that, you'd be too old. 388 00:27:12,499 --> 00:27:14,986 Hey, if you're, uh, sore about last night... 389 00:27:14,987 --> 00:27:15,935 Oh, forget it. 390 00:27:15,936 --> 00:27:18,722 You were sauced up. 391 00:27:18,765 --> 00:27:21,681 How you guys fixed for dough? 392 00:27:21,725 --> 00:27:24,554 Don't look at me, I got fired yesterday. 393 00:27:24,555 --> 00:27:27,948 My old man gave me $20 this morning to buy new shoes and a hat. 394 00:27:27,992 --> 00:27:30,168 Go buy shoes. 395 00:27:30,211 --> 00:27:33,563 I need $300. 396 00:27:33,606 --> 00:27:36,305 I'm on the hook with Joe Barton. 397 00:27:36,306 --> 00:27:38,828 What'll he do to you, if you can't get it? 398 00:27:38,829 --> 00:27:40,961 I don't wanna find out. 399 00:27:40,962 --> 00:27:42,135 Take my $20, Ollie. 400 00:27:42,136 --> 00:27:44,356 Put it on Johnny in the fights, tomorrow night. 401 00:27:44,357 --> 00:27:46,575 That's no good, Johnny's even money. 402 00:27:46,576 --> 00:27:49,926 Well, take the $20 to the track and catch yourself a long shot. 403 00:27:49,927 --> 00:27:52,886 So it misses... Stanley's barefoot. 404 00:27:54,801 --> 00:27:56,412 Hey, look, a stranger. 405 00:27:56,455 --> 00:27:58,152 Hi. 406 00:27:58,153 --> 00:28:00,329 Heard you haven't been around here in a month. 407 00:28:00,330 --> 00:28:02,591 A fella gets married, it keeps him outta pool rooms. 408 00:28:02,592 --> 00:28:05,420 Now that everybody's here, for a change, how about celebratin'? 409 00:28:05,421 --> 00:28:08,206 Four-handed rotation, like we used to. 410 00:28:08,207 --> 00:28:09,075 Yeah, go ahead and set 'em up, Stanley. 411 00:28:09,076 --> 00:28:14,125 I'll play, but I don't feel much like celebratin'. 412 00:28:14,168 --> 00:28:16,588 I just left Elizabeth at the doctor's. 413 00:28:16,606 --> 00:28:18,477 Somethin' gone wrong? 414 00:28:18,478 --> 00:28:20,260 Well, she's gotta have a caesarian. 415 00:28:20,261 --> 00:28:21,697 Operations like that cost plenty. 416 00:28:21,698 --> 00:28:23,917 Where you gonna get it? 417 00:28:23,961 --> 00:28:26,876 Well, I just have to win a couple more fights, that's all. 418 00:28:26,877 --> 00:28:29,401 I never heard of a rich amateur boxer. 419 00:28:29,402 --> 00:28:31,837 Well, if I win tomorrow night and go on to the finals, 420 00:28:31,838 --> 00:28:34,406 there's a chance I can turn pro. 421 00:28:34,450 --> 00:28:37,409 Might as well start the celebration now. 422 00:28:37,453 --> 00:28:40,630 I'll break. 423 00:28:41,669 --> 00:28:43,109 Well, this is it, boys. 424 00:28:43,110 --> 00:28:47,114 Hello, Ollie. 425 00:28:47,158 --> 00:28:49,029 How do you like it? 426 00:28:49,073 --> 00:28:51,075 Looks good to me. 427 00:28:51,076 --> 00:28:53,468 Charlie, what are you doin', throwin' us out? 428 00:28:53,469 --> 00:28:55,078 I said you and your friends could use this place 429 00:28:55,079 --> 00:28:57,124 'til I found a tenant, Ollie. 430 00:28:57,168 --> 00:29:00,389 You mean these punks are gonna pay you rent? 431 00:29:00,432 --> 00:29:01,694 When can we move in? 432 00:29:01,695 --> 00:29:02,912 Any time. How about tomorrow? 433 00:29:02,913 --> 00:29:04,566 Fine... come around to the office 434 00:29:04,567 --> 00:29:07,091 with the first and last month's rent and it's yours. 435 00:29:07,092 --> 00:29:09,659 Oh, Ollie, you'll clean the place up for the boys 436 00:29:09,702 --> 00:29:13,227 and get him the keys to the front door. 437 00:29:13,271 --> 00:29:15,839 Hey, the place'll be great. 438 00:29:15,840 --> 00:29:18,493 We'll put the tables up on the stage and serve drinks there. 439 00:29:18,494 --> 00:29:22,323 You boys'll have to get the pool table outta here. 440 00:29:22,367 --> 00:29:24,021 Big operators, huh? 441 00:29:24,064 --> 00:29:25,588 Just smart. 442 00:29:25,589 --> 00:29:26,936 We throw a dance once a month. 443 00:29:26,937 --> 00:29:28,764 Pays the rent, makes us an extra buck. 444 00:29:28,765 --> 00:29:30,854 Mm-hmm. 445 00:29:30,855 --> 00:29:35,249 Who comes to a dance in a joint like this? 446 00:29:35,293 --> 00:29:36,599 Shall we tell him? 447 00:29:36,600 --> 00:29:37,947 The guy's from left field... 448 00:29:37,948 --> 00:29:39,384 tell him. 449 00:29:39,428 --> 00:29:40,994 A lot of people come. 450 00:29:41,038 --> 00:29:44,476 We give away a TV set, that's why. 451 00:29:44,477 --> 00:29:47,522 They buy a ticket to the dance, they get a free chance at the TV set. 452 00:29:47,523 --> 00:29:49,960 Hey, that's a good idea. 453 00:29:50,003 --> 00:29:51,440 He likes it! 454 00:29:51,441 --> 00:29:52,657 Glasses likes the idea. 455 00:29:56,054 --> 00:29:58,184 I don't think you wanna throw a dance here. 456 00:29:58,185 --> 00:30:00,187 Why not? 457 00:30:00,231 --> 00:30:03,103 It wouldn't work. 458 00:30:03,147 --> 00:30:05,671 He says it wouldn't work. 459 00:30:05,715 --> 00:30:08,282 You might run into trouble. 460 00:30:08,326 --> 00:30:11,938 What kind? 461 00:30:11,982 --> 00:30:14,680 Well, uh, say some guy is dancin' 462 00:30:14,681 --> 00:30:21,295 with somebody else's girl and he, uh, somebody else, 463 00:30:21,339 --> 00:30:23,559 he doesn't like it. 464 00:30:23,602 --> 00:30:26,518 We can handle that. 465 00:30:26,562 --> 00:30:30,435 What if he gets sore and gives you this? 466 00:30:34,308 --> 00:30:39,488 Then I give him that. 467 00:30:39,531 --> 00:30:42,316 And what if he gives you this? 468 00:30:42,360 --> 00:30:44,536 Then I give him that. 469 00:30:44,580 --> 00:30:47,147 How would you handle that? 470 00:30:50,237 --> 00:30:54,764 ## 471 00:31:23,270 --> 00:31:25,229 Stanley! 472 00:31:25,272 --> 00:31:28,885 Stanley! 473 00:31:30,234 --> 00:31:35,326 ## 474 00:31:37,633 --> 00:31:40,549 Stanley! 475 00:31:56,434 --> 00:31:59,872 Eddie, I don't think they wanna rent the place. 476 00:31:59,916 --> 00:32:02,440 I'll say they don't. 477 00:32:06,323 --> 00:32:08,053 Well, tonight's the night. 478 00:32:08,054 --> 00:32:09,011 Sure was a great idea 479 00:32:09,012 --> 00:32:10,926 you had, Ollie... to have a dance. 480 00:32:10,927 --> 00:32:12,972 Aw, it was nothin'. 481 00:32:12,973 --> 00:32:14,712 Too bad you couldn't get a date for Stanley. 482 00:32:14,713 --> 00:32:15,525 Yeah, Stan, I tried... 483 00:32:15,526 --> 00:32:16,453 Oh, don't worry about me. 484 00:32:16,454 --> 00:32:18,063 I'll be too busy countin' the money. 485 00:32:18,064 --> 00:32:19,457 You hope. 486 00:32:19,458 --> 00:32:21,066 Anyway, Sophie will give you a break. 487 00:32:21,067 --> 00:32:23,983 She'll save a dance for you. 488 00:32:23,984 --> 00:32:25,505 What are you gonna wear tonight? 489 00:32:25,506 --> 00:32:27,334 Oh, I don't know. 490 00:32:27,335 --> 00:32:29,858 I thought maybe the dress I wore last Saturday. 491 00:32:29,859 --> 00:32:32,992 Mm-mm, this is a big night... 492 00:32:33,036 --> 00:32:37,170 special. 493 00:32:37,214 --> 00:32:39,869 Oh, no, Ollie, Here's $50. I can't... 494 00:32:39,912 --> 00:32:42,045 I'll bet you'll look great. 495 00:32:42,088 --> 00:32:44,308 I can't take money from you. 496 00:32:44,351 --> 00:32:47,528 Well, you're not... I'm givin' it to you. 497 00:32:47,572 --> 00:32:52,055 You wanna look like the girl that Ollie brought, don't you? 498 00:32:52,098 --> 00:32:55,493 Get goin', those swanky shops close early. 499 00:32:55,494 --> 00:32:56,885 I thought you were gonna give that $50 to Joe Barton 500 00:32:56,886 --> 00:32:58,583 on the $300 you owe him? 501 00:32:58,627 --> 00:33:00,193 So I changed my mind. 502 00:33:00,194 --> 00:33:01,585 He's not gonna like it, Ollie. 503 00:33:01,586 --> 00:33:03,501 Your week was up yesterday. 504 00:33:03,502 --> 00:33:05,545 Well, I'll give it to him tonight. 505 00:33:05,546 --> 00:33:06,764 You better go tell him. 506 00:33:06,765 --> 00:33:09,114 We don't want him startin' no trouble. 507 00:33:09,115 --> 00:33:12,336 All right, if it'll make you feel any better, I'll tell him. 508 00:33:12,337 --> 00:33:14,227 Come on, I'll introduce you. Well, I'll stay here... 509 00:33:14,228 --> 00:33:14,946 Y... you go ahead. 510 00:33:14,947 --> 00:33:17,036 There's, uh, stuff to do. 511 00:33:17,080 --> 00:33:19,038 Well, he's a good guy to know. 512 00:33:19,039 --> 00:33:20,604 What's the matter... You scared or somethin'? 513 00:33:20,605 --> 00:33:23,956 Me... Let's go. 514 00:33:26,459 --> 00:33:28,699 You didn't tell me it was upstairs. 515 00:33:28,700 --> 00:33:31,616 So, I'm tellin' you now... It's upstairs. 516 00:33:31,660 --> 00:33:33,052 Very funny. 517 00:33:33,093 --> 00:33:34,183 Where does it go? 518 00:33:34,184 --> 00:33:35,358 Right up here, Mr. Merkel. 519 00:33:35,359 --> 00:33:38,579 We got a place all set up for it. 520 00:33:38,623 --> 00:33:39,663 Right here, huh? 521 00:33:39,668 --> 00:33:41,713 That's it. 522 00:33:41,714 --> 00:33:43,279 Ain't it a beauty, Ollie? 523 00:33:43,280 --> 00:33:45,282 It oughta be, at $159.95. 524 00:33:45,283 --> 00:33:46,369 That's rock bottom. 525 00:33:46,370 --> 00:33:48,677 Also, cash on delivery. 526 00:33:48,720 --> 00:33:50,330 We'll pay you tonight. 527 00:33:50,366 --> 00:33:53,376 It ain't delivered tonight, it's delivered now. 528 00:33:53,377 --> 00:33:55,117 Well, we don't get the money 'til tonight, 529 00:33:55,118 --> 00:33:57,773 when the people buy tickets to the dance. 530 00:33:57,774 --> 00:33:59,861 I got nothin' to do with any dance. 531 00:33:59,862 --> 00:34:02,299 All I got to do is with this here set. 532 00:34:02,342 --> 00:34:06,085 $159.95 and I don't leave 'til I get it. 533 00:34:08,403 --> 00:34:11,133 Then sit down and make yourself comfortable. 534 00:34:11,134 --> 00:34:12,787 My partner and I have a business appointment. 535 00:34:12,788 --> 00:34:15,312 Come on, Stanley. 536 00:34:19,838 --> 00:34:22,319 I'll wait out here, Ollie. 537 00:34:22,362 --> 00:34:25,182 All I'm tryin' to do is introduce you around. 538 00:34:25,183 --> 00:34:26,844 Joe might come up with a good job for you. 539 00:34:26,845 --> 00:34:28,717 I'll wait here. 540 00:34:28,760 --> 00:34:30,109 What do you wanna do? 541 00:34:30,110 --> 00:34:31,980 Spend your life bein' a clerk, or somethin'? 542 00:34:31,981 --> 00:34:36,637 Maybe... maybe I do. 543 00:34:36,681 --> 00:34:39,640 Okay, clerk... Wait for me. 544 00:34:47,300 --> 00:34:48,301 Hi. 545 00:34:48,345 --> 00:34:50,913 Ollie, I was worried about you. 546 00:34:50,956 --> 00:34:53,480 Yeah, about that $300, Joe. 547 00:34:53,481 --> 00:34:55,786 I'll have it for you tonight, after the dance. 548 00:34:55,787 --> 00:34:58,790 Yeah, that's, uh, that's a nice thing you got tonight, I hear. 549 00:34:58,796 --> 00:35:00,356 Yeah, well, it oughta be. 550 00:35:00,357 --> 00:35:01,749 I've been workin' hard enough on it. 551 00:35:01,750 --> 00:35:04,360 What, so hard that you forget your old friends? 552 00:35:04,361 --> 00:35:07,756 I wait for someone to come around sellin' tickets, nobody comes. 553 00:35:07,757 --> 00:35:09,582 Oh, well, I got some right here, Joe. 554 00:35:09,583 --> 00:35:11,977 Oh, yeah? 555 00:35:12,021 --> 00:35:16,112 All right, here's a ten, sell me. 556 00:35:17,678 --> 00:35:19,419 Thanks a lot, Joe. 557 00:35:19,420 --> 00:35:21,333 I'll see you tonight, after the dance, huh? 558 00:35:21,334 --> 00:35:24,033 Yeah, you sure will. 559 00:35:25,686 --> 00:35:29,647 Oh, uh, Ollie, one more thing. 560 00:35:29,690 --> 00:35:33,651 That $300 was due yesterday. 561 00:35:33,694 --> 00:35:35,609 Well, yeah, I know, Joe, but... 562 00:35:35,653 --> 00:35:38,264 The week was up yesterday. 563 00:35:38,308 --> 00:35:41,659 George, Jimmy. 564 00:35:41,660 --> 00:35:45,794 Ollie, you understand, I... I like you, but I'm a man of business. 565 00:35:45,795 --> 00:35:47,446 Joe, you gotta listen to me. 566 00:35:47,447 --> 00:35:49,841 Hey, n-not so... not so hard, fellas. 567 00:35:49,842 --> 00:35:51,711 He's gotta look pretty for his party tonight. 568 00:35:51,712 --> 00:35:54,063 Don't hit him in the face. 569 00:36:02,462 --> 00:36:04,943 Ollie, what happened? 570 00:36:04,987 --> 00:36:09,121 What happened? 571 00:36:09,165 --> 00:36:12,646 Nothing happened. 572 00:36:12,690 --> 00:36:15,649 I sold him four tickets. 573 00:36:20,263 --> 00:36:25,007 ## 574 00:36:34,024 --> 00:36:36,844 # Now sit right down and don't you get snappy # 575 00:36:36,845 --> 00:36:38,671 # and come over here and listen to your pappy # 576 00:36:38,672 --> 00:36:40,499 # gonna tell you somethin' that'll make you happy # 577 00:36:40,500 --> 00:36:42,633 # so relax a while in here # 578 00:36:42,676 --> 00:36:46,028 # eight nine ten I'll never get mad again # 579 00:36:46,029 --> 00:36:47,506 # sing you one two three four five # 580 00:36:47,507 --> 00:36:50,684 # six seven eight nine ten... # 581 00:36:50,685 --> 00:36:53,339 If you get tired, Elizabeth, you just say when and we'll sit down. 582 00:36:53,340 --> 00:36:54,949 # Don't pull your hair don't give your body # 583 00:36:54,950 --> 00:36:56,733 # any wear and tear just calm yourself # 584 00:36:56,734 --> 00:36:59,780 # and count together eight nine ten # 585 00:36:59,781 --> 00:37:02,565 # I'll never get mad again sing you one two three # 586 00:37:02,566 --> 00:37:05,786 # four five six seven eight nine ten # 587 00:37:05,830 --> 00:37:11,009 ## 588 00:37:21,093 --> 00:37:22,933 Hey, man, this is great, huh? 589 00:37:22,934 --> 00:37:25,371 Oh, Pops, that's no joke. 590 00:37:25,415 --> 00:37:28,157 Hey, give us a couple of tickets. 591 00:37:29,854 --> 00:37:32,030 Thanks. 592 00:37:32,031 --> 00:37:33,683 Take over, Freddy... I'm gonna drift. 593 00:37:33,684 --> 00:37:37,166 Right. 594 00:37:45,348 --> 00:37:49,918 ## 595 00:38:10,851 --> 00:38:12,375 Well, that was great. 596 00:38:12,376 --> 00:38:15,116 What does a guy have to do to get a girl, Sophie? 597 00:38:15,117 --> 00:38:18,337 Well, you either have to be good-lookin' 598 00:38:18,381 --> 00:38:21,036 or you have to have money. 599 00:38:21,079 --> 00:38:24,430 You, Stanley, you better get some money. 600 00:38:25,775 --> 00:38:27,215 Oh, here she is, Ollie. 601 00:38:27,216 --> 00:38:28,826 No bones broken. 602 00:38:28,869 --> 00:38:31,655 Thanks, Sophie. Sure, Stan, it was fun. 603 00:38:31,698 --> 00:38:34,658 Ollie, you're lookin' fine. 604 00:38:34,701 --> 00:38:38,662 Yeah, I'm pretty for the party. 605 00:38:38,663 --> 00:38:41,055 Uh, Joe, I don't think you met Stanley Badek. 606 00:38:41,056 --> 00:38:44,015 This is Joe Barton. Hi. 607 00:38:44,059 --> 00:38:48,411 I, uh, I haven't met all of your friends, Ollie. 608 00:38:48,454 --> 00:38:52,806 I'm sorry, uh, Sophie Richards, Joe Barton. 609 00:38:52,850 --> 00:38:54,243 How do you do.? 610 00:38:54,286 --> 00:38:57,202 He didn't tell me about you. 611 00:38:57,246 --> 00:39:00,901 Always holdin' out on me, huh, Ollie? 612 00:39:00,945 --> 00:39:04,340 See ya later, Joe. 613 00:39:08,323 --> 00:39:09,953 Listen, tell your partners 614 00:39:09,954 --> 00:39:12,303 if I don't get my money soon, I'm takin' the set back. 615 00:39:12,304 --> 00:39:13,783 I'm tired of waiting all ready. 616 00:39:13,784 --> 00:39:16,003 You'll get it... Look at the crowd we got. 617 00:39:16,004 --> 00:39:17,831 I should charge for my time. 618 00:39:17,832 --> 00:39:20,529 You got into the dance for nothin', didn't you? 619 00:39:20,530 --> 00:39:22,053 Who's dancin'? 620 00:39:22,097 --> 00:39:24,273 You should be. 621 00:39:32,736 --> 00:39:35,326 Hey, that TV guy is yellin' for his money. 622 00:39:35,327 --> 00:39:38,069 Let's go count the take. 623 00:39:38,113 --> 00:39:39,766 Hi, Fred. 624 00:39:39,810 --> 00:39:42,203 Hey, uh, you know, the next time you run one of these things, 625 00:39:42,204 --> 00:39:43,944 how about a piece for me? 626 00:39:43,945 --> 00:39:46,381 I... I got a charley horse in my arm just counting this stuff. 627 00:39:46,382 --> 00:39:47,991 Sure, Fred, maybe next time. 628 00:39:47,992 --> 00:39:49,297 You go ahead, we'll take over. 629 00:39:49,298 --> 00:39:50,908 Go grab yourself a dance. 630 00:39:50,909 --> 00:39:52,604 There's some real nice stuff out there. Yeah? 631 00:39:52,605 --> 00:39:53,779 Any prettier than that? 632 00:39:53,780 --> 00:39:56,827 Well, not much. 633 00:39:59,786 --> 00:40:04,835 ## 634 00:40:17,456 --> 00:40:22,461 Here, fill it up. 635 00:40:22,462 --> 00:40:23,722 This means an awful lot to us. 636 00:40:23,723 --> 00:40:26,683 We'll cry for you. 637 00:40:26,726 --> 00:40:28,467 Come on! 638 00:40:40,740 --> 00:40:42,177 Okay. 639 00:40:42,178 --> 00:40:43,655 Okay, now do yourselves a favor 640 00:40:43,656 --> 00:40:47,530 and just stay nice and quiet for a few minutes. 641 00:40:50,968 --> 00:40:53,405 Let's get Ollie and Johnny. 642 00:41:00,754 --> 00:41:03,414 Johnny, we're in trouble... Where's Ollie? 643 00:41:03,415 --> 00:41:05,722 Come on. Why, what's up? 644 00:41:05,723 --> 00:41:06,939 Look, don't worry... You sit down 645 00:41:06,940 --> 00:41:08,115 and I'll find out what's wrong. 646 00:41:08,116 --> 00:41:09,246 Johnny, please. I'll be right back. 647 00:41:09,247 --> 00:41:10,291 Johnny, be careful. 648 00:41:10,292 --> 00:41:11,770 Ollie, we got knocked off. 649 00:41:11,771 --> 00:41:13,120 Two guys came in and grabbed it, Ollie. 650 00:41:13,121 --> 00:41:14,383 The whole works. 651 00:41:14,426 --> 00:41:19,170 I know... Joe told me. 652 00:41:19,214 --> 00:41:23,043 It just happened a few minutes ago... How did you know? 653 00:41:23,087 --> 00:41:25,916 Bad news travels fast. 654 00:41:25,928 --> 00:41:27,308 Oh, it's tough, boys. 655 00:41:27,309 --> 00:41:32,227 But, when you go into business for yourself, you take risks. 656 00:41:32,228 --> 00:41:35,142 Hey, Ollie, everybody's yelling, it's time to give away the TV set. 657 00:41:35,143 --> 00:41:36,795 You wanna do something about it? 658 00:41:36,796 --> 00:41:41,366 Sure... tonight, we give everything away. 659 00:41:43,412 --> 00:41:46,023 Okay, Freddy... Go get the tickets. 660 00:41:46,024 --> 00:41:48,938 But, Ollie, we ain't got no TV set to give away. 661 00:41:48,939 --> 00:41:51,288 Tell 'em the truth, we tell 'em what happened. 662 00:41:51,289 --> 00:41:53,987 No... we'd get mobbed. 663 00:41:53,988 --> 00:41:56,206 We gotta rig this thing, some way. But how? 664 00:41:56,207 --> 00:41:59,036 If one of us wins it, we'd get mobbed anyway. 665 00:41:59,054 --> 00:42:00,254 I'll tell you how. 666 00:42:00,255 --> 00:42:02,692 You guys wait here... Come on. 667 00:42:04,955 --> 00:42:09,612 ## 668 00:42:12,702 --> 00:42:14,834 Well, do ya mind? 669 00:42:21,189 --> 00:42:24,366 Hey, Stan! 670 00:42:26,672 --> 00:42:27,804 Okay, everybody. 671 00:42:27,847 --> 00:42:31,938 Now, I know you're all anxious, so I won't waste any time. 672 00:42:31,939 --> 00:42:34,462 I'm gonna ask for a volunteer to come up here 673 00:42:34,463 --> 00:42:35,289 and pull out the lucky ticket. 674 00:42:35,290 --> 00:42:36,377 Now, who wants the job? 675 00:42:36,378 --> 00:42:37,466 Me! Me! 676 00:42:39,207 --> 00:42:41,600 I got one right here. 677 00:42:41,644 --> 00:42:44,124 Aww... 678 00:42:44,125 --> 00:42:47,126 All right, now reach inside and pick out the winner. 679 00:42:47,127 --> 00:42:50,392 Close your eyes first. 680 00:42:52,376 --> 00:42:53,916 I can't find my ticket. 681 00:42:53,917 --> 00:42:57,007 All right, n-now quiet, everybody. 682 00:42:57,050 --> 00:43:00,663 And the winner is Ms. Sophie Richards. 683 00:43:04,580 --> 00:43:06,669 Well, we better go get it. 684 00:43:06,712 --> 00:43:09,106 Come on, I'll give you a hand. 685 00:43:09,149 --> 00:43:13,676 'Til I get $159.95, the winner of this set is me. 686 00:43:13,719 --> 00:43:15,982 Sure, you won it, you can have it. 687 00:43:16,026 --> 00:43:18,420 I'll explain it to you later. 688 00:43:18,463 --> 00:43:21,727 Gosh, I didn't expect to win. 689 00:43:21,771 --> 00:43:26,558 Oh, it's beautiful... How am I gonna get it home? 690 00:43:26,559 --> 00:43:28,559 We'll put it in my car. You don't. 691 00:43:28,560 --> 00:43:30,780 I'll take it home for you. 692 00:43:30,781 --> 00:43:32,302 Are you sure you don't mind? 693 00:43:32,303 --> 00:43:33,608 Oh, it's a pleasure. 694 00:43:33,609 --> 00:43:34,826 Sophie, I wanna talk to you. 695 00:43:34,827 --> 00:43:37,438 Oh, he's just gonna take me home and then I'll be right back. 696 00:43:37,439 --> 00:43:39,135 Uh, you go and get your coat, Sophie. 697 00:43:39,136 --> 00:43:40,441 I'll meet you out front, huh? 698 00:43:40,442 --> 00:43:43,880 Ollie, I'll see you later. 699 00:43:43,923 --> 00:43:47,057 This set stays here... it's mine. 700 00:43:49,189 --> 00:43:52,236 She, uh, she won it, didn't she? 701 00:43:52,280 --> 00:43:54,586 They didn't pay me. 702 00:43:54,630 --> 00:43:58,068 The poor girl paid for a ticket, didn't she? 703 00:43:58,111 --> 00:43:59,541 Do I owe you the money? 704 00:43:59,548 --> 00:44:01,289 No, you don't.All right. 705 00:44:01,332 --> 00:44:03,682 Then take it up where it belongs. 706 00:44:11,168 --> 00:44:13,692 I had a nice time at your party, boys. 707 00:44:13,736 --> 00:44:16,869 And, uh, Ollie, about that $300, 708 00:44:16,913 --> 00:44:21,178 I'll give you an extension... One more week. 709 00:44:23,295 --> 00:44:26,095 Now, do I get my money or do I get the police? 710 00:44:26,096 --> 00:44:27,401 Come on to the office. 711 00:44:27,402 --> 00:44:28,619 Johnny, I'm afraid here any longer. 712 00:44:28,620 --> 00:44:30,361 Go ahead, Johnny. 713 00:44:30,405 --> 00:44:32,755 I'll check with you tomorrow. 714 00:44:35,105 --> 00:44:39,588 ## 715 00:44:51,643 --> 00:44:54,907 All right, where's the money? 716 00:44:54,951 --> 00:44:56,271 Here's where it was. 717 00:44:56,272 --> 00:44:58,127 I didn't come in here for jokes. 718 00:44:58,128 --> 00:45:02,045 Look, the girl that won the set is my sister. 719 00:45:02,046 --> 00:45:04,263 I'll have it back to you first thing in the morning. 720 00:45:04,264 --> 00:45:06,400 I don't want the set now... I want $159... 721 00:45:06,401 --> 00:45:07,441 We know how much. 722 00:45:07,442 --> 00:45:09,051 You told us nine times, already. 723 00:45:09,052 --> 00:45:11,575 And, for the tenth time, pay up, or I call the police. 724 00:45:11,576 --> 00:45:14,187 Listen, Mr. Merkel, we wanted to pay. 725 00:45:14,231 --> 00:45:16,233 We just ran into some bad luck. 726 00:45:16,234 --> 00:45:17,494 You ever hear of that? 727 00:45:17,495 --> 00:45:19,714 Your bad luck, I ain't interested in. 728 00:45:19,715 --> 00:45:20,845 Look, this could happen to anybody. 729 00:45:20,846 --> 00:45:22,543 What if you dropped that set, 730 00:45:22,544 --> 00:45:25,284 bringing it up here this afternoon? I'm insured for that. 731 00:45:25,285 --> 00:45:27,592 All right, so you leave here tonight 732 00:45:27,593 --> 00:45:29,506 to get into your car and you find it stolen. 733 00:45:29,507 --> 00:45:31,727 He's insured for that too. 734 00:45:31,728 --> 00:45:33,075 I came up here to talk business. 735 00:45:33,076 --> 00:45:40,039 If I can't talk it here, I can talk it at the police station. 736 00:45:40,083 --> 00:45:44,609 I don't think he understands about our bad luck, Ollie. 737 00:45:44,653 --> 00:45:47,220 That's a nice jacket you got there. 738 00:45:47,264 --> 00:45:52,443 Now, if, uh, something should happen to it, you'd call it bad luck. 739 00:45:52,487 --> 00:45:57,274 Yeah, and you take that hat. 740 00:45:57,317 --> 00:45:59,842 Now, a man who has a hat like that 741 00:45:59,885 --> 00:46:04,455 wants to take real good care of it, you know? 742 00:46:04,499 --> 00:46:08,024 He wouldn't like it if somebody did this to it. 743 00:46:08,067 --> 00:46:11,244 Pick up the man's hat, Stanley. 744 00:46:11,288 --> 00:46:12,420 Not like that. 745 00:46:12,463 --> 00:46:15,771 Put it down, I'll show you. 746 00:46:24,954 --> 00:46:30,350 Now, that just shows you how things can happen. 747 00:46:30,394 --> 00:46:34,180 Eddie, I think the man wants to go now. 748 00:46:36,356 --> 00:46:40,665 Yeah, you'll, uh, have your TV set back tomorrow morning. 749 00:46:51,197 --> 00:46:52,895 You know what I think? 750 00:46:52,896 --> 00:46:54,591 Those two guys that knocked this place off, 751 00:46:54,592 --> 00:46:58,335 I bet they were Joe Barton's guys. 752 00:46:58,378 --> 00:46:59,815 Go home, Stanley. 753 00:46:59,858 --> 00:47:03,340 Well, can't we pin it on him? 754 00:47:03,383 --> 00:47:06,604 After all our honest work to pay him back, Ollie. 755 00:47:06,648 --> 00:47:09,912 We just lost, that's all. 756 00:47:09,955 --> 00:47:12,436 We're not gonna go on being losers. 757 00:47:12,480 --> 00:47:15,787 Come on, Eddie. 758 00:47:17,876 --> 00:47:20,531 Where are you going? With you guys. 759 00:47:20,534 --> 00:47:22,314 We don't need you, Stanley. 760 00:47:22,315 --> 00:47:24,334 Well, listen, fellas... Go home... 761 00:47:24,335 --> 00:47:25,155 Who needs ya? 762 00:47:28,234 --> 00:47:35,546 Stanley Badek, you come from decent, hard-working people. 763 00:47:35,590 --> 00:47:38,636 They had hopes for you, Stanley. 764 00:47:38,680 --> 00:47:41,030 Hopes that, maybe, in their old age, 765 00:47:41,031 --> 00:47:43,727 you could make things a bit easier for them. 766 00:47:43,728 --> 00:47:47,558 How do you think they'll feel now? 767 00:47:47,602 --> 00:47:49,734 You got something, Ollie? 768 00:47:49,778 --> 00:47:53,695 Yeah, I got something. 769 00:47:55,997 --> 00:47:58,307 Well, listen, fellas, it's not fair! 770 00:47:58,308 --> 00:48:00,614 We were partners on the dance, weren't we? 771 00:48:00,615 --> 00:48:02,704 And we're still partners. 772 00:48:02,705 --> 00:48:03,965 So, how can I go home? 773 00:48:03,966 --> 00:48:07,578 I'm with you guys. 774 00:48:07,622 --> 00:48:09,754 Okay. 775 00:48:13,105 --> 00:48:16,892 They might get broken. 776 00:48:18,720 --> 00:48:20,069 Hey, where we goin'? 777 00:48:20,070 --> 00:48:21,417 Out on the town, that's where we're goin'. 778 00:48:21,418 --> 00:48:22,592 Are you with us or aren't ya? 779 00:48:22,593 --> 00:48:23,637 But we got no money. 780 00:48:23,638 --> 00:48:27,076 Maybe he has. 781 00:48:38,241 --> 00:48:40,131 It's in the bag, kid. 782 00:48:40,132 --> 00:48:41,698 We're gonna have a good time. 783 00:48:41,699 --> 00:48:44,310 Yeah, wine, women, dancing. 784 00:48:44,311 --> 00:48:46,398 - But, that takes money. - Who cares? 785 00:48:46,399 --> 00:48:50,186 Money, we ain't got... but we're gonna get. 786 00:48:50,187 --> 00:48:52,143 Today was a good time, I tell ya. 787 00:48:52,144 --> 00:48:54,102 We're gonna have to pay for it somehow. 788 00:48:54,103 --> 00:48:57,933 Sure... you always pay, Stanley. 789 00:48:59,543 --> 00:49:03,503 That's a $1.45. 790 00:49:03,504 --> 00:49:04,765 Well, what do ya know about that? 791 00:49:04,766 --> 00:49:06,550 No money. 792 00:49:06,594 --> 00:49:08,552 You guys got any money? No. 793 00:49:08,596 --> 00:49:11,076 Oh, a comedy act, huh? 794 00:49:11,120 --> 00:49:15,864 Well, look, it's still $1.45. 795 00:49:15,907 --> 00:49:17,822 Sorry, pal. 796 00:49:17,866 --> 00:49:20,520 Oh! 797 00:49:20,564 --> 00:49:22,261 Help... Police, police! 798 00:49:22,305 --> 00:49:24,960 $16. 799 00:49:25,003 --> 00:49:27,049 Look, buddy, take it easy. 800 00:49:27,050 --> 00:49:28,832 We got tagged ourselves tonight for plenty. 801 00:49:28,833 --> 00:49:30,181 We're just passing it along to you. 802 00:49:30,182 --> 00:49:32,836 And don't go yellin' for coppers, because we got your number. 803 00:49:32,837 --> 00:49:36,885 We can always call on you, again. 804 00:49:39,757 --> 00:49:44,936 ## 805 00:50:01,953 --> 00:50:05,914 Hey, $23.50... that's not too bad. 806 00:50:13,748 --> 00:50:15,314 "Joe Barton"? 807 00:50:15,358 --> 00:50:17,229 Sure, why not? 808 00:50:17,273 --> 00:50:19,928 I think Joe'd leave a nice, big tip. 809 00:50:19,971 --> 00:50:24,019 Why not? Sure, Joe's a big-spender. 810 00:50:25,716 --> 00:50:28,632 Let's go. 811 00:50:30,808 --> 00:50:33,637 Gentlemen. 812 00:50:33,681 --> 00:50:35,639 Yeah? 813 00:50:35,640 --> 00:50:36,813 What is the trouble here? 814 00:50:36,814 --> 00:50:38,815 These gentlemen signed for their check. 815 00:50:38,816 --> 00:50:41,513 Well, I'm sorry, but we do not have charge accounts. 816 00:50:41,514 --> 00:50:43,081 You got one now. 817 00:50:43,082 --> 00:50:44,603 I'm sorry, I cannot do this, really. 818 00:50:44,604 --> 00:50:49,435 Look, someone owes us a night out and it just so happens to be you 819 00:50:49,436 --> 00:50:52,437 that is stuck with it. Paste that in your memory book. 820 00:50:52,438 --> 00:50:55,049 Yeah, and, uh, don't go makin' any phone calls, 821 00:50:55,050 --> 00:50:58,923 'cause we can always come back. 822 00:51:06,626 --> 00:51:08,106 That's doin' it, kid. 823 00:51:08,150 --> 00:51:10,761 There you go. 824 00:51:14,069 --> 00:51:17,942 Johnny Doyle. 825 00:51:17,986 --> 00:51:21,293 You'd never done a bad thing in your life. 826 00:51:21,337 --> 00:51:24,340 Married a decent, nice girl... 827 00:51:24,383 --> 00:51:27,256 ...expecting a baby. 828 00:51:27,299 --> 00:51:30,809 A good life ahead of you, but you threw it out the window. 829 00:51:33,392 --> 00:51:38,006 ## 830 00:51:42,140 --> 00:51:44,664 Hi. 831 00:51:44,708 --> 00:51:46,318 You won? 832 00:51:46,362 --> 00:51:49,191 Well, you don't seem very glad. 833 00:51:49,234 --> 00:51:50,714 I'm not. 834 00:51:50,715 --> 00:51:52,584 That means you gotta fight in the finals. 835 00:51:52,585 --> 00:51:54,369 And I'm gonna win that one, too. 836 00:51:54,370 --> 00:51:57,590 Now, come on, let's eat. 837 00:51:57,634 --> 00:51:59,157 Steak, huh? 838 00:51:59,158 --> 00:52:01,202 Well, what did you have for dinner? 839 00:52:01,203 --> 00:52:03,857 Well, I had to throw away that stew we had yesterday. 840 00:52:03,858 --> 00:52:07,731 And, besides, you're a fighter, I read. 841 00:52:07,775 --> 00:52:10,560 You gotta eat steak. 842 00:52:10,603 --> 00:52:12,823 Now, look, honey. 843 00:52:12,867 --> 00:52:17,697 If you're gonna have a baby, I read that you gotta eat steak, too. 844 00:52:17,741 --> 00:52:20,439 Now, come on, we're gonna split this. 845 00:52:20,483 --> 00:52:22,659 I'm not hungry. 846 00:52:22,702 --> 00:52:24,835 Well, eat it for Junior. 847 00:52:24,879 --> 00:52:29,187 I bet ya he is. 848 00:52:29,231 --> 00:52:32,538 Now, come on, you sit right down here. 849 00:52:40,895 --> 00:52:42,722 What are ya doin' still up? 850 00:52:42,766 --> 00:52:46,770 Oh, I'm just finishing some knitting. 851 00:52:46,814 --> 00:52:50,034 Finish it tomorrow... come here. 852 00:52:50,992 --> 00:52:55,823 ## 853 00:53:02,508 --> 00:53:07,530 You know, when I woke up and found you weren't there, I got scared. 854 00:53:07,573 --> 00:53:09,532 Where'd you think I'd go? 855 00:53:09,575 --> 00:53:11,142 I didn't know. 856 00:53:11,143 --> 00:53:12,926 I dreamt you were gone... I couldn't find you. 857 00:53:12,927 --> 00:53:16,365 Johnny, I'll never leave you. 858 00:53:16,375 --> 00:53:18,845 Sometimes when I'm on the job, I think, 859 00:53:18,846 --> 00:53:21,631 "What would I do, if I didn't have you?" 860 00:53:21,674 --> 00:53:24,721 Everybody said we were too young to get married. 861 00:53:24,764 --> 00:53:26,723 They were wrong. 862 00:53:26,766 --> 00:53:29,552 We belong together. 863 00:53:29,595 --> 00:53:33,034 And nothin's ever gonna separate us. 864 00:53:33,077 --> 00:53:36,385 Johnny, don't fight anymore. 865 00:53:36,386 --> 00:53:38,038 But, all I gotta do is win next Friday's bout, 866 00:53:38,039 --> 00:53:40,737 and I'm champ. And then what? 867 00:53:40,776 --> 00:53:43,826 Well, then I'll get plenty of offers to turn pro. 868 00:53:43,827 --> 00:53:45,610 Look, honey, I know there's no future in fighting. 869 00:53:45,611 --> 00:53:48,439 But, well, I can make enough money on my amateur title 870 00:53:48,440 --> 00:53:51,139 and buy a truck of my own. 871 00:53:51,182 --> 00:53:55,273 You know, a fella with his own truck can make a nice livin'. 872 00:53:55,274 --> 00:53:57,361 How am I supposed to live through a year 873 00:53:57,362 --> 00:54:02,585 of you getting your brains beat out every other Friday night? 874 00:54:02,628 --> 00:54:04,674 Well, don't think about it. 875 00:54:04,717 --> 00:54:08,069 Just think about what it's gonna get us. 876 00:54:08,112 --> 00:54:12,987 Johnny, I'm scared. 877 00:54:13,030 --> 00:54:16,816 Then, just you pray for me next Friday night. 878 00:54:16,860 --> 00:54:20,342 I'll pray for you, Johnny. 879 00:54:22,779 --> 00:54:26,304 ## 880 00:54:27,436 --> 00:54:29,960 Go, Johnny! 881 00:54:30,004 --> 00:54:32,484 Johnny Boy! 882 00:54:35,748 --> 00:54:38,708 Get up, get up! 883 00:54:48,022 --> 00:54:50,372 Hello, Mr. Raymond. 884 00:54:50,373 --> 00:54:52,764 I could do it all over again. do ya feel, boy? 885 00:54:52,765 --> 00:54:54,985 Yeah, I bet you could, at that. 886 00:54:55,029 --> 00:54:57,640 Well, what do ya think? 887 00:54:57,683 --> 00:55:01,426 Well, I... I'd hate to meet you in a dark alley. 888 00:55:01,470 --> 00:55:04,386 He almost had me there in the third round. 889 00:55:04,429 --> 00:55:06,789 I guess you're here to talk business. 890 00:55:06,823 --> 00:55:10,479 Sit down, Johnny. 891 00:55:10,480 --> 00:55:12,654 Johnny, you're a great street fighter. 892 00:55:12,655 --> 00:55:15,396 I bet you could lick twice your weight in wildcats. 893 00:55:15,397 --> 00:55:19,009 But you're not for the ring. 894 00:55:19,053 --> 00:55:22,099 But I won. 895 00:55:22,100 --> 00:55:25,623 I just won the title. You just won the amateur title, Johnny. 896 00:55:25,624 --> 00:55:28,626 And the crowd loves you because you can soak up punishment. 897 00:55:28,627 --> 00:55:30,454 But the crowd doesn't know what that does to you. 898 00:55:30,455 --> 00:55:31,455 And, what's more, it doesn't care. 899 00:55:31,456 --> 00:55:33,763 Yeah, but, look, he didn't hurt me. 900 00:55:33,764 --> 00:55:35,845 I just got one little cut, that's all. 901 00:55:35,846 --> 00:55:38,419 Kid, believe me, two years up against the pros, 902 00:55:38,420 --> 00:55:39,986 you'll be walkin' around on your heels. 903 00:55:39,987 --> 00:55:43,512 And that crowd, the same crowd that's wild about you now, 904 00:55:43,555 --> 00:55:46,515 well, they wouldn't spit on you. 905 00:55:46,558 --> 00:55:50,823 Yeah, but, look, I've got a big stake in this. 906 00:55:50,867 --> 00:55:54,610 Look, Mr. Raymond, if you take me on, I'll work. 907 00:55:54,611 --> 00:55:57,220 I'll learn how to box... I'll do anything. 908 00:55:57,221 --> 00:56:00,790 Yeah, yeah, I could take you on. 909 00:56:00,833 --> 00:56:04,402 I could make money, we both could, for a year. 910 00:56:04,403 --> 00:56:11,322 No, I don't make my money that way, Johnny, and I wouldn't let you. 911 00:56:13,107 --> 00:56:15,500 Stay the amateur champ, kid. 912 00:56:15,544 --> 00:56:18,503 Retire undefeated. 913 00:56:19,896 --> 00:56:25,032 ## 914 00:56:25,033 --> 00:56:26,119 Hey, Johnny, he sign you? 915 00:56:26,120 --> 00:56:27,598 How much dough you gettin'? 916 00:56:27,599 --> 00:56:30,689 I bet you'll be World's Champ someday, Johnny. 917 00:56:30,733 --> 00:56:33,083 Let's get some air. 918 00:56:33,127 --> 00:56:36,478 Hey, you forgot your cup! 919 00:56:47,271 --> 00:56:53,843 Elizabeth's home, waitin' up for me, to hear the good news. 920 00:56:53,886 --> 00:56:58,020 I was gonna tell her she could have a private room in the hospital. 921 00:56:58,021 --> 00:57:02,373 I was gonna ask Mr. Raymond for an advance. 922 00:57:05,072 --> 00:57:08,118 "The Champ" it says here. 923 00:57:08,119 --> 00:57:09,771 It's supposed to be solid silver. 924 00:57:09,772 --> 00:57:14,124 It's gettin' rusty already. 925 00:57:14,168 --> 00:57:17,693 Let me have it, Johnny. 926 00:57:28,469 --> 00:57:31,009 You go first, Johnny, and pass it around. 927 00:57:31,010 --> 00:57:35,014 I don't drink. 928 00:57:35,058 --> 00:57:38,931 I mean, I didn't. 929 00:57:38,975 --> 00:57:42,326 Lots of things are wrong tonight, Johnny. 930 00:57:42,365 --> 00:57:47,114 We didn't plan on having our dance knocked over last night, either. 931 00:57:47,115 --> 00:57:48,940 Fighting's a tough racket, Johnny. 932 00:57:48,941 --> 00:57:51,160 You'll be glad you took Mr. Raymond's advice. 933 00:57:51,161 --> 00:57:53,816 It was only gonna be for a year or so. 934 00:57:53,859 --> 00:57:55,818 So I could make enough money 935 00:57:55,861 --> 00:57:59,474 to get things a little easier for Elizabeth and the kid. 936 00:57:59,517 --> 00:58:03,217 You got money, Johnny. 937 00:58:04,870 --> 00:58:09,658 Over there, in the arena. 938 00:58:09,701 --> 00:58:13,749 There must be five or six grand in that till. 939 00:58:13,792 --> 00:58:17,535 Who do you think brought it in, huh? 940 00:58:17,579 --> 00:58:21,060 Effery, the guy who owns the place? 941 00:58:23,976 --> 00:58:28,416 You did... They paid to see you. 942 00:58:31,288 --> 00:58:34,248 Yeah, well, quite a few did, I guess. 943 00:58:34,291 --> 00:58:39,601 They came tonight, they came last week, they came the week before 944 00:58:39,602 --> 00:58:41,384 because they wanted to see a slugger. 945 00:58:41,385 --> 00:58:44,214 Ollie's right, Johnny. 946 00:58:44,215 --> 00:58:47,608 You're entitled to that dough. I know one thing, Johnny, 947 00:58:47,609 --> 00:58:51,090 if I took the kind of beatin' you took, I'd want somethin' out of it. 948 00:58:51,134 --> 00:58:55,182 Oh, yeah, I got somethin' out of it, all right. 949 00:58:58,272 --> 00:59:00,491 Genuine tin. 950 00:59:09,239 --> 00:59:13,243 The last fight's probably on right now. 951 00:59:13,287 --> 00:59:17,900 They'll be closin' up pretty soon, Johnny. 952 00:59:17,943 --> 00:59:20,250 That's a nice chunk of dough. 953 00:59:20,293 --> 00:59:22,643 And it's as much yours as anybody's. 954 00:59:22,644 --> 00:59:25,081 We could all use it. 955 00:59:25,082 --> 00:59:26,864 You could buy a truck with your share 956 00:59:26,865 --> 00:59:28,823 and be in business for yourself. 957 00:59:28,824 --> 00:59:31,086 Elizabeth and the baby would like that, Johnny. 958 00:59:31,087 --> 00:59:34,786 But, only the four of us, we couldn't do it. 959 00:59:36,832 --> 00:59:39,051 There are five of us. 960 00:59:40,488 --> 00:59:45,319 ## 961 00:59:45,362 --> 00:59:48,409 We'll draw to see who carries the gun. 962 00:59:49,646 --> 00:59:53,326 You went out last night to get that handful of money 963 00:59:53,327 --> 00:59:55,938 and today, you're here. 964 00:59:55,981 --> 00:59:59,028 I could send all four of you to the chair. 965 00:59:59,071 --> 01:00:01,987 You're equally guilty... That's the law. 966 01:00:02,031 --> 01:00:04,642 But I'm gonna give you a break. 967 01:00:04,686 --> 01:00:06,949 Three of you can get life. 968 01:00:06,992 --> 01:00:11,345 That means that you'll be eligible for parole, someday. 969 01:00:11,388 --> 01:00:13,999 But, one of you has got to die. 970 01:00:14,043 --> 01:00:15,740 The one with the gun. 971 01:00:15,784 --> 01:00:18,482 Who was it? 972 01:00:19,004 --> 01:00:24,532 ## 973 01:00:28,144 --> 01:00:31,452 You wanna think about it? 974 01:00:31,495 --> 01:00:34,846 Don't take long... I'm a tired man. 975 01:00:36,892 --> 01:00:40,374 And I've got no patience. 976 01:00:44,987 --> 01:00:49,339 Well, one of us has to go, the man said. 977 01:00:49,383 --> 01:00:53,952 Who's it gonna be? Not me... I'm not takin' the blame. 978 01:00:53,953 --> 01:00:56,389 Nobody asked you, Stanley... Did anybody ask you? 979 01:00:56,390 --> 01:00:58,739 You guys didn't want me around in the first place. 980 01:00:58,740 --> 01:01:00,828 You said I was bad luck, remember? 981 01:01:00,829 --> 01:01:05,660 So not me. Why not, Stanley? 982 01:01:05,703 --> 01:01:09,054 Compared to the rest of us, you got nothin' to lose. 983 01:01:09,055 --> 01:01:11,752 You never even had a girlfriend, for one thing. 984 01:01:11,753 --> 01:01:12,883 You should talk about girls. 985 01:01:12,884 --> 01:01:14,407 Both you and Eddie got ditched. 986 01:01:14,408 --> 01:01:17,367 So, we'll get others. 987 01:01:17,411 --> 01:01:21,240 Johnny's got a wife and kid, almost. 988 01:01:25,332 --> 01:01:29,205 All right, say you don't take the rap. 989 01:01:29,248 --> 01:01:32,687 You'll get life, the D.A. said. 990 01:01:32,688 --> 01:01:34,905 You've been in here only one night. 991 01:01:34,906 --> 01:01:38,126 How would you like spend the next ten years locked up? 992 01:01:38,127 --> 01:01:41,130 There's no chance of parole before then. 993 01:01:41,173 --> 01:01:44,263 And then you get out, and what happens? 994 01:01:44,307 --> 01:01:48,311 You're ten years worse off than you are right now. 995 01:01:48,312 --> 01:01:51,444 Nobody'll have anything to do with you, including girls. 996 01:01:51,445 --> 01:01:54,883 You're a little guy that hasn't got a chance, Stanley. 997 01:01:54,926 --> 01:01:58,190 You'll get pushed around for the rest of your life, 998 01:01:58,234 --> 01:02:01,585 'cause that's the kind of guy you are. 999 01:02:01,629 --> 01:02:04,893 Eddie's right. 1000 01:02:04,936 --> 01:02:08,418 But you got one chance to do something really big... 1001 01:02:08,462 --> 01:02:11,203 ...To be somebody. 1002 01:02:11,204 --> 01:02:13,640 "Stanley Badek's a guy with real guts," 1003 01:02:13,641 --> 01:02:15,643 folks will say. 1004 01:02:15,644 --> 01:02:17,339 He stood up and took it like a man. 1005 01:02:17,340 --> 01:02:19,470 That's how they'll remember you. 1006 01:02:19,471 --> 01:02:21,212 Tell the D.A. you did it, Stanley, 1007 01:02:21,213 --> 01:02:23,737 and you'll be a guy to remember. Stop it, will ya? 1008 01:02:23,738 --> 01:02:27,437 I don't wanna talk about it... I just wanna get outta here! 1009 01:02:27,481 --> 01:02:29,047 I wanna go home. 1010 01:02:29,091 --> 01:02:30,832 Stanley, shut up! 1011 01:02:30,833 --> 01:02:33,921 Look, leave him alone... You treat him like an idiot. 1012 01:02:33,922 --> 01:02:37,621 You're acting like a couple of stoops yourselves. 1013 01:02:37,665 --> 01:02:39,623 I was only tryin' to help. 1014 01:02:39,624 --> 01:02:41,711 Oh, sure, help him right to the chair. 1015 01:02:41,712 --> 01:02:44,540 Put the blame on Stanley and everything's great. 1016 01:02:44,541 --> 01:02:46,934 Maybe you and Eddie think this is some kind of a game. 1017 01:02:46,935 --> 01:02:48,501 Well, the D.A. isn't playin' any games. 1018 01:02:48,502 --> 01:02:50,962 We got a murder on us... We killed a cop! 1019 01:02:50,982 --> 01:02:52,897 What do you mean "we?" 1020 01:02:52,898 --> 01:02:55,031 You're part of it, Eddie, as much as... 1021 01:02:55,032 --> 01:02:55,986 Hold it, will ya? 1022 01:02:55,987 --> 01:02:58,772 Look, we didn't mean to kill anyone, but we did. 1023 01:02:58,773 --> 01:03:02,297 They guy's dead and one of us... Don't give us any sermons. 1024 01:03:02,298 --> 01:03:04,953 Stop actin' like you're the judge. 1025 01:03:04,954 --> 01:03:07,084 Stanley wants to take the rap, it's his business. 1026 01:03:07,085 --> 01:03:08,695 Who said I wanted to take the rap? 1027 01:03:08,696 --> 01:03:10,436 Nobody said it, so, shut up. 1028 01:03:10,437 --> 01:03:11,785 Look, you can't put the blame on Stanley 1029 01:03:11,786 --> 01:03:13,351 just because you can shove him around. 1030 01:03:13,352 --> 01:03:14,571 We're all in this. 1031 01:03:14,572 --> 01:03:17,181 So, it could be any one of us that has to go. 1032 01:03:17,182 --> 01:03:18,966 Ollie, for instance... He started the whole thing. 1033 01:03:18,967 --> 01:03:21,142 It was his idea, knocking off the arena. 1034 01:03:21,143 --> 01:03:23,101 All by myself, I suppose. 1035 01:03:23,102 --> 01:03:24,624 Nobody came with me, huh? 1036 01:03:24,625 --> 01:03:27,104 Nobody woulda gone, if you hadn't thought of it. 1037 01:03:27,105 --> 01:03:29,324 It's your fault, Ollie, the whole thing. 1038 01:03:29,325 --> 01:03:30,978 All ready to put the blame on somebody else, aren't ya? 1039 01:03:30,979 --> 01:03:32,849 The minute you think you're off the hook. 1040 01:03:32,850 --> 01:03:34,198 Well, you're not off it... none of us are. 1041 01:03:34,199 --> 01:03:37,942 So, stop tryin' to hand the ball to Ollie. 1042 01:03:39,901 --> 01:03:42,556 I think Stanley's got something there. 1043 01:03:42,557 --> 01:03:44,426 Why not hand the ball to Ollie? 1044 01:03:44,427 --> 01:03:46,081 That's where it belongs. 1045 01:03:46,124 --> 01:03:48,257 Listen, Eddie, lay off that. 1046 01:03:48,300 --> 01:03:49,998 Why should I? 1047 01:03:49,999 --> 01:03:51,781 You had the gun, you shot the cop. 1048 01:03:51,782 --> 01:03:53,566 You gonna deny it? Sure, I had it. 1049 01:03:53,567 --> 01:03:56,569 Because I drew the shortest piece of grass, that's why I had it. 1050 01:03:56,570 --> 01:03:59,441 I'm tellin' you now, I'm not goin' to the chair for a blade of grass. 1051 01:03:59,442 --> 01:04:01,488 That's not why you're goin'. 1052 01:04:01,531 --> 01:04:04,621 You're goin' because you killed a cop. 1053 01:04:04,665 --> 01:04:08,973 Did I ask you for that gun, hmm? 1054 01:04:09,017 --> 01:04:12,542 Did I beg everybody to let me have it? 1055 01:04:12,586 --> 01:04:15,153 Did I say, "Eddie, I gotta have the gun?" 1056 01:04:15,197 --> 01:04:18,461 Well, did I? 1057 01:04:18,505 --> 01:04:21,029 The D.A. doesn't care how you got it. 1058 01:04:21,072 --> 01:04:23,988 All he wants to know is that you had it. 1059 01:04:23,989 --> 01:04:25,380 That's all you have to tell him. 1060 01:04:25,381 --> 01:04:28,906 I'll tell him nothin'... That's what I'll tell him. 1061 01:04:30,865 --> 01:04:32,695 You had the gun, didn't you? 1062 01:04:32,736 --> 01:04:35,826 Sure... you know why? 1063 01:04:35,870 --> 01:04:38,046 Because you brought it. 1064 01:04:38,089 --> 01:04:42,224 That's why our necks are in this, because of you! 1065 01:04:42,267 --> 01:04:45,923 There's room for only one in that chair, Ollie. 1066 01:04:45,924 --> 01:04:47,794 And I'm not sittin' on your lap! 1067 01:04:47,795 --> 01:04:49,492 All right, break it up. 1068 01:04:49,493 --> 01:04:51,275 Look, let's quit cryin' and face it. 1069 01:04:51,276 --> 01:04:55,585 Three of us get paroled... maybe in ten years. 1070 01:04:55,629 --> 01:04:59,589 And one of us goes to the chair. 1071 01:04:59,590 --> 01:05:02,635 What we've gotta decide is... Who's gonna be the one? 1072 01:05:02,636 --> 01:05:05,073 It's that easy, huh? 1073 01:05:05,074 --> 01:05:07,117 I haven't heard you makin' any offers. 1074 01:05:07,118 --> 01:05:11,601 We were doin' this whole thing for you, in the first place. 1075 01:05:11,645 --> 01:05:13,777 We were tryin' to help you. 1076 01:05:13,821 --> 01:05:17,781 Yeah, and, uh, just because we haven't a wife to hide behind... 1077 01:05:17,782 --> 01:05:19,390 I'm not hiding behind anybody. 1078 01:05:19,391 --> 01:05:22,089 I'll take my chances, along with the rest of you. 1079 01:05:22,090 --> 01:05:25,267 Only, lets get it settled, that's all. 1080 01:05:25,310 --> 01:05:29,271 Maybe Johnny shot it out with the cops? 1081 01:05:29,314 --> 01:05:32,883 He's got a hole in his leg to prove it. 1082 01:05:32,927 --> 01:05:38,628 Sure... the D.A. will go for that. 1083 01:05:38,672 --> 01:05:40,761 That's a great idea. 1084 01:05:40,804 --> 01:05:43,633 I've got a better one. 1085 01:05:43,634 --> 01:05:45,765 Stanley, you still got your dice on you? 1086 01:05:45,766 --> 01:05:48,116 Yeah. 1087 01:05:48,159 --> 01:05:51,859 We'll roll for it... The low man goes. 1088 01:05:51,902 --> 01:05:54,470 You mean, low man has to say he did it? 1089 01:05:54,513 --> 01:05:58,300 Okay? 1090 01:05:58,343 --> 01:06:02,652 That's fair... Everybody has the same chance. 1091 01:06:02,696 --> 01:06:06,308 No... What's fair about it? 1092 01:06:06,309 --> 01:06:07,917 I didn't get shot... I didn't shoot anybody. 1093 01:06:07,918 --> 01:06:09,571 Why should I have to roll for it? 1094 01:06:09,572 --> 01:06:11,878 Because the majority voted, that's why. 1095 01:06:11,879 --> 01:06:14,664 It's three to one, Eddie. 1096 01:06:14,708 --> 01:06:18,059 Maybe I don't wanna roll dice. 1097 01:06:18,102 --> 01:06:20,148 Maybe you don't have to. 1098 01:06:20,191 --> 01:06:24,631 It's three to one... We can just elect Eddie. 1099 01:06:24,674 --> 01:06:27,068 Oh, no, you don't. 1100 01:06:27,111 --> 01:06:31,159 You don't get away with that. 1101 01:06:31,202 --> 01:06:33,074 Who rolls first? 1102 01:06:33,075 --> 01:06:35,336 Stanley's got the dice... He might as well. 1103 01:06:35,337 --> 01:06:38,697 How about somebody else go... Come on, roll 'em! 1104 01:06:46,570 --> 01:06:49,350 Somebody look for me. You got a five, Stanley. 1105 01:06:49,351 --> 01:06:52,746 Five? 1106 01:06:52,789 --> 01:06:54,399 You wanna go next? 1107 01:06:54,443 --> 01:06:58,490 No... I'm in no hurry. 1108 01:06:58,534 --> 01:07:01,755 Come on, dice. 1109 01:07:01,798 --> 01:07:06,150 Boxcars... I'm out... Sweet Mama, I'm out! 1110 01:07:06,151 --> 01:07:07,455 Just talk to 'em, Eddie. 1111 01:07:07,456 --> 01:07:09,544 Tell 'em you're a friend of Ollie's. 1112 01:07:09,545 --> 01:07:12,547 Well, they won't bite you, unless you roll under five. 1113 01:07:12,548 --> 01:07:15,246 I'm not ready yet. Lemme have 'em. 1114 01:07:19,990 --> 01:07:24,603 Two. Snake eyes. 1115 01:07:24,647 --> 01:07:26,431 Tough, Johnny. 1116 01:07:26,432 --> 01:07:28,345 I was hopin' it wouldn't be you. 1117 01:07:28,346 --> 01:07:31,523 Roll 'em. 1118 01:07:33,221 --> 01:07:37,486 Well, what do you know... Snake eyes again. 1119 01:07:37,529 --> 01:07:39,967 You and Johnny roll again. 1120 01:07:40,010 --> 01:07:43,318 Oh, no... not just Johnny and me. 1121 01:07:43,319 --> 01:07:45,319 We all roll again... Not just Johnny and me. 1122 01:07:45,320 --> 01:07:47,801 We all have to roll again. 1123 01:07:47,802 --> 01:07:49,236 You and Johnny are low men. 1124 01:07:49,237 --> 01:07:51,543 That's right... Ollie and me are out. 1125 01:07:51,544 --> 01:07:54,502 One tie, all tied... That's the way I always play. 1126 01:07:54,503 --> 01:07:56,678 Well, that's not the way we're playin' now. Why not? 1127 01:07:56,679 --> 01:07:59,202 Because it wouldn't be fair to Stanley, that's why not. 1128 01:07:59,203 --> 01:08:01,161 He rolled a five, he's next lowest. 1129 01:08:01,162 --> 01:08:03,206 All of a sudden, you're worried about Stanley? 1130 01:08:03,207 --> 01:08:04,817 Maybe it's because you're afraid 1131 01:08:04,818 --> 01:08:06,209 you wouldn't come up with boxcars again, 1132 01:08:06,210 --> 01:08:09,561 So we all roll again! You and Johnny roll. 1133 01:08:09,605 --> 01:08:12,390 Do you want a vote? It's between us. 1134 01:08:12,434 --> 01:08:15,306 Do you wanna go first this time? 1135 01:08:15,350 --> 01:08:18,962 No... y-you take 'em. 1136 01:08:22,270 --> 01:08:24,663 Eight. 1137 01:08:24,664 --> 01:08:26,099 They go all the way up to twelve, Eddie. 1138 01:08:26,100 --> 01:08:29,756 I found that out. 1139 01:08:29,757 --> 01:08:31,234 That doesn't count... that's not my roll. 1140 01:08:31,235 --> 01:08:34,412 Ten... too bad. 1141 01:08:36,632 --> 01:08:38,939 That was my roll... That was my roll. 1142 01:08:38,982 --> 01:08:41,637 I swear it was my roll. 1143 01:08:41,680 --> 01:08:45,597 This is your roll. 1144 01:08:52,256 --> 01:08:55,520 Do it again... Do it again. 1145 01:08:56,305 --> 01:08:59,175 No, you don't... You don't get the first look. 1146 01:08:59,176 --> 01:09:03,137 Let go of me! Stanley will tell you what they say. 1147 01:09:03,877 --> 01:09:06,618 You rolled a seven. 1148 01:09:06,619 --> 01:09:09,577 I don't believe it... You read it wrong, Stanley. 1149 01:09:09,578 --> 01:09:12,189 Then go look for yourself. 1150 01:09:14,757 --> 01:09:18,587 Eddie, I'm sorry. 1151 01:09:25,855 --> 01:09:30,120 Johnny, I've been thinkin'. 1152 01:09:30,164 --> 01:09:34,298 Ten years, is that what they'll give us? 1153 01:09:34,342 --> 01:09:36,692 If we're lucky. 1154 01:09:36,693 --> 01:09:38,911 I don't think I can take it, Johnny. 1155 01:09:38,912 --> 01:09:43,525 Well, it's been done before... People have done it before. 1156 01:09:43,568 --> 01:09:45,657 Yeah. 1157 01:09:45,701 --> 01:09:48,312 Guess it'll be tougher on you, though. 1158 01:09:48,356 --> 01:09:50,880 Like Ollie said, I never had anything. 1159 01:09:50,924 --> 01:09:54,144 You've got Elizabeth. 1160 01:09:54,188 --> 01:09:57,539 Were you hopin' for a boy or a girl? 1161 01:09:57,582 --> 01:10:00,020 A girl. 1162 01:10:00,063 --> 01:10:02,631 They don't get into so much trouble. 1163 01:10:02,674 --> 01:10:05,634 She'll be ten years old before you ever got... 1164 01:10:05,635 --> 01:10:07,287 I know how old she'd be, Stanley. 1165 01:10:07,288 --> 01:10:11,292 You don't have to tell me. 1166 01:10:11,335 --> 01:10:15,035 Still, we're better off than Eddie. 1167 01:10:15,078 --> 01:10:17,211 At least, we got a chance. 1168 01:10:17,254 --> 01:10:20,518 We'll get out. 1169 01:10:20,562 --> 01:10:24,914 Maybe I can meet a girl that don't know nothin' about me. 1170 01:10:24,958 --> 01:10:28,657 Yeah-yeah, we'll get out. 1171 01:10:28,700 --> 01:10:33,444 Cut it out, will ya? 1172 01:10:33,488 --> 01:10:37,622 Maybe I'll meet a girl myself. 1173 01:10:37,666 --> 01:10:39,786 Maybe I'll meet a hundred of 'em. 1174 01:10:41,975 --> 01:10:45,152 Because I'm not gonna go through with it. 1175 01:10:45,195 --> 01:10:47,937 I'm gonna live, like you guys. 1176 01:10:47,981 --> 01:10:51,549 I got just as much right! Who says? 1177 01:10:51,593 --> 01:10:54,248 You lost, didn't ya? 1178 01:10:56,119 --> 01:10:58,556 I'm not gonna die because Stanley 1179 01:10:58,557 --> 01:11:00,644 happened to have a pair of dice in his pocket. 1180 01:11:00,645 --> 01:11:03,822 You lost, I'm tellin' ya. 1181 01:11:05,999 --> 01:11:09,089 I'm not gonna do it. 1182 01:11:09,132 --> 01:11:13,049 I'm gonna live and nobody here is gonna stop me! 1183 01:11:15,138 --> 01:11:18,968 Maybe you've got something there, Eddie. 1184 01:11:19,012 --> 01:11:21,014 What's a matter with you, now? 1185 01:11:21,015 --> 01:11:24,277 I've just been thinking that dice thing coulda been wrong. 1186 01:11:24,278 --> 01:11:27,410 We're all in this together... We all killed that cop, 1187 01:11:27,411 --> 01:11:29,325 not just the guy who rolled a seven. 1188 01:11:29,326 --> 01:11:30,979 What are you tryin' to do? 1189 01:11:30,980 --> 01:11:33,373 It's all settled, the whole thing. Shut up, Ollie. 1190 01:11:33,374 --> 01:11:36,551 Johnny's right. 1191 01:11:36,594 --> 01:11:39,510 I know that sounds funny, comin' from me, 1192 01:11:39,511 --> 01:11:41,598 'cause all my life, I've been the little guy, 1193 01:11:41,599 --> 01:11:45,299 always scared of everybody else. 1194 01:11:45,342 --> 01:11:47,779 Well, I'm still scared. 1195 01:11:47,823 --> 01:11:51,218 But, I'm not gonna let Eddie take any rap for me. 1196 01:11:51,261 --> 01:11:55,048 I killed that cop, just as much as he did... 1197 01:11:55,091 --> 01:11:57,920 ...Or any of us did. 1198 01:11:57,964 --> 01:12:00,270 You hear that, Ollie. 1199 01:12:00,314 --> 01:12:03,012 You hear that? 1200 01:12:03,056 --> 01:12:07,582 All I heard was a couple of crazy guys shootin' off at the mouth. 1201 01:12:07,625 --> 01:12:10,019 That doesn't take you off the hook. 1202 01:12:10,063 --> 01:12:14,850 When the D.A. shows, you're talkin' to him. 1203 01:12:14,893 --> 01:12:17,940 I'm not dyin' for you. 1204 01:12:17,984 --> 01:12:20,987 I'm not dyin' for anybody! 1205 01:12:20,988 --> 01:12:23,075 You better do it for me, right now! 1206 01:12:23,076 --> 01:12:25,817 All right, let him alone. 1207 01:12:25,861 --> 01:12:30,170 We haven't got much time and we gotta decide something. 1208 01:12:38,569 --> 01:12:40,963 Well, you've had plenty of time. 1209 01:12:41,007 --> 01:12:44,445 What's the answer? 1210 01:12:47,622 --> 01:12:51,104 All I wanna know is who had the gun. 1211 01:12:59,851 --> 01:13:01,288 I had the gun. 1212 01:13:01,331 --> 01:13:04,639 He's wrong... I had it. 1213 01:13:04,682 --> 01:13:07,337 They're just coverin' for me... I had it. 1214 01:13:07,381 --> 01:13:11,385 We all pulled that trigger. 1215 01:13:11,428 --> 01:13:15,041 This could mean the chair for all. 1216 01:13:15,084 --> 01:13:18,827 Does that change any of your answers? 1217 01:13:20,959 --> 01:13:23,614 It doesn't change anything. 1218 01:13:24,876 --> 01:13:30,143 ## 1219 01:13:37,150 --> 01:13:38,150 Thanks, Ollie. 1220 01:13:39,935 --> 01:13:45,332 ## 1221 01:13:50,989 --> 01:13:53,122 If it were only yesterday...88509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.