All language subtitles for Find Me In Paris s02e17 Whos the Boss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,480 I have a secret. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,640 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,400 (Lena) Previously... 15 00:00:50,560 --> 00:00:51,960 You're going down. It's on. 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,920 Jeff and I are having a major battle about who will run the BLOK. 17 00:00:55,080 --> 00:00:57,240 We can work together, guys. (both) No, we can't. 18 00:00:57,400 --> 00:00:59,440 And now Thea's back... Let's do this. 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,520 ...things are about to get a whole lot messier. 20 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 We're going to need to change... everything. 21 00:01:04,080 --> 00:01:05,560 But on the upside... Guess what? 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,240 ...the Blokettes got onto Dance Off. 23 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 Are you serious? (all squealing) 24 00:01:09,920 --> 00:01:12,160 Things have been really tough on Max since the accident. 25 00:01:12,480 --> 00:01:14,200 I need surgery, don't I? Yeah. 26 00:01:15,720 --> 00:01:18,080 Ines and I have looked everywhere for my missing timepiece, 27 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 but we still haven't found it. 28 00:01:19,760 --> 00:01:22,000 I think I know where the timepiece might be. 29 00:01:22,160 --> 00:01:24,600 (magical tinkling) 30 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 31 00:01:33,000 --> 00:01:36,520 Now, this is where it becomes a bit tricky. 32 00:01:36,680 --> 00:01:40,040 Obviously, you'll never be as good as me, but you can try your best. 33 00:01:41,040 --> 00:01:41,920 (Thea) You're late. (gasps) 34 00:01:42,080 --> 00:01:44,600 My post said "Be on time". Get out. Go. 35 00:01:44,760 --> 00:01:45,920 Sorry. 36 00:01:46,080 --> 00:01:48,960 (sighs) You know, I'm not doing this for myself. 37 00:01:49,120 --> 00:01:52,160 There are plenty of other ways I'd like to spend my Saturday morning, 38 00:01:52,320 --> 00:01:56,400 but I thought: No, Thea. You're so talented, you must give back and teach the other girls. 39 00:01:56,560 --> 00:01:59,000 Nobody knows how to cross-stitch and sew these days, 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 so that's a tragedy in my opinion. 41 00:02:03,160 --> 00:02:05,560 What are you all staring at? Go, go. 42 00:02:05,720 --> 00:02:06,800 (sighs) 43 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 (phone beeps) 44 00:02:09,880 --> 00:02:12,720 (reads) 'Emergency Blokettes meeting. Normal place. 45 00:02:12,880 --> 00:02:15,040 Please and thank you.' (chuckles) 46 00:02:16,160 --> 00:02:17,560 Whatever, Lena. 47 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 You're on your own, girls. 48 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 I didn't say stop, did I? 49 00:02:35,000 --> 00:02:37,400 Come in, come in, come in. (girls giggling) 50 00:02:37,560 --> 00:02:41,200 This better be a real emergency, Lena. I was just getting to the herringbone stitch. 51 00:02:41,360 --> 00:02:44,360 It is my mission to teach these girls how to sew. It's a lost art form, if you ask me. 52 00:02:44,520 --> 00:02:48,240 Oh, I love the herringbone. But have you tried the Van Dyke stitch? It's like whoa.... 53 00:02:48,400 --> 00:02:52,760 Oh, totally. I know. It took me a while, but when I finally got it, I nailed it, obviously. 54 00:02:52,920 --> 00:02:56,280 Lena, focus. You called an emergency meeting for a reason, right? 55 00:02:56,440 --> 00:02:59,680 (clears her throat) Right. So, guess what? 56 00:02:59,840 --> 00:03:02,280 Ooh! You finally figured out how to use the toaster? 57 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 No, I mastered that like a month ago. 58 00:03:04,760 --> 00:03:07,120 We're all getting matching leopard-print tutus? No. 59 00:03:07,640 --> 00:03:09,440 Please tell me you're transferring schools? 60 00:03:09,800 --> 00:03:11,280 (fake laugh) Very funny. 61 00:03:11,480 --> 00:03:14,120 I got a call from the producers at Dance Off 62 00:03:14,360 --> 00:03:17,800 and they want to choreograph a new dance with us that they'll use in the promos! 63 00:03:17,960 --> 00:03:19,320 (all cheering) 64 00:03:19,480 --> 00:03:21,800 What? That's actually great news. Like, major. 65 00:03:21,960 --> 00:03:24,600 I know, right? (giggles) 66 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 Okay, team. Listen up, because we've got like a million things to do. 67 00:03:27,880 --> 00:03:31,840 Bree, iron my cape. Kennedy, you see this hand? It's empty. 68 00:03:32,000 --> 00:03:33,960 Go get me a smoothie with extra pollen in it, stat. 69 00:03:34,360 --> 00:03:38,200 Lena? Let's face facts. We need to talk about your pop and lock. 70 00:03:38,360 --> 00:03:40,760 Whoa, whoa, whoa. What do you think you're doing? 71 00:03:41,080 --> 00:03:44,720 This is my crew, not yours. Get real, Lena. Do you want to win 72 00:03:44,880 --> 00:03:47,960 or are you just one of those people who are excited about getting a participation ribbon? 73 00:03:48,120 --> 00:03:50,280 (Ines) Come on. We just got amazing news. Don't ruin it. 74 00:03:50,440 --> 00:03:53,360 Who do you think you are? (scoffs) You're so bossy. 75 00:03:53,560 --> 00:03:55,520 I'm a leader, unlike you! 76 00:03:55,680 --> 00:03:58,000 Would you stop yelling? Everyone can hear you. 77 00:03:58,160 --> 00:04:03,560 Do you want Armando and Gabrielle to hear you, too? Just stop with all of the drama. 78 00:04:03,720 --> 00:04:07,840 Drama. We need more drama! (exhales) Competition shows like this love drama. 79 00:04:08,000 --> 00:04:11,240 The dance is the drama. That's what people want. 80 00:04:11,400 --> 00:04:13,840 Fine. Have it your way. I mean, what do I know? 81 00:04:14,200 --> 00:04:17,760 (Thea) I only came first place when I competed on Dance Off, but whatevs. 82 00:04:17,920 --> 00:04:20,520 This is the new schedule. 83 00:04:20,680 --> 00:04:24,400 Follow this and we won't need to fake some stupid drama. 84 00:04:59,440 --> 00:05:00,920 Oww, oww, oww. 85 00:05:01,280 --> 00:05:04,400 (shudders, then exhales) 86 00:05:11,720 --> 00:05:16,440 (instrumental music plays) 87 00:05:18,320 --> 00:05:19,840 (sighs) 88 00:05:24,160 --> 00:05:30,160 (Armando) Any plans for the weekend? Maybe I can join you at Tia Isabella's for lunch. 89 00:05:30,320 --> 00:05:31,880 (Max) Yeah, whatever. 90 00:05:34,800 --> 00:05:37,440 Doctor, what's the prognosis? 91 00:05:37,640 --> 00:05:40,160 (doctor) I'm afraid the news isn't good. 92 00:05:41,160 --> 00:05:45,040 You're not going to be able to have a dance career, Max. 93 00:05:46,960 --> 00:05:54,720 Maybe after months of rehab, it can be a hobby, but... a career just isn't possible. 94 00:06:03,800 --> 00:06:05,160 (sharp inhale) 95 00:06:08,240 --> 00:06:11,840 (sighs) (panting) 96 00:06:15,280 --> 00:06:17,240 (Max) But dance is everything. 97 00:06:21,760 --> 00:06:25,240 I... I don't do anything else. 98 00:06:26,440 --> 00:06:28,120 (doctor) I'm so sorry. 99 00:06:37,520 --> 00:06:41,840 (heavy breathing) 100 00:07:00,160 --> 00:07:02,960 Right, come on. You promised to show me the timepiece. Where is it? 101 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Alright, alright. 102 00:07:06,480 --> 00:07:07,920 You're going to love this. 103 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 Ladies and gentlemen... 104 00:07:14,240 --> 00:07:16,720 (Ines) Right, that's it. I'm hanging up. Okay, okay, okay. 105 00:07:16,880 --> 00:07:18,840 Oh, hang on. Lena just sent me a text. 106 00:07:19,000 --> 00:07:26,240 Drumroll, please. Tadaa... (fading enthusiasm) 107 00:07:26,400 --> 00:07:27,680 Ah... 108 00:07:27,840 --> 00:07:30,360 (reads) 'Where are you? The Blokettes are heading out soon.' Hurry up. 109 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 Where is it? (Ines) What do you mean, where is it? 110 00:07:33,320 --> 00:07:36,120 Come on, you promised to show me the timepiece. It's not funny. 111 00:07:36,400 --> 00:07:37,600 It was here, I swear. 112 00:07:37,760 --> 00:07:42,240 Well, where is it then? I don't know. 113 00:07:42,400 --> 00:07:44,760 Uh... What do you mean, you don't know? 114 00:07:45,160 --> 00:07:47,280 Don't worry, it's around here somewhere. 115 00:07:47,440 --> 00:07:49,800 I'm always forgetting where I put things. 116 00:07:49,960 --> 00:07:51,920 I've got to go. Text me as soon as you find it, okay? 117 00:07:52,240 --> 00:07:54,000 Okay. 118 00:07:56,600 --> 00:08:00,480 (classical piano music plays) 119 00:08:09,320 --> 00:08:10,360 Hey. 120 00:08:11,320 --> 00:08:12,840 How are you holding up? 121 00:08:18,280 --> 00:08:24,200 If I can't dance, I don't want to be here. I want to go back to London. 122 00:08:24,360 --> 00:08:30,440 Okay. Okay. Uhm... Let's just give it some more time because we have options... 123 00:08:30,600 --> 00:08:32,220 It's what I want. At least let's get a second 124 00:08:32,380 --> 00:08:34,160 opinion before you do anything too drastic. 125 00:08:34,320 --> 00:08:36,760 Dad... I just don't want you to... (sighs) 126 00:08:40,640 --> 00:08:43,160 I'm... I'm sorry. 127 00:08:44,520 --> 00:08:45,680 Okay. 128 00:08:47,960 --> 00:08:49,320 Okay. 129 00:08:49,680 --> 00:08:54,120 I wish I could change your mind, but uhm... I understand. 130 00:08:57,360 --> 00:08:58,680 I'll let Ms Carr� know. 131 00:09:08,400 --> 00:09:10,240 (sighs) 132 00:09:15,440 --> 00:09:19,480 This is it, gentlemen. I am one roll away from a perfect game. 133 00:09:19,640 --> 00:09:24,000 Remember where you were when the great Jeffrey Chase won... 134 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 (game over sound) 135 00:09:25,360 --> 00:09:27,080 So close. 136 00:09:27,240 --> 00:09:28,360 What are you doing? 137 00:09:28,520 --> 00:09:33,440 Well, I was bowling an excellent game. Why? What are you doing? 138 00:09:33,600 --> 00:09:36,200 I mean, why are you and your crew not rehearsing? For what? 139 00:09:36,360 --> 00:09:40,200 A true champion is always prepared, Jeffrey. Did you read that on a poster? 140 00:09:40,360 --> 00:09:43,240 Like one of those "hang in there" cats? My mom loves those. 141 00:09:43,400 --> 00:09:44,560 Okay, Jeffrey, pay attention. 142 00:09:44,720 --> 00:09:47,640 The producers of Dance Off are here in Paris filming for the show. 143 00:09:49,040 --> 00:09:53,240 So? We're not in Dance Off. Plus, my crew missed the audition deadline. 144 00:09:53,400 --> 00:09:56,640 (sighs) If only you knew someone with some pull on that show. 145 00:09:56,800 --> 00:09:59,120 Someone who could get you a last-minute audition. 146 00:09:59,280 --> 00:10:01,520 (video game sounds) Yes. Yeah, that would be awesome. 147 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Hm. You saw that, right? 148 00:10:02,920 --> 00:10:04,880 Hello? It's me, Jeffrey. I got you the audition. 149 00:10:05,040 --> 00:10:08,640 What? (gasps) T, you're awesome. 150 00:10:08,800 --> 00:10:09,760 (gasps) 151 00:10:09,920 --> 00:10:11,720 Uh, uh. Hm, hm. 152 00:10:12,520 --> 00:10:14,360 Show me what you got. 153 00:10:15,400 --> 00:10:16,240 Okay. 154 00:10:16,400 --> 00:10:19,600 Oh yes. Oh yeah. This is what's going to win Dance... 155 00:10:22,640 --> 00:10:26,200 Tell your crew to wear black hats and jackets. It'll help you stand out more. 156 00:10:26,360 --> 00:10:27,360 Really? 157 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 Okay. Thanks, T. 158 00:11:08,280 --> 00:11:10,760 (Lena) Where are Bree and Kennedy? We don't want to be late for the promo shoot. 159 00:11:11,160 --> 00:11:13,600 (Lena) Oh, and we still have to pick up the other girls. 160 00:11:13,760 --> 00:11:16,520 You got somewhere else to be? No. 161 00:11:18,360 --> 00:11:19,720 What are you not telling us? 162 00:11:20,400 --> 00:11:22,280 (Lena) Ines? 163 00:11:22,440 --> 00:11:24,000 Pinky and Frank have the timepiece. 164 00:11:24,240 --> 00:11:26,200 (both) What? (Lena) How do you know this? 165 00:11:26,360 --> 00:11:27,800 Pinky told me. 166 00:11:27,960 --> 00:11:31,680 (sighs) We'll talk about Pinky later. But first, we need to get the timepiece. 167 00:11:31,840 --> 00:11:35,160 Right, the thing is uhm... It's missing. 168 00:11:35,600 --> 00:11:38,920 What do you mean, it's missing? Pinky hid it in the apartment and then it was gone. 169 00:11:39,080 --> 00:11:41,320 But if anyone can get it back, it's Pinky, right? 170 00:11:41,480 --> 00:11:43,880 (sighs) Look, let's just focus on Dance Off just now, 171 00:11:44,040 --> 00:11:47,680 and then we'll get it after. I trust Pinky, okay? Well, I don't. 172 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 Yeah, as if. Yeah, I get that. But you guys trust me, right? 173 00:11:50,560 --> 00:11:52,160 Uh, no. Of course. 174 00:11:52,320 --> 00:11:55,080 Come on. Dance Off first and then timepiece after. 175 00:11:55,240 --> 00:11:57,240 You'll have it by the time we're done, right? 176 00:11:58,440 --> 00:12:00,560 Don't look at me. I'm all for Dance Off first. 177 00:12:02,280 --> 00:12:05,480 Okay, Dance Off first and then we find the timepiece. Shhh. 178 00:12:06,560 --> 00:12:09,720 Sorry we're late, but somebody wouldn't stop taking selfies. 179 00:12:09,880 --> 00:12:13,360 And by somebody, she means me. (chuckles) 180 00:12:13,520 --> 00:12:15,600 We're going to look awesome. 181 00:12:15,960 --> 00:12:17,440 (fake giggle) Yeah. 182 00:12:17,600 --> 00:12:18,760 Finally. 183 00:12:19,280 --> 00:12:22,400 Come on, girls, let's go. (squeals) 184 00:12:38,360 --> 00:12:39,840 You okay? 185 00:12:40,720 --> 00:12:43,760 What are you doing here? You know this is my space. 186 00:12:43,920 --> 00:12:46,360 Not anymore, right? Aren't you leaving? 187 00:12:46,520 --> 00:12:47,680 Come on. 188 00:12:47,840 --> 00:12:51,640 (melancholic music plays) 189 00:13:12,120 --> 00:13:15,800 Stop. What are you doing? Extend your arms fully, Isaac. 190 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 (laughs) Like father, like son. 191 00:13:18,120 --> 00:13:20,880 You know, quitting's the easy way out. You could stay. 192 00:13:21,040 --> 00:13:23,760 And do what? Maybe learn a few things from your dad? 193 00:13:23,920 --> 00:13:25,960 (Max) I'm a dancer, not a choreographer. 194 00:13:26,120 --> 00:13:28,720 What part of "I can't dance" do you not understand? 195 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 (Max) Dancing has been everything for me and now it's over. 196 00:13:32,880 --> 00:13:35,880 I'm just saying he's the best there is and you're a lot like him. 197 00:13:36,040 --> 00:13:37,680 Besides, I didn't take you for a quitter. 198 00:13:37,840 --> 00:13:41,040 I'm not. It's just that I've wasted my whole life. 199 00:13:42,960 --> 00:13:46,240 (sighs) It's only a waste if you let it be. 200 00:13:48,280 --> 00:13:51,200 I didn't just come here to be taught by the best teachers. 201 00:13:51,360 --> 00:13:53,840 I also wanted to dance with the best. 202 00:13:55,200 --> 00:13:59,800 Well, again, I can't dance, so have fun. 203 00:14:10,760 --> 00:14:12,120 (Lena) This is it. 204 00:14:12,720 --> 00:14:16,520 (laughs) This is too cool. Girls, huddle up. 205 00:14:18,360 --> 00:14:22,440 As Ms Carr� would say: 'Make me proud and have fun.' 206 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 (all giggling) 207 00:14:30,080 --> 00:14:34,960 (Thea gasps) What is Jeffrey doing? Stealing our spot like that? 208 00:14:35,120 --> 00:14:37,240 I mean, it's your crew, so it's up to you, 209 00:14:37,400 --> 00:14:40,080 but I say we show him who's boss. 210 00:14:40,240 --> 00:14:41,400 (gasps) 211 00:14:41,560 --> 00:14:45,600 (Lena) Girls, masks on. Let's show them what we've got. 212 00:14:46,600 --> 00:14:49,720 (Dance Off crew) We're ready to roll. Positions everyone. 213 00:14:55,080 --> 00:14:56,800 Don't let her steal your thunder. 214 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 (hip-hop music plays) 215 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 (switches into Henri's song) 216 00:15:56,640 --> 00:15:58,920 (Lena) How could you do that? I would never do that to you! 217 00:15:59,080 --> 00:16:01,400 (Jeff) Me? You ambushed my audition. 218 00:16:01,560 --> 00:16:04,560 Your what? And those moves. Did you just spy on my rehearsal? 219 00:16:04,840 --> 00:16:08,080 No, they're mine and Thea gave me a last-minute audition to Dance Off. 220 00:16:08,240 --> 00:16:09,880 (gasps) I told you we needed drama. 221 00:16:10,160 --> 00:16:11,960 Are you serious, T? I thought we were friends. 222 00:16:12,120 --> 00:16:14,160 (Lena) Of course, you would do something like this. 223 00:16:14,320 --> 00:16:19,080 (producer) Thea Raphael, I should've known you were behind this. Is this your new crew? 224 00:16:19,240 --> 00:16:20,880 It sure is. (producer) Well, great. 225 00:16:21,040 --> 00:16:24,200 I guess I'll see you all on Dance Off in... London. 226 00:16:24,360 --> 00:16:26,680 (all gasping) 227 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 (both) Your crew? 228 00:16:28,760 --> 00:16:31,080 I did what the show needed. And they loved it. 229 00:16:31,600 --> 00:16:34,840 (Thea) Check your phones. I've taken the liberty of updating the rehearsal schedule. 230 00:16:37,520 --> 00:16:39,120 I can't... 231 00:17:03,680 --> 00:17:06,440 Hey. You've almost got it. 232 00:17:06,600 --> 00:17:09,040 It's so important that you tighten your core. In here. 233 00:17:09,200 --> 00:17:12,920 (laughing) And you have to elongate your spine. It's up, up, up. 234 00:17:15,560 --> 00:17:18,600 Nice. So you can relax at first. 235 00:17:18,760 --> 00:17:22,480 And then tense, tense, tense, tense, as hard as you can. 236 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 There you go. 237 00:17:25,440 --> 00:17:27,200 Nice. Nicely done. 238 00:17:28,720 --> 00:17:31,600 He reminds me of someone I know. 239 00:17:32,960 --> 00:17:33,800 (chuckles) 240 00:17:43,160 --> 00:17:44,240 Hey. 241 00:17:45,200 --> 00:17:47,160 Where's the timepiece? 242 00:17:48,360 --> 00:17:50,160 What are you talking about? 243 00:17:50,320 --> 00:17:53,600 (exhales) Okay, fine. 244 00:17:53,760 --> 00:17:56,600 I hid it. I don't trust you right now. 245 00:17:56,760 --> 00:17:59,600 Your judgment is clouded by your little girlfriend. 246 00:17:59,760 --> 00:18:03,840 And after everything, after all that we've been through, how can you say you don't trust me? 247 00:18:04,000 --> 00:18:06,160 You're spending too much time with Ines. 248 00:18:06,320 --> 00:18:09,320 So what? So you can't have it both ways. 249 00:18:11,760 --> 00:18:14,960 Who's more important to you: Clive or Ines? 250 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 Who got out of the museum undetected? 251 00:18:17,880 --> 00:18:21,720 Who took the rap when you "borrowed" the Queen's tiara? 252 00:18:21,880 --> 00:18:25,000 Clive or Ines? I'm not gonna dignify that question with an answer. 253 00:18:25,160 --> 00:18:27,280 Yeah, that's what I thought. 254 00:18:33,240 --> 00:18:38,040 (Max) And one, two, three and four, 255 00:18:38,200 --> 00:18:42,760 five, six, seven, eight. 256 00:18:43,360 --> 00:18:45,080 See, I told you I had a better idea. 257 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 (laughing) 258 00:18:46,400 --> 00:18:47,680 Okay, come here. 259 00:18:48,840 --> 00:18:51,680 Now, before I go, just remember what I said. 260 00:18:51,840 --> 00:18:55,080 Don't just practice it until you get it right. 261 00:18:55,240 --> 00:18:58,080 Practice until you can't get it wrong. 262 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 It's simple, right? 263 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 (laughing) 264 00:19:01,680 --> 00:19:02,640 Tighten your core. 265 00:19:09,440 --> 00:19:10,640 (Frank) Pst. 266 00:19:11,560 --> 00:19:14,840 Hm... I was wondering when you were going to show up. 267 00:19:15,280 --> 00:19:18,800 Let me guess, you've got the timepiece, but you can't trust Pinky? 268 00:19:18,960 --> 00:19:21,880 Maybe. But listen, I've got a plan. I'm going to give it to you... 269 00:19:22,040 --> 00:19:23,240 So I can hide it from Lena and Ines 270 00:19:23,400 --> 00:19:25,520 where they'll least suspect it? Right under their noses? 271 00:19:25,960 --> 00:19:27,160 (chuckles) 272 00:19:28,440 --> 00:19:29,960 I really like you. 273 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 I know. 274 00:19:41,280 --> 00:19:44,960 (indistinct chattering) 275 00:20:00,760 --> 00:20:03,520 I'm innocent, L. Really. I'm just as mad as you are. 276 00:20:03,680 --> 00:20:05,960 (Lena) Oh yeah, right. You expect me to believe you? 277 00:20:06,120 --> 00:20:08,040 Uh, yeah, L. Because we're like friends. 278 00:20:08,200 --> 00:20:11,480 Thea. Don't you walk away from me. 279 00:20:13,040 --> 00:20:14,600 Does it look like I'm going anywhere? 280 00:20:14,760 --> 00:20:16,080 I cannot believe you. 281 00:20:16,240 --> 00:20:20,000 You just swooped in and stole the Blokettes right out from under me. 282 00:20:20,640 --> 00:20:23,600 Wait, what am I saying? Of course, I can believe it. 283 00:20:23,760 --> 00:20:26,200 (scoffs) Whatever, I don't know why you two are unhappy. 284 00:20:26,400 --> 00:20:29,000 You're going to be on Dance Off. Isn't that what you wanted? 285 00:20:29,160 --> 00:20:32,720 The Blokettes were already going to be on Dance Off, with or without you. 286 00:20:32,880 --> 00:20:34,960 Yes, but now you actually have a chance at winning. 287 00:20:35,120 --> 00:20:39,400 And what about you, Jeffrey? There was no Dance Off without me, so you're welcome. 288 00:20:39,640 --> 00:20:44,720 Yeah, but it was like totally underhanded or whatever. Why didn't you just come talk to us? 289 00:20:44,880 --> 00:20:47,720 I did what I had to do for the greater good. I stand by my methods. 290 00:20:47,880 --> 00:20:48,960 You are unbelievable. 291 00:20:49,120 --> 00:20:51,480 Whoa, whoa, slow down there, cowgirl. 292 00:20:52,560 --> 00:20:53,960 This isn't over. 293 00:20:54,120 --> 00:20:56,400 (scoffs) Whatever, Lena. 294 00:20:56,560 --> 00:20:58,400 Uh? Hm... 295 00:20:59,440 --> 00:21:00,520 (sighs) 296 00:21:04,800 --> 00:21:07,920 So, I guess you heard, huh? Heard what? Have you seen Max? 297 00:21:08,600 --> 00:21:10,760 No, not since he bailed. Bailed on what? 298 00:21:11,000 --> 00:21:13,920 What do you mean? What do you mean? 299 00:21:14,680 --> 00:21:16,760 Oh man, you haven't heard, have you? 300 00:21:17,280 --> 00:21:20,880 I don't like this game. (sighs) 301 00:21:22,120 --> 00:21:24,680 Max dropped out of school. What? 302 00:21:25,480 --> 00:21:29,160 I have to go find him. It's too late. I already saw him leave. 303 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 You're making a huge mistake. 304 00:21:39,120 --> 00:21:42,120 I get that it's hard right now, but I don't think you should leave. 305 00:21:42,280 --> 00:21:44,120 Yeah, but Lena... Wait. 306 00:21:45,480 --> 00:21:46,520 No, Lena. Wait. 307 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 (plays their song) ? Hold on, hold on Ground control ? 308 00:21:48,920 --> 00:21:51,560 ? Tell me Am I reading this all wrong ? 309 00:21:51,720 --> 00:21:55,720 ? I feel it, feel it In my bones this thing ? 310 00:21:55,880 --> 00:21:58,720 ? Deep under my skin ? 311 00:21:58,880 --> 00:22:01,680 You really are something, Miss Grisky. 312 00:22:01,840 --> 00:22:03,200 (chuckles) 313 00:22:04,720 --> 00:22:08,680 ? That moves my arms And opens my eyes ? 314 00:22:10,200 --> 00:22:12,360 ? As fast as the Wi-Fi ? 315 00:22:12,520 --> 00:22:16,360 ? It's like I'm in love For the first time ? 316 00:22:16,520 --> 00:22:19,560 (Jeff) Max! Lena texted us you're leaving. 317 00:22:19,720 --> 00:22:24,160 We really don't want you to go, but we have a little parting gift for you. 318 00:22:24,320 --> 00:22:30,800 (classical piano music plays) 319 00:22:47,000 --> 00:22:50,200 (changes into a hip-hop beat) 320 00:23:45,880 --> 00:23:49,040 (applause) 321 00:23:53,880 --> 00:23:57,280 Guys, I'm not leaving. I just didn't want to interrupt that. 322 00:23:57,440 --> 00:23:58,480 (grunts) 323 00:23:58,640 --> 00:24:00,520 (all laughing) 324 00:24:00,680 --> 00:24:03,440 (Jeff) Are you serious, bro? (all laughing) 325 00:24:03,600 --> 00:24:05,560 Okay. FYI, you started a third behind. 326 00:24:05,720 --> 00:24:07,880 I need a whole lot more energy from you. And as for you, Lena... 327 00:24:08,040 --> 00:24:10,400 What are you doing? I'm giving notes. 328 00:24:10,560 --> 00:24:12,760 As the new leader of the BLOK, it's my responsibility. 329 00:24:12,920 --> 00:24:17,360 Ha! Don't make me laugh. Except for that "ha" I just did. 330 00:24:17,520 --> 00:24:19,960 Get it through your brain. The BLOK is mine. (groans) 331 00:24:20,120 --> 00:24:22,120 Excuse me? Yours? 332 00:24:22,280 --> 00:24:24,720 Uh, yeah. Mine. Right, Max? 333 00:24:25,920 --> 00:24:28,480 (Ines sighs) Such drama queens. (laughs) 334 00:24:29,480 --> 00:24:30,360 (all sighing) 335 00:24:31,305 --> 00:25:31,387 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 336 00:25:31,437 --> 00:25:35,987 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.