All language subtitles for Find Me In Paris s02e16 Spread the Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,280 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,520 I have a secret. 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,400 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,600 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,760 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,360 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,520 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,680 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,880 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:35,040 --> 00:00:38,000 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,680 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,840 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,600 --> 00:00:50,560 (Lena) Previously... 15 00:00:50,720 --> 00:00:52,680 Just saying, he's cute, that Owen guy. 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,520 Hey, good job. It was nice to beat you. 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,240 (scoffs) Yeah, right. Hey, I'll see you around. 18 00:00:56,400 --> 00:00:58,640 (Lena) Love, it seems so easy for some people. 19 00:00:58,800 --> 00:00:59,560 Hey, beautiful. 20 00:00:59,720 --> 00:01:02,160 (Thea) You think you're pretty cute right now, don't you? (Frank laughs) 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,040 (Lena) But for others, like Henri and I... 22 00:01:04,200 --> 00:01:06,280 I was born in 2003? 23 00:01:06,440 --> 00:01:10,280 (tearful) No matter where we are, one of us will always be in the wrong time period. 24 00:01:10,440 --> 00:01:12,560 That means the Bureau is always going to be after us. 25 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 (Lena) It's impossible. 26 00:01:19,840 --> 00:01:21,080 (horn honking) 27 00:01:24,560 --> 00:01:27,400 Pineapple, egg salad and yogurt. 28 00:01:29,600 --> 00:01:31,160 Henri and I can't be together. 29 00:01:32,080 --> 00:01:34,400 (Lena) I can't have a boyfriend from the past. 30 00:01:34,560 --> 00:01:38,040 (sobs) Just being together makes us a threat to each other. It's so messed up. 31 00:01:38,200 --> 00:01:41,000 We'll figure it out, I know it's a lot, but it'll be okay. 32 00:01:41,160 --> 00:01:45,040 But how do you know that? I was born in 2003. 33 00:01:45,200 --> 00:01:47,520 Okay. It all means something. 34 00:01:48,320 --> 00:01:51,040 I think that's what Henri's dad was trying to tell me. 35 00:01:51,200 --> 00:01:52,400 What do you think it means? 36 00:01:52,960 --> 00:01:54,760 That Henri and I are doomed. 37 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 That I'm some weirdo born in one time period, raised in another 38 00:01:57,840 --> 00:02:00,600 and I have no idea which I belong in. 39 00:02:00,760 --> 00:02:02,520 (sobbing) 40 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 41 00:02:11,920 --> 00:02:15,560 (Ines) Lena, you can't stay in bed all day. You need to keep busy, keep moving. Something. 42 00:02:25,320 --> 00:02:28,360 Oh man. Is today the 14th? 43 00:02:28,880 --> 00:02:33,360 (excited) Happy, happy Valentine's Day. Isn't it the best? 44 00:02:33,520 --> 00:02:34,400 Or the worst. 45 00:02:34,560 --> 00:02:39,000 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 46 00:02:39,520 --> 00:02:41,880 Apparently, it's not that patient. 47 00:02:42,040 --> 00:02:47,800 Oh no. What's wrong? This is terrible. Why are there tears in your eyes? It's Valentine's Day. 48 00:02:48,840 --> 00:02:50,320 It's nothing. 49 00:02:51,040 --> 00:02:55,080 We do this every year. We sell secret admirer roses. 50 00:02:55,240 --> 00:02:58,040 You buy a rose for someone you like. And you can either keep it a secret 51 00:02:58,200 --> 00:02:59,920 or put your name on the card. 52 00:03:00,080 --> 00:03:02,320 We've sold like, eighty-four roses. 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,200 (Kennedy) How exciting is that? 54 00:03:04,360 --> 00:03:07,640 Two boys both bought a dozen roses. Each. 55 00:03:07,800 --> 00:03:09,760 Think of the love. 56 00:03:09,920 --> 00:03:11,680 I need to go. Now. 57 00:03:11,840 --> 00:03:13,080 Oh... 58 00:03:13,240 --> 00:03:15,720 Help us help you. 59 00:03:16,360 --> 00:03:17,760 It's okay, I really don't feel... 60 00:03:17,920 --> 00:03:21,560 But you only have two choices. Pretend to be sick and go back to bed. Or... 61 00:03:21,720 --> 00:03:24,240 (upbeat) Embrace the day. Full on. 62 00:03:24,840 --> 00:03:26,560 I just need to be alone. 63 00:03:31,680 --> 00:03:33,160 (sighs) 64 00:03:34,240 --> 00:03:36,880 I can't actually take you being so down. 65 00:03:37,040 --> 00:03:40,840 It hurts me right in my soul. So I got you some things. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,680 And before you say no, just say you'll consider it. 67 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 (Lena groans) 68 00:03:45,800 --> 00:03:49,960 (gasps) Isn't it the most beautiful thing in the whole wide world? 69 00:03:50,120 --> 00:03:53,280 Hearts connected to more hearts times infinity. 70 00:03:56,800 --> 00:04:01,520 This bag contains the most precious, wonderful thing 71 00:04:01,680 --> 00:04:02,800 in the whole world. 72 00:04:02,960 --> 00:04:06,200 And I'd like to pass this honor on to you. 73 00:04:09,800 --> 00:04:12,320 (Bree) Be right back. (door closes) 74 00:04:27,160 --> 00:04:30,720 Okay, so your job is to hand out the flowers and then the love spreads. 75 00:04:30,880 --> 00:04:32,440 It's easy. And so rewarding. 76 00:04:32,600 --> 00:04:34,280 (Kennedy) Here, you try it. You just... 77 00:04:34,440 --> 00:04:37,000 Yeah, Lena. You should try it. 78 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 I guess it's worth a try. 79 00:04:42,320 --> 00:04:43,000 Oh. 80 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 Give me the list. 81 00:04:44,320 --> 00:04:47,280 But Lena needs it to hand out the roses. 82 00:04:47,440 --> 00:04:50,280 How will she know who gets them? Don't worry. I'll tell her. 83 00:04:50,440 --> 00:04:52,040 (Bree and Kennedy) Okay. 84 00:04:52,720 --> 00:04:55,680 (Lena) Happy Valentine's Day. (girls rejoice) 85 00:04:56,320 --> 00:04:57,920 (Lena) One for you. 86 00:04:58,080 --> 00:05:00,040 (boy) Oh, thank you. 87 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 (loud thud) 88 00:05:09,920 --> 00:05:11,440 (sniffs) 89 00:05:11,600 --> 00:05:12,880 Nice set-up. 90 00:05:13,040 --> 00:05:16,920 Do you guys ship to, just as a theoretical example, Canada? 91 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 Why would we ship there? 92 00:05:19,480 --> 00:05:21,520 Did they run out of roses in Canada? 93 00:05:21,680 --> 00:05:24,760 On Valentine's Day? What will everyone do? Oh no... 94 00:05:24,920 --> 00:05:29,840 Okay, chill, love twins, I was just inquiring about getting my mom some flowers. 95 00:05:30,040 --> 00:05:31,880 You want to send flowers to your mom? 96 00:05:32,040 --> 00:05:33,800 That is so sweet. 97 00:05:35,160 --> 00:05:38,720 Yeah, well... I do try and call her every day. Hey, whoa! 98 00:05:38,880 --> 00:05:42,200 Jeffrey, who are you inviting to the dance? 99 00:05:42,360 --> 00:05:46,360 Oh hey, T. Didn't see you there, getting all up in my business. 100 00:05:46,800 --> 00:05:48,080 Give me your phone. 101 00:05:48,240 --> 00:05:49,640 I'll pass. 102 00:05:49,800 --> 00:05:54,560 Why don't you just call your friend Owen and ask him to the dance? I know you like him. 103 00:05:54,720 --> 00:05:58,120 Hm, okay. I just have so much to do today. 104 00:05:58,280 --> 00:06:01,520 But let's put a pin in this conversation... until never. 105 00:06:01,680 --> 00:06:04,760 And then when never is over, we'll take that pin out 106 00:06:04,920 --> 00:06:07,960 and then we'll get right to it. Sorry, I touched your hair. Okay. 107 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 (sighs) 108 00:06:12,120 --> 00:06:15,240 (Thea) Good luck with the list, Lena. (sighs) 109 00:06:22,480 --> 00:06:30,240 Fine. One text. Happy Valentine's Day, Pinky. 110 00:06:30,800 --> 00:06:32,520 It's the worst. 111 00:06:32,680 --> 00:06:34,080 Totally. 112 00:06:36,600 --> 00:06:37,320 (Ines laughs) 113 00:06:37,840 --> 00:06:40,520 Wow. That outfit sure is something. 114 00:06:40,680 --> 00:06:42,080 (Lena laughs) 115 00:06:42,240 --> 00:06:47,120 Well... One for you. Happy Valentine's Day. Isn't this fun? 116 00:06:47,280 --> 00:06:49,840 And oh, look. One for you. 117 00:06:50,000 --> 00:06:50,800 (chuckles) 118 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 Looks like somebody likes you. (chuckles) 119 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 Uhm... Yeah. 120 00:06:59,040 --> 00:07:02,680 (gasps) Oh, lucky. Who's your admirer? 121 00:07:02,840 --> 00:07:04,200 Ines. 122 00:07:09,280 --> 00:07:11,840 (Jeff) Ines? Who do you admire today? 123 00:07:12,160 --> 00:07:15,240 Nothing, nobody. What? Never mind. 124 00:07:27,480 --> 00:07:29,800 (phone rings) 125 00:07:33,160 --> 00:07:34,200 Hello? 126 00:07:34,360 --> 00:07:38,480 Oh hey, Jeffrey. I was just wondering if you'd like to go to the dance with me. 127 00:07:38,840 --> 00:07:40,600 Now, how easy was that? 128 00:07:40,760 --> 00:07:42,920 No. Fine. 129 00:07:45,720 --> 00:07:47,440 (phone rings) 130 00:07:51,000 --> 00:07:53,400 Hey, T. Hey, Jeffrey, it's Owen. 131 00:07:53,560 --> 00:07:55,400 He doesn't call me Jeffrey. Okay? 132 00:07:55,560 --> 00:07:57,160 Only you and my mom do. 133 00:07:57,480 --> 00:08:00,960 Oh, and Gabrielle, but only when she's mad at me. 134 00:08:01,120 --> 00:08:04,640 Fine. Yo, Jeff. It's Owen. 135 00:08:04,920 --> 00:08:07,280 Hey, Owen. 136 00:08:08,160 --> 00:08:10,120 (Jeff sighs) Fine. 137 00:08:10,800 --> 00:08:14,800 Hey, so there's this, uh, dance thing tonight at our school 138 00:08:14,960 --> 00:08:18,520 and, uh, I don't know if you wanted to go maybe... 139 00:08:18,680 --> 00:08:20,200 See? Easy. 140 00:08:22,320 --> 00:08:25,400 Yeah... So easy. 141 00:08:26,160 --> 00:08:28,720 Love. That's the theme of today. 142 00:08:28,880 --> 00:08:31,160 And of course, the theme of so many ballets. 143 00:08:31,400 --> 00:08:36,320 So, let's take a rep piece from Romeo and Juliet, which you already know, but perform it... 144 00:08:36,960 --> 00:08:39,160 with your interpretation of love. 145 00:08:39,400 --> 00:08:40,560 I call partner. 146 00:08:41,400 --> 00:08:44,640 (Armando) Decide with your partner what word best defines love for you. 147 00:08:44,800 --> 00:08:46,520 In fact, throw out a few buzzwords 148 00:08:46,680 --> 00:08:49,200 and then dance the piece with that intent. 149 00:08:49,360 --> 00:08:50,240 Understood? 150 00:08:51,160 --> 00:08:52,360 Good. 151 00:08:53,440 --> 00:08:55,440 Hm... Magic. 152 00:08:56,000 --> 00:08:59,280 Rollerblading. Partner dancing. 153 00:09:00,280 --> 00:09:04,440 Longing. Distance. Confusion. 154 00:09:06,320 --> 00:09:08,640 (to herself) Come on, Pinky. Text me back. 155 00:09:11,120 --> 00:09:15,680 Hey, what do you say? Since we're anti-Valentine's Day crusaders... 156 00:09:16,280 --> 00:09:17,720 Oh, uhm... 157 00:09:17,880 --> 00:09:20,800 I think for a lot of people, love means hope. 158 00:09:21,440 --> 00:09:22,680 Or despair. 159 00:09:23,120 --> 00:09:25,200 Okay. Anticipation. 160 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 Dread. 161 00:09:27,360 --> 00:09:28,280 Soulmates. 162 00:09:28,440 --> 00:09:30,720 Soul-crushing mayhem. 163 00:09:31,440 --> 00:09:33,000 Butterflies. 164 00:09:33,440 --> 00:09:34,240 Rats. 165 00:09:34,800 --> 00:09:38,360 Uh, okay, I've never heard that one before. 166 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 What about, I don't know, romance? 167 00:09:40,280 --> 00:09:42,560 No, no, no. What about disappointment? 168 00:09:46,000 --> 00:09:48,920 You're right, this is dumb. 169 00:09:49,080 --> 00:09:51,200 Let's just do the dance, okay? 170 00:09:51,360 --> 00:09:52,640 Okay. 171 00:09:55,040 --> 00:09:55,680 Okay. 172 00:09:58,320 --> 00:10:00,480 (Lena) What if happily ever after doesn't exist? 173 00:10:00,760 --> 00:10:02,960 What if it's just always too complicated? 174 00:10:03,120 --> 00:10:09,040 (sighs) Sure there is. It doesn't have to be knights and stuff, but it'll be totally rad. 175 00:10:09,200 --> 00:10:12,040 Maybe it's just not what you think it might be. 176 00:10:16,800 --> 00:10:21,320 You got this, L. You make your own happily ever after, right? 177 00:10:21,480 --> 00:10:23,240 I guess that's true. 178 00:10:24,160 --> 00:10:27,920 Like that Cupid outfit. I'm going to wear it, all day 179 00:10:28,080 --> 00:10:29,120 if you don't cheer up. 180 00:10:29,280 --> 00:10:31,120 (laughs) You don't have to do that. 181 00:10:31,280 --> 00:10:34,760 Even you just saying it cheered me up a little. Thanks. 182 00:10:36,080 --> 00:10:37,600 Okay, guys. 183 00:10:38,320 --> 00:10:40,920 I'll leave you in the capable hands of Max. 184 00:10:41,080 --> 00:10:43,960 (Armando) I'll see your pieces first thing in the morning. 185 00:10:51,840 --> 00:10:54,480 The vibe out here is intense. 186 00:10:55,840 --> 00:10:58,320 (students clamoring) 187 00:10:59,920 --> 00:11:02,400 (Kennedy) What did you do? Give me the list. 188 00:11:02,560 --> 00:11:03,040 What list? 189 00:11:03,200 --> 00:11:06,400 My favorite day is turning into a ni... (balloons pop) nightmare. 190 00:11:06,560 --> 00:11:10,720 All the roses had a to and a from. And they were all carefully organized. 191 00:11:10,880 --> 00:11:13,960 On the list. All you had to do was match the tags with the list. 192 00:11:14,120 --> 00:11:18,760 I didn't get any list. And I was too busy handing them out I didn't notice the tags either. 193 00:11:18,920 --> 00:11:20,520 (Bree gasps) 194 00:11:20,680 --> 00:11:25,520 You are the anti-Cupid. How dare you destroy this day? Ha! 195 00:11:25,720 --> 00:11:26,960 Oh... 196 00:11:27,120 --> 00:11:28,200 Just... 197 00:11:28,560 --> 00:11:30,400 You mean this list? 198 00:11:31,960 --> 00:11:34,400 Did you do this? Do what, Lena? 199 00:11:34,560 --> 00:11:36,360 Destroy St. Valentine's Day? 200 00:11:37,320 --> 00:11:41,480 I tried to give you the list, but you were running around being all Cupid-y. 201 00:11:42,680 --> 00:11:44,640 Whoa. Back up. Okay? 202 00:11:45,280 --> 00:11:49,440 I got this. I will help you. Happily ever after, right? 203 00:11:53,920 --> 00:11:56,840 So have you ever been dumped before? 204 00:11:57,240 --> 00:11:58,160 Nope. 205 00:11:58,320 --> 00:12:00,360 Oh, I get it. You're more of a heartbreaker then? 206 00:12:00,520 --> 00:12:01,600 Uh, no. 207 00:12:01,760 --> 00:12:05,040 Oh, I get it, you've never been on a date before, have you? 208 00:12:05,200 --> 00:12:07,800 Whatever. Can we just get through this assignment? 209 00:12:07,960 --> 00:12:09,600 Up until I met Dash, neither had I. 210 00:12:09,760 --> 00:12:12,680 He was my boyfriend from last year. He totally got me. 211 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 Hey. (grunts) 212 00:12:16,520 --> 00:12:20,040 Oh, I get it. You're avoiding this whole assignment cause you're avoiding love. 213 00:12:20,200 --> 00:12:23,880 (laughs) I understand, trust me. I'm an expert, but... 214 00:12:24,400 --> 00:12:26,560 It's worth it, just so you know. 215 00:12:26,720 --> 00:12:28,920 Let's just rehearse, yeah? 216 00:12:29,080 --> 00:12:33,360 Well, I'm trying, Isaac, but pairs require some form of physical connection. 217 00:12:33,520 --> 00:12:35,600 Well, maybe that's not what I require. 218 00:12:36,480 --> 00:12:38,000 What's with him? 219 00:12:45,640 --> 00:12:47,680 So, you did all of this? 220 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 I didn't know about any list. 221 00:12:49,640 --> 00:12:51,920 Thanks to Thea, the most evil girl on planet earth. 222 00:12:52,080 --> 00:12:56,520 I mean, what's the big deal anyway? (sharp exhaling) 223 00:12:56,680 --> 00:13:01,240 Well, I got you a flower, but I guess Nandy from the Sixth Division got it instead. 224 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 I've ruined Valentine's Day, haven't I? 225 00:13:05,640 --> 00:13:07,200 Yeah, a little bit. 226 00:13:08,000 --> 00:13:09,360 You got me a flower? 227 00:13:10,200 --> 00:13:11,720 Yeah... I did. 228 00:13:12,640 --> 00:13:14,240 Are you going to fix this or shall I? 229 00:13:14,400 --> 00:13:16,400 I'll fix it, thanks. You've done enough. 230 00:13:16,560 --> 00:13:19,360 I don't know what you're talking about. Don't even. 231 00:13:32,960 --> 00:13:36,560 You are really good at paper crafts, L. 232 00:13:39,600 --> 00:13:43,280 Oh, so what? You messed it up. Who cares? 233 00:13:43,440 --> 00:13:45,960 I'm sure you made some people happy. 234 00:13:48,400 --> 00:13:49,920 (Bree whimpers) 235 00:13:50,560 --> 00:13:52,920 Uh... But we haven't sorted... 236 00:13:53,080 --> 00:13:54,560 (Bree sobs) 237 00:13:54,920 --> 00:13:58,160 She really needed this day. It's only like her favorite thing. 238 00:13:59,880 --> 00:14:01,040 Aw... 239 00:14:01,200 --> 00:14:04,200 And she selflessly let me be Cupid. 240 00:14:05,080 --> 00:14:07,400 (sighs) I really need to make it up to her. 241 00:14:10,760 --> 00:14:12,880 Let's both make our happily ever after. 242 00:14:13,280 --> 00:14:16,120 You were right. It's totally in our control. 243 00:14:16,800 --> 00:14:20,400 Okay. Let's make the best Valentine's Day ever. 244 00:14:21,120 --> 00:14:21,880 (sharp exhale) Okay. 245 00:14:24,280 --> 00:14:29,520 Hey, Owen, it's Jeffrey. Uh... It's actually just Jeff. Uhm... 246 00:14:29,680 --> 00:14:32,600 So, there's a dance. Uh, well... 247 00:14:32,760 --> 00:14:37,320 Every day is dancing, as you know. But today of all days, I... 248 00:14:37,480 --> 00:14:38,520 What? 249 00:14:38,960 --> 00:14:42,640 Yes. Yes, I'm trying to invite you. 250 00:14:43,200 --> 00:14:44,080 You will? 251 00:14:44,680 --> 00:14:48,200 Great. Uh... I'll see you later. 252 00:14:50,600 --> 00:14:52,880 See? My faith has been restored. 253 00:14:53,480 --> 00:14:55,520 (chuckles) 254 00:15:00,400 --> 00:15:03,120 (Thea) Committing to the full red? I approve. (fingers snap) 255 00:15:03,760 --> 00:15:05,000 Scarf. 256 00:15:05,160 --> 00:15:09,360 Here's your Cupid outfit back. I made a few embellishments. I hope you don't mind. 257 00:15:09,520 --> 00:15:14,000 It's perfect. You put glitter on the wings. Oh! (chuckles) 258 00:15:14,160 --> 00:15:17,680 I'm going to soar to the dance. Thanks, Lena. (laughs) 259 00:15:18,240 --> 00:15:20,080 Don't crush my wings! 260 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 I'll go if you go. 261 00:15:23,560 --> 00:15:27,400 Oh, come on. We can dance the whole bad day off. 262 00:15:29,000 --> 00:15:31,040 Fine. But I'm not wearing red. 263 00:15:31,200 --> 00:15:33,200 Deal. (squeals) 264 00:15:34,600 --> 00:15:36,240 (sighs) 265 00:15:37,560 --> 00:15:40,720 How do I look? Should I go with the blue shirt? 266 00:15:40,880 --> 00:15:44,520 Red is just so obvious. I look like a department store employee. 267 00:15:45,320 --> 00:15:49,720 Not that there's anything wrong with that, it's just not the vibe I'm going for, you know. 268 00:15:49,880 --> 00:15:50,840 (phone beeps) 269 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 It's Owen. 270 00:15:55,080 --> 00:15:57,640 'Sorry, I can't make it tonight.' 271 00:15:58,880 --> 00:16:02,560 That's cool. I mean, we're just friends. It's no big... 272 00:16:02,720 --> 00:16:04,040 (message sent tone) 273 00:16:04,600 --> 00:16:06,280 (sighs) 274 00:16:08,480 --> 00:16:09,760 (sighs) 275 00:16:13,640 --> 00:16:16,640 (party music plays) 276 00:16:16,800 --> 00:16:18,080 Yeah! 277 00:16:18,240 --> 00:16:19,440 Yeah, woohoo. 278 00:16:19,600 --> 00:16:22,280 (Jeff) No, I don't... Come on, it'll be fun. 279 00:16:22,440 --> 00:16:23,480 (sighs) (laughs) 280 00:16:23,640 --> 00:16:25,600 This music hurts my ears. 281 00:16:26,960 --> 00:16:28,640 (Bree) Yeah! 282 00:16:31,360 --> 00:16:32,840 You were right. 283 00:16:33,520 --> 00:16:36,360 There's no such thing as happily ever after. 284 00:16:36,520 --> 00:16:38,760 Oh, you're so right. 285 00:16:40,880 --> 00:16:43,840 (romantic song plays) 286 00:16:44,000 --> 00:16:46,480 Hey. I like your hoodie. 287 00:16:47,640 --> 00:16:51,000 So I really value our friendship and it's important to trust and value our friends. 288 00:16:51,160 --> 00:16:54,680 So I would like to say that it is important to me that we remain friends. 289 00:16:54,840 --> 00:16:58,440 Okay. It feels like you're breaking up with me, 290 00:16:58,600 --> 00:17:02,280 which is weird because, Isaac, we're not a thing. 291 00:17:02,760 --> 00:17:04,480 But you gave me a rose. 292 00:17:05,040 --> 00:17:07,360 (chuckles) No, I didn't. Lena messed them up. 293 00:17:09,040 --> 00:17:10,800 (laughs loudly) 294 00:17:10,960 --> 00:17:11,600 (laughs) 295 00:17:11,760 --> 00:17:15,120 Okay, yeah, my bad. I thought you were flirting. 296 00:17:15,280 --> 00:17:17,040 No, I don't flirt. (laughs) 297 00:17:17,200 --> 00:17:19,280 And did you find that whole speech on the internet? 298 00:17:19,440 --> 00:17:20,200 No. 299 00:17:21,480 --> 00:17:22,840 Okay, yeah. (laughs) 300 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 (phone beeps) 301 00:17:26,120 --> 00:17:30,720 (giggles) Oh... Is that the guy you actually like? 302 00:17:31,360 --> 00:17:34,880 (laughs) Well, get out of here then, Miss I Don't Flirt. 303 00:17:35,880 --> 00:17:38,800 Okay. (laughs) 304 00:17:39,960 --> 00:17:41,040 (relieved sigh) 305 00:17:44,640 --> 00:17:47,440 (romantic music continues) 306 00:17:48,600 --> 00:17:50,480 (Kennedy) Good, you're here. (laughs) 307 00:17:50,640 --> 00:17:54,360 He's been like this all night. On Valentine's Day. 308 00:17:55,200 --> 00:17:57,640 Come on. Let's go cheer him up. Okay. 309 00:17:58,640 --> 00:18:00,880 Come on, Jeffrey. Dance it out. 310 00:18:01,040 --> 00:18:03,560 Yeah, Jeff, dance it out. 311 00:18:04,520 --> 00:18:07,360 Alright, you know what? You guys are awesome. Thanks. 312 00:18:08,080 --> 00:18:09,640 We got you. 313 00:18:09,800 --> 00:18:11,200 I know. I know. 314 00:18:11,720 --> 00:18:13,600 We're your friends, Jeffrey. 315 00:18:14,720 --> 00:18:17,680 Now, will somebody turn that sad music off before I lose it? 316 00:18:17,840 --> 00:18:20,280 (party music starts) (cheering) 317 00:18:25,480 --> 00:18:28,880 Don't just stand there. Dancing is good for the soul. 318 00:18:29,040 --> 00:18:30,800 (Thea) Yeah, come on. 319 00:18:32,040 --> 00:18:33,680 (Thea) Woohoo. Yeah. 320 00:18:33,840 --> 00:18:36,680 Whassup, whassup? Hit us with something. What you got? 321 00:18:37,280 --> 00:18:39,320 (cheering) 322 00:18:39,480 --> 00:18:42,960 (Jeff) Alright, what about... What about? Uh. Ah. Ah-uh. 323 00:18:43,120 --> 00:18:45,880 Uh, uh. Oh, whoa. Whoa. 324 00:18:46,040 --> 00:18:48,280 Look what I do. Woohoo. 325 00:18:48,440 --> 00:18:49,560 (Isaac) Hey, Jeff. 326 00:18:59,000 --> 00:19:01,320 You should at least ask him to dance. 327 00:19:21,160 --> 00:19:22,680 Happy Valentine's Day, gorgeous. 328 00:19:23,280 --> 00:19:25,480 Yeah, I got your text. 329 00:19:26,480 --> 00:19:27,800 (chuckles) 330 00:19:28,720 --> 00:19:29,800 What are you doing? 331 00:19:29,960 --> 00:19:33,640 (Pinky) Why isn't it working? I checked every single light. 332 00:19:33,800 --> 00:19:35,160 (sigh) 333 00:19:35,320 --> 00:19:39,680 Well, you'll just have to use your imagination because it was working, like, five seconds ago. 334 00:19:39,920 --> 00:19:41,160 And it was amazing. 335 00:19:41,440 --> 00:19:45,080 There are a thousand or so lights strung all over this place. Just for you. 336 00:19:45,400 --> 00:19:46,440 It's beautiful. 337 00:19:46,880 --> 00:19:49,480 Well, it would be, if this dumb thing worked. 338 00:19:51,160 --> 00:19:53,560 Come on. It's almost time. 339 00:19:59,560 --> 00:20:00,880 (Ines chuckles) 340 00:20:02,200 --> 00:20:05,040 Uhm, what are we doing? 341 00:20:05,600 --> 00:20:06,360 Look. 342 00:20:08,840 --> 00:20:11,600 It's a thousand lights. All for us. 343 00:20:12,040 --> 00:20:14,400 And I didn't need an extension cord for that, did I? 344 00:20:14,560 --> 00:20:16,960 (both laugh) 345 00:20:21,440 --> 00:20:23,320 I think I know where the timepiece might be. 346 00:20:23,480 --> 00:20:26,080 Pinky. You should have led with that. 347 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 I was trying to be romantic. 348 00:20:28,280 --> 00:20:30,920 Okay, to be fair, this is very romantic. 349 00:20:31,480 --> 00:20:34,120 But we need to find it. What are we waiting for? 350 00:20:36,600 --> 00:20:38,720 Let's just enjoy this for a minute. 351 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 He bought them this morning. Two dozen. 352 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 Who? You know the one. Blonde. 353 00:20:55,160 --> 00:20:57,960 Brooding. Name rhymes with Frank. 354 00:20:58,120 --> 00:21:01,680 Come on, Bree. You ruined it. His name is Frank. 355 00:21:13,440 --> 00:21:17,000 I miss you, Henri, especially today. 356 00:21:17,920 --> 00:21:20,720 I just can't believe we can't be together. 357 00:21:20,880 --> 00:21:22,800 It's so unfair. 358 00:21:28,520 --> 00:21:32,080 Hey, chica. Let's dance. 359 00:21:33,920 --> 00:21:36,760 Come on, it's Valentine's Day. 360 00:22:01,840 --> 00:22:03,920 Good morning, everyone. 361 00:22:06,720 --> 00:22:09,520 Max will be giving the critiques today. 362 00:22:09,680 --> 00:22:12,000 What? Huh? 363 00:22:12,160 --> 00:22:14,440 (Jeff) Max? (Thea) Seriously? 364 00:22:14,600 --> 00:22:16,480 First positions. 365 00:22:16,720 --> 00:22:17,800 (Thea sighs) 366 00:22:20,480 --> 00:22:24,640 (classical music plays) 367 00:23:58,760 --> 00:24:01,960 (sighs) No, no, no. That was disturbing. 368 00:24:02,120 --> 00:24:05,160 What have you done to my stunning choreography? 369 00:24:05,320 --> 00:24:08,360 (mimics Armando) Jeff, what are you doing? You were late from the start. 370 00:24:08,520 --> 00:24:11,720 You were on the wrong foot as well. I could have done a better job on one leg. 371 00:24:11,880 --> 00:24:13,720 We're going to switch partners. No, no. 372 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 We're going to switch back, you're going to switch lanes. 373 00:24:15,720 --> 00:24:20,160 Okay, okay. Very good. Thank you very much for the little skit. 374 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 I should have known better. 375 00:24:23,200 --> 00:24:25,960 Okay, from the top everyone! Go! Go! Go! 376 00:24:26,305 --> 00:25:26,272 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 377 00:25:26,322 --> 00:25:30,872 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.