All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E06.Source.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:16,180 Huh. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,185 You're not a TA. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,437 I'm guessing you're not faculty either. 4 00:00:20,479 --> 00:00:21,519 I'm a kid. 5 00:00:21,563 --> 00:00:22,563 Yes. 6 00:00:22,564 --> 00:00:24,824 I... I can see that part. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,778 Sharon Carter is my mom. 8 00:00:26,818 --> 00:00:31,738 She's a visiting fellow from the neurophysics research group at SMU. 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,412 Oh. Oh, that's impressive. 10 00:00:34,451 --> 00:00:38,621 If you say so. 11 00:00:38,664 --> 00:00:40,424 She teach you to play Go? 12 00:00:40,457 --> 00:00:41,747 I taught myself. 13 00:00:41,792 --> 00:00:48,012 Wow. Well, now that... that is very impressive. 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,008 And you're playing both sides? 15 00:00:51,051 --> 00:00:55,851 Uh, do you mind if I play? Can I... 16 00:00:55,889 --> 00:00:59,229 Okay, great. 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,938 I have to warn you. I did play a little bit in college. 18 00:01:01,979 --> 00:01:04,689 So I am... I am pretty good. 19 00:01:17,286 --> 00:01:19,366 Yeah, well, uh... 20 00:01:20,414 --> 00:01:22,174 It would pretty much be over. 21 00:01:22,207 --> 00:01:23,377 Yeah. 22 00:01:24,418 --> 00:01:26,498 Guess so. 23 00:01:26,545 --> 00:01:29,665 You know, you should've practiced more in college. 24 00:01:29,715 --> 00:01:33,675 How about we start fresh and I play for myself? 25 00:01:33,719 --> 00:01:34,889 If it'll make you feel better. 26 00:01:34,928 --> 00:01:35,928 Hey, can we... 27 00:01:35,971 --> 00:01:37,011 Hi, Mom. 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,885 Oh, hi. 29 00:01:38,932 --> 00:01:40,482 I... I'm Martin Taylor... 30 00:01:40,517 --> 00:01:41,517 - Hi. - Hi. 31 00:01:42,519 --> 00:01:43,899 She's always been very precocious. 32 00:01:43,937 --> 00:01:44,977 She's... 33 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 Better with adults than with kids her age. 34 00:01:47,024 --> 00:01:48,074 You noticed that, right? 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,478 Yeah, yeah. 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,276 Did you homeschool her? 37 00:01:51,320 --> 00:01:54,360 Since we moved to Dallas, yeah. 38 00:01:54,406 --> 00:01:57,196 And her father? Is he, uh, in the... 39 00:01:57,242 --> 00:02:00,292 - No. - Oh. 40 00:02:00,329 --> 00:02:02,079 Well, you know, maybe... 41 00:02:02,122 --> 00:02:05,922 maybe she should go to a regular school. 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,499 You know, just be around kids, 43 00:02:08,545 --> 00:02:12,674 classrooms and hallways, mean girls. 44 00:02:12,675 --> 00:02:15,120 Well, she's been through a lot when she was younger, so... 45 00:02:15,121 --> 00:02:19,516 - Oh. - I'm just taking it one step at a time. 46 00:02:19,556 --> 00:02:20,556 Oh, yeah. 47 00:02:20,557 --> 00:02:25,267 No, that makes sense. 48 00:02:25,312 --> 00:02:28,982 Well, I hope you're having a good time here anyway. 49 00:02:30,359 --> 00:02:32,109 Does it seem like I'm not? 50 00:02:32,152 --> 00:02:33,322 No, no, no, no. No. 51 00:02:33,362 --> 00:02:35,742 It's just, um... 52 00:02:35,781 --> 00:02:38,951 when... when you said "let's meet," I... maybe I got the wrong idea. 53 00:02:38,992 --> 00:02:40,952 I mean, we've... 54 00:02:40,994 --> 00:02:43,254 it's just we've been here, you know, over an hour 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,748 and all we've really talked about is Aisha, 56 00:02:45,791 --> 00:02:49,131 you know, my impressions of her and her, 57 00:02:49,169 --> 00:02:52,129 you know, interactions and all that kind of stuff. 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,342 And when I ask about you... 59 00:02:54,383 --> 00:02:55,973 you deflect a little bit. 60 00:02:56,009 --> 00:03:00,559 You know, you evade. 61 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 Sorry. I... 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,139 Yeah, I'm... 63 00:03:04,184 --> 00:03:06,234 - No, it's... - I'm... I'm kind of private. 64 00:03:06,270 --> 00:03:09,110 And, Aisha's... 65 00:03:09,147 --> 00:03:12,147 Well, she's kind of my life's work, so... 66 00:03:12,192 --> 00:03:14,032 Yeah, I get that. 67 00:03:17,197 --> 00:03:20,237 But I do like talking to you, Martin. 68 00:03:20,284 --> 00:03:23,374 Oh. 69 00:03:23,412 --> 00:03:26,792 Good, good. 70 00:03:26,832 --> 00:03:28,382 How do you feel about my apartment? 71 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 Ooh! 72 00:03:33,046 --> 00:03:34,923 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - What? 73 00:03:34,924 --> 00:03:36,383 - What about Aisha? - What? 74 00:03:36,425 --> 00:03:37,505 - Are we gonna wake her up? - Aisha? 75 00:03:37,551 --> 00:03:38,591 Yeah. 76 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 Oh, World War III wouldn't wake her. 77 00:03:40,637 --> 00:03:42,807 Come with me, young man. 78 00:03:55,068 --> 00:03:57,238 I left something out... 79 00:03:57,279 --> 00:04:00,199 about... 80 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 what I noticed about Aisha. 81 00:04:05,871 --> 00:04:08,621 Cynth. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,825 Cynthia... 83 00:04:10,876 --> 00:04:12,836 my daughter. 84 00:04:12,878 --> 00:04:16,298 My daughter, she's eight years old, and she, uh... 85 00:04:16,340 --> 00:04:19,840 she started... 86 00:04:19,885 --> 00:04:21,295 throwing up. 87 00:04:21,345 --> 00:04:24,055 We were at a picnic, 88 00:04:24,097 --> 00:04:27,227 and half her class was taken down by the flu, 89 00:04:27,267 --> 00:04:32,107 but in her case, it wasn't the flu. 90 00:04:32,147 --> 00:04:35,857 It was salmonella. 91 00:04:35,901 --> 00:04:40,861 No idea where she got it, but it has a neurotoxin. 92 00:04:40,906 --> 00:04:42,776 It went to her brain. 93 00:04:44,701 --> 00:04:47,661 She was gone. 94 00:04:47,704 --> 00:04:50,254 Uh... 95 00:04:52,292 --> 00:04:55,092 I'm not with her mother anymore. 96 00:04:55,128 --> 00:04:56,668 You know, obviously. 97 00:04:56,713 --> 00:04:59,263 She divorced me a few months later. 98 00:04:59,299 --> 00:05:03,889 But, uh, Cynthia would have been 13, 99 00:05:03,929 --> 00:05:07,519 a couple years younger than Aisha is. 100 00:05:08,725 --> 00:05:11,685 And I just thought I... 101 00:05:11,728 --> 00:05:14,398 saw something familiar in her. 102 00:05:14,439 --> 00:05:17,689 Her spirit or something. 103 00:05:17,734 --> 00:05:19,744 That's what I left out. 104 00:05:32,457 --> 00:05:34,127 - World War II. - Yeah. 105 00:05:34,168 --> 00:05:36,498 - Okay. - What about it? 106 00:05:36,545 --> 00:05:39,125 - Ah. - Merry Christmas. 107 00:05:39,173 --> 00:05:41,678 Ho, ho, ho time. 108 00:05:49,975 --> 00:05:51,805 Voice unlock. Play warning, please. 109 00:05:51,852 --> 00:05:56,732 Aisha Unit, low battery detected. 110 00:05:56,773 --> 00:05:58,653 Aisha? 111 00:05:58,692 --> 00:06:01,952 Is this person famous? 112 00:06:01,987 --> 00:06:03,947 Uh, more infamous. 113 00:06:03,989 --> 00:06:05,619 No extra help, Martin. 114 00:06:05,657 --> 00:06:07,157 Just yes or no answers. 115 00:06:07,201 --> 00:06:09,368 - I know. I'm just, you know, trying to be... - Specific. 116 00:06:09,369 --> 00:06:12,247 - Yeah. - Yes. I know. You're very specific, Martin. 117 00:06:12,289 --> 00:06:14,539 Aisha? 118 00:06:14,583 --> 00:06:16,539 - Aisha? - Danger of malfunction. 119 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 Aisha Unit, low battery detected. 120 00:06:18,587 --> 00:06:19,917 Admin mode. 121 00:06:19,963 --> 00:06:24,760 Access code DI5VU2108. Fuck. 122 00:06:24,761 --> 00:06:26,680 This is 123 00:06:26,720 --> 00:06:28,115 a dead American man... 124 00:06:28,116 --> 00:06:29,223 - Yep. - Infamous... 125 00:06:29,224 --> 00:06:31,353 Accelerating to keep up with traffic flow. 126 00:06:31,391 --> 00:06:32,431 Is that okay, Martin? 127 00:06:32,476 --> 00:06:35,346 Yes, thank you, car. Stop trying to be my friend. 128 00:06:35,395 --> 00:06:37,311 I'm your friend. 129 00:06:39,525 --> 00:06:40,685 You have a call from Sharon. 130 00:06:40,734 --> 00:06:42,610 - Hello? - Where are you? 131 00:06:42,611 --> 00:06:43,991 Hey, yeah, um... 132 00:06:44,029 --> 00:06:45,779 Aisha called me, so I went and picked her up. 133 00:06:45,822 --> 00:06:46,992 We're gonna go get some coffee. 134 00:06:47,032 --> 00:06:48,122 She was feeling kind of groggy, so... 135 00:06:48,158 --> 00:06:50,698 Turn around, Martin, okay? I... I need you to get back here. 136 00:06:51,828 --> 00:06:53,958 We're just a couple of blocks away, Sharon. 137 00:06:53,997 --> 00:06:55,207 No, I... I need you to pull over. 138 00:06:55,249 --> 00:06:56,419 Just pull over now. 139 00:06:56,458 --> 00:06:58,998 We're just a couple blocks away... 140 00:07:02,631 --> 00:07:04,591 Dead American man. 141 00:07:04,633 --> 00:07:07,719 - Dead American. - Pull over and stay there... 142 00:07:07,720 --> 00:07:08,889 - Aisha! - And wait for me! 143 00:07:08,929 --> 00:07:10,509 - Infamous. Infamous. - Okay, guys? 144 00:07:10,556 --> 00:07:12,216 Pull over! Just pull over now. 145 00:07:12,266 --> 00:07:13,846 Auto-drive malfunction. 146 00:07:13,892 --> 00:07:15,022 Whoa, whoa, whoa! 147 00:07:19,815 --> 00:07:21,605 Danger. Auto-drive malfunction. 148 00:07:21,650 --> 00:07:23,280 Pull over! 149 00:07:23,318 --> 00:07:24,738 Guys! Guys! 150 00:07:24,778 --> 00:07:26,318 She's having a seizure suddenly. 151 00:07:27,906 --> 00:07:30,736 I gotta get her to the ER! 152 00:07:30,784 --> 00:07:32,454 I'm right behind you. Just pull over! 153 00:07:32,494 --> 00:07:35,044 Jesus Christ. 154 00:07:36,456 --> 00:07:39,626 Over drive. Over drive. 155 00:07:40,711 --> 00:07:43,261 Override. Override. 156 00:07:43,297 --> 00:07:44,417 Admin mode. 157 00:07:44,464 --> 00:07:48,054 Code DI5VU2108. 158 00:07:48,093 --> 00:07:49,643 Prompt: Sleep Mode. 159 00:07:51,305 --> 00:07:54,061 Oh, my g... 160 00:07:54,099 --> 00:07:55,809 What the fuck? 161 00:08:07,196 --> 00:08:11,866 Wha... when were you... when were you gonna tell me? 162 00:08:11,909 --> 00:08:14,119 Were you ever gonna tell me? 163 00:08:26,507 --> 00:08:28,877 No one knows she exists. 164 00:08:28,926 --> 00:08:30,676 No one can know, for her safety. 165 00:08:30,719 --> 00:08:32,299 D... do you understand that? 166 00:08:32,346 --> 00:08:33,886 Do... 167 00:08:33,931 --> 00:08:35,351 Do you understand that... 168 00:08:53,534 --> 00:08:54,624 - Hey. - Hey. 169 00:08:54,660 --> 00:08:56,910 I heard you took a job in California. 170 00:08:56,954 --> 00:08:58,374 - Merced? - Mm-hmm. 171 00:09:05,379 --> 00:09:07,709 I re... I really miss her. 172 00:09:07,756 --> 00:09:09,256 She misses you. 173 00:09:09,299 --> 00:09:11,929 She talks about you all the time. 174 00:09:14,972 --> 00:09:18,892 What if I was willing to answer all your questions? 175 00:09:18,934 --> 00:09:22,154 To... to what end? 176 00:09:22,187 --> 00:09:23,937 Us coming to California too. 177 00:09:23,981 --> 00:09:26,482 No, Sharon. We're done. 178 00:09:26,525 --> 00:09:28,395 But what about Aisha? 179 00:09:33,198 --> 00:09:34,528 She needs a father. 180 00:09:57,000 --> 00:09:59,958 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 11898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.