All language subtitles for Deathstroke Knights and Dragons.The.Movie.2020.1080p.Bluray.X264.DTS-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,886 --> 00:00:54,172 I'm telling you, Addie, 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,504 if we build these factories in San Miguel, 4 00:00:56,598 --> 00:00:58,760 the business is going through the roof. 5 00:00:58,850 --> 00:01:01,888 I'd rather have you than the money. 6 00:01:01,979 --> 00:01:04,471 You're away too much, Slade, and I... 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,727 You okay? 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,982 When you're home, when we're all together, 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,938 I never even think about it. 10 00:01:14,032 --> 00:01:16,194 But as soon as you're away, I... 11 00:01:28,088 --> 00:01:31,080 For God's sake, Addie, Cambodia was years ago. 12 00:01:31,174 --> 00:01:33,006 Before we were even married. 13 00:01:33,093 --> 00:01:36,176 We were in love. We were engaged. 14 00:01:36,263 --> 00:01:38,220 And we've both seen enough combat 15 00:01:38,307 --> 00:01:40,548 to know that however much wounds may heal... 16 00:01:42,561 --> 00:01:45,394 How could you do this to me? I trusted you. 17 00:01:52,362 --> 00:01:53,944 ...the scars never go away. 18 00:01:55,907 --> 00:01:56,942 Can I talk to him? 19 00:01:57,034 --> 00:01:59,446 I know. I know. 20 00:01:59,536 --> 00:02:02,779 And I swear to you, Addie, I haven't lied to you since. 21 00:02:02,873 --> 00:02:04,489 And I will never lie to you again. 22 00:02:05,417 --> 00:02:06,873 You believe me, don't you? 23 00:02:06,960 --> 00:02:08,496 Of course I do. 24 00:02:08,587 --> 00:02:10,169 - It's just... - Can I talk? 25 00:02:11,840 --> 00:02:13,626 Somebody wants you. 26 00:02:13,717 --> 00:02:15,674 - I wonder who. - Hi, Papa. 27 00:02:15,761 --> 00:02:17,627 Hey, buddy. Teeth all brushed? 28 00:02:17,721 --> 00:02:18,961 Yeah. 29 00:02:20,724 --> 00:02:21,724 Read to me. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,094 I would, Joe, 31 00:02:23,185 --> 00:02:26,052 - but I'm late for a dinner meeting and... - Just a little. 32 00:02:27,564 --> 00:02:28,770 A little little. 33 00:02:28,857 --> 00:02:29,972 Hm? 34 00:02:36,657 --> 00:02:39,399 "The land was filled with dragons" 35 00:02:39,493 --> 00:02:41,109 and the people were afraid. 36 00:02:41,203 --> 00:02:45,572 But the Shining Knight came riding forth to protect both man and maid. 37 00:02:45,666 --> 00:02:50,081 He faced the fiercest creatures that the world had ever known. 38 00:02:50,170 --> 00:02:52,161 And he did it without any help. 39 00:02:52,255 --> 00:02:54,087 He did it all alone. 40 00:02:54,174 --> 00:02:58,259 And when his work was done, the dragons were no more. 41 00:02:58,345 --> 00:03:00,507 And so the Knight rode on, 42 00:03:00,597 --> 00:03:03,680 "into legend, into lore." 43 00:03:04,643 --> 00:03:06,133 And that's it for tonight, kid. 44 00:03:06,228 --> 00:03:08,310 More. Please? 45 00:03:08,397 --> 00:03:10,138 I've gotta go, buddy, 46 00:03:10,232 --> 00:03:11,848 and you've gotta get to sleep. 47 00:03:11,942 --> 00:03:12,942 Okay. 48 00:03:15,696 --> 00:03:16,982 He misses you. 49 00:03:17,614 --> 00:03:19,355 We miss you. 50 00:03:19,449 --> 00:03:21,065 I'll be on the last plane out tonight. 51 00:03:22,577 --> 00:03:24,739 I love you, Adeline Wilson. 52 00:03:24,830 --> 00:03:28,073 And I adore you, Slade Wilson. 53 00:03:43,056 --> 00:03:44,717 Under the covers, little soldier. 54 00:03:44,808 --> 00:03:46,469 Aye-aye, captain. 55 00:03:47,519 --> 00:03:48,805 Read to me, Mama. 56 00:03:48,895 --> 00:03:51,102 -But Papa already read you... Please? 57 00:03:51,189 --> 00:03:54,807 Don't give me that wide-eyed innocent routine, mister. 58 00:03:55,861 --> 00:03:57,272 Please, Mama? 59 00:03:58,822 --> 00:04:01,314 Not that one. That's just for Papa. 60 00:04:01,408 --> 00:04:04,946 You are clearly the commanding officer in this family. 61 00:05:18,777 --> 00:05:20,484 'Night, little soldier. 62 00:05:20,570 --> 00:05:22,982 Good night, Mama. 63 00:05:31,706 --> 00:05:35,119 No need to panic. You'd be dead already if I wanted it. 64 00:05:35,210 --> 00:05:37,793 What do you want? 65 00:05:38,380 --> 00:05:39,461 Your son. 66 00:06:28,013 --> 00:06:32,132 If you were looking for a helpless victim, you came to the wrong house. 67 00:06:47,198 --> 00:06:48,984 You're out of practice, Adeline. 68 00:06:51,870 --> 00:06:54,532 From what I've heard, you were something to behold, 69 00:06:54,623 --> 00:06:56,739 before marriage and motherhood made you soft. 70 00:06:58,418 --> 00:07:02,207 Leader of an elite squad within the Green Berets called Team Seven. 71 00:07:02,297 --> 00:07:05,005 You trained Slade Wilson. 72 00:07:05,091 --> 00:07:07,708 Helped make him the killing machine that he is today. 73 00:07:07,802 --> 00:07:10,464 "Killing machine." 74 00:07:10,555 --> 00:07:12,546 He's a businessman. 75 00:07:12,641 --> 00:07:14,302 Oh, Adeline, 76 00:07:14,392 --> 00:07:16,429 there's so much you don't know. 77 00:07:16,519 --> 00:07:18,260 Who the hell are you? 78 00:07:18,980 --> 00:07:20,141 The Jackal. 79 00:07:37,332 --> 00:07:39,039 Molina sent you. 80 00:07:39,125 --> 00:07:42,459 El Presidente doesn't like his generals plotting against him. 81 00:07:42,545 --> 00:07:44,957 He finds revolution distasteful. 82 00:07:45,048 --> 00:07:47,335 Then go ahead. Cut my throat. 83 00:07:47,425 --> 00:07:49,837 You'll never get out of here alive. 84 00:07:49,928 --> 00:07:51,134 Of course I will. 85 00:07:53,431 --> 00:07:56,423 - What is this? - The head of President Molina. 86 00:07:56,518 --> 00:07:58,759 Note the look of surprise on his face. 87 00:07:58,853 --> 00:08:01,094 Very similar to how you look right now. 88 00:08:04,109 --> 00:08:05,691 I don't understand. 89 00:08:05,777 --> 00:08:08,394 If Molina hired you to assassinate me, then... 90 00:08:08,488 --> 00:08:10,445 I'm a mercenary, not an idiot. 91 00:08:10,532 --> 00:08:14,821 Your president was an oppressive fascist who ground his people into the dirt. 92 00:08:14,911 --> 00:08:17,573 Under his rule, San Miguel became a cesspool 93 00:08:17,664 --> 00:08:19,701 of poverty, hunger and disease, 94 00:08:19,791 --> 00:08:23,204 while he just grew richer and fatter. 95 00:08:23,294 --> 00:08:24,830 Do better, General Suarez. 96 00:08:25,755 --> 00:08:26,961 Or this will be you. 97 00:08:28,675 --> 00:08:30,165 And, oh, yes, 98 00:08:30,260 --> 00:08:32,592 there is the little matter of my fee. 99 00:08:41,855 --> 00:08:43,471 Which I am delighted to pay. 100 00:08:51,990 --> 00:08:55,108 - Took a few hits, I see. - It's nothing. 101 00:08:55,201 --> 00:08:58,284 Do you ever consider what would happen to Adeline and Joseph 102 00:08:58,371 --> 00:09:01,284 if you died on one of these little jaunts? 103 00:09:01,374 --> 00:09:04,287 You've been doing this for what, eight years now? Nine? 104 00:09:04,377 --> 00:09:07,665 Maybe it's time to stop being a mercenary and start being... 105 00:09:07,756 --> 00:09:10,123 I'll need transport ASAP, Wintergreen. 106 00:09:10,216 --> 00:09:11,957 And you will have it, old friend. 107 00:09:14,429 --> 00:09:18,593 The older I get, the more I envy your ability to heal. 108 00:09:18,683 --> 00:09:21,391 The Army certainly got what they paid for. 109 00:09:21,478 --> 00:09:22,934 And more. 110 00:09:37,952 --> 00:09:40,284 - It's networking, damn it! - Agh! 111 00:09:45,001 --> 00:09:47,368 - Will he live? - Doesn't matter. 112 00:09:47,462 --> 00:09:49,169 We've failed again. 113 00:09:55,220 --> 00:09:56,756 They said... 114 00:09:56,846 --> 00:09:58,587 They said it was a miracle I'm still alive. 115 00:09:58,681 --> 00:10:01,844 I told you not to volunteer for that damn drug trial. 116 00:10:01,935 --> 00:10:04,214 When they wouldn't even tell you what it was for, I knew... 117 00:10:04,229 --> 00:10:06,846 It was my choice. I could have said no. 118 00:10:06,940 --> 00:10:08,601 Then why didn't you? 119 00:10:08,691 --> 00:10:10,648 Because they needed me. 120 00:10:10,735 --> 00:10:13,022 There were only a handful of men that fit the profile... 121 00:10:13,113 --> 00:10:15,320 And you've always been a good soldier. 122 00:10:16,157 --> 00:10:17,898 Maybe too good. 123 00:10:17,992 --> 00:10:19,949 They'll be sending me home in a few days. 124 00:10:20,036 --> 00:10:21,401 And I'm going with you. 125 00:10:21,496 --> 00:10:22,986 But your duties... 126 00:10:23,081 --> 00:10:24,822 I've served my country. 127 00:10:24,916 --> 00:10:26,702 And done a damn good job of it. 128 00:10:26,793 --> 00:10:29,080 - But you need me now... - No. 129 00:10:29,170 --> 00:10:31,161 You've got another 14 months. 130 00:10:31,256 --> 00:10:33,167 You do what you signed onto do. 131 00:10:35,718 --> 00:10:39,006 Let me try to build a life for myself, for us. 132 00:10:39,347 --> 00:10:40,929 Then... 133 00:10:41,015 --> 00:10:42,471 Then, if you still want me... 134 00:10:42,559 --> 00:10:44,800 Why wouldn't I want you? 135 00:10:44,894 --> 00:10:46,430 I love you, Slade. 136 00:10:46,521 --> 00:10:48,057 We've got plans. 137 00:10:48,148 --> 00:10:49,934 A whole life ahead of us. 138 00:10:50,024 --> 00:10:52,641 The Army's the only life I've ever known, Addie. 139 00:10:52,735 --> 00:10:55,853 Being that good soldier. Following orders. 140 00:10:57,073 --> 00:10:58,780 Killing the enemy. 141 00:10:58,867 --> 00:11:01,074 There's more to you than that. 142 00:11:02,662 --> 00:11:03,777 I hope so. 143 00:14:04,427 --> 00:14:06,009 Addie? 144 00:14:22,612 --> 00:14:24,649 Dear God, what happened? 145 00:14:24,739 --> 00:14:26,229 Where's Joseph? 146 00:14:26,324 --> 00:14:29,407 He said if I called the police, he'd kill him. 147 00:14:30,203 --> 00:14:32,490 Who? Who did this? 148 00:14:33,122 --> 00:14:35,409 Said it's you he wants. 149 00:14:35,500 --> 00:14:37,036 Who did this? 150 00:14:37,668 --> 00:14:41,081 Who the hell is the Jackal? 151 00:14:41,172 --> 00:14:43,163 You know who he is! 152 00:14:43,257 --> 00:14:45,464 "I haven't lied to you since," you said, 153 00:14:45,551 --> 00:14:48,088 and I will never lie to you again. 154 00:14:48,179 --> 00:14:52,639 - But it's all been nothing but lies, hasn't it? - I don't know what you're talking about. 155 00:14:52,725 --> 00:14:54,341 Stop! 156 00:14:54,435 --> 00:14:56,893 The Jackal told me everything. 157 00:14:56,979 --> 00:15:00,222 The Army thought the experiment was a failure, 158 00:15:00,316 --> 00:15:04,275 that their drug didn't work. That's why they discharged you. 159 00:15:04,362 --> 00:15:08,731 But it just took a little time to turn you into... What did he call you? 160 00:15:08,825 --> 00:15:09,860 Deathstroke. 161 00:15:11,119 --> 00:15:12,735 I'm a businessman. 162 00:15:12,829 --> 00:15:15,116 That's what I always believed. 163 00:15:15,706 --> 00:15:19,119 Slade Wilson, a good and decent man, 164 00:15:19,210 --> 00:15:20,951 who loved his wife and son, 165 00:15:21,045 --> 00:15:23,252 who'd do anything for his family. 166 00:15:23,339 --> 00:15:25,546 But you're a goddamn mercenary. 167 00:15:25,633 --> 00:15:28,671 Selling death to the highest bidder, 168 00:15:28,761 --> 00:15:30,627 and you hid it from me. 169 00:15:31,597 --> 00:15:33,258 All these years. 170 00:15:34,350 --> 00:15:35,806 Why? 171 00:15:40,106 --> 00:15:42,063 I'll bring Joseph back. 172 00:15:42,150 --> 00:15:44,892 And I'll bring the Jackal's carcass back with me. 173 00:15:44,986 --> 00:15:48,229 I don't need you. We don't need you. 174 00:15:48,322 --> 00:15:49,812 I can do this without you. 175 00:15:52,285 --> 00:15:53,946 Broken, damn it. 176 00:15:54,036 --> 00:15:55,993 In several places, from the look of it. 177 00:15:56,080 --> 00:15:57,195 Go. 178 00:16:04,088 --> 00:16:08,298 - When this is over, Addie, we'll talk. - Don't even try to lie to me again, 179 00:16:08,384 --> 00:16:11,001 you manipulative son of a bitch. 180 00:16:11,095 --> 00:16:13,211 Just bring Joseph home. 181 00:16:13,306 --> 00:16:15,468 And God help you if you fail. 182 00:16:16,851 --> 00:16:18,137 I never fail. 183 00:16:39,040 --> 00:16:41,122 How's the wife, Wilson? 184 00:16:41,209 --> 00:16:42,665 Show yourself. 185 00:16:48,341 --> 00:16:49,797 I'm right here. 186 00:16:51,093 --> 00:16:52,379 My son... 187 00:16:52,470 --> 00:16:55,303 Is fine. Just a bargaining chip. 188 00:16:55,389 --> 00:16:58,097 Accept the bargain and he doesn't get hurt. 189 00:16:58,184 --> 00:16:59,845 I won't work with H.I.V.E. 190 00:16:59,936 --> 00:17:02,177 So you said the last time I asked. 191 00:17:02,271 --> 00:17:03,807 And I respect that. 192 00:17:03,898 --> 00:17:06,640 Unfortunately, my superiors don't. 193 00:17:10,571 --> 00:17:13,404 They think your skills would be of great value to us. 194 00:17:14,075 --> 00:17:15,406 You're terrorists. 195 00:17:15,493 --> 00:17:17,734 Equal opportunity murderers. 196 00:17:17,828 --> 00:17:20,069 Selling our services to the highest bidder, 197 00:17:20,164 --> 00:17:21,620 just like you. 198 00:17:21,707 --> 00:17:24,244 Only difference is you're small-time. 199 00:17:24,335 --> 00:17:27,669 - H.I.V.E. thinks globally. - How many innocent people, 200 00:17:27,755 --> 00:17:30,497 women and children have died at your hands? 201 00:17:30,591 --> 00:17:33,800 Honestly, I've lost count. 202 00:17:33,886 --> 00:17:37,504 But we're all murderers under the skin, Wilson. 203 00:17:37,598 --> 00:17:40,135 It's just a matter of scale. 204 00:17:40,226 --> 00:17:43,560 Morality is delusion that fools wear like a comforting cloak. 205 00:17:44,730 --> 00:17:47,097 But you're no fool. Are you? 206 00:17:47,191 --> 00:17:49,853 A monster perhaps, but not a fool. 207 00:17:49,944 --> 00:17:51,309 Monster? 208 00:17:51,404 --> 00:17:53,361 Yes, I kill for a living. 209 00:17:53,447 --> 00:17:55,814 But only if the cause is right. 210 00:17:55,908 --> 00:17:57,694 There are lines I won't cross. 211 00:17:57,785 --> 00:17:59,947 I don't know if the widows and children 212 00:18:00,037 --> 00:18:03,246 of those soldiers you murdered in San Miguel would agree. 213 00:18:03,874 --> 00:18:06,832 We're the same. Can't you see that? 214 00:18:06,919 --> 00:18:10,162 Men like us pretend to have hearts and souls. 215 00:18:10,256 --> 00:18:11,256 But underneath that, 216 00:18:11,966 --> 00:18:13,206 only darkness. 217 00:18:16,012 --> 00:18:17,047 I... 218 00:18:20,683 --> 00:18:23,345 The answer is no. 219 00:18:24,812 --> 00:18:26,018 Reconsider. 220 00:18:58,137 --> 00:18:59,172 Enough! 221 00:19:03,225 --> 00:19:04,306 Enough. 222 00:19:30,127 --> 00:19:32,994 You do realize that you've proven my point. 223 00:19:33,089 --> 00:19:36,127 She was an extraordinary operative. 224 00:19:37,593 --> 00:19:39,834 But clearly not extraordinary enough. 225 00:19:39,929 --> 00:19:42,887 Bronze Tiger's skills are legendary. 226 00:19:43,516 --> 00:19:44,756 And look at him. 227 00:19:47,269 --> 00:19:49,601 Give me my boy. 228 00:19:49,689 --> 00:19:52,306 Give me your answer. 229 00:19:52,400 --> 00:19:53,606 Will you join H.I.V.E.? 230 00:20:01,242 --> 00:20:04,735 Or will my man slit little Joseph's throat here and now? 231 00:20:15,172 --> 00:20:17,755 Joseph, don't be afraid. 232 00:20:41,449 --> 00:20:42,449 Joe. 233 00:20:43,451 --> 00:20:44,451 Joseph! 234 00:20:45,369 --> 00:20:46,484 You're not gonna die. 235 00:20:46,579 --> 00:20:48,445 I swear to God you're not gonna die. 236 00:21:41,342 --> 00:21:42,832 Dear Joseph, 237 00:21:46,555 --> 00:21:49,422 your mother thinks it's best that I stay away for a while. 238 00:21:50,559 --> 00:21:51,594 And I agree. 239 00:22:02,822 --> 00:22:04,688 You see, I have a secret, 240 00:22:04,782 --> 00:22:07,820 one I've never shared with you before. 241 00:22:08,410 --> 00:22:11,118 I'm a knight, like the ones in our favorite book, 242 00:22:11,205 --> 00:22:13,788 roaming a dangerous world. 243 00:22:13,874 --> 00:22:16,787 Righting wrongs, slaying dragons. 244 00:22:19,880 --> 00:22:24,090 And I don't want those dragons to hurt you, or your mom... 245 00:22:24,677 --> 00:22:25,758 ever again. 246 00:23:13,267 --> 00:23:15,099 That was a mistake. 247 00:24:08,614 --> 00:24:10,025 Who sent you? 248 00:24:11,158 --> 00:24:12,158 Does it matter? 249 00:24:13,744 --> 00:24:17,157 I was paid a small fortune to liberate what's hidden away downstairs. 250 00:24:18,332 --> 00:24:20,118 But frankly, Bora... 251 00:24:26,131 --> 00:24:28,873 Would have done this one for free. 252 00:25:01,208 --> 00:25:02,369 It's all right. 253 00:25:02,459 --> 00:25:05,577 No one's gonna hurt you ever again. 254 00:26:09,693 --> 00:26:11,479 Hello, Wilson. 255 00:26:11,570 --> 00:26:13,732 Or do you prefer 'Deathstroke. 256 00:26:13,822 --> 00:26:15,108 Who the hell... 257 00:26:17,493 --> 00:26:19,860 You can call me the H.I. V. E. Queen. 258 00:26:19,953 --> 00:26:21,569 H.I.V.E. is gone. 259 00:26:21,663 --> 00:26:23,495 I spent years making sure of that. 260 00:26:23,582 --> 00:26:26,324 No, not gone, underground. 261 00:26:27,252 --> 00:26:28,834 Regrouping. 262 00:26:28,921 --> 00:26:32,789 Dozens of independent cells scattered across the world. 263 00:26:32,883 --> 00:26:37,377 And my little cell is very interested in the Wilson family. 264 00:26:37,471 --> 00:26:39,963 I turned H.I.V.E. down ten years ago. 265 00:26:40,057 --> 00:26:41,923 - And if you think... - Don't flatter yourself. 266 00:26:42,017 --> 00:26:44,554 You made it clear then that you were a bad fit. 267 00:26:44,645 --> 00:26:47,979 And really, why bother with the father 268 00:26:48,065 --> 00:26:49,772 when I have the son? 269 00:26:49,858 --> 00:26:51,189 What? 270 00:26:52,361 --> 00:26:54,068 Joseph? 271 00:26:54,154 --> 00:26:55,861 You're a handgun, Slade. 272 00:26:57,241 --> 00:27:00,905 Your boy, he's a nuclear bomb. 273 00:27:00,994 --> 00:27:03,452 A bomb that belongs to me now. 274 00:27:03,539 --> 00:27:04,870 What have you done to him? 275 00:27:08,168 --> 00:27:11,081 Me? Don't you know? 276 00:27:11,672 --> 00:27:13,128 You did this. 277 00:27:15,592 --> 00:27:17,128 You didn't know. 278 00:27:18,512 --> 00:27:19,877 More's the pity. 279 00:27:51,461 --> 00:27:54,499 I chose that school in Switzerland for the security. 280 00:27:54,590 --> 00:27:55,830 You chose poorly. 281 00:27:57,593 --> 00:27:58,593 Did you know? 282 00:27:58,635 --> 00:28:01,923 That whatever the Army did to alter your biology, your genetics, 283 00:28:02,014 --> 00:28:04,301 was passed on to Joseph? Of course not. 284 00:28:04,391 --> 00:28:08,180 From what that H.I.V.E. Queen said, his abilities are very different than mine. 285 00:28:08,270 --> 00:28:10,557 Not physical in nature, psychic. 286 00:28:11,690 --> 00:28:12,771 What? 287 00:28:13,192 --> 00:28:14,603 There were times when I'd... 288 00:28:16,111 --> 00:28:17,146 feel him. 289 00:28:17,779 --> 00:28:21,568 As if he was in the room with me. But I thought I was just imagining it. 290 00:28:21,658 --> 00:28:24,821 He should have been with you. How could you just send him away like that? 291 00:28:24,912 --> 00:28:27,028 I did it to keep him safe. 292 00:28:27,122 --> 00:28:30,042 - I could have kept him safe. - The way you did last time? 293 00:28:30,083 --> 00:28:33,075 When that animal cut his throat and left him mute? 294 00:28:33,170 --> 00:28:35,457 You punished me enough for it, didn't you'? 295 00:28:35,547 --> 00:28:37,333 Locked me out of his life. 296 00:28:39,843 --> 00:28:43,336 And you never once questioned it. Never once tried to see him. 297 00:28:43,430 --> 00:28:45,797 Another man would have fought me tooth and nail, 298 00:28:45,891 --> 00:28:47,882 would have begged to see his son. 299 00:28:47,976 --> 00:28:52,721 But you? One pathetic letter, and then you were gone forever. 300 00:28:52,814 --> 00:28:53,895 Why? 301 00:28:53,982 --> 00:28:56,519 I always seem to be asking you that. Why? 302 00:28:56,610 --> 00:28:58,396 The past is dead, Addie, 303 00:28:58,487 --> 00:29:01,070 and nothing we do, nothing we say, can change it. 304 00:29:01,156 --> 00:29:03,238 But the past isn't dead, Slade. 305 00:29:03,325 --> 00:29:06,067 It's happening all over again. 306 00:29:06,161 --> 00:29:08,698 - So what are we going to do about it? - "We"? 307 00:29:08,789 --> 00:29:11,121 You're not going after him alone this time. 308 00:29:11,208 --> 00:29:12,744 I'm going with you. 309 00:29:13,293 --> 00:29:15,034 Do you remember what the Jackal did to you? 310 00:29:15,128 --> 00:29:16,334 Oh, I remember. 311 00:29:16,421 --> 00:29:19,209 He broke me. Humiliated me. 312 00:29:19,299 --> 00:29:20,630 And it was my own fault. 313 00:29:20,717 --> 00:29:23,550 I put so much energy into being a mother, 314 00:29:23,637 --> 00:29:25,002 being your wife, 315 00:29:25,097 --> 00:29:26,804 that I lost my center. 316 00:29:26,890 --> 00:29:28,221 Well, I've found it again. 317 00:29:29,851 --> 00:29:32,013 You haven't been on a combat mission in years. 318 00:29:38,610 --> 00:29:40,476 Guess I'm just too rusty, huh? 319 00:29:44,449 --> 00:29:46,065 Stay out of it, Adeline. 320 00:29:46,159 --> 00:29:47,866 Slade. Slade. 321 00:29:53,417 --> 00:29:54,498 Good luck. 322 00:31:17,167 --> 00:31:19,579 It's a beautiful home, Colonel Kapoor, 323 00:31:26,468 --> 00:31:29,506 Built with H.I.V.E. money, as I recall. 324 00:31:29,596 --> 00:31:34,136 I stopped working for them years ago, as you no doubt also recall. 325 00:31:35,143 --> 00:31:36,850 You had no choice. 326 00:31:36,937 --> 00:31:38,018 I destroyed them. 327 00:31:38,772 --> 00:31:40,262 Or so I thought. 328 00:31:40,357 --> 00:31:41,392 They're back? 329 00:31:41,483 --> 00:31:44,566 And I want information about one cell in particular, 330 00:31:44,653 --> 00:31:47,270 led by a woman who calls herself the H.I. \/.E. Queen. 331 00:31:47,364 --> 00:31:50,106 I closed the door on that chapter of my life. 332 00:31:50,200 --> 00:31:52,817 I've spoken to close to a dozen former operatives 333 00:31:52,911 --> 00:31:54,822 who all claim the same thing. 334 00:31:54,913 --> 00:31:55,948 And? 335 00:31:56,039 --> 00:31:57,871 Telling the truth, as far as I know. 336 00:31:57,958 --> 00:31:59,244 And? 337 00:31:59,334 --> 00:32:01,575 Don't worry, colonel, I left them all intact. 338 00:32:01,670 --> 00:32:02,785 Aside from Myshkin. 339 00:32:02,879 --> 00:32:05,997 He was so afraid to even talk about H.I.V.E. that he killed himself. 340 00:32:06,091 --> 00:32:09,584 I was never in very deep, Deathstroke, you know that. 341 00:32:09,678 --> 00:32:12,887 As a colonel I... I could provide a favor here and there. 342 00:32:12,973 --> 00:32:15,089 For which you were richly rewarded. 343 00:32:15,183 --> 00:32:18,551 And the truth is, I was relieved when you took them down. 344 00:32:19,646 --> 00:32:21,853 I have a wife now. A family. 345 00:32:22,691 --> 00:32:25,683 A little graft is one thing, but getting involved with H.I.V.E. again... 346 00:32:25,777 --> 00:32:26,777 No. 347 00:32:31,450 --> 00:32:32,986 If you hear anything, 348 00:32:33,577 --> 00:32:35,864 you contact me immediately. 349 00:32:35,954 --> 00:32:36,954 I will. 350 00:33:01,646 --> 00:33:03,353 This better be good, Kapoor. 351 00:33:46,566 --> 00:33:47,852 Impressive. 352 00:33:48,693 --> 00:33:50,229 This is a surprise. 353 00:33:58,411 --> 00:33:59,697 Look at you. 354 00:33:59,788 --> 00:34:02,325 Hero of the Kaznian revolution. 355 00:34:03,208 --> 00:34:04,824 You know how it goes. 356 00:34:04,918 --> 00:34:07,205 Southern Kaznians take the capital. 357 00:34:07,295 --> 00:34:09,411 A few years go by, and then the north takes it. 358 00:34:09,506 --> 00:34:11,497 Been going on for years. 359 00:34:11,591 --> 00:34:14,299 I've worked for both sides. They're very generous. 360 00:34:14,386 --> 00:34:17,219 And children starve. Innocents die. 361 00:34:17,305 --> 00:34:20,138 Still singing the same song, huh, Wilson? 362 00:34:20,225 --> 00:34:22,307 The mercenary with a conscience. 363 00:34:22,394 --> 00:34:23,600 The rest of us... 364 00:34:24,187 --> 00:34:25,473 we're beneath you! 365 00:34:31,111 --> 00:34:33,569 I didn't come hereto debate, Tiger. 366 00:34:34,197 --> 00:34:36,234 Or to fight. 367 00:34:36,324 --> 00:34:38,736 I came here for information. 368 00:34:38,827 --> 00:34:40,738 If it's dope on H.I.V.E. you want... 369 00:34:53,550 --> 00:34:57,134 You have nothing to do with them. Didn't even know they still existed. 370 00:35:05,186 --> 00:35:07,097 Oh, I knew. 371 00:35:07,188 --> 00:35:09,054 Once the Jackal took over. 372 00:35:10,859 --> 00:35:12,850 Jackal? He's alive? 373 00:35:16,114 --> 00:35:18,902 You should've made sure he was dead. 374 00:35:20,994 --> 00:35:24,362 That man has a serious hate on for you. 375 00:35:27,626 --> 00:35:29,993 After that mess with your kid, 376 00:35:30,086 --> 00:35:33,078 Jackal decided that H.I.V.E. needed reorganization. 377 00:35:33,173 --> 00:35:36,165 New leadership. So he stepped back. 378 00:35:36,259 --> 00:35:39,297 And let me wipe out his competition. 379 00:35:44,392 --> 00:35:48,226 And then, very quietly, put the pieces back together. 380 00:36:09,584 --> 00:36:11,575 But I was tired of taking orders. 381 00:36:11,670 --> 00:36:12,910 Decided to freelance. 382 00:36:14,881 --> 00:36:16,747 Worked out pretty well. 383 00:36:31,022 --> 00:36:32,433 Again? 384 00:36:32,524 --> 00:36:34,014 Son of a bitch. 385 00:36:34,109 --> 00:36:36,066 You did it again. 386 00:36:36,152 --> 00:36:38,314 Where can I find the H.I.V.E Queen? 387 00:36:53,002 --> 00:36:54,208 Fine. 388 00:36:54,587 --> 00:36:55,827 The Kerguelen Islands. 389 00:36:57,048 --> 00:36:58,254 Thank you. 390 00:37:00,093 --> 00:37:01,254 That's my ride. 391 00:37:13,898 --> 00:37:17,937 Don't bother. Where he's headed, there's no coming back. 392 00:37:21,281 --> 00:37:22,442 Oh, shit. 393 00:37:34,961 --> 00:37:38,499 So, how the hell did you get your hands on an aircraft like this? 394 00:37:38,590 --> 00:37:39,876 Somebody owed me a favor. 395 00:37:39,966 --> 00:37:42,128 A very big one, apparently. 396 00:37:43,344 --> 00:37:45,104 There's every chance they know you're coming. 397 00:37:45,138 --> 00:37:48,130 - I'm counting on it. - You'll never change. 398 00:37:48,224 --> 00:37:50,056 Having second thoughts, Wintergreen? 399 00:37:50,143 --> 00:37:51,304 On the contrary. 400 00:37:51,394 --> 00:37:53,510 Since MIG retired me, 401 00:37:53,605 --> 00:37:58,065 the only fun I ever have is when you invite me along on these little jaunts. 402 00:37:58,151 --> 00:38:02,645 I'll be too old for this soon enough. Well, I'm probably too old for it now, 403 00:38:02,739 --> 00:38:04,776 but I'm not ready for the nursing home just yet. 404 00:38:04,866 --> 00:38:06,527 This one's no jaunt. 405 00:38:06,618 --> 00:38:08,200 Joseph's life is at stake. 406 00:38:08,286 --> 00:38:09,947 And what kind of godfather would I be 407 00:38:10,038 --> 00:38:12,120 if I wasn't helping you bring him home? 408 00:38:12,207 --> 00:38:13,413 In fact, I... 409 00:38:14,209 --> 00:38:15,916 There they are. 410 00:38:16,461 --> 00:38:20,546 The Kerguelens. Also known as the Desolation Islands. 411 00:38:21,424 --> 00:38:22,789 Aptly named, I think. 412 00:38:30,934 --> 00:38:34,643 - Best of luck, Slade. - I don't believe in luck. 413 00:38:34,729 --> 00:38:36,891 But in this case, I'll take it. 414 00:39:56,394 --> 00:39:58,055 I was expecting an army. 415 00:39:59,314 --> 00:40:00,804 They don't need an army. 416 00:40:02,233 --> 00:40:03,815 They've got me. 417 00:40:03,902 --> 00:40:07,896 Sandra Wu San. Also known as Lady Shiva. 418 00:40:07,989 --> 00:40:09,650 There are people who consider you 419 00:40:09,741 --> 00:40:12,073 the deadliest hand-to-hand combatant in the world. 420 00:40:12,160 --> 00:40:14,071 And they would be right. 421 00:40:19,959 --> 00:40:22,792 - What are you doing? - Surrendering. 422 00:40:22,879 --> 00:40:25,211 I do not accept your surrender. 423 00:40:25,298 --> 00:40:26,834 Not tonight, Shiva. 424 00:40:26,925 --> 00:40:29,542 I want him alive. Bring him to me. 425 00:40:30,929 --> 00:40:32,419 Yes, my queen. 426 00:40:33,097 --> 00:40:34,097 Up. 427 00:40:52,367 --> 00:40:54,699 Surrender is a clever strategy. 428 00:40:54,786 --> 00:40:57,904 Easier than fighting your way into the fortress. 429 00:40:57,997 --> 00:41:00,489 But it won't be quite as easy getting out. 430 00:41:03,378 --> 00:41:06,086 - What? - You're just a child. 431 00:41:14,806 --> 00:41:17,764 And you're a dinosaur whose time has passed. 432 00:41:22,605 --> 00:41:24,516 Let's cut the bullshit, shall we? 433 00:41:24,607 --> 00:41:27,099 Where's my boy? Where's Joseph. 434 00:41:28,027 --> 00:41:30,519 Yes. Let's cut the bullshit. 435 00:41:34,867 --> 00:41:36,323 Where is he? 436 00:41:36,411 --> 00:41:37,993 Such concern. 437 00:41:38,079 --> 00:41:41,572 And yet, you abandoned Joseph without a second thought 438 00:41:41,666 --> 00:41:43,122 just as his mother did. 439 00:41:43,209 --> 00:41:47,498 Left him trapped, isolated, friendless in that school. 440 00:41:47,588 --> 00:41:50,922 His mind, his very soul, on fire. 441 00:41:51,009 --> 00:41:53,592 - I didn't know. - Could it be... 442 00:41:55,221 --> 00:41:56,962 you didn't want to? 443 00:41:59,017 --> 00:42:01,930 So, he's what, your little lab rat? 444 00:42:02,020 --> 00:42:04,136 We're going to train him. 445 00:42:04,230 --> 00:42:06,688 Help him master his powers. 446 00:42:06,774 --> 00:42:08,936 You've got him locked in a damn cage. 447 00:42:09,027 --> 00:42:10,688 For his own protection. 448 00:42:10,778 --> 00:42:13,941 His psychic energies are still wildly unstable. 449 00:42:14,032 --> 00:42:15,739 But his potential, 450 00:42:16,325 --> 00:42:17,531 limitless. 451 00:42:17,618 --> 00:42:20,155 - As a weapon. - Yes. 452 00:42:20,788 --> 00:42:22,119 Think of it. 453 00:42:22,206 --> 00:42:26,040 Manipulation on a global scale through the power of the mind. 454 00:42:26,127 --> 00:42:28,619 Domination of the planet with no bullets. 455 00:42:28,713 --> 00:42:30,044 No bombs. 456 00:42:30,131 --> 00:42:33,715 What country on Earth could resist us? 457 00:42:37,680 --> 00:42:39,045 Joseph? Joseph! 458 00:42:40,516 --> 00:42:42,427 Joseph! Don't be afraid. 459 00:42:46,731 --> 00:42:48,017 Joe... 460 00:42:50,026 --> 00:42:52,859 "Joseph" was the name you gave him. 461 00:42:53,863 --> 00:42:55,570 But I've given him a new name. 462 00:42:55,656 --> 00:42:56,862 A better name. 463 00:42:57,450 --> 00:42:58,861 Jericho. 464 00:42:58,951 --> 00:43:00,441 Because, with my help, 465 00:43:00,536 --> 00:43:04,700 he's going to bring the walls of the old order tumbling down. 466 00:43:09,587 --> 00:43:11,248 Be honest, Wilson. 467 00:43:11,339 --> 00:43:14,548 You don't really care about him. You never did. 468 00:43:15,134 --> 00:43:17,216 This is just another adventure to you. 469 00:43:17,303 --> 00:43:20,261 Another chance to prove your questionable manhood. 470 00:43:20,848 --> 00:43:22,054 But here, 471 00:43:22,809 --> 00:43:26,097 he'll find a home, a family. 472 00:43:28,981 --> 00:43:31,222 Help me, Papa. 473 00:43:31,317 --> 00:43:32,933 Get me out of here! 474 00:43:33,027 --> 00:43:34,358 Please! 475 00:43:35,279 --> 00:43:36,440 Get back, buddy. 476 00:43:40,368 --> 00:43:41,574 No! 477 00:44:39,594 --> 00:44:41,426 I can help. Put me down. 478 00:44:41,512 --> 00:44:43,469 - You're weak. - I'm all right. 479 00:44:49,937 --> 00:44:50,972 Joe. 480 00:44:52,607 --> 00:44:53,893 I know a way out. 481 00:44:56,694 --> 00:44:58,355 This will get us to the surface. 482 00:44:58,446 --> 00:45:00,437 But I don't know what to do once we're up there. 483 00:45:00,531 --> 00:45:03,239 I've got that covered. Wintergreen, it's time. 484 00:45:03,326 --> 00:45:04,987 On my way, Slade. 485 00:45:14,170 --> 00:45:15,331 That's all... 486 00:45:15,421 --> 00:45:17,003 That's all I can. 487 00:45:18,883 --> 00:45:22,842 Wintergreen. Wintergreen? 488 00:45:22,929 --> 00:45:24,795 Uncle William's not coming. 489 00:45:24,889 --> 00:45:27,631 - What? - I blocked the signal. 490 00:45:27,725 --> 00:45:29,090 But I heard him. 491 00:45:29,185 --> 00:45:31,392 You heard what I wanted you to hear. 492 00:45:31,979 --> 00:45:33,720 Joseph, Why? 493 00:45:33,814 --> 00:45:36,852 Did you really think I would betray my own sister? 494 00:45:37,568 --> 00:45:38,568 Sister? 495 00:45:46,953 --> 00:45:49,240 The H.I.V.E. Queen, she's. 496 00:45:49,330 --> 00:45:50,946 Your daughter. 497 00:45:52,541 --> 00:45:54,532 You really didn't know? 498 00:45:54,627 --> 00:45:57,039 Joseph, listen to me. I came here... 499 00:45:57,129 --> 00:46:00,247 Ride to the rescue like a knight in shining armor? 500 00:46:02,218 --> 00:46:03,754 Joseph. Joseph! 501 00:46:04,553 --> 00:46:05,714 My name 502 00:46:06,389 --> 00:46:07,675 is Jericho! 503 00:46:11,519 --> 00:46:13,055 Joseph's gone. 504 00:46:13,145 --> 00:46:14,306 Joseph! 505 00:46:20,278 --> 00:46:22,940 Good-bye, Deathstroke. 506 00:46:46,846 --> 00:46:49,338 Joseph. 507 00:47:00,443 --> 00:47:02,901 Well done, boy. Well done. 508 00:47:18,377 --> 00:47:19,458 Dark. 509 00:47:21,172 --> 00:47:22,287 Stillness. 510 00:47:23,591 --> 00:47:24,797 Peace. 511 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 Oblivion. 512 00:47:29,388 --> 00:47:33,006 Is it such a terrible thing to embrace the void, 513 00:47:34,477 --> 00:47:36,434 surrender to the silence, 514 00:47:37,438 --> 00:47:38,438 die? 515 00:47:41,067 --> 00:47:43,183 But I can't die now. 516 00:47:43,277 --> 00:47:45,268 One day, maybe soon. 517 00:47:46,197 --> 00:47:47,983 But not yet. 518 00:47:49,992 --> 00:47:52,233 Joseph needs me. 519 00:47:52,328 --> 00:47:53,443 My son needs me. 520 00:47:54,872 --> 00:47:55,953 And I... 521 00:47:57,083 --> 00:47:58,083 have... 522 00:47:59,126 --> 00:48:00,287 to live! 523 00:48:06,801 --> 00:48:08,542 Easy. Easy. 524 00:48:08,636 --> 00:48:11,298 How am I even alive? 525 00:48:12,098 --> 00:48:13,509 You almost weren't. 526 00:48:13,599 --> 00:48:16,091 If I hadn't fished you out in time... 527 00:48:16,185 --> 00:48:17,550 Addie? 528 00:48:17,645 --> 00:48:21,559 You may have an incredible ability to heal, Slade. 529 00:48:21,649 --> 00:48:23,185 But you're not immortal. 530 00:48:28,322 --> 00:48:30,905 And one of these days, you won't be coming back. 531 00:48:34,745 --> 00:48:37,032 Told you I wasn't gonna let you do this alone. 532 00:48:38,082 --> 00:48:40,494 - Where are we? - On a boat. 533 00:48:40,584 --> 00:48:42,951 Far enough away from that damn island. 534 00:48:43,045 --> 00:48:44,831 How did... 535 00:48:44,922 --> 00:48:46,037 How did you find me? 536 00:48:46,132 --> 00:48:48,840 I've been on you the whole time. 537 00:48:48,926 --> 00:48:51,668 Used a nano-tracker that I procured from an old friend. 538 00:48:51,762 --> 00:48:54,800 Tiny GPS device that lodged into your intestinal tract. 539 00:48:56,225 --> 00:48:58,683 - But how did... - Sealed with a kiss. 540 00:49:04,900 --> 00:49:07,267 You implanted it with your tongue? 541 00:49:09,613 --> 00:49:11,900 And here I thought I'd won your heart again. 542 00:49:11,991 --> 00:49:13,777 It's got a limited shelf life. 543 00:49:13,868 --> 00:49:15,700 Should dissolve in another few days. 544 00:49:16,412 --> 00:49:17,994 Drink this. 545 00:49:18,080 --> 00:49:21,243 A mix of herbs that should help speed up your natural healing. 546 00:49:22,251 --> 00:49:23,992 Drink it, tough guy. 547 00:49:29,967 --> 00:49:30,967 Ah... 548 00:49:31,469 --> 00:49:32,755 Wait. 549 00:49:32,845 --> 00:49:35,212 You said you got your tracker from an old friend. 550 00:49:36,223 --> 00:49:39,557 Wintergreen. You two have been conspiring? 551 00:49:39,643 --> 00:49:44,308 Not conspiring, just sharing information and resources. 552 00:49:44,398 --> 00:49:46,230 When I see that old man... 553 00:49:46,317 --> 00:49:49,230 If you're going to be angry at someone, try yourself. 554 00:49:49,320 --> 00:49:52,108 You've made some terrible choices in your life, Slade. 555 00:49:52,198 --> 00:49:56,157 And the people you love, that you claim to love, 556 00:49:56,243 --> 00:49:58,405 have paid a terrible price. 557 00:50:03,667 --> 00:50:05,157 So he's dead? 558 00:50:05,252 --> 00:50:08,040 The sharks have made a meal of him by now. 559 00:50:08,130 --> 00:50:11,339 You must feel a profound sense of satisfaction, Rose. 560 00:50:11,425 --> 00:50:13,837 I wish I did. 561 00:50:13,928 --> 00:50:17,011 I've wanted this for so long, but now that I have it... 562 00:50:17,097 --> 00:50:20,385 Let it go, child. You've done well. 563 00:50:20,476 --> 00:50:21,762 Made me proud. 564 00:50:21,852 --> 00:50:23,718 Now let's move on with our plans. 565 00:50:24,396 --> 00:50:26,228 We need more time. 566 00:50:26,315 --> 00:50:27,805 Jericho is not ready. 567 00:50:27,900 --> 00:50:30,688 You'll make sure he's ready, won't you? 568 00:50:30,778 --> 00:50:32,360 - But... - Won't you? 569 00:50:33,280 --> 00:50:34,566 Yes. 570 00:50:34,657 --> 00:50:36,068 I have faith in you, Rose. 571 00:50:36,158 --> 00:50:38,365 I've always had faith in you. 572 00:50:38,452 --> 00:50:39,817 Since the day we met 573 00:50:39,912 --> 00:50:43,951 and I rescued you from a hellish existence. 574 00:50:44,041 --> 00:50:45,782 It wasn't all hell. 575 00:50:47,836 --> 00:50:49,042 My mother, 576 00:50:49,129 --> 00:50:50,369 she loved me. 577 00:50:50,464 --> 00:50:52,922 Yes, she did. 578 00:50:53,008 --> 00:50:54,840 After Wilson abandoned her. 579 00:50:54,927 --> 00:50:56,713 Left her pregnant and alone. 580 00:50:56,804 --> 00:50:59,546 She sacrificed everything to build a good life for you. 581 00:51:05,813 --> 00:51:07,679 And perhaps, it would have been good... 582 00:51:11,235 --> 00:51:12,475 ...had she lived. 583 00:51:15,948 --> 00:51:17,689 And you were left alone. 584 00:51:18,659 --> 00:51:20,445 And Wilson, 585 00:51:20,536 --> 00:51:23,073 did he ever look back and wonder? 586 00:51:23,163 --> 00:51:27,122 If he'd bothered, he might have discovered that he had a daughter 587 00:51:27,209 --> 00:51:29,166 living on the streets of Phnom Penh. 588 00:51:31,880 --> 00:51:34,338 But your father did leave you one legacy. 589 00:51:34,425 --> 00:51:37,417 He passed his altered genetics onto you. 590 00:51:39,597 --> 00:51:42,385 Speed, stamina, 591 00:51:43,183 --> 00:51:44,183 heightened strength... 592 00:51:46,437 --> 00:51:47,643 What a gift. 593 00:51:48,522 --> 00:51:50,012 It was a curse. 594 00:51:55,529 --> 00:51:57,691 I suppose it was at first. 595 00:51:59,908 --> 00:52:00,989 But then... 596 00:52:03,746 --> 00:52:05,111 I found you. 597 00:52:06,790 --> 00:52:09,248 Took you under my wing, trained you, 598 00:52:09,335 --> 00:52:11,121 became the father you never had. 599 00:52:11,211 --> 00:52:13,077 Made you a queen. 600 00:52:13,172 --> 00:52:16,210 And now, you'll make your brother a king. 601 00:52:16,300 --> 00:52:19,008 - And together... - We'll rule the world? 602 00:52:19,094 --> 00:52:22,177 No. We'll rule the rulers. 603 00:52:22,264 --> 00:52:24,471 So much better that way. 604 00:52:24,558 --> 00:52:27,300 Project Jericho launches in ten days, Rose. 605 00:52:27,394 --> 00:52:30,512 I have my final preparations to see to and you have yours. 606 00:52:31,106 --> 00:52:32,106 Be ready. 607 00:52:32,858 --> 00:52:34,724 Will I see you then? 608 00:52:34,818 --> 00:52:36,684 It's been more than a year. 609 00:52:36,779 --> 00:52:39,146 You know I have to remain in seclusion. 610 00:52:39,239 --> 00:52:42,152 No one can know where the H.I.V.E. Lord is. Not even you. 611 00:52:42,242 --> 00:52:44,404 But this, child, 612 00:52:44,495 --> 00:52:46,202 I wouldn't miss for the world. 613 00:52:52,628 --> 00:52:53,789 You okay? 614 00:52:57,049 --> 00:52:58,255 I am now. 615 00:53:04,139 --> 00:53:06,176 I didn't know Lillian was pregnant. 616 00:53:06,266 --> 00:53:07,677 She never told me. 617 00:53:07,768 --> 00:53:10,248 - If I had known... - You would've been the father to that girl 618 00:53:10,312 --> 00:53:12,178 that you were to Joseph? 619 00:53:13,107 --> 00:53:15,690 Years ago, when you told me about Lillian, 620 00:53:15,776 --> 00:53:17,892 you said she didn't mean anything to you. 621 00:53:19,446 --> 00:53:20,446 Was that true? 622 00:53:20,989 --> 00:53:23,856 She didn't. Not like you, Addie. 623 00:53:23,951 --> 00:53:27,535 - But? - After I realized what had happened to me... 624 00:53:28,330 --> 00:53:30,617 what the army had turned me into, I felt... 625 00:53:30,708 --> 00:53:33,496 lost. Untethered. 626 00:53:33,585 --> 00:53:35,917 I needed time to sort through things. 627 00:53:36,004 --> 00:53:38,336 So, I traveled. Looking for... 628 00:53:38,424 --> 00:53:40,335 Something I couldn't give you? 629 00:53:40,426 --> 00:53:43,760 I don't know. Maybe it was easier turning to a stranger. 630 00:53:43,846 --> 00:53:45,928 Lillian was a good woman. 631 00:53:46,014 --> 00:53:47,675 Sweet. Kind. 632 00:53:47,766 --> 00:53:50,849 - So you did care about her. - Yes. But not like... 633 00:53:50,936 --> 00:53:53,394 And just left her, pregnant and alone. 634 00:53:53,480 --> 00:53:55,642 I didn't know about the child. 635 00:53:55,733 --> 00:53:57,573 Would you rather I'd stayed with her and not... 636 00:53:57,609 --> 00:53:59,441 I'd rather it had never happened. 637 00:53:59,528 --> 00:54:01,189 It sounds funny, I know. 638 00:54:01,280 --> 00:54:02,862 But my affair with Lillian, 639 00:54:02,948 --> 00:54:05,736 it's what made me realize that you were the only one. 640 00:54:05,826 --> 00:54:08,534 - That no other woman could... - I'm not laughing. 641 00:54:08,620 --> 00:54:11,533 - I didn't mean it like that. - What did you mean? 642 00:54:11,623 --> 00:54:13,205 Addie, I. 643 00:54:19,673 --> 00:54:22,210 Doesn't matter now, does it? 644 00:54:22,843 --> 00:54:25,710 No. Not when you destroyed our family, 645 00:54:25,804 --> 00:54:27,966 and another one you didn't even know you had. 646 00:54:28,056 --> 00:54:30,639 That's your forte, isn't it? Destruction. 647 00:54:30,726 --> 00:54:33,093 If you feel that way, then why the hell are you helping me? 648 00:54:33,187 --> 00:54:34,769 I'm not helping you. 649 00:54:34,855 --> 00:54:36,220 I'm helping Joseph. 650 00:54:36,315 --> 00:54:37,771 And once this is done, 651 00:54:38,358 --> 00:54:39,439 so are we. 652 00:54:45,824 --> 00:54:48,236 We did the right thing, didn't we? 653 00:54:49,077 --> 00:54:50,077 Yes. 654 00:54:50,162 --> 00:54:51,948 Of course, we did. 655 00:54:52,039 --> 00:54:53,950 He was a monster. 656 00:54:54,041 --> 00:54:56,032 He had to die. 657 00:54:56,126 --> 00:54:57,662 He was a knight once. 658 00:54:57,753 --> 00:54:59,039 What? 659 00:54:59,129 --> 00:55:00,164 N... Nothing. 660 00:55:02,007 --> 00:55:04,499 I know a part of you still loves them. 661 00:55:05,219 --> 00:55:07,176 You can't help it. 662 00:55:07,262 --> 00:55:11,256 But Slade Wilson never gave a damn about you. 663 00:55:11,350 --> 00:55:13,182 His entire life was a lie. 664 00:55:13,852 --> 00:55:15,434 And your mother, 665 00:55:15,521 --> 00:55:17,432 if she really loved you, 666 00:55:17,523 --> 00:55:20,106 would she have locked you away in that school, 667 00:55:20,192 --> 00:55:21,978 left you there to rot? 668 00:55:23,529 --> 00:55:25,111 Would she? 669 00:55:25,197 --> 00:55:26,197 No. 670 00:55:41,004 --> 00:55:43,541 We were both so alone, Jericho. 671 00:55:43,632 --> 00:55:45,464 So alone. 672 00:55:45,551 --> 00:55:48,794 But we found each other, didn't we? 673 00:55:51,223 --> 00:55:54,261 I guess we can thank Deathstroke for that much. 674 00:55:54,351 --> 00:55:56,467 Years before we ever met, 675 00:55:56,562 --> 00:55:58,599 your mind reached out, 676 00:55:58,689 --> 00:55:59,724 found me. 677 00:55:59,815 --> 00:56:01,556 We knew each other, 678 00:56:01,650 --> 00:56:05,769 shared each other's thoughts, feelings, all our hopes, 679 00:56:06,405 --> 00:56:08,021 all our sorrows. 680 00:56:08,115 --> 00:56:09,981 When this... 681 00:56:10,075 --> 00:56:13,113 this power inside me came alive, 682 00:56:13,203 --> 00:56:15,410 I was so scared, Rose. 683 00:56:15,497 --> 00:56:17,829 I thought it was going to burn me up, 684 00:56:17,916 --> 00:56:19,532 tear me apart. 685 00:56:19,626 --> 00:56:21,993 But then, I felt something. 686 00:56:22,087 --> 00:56:23,248 Like... 687 00:56:23,338 --> 00:56:25,750 Like the echo of my own soul. 688 00:56:25,841 --> 00:56:27,172 Me. 689 00:56:28,260 --> 00:56:29,750 You. 690 00:56:29,845 --> 00:56:31,586 I think I would have died without you. 691 00:56:33,557 --> 00:56:35,639 And I would have died without you. 692 00:56:38,353 --> 00:56:40,390 You see, Jericho, 693 00:56:40,480 --> 00:56:42,812 you don't need a mother or a father... 694 00:56:45,986 --> 00:56:47,397 when you have me. 695 00:56:51,825 --> 00:56:54,783 And what about the man who calls himself your father? 696 00:56:54,870 --> 00:56:56,156 What about the Jackal? 697 00:57:03,587 --> 00:57:05,294 Wintergreen, you there? 698 00:57:06,882 --> 00:57:08,247 Always. 699 00:57:23,899 --> 00:57:25,310 Hey, what about the boat? 700 00:57:29,446 --> 00:57:30,811 I stole it, anyway. 701 00:57:44,878 --> 00:57:45,959 Bring them in. 702 00:57:53,136 --> 00:57:55,548 Thank you, agents, for volunteering. 703 00:57:55,639 --> 00:57:57,505 But we didn't volun... 704 00:58:00,143 --> 00:58:02,259 Agent Sanchez, step forward. 705 00:58:07,401 --> 00:58:08,857 On your knees. 706 00:58:11,363 --> 00:58:12,899 Now her. 707 00:58:15,283 --> 00:58:16,899 Your weapon. 708 00:58:23,333 --> 00:58:25,665 This is nothing compared to what's coming. 709 00:58:25,752 --> 00:58:29,586 And if you can't do this, all our plans are for nothing. 710 00:58:29,673 --> 00:58:31,084 All right. 711 00:58:34,219 --> 00:58:35,334 Shoot him. 712 00:58:48,942 --> 00:58:50,182 I can't. 713 00:58:54,322 --> 00:58:56,029 Why'd you stop? 714 00:58:56,116 --> 00:58:57,527 It worked, didn't it? 715 00:58:57,617 --> 00:58:59,483 She would've killed him on my command. 716 00:58:59,578 --> 00:59:01,410 Why lose a perfectly good agent? 717 00:59:02,372 --> 00:59:03,578 Fine. 718 00:59:03,665 --> 00:59:06,578 Then let's have a show, shall we? 719 00:59:30,067 --> 00:59:31,523 That's enough, Jericho. 720 00:59:40,619 --> 00:59:41,859 That's enough. 721 00:59:48,293 --> 00:59:49,293 Jericho, stop! 722 00:59:50,003 --> 00:59:51,038 Stop! 723 01:00:05,727 --> 01:00:07,513 Oh, God! Oh, God! 724 01:00:07,604 --> 01:00:09,766 I'm sorry, Rose. I don't know what happened! 725 01:00:09,856 --> 01:00:11,722 I couldn't control it! I... 726 01:00:11,817 --> 01:00:14,104 Shh. It's my fault. 727 01:00:14,194 --> 01:00:17,107 I pushed you too far. Too fast. 728 01:00:17,197 --> 01:00:18,858 We'll go a little slower tonight. 729 01:00:18,949 --> 01:00:22,237 Tonight? But, can't we... 730 01:00:22,327 --> 01:00:23,863 Tomorrow, then. 731 01:00:25,122 --> 01:00:26,704 And no more excuses. 732 01:00:33,797 --> 01:00:35,083 How did you get this? 733 01:00:35,173 --> 01:00:37,631 While you were blundering into the H.l.V.E. Queen's trap, 734 01:00:37,717 --> 01:00:40,459 I was hacking into their sewers. 735 01:00:41,304 --> 01:00:44,012 Jericho. That's what she called Joseph. 736 01:01:11,209 --> 01:01:13,997 They're turning our son into a weapon of war. 737 01:01:14,087 --> 01:01:17,079 Remember what she said? I'm a handgun, but Joseph's... 738 01:01:17,174 --> 01:01:18,539 A nuclear bomb. 739 01:01:18,633 --> 01:01:20,294 But not in the way you think. 740 01:01:20,385 --> 01:01:24,470 Those exercises are to help him master his abilities, focus them. 741 01:01:24,556 --> 01:01:25,556 But the goal? 742 01:01:26,683 --> 01:01:28,924 A revolution from within. 743 01:01:29,019 --> 01:01:33,013 Imagine if you controlled someone who could control the minds of others. 744 01:01:33,106 --> 01:01:37,350 Presidents, prime ministers, despots, kings. 745 01:01:37,444 --> 01:01:39,685 Mind-theft on a global scale. 746 01:01:39,779 --> 01:01:42,897 You could reshape the planet without firing a single shot. 747 01:01:42,991 --> 01:01:46,985 And we've got ten days to figure out what their first move is. 748 01:01:47,078 --> 01:01:49,786 And it's all because of her. 749 01:01:49,873 --> 01:01:52,410 She used Joseph. Manipulated him. 750 01:01:56,004 --> 01:01:57,540 You can do this. 751 01:01:59,299 --> 01:02:01,210 I know you're scared, Jericho, 752 01:02:01,301 --> 01:02:03,087 but I believe in you. 753 01:02:03,178 --> 01:02:05,636 As long as we have each other, little brother, 754 01:02:05,722 --> 01:02:08,589 there's nothing we can't accomplish. 755 01:02:08,683 --> 01:02:10,924 We're two parts of a whole. 756 01:02:11,019 --> 01:02:12,805 I'll never leave you. 757 01:02:12,896 --> 01:02:15,354 Never abandon you the way they did. 758 01:02:16,858 --> 01:02:18,565 We 're family. 759 01:02:23,365 --> 01:02:26,483 Is that manipulation or love? 760 01:02:31,873 --> 01:02:34,205 Thanks, Addie. I'll take it from here. 761 01:02:34,292 --> 01:02:36,158 The hell you will! 762 01:02:36,253 --> 01:02:38,870 You don't get to decide what I do or don't do. 763 01:02:38,964 --> 01:02:41,456 You've risked enough. This is my job. 764 01:02:41,549 --> 01:02:44,507 I lived with risk every damn day we were married, 765 01:02:44,594 --> 01:02:48,178 only, I never knew it, did I, Deathstroke? 766 01:02:48,265 --> 01:02:49,676 You never told me. 767 01:02:49,766 --> 01:02:51,882 Please, can we stop dredging up the past? 768 01:02:51,977 --> 01:02:54,514 You know there's something else you never told me. 769 01:02:54,604 --> 01:02:55,639 Why? 770 01:02:55,730 --> 01:02:58,813 Why did you choose Deathstroke over us? 771 01:02:58,900 --> 01:03:01,813 A life of deceit and risk, instead of... 772 01:03:01,903 --> 01:03:04,190 I didn't choose to be one over the other, Addie. 773 01:03:04,281 --> 01:03:07,399 - And I didn't choose to be this. - There's always a choice. 774 01:03:07,492 --> 01:03:09,859 Those bastards made me this way 775 01:03:09,953 --> 01:03:11,694 with their damned experiment. 776 01:03:11,788 --> 01:03:15,747 - And I did the best I could with it. - That was your best? 777 01:03:15,834 --> 01:03:18,622 A mercenary? A murderer. 778 01:03:18,712 --> 01:03:20,623 My father was a soldier. 779 01:03:20,714 --> 01:03:22,045 His father was a soldier. 780 01:03:22,132 --> 01:03:24,749 All I knew was the military life. 781 01:03:24,843 --> 01:03:28,711 - So I took that training and... - Corrupted it. Spit on it. 782 01:03:28,805 --> 01:03:30,671 This world is filled with evil. 783 01:03:30,765 --> 01:03:33,097 On a scale you can't comprehend. 784 01:03:34,853 --> 01:03:36,719 Oh, I have some idea. 785 01:03:36,813 --> 01:03:41,023 Then you should understand that I just did what we did when we sewed together. 786 01:03:41,109 --> 01:03:42,725 Took down the bad guys. 787 01:03:42,819 --> 01:03:45,106 Don't you dare compare the two. 788 01:03:52,329 --> 01:03:55,663 I... I tried to be the knight Joseph believed I was. 789 01:03:55,749 --> 01:03:57,615 A knight? 790 01:03:57,709 --> 01:03:59,791 Is that what you think you are? 791 01:03:59,878 --> 01:04:03,542 Oh, my God, Slade, are you that delusional? 792 01:04:03,631 --> 01:04:05,872 Joseph didn't need a knight. 793 01:04:05,967 --> 01:04:07,332 He needed a father. 794 01:04:07,427 --> 01:04:09,509 I needed a husband. 795 01:04:09,596 --> 01:04:14,466 What's so wrong inside you that you preferred Deathstroke to us? 796 01:04:15,268 --> 01:04:16,975 My life as Deathstroke, 797 01:04:17,062 --> 01:04:18,928 it was separate from my life with you. 798 01:04:19,022 --> 01:04:21,935 - It had nothing to do with... - You really don't see it? 799 01:04:22,025 --> 01:04:24,483 All these years you've been compartmentalizing. 800 01:04:24,569 --> 01:04:27,652 Filing pieces of yourself away in little boxes. 801 01:04:27,739 --> 01:04:30,447 Lying to yourself. And to me. 802 01:04:32,577 --> 01:04:33,863 Thank you. 803 01:04:34,579 --> 01:04:35,614 For what? 804 01:04:35,705 --> 01:04:40,120 For reminding me why I've chosen to remain a bachelor all these years. 805 01:04:41,252 --> 01:04:45,746 Now, are you two going to spend the day at each other's throats, 806 01:04:45,840 --> 01:04:49,253 or are we going to save Joseph, and perhaps the world? 807 01:05:15,453 --> 01:05:17,410 The nation has been rocked this morning 808 01:05:17,497 --> 01:05:20,956 by what appear to be a series of coordinated terrorist attacks. 809 01:05:21,042 --> 01:05:23,830 Moments after a hijacked Patriot Airlines flight 810 01:05:23,920 --> 01:05:27,003 was deliberately crashed into the Golden Gate Bridge, 811 01:05:27,090 --> 01:05:31,675 a dozen armed men launched a mass attack in New York Times Square. 812 01:05:31,761 --> 01:05:35,129 While in Washington, at least one bomb, possibly more, 813 01:05:35,223 --> 01:05:37,339 tore through the Capitol Building. 814 01:05:37,434 --> 01:05:40,142 No estimates yet on total casualties, 815 01:05:40,228 --> 01:05:44,643 but it's clear that hundreds of lives have been lost, perhaps more. 816 01:05:44,732 --> 01:05:48,316 The president, just returning from the World Economic Forum in Davos, 817 01:05:48,403 --> 01:05:50,064 remains aboard Air Force One, 818 01:05:50,155 --> 01:05:53,147 while all other flights across the nation have been grounded. 819 01:05:54,284 --> 01:05:58,778 God damn it. I look like a weak fool, circling around up here, 820 01:05:58,872 --> 01:06:00,078 afraid to land. 821 01:06:00,165 --> 01:06:04,033 It has nothing to do with fear, sir. It's for your safety. 822 01:06:04,127 --> 01:06:06,243 Until we know the full extent of the attacks... 823 01:06:06,337 --> 01:06:08,374 The nation needs to be reassured! 824 01:06:08,465 --> 01:06:12,129 And the commander-in-chief needs to be protected. 825 01:06:16,723 --> 01:06:18,430 Eerie, isn't it? 826 01:06:18,516 --> 01:06:20,177 We're the only plane in the sky. 827 01:06:25,148 --> 01:06:27,105 At least, we're supposed to be. 828 01:06:37,535 --> 01:06:40,072 Our attacks were the perfect distraction. 829 01:06:40,163 --> 01:06:42,700 The entire country is in chaos. 830 01:06:42,790 --> 01:06:46,533 People are hiding away in their little holes like the frightened rabbits they are. 831 01:06:47,504 --> 01:06:49,962 And there he sits, all alone. 832 01:06:51,591 --> 01:06:55,459 A fat, ripe fruit, ready for the picking. 833 01:06:55,553 --> 01:06:59,467 Without you, child, none of this would be possible. 834 01:07:00,308 --> 01:07:02,515 If I've pleased you, sir, then... 835 01:07:02,602 --> 01:07:04,889 You've more than pleased me. 836 01:07:04,979 --> 01:07:06,890 You've given me the world. 837 01:07:06,981 --> 01:07:08,767 Are you ready, son? 838 01:07:08,858 --> 01:07:10,440 I... I think so. 839 01:07:10,527 --> 01:07:11,813 You think? 840 01:07:11,903 --> 01:07:13,814 I am, sir. 841 01:07:13,905 --> 01:07:15,441 We'll swarm them. 842 01:07:15,532 --> 01:07:17,193 Confuse and terrify them. 843 01:07:17,283 --> 01:07:18,569 And when they're close enough, 844 01:07:18,660 --> 01:07:21,618 you'll use your astonishing gift. 845 01:07:21,704 --> 01:07:24,287 And our little puppet will return to Washington. 846 01:07:24,374 --> 01:07:26,081 Declare martial law. 847 01:07:26,167 --> 01:07:29,455 The most powerful nation on Earth will be in H.l.V.E.'s control and... 848 01:07:29,546 --> 01:07:33,505 And we will be in control of H.l.V.E. 849 01:07:33,591 --> 01:07:35,252 What? 850 01:07:35,343 --> 01:07:37,050 Now, Jericho! 851 01:07:44,269 --> 01:07:46,055 Unh... Rose? 852 01:07:46,145 --> 01:07:48,807 I've waited a long time for this. 853 01:07:58,241 --> 01:08:00,778 Agh. You trained him well. 854 01:08:00,868 --> 01:08:02,404 Better than I knew. 855 01:08:02,495 --> 01:08:03,906 And all of this for what? 856 01:08:03,997 --> 01:08:05,954 Vengeance? A righteous killing? 857 01:08:06,040 --> 01:08:10,204 You manipulated me from the first moment you stepped into my life. 858 01:08:10,295 --> 01:08:13,003 Did you think I didn't know what you were even then? 859 01:08:13,089 --> 01:08:16,081 I was a father to you. I trained you. 860 01:08:16,175 --> 01:08:18,086 Helped you master those powers. 861 01:08:18,177 --> 01:08:19,713 A father? 862 01:08:19,804 --> 01:08:23,138 You used a lonely, grief-stricken girl. 863 01:08:23,224 --> 01:08:25,682 But I wasn't as alone as you believed. 864 01:08:25,768 --> 01:08:28,886 I had my brother, in here. 865 01:08:28,980 --> 01:08:31,722 Long before I ever told you about him. 866 01:08:31,816 --> 01:08:35,354 And I knew what you did to him. 867 01:08:35,445 --> 01:08:38,233 I made you a queen. 868 01:08:38,323 --> 01:08:41,236 And now that queen is taking your throne. 869 01:08:41,326 --> 01:08:44,034 H.I.V.E. won't use us again. 870 01:08:44,120 --> 01:08:47,613 No one will ever use us, hurt us, again. 871 01:08:48,249 --> 01:08:50,456 We have the power. 872 01:08:50,543 --> 01:08:54,002 Unh... And what will you do with all that power, Rose? 873 01:08:55,506 --> 01:08:58,419 I'll start by making you pay for what you did. 874 01:08:58,509 --> 01:09:00,466 But not with your life. 875 01:09:00,553 --> 01:09:01,918 With your mind. 876 01:09:02,013 --> 01:09:04,095 Take him! Become him! 877 01:09:21,783 --> 01:09:24,775 Did you really think I'd unleash a weapon like you 878 01:09:24,869 --> 01:09:27,156 without providing myself protection? 879 01:09:27,246 --> 01:09:30,739 Took my best technicians eight months to come up with psychic dampers 880 01:09:30,833 --> 01:09:33,791 capable of absorbing your psionic powers, 881 01:09:33,878 --> 01:09:37,337 and hurling them back in your astonished face. 882 01:09:42,637 --> 01:09:44,002 You knew? 883 01:09:44,639 --> 01:09:46,300 I suspected. 884 01:09:46,391 --> 01:09:49,474 After all, a guttersnipe like you can't be trusted. 885 01:09:54,857 --> 01:09:57,064 Jericho. Jericho? 886 01:10:04,701 --> 01:10:08,239 You should know, Rose, that family will always disappoint you. 887 01:10:08,329 --> 01:10:12,072 Denied the president's mind, we'll have to take his body. 888 01:10:12,166 --> 01:10:14,749 I enjoy a good old-fashioned kidnapping, don't you? 889 01:10:15,962 --> 01:10:18,579 Initiate Plan Jericho Two. On my... 890 01:10:18,673 --> 01:10:20,584 Sir, another plane, heading our way. 891 01:10:20,675 --> 01:10:21,961 Who the hell could it...? 892 01:10:23,136 --> 01:10:24,501 Deathstroke. 893 01:10:38,276 --> 01:10:39,732 We warned them. 894 01:10:40,445 --> 01:10:42,231 Why didn't they listen? 895 01:10:42,321 --> 01:10:45,530 By the time our contacts got through to the people who could make a difference, 896 01:10:45,616 --> 01:10:47,573 it was just too late. 897 01:10:48,369 --> 01:10:50,576 But we'll damn sure make a difference here. 898 01:10:52,874 --> 01:10:55,036 These energy readings are extraordinary. 899 01:10:55,126 --> 01:10:57,788 It's got to be Joseph. He's in the lead plane. 900 01:10:57,879 --> 01:11:00,541 You gonna be okay all alone, Grandpa? 901 01:11:00,631 --> 01:11:02,121 Oy, behave yourself. 902 01:11:02,216 --> 01:11:04,548 Have you looked in the mirror lately, you old bag of wind? 903 01:11:04,635 --> 01:11:06,091 I've got this, Slade. 904 01:11:06,179 --> 01:11:07,590 You always do. 905 01:11:12,059 --> 01:11:15,142 - You're not talking me out of this. - I wouldn't dream of it. 906 01:11:15,229 --> 01:11:18,347 You're the finest commanding officer I've ever served under. 907 01:11:18,441 --> 01:11:21,524 And you get extra points since I've seen you naked. 908 01:11:23,112 --> 01:11:24,477 Fuck you. 909 01:11:40,922 --> 01:11:42,788 - How did they know? - They're here now. 910 01:11:42,882 --> 01:11:44,964 And maybe that's for the best. 911 01:11:45,092 --> 01:11:49,711 Wilson's brats may have betrayed me and ruined my careful planning. 912 01:11:49,806 --> 01:11:52,468 But now their father can have a front-row seat 913 01:11:52,558 --> 01:11:54,219 when his children die. 914 01:12:33,599 --> 01:12:35,761 What's happening? 915 01:12:45,069 --> 01:12:46,069 Kill them. 916 01:13:18,269 --> 01:13:19,885 Bravo, Rose. 917 01:13:19,979 --> 01:13:21,390 Bravo. 918 01:13:54,055 --> 01:13:56,171 Not bad for an old dog. 919 01:14:12,531 --> 01:14:14,818 No! No, no, no! 920 01:14:27,672 --> 01:14:30,130 Air Force One, prepare to be boarded. 921 01:14:54,281 --> 01:14:57,023 You just saved the President of the United States. 922 01:14:57,118 --> 01:14:58,404 Damn right I did. 923 01:15:04,917 --> 01:15:07,124 It appears we were expected. 924 01:15:20,266 --> 01:15:21,631 Joseph! 925 01:15:27,773 --> 01:15:29,764 So, tell me, Wilson. 926 01:15:29,859 --> 01:15:32,271 Which one do I murder first? 927 01:15:32,361 --> 01:15:35,319 The girl whose mother you used for your own pleasure 928 01:15:35,406 --> 01:15:37,818 and then so casually threw away? 929 01:15:37,908 --> 01:15:40,616 Or the boy you so easily abandoned? 930 01:15:40,703 --> 01:15:43,445 Spare me the litany of my sins, Jackal. 931 01:15:43,539 --> 01:15:45,576 I know them well enough. 932 01:15:45,666 --> 01:15:47,998 Of course. You're not the only sinner here. 933 01:15:48,085 --> 01:15:51,248 Take our dear friend Rose, for instance. 934 01:15:51,338 --> 01:15:54,080 She's been manipulating her brother for years. 935 01:15:54,175 --> 01:15:57,668 Poisoning his mind against you and Adeline. 936 01:15:57,762 --> 01:16:01,471 Making sure his only loyalty was to her. 937 01:16:01,557 --> 01:16:05,471 I told him the truth. I love Jericho. 938 01:16:05,561 --> 01:16:08,770 And what's love but another way to control people? 939 01:16:08,856 --> 01:16:10,096 No. 940 01:16:12,902 --> 01:16:16,145 What you did to him was no different from what I did to you. 941 01:16:16,238 --> 01:16:17,854 No. 942 01:16:17,948 --> 01:16:19,814 God, no! 943 01:16:20,242 --> 01:16:22,825 It's not the same, Rose. You're not the same. 944 01:16:24,371 --> 01:16:27,454 But I did use him. I... 945 01:16:27,541 --> 01:16:30,158 I didn't mean to, but I did. 946 01:16:30,252 --> 01:16:33,995 Just because love isn't perfect, doesn't mean it isn't real. 947 01:16:34,090 --> 01:16:36,673 You were there for him, when I wasn't. 948 01:16:36,759 --> 01:16:39,342 Not for him. Not for you. 949 01:16:43,307 --> 01:16:46,470 Hardly the time or place for family therapy. 950 01:16:49,396 --> 01:16:51,854 Let them go. 951 01:16:54,318 --> 01:16:55,979 Say "please." 952 01:16:56,070 --> 01:16:59,188 Please. They've suffered enough. 953 01:16:59,281 --> 01:17:01,113 Then I'll end their suffering. 954 01:17:03,244 --> 01:17:05,076 You fucking monster. 955 01:17:06,914 --> 01:17:08,700 I told you years ago, Wilson. 956 01:17:09,917 --> 01:17:11,123 We're two of a kind. 957 01:17:11,210 --> 01:17:13,201 Get the hell away from my kids! 958 01:17:38,404 --> 01:17:41,396 I've performed several major upgrades to this armor 959 01:17:41,490 --> 01:17:43,072 since our last battle. 960 01:17:43,159 --> 01:17:44,159 And, now, 961 01:17:45,369 --> 01:17:46,780 I'm unstoppable! 962 01:18:07,516 --> 01:18:09,473 Not bad. 963 01:18:36,295 --> 01:18:37,295 Thank you. 964 01:18:37,338 --> 01:18:38,874 We've got to help him. 965 01:18:45,846 --> 01:18:47,257 Jericho. 966 01:18:48,265 --> 01:18:50,927 Jericho. Joseph. 967 01:18:51,018 --> 01:18:52,804 I'm so sorry. 968 01:18:52,895 --> 01:18:55,432 -I never meant lo- -JOSEPH: I know. I... 969 01:18:56,565 --> 01:18:58,101 Mom? 970 01:18:58,192 --> 01:18:59,682 Hey, little soldier. 971 01:19:20,172 --> 01:19:21,754 All these years, Jackal... 972 01:19:22,341 --> 01:19:24,958 Why? Why me? 973 01:19:25,052 --> 01:19:26,963 Why my children? 974 01:19:27,054 --> 01:19:30,467 Do you think you were the only man to ever have a daughter? 975 01:20:04,008 --> 01:20:05,965 She was your... 976 01:20:06,051 --> 01:20:08,167 Yes, she was! 977 01:20:11,724 --> 01:20:13,840 And now, I'll take from you 978 01:20:13,934 --> 01:20:16,016 what you took from me. 979 01:20:31,994 --> 01:20:33,610 No! 980 01:20:44,798 --> 01:20:46,288 Slade! 981 01:20:58,228 --> 01:20:59,764 You were right, Addie. 982 01:21:02,066 --> 01:21:05,980 All these years I've been filing pieces of myself away in little boxes. 983 01:21:06,570 --> 01:21:08,277 Lying to myself. 984 01:21:08,364 --> 01:21:09,650 And to you. 985 01:21:09,740 --> 01:21:12,402 It was the only way I knew how to survive. 986 01:21:13,744 --> 01:21:15,234 I'm not a knight, my love. 987 01:21:17,581 --> 01:21:18,867 I never was. 988 01:21:21,710 --> 01:21:26,546 But maybe now I can be the man you always needed. 989 01:21:29,885 --> 01:21:31,842 - Can you? - I can try. 990 01:21:39,228 --> 01:21:40,684 How long can you keep it there? 991 01:21:40,771 --> 01:21:42,682 As long as I have to. 992 01:21:42,773 --> 01:21:45,014 I'm not losing you again. 993 01:21:47,736 --> 01:21:49,147 I'll get us down fast. 994 01:22:00,416 --> 01:22:01,952 Wintergreen, can you see them? 995 01:22:04,002 --> 01:22:05,333 No, I. 996 01:22:05,421 --> 01:22:07,332 Wait! There! 997 01:22:07,423 --> 01:22:10,085 You get to ground. I'll try to reach Slade. 998 01:22:15,180 --> 01:22:17,046 This has been fun, Wilson. 999 01:22:21,103 --> 01:22:23,344 But it's time to say our good-byes. 1000 01:22:23,439 --> 01:22:25,225 This isn't gonna end well for you. 1001 01:22:30,362 --> 01:22:32,649 Not for you either, asshole. 1002 01:22:34,992 --> 01:22:36,323 What? 1003 01:22:36,410 --> 01:22:38,572 Joseph, I love you. 1004 01:22:39,288 --> 01:22:40,949 No! 1005 01:22:43,375 --> 01:22:44,581 Slade! 1006 01:22:44,668 --> 01:22:46,204 Papa! 1007 01:22:55,012 --> 01:22:59,882 "The land was filled with dragons and the people were afraid." 1008 01:22:59,975 --> 01:23:02,683 But the Shining Knight came riding forth 1009 01:23:02,769 --> 01:23:05,932 to protect both man and maid. 1010 01:23:06,023 --> 01:23:08,105 He faced the fiercest creatures 1011 01:23:08,192 --> 01:23:10,775 that the world had ever known. 1012 01:23:10,861 --> 01:23:13,569 And he did it all to save us. 1013 01:23:13,655 --> 01:23:15,521 "For the knight was not alone." 1014 01:23:15,616 --> 01:23:18,529 Oh, how he loved reading that book to you. 1015 01:23:19,995 --> 01:23:21,656 That... 1016 01:23:21,747 --> 01:23:23,454 That was a long time ago. 1017 01:23:26,627 --> 01:23:28,117 The past is dead. 1018 01:23:35,677 --> 01:23:36,883 He needs time. 1019 01:23:37,763 --> 01:23:39,470 We all need time. 1020 01:23:39,556 --> 01:23:43,049 Do you think he survived? 1021 01:23:43,143 --> 01:23:45,726 Not even he could have survived that. 1022 01:23:53,445 --> 01:23:54,856 I'll be leaving tomorrow. 1023 01:23:55,405 --> 01:23:56,691 And going where? 1024 01:23:59,910 --> 01:24:02,197 You stay as long as you need to. 1025 01:24:02,287 --> 01:24:03,948 We're family now. 1026 01:24:04,039 --> 01:24:08,328 Dysfunctional as hell, but we're family. 1027 01:24:33,902 --> 01:24:36,644 "The land was filled with dragons," 1028 01:24:36,738 --> 01:24:39,446 and the people were afraid. 1029 01:24:39,533 --> 01:24:42,275 But the Shining Knight came riding forth 1030 01:24:42,369 --> 01:24:45,703 to protect both man and maid. 1031 01:24:45,789 --> 01:24:47,575 He faced the fiercest creatures 1032 01:24:47,666 --> 01:24:49,407 that the world had ever known. 1033 01:24:51,420 --> 01:24:53,457 And he did it all to save us. 1034 01:24:54,590 --> 01:24:56,752 For the Knight was not alone. 1035 01:24:58,135 --> 01:25:00,001 And when his work was done, 1036 01:25:01,555 --> 01:25:03,341 the dragons were no more. 1037 01:25:04,641 --> 01:25:06,882 And so the Knight rode on 1038 01:25:08,020 --> 01:25:09,636 into legend, 1039 01:25:09,730 --> 01:25:11,562 "into lore." 1039 01:25:12,305 --> 01:26:12,303 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 74869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.