Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,883 --> 00:00:41,646
[wind whistling]
2
00:00:59,562 --> 00:01:02,529
[wind continues whistling]
3
00:02:23,172 --> 00:02:24,399
[panel beeps]
4
00:02:25,106 --> 00:02:26,902
[engine whirring]
5
00:02:26,974 --> 00:02:29,737
[panel beeping]
6
00:03:25,704 --> 00:03:27,568
(engineer #1) ... Turbos one and two.
7
00:03:27,639 --> 00:03:28,679
(engineer #2) In the green.
8
00:03:28,740 --> 00:03:30,036
(engineer #1) Main rotor torque.
9
00:03:30,107 --> 00:03:31,698
(engineer #2) In the green.
10
00:03:31,774 --> 00:03:36,300
[engineers chattering]
11
00:03:40,012 --> 00:03:41,479
I don't believe you people.
12
00:03:41,547 --> 00:03:43,446
You haul my butt out of bed at midnight.
13
00:03:43,514 --> 00:03:46,845
You fly me off to only God knows
where to see some lousy helicopter,
14
00:03:46,916 --> 00:03:48,780
and there's not even any cream cheese.
15
00:03:48,850 --> 00:03:51,374
It's not a lousy helicopter, Senator.
16
00:03:51,452 --> 00:03:52,816
It's Airwolf.
17
00:03:52,885 --> 00:03:55,182
Well, whatever esoteric
name you hang on it,
18
00:03:55,253 --> 00:03:57,743
it's still an overgrown
beanie with a propeller,
19
00:03:57,822 --> 00:04:00,255
eating its way through
somebody's budget.
20
00:04:00,323 --> 00:04:02,813
I hate bagels without cream cheese.
21
00:04:02,891 --> 00:04:05,756
[radio chattering]
22
00:04:05,826 --> 00:04:08,385
(Senator Dietz) It's a mean-looking
bird, I'll give you that.
23
00:04:08,461 --> 00:04:09,950
Who designed it?
24
00:04:10,028 --> 00:04:12,018
The pilot. Dr. Moffet.
25
00:04:12,396 --> 00:04:13,692
Moffet?
26
00:04:13,996 --> 00:04:16,054
Moffet. I know that name.
27
00:04:16,798 --> 00:04:18,458
Your cream cheese, Senator.
28
00:04:18,532 --> 00:04:20,499
The damn stuff is pink.
29
00:04:21,201 --> 00:04:23,259
It's, uh, salmon-flavored.
30
00:04:24,368 --> 00:04:26,233
Only in California.
31
00:04:26,303 --> 00:04:28,271
(Moffet) Red Star Control. Airwolf.
32
00:04:28,338 --> 00:04:29,929
All systems are go.
33
00:04:30,005 --> 00:04:31,471
Airwolf, Red Star Control.
34
00:04:31,539 --> 00:04:33,130
You may clear the defense area.
35
00:04:33,440 --> 00:04:35,373
[whirring]
36
00:04:45,047 --> 00:04:46,274
(Dietz) How fast is that bird?
37
00:04:46,347 --> 00:04:48,211
(Archangel) We don't know yet. So far,
38
00:04:48,281 --> 00:04:51,147
it's only slightly
exceeded the speed of sound.
39
00:04:51,217 --> 00:04:54,309
(Dietz) No helicopter
can fly faster than sound.
40
00:04:54,585 --> 00:04:56,108
(Marella) Airwolf can.
41
00:04:56,219 --> 00:04:59,517
Basically, Airwolf is an
aerodynamic lifting body
42
00:04:59,588 --> 00:05:01,578
with a twin turbine-driven rotor system
43
00:05:01,655 --> 00:05:03,588
capable of propelling it to 300 knots.
44
00:05:03,656 --> 00:05:04,713
(Dietz) In other words,
45
00:05:04,790 --> 00:05:06,916
it's a fast, twin-engine jet chopper.
46
00:05:06,991 --> 00:05:08,855
(Marella) One can
express it in those terms
47
00:05:08,925 --> 00:05:12,052
except this jet chopper can
disengage its rotor system
48
00:05:12,128 --> 00:05:14,254
and ignite these two
additional turbines.
49
00:05:14,329 --> 00:05:16,193
9.6 seconds after ignition,
50
00:05:16,263 --> 00:05:19,958
Airwolf can exceed Mach 1
from sea level to 65,000 feet.
51
00:05:20,699 --> 00:05:21,926
(Marella) The crew consists of
52
00:05:21,999 --> 00:05:23,295
an in-flight systems specialist
53
00:05:23,366 --> 00:05:25,095
in the electronic data command center
54
00:05:25,168 --> 00:05:26,896
to monitor turbine temperatures,
55
00:05:26,969 --> 00:05:29,334
fuel and lubricant pressure,
rotor synchronization,
56
00:05:29,403 --> 00:05:30,767
all onboard flight systems.
57
00:05:30,837 --> 00:05:31,962
(Marella) The second crewman
58
00:05:32,037 --> 00:05:33,334
is a counter measure specialist.
59
00:05:33,405 --> 00:05:34,428
His primary M.O.S.
60
00:05:34,506 --> 00:05:36,097
is to suppress, neutralize, or destroy
61
00:05:36,173 --> 00:05:38,197
any weapons threatening
the integrity of Airwolf.
62
00:05:38,274 --> 00:05:39,298
[beeps]
63
00:05:39,375 --> 00:05:41,569
He also has a duplicate
flight system control
64
00:05:41,643 --> 00:05:44,474
in case the aircraft commander
becomes incapacitated.
65
00:05:44,544 --> 00:05:46,511
(Marella) And finally,
the Aircraft Commander,
66
00:05:46,578 --> 00:05:48,568
who's responsible for
positive flight control,
67
00:05:48,646 --> 00:05:51,079
target acquisition, and
weapon system selection.
68
00:05:51,148 --> 00:05:53,547
(Marella) The latter offers
him 1 4 firepower options
69
00:05:53,616 --> 00:05:57,550
ranging from 30mm cannons to
nuclear-tip Shrike missiles.
70
00:05:59,218 --> 00:06:00,583
In other words, Senator,
71
00:06:00,653 --> 00:06:02,813
Airwolf is a Mach 1-plus chopper
72
00:06:02,888 --> 00:06:04,684
that can kick butt.
73
00:06:10,625 --> 00:06:13,718
Ilf Airwolf can 'kick
butt" like she says it can,
74
00:06:13,859 --> 00:06:16,725
you've developed yourself
a tactical weapon.
75
00:06:16,794 --> 00:06:18,727
But that's not the Firm's mission.
76
00:06:18,795 --> 00:06:19,887
No, sir, it's not.
77
00:06:19,963 --> 00:06:21,827
But when the project
started 20 years ago
78
00:06:21,898 --> 00:06:23,057
after the Bay of Pigs,
79
00:06:23,131 --> 00:06:25,155
the Firm's priorities
were a little different.
80
00:06:25,232 --> 00:06:26,352
Then as the years went by...
81
00:06:26,399 --> 00:06:27,457
The project grew.
82
00:06:27,534 --> 00:06:29,797
Now you've got Topsy, what
are you gonna do with her?
83
00:06:29,868 --> 00:06:33,165
You can only keep the lid on
testing and development for so long.
84
00:06:33,236 --> 00:06:35,203
And if the Firm puts
Airwolf in the field,
85
00:06:35,271 --> 00:06:37,135
it'll leak to Congress in a week.
86
00:06:37,205 --> 00:06:38,797
And they won't take kindly
87
00:06:38,873 --> 00:06:41,339
to the Firm's developing
secret tactical weapons.
88
00:06:41,407 --> 00:06:42,999
That's why the Firm would like to
89
00:06:43,075 --> 00:06:45,564
turn this prototype over
to the Department of Defense
90
00:06:45,643 --> 00:06:47,701
and let them take credit for it.
91
00:06:47,777 --> 00:06:48,971
In exchange for what?
92
00:06:49,045 --> 00:06:50,875
Reimbursement of development costs
93
00:06:50,946 --> 00:06:53,811
and the first five Airwolfs
off the production line.
94
00:06:53,880 --> 00:06:55,848
Talk to me in dollars and cents.
95
00:06:55,915 --> 00:06:57,815
$1 billion, Senator.
96
00:06:58,216 --> 00:06:59,843
Give or take a few cents.
97
00:06:59,918 --> 00:07:01,407
[keys clicking]
98
00:07:01,485 --> 00:07:03,179
[computer beeps]
99
00:07:04,120 --> 00:07:06,314
(woman) Red Star to
ground leader, stand down.
100
00:07:06,388 --> 00:07:09,048
To demonstrate Airwolf's
tactical capabilities
101
00:07:09,122 --> 00:07:11,783
it will penetrate a
typical Soviet defense zone,
102
00:07:11,857 --> 00:07:14,086
the type used around
their I.C.B.M. sites,
103
00:07:14,158 --> 00:07:15,749
their military command posts
104
00:07:15,825 --> 00:07:17,689
and communication installations.
105
00:07:17,760 --> 00:07:19,090
(Dietz) Simulation has a way of
106
00:07:19,160 --> 00:07:21,151
always making the
test vehicle look good.
107
00:07:21,228 --> 00:07:22,422
(Archangel) That defense zone
108
00:07:22,496 --> 00:07:24,122
is filled with Soviet equipment
109
00:07:24,197 --> 00:07:26,630
and manned by personnel
who know how to use it.
110
00:07:26,698 --> 00:07:28,927
This isn't a simulation, Senator.
111
00:07:28,999 --> 00:07:31,761
(Marella) Those guns
out there are loaded.
112
00:07:32,768 --> 00:07:35,997
Airwolf. Red Star
Control. You have a go.
113
00:07:41,673 --> 00:07:43,299
[computer beeping]
114
00:07:43,373 --> 00:07:44,430
(Dietz) He's gone.
115
00:07:44,507 --> 00:07:45,735
Dropped below the radar.
116
00:07:45,808 --> 00:07:48,435
He'll use the mountain range
to block our defense radar
117
00:07:48,510 --> 00:07:50,033
until he can exceed Mach 1 .
118
00:07:50,110 --> 00:07:51,167
(Marella) After that,
119
00:07:51,244 --> 00:07:54,406
he can penetrate the defense zone
from any point on the compass.
120
00:07:54,479 --> 00:07:56,844
[computer buzzing]
121
00:07:57,881 --> 00:07:58,881
[whirring]
122
00:08:07,986 --> 00:08:09,044
Holy...
123
00:08:12,922 --> 00:08:14,582
(controller) We have a visual sighting.
124
00:08:14,656 --> 00:08:16,316
(controller) Grid Whiskey Lima five.
125
00:08:16,390 --> 00:08:18,152
(controller) Penetration
track indicated.
126
00:08:18,225 --> 00:08:19,715
(controller) Speed, Mach 1 plus.
127
00:08:19,793 --> 00:08:21,123
[computer beeps] No shots fired.
128
00:08:21,193 --> 00:08:22,217
I'll be damned!
129
00:08:22,293 --> 00:08:24,988
He busted right through the Russkie's
front door without a scratch.
130
00:08:25,062 --> 00:08:26,120
Not quite.
131
00:08:26,196 --> 00:08:29,220
The computers have Airwolf's point
of penetration into the defense zone.
132
00:08:29,297 --> 00:08:31,890
They can interpolate his most
likely approach to the target area
133
00:08:31,966 --> 00:08:34,024
and deploy TU-36 helicopters
to block the canyons.
134
00:08:34,100 --> 00:08:36,124
(Dietz) He'll have to
climb out of the canyon.
135
00:08:36,201 --> 00:08:37,633
That would put him on S.A.M. radar.
136
00:08:37,702 --> 00:08:38,760
He has no choice.
137
00:08:51,243 --> 00:08:52,675
[missile firing]
138
00:08:52,743 --> 00:08:54,972
(co-pilot) I have a
heat-seeker on our six.
139
00:08:55,044 --> 00:08:57,341
(co-pilot) I.F. suppressor on.
140
00:09:01,281 --> 00:09:03,840
(co-pilot) Still closing.
Popping a sunburst.
141
00:09:14,021 --> 00:09:15,885
(Dietz) He got past
them. He's not on radar.
142
00:09:15,955 --> 00:09:17,047
(Dietz) He's done it.
143
00:09:17,122 --> 00:09:18,214
It's not over yet.
144
00:09:18,290 --> 00:09:19,620
Unless your Dr. Moffet's a fool,
145
00:09:19,690 --> 00:09:21,486
all he has to do is
stay in those canyons
146
00:09:21,558 --> 00:09:22,991
until he reaches the target.
147
00:09:23,059 --> 00:09:25,924
A passive defense mechanism
might force him up.
148
00:09:25,994 --> 00:09:27,086
What the hell is that?
149
00:09:27,161 --> 00:09:28,684
(Moffet) Wires!
150
00:09:31,764 --> 00:09:34,754
We have radar contact.
Stand by to launch missiles.
151
00:09:34,832 --> 00:09:36,230
[computer beeps] Damn it.
152
00:09:39,034 --> 00:09:40,694
(co-pilot) We're
being radar-scanned.
153
00:09:40,768 --> 00:09:42,428
[controls beeping] Jamming.
154
00:09:42,502 --> 00:09:43,730
Launching missiles.
155
00:09:54,409 --> 00:09:56,672
(co-pilot) I have four incoming
radar-controlled missiles.
156
00:09:56,744 --> 00:09:58,108
(co-pilot) Three are off target.
157
00:09:58,177 --> 00:10:00,667
(co-pilot) One is on our
track at 10 miles and closing.
158
00:10:00,746 --> 00:10:02,542
(co-pilot) Missile impact, 12 seconds.
159
00:10:02,613 --> 00:10:05,103
(Moffet) Hold heading
and deploy the A.D.F. pod.
160
00:10:05,181 --> 00:10:07,670
(engineer) A.D.F. pod
undeployable above 300 knots.
161
00:10:07,749 --> 00:10:10,911
(Moffet) Reverse thruster engines.
Stand by to reengage rotors.
162
00:10:10,984 --> 00:10:13,884
(engineer) Thrusters
reversed. Speed, 700 knots.
163
00:10:13,952 --> 00:10:16,818
(co-pilot) Missile
impact in seven seconds.
164
00:10:17,354 --> 00:10:19,321
(engineer) Rotor
reengaging. Speed, 400 knots.
165
00:10:19,389 --> 00:10:21,151
(co-pilot) Missile
impact in five seconds.
166
00:10:21,223 --> 00:10:22,349
(engineer) 375, 350, 325...
167
00:10:22,423 --> 00:10:23,481
(co-pilot) Four seconds.
168
00:10:23,557 --> 00:10:24,614
(engineer) 325.
169
00:10:24,691 --> 00:10:26,318
(co-pilot) Three
seconds, two seconds...
170
00:10:26,393 --> 00:10:28,087
(engineer) Pod deploying.
171
00:10:31,962 --> 00:10:34,259
My God, they've blown him away.
172
00:10:34,997 --> 00:10:36,759
Not quite, Senator.
173
00:10:36,831 --> 00:10:39,798
[Airwolf engine roaring]
174
00:10:47,903 --> 00:10:50,336
(Dietz) Dr. Moffet, this is Sen. Dietz.
175
00:10:50,405 --> 00:10:51,702
l want to congratulate you
176
00:10:51,773 --> 00:10:55,036
on the most spectacular
weapons demo l have ever seen.
177
00:10:55,107 --> 00:10:57,267
I'd like to shake your hand.
178
00:10:57,342 --> 00:11:00,707
You already have, Senator,
on Project Proteus.
179
00:11:01,778 --> 00:11:03,074
Proteus?
180
00:11:05,179 --> 00:11:07,772
(Dietz) That was at
White Sands in the '70s.
181
00:11:07,847 --> 00:11:10,178
(Moffet) I trust the
Senator remembers me.
182
00:11:10,249 --> 00:11:11,340
[radio buzzes]
183
00:11:11,416 --> 00:11:13,883
Well, it was a... It
was a long time ago.
184
00:11:14,418 --> 00:11:17,852
Yes. The Firm has shown
great confidence in my ability
185
00:11:17,919 --> 00:11:19,647
to, uh, to change.
186
00:11:20,054 --> 00:11:21,146
[Laughs]
187
00:11:21,221 --> 00:11:23,710
(Dietz) I'm sure that
trust is well-founded.
188
00:11:24,222 --> 00:11:25,654
Not really.
189
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
[whirring]
190
00:12:22,187 --> 00:12:27,053
¢Ã¢Ã[cello playing]
191
00:13:08,910 --> 00:13:10,343
[screeches]
192
00:13:16,648 --> 00:13:20,548
¢Ã¢Ã[cello continues playing]
193
00:13:48,132 --> 00:13:49,621
[screeching]
194
00:13:51,733 --> 00:13:55,326
[engine droning]
195
00:13:59,071 --> 00:14:00,230
Yeah.
196
00:14:38,725 --> 00:14:39,782
It's perfect.
197
00:14:39,858 --> 00:14:42,189
(Archangel) Nothing is perfect.
198
00:14:42,393 --> 00:14:43,950
Not even this.
199
00:14:44,094 --> 00:14:46,584
Well, l don't know what
can be wrong with this.
200
00:14:46,662 --> 00:14:48,094
We're here.
201
00:14:53,599 --> 00:14:57,124
♪♪ [music playing]
202
00:15:08,474 --> 00:15:12,067
♪♪ [music continues playing]
203
00:15:23,549 --> 00:15:25,413
(Archangel) Stringfellow Hawke.
204
00:15:25,483 --> 00:15:26,915
Gabrielle.
205
00:15:27,184 --> 00:15:28,411
Hello.
206
00:15:28,617 --> 00:15:29,811
Where's Marella?
207
00:15:29,885 --> 00:15:31,010
[liquid pouring]
208
00:15:31,085 --> 00:15:33,644
Oh, uh, sick leave.
209
00:15:34,787 --> 00:15:36,015
Sorry.
210
00:15:39,023 --> 00:15:40,887
This is a nice wine.
211
00:15:41,658 --> 00:15:44,217
It's a Montrachet, isn't it? '79.
212
00:15:47,127 --> 00:15:49,094
It's been a long time.
213
00:15:51,063 --> 00:15:52,427
Two years.
214
00:15:53,730 --> 00:15:55,594
l have a job for you.
215
00:15:57,732 --> 00:15:58,892
'78.
216
00:16:00,067 --> 00:16:02,296
Oh, l didn't know that '78 was still...
217
00:16:02,368 --> 00:16:04,267
l already have a job.
218
00:16:05,070 --> 00:16:07,128
This one pays $1 million.
219
00:16:07,438 --> 00:16:09,928
(Archangel) Half now, half on delivery.
220
00:16:10,006 --> 00:16:11,336
Of what?
221
00:16:11,407 --> 00:16:12,668
Airwolf.
222
00:16:12,941 --> 00:16:15,272
Moffet stole it five weeks ago.
223
00:16:16,409 --> 00:16:17,842
You blew it.
224
00:16:19,010 --> 00:16:20,170
Yeah.
225
00:16:20,978 --> 00:16:23,775
Hindsight is a wonderful
gift, Mr. Hawke.
226
00:16:24,314 --> 00:16:26,781
♪♪ [music continues playing]
227
00:16:27,281 --> 00:16:29,180
You scared the eagle.
228
00:16:32,785 --> 00:16:34,046
l what?
229
00:16:35,220 --> 00:16:37,778
Flying in, you downdrafted an eagle.
230
00:16:42,356 --> 00:16:43,550
I'm sorry.
231
00:16:45,825 --> 00:16:47,792
Tell that to the eagle.
232
00:16:51,027 --> 00:16:54,324
l wasn't expecting company.
I'll get another trout.
233
00:17:06,603 --> 00:17:08,536
God, he's infuriating.
234
00:17:09,170 --> 00:17:11,262
Only because he likes you.
235
00:17:20,743 --> 00:17:24,336
[wind whistling]
236
00:17:26,379 --> 00:17:28,812
[birds calling]
237
00:17:29,114 --> 00:17:30,637
[fire crackling]
238
00:17:30,715 --> 00:17:33,376
(Archangel) Moffet probably flew
it south through Central America
239
00:17:33,450 --> 00:17:35,314
then jumped from Brazil
across the Atlantic
240
00:17:35,384 --> 00:17:36,441
to North Africa.
241
00:17:36,518 --> 00:17:39,281
(Archangel) Same route we used
to ferry planes in World War ll.
242
00:17:39,353 --> 00:17:40,547
(Archangel) It took two weeks
243
00:17:40,621 --> 00:17:42,383
of concentrated satellite surveillance
244
00:17:42,455 --> 00:17:44,752
to confirm Airwolf's location.
245
00:17:45,022 --> 00:17:46,853
(Archangel) It's in Libya.
246
00:17:46,924 --> 00:17:49,152
(Archangel) Khadafy's got it.
247
00:17:49,391 --> 00:17:51,483
[fire continues crackling]
248
00:17:51,659 --> 00:17:54,388
(Hawke) Great. That
means so do the Russians.
249
00:17:54,461 --> 00:17:55,518
Not yet.
250
00:17:55,594 --> 00:17:58,187
So far, he hasn't even
let them take a look at it.
251
00:17:58,263 --> 00:18:00,253
Khadafy's keeping it for himself.
252
00:18:00,330 --> 00:18:02,559
Why don't you just blow it
up instead of stealing it?
253
00:18:02,632 --> 00:18:06,566
Can't. Moffet's erased the Airwolf
program from the Firm's computers.
254
00:18:06,634 --> 00:18:09,033
(Gabrielle) And it's gonna
take a new development team,
255
00:18:09,102 --> 00:18:10,830
even working with the
old subcontractors,
256
00:18:10,903 --> 00:18:13,530
an estimated 5.3 years
257
00:18:13,604 --> 00:18:16,299
to build a new prototype.
258
00:18:17,039 --> 00:18:19,598
This reproduction,
it's really excellent.
259
00:18:19,674 --> 00:18:23,608
l saw the original in Paris at
the... at the impressionist Museum.
260
00:18:23,676 --> 00:18:25,108
No, you didn't.
261
00:18:25,243 --> 00:18:27,870
(Hawke) What's the Firm's
position on Moffet and the crew?
262
00:18:27,945 --> 00:18:29,673
Ilf you can, bring him out with you.
263
00:18:29,746 --> 00:18:31,906
The other two aren't important.
264
00:18:31,980 --> 00:18:33,503
And if l can't?
265
00:18:33,581 --> 00:18:36,048
(Archangel) Use extreme prejudice.
266
00:18:38,183 --> 00:18:42,515
l saw the original in
Paris one month ago.
267
00:18:43,886 --> 00:18:45,581
No, you saw a copy.
268
00:18:45,655 --> 00:18:48,747
Are you trying to tell
me this is the original?
269
00:18:49,223 --> 00:18:50,951
So how do l go in?
270
00:18:53,025 --> 00:18:55,549
(Archangel) As a petroleum
engineer from Mirabelle Oil.
271
00:18:55,626 --> 00:18:56,922
It's a French firm,
272
00:18:56,993 --> 00:18:58,823
but most of the
technicians are Americans.
273
00:18:58,894 --> 00:19:00,418
Once you land in Tripoli,
274
00:19:00,496 --> 00:19:01,962
our operative there will help you.
275
00:19:02,030 --> 00:19:03,428
The carrier Enterprise
276
00:19:03,497 --> 00:19:05,327
will be standing by
in the Gulf of Sirte.
277
00:19:05,398 --> 00:19:07,558
You probably won't have to fly
278
00:19:07,632 --> 00:19:09,656
more than 200 miles to get there.
279
00:19:10,267 --> 00:19:13,258
(Hawke) Yeah, through Khadafy's
army, navy, and air force.
280
00:19:13,336 --> 00:19:14,996
At least it's not the Russians.
281
00:19:15,070 --> 00:19:16,229
It's their equipment.
282
00:19:16,304 --> 00:19:18,328
(Archangel) But the
Russians aren't manning it.
283
00:19:18,405 --> 00:19:19,531
(Hawke) You don't know that.
284
00:19:19,606 --> 00:19:21,402
(Archangel) We have
people in there, Hawke,
285
00:19:21,473 --> 00:19:24,497
and they've reported the equipment
is being manned by the Libyans.
286
00:19:24,575 --> 00:19:27,168
(Archangel) Besides, you're
being paid $1 million.
287
00:19:27,243 --> 00:19:29,176
Hell, how much did Moffet get?
288
00:19:29,244 --> 00:19:31,074
Probably $5 million.
289
00:19:33,279 --> 00:19:35,109
And l get $1 million?
290
00:19:35,948 --> 00:19:39,279
One usually has to pay
traitors more than patriots.
291
00:19:41,417 --> 00:19:43,850
Moffet didn't do it for the money.
292
00:19:45,619 --> 00:19:47,279
Neither will l.
293
00:19:53,090 --> 00:19:54,784
l want Saint John.
294
00:19:57,959 --> 00:19:59,755
You're not serious?
295
00:20:00,727 --> 00:20:02,785
[fire crackling]
296
00:20:03,696 --> 00:20:05,219
God, you are.
297
00:20:06,630 --> 00:20:09,928
(Archangel) Hawke, he's
been an MIA for 1 4 years.
298
00:20:10,365 --> 00:20:13,561
The odds your brother's
alive are 10,000-to-1 .
299
00:20:16,935 --> 00:20:18,799
Well, if he is dead
300
00:20:21,538 --> 00:20:23,767
at least bring his body back.
301
00:20:27,908 --> 00:20:30,341
l got a job flying in the morning.
302
00:20:33,278 --> 00:20:35,370
(Hawke) You'll find
blankets in the window boxes.
303
00:20:35,446 --> 00:20:38,208
It gets kind of cold around dawn.
304
00:20:40,548 --> 00:20:41,946
Good night.
305
00:20:52,654 --> 00:20:55,087
l don't think he'll pull this off.
306
00:20:57,590 --> 00:21:00,456
He can. The question is, can we?
307
00:21:12,031 --> 00:21:14,362
[wind whistling]
308
00:21:38,811 --> 00:21:40,540
[Archangel grunts]
309
00:21:41,146 --> 00:21:43,170
[fire crackling]
310
00:22:18,566 --> 00:22:20,590
(Gabrielle) Stringfellow.
311
00:22:20,801 --> 00:22:21,801
[gasping]
312
00:22:23,201 --> 00:22:25,634
You startled me. l couldn't sleep.
313
00:22:29,571 --> 00:22:31,266
l was looking at your collection.
314
00:22:31,340 --> 00:22:33,000
It's incredible.
315
00:22:34,808 --> 00:22:37,775
l thought l heard you
moving around up here
316
00:22:37,876 --> 00:22:40,207
and just wanted to talk.
317
00:22:42,345 --> 00:22:44,141
Just about the art.
318
00:22:44,212 --> 00:22:47,806
How anyone could have put
together a collection like that.
319
00:22:48,015 --> 00:22:49,641
It's fantastic.
320
00:22:54,519 --> 00:22:55,576
I'm sorry.
321
00:22:55,652 --> 00:22:58,085
l guess it's none of my business.
322
00:23:01,588 --> 00:23:04,420
You didn't come up
here to talk about art.
323
00:23:05,590 --> 00:23:07,023
Yes, l did.
324
00:23:10,994 --> 00:23:12,221
Don't.
325
00:23:15,329 --> 00:23:17,626
This is what you came here for.
326
00:23:17,997 --> 00:23:19,294
No. No.
327
00:23:23,300 --> 00:23:26,426
Archangel's worried l
won't take the assignment.
328
00:23:28,103 --> 00:23:30,433
You're here to sweeten the deal.
329
00:23:32,372 --> 00:23:33,531
You're wrong.
330
00:23:33,605 --> 00:23:35,401
Well, you're a liar.
331
00:23:36,507 --> 00:23:38,269
You didn't come here to talk about art.
332
00:23:38,341 --> 00:23:39,807
Yes, l did.
333
00:23:42,544 --> 00:23:43,908
Maybe not totally,
334
00:23:43,977 --> 00:23:46,570
but l didn't come here for Archangel.
335
00:23:51,215 --> 00:23:52,875
A liar's a liar.
336
00:23:54,917 --> 00:23:56,816
And a whore's a whore.
337
00:24:02,020 --> 00:24:03,385
Damn you.
338
00:24:16,395 --> 00:24:18,055
You're too late.
339
00:24:20,630 --> 00:24:22,324
God already has.
340
00:24:29,801 --> 00:24:31,529
(Hawke) Gabrielle.
341
00:24:33,870 --> 00:24:36,235
My grandfather collected the art
342
00:24:43,209 --> 00:24:45,005
for my grandmother.
343
00:24:58,117 --> 00:25:00,676
[screeching]
344
00:25:02,586 --> 00:25:04,519
(Archangel) The money
is unimportant to him.
345
00:25:04,587 --> 00:25:05,644
[whimpering]
346
00:25:05,720 --> 00:25:07,744
That's right.
347
00:25:08,422 --> 00:25:09,718
Good morning.
348
00:25:09,789 --> 00:25:13,622
(Archangel) No. He won't accept
that. He'll demand hard data.
349
00:25:15,493 --> 00:25:17,959
We'll have to inform the President.
350
00:25:20,595 --> 00:25:21,823
Eggs?
351
00:25:22,662 --> 00:25:24,652
Oh, no. Coffee, please.
352
00:25:28,166 --> 00:25:29,757
Absolutely not.
353
00:25:31,267 --> 00:25:33,325
[chair creaking]
354
00:25:35,269 --> 00:25:36,759
ls he up yet?
355
00:25:37,470 --> 00:25:39,596
Left a couple of hours ago.
356
00:25:39,671 --> 00:25:41,661
Ilf the committee has a better idea,
357
00:25:41,739 --> 00:25:42,763
I'm listening.
358
00:25:42,840 --> 00:25:45,205
I'll be on blue channel till 08:00.
359
00:25:45,274 --> 00:25:47,208
[hanging up phone]
360
00:25:47,876 --> 00:25:49,638
The committee is going to blow this one.
361
00:25:49,710 --> 00:25:51,302
l can feel it.
362
00:25:53,446 --> 00:25:56,038
l don't think Hawke's going to do it.
363
00:25:56,847 --> 00:25:58,905
What makes you say that?
364
00:26:00,249 --> 00:26:03,615
l talked to him last night
after you went to sleep.
365
00:26:07,453 --> 00:26:09,317
Come on. It's too early in the morning
366
00:26:09,387 --> 00:26:11,911
for incriminating looks from the boss.
367
00:26:11,989 --> 00:26:13,455
Gabrielle,
368
00:26:14,123 --> 00:26:17,090
don't get interested
in Stringfellow Hawke.
369
00:26:17,658 --> 00:26:20,649
There's no future in
it for you or any woman.
370
00:26:21,894 --> 00:26:23,156
Why not?
371
00:26:24,262 --> 00:26:25,592
[sighs]
372
00:26:25,729 --> 00:26:26,787
When he was 1 2,
373
00:26:26,863 --> 00:26:29,694
he and his parents were in a
boating accident on the lake.
374
00:26:29,764 --> 00:26:31,254
They drowned.
375
00:26:31,332 --> 00:26:33,299
Just before he shipped out to Vietnam,
376
00:26:33,367 --> 00:26:35,664
he and his girlfriend
were in a car crash.
377
00:26:35,735 --> 00:26:36,928
She died.
378
00:26:37,002 --> 00:26:38,093
In Nam,
379
00:26:38,169 --> 00:26:40,466
he and his brother went
down in the same mission.
380
00:26:40,537 --> 00:26:43,130
He got picked up. Saint John didn't.
381
00:26:44,305 --> 00:26:46,330
Stringfellow is afraid
382
00:26:46,406 --> 00:26:49,966
that anyone he loves,
or might love, will die.
383
00:26:50,742 --> 00:26:53,232
That's why when he was
so cold to you yesterday
384
00:26:53,310 --> 00:26:55,106
l knew he liked you.
385
00:26:57,245 --> 00:27:00,042
How's that for some
paperback psychology?
386
00:27:01,981 --> 00:27:03,447
Makes sense.
387
00:27:08,552 --> 00:27:11,019
Everyone he loved can't have died.
388
00:27:12,320 --> 00:27:14,514
There is one who's survived.
389
00:27:18,256 --> 00:27:20,019
Up to now, anyway.
390
00:27:28,262 --> 00:27:30,626
[police siren wailing]
391
00:27:30,696 --> 00:27:32,425
[tires squealing]
392
00:27:40,135 --> 00:27:41,396
And cut!
393
00:27:41,468 --> 00:27:42,526
[bell ringing]
394
00:27:42,603 --> 00:27:43,899
(Dominic) l am not going to let
395
00:27:43,970 --> 00:27:45,937
that stupid jackass kill himself
396
00:27:46,004 --> 00:27:47,198
with my equipment.
397
00:27:47,272 --> 00:27:49,704
He can't talk to me
like that. I'm the star.
398
00:27:49,773 --> 00:27:51,797
Blaze is right, Santini. He's the star.
399
00:27:51,874 --> 00:27:53,671
Ilf he wants to kill himself, he can.
400
00:27:53,742 --> 00:27:54,833
Well, fine!
401
00:27:54,909 --> 00:27:56,773
Then let him use one of your cars,
402
00:27:56,844 --> 00:27:58,310
not my helicopter.
403
00:27:58,377 --> 00:28:01,504
l thought we already had
this worked out, Mitch.
404
00:28:01,646 --> 00:28:04,079
Listen, now. Maybe
Santini's right, Blaze.
405
00:28:04,148 --> 00:28:07,138
Uh, l mean, we are talking
about life and limb here.
406
00:28:07,216 --> 00:28:10,548
Now, wait a... wait a
minute. You guys listen to me.
407
00:28:10,618 --> 00:28:11,777
Mona Kahn heard
408
00:28:11,852 --> 00:28:14,684
that l was doing my own
flying in this flick.
409
00:28:14,753 --> 00:28:16,913
(Blaze) She's here to
film me for her T.V. show.
410
00:28:16,987 --> 00:28:19,511
Well, l wonder how she heard that.
411
00:28:19,589 --> 00:28:22,148
She heard it because l did it before.
412
00:28:22,424 --> 00:28:25,880
(Blaze) l mean, l flew a hang
glider in... in... in Winds of Oahu.
413
00:28:25,959 --> 00:28:28,222
l flew a Navy jet in Wings of Gold.
414
00:28:28,293 --> 00:28:29,759
You had a Navy pilot with you.
415
00:28:29,827 --> 00:28:31,692
He told me l flew it!
416
00:28:31,761 --> 00:28:33,228
He... he said l was a natural,
417
00:28:33,296 --> 00:28:35,286
he said that l hardly
had to touch the stick.
418
00:28:35,364 --> 00:28:38,490
And besides, Hawke has been
letting me fly for three months.
419
00:28:38,565 --> 00:28:40,464
I've been backing you.
420
00:28:42,001 --> 00:28:43,934
What does he mean by that?
421
00:28:44,002 --> 00:28:45,730
He means he's been on the controls
422
00:28:45,803 --> 00:28:47,827
correcting Blaze's mistakes.
423
00:28:47,904 --> 00:28:49,165
(Blaze) But I've been up there
424
00:28:49,238 --> 00:28:51,797
doing it for the cameras,
and I'm gonna do it for Mona!
425
00:28:51,873 --> 00:28:53,965
Either that or you can
use your... your choppers
426
00:28:54,040 --> 00:28:56,064
to haul tourists around Disneyland.
427
00:28:56,141 --> 00:28:57,732
Oh, yeah? Yeah.
428
00:28:57,809 --> 00:29:00,641
Now you listen to me, Mr. Movie Star.
429
00:29:00,711 --> 00:29:01,836
(Hawke) Dominic.
430
00:29:01,911 --> 00:29:03,310
(Dominic) What?
431
00:29:03,378 --> 00:29:05,436
Ilf the man says he can fly, let him.
432
00:29:05,512 --> 00:29:08,002
I'll ride shotgun to make it legal.
433
00:29:08,615 --> 00:29:09,740
But if you do that,
434
00:29:09,815 --> 00:29:11,476
Mona will think that you're flying.
435
00:29:11,550 --> 00:29:13,676
l won't touch the controls.
436
00:29:13,851 --> 00:29:15,340
Ilf you do...
437
00:29:23,556 --> 00:29:25,523
[people chattering]
438
00:29:26,690 --> 00:29:28,987
You've got my word on it, Blaze.
439
00:29:29,058 --> 00:29:30,423
[turbine starting]
440
00:29:34,061 --> 00:29:35,925
(Mona) To tell you the truth, Mitch,
441
00:29:35,996 --> 00:29:38,293
l thought your star had
finally put it in the fire.
442
00:29:38,364 --> 00:29:40,627
Blaze? Come on, he's a
straight guy. You know that.
443
00:29:40,698 --> 00:29:41,789
(Mona) Oh, yeah.
444
00:29:41,865 --> 00:29:43,889
(Mona) So what's the other
guy doing in the chopper?
445
00:29:43,966 --> 00:29:46,331
(Mitch) Hawke? Strictly
for insurance purposes.
446
00:29:46,401 --> 00:29:48,334
(Mitch) We could never
get coverage on Blaze
447
00:29:48,402 --> 00:29:49,494
for something like this.
448
00:29:49,570 --> 00:29:52,435
(Mitch) See, Hawke's hands
and feet are off the controls.
449
00:29:52,504 --> 00:29:54,300
[Mitch laughs]
450
00:29:54,572 --> 00:29:55,869
Ready?
451
00:29:56,273 --> 00:29:57,570
You're the pilot.
452
00:29:57,641 --> 00:29:59,471
[Blaze laughs] Right.
453
00:30:04,411 --> 00:30:05,843
(Blaze) What's wrong?
454
00:30:05,912 --> 00:30:07,845
Not enough left pedal.
455
00:30:11,547 --> 00:30:13,673
That's too much left pedal.
456
00:30:14,116 --> 00:30:16,083
(Mona) What's that stunt called?
457
00:30:16,150 --> 00:30:18,413
Well, it... it doesn't have a name.
458
00:30:18,485 --> 00:30:20,111
(Dominic) You don't normally see that
459
00:30:20,185 --> 00:30:22,550
unless you've lost a tail rotor.
460
00:30:31,925 --> 00:30:33,392
There he is.
461
00:30:34,226 --> 00:30:36,750
(Blaze) Hawke, I'm gonna land now.
462
00:30:37,295 --> 00:30:38,727
You're the pilot.
463
00:30:38,795 --> 00:30:41,763
You can back me a little
if you want, Hawke.
464
00:30:46,400 --> 00:30:47,889
Where is he?
465
00:30:53,636 --> 00:30:55,694
[engine roaring]
466
00:30:55,804 --> 00:30:56,998
There!
467
00:31:04,142 --> 00:31:05,142
Hawke!
468
00:31:17,816 --> 00:31:19,305
What is that?
469
00:31:19,383 --> 00:31:20,815
(Dominic) A hammerhead stall.
470
00:31:20,884 --> 00:31:21,976
(Mona) ls it safe?
471
00:31:22,052 --> 00:31:23,211
l don't know.
472
00:31:23,285 --> 00:31:25,809
I've never seen a helicopter do one.
473
00:31:27,888 --> 00:31:30,287
[engine roaring]
474
00:31:43,363 --> 00:31:46,353
[people laughing]
475
00:31:48,265 --> 00:31:51,358
l always did say you
had a lot of guts, Blaze.
476
00:31:51,900 --> 00:31:55,460
[all continue laughing]
477
00:32:09,876 --> 00:32:11,308
[gun fires]
478
00:32:12,078 --> 00:32:14,511
(co-pilot) Moffet, don't do this.
479
00:32:14,813 --> 00:32:16,871
(co-pilot) Leave him alone.
480
00:32:19,881 --> 00:32:21,041
[gun fires]
481
00:32:21,116 --> 00:32:24,413
Stop it! This is perverted.
482
00:32:24,551 --> 00:32:27,280
There's nothing wrong with
a little perversion, Mark,
483
00:32:27,353 --> 00:32:30,081
just so long as you don't hurt yourself.
484
00:32:36,290 --> 00:32:37,314
[gun fires]
485
00:32:37,391 --> 00:32:39,051
[man screams]
486
00:32:39,158 --> 00:32:40,522
[water splashing]
487
00:32:49,864 --> 00:32:52,297
Look, two out of three isn't bad.
488
00:32:58,936 --> 00:32:59,959
[men chattering]
489
00:33:00,036 --> 00:33:02,868
[gun clicking]
490
00:33:11,542 --> 00:33:12,701
(Kamal) Dr. Moffet,
491
00:33:12,776 --> 00:33:14,766
you are looking more
and more like an Arab
492
00:33:14,844 --> 00:33:16,367
with each passing day.
493
00:33:16,444 --> 00:33:19,378
Actually, l am getting
more and more bored.
494
00:33:19,513 --> 00:33:22,639
l think l would like to
go to Tripoli tonight.
495
00:33:23,749 --> 00:33:25,943
Whatever you desire, Doctor.
496
00:33:26,750 --> 00:33:29,377
Perhaps you could do us a favor first.
497
00:33:29,451 --> 00:33:31,350
Our beleaguered freedom fighters in Chad
498
00:33:31,419 --> 00:33:32,511
are being assaulted
499
00:33:32,587 --> 00:33:34,486
by the most brutal and barbaric weapons
500
00:33:34,554 --> 00:33:36,453
in the imperialistic French arsenal.
501
00:33:36,522 --> 00:33:38,148
Their reputation for life...
502
00:33:38,223 --> 00:33:39,519
What exactly is it
503
00:33:39,590 --> 00:33:41,853
that your leader would like me to do?
504
00:33:41,924 --> 00:33:44,915
To remove a French Mirage
or two from the sky.
505
00:33:45,394 --> 00:33:47,554
Oh, really? ls that all?
506
00:33:47,927 --> 00:33:49,554
For now, Doctor.
507
00:33:51,864 --> 00:33:53,262
Very well.
508
00:33:53,331 --> 00:33:55,025
At least it will relieve the boredom.
509
00:33:55,098 --> 00:33:57,691
Excellent, Doctor,
excellent. l am curious.
510
00:33:57,767 --> 00:34:01,132
What would happen if a bullet
were to enter the intakes?
511
00:34:01,201 --> 00:34:04,896
Nothing. l deliberately designed
them with armored mesh shields.
512
00:34:04,970 --> 00:34:06,960
And the windshield is bulletproof,
513
00:34:07,038 --> 00:34:09,005
and the body armor-plated.
514
00:34:09,072 --> 00:34:11,198
What is your point, Major?
515
00:34:12,374 --> 00:34:13,499
My point, Doctor,
516
00:34:13,574 --> 00:34:16,303
is that in the desert we have a saying:
517
00:34:16,543 --> 00:34:19,067
A lion can be killed by the jackal
518
00:34:19,378 --> 00:34:21,867
if the jackal knows where to bite.
519
00:34:24,280 --> 00:34:26,645
Where does a jackal bite a wolf?
520
00:34:28,349 --> 00:34:29,714
Come here.
521
00:34:34,585 --> 00:34:38,349
Just here. This is the, uh,
mid-air refueling intake.
522
00:34:39,088 --> 00:34:40,452
Now, one bullet up there,
523
00:34:40,522 --> 00:34:42,989
and the whole thing would blow up.
524
00:34:57,098 --> 00:34:59,088
But not, l guess, today.
525
00:35:05,402 --> 00:35:07,699
(Kamal) You are insane, Doctor.
526
00:35:08,070 --> 00:35:10,594
Actually, no. I'm just quite bored.
527
00:35:11,605 --> 00:35:12,605
[gun firing]
528
00:35:29,781 --> 00:35:32,681
(co-pilot) I have a target
bearing 052 relative.
529
00:35:32,750 --> 00:35:35,546
(co-pilot) Angels
five. Speed, 400 knots.
530
00:35:35,851 --> 00:35:37,148
Is your radar searching?
531
00:35:37,219 --> 00:35:39,243
(co-pilot) Stand by, one.
532
00:35:43,055 --> 00:35:45,079
(co-pilot) Negative radar search.
533
00:35:45,156 --> 00:35:47,350
(Moffet) What type aircraft?
534
00:35:47,424 --> 00:35:48,651
(co-pilot) Scanning.
535
00:35:48,724 --> 00:35:51,283
(co-pilot) Got it. It's a Mirage.
536
00:35:51,660 --> 00:35:53,422
(Moffet) Bring the
attack computer online
537
00:35:53,494 --> 00:35:55,893
and stand by for turbo ignition.
538
00:35:59,097 --> 00:36:02,259
(co-pilot) Target at seven
miles, bearing 050 relative.
539
00:36:02,332 --> 00:36:04,026
(co-pilot) Still at Angels five.
540
00:36:04,100 --> 00:36:06,158
(co-pilot) He doesn't see us.
541
00:36:06,234 --> 00:36:08,497
(Moffet) Deploy the A.D.F. pod.
542
00:36:08,769 --> 00:36:10,565
(co-pilot) Deployed.
543
00:36:15,772 --> 00:36:18,467
(Moffet) Now hold it right there.
544
00:36:21,075 --> 00:36:22,803
(Moffet) Thank you.
545
00:36:28,312 --> 00:36:30,007
(Moffet) And that, gentlemen,
546
00:36:30,079 --> 00:36:34,014
is another victory for Khadafy's
revolutionary forces in Chad.
547
00:36:34,482 --> 00:36:39,008
[Moffet laughing]
548
00:36:45,121 --> 00:36:47,111
(Hawke) I'm sorry about that, Dominic.
549
00:36:47,188 --> 00:36:49,587
(Dominic) For what? Losing that job?
550
00:36:49,656 --> 00:36:51,486
(Dominic) Hell, I ain't had so much fun
551
00:36:51,557 --> 00:36:54,184
since your dad took old
Purdy up in his P-40.
552
00:36:54,259 --> 00:36:55,452
[Laughs]
553
00:36:55,526 --> 00:36:58,551
We were ferrying them, see,
over the hump to Chennault.
554
00:36:58,628 --> 00:37:00,788
The Firm's got a job for me.
555
00:37:00,863 --> 00:37:03,353
I thought you quit flying for them.
556
00:37:03,431 --> 00:37:06,057
They're going to go after Saint John.
557
00:37:08,833 --> 00:37:11,300
Don't do this to yourself, String.
558
00:37:12,435 --> 00:37:15,096
You don't love your
brother any more than I do.
559
00:37:15,170 --> 00:37:16,364
If I thought it'd help,
560
00:37:16,437 --> 00:37:18,337
I'd go to Nam and hunt for him myself.
561
00:37:18,405 --> 00:37:19,632
But it won't.
562
00:37:19,706 --> 00:37:22,435
He's gone and you've got to let him go.
563
00:37:24,542 --> 00:37:25,940
Like I did.
564
00:37:28,310 --> 00:37:30,573
(Hawke) Dom, I need your help.
565
00:37:31,411 --> 00:37:32,571
(Dominic) Doing what?
566
00:37:32,646 --> 00:37:34,943
(Hawke) Well, for starters,
you've got to get to Libya.
567
00:37:35,014 --> 00:37:37,106
Oh, sure, I'll just, uh...
568
00:37:38,115 --> 00:37:41,208
Libya? Hey, that's Khadafy's sand pile.
569
00:37:41,351 --> 00:37:43,511
He doesn't like us, String.
570
00:37:43,585 --> 00:37:45,643
We don't like him, either.
571
00:37:48,521 --> 00:37:50,079
Will you do it?
572
00:37:50,155 --> 00:37:51,383
Well, let's see.
573
00:37:51,456 --> 00:37:53,616
(Dominic) Tony Boswick's got a charter
574
00:37:53,690 --> 00:37:56,249
flying oil rigs to Libya from England.
575
00:37:56,325 --> 00:37:58,848
I could probably fly co-pilot
on one of his flights.
576
00:37:58,926 --> 00:37:59,984
Sure, I can do it.
577
00:38:00,060 --> 00:38:01,651
Hey, but why can't I go with you?
578
00:38:01,728 --> 00:38:04,889
I don't want the Firm to
know you're backing me.
579
00:38:06,330 --> 00:38:08,661
I am liking this less and less.
580
00:38:09,165 --> 00:38:11,792
What're we gonna do? Kidnap Khadafy?
581
00:38:14,201 --> 00:38:15,997
Nothing that simple.
582
00:38:41,849 --> 00:38:43,782
[blades whirring]
583
00:39:11,131 --> 00:39:13,997
(Gabrielle) Archangel
wouldn't let them take it.
584
00:39:14,066 --> 00:39:16,498
He didn't want the
Firm to take your art,
585
00:39:16,567 --> 00:39:18,898
but the committee overruled him.
586
00:39:18,968 --> 00:39:20,196
Why?
587
00:39:21,036 --> 00:39:23,970
You turned down $1 million.
That made them nervous.
588
00:39:24,038 --> 00:39:25,732
In exchange for Saint John.
589
00:39:25,805 --> 00:39:27,533
Well, that frightened them even more.
590
00:39:27,606 --> 00:39:29,436
They're not even going to try, are they?
591
00:39:29,507 --> 00:39:32,373
(Gabrielle) The Firm will do
all it can to find your brother.
592
00:39:32,442 --> 00:39:34,409
They're concerned you
won't take the mission
593
00:39:34,476 --> 00:39:35,965
till they have something tangible.
594
00:39:36,044 --> 00:39:37,204
(Gabrielle) They can't wait.
595
00:39:37,278 --> 00:39:40,370
You're the only man besides
Moffet who's flown Airwolf.
596
00:39:40,446 --> 00:39:42,936
You're the only one who
has a chance to get it back.
597
00:39:43,014 --> 00:39:45,811
Why didn't Archangel
stay to tell me himself?
598
00:39:45,883 --> 00:39:48,315
He was called back to Washington.
599
00:39:48,617 --> 00:39:51,483
Besides, l was always the one
who was going to brief you.
600
00:39:51,552 --> 00:39:52,848
Maybe.
601
00:39:54,620 --> 00:39:57,053
Maybe he knew I'd take him apart.
602
00:40:02,158 --> 00:40:03,852
[Tet whimpers]
603
00:40:06,126 --> 00:40:07,956
[whimpering]
604
00:40:15,564 --> 00:40:17,532
Did Tet put up a fight?
605
00:40:18,466 --> 00:40:19,592
No.
606
00:40:22,235 --> 00:40:23,634
Smart dog.
607
00:40:28,705 --> 00:40:32,265
♪♪ [music playing]
608
00:41:00,888 --> 00:41:04,151
♪♪ [music continues playing]
609
00:41:04,390 --> 00:41:06,949
[men laughing]
610
00:41:11,461 --> 00:41:13,758
l don't understand
what you Westerners see
611
00:41:13,829 --> 00:41:16,262
in women with such skinny bodies.
612
00:41:16,896 --> 00:41:18,523
In the desert,
613
00:41:18,598 --> 00:41:20,996
a body like this would wither and die
614
00:41:21,065 --> 00:41:22,760
in a matter of hours.
615
00:41:23,634 --> 00:41:25,464
After a few hours with such a body,
616
00:41:25,534 --> 00:41:26,534
what would it matter?
617
00:41:26,602 --> 00:41:27,602
♪♪ [music playing]
618
00:41:41,644 --> 00:41:43,076
l want her.
619
00:41:46,612 --> 00:41:48,511
That will be difficult.
620
00:41:49,748 --> 00:41:52,544
We believe she is an American spy.
621
00:41:56,251 --> 00:41:58,740
Perhaps l can question her for you.
622
00:41:59,486 --> 00:42:01,112
l could do that.
623
00:42:02,488 --> 00:42:04,455
Of course, Brother Khadafy
624
00:42:04,522 --> 00:42:05,545
was most pleased
625
00:42:05,622 --> 00:42:07,021
with your exploits this afternoon
626
00:42:07,090 --> 00:42:08,989
against the French on behalf of
627
00:42:09,058 --> 00:42:11,082
our beleaguered freedom
fighters in Chad.
628
00:42:11,159 --> 00:42:14,320
Your destruction of two
French Mirage fighters
629
00:42:14,394 --> 00:42:16,884
will be told about in
the camps of our people
630
00:42:16,962 --> 00:42:19,486
until the desert sand turns to water.
631
00:42:19,563 --> 00:42:21,655
But it's still not
enough to pay for her.
632
00:42:22,731 --> 00:42:24,595
There are many women
here who are just...
633
00:42:24,666 --> 00:42:26,132
What is?
634
00:42:29,435 --> 00:42:31,334
An American destroyer.
635
00:42:33,470 --> 00:42:34,470
[laughing]
636
00:42:37,005 --> 00:42:38,063
Done.
637
00:43:03,953 --> 00:43:05,715
(Gabrielle) Her name is Angela.
638
00:43:06,954 --> 00:43:09,387
She is a dancer at the Red Castle.
639
00:43:14,225 --> 00:43:16,714
(Gabrielle) You're not
listening, Stringfellow.
640
00:43:17,093 --> 00:43:19,287
She's our contact in Tripoli.
641
00:43:21,896 --> 00:43:23,726
Where does Archangel get them?
642
00:43:23,863 --> 00:43:25,727
He found me when l was 15.
643
00:43:26,031 --> 00:43:28,328
That was a rhetorical question.
644
00:43:33,002 --> 00:43:34,866
According to Angela,
645
00:43:34,936 --> 00:43:36,425
Airwolf's located
646
00:43:36,503 --> 00:43:37,901
along the coast west of Tripoli.
647
00:43:37,970 --> 00:43:39,301
We have reason to believe
648
00:43:39,372 --> 00:43:41,464
it's been used against
the French in Chad.
649
00:43:41,540 --> 00:43:43,598
A Mirage fighter was shot down yesterday
650
00:43:43,674 --> 00:43:45,140
over the desert there.
651
00:43:45,241 --> 00:43:46,468
[fishing rod creaks]
652
00:43:48,843 --> 00:43:50,174
Sit down!
653
00:43:50,610 --> 00:43:52,237
Hand me that net.
654
00:44:04,919 --> 00:44:06,476
Ha! It's beautiful!
655
00:44:07,319 --> 00:44:08,319
Yeah?
656
00:44:08,721 --> 00:44:10,483
About three pounds.
657
00:44:12,923 --> 00:44:13,923
Um,
658
00:44:14,323 --> 00:44:15,721
now put it back.
659
00:44:19,126 --> 00:44:20,717
It's... beau... l couldn't eat that.
660
00:44:20,793 --> 00:44:21,793
It's beautiful.
661
00:44:21,861 --> 00:44:23,555
You can't kill it.
662
00:44:26,663 --> 00:44:28,357
Put it back, okay?
663
00:44:34,834 --> 00:44:36,028
Please.
664
00:44:40,471 --> 00:44:43,529
(Gabrielle) You're eating the
poor thing just to spite me.
665
00:44:46,374 --> 00:44:48,967
l suppose you think I'm being stupid.
666
00:44:50,776 --> 00:44:51,901
Yeah.
667
00:44:53,544 --> 00:44:57,171
l know people eat fish. l eat fish.
668
00:44:59,147 --> 00:45:01,910
It's just that trout was very beautiful.
669
00:45:04,649 --> 00:45:06,241
Yeah, l think l understand.
670
00:45:07,184 --> 00:45:08,810
Do you?
671
00:45:09,953 --> 00:45:12,216
Well, you just like to eat ugly fish.
672
00:45:14,222 --> 00:45:16,382
l don't know. Maybe that's it.
673
00:45:16,456 --> 00:45:17,888
You know, like sole.
674
00:45:17,957 --> 00:45:19,947
You know, sole has two eyes
675
00:45:20,024 --> 00:45:22,389
on one side of his head.
That is an ugly fish.
676
00:45:22,960 --> 00:45:24,358
Yeah, l like sole.
677
00:45:24,427 --> 00:45:25,791
And pig.
678
00:45:25,861 --> 00:45:27,885
That's not one of God's
most beautiful creatures,
679
00:45:27,962 --> 00:45:29,485
but l bet you like pork.
680
00:45:29,562 --> 00:45:31,120
Yeah, pork's okay.
681
00:45:31,630 --> 00:45:32,995
And lamb?
682
00:45:33,065 --> 00:45:34,998
Yeah. l love lamb.
683
00:45:35,766 --> 00:45:38,563
Cute, cuddly, woolly little lambs.
684
00:45:43,570 --> 00:45:44,763
[exclaiming]
685
00:45:55,209 --> 00:45:56,209
[whining]
686
00:45:58,011 --> 00:46:00,945
You know, anyone who
would teach a dog to...
687
00:46:02,514 --> 00:46:03,514
Ugh!
688
00:46:19,989 --> 00:46:22,149
(engineer) Another
fishing boat. 12 o' clock.
689
00:46:31,362 --> 00:46:33,488
(co-pilot) We are being radar scanned.
690
00:46:35,731 --> 00:46:38,494
Able to absorb 93 percent of the signal.
691
00:46:39,332 --> 00:46:41,697
It's American naval frequencies.
692
00:46:43,535 --> 00:46:45,002
[beeping]
693
00:46:46,770 --> 00:46:49,669
The radar is emanating
from a Knox-class destroyer.
694
00:46:49,738 --> 00:46:51,705
Bring a Bullpup on the line.
695
00:46:51,839 --> 00:46:53,806
It's an American destroyer, Moffet.
696
00:46:53,873 --> 00:46:55,999
Bring a Bullpup on the line.
697
00:47:06,914 --> 00:47:09,245
(co-pilot) For God's sake,
Moffet, they're Americans.
698
00:47:22,989 --> 00:47:25,047
[alarm sounding]
699
00:47:27,758 --> 00:47:30,191
(engineer) Missile is
five miles from target.
700
00:47:30,560 --> 00:47:31,924
Four miles.
701
00:47:32,527 --> 00:47:33,687
Three.
702
00:47:34,662 --> 00:47:35,788
Two.
703
00:47:36,896 --> 00:47:37,953
One.
704
00:47:41,732 --> 00:47:43,164
The missile is detonated.
705
00:47:50,504 --> 00:47:51,629
[screeching]
706
00:47:52,371 --> 00:47:53,928
¢Ã¢Ã[cello playing]
707
00:48:27,890 --> 00:48:29,447
[eagle screeching]
708
00:49:09,527 --> 00:49:11,051
That was lovely.
709
00:49:11,129 --> 00:49:13,325
You know, it's obvious
you studied with culture.
710
00:49:14,066 --> 00:49:15,624
You seem to know everything about me.
711
00:49:15,701 --> 00:49:17,192
No, l don't.
712
00:49:18,338 --> 00:49:20,739
l knew you played the cello well.
713
00:49:21,776 --> 00:49:24,244
l didn't know you serenaded eagles.
714
00:49:25,881 --> 00:49:28,349
I'm trying to get her to trust me.
715
00:49:31,454 --> 00:49:32,546
To make her understand
716
00:49:32,622 --> 00:49:34,352
l won't hurt her if she gets close.
717
00:50:09,434 --> 00:50:10,731
[helicopter whirring]
718
00:50:27,723 --> 00:50:28,723
[inaudible]
719
00:50:50,251 --> 00:50:51,251
(Dominic) String,
720
00:50:51,318 --> 00:50:53,684
if you don't teach that
mutt to keep out of my way,
721
00:50:53,755 --> 00:50:55,484
so help me, I'm gonna land on him!
722
00:50:55,557 --> 00:50:56,557
[panting]
723
00:50:56,725 --> 00:50:58,455
You know, l wouldn't want to tell anyone
724
00:50:58,528 --> 00:50:59,552
where to land.
725
00:50:59,629 --> 00:51:01,563
And you could've given me a hand.
726
00:51:01,631 --> 00:51:03,896
He's not big on helping hands.
727
00:51:05,102 --> 00:51:06,399
But l am.
728
00:51:08,606 --> 00:51:10,005
Hey, let me take one of those.
729
00:51:10,074 --> 00:51:11,132
No, no, no, no, no.
730
00:51:11,209 --> 00:51:13,144
l... l don't believe in women's lib.
731
00:51:13,379 --> 00:51:14,676
Excuse me?
732
00:51:14,747 --> 00:51:16,113
l... l like, uh,
733
00:51:16,183 --> 00:51:19,118
l like the sexes the
way God intended them.
734
00:51:19,186 --> 00:51:21,212
The way God intended them?
735
00:51:21,289 --> 00:51:23,086
l wouldn't press him, Gabrielle.
736
00:51:23,224 --> 00:51:25,022
You won't like the answers.
737
00:51:26,562 --> 00:51:28,120
Well, l guess I'm old-fashioned,
738
00:51:28,197 --> 00:51:30,758
but, uh, that's my privilege, right?
739
00:51:30,833 --> 00:51:31,765
Right.
740
00:51:31,834 --> 00:51:33,826
So long as you've got
some red meat in there.
741
00:51:34,338 --> 00:51:38,400
Oh, l got steaks, and chops,
and burgers, and all of it.
742
00:51:38,476 --> 00:51:39,500
[chuckles]
743
00:51:39,578 --> 00:51:41,569
Well, Tet and l end
up eating most of them,
744
00:51:41,680 --> 00:51:43,615
but, uh, we keep hopin'.
745
00:51:43,883 --> 00:51:44,907
Bless your heart.
746
00:51:44,984 --> 00:51:47,681
l haven't had anything but
vegetables for six days.
747
00:51:49,756 --> 00:51:51,384
Six days?
748
00:51:54,929 --> 00:51:55,929
Oh.
749
00:51:57,866 --> 00:51:58,890
Wow!
750
00:51:58,968 --> 00:52:01,597
l was beginning to feel like a carrot.
751
00:52:01,771 --> 00:52:03,500
You could have been a beautiful fish.
752
00:52:04,574 --> 00:52:06,304
Cute.
753
00:52:06,510 --> 00:52:09,605
Hey, Dom, l think l found a canyon
754
00:52:09,681 --> 00:52:11,740
deep enough to do
that crop duster chase.
755
00:52:11,917 --> 00:52:12,917
Huh?
756
00:52:13,185 --> 00:52:15,086
For Bellisario's film.
757
00:52:16,656 --> 00:52:17,656
Oh.
758
00:52:18,826 --> 00:52:20,157
It will only take an hour or so.
759
00:52:20,227 --> 00:52:21,558
You wanna fix dinner?
760
00:52:21,729 --> 00:52:22,788
Sure.
761
00:52:23,665 --> 00:52:24,859
How do you like your steak?
762
00:52:24,933 --> 00:52:26,195
Oh, no, no, no. Count me out.
763
00:52:26,268 --> 00:52:28,931
I'm headin' for the field
just as soon as we get back.
764
00:52:29,205 --> 00:52:30,866
Just put on two.
765
00:52:31,408 --> 00:52:32,705
Two?
766
00:52:32,776 --> 00:52:34,607
Yeah, one for Tet and one for you.
767
00:52:37,081 --> 00:52:38,412
Oh, yeah, and, uh,
768
00:52:39,617 --> 00:52:41,449
and catch me a trout.
769
00:52:42,154 --> 00:52:43,154
Ha!
770
00:52:45,191 --> 00:52:46,818
Nice meeting you, Gabrielle.
771
00:52:46,960 --> 00:52:48,587
Yeah, you, too, Mr. Santini.
772
00:52:48,762 --> 00:52:49,762
[chuckles]
773
00:52:50,564 --> 00:52:51,564
[door closes]
774
00:52:52,733 --> 00:52:55,032
Well, how do you like your steak, Tet?
775
00:52:57,139 --> 00:52:58,139
[yelps]
776
00:52:58,408 --> 00:52:59,670
[helicopter whirring]
777
00:53:02,111 --> 00:53:03,602
(Dominic) I like her, String.
778
00:53:03,981 --> 00:53:05,710
A little skinny maybe, but I like her.
779
00:53:06,150 --> 00:53:08,517
(Hawke) Yeah, she'll be
thrilled to hear that.
780
00:53:08,753 --> 00:53:11,051
Yeah, but don't tell
her the skinny part.
781
00:53:12,158 --> 00:53:14,388
Did you get in touch with Tony Boswick?
782
00:53:14,460 --> 00:53:15,586
Get in touch?
783
00:53:15,662 --> 00:53:17,425
He kept me on the
phone for over an hour.
784
00:53:17,497 --> 00:53:20,126
From England, yet. And with me payin'.
785
00:53:22,236 --> 00:53:23,897
He remembered the time
786
00:53:23,971 --> 00:53:26,702
that he and your dad and
l got drunk in Towbridge
787
00:53:26,775 --> 00:53:28,140
after the Schweinfurt raid,
788
00:53:28,210 --> 00:53:30,406
and we stole a pig from a nunnery.
789
00:53:30,847 --> 00:53:32,007
[Dominic laughing]
790
00:53:33,918 --> 00:53:35,613
We took him back to the field,
791
00:53:35,686 --> 00:53:37,951
fed him eight boxes of
prunes, and locked him
792
00:53:38,023 --> 00:53:39,047
in Gen. Baxter's office,
793
00:53:39,124 --> 00:53:41,183
[laughing] overnight.
794
00:53:43,262 --> 00:53:46,129
Well, the next morning,
that office was...
795
00:53:46,199 --> 00:53:47,199
[laughing]
796
00:53:47,301 --> 00:53:48,632
[Dominic stops laughing]
797
00:53:51,038 --> 00:53:53,200
l guess you had to be there.
798
00:53:57,380 --> 00:53:59,177
When does Boswick's
charter fly to Libya?
799
00:53:59,248 --> 00:54:00,409
Every Friday.
800
00:54:00,484 --> 00:54:02,384
He's gonna have his
engineer call in sick
801
00:54:02,452 --> 00:54:04,387
at the last second and I'll replace him.
802
00:54:04,555 --> 00:54:06,386
(Dominic) But he can
only pull it off once.
803
00:54:06,457 --> 00:54:07,389
More than that,
804
00:54:07,458 --> 00:54:08,755
the Libyans will get suspicious.
805
00:54:08,827 --> 00:54:10,727
(Hawke) Once is all we'll need.
806
00:54:10,929 --> 00:54:13,728
I'll fly to Tripoli
a week from Wednesday.
807
00:54:13,800 --> 00:54:15,700
Ilf you come in the Friday after that,
808
00:54:15,769 --> 00:54:18,136
it will give me two
days to set things up.
809
00:54:19,607 --> 00:54:22,543
I'll meet you in a club
called the Red Castle.
810
00:54:22,911 --> 00:54:24,572
The Red Castle. Okay.
811
00:54:25,147 --> 00:54:26,512
How long till we get there?
812
00:54:27,250 --> 00:54:28,649
About an hour.
813
00:54:34,725 --> 00:54:37,092
(Dominic) ThiS is it.
ValleY of the Gods.
814
00:54:40,099 --> 00:54:42,158
Even the Indians don't come up here.
815
00:54:42,234 --> 00:54:44,703
Can you blame 'em? It's cold.
816
00:54:44,805 --> 00:54:45,829
[laughing]
817
00:54:45,906 --> 00:54:47,464
There's always a little snow up here,
818
00:54:47,541 --> 00:54:48,541
even in summer.
819
00:54:49,343 --> 00:54:51,277
Sure would be a bad place to go down.
820
00:54:51,345 --> 00:54:52,778
They'd never find you.
821
00:54:52,847 --> 00:54:54,543
That's just what I'm looking for.
822
00:54:54,683 --> 00:54:56,412
Some place to get lost.
823
00:54:57,453 --> 00:54:59,319
Well, I've got that.
824
00:55:32,729 --> 00:55:34,595
How far down does it go?
825
00:55:34,665 --> 00:55:37,635
l don't know. l never
hovered into it before.
826
00:55:55,056 --> 00:55:57,116
Thanks, Dom. It's perfect.
827
00:55:57,193 --> 00:55:59,388
Anytime, String, anytime.
828
00:56:10,576 --> 00:56:11,576
(Hawke) Hey, Tet.
829
00:56:12,611 --> 00:56:15,240
You tell her how you want your steak?
830
00:56:18,085 --> 00:56:20,747
That smells so good,
I'm almost tempted to...
831
00:56:22,324 --> 00:56:23,518
Hope you don't mind.
832
00:56:23,592 --> 00:56:24,718
Since you don't eat meat,
833
00:56:24,793 --> 00:56:26,261
l didn't want it to go to waste.
834
00:56:26,963 --> 00:56:28,123
Where's Gabrielle?
835
00:56:28,197 --> 00:56:29,255
l sent her ahead.
836
00:56:29,332 --> 00:56:30,800
We're moving up the timetable.
837
00:56:31,335 --> 00:56:32,962
Four hours ago, one of our destroyers
838
00:56:33,037 --> 00:56:34,834
went down in the Gulf of Sirte.
839
00:56:34,905 --> 00:56:36,066
The press is being told
840
00:56:36,141 --> 00:56:37,904
that a missile went off in the magazine.
841
00:56:37,976 --> 00:56:40,775
That it was an accident. It was Airwolf.
842
00:56:44,418 --> 00:56:45,715
Damn it.
843
00:56:46,053 --> 00:56:49,023
The President used
slightly stronger language.
844
00:56:49,123 --> 00:56:51,148
We've got 48 hours to recover Airwolf
845
00:56:51,225 --> 00:56:52,989
or they're sending in the Marines.
846
00:56:53,062 --> 00:56:55,189
(Archangel) The Russians
have a missile task force
847
00:56:55,264 --> 00:56:57,563
shadowing our carrier group in the Med.
848
00:56:58,068 --> 00:56:59,399
Ilf we invade Libya,
849
00:56:59,469 --> 00:57:01,300
chances are it'll mean World War Three.
850
00:57:01,371 --> 00:57:02,371
[burping]
851
00:57:02,573 --> 00:57:04,700
Damn, that was a good steak.
852
00:57:09,448 --> 00:57:11,110
There's our ride.
853
00:57:11,184 --> 00:57:13,152
I've got 10 hours to get you to Paris
854
00:57:13,219 --> 00:57:14,914
to catch a flight to Libya.
855
00:57:16,624 --> 00:57:18,922
I'll have someone stay
here to watch the place,
856
00:57:18,993 --> 00:57:21,053
take care of your dog.
857
00:57:21,129 --> 00:57:23,188
Tet takes care of himself.
858
00:57:24,767 --> 00:57:26,997
Why'd you leave
Gabrielle here last week?
859
00:57:27,069 --> 00:57:28,799
To brief you.
860
00:57:30,073 --> 00:57:32,268
What about my art collection?
861
00:57:33,044 --> 00:57:34,044
[sighs]
862
00:57:34,178 --> 00:57:36,112
I'm sorry about that, Hawke.
863
00:57:36,180 --> 00:57:39,378
l told the committee it
was the wrong thing to do.
864
00:57:40,719 --> 00:57:42,847
l might have taken it out on her.
865
00:57:43,223 --> 00:57:45,020
You didn't, did you?
866
00:57:46,060 --> 00:57:47,060
No.
867
00:57:52,567 --> 00:57:53,693
[cutlery crashing]
868
00:57:58,074 --> 00:57:59,872
l saved it for you.
869
00:58:00,177 --> 00:58:01,508
[airplane approaching]
870
00:58:14,061 --> 00:58:16,291
[man chattering on
P.A. system in French]
871
00:58:21,870 --> 00:58:23,633
Stringfellow Hawke?
872
00:58:24,873 --> 00:58:25,873
Yeah.
873
00:58:26,776 --> 00:58:29,244
Strip out of your clothes, please.
874
00:58:29,646 --> 00:58:31,342
(Faye) Your flight suit, take it off.
875
00:58:31,415 --> 00:58:33,110
We only have 16 minutes.
876
00:58:35,721 --> 00:58:37,951
Your name is Michael Derrick.
877
00:58:38,023 --> 00:58:40,322
l was briefed as Dr. Ted Burger.
878
00:58:40,393 --> 00:58:42,623
Dr. Burger was to go
to work next Wednesday.
879
00:58:42,695 --> 00:58:44,095
The Firm had to pick another man
880
00:58:44,164 --> 00:58:45,529
on this flight.
881
00:58:45,833 --> 00:58:46,993
As near as we can tell,
882
00:58:47,067 --> 00:58:48,763
Michael Derrick has never gone to school
883
00:58:48,837 --> 00:58:50,771
or worked with any of
the other passengers.
884
00:58:51,873 --> 00:58:53,432
As near as you can tell?
885
00:58:53,509 --> 00:58:56,478
Ten hours is rather
short notice, Mr. Hawke.
886
00:58:57,114 --> 00:58:58,809
Follow me, please.
887
00:58:59,449 --> 00:59:00,541
He's been working
888
00:59:00,617 --> 00:59:02,609
in a remote section of
Argentina for five years
889
00:59:02,687 --> 00:59:04,018
and went to college in Australia.
890
00:59:04,088 --> 00:59:05,612
l don't think you'll run into anybody
891
00:59:05,690 --> 00:59:06,690
who knows him.
892
00:59:06,759 --> 00:59:08,920
I've had his background
capsulized in story form.
893
00:59:08,994 --> 00:59:09,994
Chapter 10.
894
00:59:10,028 --> 00:59:12,327
Try to read it before you
speak to anyone on the plane.
895
00:59:12,398 --> 00:59:13,456
Latin lovers?
896
00:59:13,533 --> 00:59:15,934
l told you, l only had 10 hours.
897
00:59:16,971 --> 00:59:19,532
You've 40,000 francs,
a driver's license,
898
00:59:19,608 --> 00:59:22,338
girlfriend's photo, love letter from her
899
00:59:22,410 --> 00:59:24,936
and 10 minutes to catch your flight.
900
00:59:26,048 --> 00:59:27,413
Thank you.
901
00:59:27,483 --> 00:59:29,714
l was able to get
clothing in your sizes.
902
00:59:29,787 --> 00:59:30,913
Of course, it's used.
903
00:59:30,988 --> 00:59:32,479
Even the underwear, I'm afraid.
904
00:59:32,557 --> 00:59:34,491
l never wear underwear.
905
00:59:34,559 --> 00:59:35,559
[men speaking French]
906
00:59:38,130 --> 00:59:40,496
You're on Air Libya, Flight 2.
907
00:59:42,068 --> 00:59:43,660
One more thing.
908
00:59:44,004 --> 00:59:45,062
Angela is dead.
909
00:59:45,539 --> 00:59:46,539
How?
910
00:59:46,574 --> 00:59:48,599
We don't know. Her
family simply received
911
00:59:48,676 --> 00:59:50,770
a wire notifying them of her death.
912
00:59:50,979 --> 00:59:52,276
We're hoping it was an accident.
913
00:59:52,347 --> 00:59:53,405
Hoping?
914
00:59:53,482 --> 00:59:55,451
Ilf the Libyans made her and she talked,
915
00:59:55,518 --> 00:59:56,644
they'll know I'm coming.
916
00:59:56,719 --> 00:59:58,186
We don't think they do.
917
00:59:58,321 --> 00:59:59,789
You don't think?
918
00:59:59,857 --> 01:00:01,256
There was no time to check.
919
01:00:01,325 --> 01:00:03,384
All we could do was to
send in another operative
920
01:00:03,460 --> 01:00:05,486
who was familiar with the situation.
921
01:00:05,564 --> 01:00:07,361
What other operative?
922
01:00:07,566 --> 01:00:08,795
♪♪ [music playing]
923
01:00:37,538 --> 01:00:39,474
ls this one a spy, too?
924
01:00:40,410 --> 01:00:41,741
Probably. She was supplied
925
01:00:41,811 --> 01:00:44,077
by the same theatrical agency as Angela.
926
01:00:46,385 --> 01:00:48,355
(Moffet) Angela was very fragile.
927
01:00:49,156 --> 01:00:52,389
This one appears to be a
little more substantial.
928
01:00:52,895 --> 01:00:54,591
Are you going to be questioning her?
929
01:00:55,432 --> 01:00:57,162
Eventually.
930
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
Perhaps l could be of help.
931
01:01:41,836 --> 01:01:42,836
[panting]
932
01:02:18,257 --> 01:02:19,781
You all right?
933
01:02:22,363 --> 01:02:23,922
Yeah, I'm fine.
934
01:02:26,502 --> 01:02:28,937
What the hell are you doin' here?
935
01:02:29,841 --> 01:02:31,070
My job.
936
01:02:34,281 --> 01:02:36,307
It was Angela's job, too.
937
01:02:44,262 --> 01:02:45,491
l know.
938
01:02:47,434 --> 01:02:50,404
The girls said they
found her in the desert.
939
01:02:50,772 --> 01:02:52,263
He tortured and killed her,
940
01:02:52,341 --> 01:02:53,969
the same as he did to those other girls
941
01:02:54,044 --> 01:02:55,238
at White Sands.
942
01:02:59,384 --> 01:03:00,478
You were right about Moffet.
943
01:03:00,554 --> 01:03:02,078
It wasn't the money.
944
01:03:02,623 --> 01:03:04,251
He stole Airwolf so he could come here
945
01:03:04,326 --> 01:03:06,693
and do exactly what
he wanted with women.
946
01:03:11,637 --> 01:03:12,865
Probably.
947
01:03:14,675 --> 01:03:17,109
Ilf l see him, I'm gonna kill him.
948
01:03:30,665 --> 01:03:31,665
[sighs]
949
01:03:34,170 --> 01:03:35,799
Where's Airwolf?
950
01:03:37,442 --> 01:03:39,138
It's at Kafir.
951
01:03:39,679 --> 01:03:41,045
That's Khadafy's summer palace
952
01:03:41,115 --> 01:03:42,115
on the coast.
953
01:03:43,752 --> 01:03:45,345
Mirabelle has an oil pumping station
954
01:03:45,421 --> 01:03:46,421
next to it.
955
01:03:46,790 --> 01:03:49,157
Angela arranged papers and a truck
956
01:03:49,227 --> 01:03:50,490
for the two of you to get in.
957
01:03:52,665 --> 01:03:54,032
Here's the address.
958
01:03:54,101 --> 01:03:55,830
There are guns under the seat.
959
01:03:55,903 --> 01:03:57,701
I'll meet you there by 2:00.
960
01:03:59,409 --> 01:04:01,105
How do l get from the pumping station
961
01:04:01,178 --> 01:04:02,178
into the palace?
962
01:04:05,017 --> 01:04:06,644
Along the beach.
963
01:04:08,756 --> 01:04:10,519
What do you mean "l"?
964
01:04:11,628 --> 01:04:13,562
We're in this together.
965
01:04:14,931 --> 01:04:18,130
You're on the next Air
Force flight out of here.
966
01:04:18,470 --> 01:04:19,995
The hell l am.
967
01:04:21,842 --> 01:04:24,107
l can fly Airwolf, you can't.
968
01:04:24,614 --> 01:04:27,277
Either you're on that flight, or l am.
969
01:04:31,190 --> 01:04:32,953
You're not serious?
970
01:04:37,065 --> 01:04:40,400
Stringfellow, I'm not like the others.
971
01:04:41,372 --> 01:04:43,568
I'm not going to die on you.
972
01:04:47,047 --> 01:04:48,879
I'm gonna live to be an old woman...
973
01:04:48,950 --> 01:04:50,611
130, easy.
974
01:04:53,189 --> 01:04:55,181
l won't die, l promise.
975
01:05:02,871 --> 01:05:04,236
Damn you.
976
01:05:05,776 --> 01:05:07,573
Oh, l didn't mean that.
977
01:05:09,114 --> 01:05:10,411
l know.
978
01:05:11,850 --> 01:05:12,850
l know.
979
01:05:16,057 --> 01:05:17,057
[sighs]
980
01:05:20,564 --> 01:05:21,861
I'll go.
981
01:05:24,370 --> 01:05:27,136
Ilf you don't come back, l don't know...
982
01:05:36,888 --> 01:05:38,550
l always come back, Gabrielle.
983
01:05:39,225 --> 01:05:40,921
That's the problem.
984
01:05:54,181 --> 01:05:56,343
[people chattering in Arabic]
985
01:06:03,963 --> 01:06:05,089
Hey, mister.
986
01:06:05,431 --> 01:06:08,095
Wait a minute. Hey, hey, hey, it's me.
987
01:06:08,636 --> 01:06:10,605
You weren't supposed
to be here till Friday.
988
01:06:10,672 --> 01:06:12,732
Oh. Then I'll go back.
989
01:06:12,909 --> 01:06:13,909
Hey.
990
01:06:14,044 --> 01:06:15,044
[chuckling]
991
01:06:18,618 --> 01:06:20,177
[police radio chattering]
992
01:06:21,823 --> 01:06:23,450
Uh-oh. Hold it. Police.
993
01:06:38,514 --> 01:06:39,777
[dog barking]
994
01:06:39,850 --> 01:06:41,545
[police radio chattering]
995
01:06:47,895 --> 01:06:49,260
[speaking Arabic]
996
01:06:49,330 --> 01:06:51,960
(Dominic) Well, l caught the
news about that destroyer.
997
01:06:52,035 --> 01:06:54,630
l figured Airwolf might be behind it,
998
01:06:54,705 --> 01:06:57,938
so l flew out to the cabin and found Tet
999
01:06:58,010 --> 01:07:00,947
makin' eyes at some cute
little thing in white
1000
01:07:01,015 --> 01:07:03,381
who said she was house sittin' for you.
1001
01:07:03,451 --> 01:07:04,579
Didn't take a genius
1002
01:07:04,654 --> 01:07:06,315
to figure out what happened, you know.
1003
01:07:06,389 --> 01:07:07,948
How long have you been here?
1004
01:07:08,092 --> 01:07:09,651
Oh, a couple of hours.
1005
01:07:09,728 --> 01:07:11,492
l hung around in the club for a while,
1006
01:07:11,564 --> 01:07:13,123
but too many guys started asking
1007
01:07:13,200 --> 01:07:14,326
too many questions.
1008
01:07:14,401 --> 01:07:16,529
So l decided to stay out in the alley.
1009
01:07:16,605 --> 01:07:19,440
You always did like to take
the back way out of bars.
1010
01:07:19,509 --> 01:07:21,704
It's nice to see you, too, Dom.
1011
01:07:22,581 --> 01:07:24,879
You think you can get
this thing started?
1012
01:07:24,950 --> 01:07:26,510
Hey, piece of cake.
1013
01:07:27,388 --> 01:07:28,878
You sure are confident.
1014
01:07:29,524 --> 01:07:31,049
The keys are in it.
1015
01:07:37,536 --> 01:07:39,767
And you know something, String?
1016
01:07:39,840 --> 01:07:42,036
l could've sworn one
of those dancing girls
1017
01:07:42,110 --> 01:07:43,475
was Gabrielle.
1018
01:07:44,214 --> 01:07:45,408
It was.
1019
01:07:45,482 --> 01:07:47,815
Oh. She going out with us?
1020
01:07:48,319 --> 01:07:49,617
Ahead of us.
1021
01:07:49,688 --> 01:07:50,688
Oh.
1022
01:07:52,091 --> 01:07:54,117
You know, girls didn't move like that
1023
01:07:54,228 --> 01:07:55,228
when l was young.
1024
01:07:55,297 --> 01:07:56,297
Dom...
1025
01:07:56,364 --> 01:07:57,491
[laughing] Boy.
1026
01:07:57,566 --> 01:08:00,798
Of course, there was this one
that we met in Brazil in '43,
1027
01:08:00,871 --> 01:08:02,306
your old man and l.
1028
01:08:02,741 --> 01:08:04,936
Ooh, she could vibrate
like a jackhammer.
1029
01:08:05,312 --> 01:08:07,281
And she was as cute as a bug in a rug.
1030
01:08:07,348 --> 01:08:08,782
Your old man thought that...
1031
01:08:08,850 --> 01:08:10,147
Dom, just start the car.
1032
01:08:10,285 --> 01:08:11,583
Huh? Oh, sure, sure.
1033
01:08:11,788 --> 01:08:12,788
[engine starts]
1034
01:08:12,856 --> 01:08:15,826
Like l was sayin', your old man thought
1035
01:08:15,895 --> 01:08:18,557
she was the greatest
thing since peanut butter.
1036
01:08:18,631 --> 01:08:19,725
[Dominic laughing]
1037
01:08:20,601 --> 01:08:22,728
(Dominic) Of course, he
hadn't met your mom yet.
1038
01:08:22,804 --> 01:08:26,139
Anyway, we had 48 hours
before jumpin' off for Africa
1039
01:08:26,209 --> 01:08:28,839
in a couple of B-1 7 s
we were ferryin' to Rabat,
1040
01:08:28,914 --> 01:08:31,008
when all hell broke loose.
1041
01:08:31,384 --> 01:08:32,384
[door opens]
1042
01:08:35,824 --> 01:08:37,189
(Kamal) Drop your hand.
1043
01:08:37,326 --> 01:08:38,692
l can't see a thing.
1044
01:08:40,630 --> 01:08:41,826
Name.
1045
01:08:44,403 --> 01:08:46,133
You have my passport.
1046
01:08:47,174 --> 01:08:48,938
Name.
1047
01:08:50,045 --> 01:08:51,809
Gabrielle Ademaur.
1048
01:08:54,351 --> 01:08:56,082
Occupation.
1049
01:08:56,322 --> 01:08:58,051
God. l don't believe this.
1050
01:09:00,328 --> 01:09:02,421
Just answer my question.
1051
01:09:05,001 --> 01:09:06,367
I'm a hoofer.
1052
01:09:06,937 --> 01:09:08,336
A hoofer?
1053
01:09:11,978 --> 01:09:13,709
Yeah, it's a dancer.
1054
01:09:15,350 --> 01:09:16,350
Gabrielle.
1055
01:09:18,255 --> 01:09:20,450
Ilf that is your real name...
1056
01:09:20,524 --> 01:09:23,086
You're damn right it's my real name.
1057
01:09:23,362 --> 01:09:25,854
We know you are a spy for the Firm.
1058
01:09:26,634 --> 01:09:27,634
Oh, God.
1059
01:09:28,270 --> 01:09:30,033
You people, you are really paranoid.
1060
01:09:30,105 --> 01:09:31,334
Just because I'm American
1061
01:09:31,408 --> 01:09:34,844
doesn't mean I'm a
spy, okay? I'm a dancer.
1062
01:09:35,981 --> 01:09:38,576
I'm under contract to Mirabelle Oil.
1063
01:09:43,725 --> 01:09:45,125
I'd like to see someone
1064
01:09:45,195 --> 01:09:46,925
from the American Embassy now.
1065
01:09:48,333 --> 01:09:51,098
There is no American Embassy in Tripoli.
1066
01:09:53,108 --> 01:09:56,510
Then I'd like to see someone
who'll listen to reason.
1067
01:09:58,048 --> 01:10:00,574
Perhaps l can be of some help.
1068
01:10:18,111 --> 01:10:19,739
(radar) Background Eagles airborne.
1069
01:10:19,814 --> 01:10:22,807
Altitude established 4,500, heading 040.
1070
01:10:23,152 --> 01:10:25,588
Angels 10, heading 1 70.
1071
01:10:25,923 --> 01:10:28,050
(Archangel) Straight
at the Libyan coast.
1072
01:10:28,527 --> 01:10:30,189
You trying to egg them out?
1073
01:10:30,329 --> 01:10:32,024
There's no need for that, sir.
1074
01:10:32,398 --> 01:10:34,231
Ilf your boys don't get that chopper
1075
01:10:34,302 --> 01:10:35,769
in four hours,
1076
01:10:35,837 --> 01:10:38,239
our boys go in and blow it away.
1077
01:10:38,575 --> 01:10:41,101
Our "boys, " Captain, include women,
1078
01:10:41,580 --> 01:10:43,172
one of whom has already given her life
1079
01:10:43,249 --> 01:10:44,249
on this mission.
1080
01:10:45,585 --> 01:10:48,681
I'm sorry, ma'am. It's
just a figure of speech.
1081
01:10:48,757 --> 01:10:50,454
(radar) Eagle patrol at angels 40.
1082
01:10:50,527 --> 01:10:52,188
Eagle, 180 video.
1083
01:10:58,638 --> 01:11:00,573
It's funny, isn't it?
1084
01:11:00,975 --> 01:11:04,140
All this... this hot sand and yet
1085
01:11:04,480 --> 01:11:06,039
you can... you can see the blue waters
1086
01:11:06,116 --> 01:11:07,413
of the Mediterranean
1087
01:11:07,484 --> 01:11:10,387
just a few miles away. Hmm?
1088
01:11:17,500 --> 01:11:19,196
Would you like a little?
1089
01:11:19,537 --> 01:11:21,472
Yes, I'd like a little.
1090
01:11:22,541 --> 01:11:24,476
A little you shall have.
1091
01:11:40,401 --> 01:11:42,097
[man chattering on radio]
1092
01:12:08,710 --> 01:12:11,374
Hey, what the hell is it?
1093
01:12:11,448 --> 01:12:13,940
(Hawke) A TU-36 Dodger.
It's Russian-made.
1094
01:12:14,252 --> 01:12:15,743
You see those
air-to-air missiles?
1095
01:12:15,821 --> 01:12:17,050
Yeah.
1096
01:12:17,123 --> 01:12:18,522
You know, String,
1097
01:12:18,591 --> 01:12:21,118
in the past two hours we've seen tanks,
1098
01:12:21,196 --> 01:12:23,665
anti-aircraft guns, sand missile sites,
1099
01:12:23,733 --> 01:12:25,065
and now a gunship.
1100
01:12:25,135 --> 01:12:27,035
You wanna chicken out?
1101
01:12:27,338 --> 01:12:28,338
Yeah.
1102
01:12:28,441 --> 01:12:29,441
So do l.
1103
01:12:31,645 --> 01:12:32,645
[laughing]
1104
01:12:42,228 --> 01:12:43,718
(Hawke) Try French.
1105
01:12:44,263 --> 01:12:45,526
Buon giorno.
1106
01:12:45,667 --> 01:12:46,964
That's Italian.
1107
01:12:47,469 --> 01:12:49,370
l don't speak French.
1108
01:12:52,409 --> 01:12:55,744
[speaking Italian]
1109
01:12:56,649 --> 01:12:58,879
[speaking Italian]
1110
01:12:59,520 --> 01:13:00,681
Si.
1111
01:13:01,022 --> 01:13:03,149
[speaking Italian]
1112
01:13:04,395 --> 01:13:06,625
The papers are for next Saturday.
1113
01:13:06,897 --> 01:13:11,303
[Dominic speaking Italian]
1114
01:13:13,508 --> 01:13:17,811
[Dominic continues to speak Italian]
1115
01:13:27,762 --> 01:13:28,762
[laughing]
1116
01:13:31,101 --> 01:13:33,070
[speaking Italian]
1117
01:13:33,204 --> 01:13:35,196
Grazie. Grazie molto.
1118
01:13:36,342 --> 01:13:37,468
Molto gentile.
1119
01:13:37,744 --> 01:13:39,212
See, everybody speaks Italian.
1120
01:13:39,347 --> 01:13:40,814
Yeah, except me.
1121
01:13:41,049 --> 01:13:43,679
Ilf you and Saint John
had only studied Italian
1122
01:13:43,754 --> 01:13:44,778
like l asked you...
1123
01:13:44,855 --> 01:13:46,881
But, no, you got a hard head.
1124
01:13:47,993 --> 01:13:48,993
Dom.
1125
01:13:49,028 --> 01:13:50,028
Eh?
1126
01:14:07,589 --> 01:14:09,581
(Moffet) You are very beautiful.
1127
01:14:10,660 --> 01:14:13,357
Well, perhaps not at the moment,
1128
01:14:14,332 --> 01:14:16,325
but you can be again.
1129
01:14:20,575 --> 01:14:24,809
The water is so blue, so cool.
1130
01:14:26,751 --> 01:14:29,277
Would you like me to take you to it?
1131
01:14:29,421 --> 01:14:32,449
We could... we could
be there in 10 minutes.
1132
01:14:34,496 --> 01:14:36,761
But that would be cruel.
1133
01:14:36,833 --> 01:14:39,826
The Mediterranean is very salty.
1134
01:15:52,313 --> 01:15:53,679
Where's Gordon?
1135
01:16:15,915 --> 01:16:17,713
(co-pilot) Come on, Chuck.
1136
01:16:17,785 --> 01:16:19,947
You can't just swim, eat grapes,
1137
01:16:20,021 --> 01:16:21,387
and play around all the time.
1138
01:16:21,457 --> 01:16:22,982
What's the matter with you?
1139
01:16:23,060 --> 01:16:24,186
[exclaims]
1140
01:16:25,496 --> 01:16:27,795
l just talked to Capt. Ben Mofta.
1141
01:16:27,866 --> 01:16:30,199
He said Moffet has, uh, has that dancer
1142
01:16:30,270 --> 01:16:31,294
from the Red Castle
1143
01:16:31,371 --> 01:16:33,204
staked out to a sand dune somewhere,
1144
01:16:33,275 --> 01:16:34,333
torturing her.
1145
01:16:34,409 --> 01:16:36,071
So what? She's nothin' to us.
1146
01:16:36,680 --> 01:16:38,375
(Hawke) Well, she is to me.
1147
01:16:43,423 --> 01:16:44,856
Of course, there is still time
1148
01:16:44,925 --> 01:16:46,656
for me to save you, Gabrielle.
1149
01:16:48,564 --> 01:16:50,534
l mean, you may scar a little,
1150
01:16:50,668 --> 01:16:52,659
but isn't that better than dying?
1151
01:16:55,108 --> 01:16:58,078
Would you like me to
save you, Gabrielle?
1152
01:16:58,513 --> 01:16:59,946
[murmuring]
1153
01:17:32,763 --> 01:17:33,763
[horn honks]
1154
01:17:49,756 --> 01:17:51,122
[speaking Arabic]
1155
01:17:55,932 --> 01:17:57,093
Moffet?
1156
01:17:57,234 --> 01:17:58,395
(Hawke) He's inside.
1157
01:17:58,636 --> 01:18:00,069
You were told to stand down.
1158
01:18:00,205 --> 01:18:01,639
(Hawke) Check flight.
1159
01:18:03,176 --> 01:18:04,700
Just a minute.
1160
01:18:07,416 --> 01:18:09,112
Start the engines.
1161
01:18:30,216 --> 01:18:32,118
[exclaims]
1162
01:18:32,520 --> 01:18:36,253
Charles, why do you have
your helmet on in this heat?
1163
01:18:41,801 --> 01:18:43,359
Lift your visor.
1164
01:18:43,737 --> 01:18:45,331
"Start it, " he says.
1165
01:18:46,008 --> 01:18:47,771
Lift your visor.
1166
01:18:53,685 --> 01:18:54,685
Ah!
1167
01:19:12,080 --> 01:19:13,080
[guns firing]
1168
01:19:30,674 --> 01:19:32,142
[speaking Arabic]
1169
01:19:37,184 --> 01:19:39,279
Give me the chain guns
for the A.D.F. pod.
1170
01:19:39,355 --> 01:19:42,017
(Hawke) Offensive
weapons panel. Right rear!
1171
01:19:44,462 --> 01:19:46,021
Guns one and two.
1172
01:19:50,371 --> 01:19:51,498
Set.
1173
01:20:04,726 --> 01:20:05,726
[screaming]
1174
01:20:32,567 --> 01:20:34,229
God in heavens!
1175
01:20:35,504 --> 01:20:36,504
Yeah.
1176
01:20:58,107 --> 01:20:59,472
See anything?
1177
01:20:59,608 --> 01:21:00,973
Uh, nothin'.
1178
01:21:01,611 --> 01:21:04,672
(Dominic) But I ain't Sure
I'm workin' it right, either.
1179
01:21:08,121 --> 01:21:09,350
(Hawke) Tracks.
1180
01:21:23,477 --> 01:21:26,345
Hey, String. Ha, ha, I got it workin'.
1181
01:21:27,016 --> 01:21:29,713
Yeah, I can See real good. Ha, ha.
1182
01:21:30,154 --> 01:21:31,452
Hey, I... I can See...
1183
01:21:36,897 --> 01:21:38,491
Oh, my God.
1184
01:22:06,943 --> 01:22:09,914
(Hawke) Bring the canteen
in the port storage bin.
1185
01:22:25,470 --> 01:22:26,470
Gabrielle.
1186
01:22:29,009 --> 01:22:30,977
Oh, easy, baby, it's over.
1187
01:22:35,352 --> 01:22:36,352
String.
1188
01:22:37,521 --> 01:22:40,287
It's okay. It's gonna be all right.
1189
01:22:40,360 --> 01:22:41,360
String.
1190
01:22:43,564 --> 01:22:44,564
[trying to talk]
1191
01:22:46,369 --> 01:22:49,306
l was going to call. But Moffet...
1192
01:22:50,241 --> 01:22:51,469
l know.
1193
01:22:54,047 --> 01:22:55,605
l understand.
1194
01:22:56,283 --> 01:22:57,775
l wanted to see the eagle.
1195
01:22:58,587 --> 01:23:00,078
You will.
1196
01:23:02,293 --> 01:23:05,354
l remember you and
the eagle all the time.
1197
01:23:06,431 --> 01:23:08,025
All the time.
1198
01:23:14,143 --> 01:23:15,143
Gabrielle.
1199
01:23:15,880 --> 01:23:16,880
Gabrielle.
1200
01:23:17,882 --> 01:23:19,282
No.
1201
01:23:22,289 --> 01:23:24,154
She promised me, damn it!
1202
01:23:24,292 --> 01:23:26,193
She promised me.
1203
01:28:52,653 --> 01:28:55,588
String, it's done.
1204
01:29:22,730 --> 01:29:24,893
(Archangel) I'm afraid we've lost him.
1205
01:29:25,869 --> 01:29:28,100
He definitely cleared Libyan airspace.
1206
01:29:28,172 --> 01:29:31,006
Two F-1 4s from the Enterprise
were escorting him back
1207
01:29:31,076 --> 01:29:32,909
when he disappeared.
1208
01:29:33,046 --> 01:29:35,344
l don't give a damn what
the committee thinks.
1209
01:29:35,416 --> 01:29:37,351
This time we're gonna
do it my way or you can
1210
01:29:37,419 --> 01:29:39,445
kiss Airwolf goodbye permanently.
1211
01:29:39,890 --> 01:29:40,890
[slams phone]
1212
01:29:42,393 --> 01:29:44,988
Could we borrow one of your F-1 4s?
1213
01:30:33,670 --> 01:30:34,670
[yelps]
1214
01:30:41,615 --> 01:30:42,615
Yeah.
1215
01:31:08,288 --> 01:31:10,884
(Archangel) The committee
finally saw it my way.
1216
01:31:12,963 --> 01:31:15,159
Where did you hide it, Hawke?
1217
01:31:15,266 --> 01:31:17,758
In the mountains? The desert?
1218
01:31:19,640 --> 01:31:22,768
At that junkyard Santini
calls an airfield?
1219
01:31:23,913 --> 01:31:25,778
l know he was with you in Libya.
1220
01:31:26,482 --> 01:31:28,384
It'll be our little secret.
1221
01:31:28,520 --> 01:31:30,546
But you've got to return it
1222
01:31:30,623 --> 01:31:32,717
or they'll throw you in a hole so deep,
1223
01:31:32,793 --> 01:31:34,921
it'll take sunlight
a month to reach you.
1224
01:31:37,199 --> 01:31:38,690
It's wired.
1225
01:31:39,903 --> 01:31:43,170
Ilf l don't make a phone call
every 24 hours, it's a goner.
1226
01:31:45,712 --> 01:31:48,876
l told the committee you'd
do something like that.
1227
01:31:48,950 --> 01:31:51,749
And l told you l want Saint John.
1228
01:31:55,126 --> 01:31:56,126
Yeah.
1229
01:32:13,888 --> 01:32:16,186
(Archangel) The President is very upset
1230
01:32:16,525 --> 01:32:18,858
to say nothing of the
joint Chiefs of Staff,
1231
01:32:18,928 --> 01:32:20,361
the Secretary of Defense,
1232
01:32:20,430 --> 01:32:23,526
the FBI, the National
Security Council...
1233
01:32:23,735 --> 01:32:26,069
Hell, probably the Boy Scouts.
1234
01:32:27,909 --> 01:32:31,243
But the only one not upset is me.
1235
01:32:34,652 --> 01:32:38,054
We built it, lost it, recovered it.
1236
01:32:38,759 --> 01:32:41,489
Well, sort of. You were working for us.
1237
01:32:41,962 --> 01:32:44,194
And now we've lost it again.
1238
01:32:45,801 --> 01:32:47,532
Hell, even if you were to give it back,
1239
01:32:47,605 --> 01:32:48,605
there's no way
1240
01:32:48,673 --> 01:32:50,665
the President would
ever let the Firm use it.
1241
01:32:55,850 --> 01:32:57,786
I'm not giving it back.
1242
01:33:00,859 --> 01:33:02,850
At least, not for this.
1243
01:33:04,797 --> 01:33:06,026
l know.
1244
01:33:07,267 --> 01:33:08,826
But, Hawke,
1245
01:33:09,270 --> 01:33:11,365
as long as you've got Airwolf,
1246
01:33:11,441 --> 01:33:12,931
Uncle Sam's minions
1247
01:33:13,009 --> 01:33:14,602
have to keep looking for your brother.
1248
01:33:14,680 --> 01:33:17,274
They also have to try
to get it back from you.
1249
01:33:17,449 --> 01:33:20,079
That's just the way the game's played.
1250
01:33:20,955 --> 01:33:21,955
[sighs]
1251
01:33:23,459 --> 01:33:24,551
So?
1252
01:33:25,194 --> 01:33:27,129
The Firm can help you,
1253
01:33:27,297 --> 01:33:29,028
let you know what the other agencies
1254
01:33:29,101 --> 01:33:30,295
are doing to entrap you,
1255
01:33:30,369 --> 01:33:34,000
supply you with funds, lots of things.
1256
01:33:34,442 --> 01:33:37,777
In exchange for using
Airwolf on official business.
1257
01:33:40,651 --> 01:33:43,120
Well, it's the only way
we're gonna get to use it.
1258
01:33:43,188 --> 01:33:46,318
And probably the only
way you won't get caught.
1259
01:33:56,742 --> 01:33:58,438
Here's your ride.
1260
01:33:59,380 --> 01:34:00,380
[sighs]
1261
01:34:02,117 --> 01:34:03,117
l always said
1262
01:34:03,185 --> 01:34:05,654
you had better ears than a snooper mike.
1263
01:34:07,190 --> 01:34:08,190
Well,
1264
01:34:09,561 --> 01:34:11,119
think about it.
1265
01:34:17,340 --> 01:34:19,205
Then give me a call.
1266
01:34:29,390 --> 01:34:31,155
Did she suffer?
1267
01:34:36,234 --> 01:34:37,234
[sighs]
1268
01:34:37,970 --> 01:34:39,268
What difference does it make?
1269
01:34:39,340 --> 01:34:40,340
Damn it!
1270
01:34:40,374 --> 01:34:42,172
l sent her out there, l want to know.
1271
01:34:45,782 --> 01:34:46,942
No.
1272
01:34:51,223 --> 01:34:53,193
No, she didn't suffer.
1273
01:34:54,695 --> 01:34:56,494
Thank God for that.
1274
01:35:09,986 --> 01:35:11,078
♪♪ [music playing]
1275
01:35:56,456 --> 01:35:57,718
[eagle screeching]
1276
01:36:26,901 --> 01:36:28,163
[eagle screeching]
87582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.