All language subtitles for 1984 The Muppets Take Manhattan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:02:01,021 --> 00:02:02,773 Together again 3 00:02:03,341 --> 00:02:06,378 Gee, it's good to be together again 4 00:02:08,661 --> 00:02:12,097 I just can't imagine That you've ever been gone 5 00:02:12,461 --> 00:02:16,090 It's not starting over It's just going on 6 00:02:16,341 --> 00:02:18,093 Together again 7 00:02:18,661 --> 00:02:23,416 Now we're here and there's No need remembering when 8 00:02:23,941 --> 00:02:27,980 'Cause no feeling feels Like that feeling 9 00:02:28,741 --> 00:02:30,379 Together again 10 00:02:35,461 --> 00:02:37,019 Together again 11 00:02:37,261 --> 00:02:39,570 Gee, it's good to be together again 12 00:02:41,141 --> 00:02:43,814 I just can't imagine That you've ever been gone 13 00:02:44,061 --> 00:02:46,655 It's not starting over It's just going on 14 00:02:46,941 --> 00:02:48,579 Together again 15 00:02:48,781 --> 00:02:51,693 Now we're here and there's No need remembering when 16 00:02:52,461 --> 00:02:55,578 'Cause no feeling feels Like that feeling 17 00:02:56,261 --> 00:02:57,410 Together a... 18 00:02:57,661 --> 00:02:58,810 Together a... 19 00:02:59,181 --> 00:03:00,455 Together a... 20 00:03:02,061 --> 00:03:05,815 Together again 21 00:03:06,341 --> 00:03:08,059 Together again 22 00:03:15,261 --> 00:03:16,614 Thank you, thank you! 23 00:03:31,741 --> 00:03:33,379 - They like it. - They love it! 24 00:03:33,621 --> 00:03:37,375 They're still applauding! Kermie, you have to go out and take a bow! 25 00:03:38,221 --> 00:03:40,689 Kermit! Kermit! Kermit! 26 00:03:47,181 --> 00:03:48,853 Thank you! Thank you. 27 00:03:51,461 --> 00:03:55,454 Thank you. I really don't know what to say, except we're really glad... 28 00:03:55,661 --> 00:03:58,539 ...you liked Manhattan Melodies. We all worked hard... 29 00:03:58,741 --> 00:04:01,175 ...to make it the best Senior Variety Show ever. 30 00:04:02,341 --> 00:04:05,538 Hey, Kermit! Next time we'll see you on Broadway! 31 00:04:06,581 --> 00:04:08,378 Yeah, sure. 32 00:04:08,941 --> 00:04:10,818 That's a great idea! 33 00:04:11,061 --> 00:04:13,575 Let's take Manhattan Melodies to New York! 34 00:04:14,581 --> 00:04:17,300 Broadway is dying to get a great musical like this. 35 00:04:17,541 --> 00:04:19,054 Broadway? 36 00:04:19,261 --> 00:04:21,900 Thanks, everybody, for having so much faith in us. 37 00:04:22,141 --> 00:04:25,690 It's not often that a frog and a bear and a pig and a chicken... 38 00:04:26,341 --> 00:04:29,333 ...and a whatever even get accepted into college. 39 00:04:29,661 --> 00:04:31,777 We're all so proud to be graduating now. 40 00:04:32,261 --> 00:04:33,819 Some with honours... 41 00:04:34,461 --> 00:04:37,737 Woman! Woman! Woman! 42 00:04:39,461 --> 00:04:40,337 Woman! 43 00:04:42,661 --> 00:04:46,051 And some with the help of daily psychological counselling. 44 00:04:47,981 --> 00:04:50,176 Anyway, thank you again. 45 00:04:50,381 --> 00:04:52,372 Thank you for everything, guys. 46 00:04:56,021 --> 00:04:57,773 Broadway? 47 00:04:59,181 --> 00:05:01,820 But this show's not good enough for Broadway. 48 00:05:02,061 --> 00:05:06,577 And the script needs a lot of work. I still think something's missing. 49 00:05:07,781 --> 00:05:12,252 Remember you said we could not get married until we had enough money? 50 00:05:12,781 --> 00:05:16,820 Well, we'd have enough if we had a hit on Broadway! 51 00:05:18,141 --> 00:05:20,496 - Broadway of what city? - Gonzo! 52 00:05:20,741 --> 00:05:22,299 What did I say? 53 00:05:22,541 --> 00:05:26,295 Even if the show was good enough, we're all just graduating. 54 00:05:26,541 --> 00:05:28,179 What about our future plans? 55 00:05:28,421 --> 00:05:30,377 Well, this could be our future! 56 00:05:30,861 --> 00:05:33,216 - That's right! - And if we don't do it... 57 00:05:33,461 --> 00:05:35,577 ...we just say goodbye to each other. 58 00:05:36,141 --> 00:05:38,974 Broadway! Broadway! Broadway! 59 00:05:40,181 --> 00:05:44,015 Well, what are we waiting for? Let's go to Broadway! 60 00:05:49,941 --> 00:05:51,579 New York! 61 00:05:51,861 --> 00:05:53,010 Look at everything! 62 00:05:53,261 --> 00:05:56,378 Well, we made it, guys. We're really here! 63 00:05:57,461 --> 00:05:58,940 What a great-looking place! 64 00:05:59,141 --> 00:06:01,530 And it's filled with New Yorkers. Look at them. 65 00:06:01,981 --> 00:06:04,973 Wowee! Isn't this great? 66 00:06:05,661 --> 00:06:09,176 Well, we better dump our stuff and find a place to stay. 67 00:06:15,381 --> 00:06:18,771 - Scooter, break out the quarters. - Yes, sir. 68 00:06:24,781 --> 00:06:26,214 What do you think, guys? 69 00:06:26,461 --> 00:06:27,610 How do you like it? 70 00:06:27,861 --> 00:06:30,375 Much better than that cement mixer I lived in. 71 00:06:30,781 --> 00:06:33,249 I'll trade with anyone that has a Jacuzzi. 72 00:06:33,781 --> 00:06:38,013 Come on, it's just for one day. We'll all be on Broadway tomorrow. 73 00:06:48,861 --> 00:06:51,534 - We'd like to see Mr. Price. - Do you have an appointment? 74 00:06:51,741 --> 00:06:55,336 No. But we've got this great show called Manhattan Melodies... 75 00:06:55,541 --> 00:06:57,418 ...that he'll wanna produce on Broadway. 76 00:06:57,661 --> 00:06:59,970 It's about kids that come to New York to marry... 77 00:07:00,181 --> 00:07:03,173 ...and has a wonderful opening number that goes like this... 78 00:07:03,621 --> 00:07:05,691 Hold it. Hold it. 79 00:07:06,061 --> 00:07:08,211 What's going on out there? 80 00:07:08,461 --> 00:07:11,021 Just a frog with a musical, Mr. Price. 81 00:07:11,261 --> 00:07:13,377 A musical? Send him in. 82 00:07:16,861 --> 00:07:18,613 Net, I'm talking net. 83 00:07:18,861 --> 00:07:20,977 You gotta be kidding with gross. 84 00:07:21,461 --> 00:07:22,610 Nice upholstery. 85 00:07:22,861 --> 00:07:25,580 Hold it a minute. I'll get back to you. 86 00:07:26,381 --> 00:07:30,169 Mr. Price, I'm Kermit, and these are my friends. We've got a show... 87 00:07:30,381 --> 00:07:32,531 ...that you'll wanna produce on Broadway. 88 00:07:32,741 --> 00:07:35,175 It's about kids that come to New York to marry... 89 00:07:35,381 --> 00:07:37,975 ...and it opens with a number that goes like this... 90 00:07:38,981 --> 00:07:40,619 Look at me, here I am 91 00:07:40,861 --> 00:07:44,774 Frog, frog! No singing, okay? Just give me the general idea. 92 00:07:44,981 --> 00:07:48,132 - It's all about life in the big city. - In the big city? 93 00:07:48,341 --> 00:07:50,809 With cops, shootings, car chases? 94 00:07:51,061 --> 00:07:54,974 Well, no. No shooting stuff. It's more like songs and dances. 95 00:07:55,381 --> 00:07:57,372 Songs and dances? 96 00:07:58,661 --> 00:08:00,379 That might be interesting. 97 00:08:00,981 --> 00:08:03,256 Nobody cares about shootings anyway. 98 00:08:04,261 --> 00:08:06,138 Are you thinking big-name stars? 99 00:08:06,341 --> 00:08:08,138 Actually, we're gonna be the stars. 100 00:08:09,141 --> 00:08:12,451 That's exactly what I was about to say. You be the stars. 101 00:08:13,061 --> 00:08:13,937 Unknowns. 102 00:08:14,141 --> 00:08:16,257 Songs, dances, shootings. 103 00:08:17,741 --> 00:08:19,174 No shootings. 104 00:08:20,141 --> 00:08:21,369 You know what? 105 00:08:21,661 --> 00:08:23,379 I smell something. 106 00:08:25,581 --> 00:08:27,731 Why does everyone always blame dogs? 107 00:08:27,941 --> 00:08:30,250 No, no. What I smell is a hit. A hit! 108 00:08:30,461 --> 00:08:31,780 You mean? 109 00:08:32,021 --> 00:08:33,010 Absolutely. 110 00:08:33,261 --> 00:08:36,856 I'd be proud to produce your show. You're gonna be on Broadway! 111 00:08:38,541 --> 00:08:40,259 Hey, Kermit, we did it! 112 00:08:42,101 --> 00:08:45,411 Thanks, Mr. Price. But I'd like you to read the script. 113 00:08:45,621 --> 00:08:47,498 There's still something missing... 114 00:08:47,741 --> 00:08:50,414 Don't worry. We fix those things in the previews. 115 00:08:50,661 --> 00:08:53,812 I've gotta call the papers, rent a theatre... 116 00:08:54,021 --> 00:08:55,659 ...and I need $300 from you. 117 00:08:57,141 --> 00:08:58,460 $300? 118 00:08:58,741 --> 00:09:00,174 Yeah. Apiece. 119 00:09:00,421 --> 00:09:01,979 Apiece? 120 00:09:02,221 --> 00:09:03,290 Today. Yeah. 121 00:09:04,461 --> 00:09:05,576 What? 122 00:09:08,981 --> 00:09:11,700 Fellas, that's standard Broadway procedure. 123 00:09:11,941 --> 00:09:14,216 You give me money, we start rehearsals tomorrow. 124 00:09:14,421 --> 00:09:17,618 - But we don't have... - Kermie, I don't think that's right. 125 00:09:17,861 --> 00:09:19,294 Now I smell something! 126 00:09:22,061 --> 00:09:25,576 There are two police officers outside. They'd like to speak to you. 127 00:09:28,461 --> 00:09:30,577 That's him. That's Murray Plotsky. 128 00:09:31,021 --> 00:09:32,773 I gave him my life savings. 129 00:09:33,021 --> 00:09:35,012 Murray? I thought his name was Martin. 130 00:09:35,261 --> 00:09:37,934 Let's go, Murray. You've pulled your last con job. 131 00:09:40,021 --> 00:09:41,773 I don't want any trouble. 132 00:09:42,821 --> 00:09:45,335 Get back! Get back, or the chicken gets it! 133 00:09:45,821 --> 00:09:46,651 That's a threat? 134 00:09:46,861 --> 00:09:49,250 - Don't hurt her. Take me! - Whatever you say! 135 00:09:51,981 --> 00:09:54,176 Get away from that door. Move! 136 00:09:54,821 --> 00:09:56,777 Let go of my nose! 137 00:09:57,261 --> 00:09:58,410 Watch it! 138 00:09:59,661 --> 00:10:00,616 You too! 139 00:10:03,181 --> 00:10:04,375 Easy! 140 00:10:34,021 --> 00:10:35,932 Get that chicken off my ear! 141 00:10:45,661 --> 00:10:49,290 Get him off my ear! 142 00:10:51,341 --> 00:10:53,332 Bad man! Bad man! 143 00:10:53,741 --> 00:10:54,571 Way to go! 144 00:10:54,781 --> 00:10:56,772 Where were you when I needed you? 145 00:10:57,061 --> 00:10:59,017 Animals! You're crazy, all of you! 146 00:10:59,261 --> 00:11:01,536 And I want my money back! 147 00:11:02,861 --> 00:11:04,772 Gonzo, are you okay? 148 00:11:06,021 --> 00:11:09,570 I just saw my whole life flash before my nose. 149 00:11:10,261 --> 00:11:11,171 Camilla! 150 00:11:11,421 --> 00:11:15,175 She's hyperventilating! She needs mouth-to-beak resuscitation! 151 00:11:16,421 --> 00:11:19,572 Kermit, he never wanted our show. He just wanted our money. 152 00:11:19,781 --> 00:11:22,090 Gonzo, is Camilla all right? 153 00:11:22,341 --> 00:11:23,979 Yeah, but I think we're engaged. 154 00:11:24,221 --> 00:11:26,815 Come on, we're gonna get this show on Broadway! 155 00:11:27,061 --> 00:11:29,177 Come on, yeah! Let's go, guys! 156 00:11:41,461 --> 00:11:44,021 You can't take no for an answer 157 00:11:44,661 --> 00:11:47,129 You can't take no for an answer 158 00:11:47,781 --> 00:11:50,375 You can't take no for an answer 159 00:11:50,621 --> 00:11:51,656 No, no, no 160 00:11:57,261 --> 00:11:59,729 Whenever there's a dream Worth a-dreamin' 161 00:12:00,221 --> 00:12:02,655 And you wanna see That dream come true 162 00:12:03,141 --> 00:12:06,213 There'll be plenty people talkin' Say forget all about it 163 00:12:06,461 --> 00:12:08,338 Say it isn't worth the trouble 164 00:12:08,541 --> 00:12:11,135 All the trouble That you're goin' through 165 00:12:11,461 --> 00:12:12,814 Well, what can you do? 166 00:12:13,061 --> 00:12:15,495 You can't take no for an answer 167 00:12:16,221 --> 00:12:18,689 You can't take no for an answer 168 00:12:19,421 --> 00:12:21,889 You can't take no for an answer 169 00:12:22,141 --> 00:12:23,415 No, no, no 170 00:12:29,061 --> 00:12:31,814 What you gonna do When the times get tough 171 00:12:32,061 --> 00:12:34,575 And the world's treating you unkind? 172 00:12:34,821 --> 00:12:38,052 You've gotta hang onto Your optimistic outlook 173 00:12:38,261 --> 00:12:41,731 And keep possession Of your positive state of mind 174 00:12:44,661 --> 00:12:47,050 You can't take no for an answer 175 00:12:47,781 --> 00:12:50,341 You can't take no for an answer 176 00:12:50,981 --> 00:12:53,495 You can't take no for an answer 177 00:12:53,821 --> 00:12:55,459 No, no, no 178 00:12:56,861 --> 00:12:58,658 No, no, no 179 00:13:00,061 --> 00:13:01,699 No, no, no 180 00:13:03,261 --> 00:13:05,013 No, no, no 181 00:13:20,461 --> 00:13:24,170 This is turning out to be a little tougher than I thought. 182 00:13:24,421 --> 00:13:28,209 Kermit, I'm not good at this. I don't take rejection well. 183 00:13:28,821 --> 00:13:32,780 Maybe we'd sell the show with more special effects, like exploding socks. 184 00:13:32,981 --> 00:13:36,610 - Oh, Gonzo. Like, that's a lame idea. - Oh, yeah? 185 00:13:36,861 --> 00:13:39,421 - Stop yelling at her. - He wasn't yelling. 186 00:13:39,661 --> 00:13:41,970 - Yes, I was. - Gonzo, don't make trouble. 187 00:13:42,221 --> 00:13:44,610 Fight! Fight! Fight! 188 00:13:45,661 --> 00:13:49,370 - Kermit, should we change the script? - Yeah, what should we do? 189 00:13:50,101 --> 00:13:51,580 I don't know! 190 00:13:51,781 --> 00:13:53,009 How should I know? 191 00:13:53,221 --> 00:13:56,452 Why are you always asking me? Can't you take care of yourselves? 192 00:13:56,821 --> 00:13:59,733 I don't know what to do next. We failed, okay? 193 00:14:00,341 --> 00:14:02,377 We tried and we failed. 194 00:14:02,861 --> 00:14:05,011 Scooter, how much money do we have left? 195 00:14:05,221 --> 00:14:07,781 Enough for two nights, unless we find cheaper lockers. 196 00:14:09,621 --> 00:14:11,373 Well, we have to eat. 197 00:14:12,541 --> 00:14:14,179 Why start now? 198 00:14:16,861 --> 00:14:18,579 Gangway! Coming through! 199 00:14:18,821 --> 00:14:20,971 Hey, watch it, will you? 200 00:14:21,781 --> 00:14:23,578 Hey, that waiter's a rat. 201 00:14:23,781 --> 00:14:27,774 I'm glad we got no money. Now I ain't got no appetite. 202 00:14:29,741 --> 00:14:32,414 One cheeseburger platter. What do you want to drink? 203 00:14:32,661 --> 00:14:34,379 A glass of milk. 204 00:14:35,061 --> 00:14:37,529 I would like some meat in here. 205 00:14:37,861 --> 00:14:40,773 Picky, picky! Hey, Pete! Where's the beef? 206 00:14:41,341 --> 00:14:43,616 It's coming! Got two hands only! 207 00:14:46,941 --> 00:14:48,215 What'll you have? 208 00:14:48,461 --> 00:14:50,816 The number for the Board of Health. 209 00:14:51,061 --> 00:14:52,130 That does it! 210 00:14:52,341 --> 00:14:55,299 Another rat crack, right? Well, I got feelings too! 211 00:14:55,541 --> 00:14:57,975 Do you think I'm doing this as a hobby? 212 00:14:58,181 --> 00:15:00,172 You wanna know what I make around here? 213 00:15:00,381 --> 00:15:01,780 Nothing! Nothing! 214 00:15:01,981 --> 00:15:03,699 I live on tips! 215 00:15:03,941 --> 00:15:05,090 I work hard! 216 00:15:05,341 --> 00:15:09,573 I try to get tips to feed my family and my mother. 217 00:15:10,021 --> 00:15:11,977 It just isn't fair. 218 00:15:13,261 --> 00:15:16,970 We understand. We don't have any money either. 219 00:15:17,861 --> 00:15:20,170 Sorry. Not my table. 220 00:15:21,341 --> 00:15:22,456 What a rat! 221 00:15:23,741 --> 00:15:25,971 I'll get us something to eat. 222 00:15:26,381 --> 00:15:28,417 Is patty coming! Is cow juice coming! 223 00:15:28,661 --> 00:15:30,379 Rizzo, where's Jenny? 224 00:15:30,581 --> 00:15:32,572 May I see a menu, please? 225 00:15:33,621 --> 00:15:35,896 Is special today: Yankee bean soup... 226 00:15:36,141 --> 00:15:37,574 ...with spoon. 227 00:15:38,821 --> 00:15:40,493 Sorry I'm late, Pop. 228 00:15:40,741 --> 00:15:41,969 Hi, Fran. How are you? 229 00:15:42,181 --> 00:15:44,570 It went longer than I thought. 230 00:15:44,781 --> 00:15:47,375 But you will be so proud of me. I did great! 231 00:15:47,581 --> 00:15:51,972 And it was all essay questions. No sweat. I know I passed. 232 00:15:52,181 --> 00:15:53,978 Oh, Jenny, that's very good. 233 00:15:54,181 --> 00:15:55,978 Is cow juice and patty for lady. 234 00:15:56,181 --> 00:15:57,216 Rizzo, I'm back. 235 00:15:57,981 --> 00:16:00,131 It's about time. I can't handle everybody! 236 00:16:00,341 --> 00:16:02,775 You can take the weirdos at table four. 237 00:16:03,821 --> 00:16:05,857 Which one do you think is table four? 238 00:16:06,061 --> 00:16:10,339 I wonder if Kermie really meant it. I mean, about failing. 239 00:16:10,541 --> 00:16:13,180 Those producers looked at us like we were from outer space. 240 00:16:13,821 --> 00:16:14,776 What? 241 00:16:15,021 --> 00:16:17,979 No, man, go back to sleep. Nobody's landed. 242 00:16:19,941 --> 00:16:22,774 - We'll take 11 bowls, please. - Okey-dokey. 243 00:16:22,981 --> 00:16:24,699 But there's just one thing. 244 00:16:24,941 --> 00:16:28,411 We've got this great show that's gonna be a big hit on Broadway. 245 00:16:32,141 --> 00:16:34,177 But right now, we're all broke. 246 00:16:34,421 --> 00:16:36,776 You mean, you don't have any money at all? 247 00:16:36,981 --> 00:16:38,619 Well, not really. No. 248 00:16:38,821 --> 00:16:41,574 But we'd work it off. We promise. 249 00:16:41,781 --> 00:16:43,772 - Waitress! - Coming! 250 00:16:45,661 --> 00:16:47,572 I tell you what is. 251 00:16:47,981 --> 00:16:49,175 Big city. 252 00:16:49,741 --> 00:16:51,777 Live, work, huh? 253 00:16:52,181 --> 00:16:54,536 But, not city open. 254 00:16:55,381 --> 00:16:56,939 Only peoples. 255 00:16:57,141 --> 00:16:58,779 Peoples is peoples. 256 00:16:59,021 --> 00:17:00,613 No is buildings. 257 00:17:00,861 --> 00:17:02,613 Is tomatoes, huh? 258 00:17:02,861 --> 00:17:03,976 Is peoples... 259 00:17:04,221 --> 00:17:07,213 ...is dancing, is music, is potatoes! 260 00:17:10,421 --> 00:17:13,015 So peoples is peoples, okay? 261 00:17:16,221 --> 00:17:18,974 Thanks. That helped a lot. 262 00:17:24,421 --> 00:17:25,774 Where you going? 263 00:17:28,021 --> 00:17:29,818 Won't you wait for your soup? 264 00:17:30,061 --> 00:17:34,816 - But I told you, we don't have... - Yeah, I know, but I know my pop. 265 00:17:35,061 --> 00:17:38,770 When he started out in this city, he didn't have anything either. 266 00:17:39,061 --> 00:17:42,178 I bet he's back there getting soup bowls for everybody. 267 00:17:42,381 --> 00:17:44,053 Really? With soup in them? 268 00:17:45,341 --> 00:17:48,890 I gotta get back to work. I had a test today, so I came in late. 269 00:17:49,101 --> 00:17:51,376 Yeah, I heard you passed the test. 270 00:17:51,861 --> 00:17:56,616 I hope I passed. It's for acceptance into a fashion-design college. 271 00:17:56,821 --> 00:18:00,177 Oh, yeah? Well, you know, we just graduated from college. 272 00:18:01,061 --> 00:18:02,414 - Really? - Yeah. 273 00:18:02,661 --> 00:18:03,650 My name's Jenny. 274 00:18:03,861 --> 00:18:05,419 Hi, I'm Kermit. 275 00:18:05,621 --> 00:18:07,532 Hi, Kermit. Nice to meet you. 276 00:18:07,741 --> 00:18:08,969 I'm a frog. 277 00:18:16,141 --> 00:18:20,293 Listen, all I'm saying is maybe it's time we went out on our own. 278 00:18:20,501 --> 00:18:24,176 You mean, out on our own alone? Without even each other even? 279 00:18:24,421 --> 00:18:27,857 The frog's right. We do depend on him too much. 280 00:18:28,061 --> 00:18:30,211 He feels too responsible for us. 281 00:18:30,461 --> 00:18:32,816 Man, he'd be better off if we left town. 282 00:18:33,021 --> 00:18:35,251 I can't leave Kermit. We're still pinned. 283 00:18:39,541 --> 00:18:41,896 I'm sorry I blew up outside. 284 00:18:42,141 --> 00:18:45,736 But guess what? Pete's cooking up some soup for us. 285 00:18:51,061 --> 00:18:52,574 Well, what's wrong? 286 00:18:53,221 --> 00:18:54,574 It's just... 287 00:18:54,981 --> 00:18:57,575 We've had some job offers. Right? 288 00:19:01,621 --> 00:19:02,895 Well, that's great. 289 00:19:03,101 --> 00:19:05,376 Well, these job offers are... 290 00:19:05,981 --> 00:19:08,575 ...they're kind of out-of-town. Right? 291 00:19:12,341 --> 00:19:13,774 What job did I get? 292 00:19:16,181 --> 00:19:17,739 Piggy, are you going too? 293 00:19:17,941 --> 00:19:19,579 Well, Kermie, I... 294 00:19:24,621 --> 00:19:26,577 We go bye-bye? 295 00:19:27,461 --> 00:19:30,578 We'll all write to you and let you know where we are. 296 00:19:30,781 --> 00:19:33,932 Yeah, and Kermit, we still believe in the show. 297 00:19:41,661 --> 00:19:43,379 Aboard! 298 00:19:50,181 --> 00:19:55,096 Saying goodbye Going away 299 00:19:55,621 --> 00:20:00,536 Seems like goodbye's Such a hard thing to say 300 00:20:00,901 --> 00:20:05,577 Touching a hand Wondering why 301 00:20:06,101 --> 00:20:10,572 It's time for saying goodbye 302 00:20:14,301 --> 00:20:16,019 Goodbye, Kermie! 303 00:20:16,261 --> 00:20:17,614 Piggy! 304 00:20:18,181 --> 00:20:19,250 Bye! 305 00:20:19,501 --> 00:20:21,059 Goodbye! 306 00:20:32,461 --> 00:20:37,376 Saying goodbye Why is it sad? 307 00:20:37,821 --> 00:20:42,611 Makes us remember The good times we've had 308 00:20:43,301 --> 00:20:47,977 Much more to say Foolish to try 309 00:20:48,501 --> 00:20:52,335 It's time for saying goodbye 310 00:20:56,381 --> 00:21:01,216 Don't want to leave But we both know 311 00:21:01,621 --> 00:21:04,977 Sometimes it's better to go 312 00:21:06,981 --> 00:21:11,896 Somehow I know We'll meet again 313 00:21:12,381 --> 00:21:17,091 Not sure quite where And I don't know just when 314 00:21:17,501 --> 00:21:22,416 You're in my heart So until then 315 00:21:22,861 --> 00:21:27,013 It's time for saying goodbye 316 00:21:38,501 --> 00:21:43,416 Somehow I know We'll meet again 317 00:21:44,061 --> 00:21:48,976 Not sure quite where And I don't know just when 318 00:21:49,301 --> 00:21:54,216 You're in my heart So until then 319 00:21:54,781 --> 00:21:57,090 Wanna smile 320 00:21:57,501 --> 00:21:59,457 Wanna cry 321 00:21:59,701 --> 00:22:03,694 Saying goodbye 322 00:22:06,861 --> 00:22:11,139 It's time for saying goodbye 323 00:23:16,981 --> 00:23:18,937 Look at all those people out there. 324 00:23:21,461 --> 00:23:23,019 Lots of people. 325 00:23:24,701 --> 00:23:26,419 But my friends... 326 00:23:27,661 --> 00:23:29,413 ...my friends are all gone. 327 00:23:32,981 --> 00:23:35,211 Well, I'm gonna get them back. 328 00:23:36,861 --> 00:23:38,613 I'm gonna get them back. 329 00:23:38,901 --> 00:23:42,735 Because the show's not dead as long as I believe in it. 330 00:23:42,941 --> 00:23:45,250 And I'm gonna sell that show. 331 00:23:45,501 --> 00:23:47,810 And we're all gonna be on Broadway. 332 00:23:48,821 --> 00:23:50,413 You hear me, New York? 333 00:23:50,621 --> 00:23:52,259 We're gonna be on Broadway! 334 00:23:52,501 --> 00:23:55,220 Because I'm not giving up! 335 00:23:55,661 --> 00:23:58,698 I'm still here and I'm staying! You hear that, New York? 336 00:23:59,621 --> 00:24:01,213 I'm staying here! 337 00:24:01,461 --> 00:24:03,611 The frog is staying! 338 00:24:11,061 --> 00:24:12,813 - Hi, Jenny. - Kermit! Hi! 339 00:24:13,061 --> 00:24:15,859 Rizzo, is bagel with schmeer and hominy grit ready. 340 00:24:16,061 --> 00:24:20,020 Excuse me? Do you have some work I could help you out with? 341 00:24:20,221 --> 00:24:23,452 - Rizzo, is ready. - Part-time, so I can work on my show. 342 00:24:23,701 --> 00:24:25,612 What is that stuff supposed to be? 343 00:24:25,821 --> 00:24:28,210 Is grits. Grits. Hominy grits! 344 00:24:28,461 --> 00:24:31,612 How should I know how many? Count them yourself! 345 00:24:31,861 --> 00:24:32,771 What? 346 00:24:32,981 --> 00:24:35,051 - Listen, Pete. - Wait, wait. Hey! 347 00:24:35,301 --> 00:24:36,097 What is? 348 00:24:36,301 --> 00:24:38,815 This whole morning like this. You complain. 349 00:24:39,061 --> 00:24:41,939 You slow. You no take orders. You lazy rat, you! 350 00:24:42,181 --> 00:24:45,730 Lazy rat? Okay, have it your way. See if I care. 351 00:24:45,981 --> 00:24:49,018 I don't have to take this abuse. I quit! 352 00:24:49,261 --> 00:24:52,810 Quit? You no can quit! Is breakfast crowd! 353 00:24:53,061 --> 00:24:56,212 All right, don't beg. I'll stay. But I need some help. 354 00:24:56,421 --> 00:24:58,412 Okay, this is it. Don't blow it! 355 00:24:58,621 --> 00:25:02,409 Pete, meet your new employees. Say hello to Tatooey. 356 00:25:03,101 --> 00:25:04,853 - Masterson. - Hello. 357 00:25:05,101 --> 00:25:07,820 - Chester. - Oh, I feel terrible. 358 00:25:08,061 --> 00:25:09,574 And Yolanda. 359 00:25:10,021 --> 00:25:12,091 What a crazy body! 360 00:25:13,301 --> 00:25:16,099 Pete, about that job. See, I was wondering... 361 00:25:16,341 --> 00:25:19,014 Wait, wait, wait! Is no good! 362 00:25:19,221 --> 00:25:22,850 Rats want job. Frog want job. What next? Penguins? 363 00:25:23,341 --> 00:25:24,854 You have any jobs available? 364 00:25:26,581 --> 00:25:29,095 Well, excuse us for living! 365 00:25:31,421 --> 00:25:33,059 Everybody's waiting for food. 366 00:25:33,261 --> 00:25:34,819 Listen, I can work nights. 367 00:25:35,021 --> 00:25:38,218 Come on, Pete, give these guys a break, all right? 368 00:25:38,821 --> 00:25:40,937 For gosh sake, I go crazy! 369 00:25:41,301 --> 00:25:43,861 Okay, okay, rats, you go to work. 370 00:25:44,581 --> 00:25:46,014 Wait, wait, wait. 371 00:25:46,261 --> 00:25:48,536 Listen. I tell you what is. 372 00:25:49,981 --> 00:25:52,131 Is no work, is dancing... 373 00:25:52,621 --> 00:25:55,055 ...is cheese, is big shoes. 374 00:25:59,301 --> 00:26:01,212 All right, rats, you go to work. 375 00:26:01,781 --> 00:26:04,420 So, like, you got a boyfriend, or what? 376 00:26:04,661 --> 00:26:07,459 There's nothing else? I'll do anything. I'll sweep... 377 00:26:07,701 --> 00:26:09,931 We could always use help in the kitchen. 378 00:26:10,181 --> 00:26:11,614 These dishes need washing. 379 00:26:11,821 --> 00:26:14,813 Oh, thanks, Pete! That's terrific. Oh, boy! 380 00:26:16,701 --> 00:26:19,977 - Thanks a lot, Jenny. - Hey, no sweat! 381 00:26:20,181 --> 00:26:22,012 So where are all your friends? 382 00:26:22,701 --> 00:26:24,214 They had to leave. 383 00:26:24,901 --> 00:26:26,129 Even your pig friend? 384 00:26:26,381 --> 00:26:28,258 Yes, but I'm bringing her back. 385 00:26:28,501 --> 00:26:31,220 I wrote the show, so when I sell it, I can bring them back. 386 00:26:31,461 --> 00:26:34,214 I'm staying, and I'm getting our show on Broadway. 387 00:26:34,421 --> 00:26:36,093 I really admire that. 388 00:26:36,301 --> 00:26:38,735 I'm gonna do something special too, you know. 389 00:26:38,981 --> 00:26:40,619 I mean, in fashion. 390 00:26:40,861 --> 00:26:44,012 You know, maybe your fashion designing can help me now. 391 00:26:44,701 --> 00:26:45,690 What do you mean? 392 00:26:45,901 --> 00:26:50,213 I did some reading about Broadway producers and investors and agents... 393 00:26:50,421 --> 00:26:52,855 ...and I know what I have to do to sell our show. 394 00:26:53,101 --> 00:26:55,899 I can use your help, because I have a three-part plan. 395 00:26:56,461 --> 00:26:58,019 And the first part is... 396 00:26:58,261 --> 00:27:01,014 ...if you can't beat 'em, join 'em. 397 00:27:28,861 --> 00:27:33,218 Hey, sweetheart! I just flew in from the Coast. I love your hair! 398 00:27:33,461 --> 00:27:37,249 I got an appointment with, what's his name, your top theatre agent. 399 00:27:37,501 --> 00:27:39,935 - Leonard Winesop? - Yeah, Lennie, right. 400 00:27:40,181 --> 00:27:41,899 What office is he in again? 401 00:27:42,101 --> 00:27:44,569 He's in suite 1024, but I'll call and see... 402 00:27:44,781 --> 00:27:47,659 No, that's okay, sweetheart. No need for that... 403 00:27:47,901 --> 00:27:50,973 ...because Lennie and I go way back. I'm talking way back. 404 00:27:51,181 --> 00:27:53,615 You're too much. Far out! Right on! 405 00:27:59,181 --> 00:28:00,409 Mr. Winesop? 406 00:28:02,021 --> 00:28:03,249 A frog? 407 00:28:03,501 --> 00:28:05,219 With an Afro? 408 00:28:05,821 --> 00:28:08,051 Hi, Lennie! I just flew in from the Coast. 409 00:28:08,301 --> 00:28:10,257 I love your office! Don't change a thing. 410 00:28:10,501 --> 00:28:13,254 My private plane's double-parked, so I gotta run. 411 00:28:13,501 --> 00:28:17,335 I got this boffo, socko script for Broadway called Manhattan Melodies. 412 00:28:17,541 --> 00:28:21,056 It's totally today, yet tremendously timeless. You get first look-see. 413 00:28:21,301 --> 00:28:22,654 Have I ever lied to you? 414 00:28:22,901 --> 00:28:26,450 I hear my beeper. I gotta split. Have your people call my people. 415 00:28:26,701 --> 00:28:28,453 We'll take a meeting, all right? 416 00:28:28,701 --> 00:28:31,454 And remember, boffo, Lennie. Socko, Lennie. Okay? 417 00:28:31,701 --> 00:28:33,498 We'll have lunch. Ciao! 418 00:28:58,421 --> 00:28:59,410 Hi, Jenny! 419 00:28:59,661 --> 00:29:01,333 Come here. Have a seat. 420 00:29:01,581 --> 00:29:04,414 Were you a hit? They loved it. How'd the costume work? 421 00:29:04,621 --> 00:29:07,454 The costume was great, but it's hard to tell how it went. 422 00:29:07,701 --> 00:29:10,613 They're probably reading the script right now. 423 00:29:23,181 --> 00:29:24,455 Hey, baby. 424 00:29:24,861 --> 00:29:26,010 Baby! 425 00:29:26,821 --> 00:29:28,413 Where you going, sweetheart? 426 00:29:29,221 --> 00:29:30,813 Hello? 427 00:29:31,501 --> 00:29:34,015 I said, hello? 428 00:29:35,461 --> 00:29:40,012 For the next part of my plan, I have to look older. I'll grow a mustache. 429 00:29:40,981 --> 00:29:42,812 You'd look cute with a mustache. 430 00:29:43,061 --> 00:29:44,016 You think so? 431 00:29:44,221 --> 00:29:45,893 Piggy said that to me once too. 432 00:29:46,101 --> 00:29:48,012 She's hot. Hot mama! 433 00:29:48,421 --> 00:29:49,695 Hot stuff! 434 00:29:50,821 --> 00:29:54,609 Looking good. Purple and pretty. Pretty and purple. 435 00:29:56,661 --> 00:29:58,492 Sweet thing! Sweet thing! 436 00:29:58,701 --> 00:30:00,657 She must be really talented. 437 00:30:00,901 --> 00:30:02,812 Oh, I think you're talented too. 438 00:30:03,021 --> 00:30:03,817 You mean it? 439 00:30:04,021 --> 00:30:08,219 Of course. I know you're gonna be a famous designer someday. 440 00:30:08,661 --> 00:30:11,778 Oh, Kermit, thank you for saying that. 441 00:30:11,981 --> 00:30:13,812 Come on, baby, don't be rude. 442 00:30:14,061 --> 00:30:15,653 Look here, now. Look here. 443 00:30:28,501 --> 00:30:29,820 What was that? 444 00:30:32,621 --> 00:30:34,418 It's just New York. 445 00:30:43,501 --> 00:30:45,298 Sorry I'm late, Mr. Wrightson. 446 00:30:47,901 --> 00:30:50,859 I would suggest that it is neither prudent nor wise... 447 00:30:51,101 --> 00:30:55,060 ...to be a half-hour late from lunch, especially on your first day. 448 00:30:55,301 --> 00:30:56,416 Yes, sir. 449 00:30:56,661 --> 00:30:58,652 Eileen, sorry I'm late. 450 00:30:59,501 --> 00:31:02,379 It's okay. Everything's been going wrong lately. 451 00:31:03,101 --> 00:31:06,411 Get your new French perfume here. Quelle Diff�rence! 452 00:31:06,981 --> 00:31:08,653 Is something wrong? Can we talk? 453 00:31:08,901 --> 00:31:11,574 - I'll be fine. I'll be just bien! - Sorry. 454 00:31:12,421 --> 00:31:15,413 Get your Quelle Diff�rence! It's French! It's feminine! 455 00:31:15,661 --> 00:31:18,619 It'll help you grab one of those rotten, stinking men! 456 00:31:18,821 --> 00:31:21,210 - Quelle Diff�rence... - Piggy, please! 457 00:31:21,461 --> 00:31:24,612 You were fine this morning. Did something happen at lunch? 458 00:31:24,821 --> 00:31:26,618 My frog turned on me. 459 00:31:26,821 --> 00:31:29,619 Yeah, I had some bad tuna myself. 460 00:31:29,901 --> 00:31:31,812 I'm gonna fight for him though. 461 00:31:32,061 --> 00:31:34,291 Eileen, do you think I'm pretty? 462 00:31:34,501 --> 00:31:37,413 Of course you are. You're more than pretty. 463 00:31:37,621 --> 00:31:39,020 Gorgeous? 464 00:31:39,981 --> 00:31:41,619 Don't push it, Pig. 465 00:31:43,101 --> 00:31:46,218 You're more than gorgeous, Piggy. You're unique. 466 00:31:46,701 --> 00:31:49,818 But you know, you could use a little rouge. 467 00:31:50,661 --> 00:31:52,014 Have a seat. 468 00:31:52,901 --> 00:31:55,051 - What are you doing? - We'll fix you up. 469 00:31:55,301 --> 00:31:57,735 We'll make you look like a movie star. 470 00:31:57,981 --> 00:31:59,653 You need cheekbones. 471 00:31:59,861 --> 00:32:03,774 Your face is round, no offense. I'll give you a complete makeup job. 472 00:32:03,981 --> 00:32:06,017 When you walked in, I said, "She needs rouge." 473 00:32:06,261 --> 00:32:08,650 Turn your face. Did you ever wear rouge? 474 00:32:08,901 --> 00:32:12,018 - Now you're gonna really wear rouge. - Kermit won't care. 475 00:32:12,261 --> 00:32:14,616 Kermit, schmermit. Look. You look great! 476 00:32:14,861 --> 00:32:17,056 It brings out your eyes. Know what you need? 477 00:32:17,301 --> 00:32:19,417 - Eyebrows. - Pigs don't have eyebrows. 478 00:32:19,621 --> 00:32:21,020 This pig is going to. 479 00:32:21,261 --> 00:32:23,013 And so is this. 480 00:32:24,061 --> 00:32:25,414 I'm giving you big eye... 481 00:32:25,661 --> 00:32:27,856 I think I overdid it. Take a look. 482 00:32:28,101 --> 00:32:30,012 - You have it too. - I have them too! 483 00:32:30,221 --> 00:32:32,655 - Do some more. - I'll give you doe eyes. 484 00:32:32,901 --> 00:32:34,857 - What are doe eyes? - Bambi eyes. 485 00:32:35,101 --> 00:32:36,978 - Let me see. - Doe eyes! 486 00:32:37,181 --> 00:32:40,218 - Do some more. - You need freckles for cutesy. 487 00:32:40,461 --> 00:32:43,055 - Freckles. - Cutesy, cutesy, cutesy. 488 00:32:43,301 --> 00:32:45,019 And I'll be cutesy with you. 489 00:32:45,661 --> 00:32:46,650 You got it too. 490 00:32:46,901 --> 00:32:49,859 You know what? Why don't you wear lipstick? 491 00:32:50,101 --> 00:32:51,454 Pucker. Pucker. 492 00:32:52,301 --> 00:32:55,134 This is just... You look fabulous! Look at you. 493 00:32:55,381 --> 00:32:58,532 A little more on the cheeks. And a little more on my cheeks! 494 00:33:00,741 --> 00:33:01,935 Powder puff for you! 495 00:33:02,181 --> 00:33:04,615 And a powder puff for me! 496 00:33:07,381 --> 00:33:09,417 Quelle Diff�rence! The newest perfume... 497 00:33:09,661 --> 00:33:11,891 You are fired! 498 00:33:17,821 --> 00:33:19,891 What happened to the rats you had here? 499 00:33:20,141 --> 00:33:23,451 A customer complained. They no like rats for waiters. 500 00:33:23,701 --> 00:33:25,453 But is okay. I make them cook. 501 00:33:25,701 --> 00:33:27,453 Hey, Pete. Here you go. 502 00:33:27,661 --> 00:33:31,813 Two zeros on a trampoline with a side of Joan of Arcs! 503 00:34:07,861 --> 00:34:09,214 Hey, how's the coffee? 504 00:34:11,901 --> 00:34:15,018 The coffee's fine. Come on in! 505 00:34:32,661 --> 00:34:33,537 I said... 506 00:34:46,821 --> 00:34:50,052 Kermit, when are you gonna start growing your mustache? 507 00:34:50,301 --> 00:34:53,418 I stopped shaving three days ago. Didn't you notice? 508 00:34:56,461 --> 00:34:57,450 Well... 509 00:34:59,581 --> 00:35:01,811 Well, it's subtle. 510 00:35:02,861 --> 00:35:05,614 I bet we could help it along with a little makeup. 511 00:35:05,821 --> 00:35:08,813 Good, because I'm ready for the second part of my plan. 512 00:35:09,541 --> 00:35:10,974 Got mail for you. 513 00:35:12,861 --> 00:35:14,613 Must be from the gang. 514 00:35:15,821 --> 00:35:18,255 Now, Yolanda, chopping is an art. 515 00:35:18,501 --> 00:35:19,820 You gotta be... 516 00:35:20,061 --> 00:35:21,972 ...smooth. 517 00:35:24,061 --> 00:35:26,211 Oh, hey, it's from Scooter! 518 00:35:26,581 --> 00:35:28,811 "Dear Kermit: How are you?" 519 00:35:29,021 --> 00:35:32,457 Have you sold the show yet? Have you heard from the gang? 520 00:35:32,701 --> 00:35:35,056 I'm in Cleveland, and I have a terrific job. 521 00:35:35,501 --> 00:35:37,651 I'm managing a huge movie house here. 522 00:35:37,901 --> 00:35:41,735 Well, maybe not managing, but I do have a lot of responsibilities. 523 00:35:41,981 --> 00:35:44,814 - Here are your glasses. To the left. - Hurry up, Mom. 524 00:35:45,061 --> 00:35:46,210 Thank you. 525 00:35:46,461 --> 00:35:48,816 And I'm meeting some interesting people. 526 00:35:49,061 --> 00:35:50,813 The popping corn is... 527 00:35:51,061 --> 00:35:52,050 ...3- D! 528 00:35:52,301 --> 00:35:55,816 The corn is popping in your face, and it's 3-D! 529 00:35:56,021 --> 00:36:00,014 But, Chef, that's not how 3-D works. Oh, never mind. 530 00:36:00,261 --> 00:36:02,013 Here's your ticket. 531 00:36:02,221 --> 00:36:05,133 Thanks. But, sir, your 3-D glasses! 532 00:36:05,381 --> 00:36:07,212 Sir, your glasses! 533 00:36:14,581 --> 00:36:16,811 Sir, don't you want your 3-D glasses? 534 00:36:17,061 --> 00:36:20,451 Oh, I don't need them. I've seen this movie 97 times. 535 00:36:20,701 --> 00:36:24,455 My name is Lew Zealand. I'm a boomerang fish-thrower. 536 00:36:24,701 --> 00:36:28,740 I throw the fish away, and they come back to me. 537 00:36:28,981 --> 00:36:30,812 Oh, here's my favourite part. 538 00:36:31,021 --> 00:36:33,216 The fish are coming from the game room! 539 00:36:33,421 --> 00:36:36,572 Oh, no! The killer fish are attacking! 540 00:36:37,261 --> 00:36:38,614 Go get them, guys! 541 00:36:51,861 --> 00:36:54,739 So life is great here in Ohio. 542 00:36:54,981 --> 00:36:56,812 Love, Scooter. 543 00:36:57,101 --> 00:36:58,819 Here's one from Fozzie. 544 00:36:59,501 --> 00:37:02,015 "Dear Kermit: Wocka, wocka, wocka!" 545 00:37:02,261 --> 00:37:04,650 But seriously, I'm in Maine. 546 00:37:04,901 --> 00:37:07,131 My job didn't turn out too terrific... 547 00:37:07,381 --> 00:37:09,815 ...so I decided to hibernate. 548 00:37:10,061 --> 00:37:13,292 Ah, back to nature. I love it out here in the woods. 549 00:37:13,901 --> 00:37:16,461 It's where a bear should be. 550 00:37:24,181 --> 00:37:26,820 How do they do it? 551 00:37:28,501 --> 00:37:31,220 I've been trying to sleep for days. 552 00:37:32,901 --> 00:37:35,017 Anybody got some warm milk? 553 00:37:35,821 --> 00:37:37,413 Oh, brother. 554 00:37:38,381 --> 00:37:39,814 Hello. 555 00:37:42,461 --> 00:37:44,656 I didn't know this cave was coed. 556 00:37:44,901 --> 00:37:46,459 My name's Beth. 557 00:37:46,701 --> 00:37:48,817 Hi, I'm Fozzie. 558 00:37:49,061 --> 00:37:50,858 I can't sleep either. 559 00:37:51,101 --> 00:37:53,217 Maybe if we snuggle... 560 00:37:57,621 --> 00:37:59,737 Kermit! 561 00:38:02,581 --> 00:38:04,458 Here's one more from Dr. Teeth. 562 00:38:04,701 --> 00:38:07,056 Dear Kermit: How's the man? 563 00:38:07,301 --> 00:38:10,259 We got this great gig here outside of Pittsburgh. 564 00:38:17,021 --> 00:38:18,090 I tell you, frog... 565 00:38:18,581 --> 00:38:19,855 ...the band's wailing... 566 00:38:20,181 --> 00:38:21,694 ...the music's cooking. 567 00:38:21,901 --> 00:38:24,654 The crowd here is also wailing and cooking. 568 00:38:24,901 --> 00:38:27,210 Yeah, we're in hip city here. 569 00:38:38,421 --> 00:38:40,298 They're all doing pretty well. 570 00:38:40,541 --> 00:38:41,656 Yeah, they are. 571 00:38:41,861 --> 00:38:45,297 But, you know, there are no letters from Gonzo or Rowlf... 572 00:38:45,541 --> 00:38:46,576 ...or Piggy. 573 00:38:46,821 --> 00:38:48,891 Oh, I'm sure they've written. 574 00:38:49,141 --> 00:38:51,496 Sometimes it just takes awhile. 575 00:38:51,741 --> 00:38:56,053 Yeah, sure. Piggy's probably busy with some kind of terrific job. 576 00:38:57,461 --> 00:38:59,850 I guess they're all out there doing terrific. 577 00:39:01,421 --> 00:39:04,094 If I could sell the show, everyone could come back... 578 00:39:04,341 --> 00:39:07,060 ...and we could do it together, like in the old days. 579 00:39:07,261 --> 00:39:09,058 You'll do it, Kermit. 580 00:39:09,341 --> 00:39:11,252 Well, thanks, Jenny. 581 00:39:19,741 --> 00:39:21,891 That's been happening a lot lately. 582 00:39:22,141 --> 00:39:22,971 I know. 583 00:39:23,181 --> 00:39:24,853 It's New York. 584 00:39:25,661 --> 00:39:28,095 I'm ready for the second part of my plan. 585 00:39:28,341 --> 00:39:31,174 I'm gonna need your help, and the other rats too. 586 00:39:31,381 --> 00:39:33,941 I think we could be making some overtime. 587 00:39:34,141 --> 00:39:36,974 - I need you to draw a picture of me. - Sure! 588 00:39:37,221 --> 00:39:38,654 Okay, what's the scoop? 589 00:39:38,861 --> 00:39:41,659 Have you ever heard of a whispering campaign? 590 00:40:01,061 --> 00:40:03,655 - Good afternoon. - Kermit the Frog. 591 00:40:03,901 --> 00:40:07,052 My reservation secretary made... 592 00:40:07,261 --> 00:40:09,092 ...a reservation for me. 593 00:40:10,621 --> 00:40:11,770 Gesundheit. 594 00:40:12,021 --> 00:40:13,579 This way, please. 595 00:40:16,141 --> 00:40:17,460 Afternoon, all. 596 00:40:20,101 --> 00:40:22,251 Don't get up. Keep eating. 597 00:40:28,021 --> 00:40:29,215 May I take your coat? 598 00:40:29,421 --> 00:40:31,059 No! That is... 599 00:40:31,301 --> 00:40:33,895 ...no, thank you very much, indeed. 600 00:40:44,941 --> 00:40:47,250 That's the closest I wanna be to a frog. 601 00:40:47,501 --> 00:40:49,617 - Okay, guys, do your stuff. - Right! 602 00:41:01,541 --> 00:41:03,452 Okay, you start. 603 00:41:03,701 --> 00:41:06,932 Say, isn't that that rich producer over there? 604 00:41:07,141 --> 00:41:09,814 The one who's investing in Manhattan Melodies? 605 00:41:10,021 --> 00:41:13,172 Yes! He's investing millions of dollars... 606 00:41:13,421 --> 00:41:15,218 ...in Manhattan Melodies! 607 00:41:15,421 --> 00:41:18,652 What's that all about? Manhattan Melodies, what's that? 608 00:41:18,901 --> 00:41:22,177 Isn't that Kermit the Frog, the bigtime producer? 609 00:41:23,341 --> 00:41:24,296 A producer's here? 610 00:41:24,501 --> 00:41:27,857 A big producer, dear. There's a big producer over there. 611 00:41:30,781 --> 00:41:33,056 It's the hottest thing coming to Broadway! 612 00:41:37,021 --> 00:41:39,455 It's the best Broadway show of the year. 613 00:41:54,461 --> 00:41:56,258 Vincent? Vincent? 614 00:41:57,501 --> 00:41:59,457 Did I do something wrong? 615 00:42:01,141 --> 00:42:02,096 Vincent... 616 00:42:02,341 --> 00:42:03,854 ...a frog? 617 00:42:04,381 --> 00:42:07,851 - Gee, that food smells good up there. - Yeah, I'm starving. 618 00:42:36,741 --> 00:42:39,016 But this is all a misunderstanding! 619 00:42:43,021 --> 00:42:45,251 Well, thanks a lot, you guys. 620 00:42:58,501 --> 00:43:01,061 So what's the third part of your plan? 621 00:43:01,941 --> 00:43:04,057 I don't think there's gonna be one. 622 00:43:04,941 --> 00:43:08,251 I feel like I'm being a phony, and I can't take it anymore. 623 00:43:09,701 --> 00:43:12,056 I don't know what to do next. 624 00:43:21,021 --> 00:43:22,136 All right! 625 00:43:22,661 --> 00:43:23,855 Moping time's over. 626 00:43:24,101 --> 00:43:26,092 How about a little exercise? 627 00:43:26,461 --> 00:43:28,452 I knew you wanted to. 628 00:43:29,221 --> 00:43:32,054 Oh, dear Lord, not jogging. 629 00:43:34,661 --> 00:43:37,459 Wow, it's such a beautiful day! 630 00:43:42,261 --> 00:43:43,660 Give me a break! 631 00:43:45,341 --> 00:43:47,093 Come on, let's go this way. 632 00:43:48,141 --> 00:43:49,494 - Feel better? - Yeah. 633 00:43:49,741 --> 00:43:51,697 Good. Exercise does the trick. 634 00:43:51,941 --> 00:43:54,296 Yeah, stretch the old frog legs. 635 00:44:16,301 --> 00:44:17,575 My purse! 636 00:44:18,541 --> 00:44:20,099 That does it! 637 00:44:22,821 --> 00:44:25,699 Excuse me. May I borrow those a moment? 638 00:44:56,261 --> 00:44:57,455 Piggy? 639 00:45:52,741 --> 00:45:53,969 You creep! 640 00:45:54,181 --> 00:45:55,170 Get off! 641 00:45:55,421 --> 00:45:57,855 I don't even know how to skate! You know that? 642 00:45:58,101 --> 00:46:00,057 - What's going on? - She stole my purse! 643 00:46:00,301 --> 00:46:02,861 - What?! - Good try, fella. Come on! 644 00:46:03,061 --> 00:46:06,451 That'll teach you to mess with a lady! Understand?! 645 00:46:06,701 --> 00:46:09,534 Oh, thank you so much. Thank you! 646 00:46:13,661 --> 00:46:16,300 Are you okay? What are you doing here? 647 00:46:17,261 --> 00:46:18,489 Sightseeing. 648 00:46:18,741 --> 00:46:21,050 But you're supposed to be out of town. 649 00:46:21,821 --> 00:46:25,450 I do not wish to discuss it in present company. 650 00:46:28,661 --> 00:46:31,858 That's okay, Kermit. I'll see you back at Pete's. 651 00:46:32,901 --> 00:46:35,461 I'm glad you're not hurt, Miss Piggy. 652 00:46:38,741 --> 00:46:40,459 Listen, what's going on? 653 00:46:40,661 --> 00:46:43,459 Well, you're certainly looking different now. 654 00:46:43,701 --> 00:46:48,058 No gold chains, no shirt cut to the navel, no toupee! 655 00:46:48,261 --> 00:46:49,899 Quelle diff�rence! 656 00:46:50,141 --> 00:46:52,450 What's with all this French stuff? 657 00:46:53,261 --> 00:46:56,094 By sheer chance, I happened to learn French... 658 00:46:56,341 --> 00:46:58,650 ...and get a job interpreting at the UN. 659 00:47:00,941 --> 00:47:02,772 Can I get my skates back, please? 660 00:47:03,021 --> 00:47:05,854 Just a second. How did you know about that toupee? 661 00:47:06,101 --> 00:47:09,650 - None of your beeswax! - Have you been spying on me? 662 00:47:09,861 --> 00:47:13,456 I'll unlace them while you fight. It's no trouble. 663 00:47:13,661 --> 00:47:15,299 Have you been spying on me? 664 00:47:15,541 --> 00:47:20,456 Maybe spying on vous and that certain young girl of the opposite gender. 665 00:47:20,741 --> 00:47:21,969 You two-timing her? 666 00:47:22,221 --> 00:47:24,052 No, it's just Jenny, a friend. 667 00:47:24,261 --> 00:47:26,297 She's trying to help me sell the show! 668 00:47:26,541 --> 00:47:28,497 He's gotta sell the show. What show? 669 00:47:28,741 --> 00:47:31,972 Well, if she is just a friend, then what about... 670 00:47:32,221 --> 00:47:33,859 ...the huggies? 671 00:47:34,421 --> 00:47:36,491 You gave Jenny the huggies? 672 00:47:36,741 --> 00:47:38,174 You know, maybe, Kermit... 673 00:47:38,421 --> 00:47:41,697 ...maybe it would've been better if we had never have met. 674 00:47:41,901 --> 00:47:45,894 Then you and Jenny would not be tormented by my presence. 675 00:47:47,141 --> 00:47:48,460 See what the huggies get you? 676 00:47:48,701 --> 00:47:52,580 Jenny and I hugged because we're friends. That's what friends do. 677 00:47:52,821 --> 00:47:54,652 Friends do not spy! 678 00:47:54,901 --> 00:47:56,459 I forgot about that. 679 00:47:56,661 --> 00:48:00,290 - I spied because I care! - Well, I care too! 680 00:48:00,541 --> 00:48:02,657 - Why don't you say so? - I just did! 681 00:48:02,901 --> 00:48:04,254 All right! 682 00:48:07,141 --> 00:48:08,369 Keep the skates. 683 00:48:08,621 --> 00:48:10,054 Keep the skates. 684 00:48:10,261 --> 00:48:13,651 I never use them anyway. I just like to run around in shorts. 685 00:48:19,541 --> 00:48:21,259 Wait a minute! 686 00:48:22,621 --> 00:48:24,259 Come on, Piggy. 687 00:48:39,301 --> 00:48:41,861 Look, Waldorf. It's the frog and the pig. 688 00:48:42,101 --> 00:48:44,456 Yeah, it looks like they're in love. 689 00:48:44,661 --> 00:48:46,856 Kind of makes you sick, doesn't it? 690 00:48:49,221 --> 00:48:50,495 Hey, lovey-dovey! 691 00:48:50,701 --> 00:48:52,259 Hubba-hubba! 692 00:48:52,781 --> 00:48:54,897 Kermie, I'm sorry I yelled at you. 693 00:48:55,141 --> 00:48:57,097 And I didn't mean it when I said... 694 00:48:57,301 --> 00:49:00,452 ...that it would have been better if we had never met. 695 00:49:00,661 --> 00:49:04,256 In fact, I wish we'd met much sooner. 696 00:49:08,941 --> 00:49:11,899 Just imagine. Wouldn't it have been wonderful... 697 00:49:12,141 --> 00:49:14,974 ...if we'd known each other when we were little? 698 00:49:17,461 --> 00:49:18,860 Imagine... 699 00:49:19,621 --> 00:49:21,532 Little Kermie. 700 00:49:22,541 --> 00:49:24,850 Little Piggy. 701 00:49:36,941 --> 00:49:40,411 No matter what life may bring 702 00:49:40,901 --> 00:49:44,371 No matter what I may do 703 00:49:44,821 --> 00:49:47,813 Be sure of one special thing 704 00:49:48,341 --> 00:49:53,017 I'm gonna always be loving you 705 00:49:55,741 --> 00:49:58,016 Gonna be a movie star 706 00:49:58,501 --> 00:50:01,334 And I'm gonna learn to drive a car 707 00:50:01,661 --> 00:50:04,095 Gonna be a veterinarian too 708 00:50:04,341 --> 00:50:07,378 And I'm gonna always love you 709 00:50:18,141 --> 00:50:19,051 Hi, guys! 710 00:50:19,301 --> 00:50:20,290 Hi, Fozzie! 711 00:50:23,821 --> 00:50:26,858 I'll be the cutest model you ever saw 712 00:50:27,061 --> 00:50:30,098 And then I think I'll study criminal law 713 00:50:30,341 --> 00:50:32,855 And I'm gonna learn to scuba dive too 714 00:50:33,061 --> 00:50:35,097 And I'm gonna always love you 715 00:50:47,141 --> 00:50:48,938 Well, I'm gonna be a singer 716 00:50:50,301 --> 00:50:53,134 And I'm gonna learn to fly a plane 717 00:50:53,341 --> 00:50:56,651 I'll be a doctor of diseases I'll help you with your sneezes 718 00:50:56,901 --> 00:51:00,257 And practice neurosurgery On your brain 719 00:51:01,181 --> 00:51:03,456 Gonna climb the Matterhorn 720 00:51:03,701 --> 00:51:06,852 But only after All our children are born 721 00:51:07,061 --> 00:51:09,495 'Cause I want to be a good mommy too 722 00:51:09,741 --> 00:51:12,016 And I'm gonna always love you 723 00:51:23,501 --> 00:51:26,061 She's gonna be a movie star 724 00:51:26,301 --> 00:51:29,054 And she's gonna learn to drive a car 725 00:51:29,261 --> 00:51:32,094 She's gonna be a veterinarian too 726 00:51:32,301 --> 00:51:34,769 And I'm gonna always love you 727 00:51:36,701 --> 00:51:38,692 Well, she's gonna be a singer 728 00:51:39,861 --> 00:51:42,739 And she's gonna learn to fly a plane 729 00:51:43,021 --> 00:51:46,377 She'll be a doctor of diseases And help you with your sneezes 730 00:51:46,581 --> 00:51:49,493 And practice neurosurgery On your brain 731 00:51:50,701 --> 00:51:53,056 Gonna climb the Matterhorn 732 00:51:53,261 --> 00:51:56,458 But only after All my children are born 733 00:51:56,661 --> 00:51:59,095 'Cause I want to be a good mommy too 734 00:51:59,341 --> 00:52:03,937 And I'm gonna always love you 735 00:52:17,341 --> 00:52:19,457 Piggy, I think the ride is over. 736 00:52:31,181 --> 00:52:33,854 - Bye, Jenny. See you tomorrow. - Take care. 737 00:52:39,741 --> 00:52:41,777 Well, here we are. 738 00:52:42,021 --> 00:52:46,060 And it sure is nice that we're all together like this, isn't it? 739 00:52:48,301 --> 00:52:49,290 Miss? 740 00:52:49,541 --> 00:52:50,974 - Is customer! - Coming! 741 00:52:51,221 --> 00:52:55,533 Excuse me! I will get it. After all, moi am a waitress. 742 00:52:56,861 --> 00:52:58,897 Pete, thanks for giving Piggy a job. 743 00:52:59,141 --> 00:53:02,099 Rats cooking, is frog washing, is pig waitress! 744 00:53:02,341 --> 00:53:04,491 Is no coffee shop. Is zoo! 745 00:53:08,341 --> 00:53:10,650 Hey, Kermit, come on. 746 00:53:10,861 --> 00:53:13,500 What about the show? What are we gonna do next? 747 00:53:13,741 --> 00:53:16,050 Is mailman come with letters for you. 748 00:53:16,261 --> 00:53:18,058 That must be more from the gang. 749 00:53:18,301 --> 00:53:20,451 I'll have two eggs, dry toast... 750 00:53:20,661 --> 00:53:22,458 Pardonnez-moi, dear. 751 00:53:27,821 --> 00:53:29,459 Is something wrong? 752 00:53:29,901 --> 00:53:33,211 Do you believe in interspecies dating? 753 00:53:33,421 --> 00:53:36,652 I've gone out with some rats, if that's what you mean. 754 00:53:38,621 --> 00:53:40,771 - It's from Gonzo. - Great! 755 00:53:41,021 --> 00:53:43,854 It goes, "Dear Kermit: I'm in Michigan." 756 00:53:44,061 --> 00:53:46,700 Camilla and I have joined a travelling aquacade. 757 00:53:46,941 --> 00:53:50,377 It's not Broadway, but I have met some good-looking chickens. 758 00:53:50,581 --> 00:53:52,173 We put together a terrific act. 759 00:53:52,421 --> 00:53:53,900 Ladies and gentlemen! 760 00:53:54,181 --> 00:53:57,378 The incredible Gonzo! 761 00:53:57,901 --> 00:53:59,493 Thank you! Arriba! 762 00:53:59,741 --> 00:54:01,015 And, thank you! 763 00:54:01,221 --> 00:54:03,098 Hey, you're a wonderful crowd! 764 00:54:03,541 --> 00:54:06,135 And now, for today's climactic act... 765 00:54:06,341 --> 00:54:07,456 ...look yonder! 766 00:54:07,701 --> 00:54:10,295 I will first make a death-defying leap... 767 00:54:10,541 --> 00:54:12,259 ...from the loop-de-loop ramp... 768 00:54:12,461 --> 00:54:17,091 ...spinning and hurtling my body through the flaming circle of doom... 769 00:54:17,341 --> 00:54:21,778 ...and landing comfortably on the imitation-leather easy chair... 770 00:54:22,021 --> 00:54:25,457 ...while my chickens do their impression of Tony Bennett... 771 00:54:25,661 --> 00:54:28,334 ...singing the "William Tell Overture." 772 00:54:28,941 --> 00:54:31,171 Please! I must have silence! 773 00:54:32,221 --> 00:54:34,371 Are you ready? 774 00:54:35,101 --> 00:54:36,853 Thank you, Margaret! 775 00:54:37,221 --> 00:54:38,779 Hit it, girls! 776 00:54:42,661 --> 00:54:44,253 Here we go! 777 00:54:44,541 --> 00:54:46,099 Oh, wait, I can't see. 778 00:54:50,821 --> 00:54:52,493 I forgot my skis! 779 00:54:52,741 --> 00:54:55,050 Don't sound like Tony Bennett to me. 780 00:54:55,821 --> 00:54:59,780 "So everything's going swimmingly. Love, Gonzo." 781 00:55:00,421 --> 00:55:02,252 Hey, here's one from Rowlf. 782 00:55:02,461 --> 00:55:04,656 Dear Kermit: How's the Frog? 783 00:55:04,861 --> 00:55:08,171 I'm in Delaware, and I found a terrific job in management. 784 00:55:08,421 --> 00:55:12,255 I'm surrounded by friends, and I love what I'm doing. 785 00:55:18,101 --> 00:55:20,661 I am Mr. Skeffington. My secretary made... 786 00:55:20,861 --> 00:55:24,058 ...a reservation for the weekend in the name of Snookums. 787 00:55:25,741 --> 00:55:27,140 Oh, yeah. 788 00:55:29,461 --> 00:55:31,452 This is Snookums. 789 00:55:34,701 --> 00:55:37,454 Daddy wants his little Snookie-ookums... 790 00:55:37,661 --> 00:55:41,654 ...to be especially good this weekend while Daddy is gone... 791 00:55:41,901 --> 00:55:46,258 ...or he'll be very angry. 792 00:55:46,461 --> 00:55:48,691 Don't worry. We'll take good care of her. 793 00:55:48,941 --> 00:55:49,771 Him! 794 00:55:50,021 --> 00:55:52,660 - We'll take good care of him. - Snookums is a him! 795 00:55:53,341 --> 00:55:56,174 Snookums gets breakfast at 8 a.m. Exactly. 796 00:55:56,421 --> 00:55:58,935 - Breakfast is quiche. - Yes, sir. 797 00:55:59,341 --> 00:56:01,059 Aren't you gonna write it down? 798 00:56:01,701 --> 00:56:03,214 Photographic memory. 799 00:56:03,941 --> 00:56:05,215 Write it down! 800 00:56:07,261 --> 00:56:08,580 "Dog gets quiche at 8." 801 00:56:08,781 --> 00:56:09,850 Whatever that is. 802 00:56:10,101 --> 00:56:11,853 Marvin, put him on the desk. 803 00:56:12,221 --> 00:56:14,576 Do you have any toys around here? 804 00:56:14,821 --> 00:56:17,460 What kind of toys would you like, sir? 805 00:56:17,741 --> 00:56:19,493 Doggy toys! 806 00:56:20,061 --> 00:56:23,895 Rubber balls. Rubber fire hydrants. Rubber newspapers! 807 00:56:24,421 --> 00:56:28,858 Snookums prefers rubber Wall Street Journal to the rubber Washington Post. 808 00:56:29,101 --> 00:56:30,819 Don't we all? 809 00:56:31,021 --> 00:56:32,090 Write it down. 810 00:56:32,341 --> 00:56:34,457 Yeah, rubber Wall Street Journal. 811 00:56:34,701 --> 00:56:37,090 Now, while Daddy is gone... 812 00:56:37,341 --> 00:56:41,300 ...the little lumpy-dum-dums won't have his Daddy... 813 00:56:41,541 --> 00:56:44,260 ...to give him washy-scrubby. 814 00:56:45,701 --> 00:56:48,340 Very impressive. You speak Chinese like a native. 815 00:56:49,581 --> 00:56:51,173 Now, shake hands. 816 00:56:51,421 --> 00:56:53,457 - Beg your pardon? - Shake! Shake! 817 00:56:53,701 --> 00:56:55,100 Oh, yeah, yeah. 818 00:56:55,341 --> 00:56:57,855 Good boy! Now sit! 819 00:56:58,181 --> 00:56:58,977 Yes, sir. 820 00:56:59,621 --> 00:57:01,577 Stay. Stay. 821 00:57:10,021 --> 00:57:12,854 That was the most humiliating experience of my life. 822 00:57:13,101 --> 00:57:16,093 Hey, Snookie! Hey, look at little Snookie-ookums! 823 00:57:16,341 --> 00:57:19,492 Snookie-wookums want his little boney-woney? 824 00:57:20,341 --> 00:57:22,536 Little binky-booter! 825 00:57:23,101 --> 00:57:24,853 Hey, squishy bottom! 826 00:57:25,661 --> 00:57:26,935 Hey, lay off him. 827 00:57:27,941 --> 00:57:30,580 Rowlf, come on, let us out of here. 828 00:57:30,821 --> 00:57:34,052 - We wanna go home! - Yeah, Rowlf, we wanna go home! 829 00:57:34,301 --> 00:57:36,576 Let us out. Let us go home! 830 00:57:36,821 --> 00:57:38,698 Yeah, me too. 831 00:57:42,301 --> 00:57:43,973 "Love, from Rowlf." 832 00:57:44,541 --> 00:57:46,850 They're all doing terrific, aren't they? 833 00:57:47,101 --> 00:57:49,661 Here's one more. "Dear Mr. Kermit the Frog: 834 00:57:49,901 --> 00:57:52,699 I would be interested in talking with you about... 835 00:57:52,941 --> 00:57:55,057 ...your musical, Manhattan Melodies. 836 00:57:55,301 --> 00:57:58,099 Come to my office at your earliest convenience. 837 00:57:58,341 --> 00:58:00,980 Sincerely, Bernard Crawford, Producer." 838 00:58:01,221 --> 00:58:04,258 I've heard of him. He's a bigtime Broadway producer! 839 00:58:04,501 --> 00:58:05,490 Really? 840 00:58:05,701 --> 00:58:07,896 Maybe he wants you to sign a contract. 841 00:58:08,141 --> 00:58:09,972 I better get over there right away! 842 00:58:10,221 --> 00:58:13,293 Oh, Kermit! Remember, just act confident... 843 00:58:13,541 --> 00:58:15,691 ...like you know the show is gonna kill 'em! 844 00:58:15,901 --> 00:58:17,937 Right! Thanks, Jenny. 845 00:58:20,461 --> 00:58:21,860 Goodbye, Piggy. 846 00:58:23,741 --> 00:58:25,857 Call us and tell us what happens. 847 00:58:26,101 --> 00:58:26,897 Hey, watch it! 848 00:58:27,101 --> 00:58:30,457 Sorry, I have to get a contract so I can go out and kill 'em! 849 00:58:41,301 --> 00:58:42,700 May I help you? 850 00:58:42,941 --> 00:58:45,660 I'm looking for Mr. Crawford. 851 00:58:46,101 --> 00:58:48,661 Are you Kermit the Frog? 852 00:58:51,741 --> 00:58:53,094 I'm Mr. Crawford. 853 00:58:53,341 --> 00:58:54,774 Oh, really? 854 00:58:56,901 --> 00:58:59,461 The office boy is out getting lunch. 855 00:58:59,741 --> 00:59:02,619 You know kids nowadays, always eating lunch. 856 00:59:03,021 --> 00:59:06,855 - Well, you wanna go in your office... - No! No, actually... 857 00:59:07,261 --> 00:59:10,298 Why don't we just have a seat over there for a minute? 858 00:59:10,541 --> 00:59:11,690 Oh, sure. 859 00:59:11,941 --> 00:59:14,250 You're very young to be a producer. 860 00:59:14,461 --> 00:59:15,974 You noticed that, huh? 861 00:59:16,221 --> 00:59:18,655 I started out when I was very... 862 00:59:21,821 --> 00:59:23,300 Can I tell you the truth? 863 00:59:23,541 --> 00:59:27,295 The thing is that I'm not Bernard Crawford. I'm Ronnie Crawford. 864 00:59:27,541 --> 00:59:30,453 I signed my dad's name. I didn't think you'd come otherwise. 865 00:59:30,661 --> 00:59:32,970 But I wanna produce your show on Broadway! 866 00:59:33,221 --> 00:59:35,132 - You do? - Yeah, I love it! 867 00:59:35,341 --> 00:59:36,490 It is so different! 868 00:59:36,741 --> 00:59:40,700 It's perfect for my first production. My dad and I have this agreement. 869 00:59:40,941 --> 00:59:43,171 I'm coming up the stairs, and I want my lunch. 870 00:59:43,421 --> 00:59:44,695 That's my dad. 871 00:59:44,941 --> 00:59:46,056 Ronnie! 872 00:59:46,941 --> 00:59:50,251 - Now. - Dad, I got great news! 873 00:59:50,661 --> 00:59:52,652 If you two are in love, I don't wanna hear. 874 00:59:52,861 --> 00:59:56,570 You promised I could have one chance to become a Broadway producer... 875 00:59:56,821 --> 01:00:00,655 ...and that you'd get the sets, lights and scenery and everything. 876 01:00:00,861 --> 01:00:02,852 I wanna take that chance right now. 877 01:00:03,061 --> 01:00:06,895 Kermit has written a wonderful musical called Manhattan Melodies... 878 01:00:07,141 --> 01:00:09,052 ...and I wanna produce it. 879 01:00:09,341 --> 01:00:12,060 - When do we hear the great news? - Dad! 880 01:00:12,301 --> 01:00:14,053 All right, all right. 881 01:00:14,261 --> 01:00:18,095 Tell me, Mr. Author, what is this musical? All dancing, all croaking? 882 01:00:18,341 --> 01:00:21,333 It needs a little work, because something's still missing. 883 01:00:21,541 --> 01:00:23,657 The two leads marry, and there's this song: 884 01:00:23,861 --> 01:00:25,374 Look at me, here I am... 885 01:00:25,581 --> 01:00:26,696 Hold it! Hold it! 886 01:00:26,941 --> 01:00:29,250 I'm allergic to amphibians singing. 887 01:00:29,621 --> 01:00:32,260 Who's gonna be starring in this masterpiece? 888 01:00:32,461 --> 01:00:34,372 It's just me and my friends. 889 01:00:34,621 --> 01:00:38,011 You know, they're all dogs and bears and chickens and stuff. 890 01:00:38,221 --> 01:00:40,689 I told you, I wanna do something different. 891 01:00:40,941 --> 01:00:43,455 So put some Jell-O down your pants. 892 01:00:45,021 --> 01:00:47,489 Don't you realize it might be against the law... 893 01:00:47,741 --> 01:00:49,936 ...having a chicken dancing onstage? 894 01:00:50,901 --> 01:00:52,892 You're gonna go back on your promise? 895 01:00:53,141 --> 01:00:56,895 I didn't say anything of the kind. I'll do everything I said I would. 896 01:00:57,141 --> 01:01:00,099 Just because this is ridiculous doesn't mean it won't work. 897 01:01:00,341 --> 01:01:01,933 All right! 898 01:01:02,181 --> 01:01:04,411 - When I started in show... - Thank you, Dad! 899 01:01:04,821 --> 01:01:06,539 Yeah, thanks, Dad! 900 01:01:07,021 --> 01:01:08,295 See you later! 901 01:01:08,541 --> 01:01:10,896 I gotta tell the whole gang! 902 01:01:16,821 --> 01:01:18,857 - Hello, Pete's. - Jenny? 903 01:01:19,341 --> 01:01:20,490 What happened? 904 01:01:21,101 --> 01:01:24,059 We sold the show! The producer wants it on Broadway. 905 01:01:24,301 --> 01:01:25,450 - Really! - What? 906 01:01:25,661 --> 01:01:28,778 The producer said he's gonna put the show on Broadway! 907 01:01:34,581 --> 01:01:36,492 Tell Piggy she's gonna be a star! 908 01:01:36,701 --> 01:01:39,932 And, Jenny? I'd like you to do the costumes. 909 01:01:40,221 --> 01:01:42,018 Oh! Kermit, thanks! 910 01:01:43,341 --> 01:01:45,059 Now that we'll be on Broadway... 911 01:01:45,301 --> 01:01:48,054 ...remember what you promised about getting married? 912 01:01:49,181 --> 01:01:51,900 Not now. We gotta write the gang and get them back. 913 01:01:52,101 --> 01:01:55,730 I'll be at Pete's in 10 minutes, okay? We did it! 914 01:01:56,741 --> 01:01:57,537 We did it! 915 01:01:58,901 --> 01:02:00,459 Together again 916 01:02:33,221 --> 01:02:36,293 Are you sure that Kermit wasn't at the bus terminal? 917 01:02:36,581 --> 01:02:39,175 No, is no there. Is better wait. 918 01:02:39,421 --> 01:02:40,934 Come, sit down. 919 01:02:41,181 --> 01:02:45,174 He said he'd be here in 10 minutes. He's never been gone like this. 920 01:02:45,421 --> 01:02:47,651 Listen. I tell you what is. 921 01:02:48,821 --> 01:02:50,698 Peoples is peoples. 922 01:02:51,101 --> 01:02:53,217 Is frog gone? Yes. 923 01:02:53,741 --> 01:02:56,460 Is peoples worrying, is peoples looking... 924 01:02:56,701 --> 01:02:57,770 ...is no come. 925 01:02:58,021 --> 01:03:01,980 But, is peoples working, is water boiling... 926 01:03:02,221 --> 01:03:03,939 ...is come. Yeah. 927 01:03:04,421 --> 01:03:06,571 Peoples is peoples. 928 01:03:13,421 --> 01:03:15,730 I'm sure Kermit's all right. 929 01:03:17,101 --> 01:03:20,173 Well, I bet he just got so excited about the show... 930 01:03:20,421 --> 01:03:22,332 ...he lost track of time. 931 01:03:22,621 --> 01:03:25,340 No, he's missing. I know it. 932 01:03:28,021 --> 01:03:29,932 Aren't you excited? 933 01:03:30,221 --> 01:03:34,578 I mean, just think, you're gonna be on Broadway in a few months. 934 01:03:34,821 --> 01:03:35,970 Two weeks. 935 01:03:36,821 --> 01:03:38,539 The show opens in two weeks. 936 01:03:38,781 --> 01:03:40,009 Hey, place is closed. 937 01:03:40,221 --> 01:03:42,530 I'm Ronnie Crawford, I'm producing Kermit's show. 938 01:03:44,221 --> 01:03:46,371 Well, we're Kermit's friends. 939 01:03:46,581 --> 01:03:48,219 - I'm Jenny. - I'm her father. 940 01:03:48,421 --> 01:03:50,173 The show opens in two weeks? 941 01:03:50,381 --> 01:03:51,734 Well, my dad said tha... 942 01:03:51,941 --> 01:03:54,171 I'm letting my dad help out with the show. 943 01:03:54,421 --> 01:03:57,777 He said that we could have the sets, props and costumes... 944 01:03:57,981 --> 01:04:00,541 ...but the show has to open in two weeks. 945 01:04:02,621 --> 01:04:05,693 Did you just say Kermit is missing? 946 01:04:08,701 --> 01:04:11,534 The writer and the star of my show is missing... 947 01:04:11,741 --> 01:04:14,209 ...and we open in two weeks? 948 01:04:14,421 --> 01:04:16,173 No sweat. We'll find him. 949 01:04:16,421 --> 01:04:20,175 We gotta get his friends here, those bears and chickens and things. 950 01:04:20,421 --> 01:04:23,060 Could you send telegrams to Kermit's friends? 951 01:04:23,301 --> 01:04:24,734 - Oh, please? - Okey-dokey. 952 01:04:24,981 --> 01:04:26,494 - Let's go. - Great! Come on! 953 01:04:26,701 --> 01:04:28,931 Is no sweat. I write good. 954 01:04:31,021 --> 01:04:34,138 "Dear bears and chickens and things: 955 01:04:34,501 --> 01:04:35,536 Is New York. 956 01:04:35,781 --> 01:04:36,657 Is play! 957 01:04:36,901 --> 01:04:38,539 Is time!" 958 01:04:42,981 --> 01:04:44,937 Kermit needs me. 959 01:04:45,621 --> 01:04:47,179 Beth, Beth! Wake up. 960 01:04:47,421 --> 01:04:50,652 Hey, I'm going to New York City to be on Broadway! 961 01:04:50,901 --> 01:04:52,334 I'm up! Is it spring? 962 01:04:52,541 --> 01:04:54,338 All right! I'm up. 963 01:04:54,541 --> 01:04:57,613 Hey, guys! We're going to New York! 964 01:04:57,821 --> 01:05:00,335 Hey, girls! We're going to New York! 965 01:05:01,621 --> 01:05:03,532 We're going to New York! 966 01:05:07,981 --> 01:05:10,779 New York City! Oh, boy! 967 01:05:24,741 --> 01:05:26,140 Good morning. 968 01:05:27,541 --> 01:05:30,578 I see we've had our breakfast, haven't we? 969 01:05:31,541 --> 01:05:32,974 Hi, doctor. 970 01:05:33,861 --> 01:05:36,819 How's our amnesia patient this morning? 971 01:05:37,621 --> 01:05:41,933 I don't know. I haven't been feeling like myself lately. 972 01:05:42,381 --> 01:05:44,133 I tell you what. If I may... 973 01:05:44,381 --> 01:05:47,532 ...I'd like to check your reflexes once again today. 974 01:05:47,901 --> 01:05:49,732 Just take a second. 975 01:05:54,181 --> 01:05:56,934 A little slow and confused. 976 01:05:57,181 --> 01:06:01,094 But that's to be expected, because, as you know, you have amnesia. 977 01:06:01,301 --> 01:06:05,931 I'm gonna check to see that there are no physical injuries one last time. 978 01:06:06,301 --> 01:06:07,529 Tickle? 979 01:06:08,541 --> 01:06:11,578 Now this might hurt just for a minute. 980 01:06:11,781 --> 01:06:13,976 But it'll be over soon. 981 01:06:17,621 --> 01:06:20,340 Adequate musculoskeleton response. 982 01:06:20,821 --> 01:06:23,938 I want you to take a deep breath. This will hurt. 983 01:06:30,301 --> 01:06:33,179 All right. No rotator-cuff dislocation. 984 01:06:33,421 --> 01:06:35,537 Now let's try the mandible. 985 01:06:41,181 --> 01:06:42,330 Peachy. 986 01:06:42,701 --> 01:06:44,737 No doubt about it. You have amnesia. 987 01:06:44,981 --> 01:06:49,736 The problem is, you were found with no identification, and oddly enough... 988 01:06:49,981 --> 01:06:51,334 ...wearing no clothing. 989 01:06:51,541 --> 01:06:55,580 So I did some research into the major nudist colonies in the area... 990 01:06:55,821 --> 01:06:58,335 ...and I think I've come up with something. 991 01:06:58,981 --> 01:07:03,896 You are Mr. Enrico Tortellini of Passaic, New Jersey. 992 01:07:06,741 --> 01:07:09,335 Well, I really don't feel Italian. 993 01:07:10,941 --> 01:07:12,738 It was just a long shot. 994 01:07:13,021 --> 01:07:16,457 Mr. X, I'm sorry to tell you this, but your case is hopeless. 995 01:07:16,701 --> 01:07:19,169 Why don't you make a new life for yourself. 996 01:07:19,421 --> 01:07:23,414 And what we can do for you, is give you a nice, clean set of clothes... 997 01:07:23,621 --> 01:07:25,134 ...and wish you good luck. 998 01:07:25,341 --> 01:07:27,138 Thank you, doc. 999 01:07:43,781 --> 01:07:47,410 - So I said, "I don't take my clothes off for anyone... 1000 01:07:47,621 --> 01:07:49,930 ...even if it is 'artistic."' 1001 01:07:50,621 --> 01:07:54,057 Janice, everybody, please! I'm glad to see you too. 1002 01:07:54,301 --> 01:07:58,340 But I've been trying to tell you that Kermit is gone. He's disappeared! 1003 01:08:23,141 --> 01:08:23,937 Excuse me. 1004 01:08:24,981 --> 01:08:27,575 I'm looking for the Gordon Employment Agency. 1005 01:08:27,821 --> 01:08:29,015 One floor down. 1006 01:08:29,221 --> 01:08:31,496 Oh, I see. Thank you. 1007 01:08:35,221 --> 01:08:36,336 Wait a minute. 1008 01:08:36,581 --> 01:08:38,572 Hold it. What's your name? 1009 01:08:41,021 --> 01:08:42,454 "Fill"! 1010 01:08:43,141 --> 01:08:45,132 Phil-up. Philip Phil. 1011 01:08:45,341 --> 01:08:47,138 Philip Phil? Catchy name! 1012 01:08:47,341 --> 01:08:48,979 Phil, I'm Bill and this is Gil. 1013 01:08:49,221 --> 01:08:51,132 Phil, I'm Gil and this is Jill. 1014 01:08:51,341 --> 01:08:53,775 Phil, I'm Jill. You know Gil and Bill. 1015 01:08:54,021 --> 01:08:55,579 Pleased to meet you. 1016 01:08:55,821 --> 01:08:58,574 Step into our office. We're looking for the opinion... 1017 01:08:58,781 --> 01:09:01,420 ...of the common, ordinary frog on the street. 1018 01:09:01,621 --> 01:09:03,851 You see, Phil, we're in the ad game. 1019 01:09:04,101 --> 01:09:05,580 What do you advertise? 1020 01:09:05,821 --> 01:09:07,379 Ocean Breeze Soap. 1021 01:09:07,621 --> 01:09:09,054 I never heard of that. 1022 01:09:09,301 --> 01:09:10,370 We know. 1023 01:09:10,621 --> 01:09:13,374 The truth is, Phil, our jobs are on the line. 1024 01:09:13,621 --> 01:09:15,657 - Oh, here, sit down. - Oh, yes. 1025 01:09:15,861 --> 01:09:19,331 We've been working on a new slogan. Tell us if you like it. 1026 01:09:19,821 --> 01:09:23,655 "Ocean Breeze Soap. For people who don't want to stink." 1027 01:09:25,421 --> 01:09:26,456 What do you think? 1028 01:09:26,661 --> 01:09:28,219 Be frank, Phil. 1029 01:09:29,221 --> 01:09:30,574 I don't like it. 1030 01:09:30,821 --> 01:09:32,334 You don't? 1031 01:09:33,421 --> 01:09:37,130 How about, "Ocean Breeze Soap. Just like taking an ocean cruise... 1032 01:09:37,381 --> 01:09:40,293 ...only there's no boat, and you don't go anywhere." 1033 01:09:41,621 --> 01:09:43,657 Seems a bit long. 1034 01:09:45,421 --> 01:09:47,537 Have you tried something simple like: 1035 01:09:47,741 --> 01:09:51,336 "Ocean Breeze Soap will get you clean." 1036 01:09:52,261 --> 01:09:53,137 Wait a minute! 1037 01:09:53,381 --> 01:09:54,575 Wait just a second. 1038 01:09:54,821 --> 01:09:56,971 You mean just say what the product does? 1039 01:09:57,221 --> 01:09:59,337 Why, no one's ever tried that! 1040 01:09:59,581 --> 01:10:00,730 Well, it's crazy. 1041 01:10:00,981 --> 01:10:02,334 Why, it's nuts! 1042 01:10:02,541 --> 01:10:04,771 - We love it! - Thank you, Phil! 1043 01:10:05,021 --> 01:10:07,854 If we can ever do something for you, let us know. 1044 01:10:08,101 --> 01:10:10,934 Well, I kind of need a job. 1045 01:10:12,981 --> 01:10:14,733 Phil, you've got one right here. 1046 01:10:14,941 --> 01:10:17,739 We can always use a frog with horse sense. 1047 01:10:17,941 --> 01:10:19,738 Yes, welcome aboard, Phil. 1048 01:10:19,941 --> 01:10:22,216 You are with us now. 1049 01:10:29,821 --> 01:10:31,937 Waldorf, they finally made it to Broadway. 1050 01:10:32,141 --> 01:10:34,974 - And I already got tickets. - Are they good seats? 1051 01:10:35,221 --> 01:10:38,736 They sure are. They're for the next train out of town! 1052 01:10:39,981 --> 01:10:42,779 So now the show opens in just one week. 1053 01:10:43,021 --> 01:10:45,535 Publicity's started, and tickets are selling. 1054 01:10:45,781 --> 01:10:48,375 We'll rehearse day and night to get ready... 1055 01:10:48,621 --> 01:10:50,737 ...and we have got to find Kermit! 1056 01:10:50,941 --> 01:10:52,169 Who is this guy? 1057 01:10:52,421 --> 01:10:55,731 He's Ronnie Crawford. He's producing the show. 1058 01:10:56,021 --> 01:10:56,851 Who's she? 1059 01:10:57,101 --> 01:11:00,252 She's Jenny. She's a friend of Kermit's and mine. 1060 01:11:00,501 --> 01:11:03,652 What are we standing around here for? We gotta find Kermit! 1061 01:11:03,901 --> 01:11:05,175 Let's go! 1062 01:11:05,381 --> 01:11:07,292 Go! Go! Go! 1063 01:11:20,501 --> 01:11:21,900 Have you seen a frog? 1064 01:11:24,501 --> 01:11:29,416 - With our revolutionary new slogan: "Ocean Breeze will get you..." 1065 01:12:14,661 --> 01:12:17,653 - Mr. Mayor! It's an emergency! - Hold it, everybody! 1066 01:12:17,861 --> 01:12:19,852 I'm looking for a singing, dancing frog. 1067 01:12:20,061 --> 01:12:23,337 If he can also balance the budget, I'll hire him. 1068 01:12:42,781 --> 01:12:46,933 Wow. I thought opening night was supposed to be exciting. 1069 01:12:47,821 --> 01:12:50,335 But not without our little green buddy. 1070 01:12:52,301 --> 01:12:54,257 Maybe we should just cancel. 1071 01:12:54,501 --> 01:12:56,776 No! It is opening night tonight... 1072 01:12:57,021 --> 01:12:59,171 ...and the show must go on. 1073 01:12:59,421 --> 01:13:01,889 Kermit would want it that way. 1074 01:13:08,181 --> 01:13:11,378 That was a great presentation you made this morning, Jill. 1075 01:13:11,621 --> 01:13:14,260 - Thanks to Phil's flow chart. - Thank you, Jill. 1076 01:13:14,501 --> 01:13:17,140 Hey, how about a new place for lunch today? 1077 01:13:42,581 --> 01:13:44,173 I'll take the bill, Gil. 1078 01:13:44,421 --> 01:13:46,935 Oh, good. Something from the grill, Jill? 1079 01:13:47,181 --> 01:13:50,332 No. Meat makes me ill, Gil. 1080 01:13:53,981 --> 01:13:57,337 We'd better go to the theatre now and get ready. 1081 01:14:30,581 --> 01:14:33,414 Together again 1082 01:14:54,821 --> 01:14:56,937 Just a couple of frogs. 1083 01:15:01,101 --> 01:15:02,819 No! It's Kermit! 1084 01:15:09,101 --> 01:15:10,659 It's Kermit! 1085 01:15:12,901 --> 01:15:14,937 - It's Kermit! - How you doing? 1086 01:15:15,501 --> 01:15:17,332 My, what friendly service. 1087 01:15:18,501 --> 01:15:20,776 Where were you? We were all so worried. 1088 01:15:21,021 --> 01:15:22,170 Where were you? 1089 01:15:22,421 --> 01:15:24,776 I believe there must be some mistake. 1090 01:15:25,021 --> 01:15:28,696 Phil, since you know the waiters, why don't you order for us? 1091 01:15:28,901 --> 01:15:30,778 Phil? What does he mean, "Phil"? 1092 01:15:31,021 --> 01:15:33,979 - Kermit, what's wrong? - Are you speaking to me? 1093 01:15:34,221 --> 01:15:37,372 There's nothing wrong. And I will have the tuna melt. 1094 01:15:37,621 --> 01:15:39,737 Like, you don't know us? 1095 01:15:40,021 --> 01:15:43,934 - Well, I'm afraid not. Should I? - What do you mean, "should you"? 1096 01:15:44,141 --> 01:15:48,134 We have a show to put on. Your show. And it's opening tonight! 1097 01:15:48,701 --> 01:15:51,534 Seeing a show would be a pleasant way to spend time... 1098 01:15:51,741 --> 01:15:54,175 ...but I do have marketing data to review. 1099 01:15:55,621 --> 01:15:57,532 He really doesn't remember us. 1100 01:15:57,741 --> 01:15:59,777 We have to get him to the theatre. 1101 01:16:00,021 --> 01:16:01,579 This is for your own good. 1102 01:16:01,821 --> 01:16:03,174 Grab him! 1103 01:16:04,821 --> 01:16:07,335 Where are you taking me?! 1104 01:16:08,541 --> 01:16:11,055 They must not get a lot of repeat business. 1105 01:16:28,661 --> 01:16:31,129 So the grizzly bear walks out of the room. 1106 01:16:31,341 --> 01:16:34,538 The panda bear thinks to himself, "This is odd." 1107 01:16:34,741 --> 01:16:38,177 And then the phone rings. You know who it is? The polar bear. 1108 01:16:38,421 --> 01:16:40,776 And the polar bear says to the panda bear... 1109 01:16:41,021 --> 01:16:43,376 ..."I didn't know it was a koala bear." 1110 01:16:43,621 --> 01:16:46,579 Get it? Koala! Wocka-wocka! 1111 01:16:47,141 --> 01:16:49,575 This is amusing, but I have to go now. 1112 01:16:49,821 --> 01:16:50,731 No, wait! 1113 01:16:50,981 --> 01:16:52,175 He doesn't remember. 1114 01:16:52,421 --> 01:16:54,377 It's no use. We've tried for hours. 1115 01:16:54,621 --> 01:16:57,260 There's nothing left to do. We have to go on without him. 1116 01:16:57,461 --> 01:17:01,170 Kermit, please! We need you! Come back to us! 1117 01:17:01,381 --> 01:17:02,177 Look. 1118 01:17:02,541 --> 01:17:06,580 Maybe you do know me, but I really don't remember you. 1119 01:17:06,821 --> 01:17:08,732 I wish I did. 1120 01:17:09,781 --> 01:17:11,533 You'd better take your places. 1121 01:17:22,421 --> 01:17:23,649 Piggy, what'll we do? 1122 01:17:25,341 --> 01:17:28,174 Look at me. You are not Phil. 1123 01:17:28,421 --> 01:17:30,252 You are Kermit the Frog. 1124 01:17:30,501 --> 01:17:33,573 That's Gonzo. That's Fozzie. That's Rowlf and Scooter. 1125 01:17:33,821 --> 01:17:35,777 And they're your friends. 1126 01:17:36,021 --> 01:17:39,138 You wrote the show for them. That's Ronnie and Jenny. 1127 01:17:39,381 --> 01:17:41,531 And I'm Piggy. Now listen carefully. 1128 01:17:41,741 --> 01:17:44,380 You are Kermit the Frog... 1129 01:17:44,581 --> 01:17:46,492 ...and you love me. 1130 01:17:46,821 --> 01:17:48,379 You want to marry me. 1131 01:17:48,581 --> 01:17:51,937 - You want to have children with me. - With you? 1132 01:17:52,181 --> 01:17:54,331 In love with a pig? 1133 01:17:54,541 --> 01:17:57,339 Oh, wait till I tell the guys in marketing. 1134 01:17:57,981 --> 01:18:01,132 Maybe you expect me to go hog-wild? 1135 01:18:01,581 --> 01:18:04,539 Maybe, perhaps, you could bring home the bacon? 1136 01:18:05,501 --> 01:18:07,571 Oh, the sounds of love! 1137 01:18:09,981 --> 01:18:11,972 Cancel the show! 1138 01:18:23,701 --> 01:18:25,339 Where am I, anyway? 1139 01:18:29,221 --> 01:18:30,939 Are you all right? 1140 01:18:31,141 --> 01:18:33,336 - What's going on? - You're going on! 1141 01:18:33,541 --> 01:18:35,736 It's Broadway. You made it! 1142 01:18:36,981 --> 01:18:40,860 No, the script isn't ready. There's still something missing. 1143 01:18:41,101 --> 01:18:44,650 - No, it's terrific. - We gotta tell everyone Kermit's okay. 1144 01:18:44,941 --> 01:18:46,897 Do you remember the opening number? 1145 01:18:48,221 --> 01:18:49,336 You mean... 1146 01:18:50,981 --> 01:18:52,733 Look at me 1147 01:18:53,501 --> 01:18:55,139 Here I am 1148 01:18:56,621 --> 01:18:58,691 Right where I belong 1149 01:19:00,821 --> 01:19:03,619 I see that face comin' back to me 1150 01:19:04,021 --> 01:19:06,933 Like an old familiar song 1151 01:19:07,981 --> 01:19:10,893 What better place could anyone be? 1152 01:19:12,021 --> 01:19:13,977 'Cause you're here with me 1153 01:19:14,581 --> 01:19:17,334 It's all I've been lookin' for And so much more 1154 01:19:17,581 --> 01:19:19,936 And now I'm here Now you're here 1155 01:19:20,181 --> 01:19:22,172 Nothing can go wrong 'cause I am 1156 01:19:22,421 --> 01:19:25,538 Right where I belong 1157 01:19:26,501 --> 01:19:27,934 Here we go! 1158 01:19:28,141 --> 01:19:31,736 Hi, guys! Could our friends watch the show from backstage? 1159 01:19:31,981 --> 01:19:33,539 Could they? Could they? 1160 01:19:34,221 --> 01:19:35,779 Wait a minute! No! 1161 01:19:36,021 --> 01:19:38,330 They cannot watch the show from backstage. 1162 01:19:38,821 --> 01:19:42,131 That's it! That's what's missing. That's what we need! 1163 01:19:42,341 --> 01:19:45,458 More frogs and dogs and bears and chickens and whatever! 1164 01:19:45,661 --> 01:19:48,129 You won't watch the show, you'll be in it! 1165 01:19:48,381 --> 01:19:49,336 Come on! 1166 01:19:59,741 --> 01:20:01,732 Look at us, here we are 1167 01:20:01,981 --> 01:20:03,733 Right where we belong 1168 01:20:03,941 --> 01:20:05,932 The curtain's up And the light's are bright 1169 01:20:06,181 --> 01:20:08,900 And they're playing our old song 1170 01:20:09,101 --> 01:20:11,535 What better place could anyone be? 1171 01:20:12,341 --> 01:20:14,218 'Cause you're here with me 1172 01:20:14,501 --> 01:20:17,538 So everyone, here we go Let's start the show 1173 01:20:33,301 --> 01:20:36,771 Extra! Extra! Somebody's getting married! 1174 01:20:37,021 --> 01:20:38,534 Somebody's getting married? 1175 01:20:38,741 --> 01:20:40,413 Hey, somebody's getting married! 1176 01:20:40,981 --> 01:20:43,541 Whoa! Somebody's getting married! 1177 01:20:43,821 --> 01:20:45,379 Somebody's getting married? 1178 01:20:47,621 --> 01:20:50,579 Somebody's getting married 1179 01:20:51,501 --> 01:20:54,174 Somebody's getting married 1180 01:21:05,901 --> 01:21:09,450 Somebody get some flowers Somebody get a ring 1181 01:21:09,701 --> 01:21:13,330 Somebody get a chapel And a choir to sing 1182 01:21:13,581 --> 01:21:17,096 Somebody get an organ to play 1183 01:21:17,341 --> 01:21:21,175 'Cause somebody's Getting married today 1184 01:21:25,101 --> 01:21:28,730 Somebody get a preacher Somebody bake a cake 1185 01:21:28,941 --> 01:21:32,456 Somebody get some shoes and rice And presents to take 1186 01:21:32,701 --> 01:21:36,330 Somebody get a sweet negligee 1187 01:21:36,541 --> 01:21:40,375 'Cause somebody's Getting married today 1188 01:21:40,621 --> 01:21:44,170 Wedding, wedding Pig and Froggy wedding 1189 01:21:44,381 --> 01:21:47,976 Somebody get champagne Somebody rent a room 1190 01:21:48,181 --> 01:21:51,810 Somebody get the lovely bride And somebody get the... 1191 01:21:52,021 --> 01:21:53,500 Somebody, somebody Somebody, somebody 1192 01:21:54,021 --> 01:21:57,377 Somebody get this wedding under way 1193 01:21:57,621 --> 01:22:01,296 'Cause somebody's Getting married today 1194 01:22:17,181 --> 01:22:20,537 Somebody's getting married... 1195 01:22:20,741 --> 01:22:22,777 ...today 1196 01:22:32,421 --> 01:22:34,139 Are they here yet? Are they here yet? 1197 01:22:34,381 --> 01:22:35,973 Did I miss it? Am I late? 1198 01:22:36,221 --> 01:22:37,973 No, they'll be here any minute 1199 01:22:38,221 --> 01:22:40,177 Oh, boy, me can hardly wait 1200 01:22:40,621 --> 01:22:43,977 Isn't this ex citing? It's the wedding of the year 1201 01:22:44,221 --> 01:22:45,734 Look, can't we start without them? 1202 01:22:45,941 --> 01:22:48,535 No, you can't until they're here 1203 01:22:48,901 --> 01:22:53,213 They're finally getting married... 1204 01:22:54,701 --> 01:22:56,293 ...now 1205 01:23:15,941 --> 01:23:18,853 He'll make me happy 1206 01:23:19,101 --> 01:23:21,740 Each time I see him 1207 01:23:21,981 --> 01:23:24,654 He'll be the reason 1208 01:23:24,901 --> 01:23:27,654 My heart can sing 1209 01:23:27,901 --> 01:23:30,734 He'll stand beside me 1210 01:23:30,941 --> 01:23:33,774 And I'll have everything 1211 01:23:34,021 --> 01:23:36,933 She'll make me happy 1212 01:23:37,181 --> 01:23:39,979 Each time I hold her 1213 01:23:40,221 --> 01:23:42,576 And I will follow 1214 01:23:42,781 --> 01:23:45,579 Where my heart may lead 1215 01:23:46,221 --> 01:23:50,897 And she'll be all I ever need 1216 01:23:53,421 --> 01:23:57,494 Days go passing into years 1217 01:23:59,421 --> 01:24:04,211 Years go passing day by day 1218 01:24:04,421 --> 01:24:07,254 She'll make him happy 1219 01:24:07,501 --> 01:24:10,459 Now and forever 1220 01:24:10,661 --> 01:24:13,334 Until forever 1221 01:24:13,541 --> 01:24:15,930 Their love will grow 1222 01:24:16,301 --> 01:24:19,179 She only knows 1223 01:24:19,421 --> 01:24:22,174 He'll make her happy 1224 01:24:22,421 --> 01:24:27,336 That's all she needs to know 1225 01:24:28,621 --> 01:24:31,260 They'll be so happy 1226 01:24:31,501 --> 01:24:34,174 Now and forever 1227 01:24:34,421 --> 01:24:39,336 Until forever, their love will grow 1228 01:24:40,341 --> 01:24:43,139 I only know 1229 01:24:43,381 --> 01:24:46,691 He'll make me happy 1230 01:24:46,981 --> 01:24:50,132 That's all I need... 1231 01:24:50,341 --> 01:24:54,732 ...to know 1232 01:25:03,941 --> 01:25:07,217 Piggy, I thought Gonzo was gonna play the minister. 1233 01:25:14,021 --> 01:25:18,936 Do you, Piggy, take this frog to be Your lawful wedded husband? 1234 01:25:19,221 --> 01:25:20,939 Do you? 1235 01:25:24,421 --> 01:25:28,414 I do 1236 01:25:33,621 --> 01:25:37,580 Do you, Froggy, take this pig To be your lawful wedded wife... 1237 01:25:37,821 --> 01:25:39,140 ...until you die? 1238 01:25:42,021 --> 01:25:44,694 Well, I... 1239 01:25:47,021 --> 01:25:50,093 Well, I... 1240 01:25:50,301 --> 01:25:51,734 Do you? 1241 01:26:02,221 --> 01:26:05,611 I do 1242 01:26:08,861 --> 01:26:13,776 Then because you share a love so big 1243 01:26:14,221 --> 01:26:16,735 I now pronounce you... 1244 01:26:16,941 --> 01:26:21,139 ...frog and pig 1245 01:26:33,181 --> 01:26:35,058 They got married! 1246 01:26:41,301 --> 01:26:44,976 What better way could anything end? 1247 01:26:45,181 --> 01:26:47,649 Hand in hand with a friend 1248 01:30:29,221 --> 01:30:30,210 Subtitles by FYI-Media 1249 01:30:31,305 --> 01:31:31,595 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 1250 01:31:31,645 --> 01:31:36,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 91883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.