All language subtitles for [MagicStar] Grand Maison Tokyo EP04 [WEBDL] [1080p].cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:06,173
(距離試營運還有七天)
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,466
開放式廚房..
3
00:00:08,466 --> 00:00:10,880
希望客人也能感受到現場的臨場感
4
00:00:10,880 --> 00:00:11,800
菜單呢?
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,333
只有主廚推薦套餐
6
00:00:14,333 --> 00:00:16,695
包含餐前小點共十道菜
7
00:00:16,720 --> 00:00:17,898
沒有提供單點
8
00:00:17,923 --> 00:00:20,000
(Marie Claire Dining 主編)
竟然不讓客人點餐
9
00:00:20,025 --> 00:00:21,638
(琳達真知子理查)
這家店滿自以為是的嘛
10
00:00:22,666 --> 00:00:24,720
好像沒有看到負責前台的人員?
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,293
專門負責前台的人只有我
12
00:00:26,293 --> 00:00:28,560
廚房工作人員也會負責前台工作
13
00:00:28,560 --> 00:00:30,933
把狀態最完美的料理
14
00:00:30,933 --> 00:00:33,693
由廚師直接端到客人桌上
15
00:00:33,693 --> 00:00:36,360
那個人是很有名的美食家嗎?
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,333
只要被琳達評價過的店家
17
00:00:38,333 --> 00:00:40,306
光是預約都會滿到一年以後
18
00:00:40,306 --> 00:00:42,013
但也有不少因為負評
19
00:00:42,013 --> 00:00:44,173
而被毀掉的名店
20
00:00:44,173 --> 00:00:45,946
真假
21
00:00:46,360 --> 00:00:48,720
跟那麼厲害的女人交往過
尾花先生到底是...
22
00:00:48,720 --> 00:00:51,267
他只是一個喜歡女人的廚師
23
00:00:51,267 --> 00:00:53,819
- 原來如此
- 你們會有試營運對吧
24
00:00:53,844 --> 00:00:57,840
聽說會邀請京野先生
還有倫子小姐的老客人
25
00:00:57,840 --> 00:00:58,480
是的
26
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
也可以邀請我嗎?
27
00:01:00,440 --> 00:01:01,733
咦?
28
00:01:01,733 --> 00:01:05,106
當然「Marie Claire Dining」也會報導
29
00:01:05,106 --> 00:01:06,933
由我親自執筆
30
00:01:19,040 --> 00:01:20,693
這樣可以嗎?
31
00:01:20,693 --> 00:01:23,186
主廚早見倫子小姐
32
00:01:24,533 --> 00:01:27,040
試營運當天可能會很混亂
33
00:01:27,040 --> 00:01:28,680
我另外找一天招待您...
34
00:01:28,680 --> 00:01:31,666
京野 可以準備出一桌嗎?
35
00:01:32,373 --> 00:01:33,666
當然
36
00:01:35,106 --> 00:01:37,840
- 那就歡迎妳蒞臨
- 尾花先生
37
00:01:38,586 --> 00:01:40,120
太好了
38
00:01:40,120 --> 00:01:41,973
我會期待的
39
00:01:46,346 --> 00:01:47,946
怎麼辦
40
00:01:47,946 --> 00:01:50,840
試營運之日就這樣變成命運之日了
41
00:01:50,840 --> 00:01:52,986
不錯啊 很有緊張感
42
00:01:52,986 --> 00:01:55,689
如果被寫了負評就完了啊
43
00:01:55,714 --> 00:01:57,082
為什麼要邀請她
44
00:01:57,120 --> 00:02:01,833
我個人是不相信
那些裝模作樣的美食評論家
45
00:02:01,833 --> 00:02:03,626
他們都跟店家有裙帶關係
46
00:02:03,626 --> 00:02:05,728
靠錢跟觀測風向來扭曲評價
47
00:02:05,753 --> 00:02:07,010
既然這樣更不能...
48
00:02:07,035 --> 00:02:09,662
但琳達不一樣
49
00:02:09,698 --> 00:02:12,564
她是真的打從心底熱愛料理
50
00:02:12,589 --> 00:02:14,213
不折不扣的美食家
51
00:02:14,238 --> 00:02:17,304
只要有好的料理跟服務
52
00:02:17,346 --> 00:02:18,893
她絕對會據實評價
53
00:02:18,893 --> 00:02:21,295
你真的很信任她呢
54
00:02:21,320 --> 00:02:22,107
話說回來
55
00:02:22,107 --> 00:02:24,126
要是主廚一開始就逃避
56
00:02:24,126 --> 00:02:25,671
怎麼可能拿得到三星
57
00:02:25,853 --> 00:02:27,560
我才沒有逃避
58
00:02:29,280 --> 00:02:30,922
真是的...
59
00:02:30,922 --> 00:02:31,922
所以呢
60
00:02:33,929 --> 00:02:35,266
也只能做了吧
61
00:02:35,266 --> 00:02:36,893
還不都是因為你
62
00:02:37,240 --> 00:02:40,187
不過還有個問題得解決
63
00:02:40,212 --> 00:02:41,200
你是說甜點對吧
64
00:02:41,200 --> 00:02:41,960
嗯
65
00:02:41,960 --> 00:02:44,506
咦?不是已經定案了嗎?
66
00:02:44,506 --> 00:02:47,506
琳達非常重視甜點
67
00:02:47,506 --> 00:02:49,493
用一個禮拜來改良吧
68
00:02:49,493 --> 00:02:51,586
現在哪有時間做改良?
69
00:02:51,580 --> 00:02:53,038
(廚站師傅 柿谷光)
人手都不夠了
70
00:02:53,063 --> 00:02:55,640
只要不睡覺拼了總能完成的
71
00:02:55,640 --> 00:02:58,720
你那種做法誰都無法跟上的
72
00:02:58,720 --> 00:03:01,426
柿谷你可以不用理他
73
00:03:01,426 --> 00:03:04,960
目前的員工數的確負荷不過來
74
00:03:04,960 --> 00:03:07,249
到試營運前 我會再找廚師進來的
75
00:03:07,357 --> 00:03:10,843
那我有想找進來的人
76
00:03:16,200 --> 00:03:17,720
不好意思打擾那麼多次
77
00:03:17,720 --> 00:03:19,306
怎麼了?
78
00:03:19,306 --> 00:03:22,680
尾花先生說他想挖角的人在這裡
79
00:03:22,680 --> 00:03:25,137
- 什麼?
- 我們還是需要你
80
00:03:44,186 --> 00:03:45,773
妳是松井萌繪對吧
81
00:03:45,773 --> 00:03:48,120
啊 你是之前那個...
82
00:03:48,853 --> 00:03:51,880
我們要打造一家三星法式餐廳
83
00:03:51,880 --> 00:03:54,320
妳要來擔任甜點師傅嗎?
84
00:03:54,320 --> 00:03:55,186
什麼?
85
00:03:57,226 --> 00:04:00,069
如果是這樣 可以
86
00:04:00,069 --> 00:04:01,841
如果是這樣 可以
87
00:04:01,866 --> 00:04:03,053
妳選哪個?
88
00:04:04,146 --> 00:04:05,360
咦?
89
00:04:07,986 --> 00:04:10,150
謝謝
90
00:04:10,826 --> 00:04:13,760
恭喜你 丹後
91
00:04:13,760 --> 00:04:15,013
琳達
92
00:04:16,653 --> 00:04:18,080
因為太想看看你
93
00:04:18,080 --> 00:04:19,600
我就從巴黎飛來了
94
00:04:19,600 --> 00:04:22,666
妳來日本的真正目的是尾花吧
95
00:04:24,000 --> 00:04:28,280
妳從以前就是尾花最死忠的支持者
96
00:04:28,280 --> 00:04:29,640
是嗎?
97
00:04:29,640 --> 00:04:33,440
我可是最早認同你實力的人喔
98
00:04:34,720 --> 00:04:37,760
妳是為了來幫他的店嗎?
99
00:04:37,760 --> 00:04:39,186
怎麼可能
100
00:04:40,826 --> 00:04:43,120
在那場午餐會受到波及的
101
00:04:43,120 --> 00:04:44,826
不只是艾思可菲
102
00:04:45,860 --> 00:04:50,040
是我推薦那家餐廳給政要的
103
00:04:50,040 --> 00:04:52,733
卻因為過敏食材的混入
104
00:04:52,733 --> 00:04:55,453
害得我顏面掃地
105
00:04:56,346 --> 00:04:58,333
所以是來報復的?
106
00:05:00,973 --> 00:05:02,480
對於料理的評價
107
00:05:02,480 --> 00:05:06,386
我相信妳不會參雜這種個人情感
108
00:05:10,386 --> 00:05:11,666
我是松井萌繪
109
00:05:11,666 --> 00:05:13,840
今天是來參觀的
110
00:05:13,840 --> 00:05:15,933
我想把甜點交給她
111
00:05:15,933 --> 00:05:18,586
(距離試營運還有六天)
贊成 我超贊成
112
00:05:18,586 --> 00:05:20,229
還沒有決定
113
00:05:20,254 --> 00:05:22,041
也要尊重萌繪小姐的意見
114
00:05:22,066 --> 00:05:23,826
請問阿姨您是?
115
00:05:25,370 --> 00:05:26,520
我是這家店的老闆兼主廚
116
00:05:26,520 --> 00:05:27,106
有意見嗎?
117
00:05:27,106 --> 00:05:29,160
好意外喔
118
00:05:29,160 --> 00:05:32,040
那這家店都是做怎樣的料理啊?
119
00:05:32,626 --> 00:05:35,560
我們基本上都是選用日本的食材
120
00:05:35,560 --> 00:05:37,786
發揮素材本身的美味來做料理
121
00:05:37,786 --> 00:05:39,226
這是我們的套餐
122
00:05:39,226 --> 00:05:41,733
甜點是蛋白霜冰淇淋跟蒙布朗啊
123
00:05:41,733 --> 00:05:43,090
蛋白霜我還滿有信心的
124
00:05:43,115 --> 00:05:45,293
但蒙布朗需要改良一下
125
00:05:45,293 --> 00:05:46,426
我想吃
126
00:05:49,920 --> 00:05:51,986
這是蒙布朗
127
00:05:54,693 --> 00:05:57,346
天啊 超級好吃的
128
00:05:57,346 --> 00:06:00,506
如何 妳可以做到這個程度嗎?
129
00:06:01,133 --> 00:06:04,093
嗯...
130
00:06:05,306 --> 00:06:08,400
老實說這個外型不夠吸引人
131
00:06:08,400 --> 00:06:09,640
看到的瞬間
132
00:06:09,640 --> 00:06:12,302
不會讓人想尖叫拍照
133
00:06:12,327 --> 00:06:13,933
沒什麼美感
134
00:06:13,933 --> 00:06:15,209
- 有點可惜啊
- 好直...
135
00:06:15,234 --> 00:06:16,748
美感啊
136
00:06:16,773 --> 00:06:19,951
通常沒有實績的人才會說這些話呢
137
00:06:20,226 --> 00:06:21,280
請看
138
00:06:24,133 --> 00:06:26,066
日本洋果子比賽新人獎
139
00:06:26,066 --> 00:06:28,066
世界甜品設計獎
140
00:06:28,066 --> 00:06:29,200
羅亞爾獎?
141
00:06:29,200 --> 00:06:31,037
- 25歲拿這些獎?
- 是的
142
00:06:31,062 --> 00:06:32,755
第一份工作是Patisserie Herve
143
00:06:32,780 --> 00:06:34,346
是代官山那家名店?
144
00:06:34,346 --> 00:06:36,573
但因為很快就膩了 我半年就辭職了
145
00:06:36,570 --> 00:06:37,990
Boulanger Noeud 榭本木
146
00:06:38,015 --> 00:06:39,546
安蒂羅絲青山
147
00:06:39,546 --> 00:06:42,493
接著也都是名店
148
00:06:42,493 --> 00:06:44,013
妳的履歷這麼漂亮
149
00:06:44,038 --> 00:06:45,146
為什麼會在自助餐廳上班?
150
00:06:45,171 --> 00:06:46,268
嗯 怎麼說呢
151
00:06:46,268 --> 00:06:48,404
就忽然...想做做看各種東西
152
00:06:48,429 --> 00:06:49,848
好帥喔
153
00:06:49,873 --> 00:06:52,320
履歷什麼的不重要
154
00:06:52,320 --> 00:06:56,160
重點是能不能做出好吃的甜點
155
00:06:56,160 --> 00:06:57,533
如何?
156
00:06:57,533 --> 00:07:00,373
妳可以做出比這個好吃的甜點嗎?
157
00:07:00,373 --> 00:07:02,253
嗯...
158
00:07:07,360 --> 00:07:09,493
有栗子嗎?
159
00:07:09,493 --> 00:07:10,453
現在開始做?
160
00:07:10,478 --> 00:07:13,068
雖然無法馬上就做出來
161
00:07:13,093 --> 00:07:14,720
但只要有五小時就好
162
00:07:14,720 --> 00:07:16,466
我們為了做這個
163
00:07:16,460 --> 00:07:20,781
- 可是花了一個月時間
- 這跟花多少時間沒有關係
164
00:07:20,982 --> 00:07:22,761
做料理這件事 不管多努力
165
00:07:22,786 --> 00:07:25,026
沒有才能的人
一輩子也做不出好吃的
166
00:07:25,026 --> 00:07:28,253
但有才能的人
隨時都能做出好吃的東西
167
00:07:31,306 --> 00:07:33,046
所以不管有沒有努力
168
00:07:33,071 --> 00:07:35,013
都沒有關係
169
00:07:35,013 --> 00:07:36,266
只要能做出好吃的就好
170
00:07:36,266 --> 00:07:36,933
嗯 沒錯
171
00:07:36,958 --> 00:07:41,386
但是因為大家都做不到
172
00:07:41,386 --> 00:07:42,925
所以全世界的廚師
173
00:07:42,950 --> 00:07:45,920
都拚命思考著跟料理有關的事
174
00:07:45,920 --> 00:07:47,386
嗯...
175
00:07:47,386 --> 00:07:49,640
我做得到喔
176
00:07:49,640 --> 00:07:53,246
至少我可以比在場所有人
做出更有美感的甜點
177
00:07:55,066 --> 00:07:55,973
是喔
178
00:07:55,973 --> 00:07:56,933
是的
179
00:07:57,840 --> 00:08:00,910
那家店從飯店挖角了年輕女廚師
180
00:08:00,935 --> 00:08:03,786
似乎是找她擔任甜點師傅
181
00:08:03,786 --> 00:08:07,090
為什麼你那麼清楚那家店的事?
182
00:08:07,896 --> 00:08:11,056
因為這個業界很小啊
183
00:08:11,440 --> 00:08:12,973
請不要再做那些偷吃步的行為了
184
00:08:12,973 --> 00:08:15,773
我們不是志同道合的夥伴嗎
185
00:08:15,773 --> 00:08:19,493
讓我們再次攜手
186
00:08:19,493 --> 00:08:22,520
奪下三星吧
187
00:08:25,573 --> 00:08:29,535
好了 完成了 蒙布朗
188
00:08:29,560 --> 00:08:31,360
妳在幹嘛?
189
00:08:31,360 --> 00:08:33,342
我在幫做好的甜點拍照
190
00:08:33,367 --> 00:08:35,173
上傳到網路上觀察反應
191
00:08:35,173 --> 00:08:36,715
感覺會有很多人按讚
192
00:08:36,740 --> 00:08:38,853
這個薄薄的糖片
193
00:08:38,853 --> 00:08:40,640
- 造型很嶄新呢
- 嗯
194
00:08:44,733 --> 00:08:45,546
好吃
195
00:08:45,546 --> 00:08:46,746
嗯
196
00:08:46,746 --> 00:08:48,720
竟然可以在短時間內做到這樣
197
00:08:48,720 --> 00:08:49,680
謝謝
198
00:08:49,680 --> 00:08:51,041
- 但是...
- 這不合格
199
00:08:51,066 --> 00:08:51,693
咦?
200
00:08:51,693 --> 00:08:53,146
完全不符合期待
201
00:08:53,146 --> 00:08:55,173
等等 等一下
202
00:08:55,173 --> 00:08:57,871
這個完美的蒙布朗哪裡不好了?
203
00:08:58,000 --> 00:09:00,320
我們不是甜點專門店
204
00:09:00,320 --> 00:09:02,186
也不是飯店的自助餐廳
205
00:09:02,186 --> 00:09:03,520
法式料理的甜點
206
00:09:03,520 --> 00:09:05,773
是套餐最後一道料理
207
00:09:05,773 --> 00:09:07,453
擔任十分重要的收尾任務
208
00:09:07,453 --> 00:09:09,440
而你做的這道甜點
無法勝任那個角色
209
00:09:09,440 --> 00:09:12,306
但這比剛剛的可愛又華麗
210
00:09:12,306 --> 00:09:14,040
如果只是為了自我滿足
211
00:09:14,040 --> 00:09:15,320
自己開店去做
212
00:09:15,320 --> 00:09:16,506
我知道了
213
00:09:16,506 --> 00:09:18,893
你討厭認輸對吧
214
00:09:20,946 --> 00:09:23,600
外型真的很好看
215
00:09:23,600 --> 00:09:25,106
但是利口酒的味道太重了
216
00:09:25,131 --> 00:09:26,042
味道也普普通通
217
00:09:26,067 --> 00:09:29,560
而且明明用了栗子
218
00:09:29,560 --> 00:09:32,880
卻完全感覺不到栗子香
219
00:09:32,880 --> 00:09:35,506
這是最致命的缺點
220
00:09:37,920 --> 00:09:40,293
那是因為...
221
00:09:40,293 --> 00:09:41,813
GRAND MAISON 東京的料理
222
00:09:41,813 --> 00:09:46,387
能將日本食材特有的風味和香氣
發揮到極致
223
00:09:46,412 --> 00:09:48,680
這是我們的特色
224
00:09:48,680 --> 00:09:52,520
那種甜點不是我們需要的
225
00:09:52,520 --> 00:09:55,098
- 那我再做一次
- 沒時間讓妳實驗了
226
00:09:55,123 --> 00:09:56,786
我們自己改良
227
00:09:56,786 --> 00:09:58,160
這要怎麼調整啊
228
00:09:58,893 --> 00:10:00,386
那我也要做
229
00:10:00,386 --> 00:10:01,013
什麼?
230
00:10:01,013 --> 00:10:04,095
如果我做得比較好吃
就把我的甜點加入套餐中
231
00:10:04,120 --> 00:10:05,440
我拒絕
232
00:10:05,440 --> 00:10:07,403
- 妳可以回去了
- 明明是大叔你找我來的
233
00:10:07,428 --> 00:10:12,095
- 所以我才說不符合期望啊
- 所以我才說你再吃一次看看啊
234
00:10:12,120 --> 00:10:14,533
好了好了 尾花你就讓她做吧
235
00:10:14,533 --> 00:10:16,893
嗯 我也想吃吃看呢
236
00:10:16,890 --> 00:10:19,960
在試營運之前妳試看看吧
237
00:10:21,840 --> 00:10:23,560
好...
238
00:10:30,506 --> 00:10:31,346
你覺得如何?
239
00:10:31,346 --> 00:10:33,040
雖然有點沒大沒小
240
00:10:33,040 --> 00:10:35,813
但技術跟品味真的還不錯
241
00:10:35,813 --> 00:10:37,733
特別是那個嶄新的造型
242
00:10:37,733 --> 00:10:39,213
我覺得她擁有尾花缺少的東西
243
00:10:39,213 --> 00:10:42,223
她的甜點有女孩子才有的
可愛跟溫柔的感覺吧
244
00:10:42,248 --> 00:10:43,013
嗯
245
00:10:43,013 --> 00:10:45,895
甜點的外觀
是可以影響一家店的人氣的
246
00:10:45,920 --> 00:10:49,200
我們或許需要她那樣的感性吧
247
00:10:49,200 --> 00:10:52,186
但是主廚跟二廚都說不行了
248
00:10:52,186 --> 00:10:53,773
應該還是不行吧
249
00:10:53,773 --> 00:10:55,666
那傢伙竟然這麼任性妄為
250
00:10:55,666 --> 00:10:59,546
但是如果她做得比較好吃呢?
251
00:10:59,546 --> 00:11:02,480
以她現在的實力有點難度吧
252
00:11:02,480 --> 00:11:04,106
不不
253
00:11:04,106 --> 00:11:06,653
如果有個好老師教的話就很難說了
254
00:11:06,653 --> 00:11:09,280
我怎麼可能幫她
255
00:11:09,280 --> 00:11:12,400
而且就算我們做出好吃的甜點
256
00:11:12,400 --> 00:11:14,546
尾花哥才不會認輸呢
257
00:11:14,546 --> 00:11:16,133
不會這樣的
258
00:11:16,133 --> 00:11:19,600
尾花哥從來沒認同過我的料理
259
00:11:19,600 --> 00:11:22,096
他只認同自己的料理而已
260
00:11:22,096 --> 00:11:24,853
(三年前 艾思可菲)
261
00:11:25,200 --> 00:11:27,080
高湯的味道太強烈
262
00:11:27,080 --> 00:11:29,986
龍蝦都死了
263
00:11:29,986 --> 00:11:31,800
再多用點心啊
264
00:11:34,160 --> 00:11:35,773
對了 祥平
265
00:11:35,773 --> 00:11:38,880
回到東京後你不吃驚嗎
266
00:11:38,880 --> 00:11:41,760
雖然只有跟著尾花做學徒
267
00:11:41,760 --> 00:11:43,306
進到飯店工作
268
00:11:43,306 --> 00:11:45,626
卻都比週遭的廚師還能幹
269
00:11:45,626 --> 00:11:47,146
你應該有這種感覺吧
270
00:11:49,506 --> 00:11:51,800
在艾思可菲的三年半
271
00:11:51,800 --> 00:11:54,440
你的成長比任何人都多
272
00:11:54,440 --> 00:11:57,653
現在的實力足以單獨扛下
一家飯店餐廳主廚的重任
273
00:12:00,826 --> 00:12:03,160
如何?
274
00:12:03,160 --> 00:12:05,160
你不想試試嗎
275
00:12:08,240 --> 00:12:10,786
看看現在的自己
276
00:12:10,780 --> 00:12:14,146
能跟尾花夏樹一決勝負嗎?
277
00:12:19,760 --> 00:12:21,586
這是我們的菜單
278
00:12:22,627 --> 00:12:24,510
如果是現在的你
在這個套餐的最後一道
279
00:12:24,535 --> 00:12:26,666
你會端出什麼料理來?
280
00:12:27,960 --> 00:12:30,760
不錯
281
00:12:30,760 --> 00:12:32,946
很上相
282
00:12:33,840 --> 00:12:34,946
新作品嗎?
283
00:12:34,946 --> 00:12:36,266
咦?
284
00:12:36,266 --> 00:12:37,426
不是 這是那個...
285
00:12:37,420 --> 00:12:39,127
沒有啦 我在做研究
286
00:12:39,152 --> 00:12:41,080
啊 等一下...
287
00:12:43,080 --> 00:12:45,893
妳以為這樣就可以贏尾花哥了?
288
00:12:45,893 --> 00:12:47,200
什麼?
289
00:12:47,200 --> 00:12:48,786
我認同妳的能力
290
00:12:48,786 --> 00:12:52,320
但不要小看料理
291
00:12:52,320 --> 00:12:54,053
你怎麼了 平古主廚
292
00:12:54,053 --> 00:12:55,826
在法式料理中的甜點
293
00:12:55,826 --> 00:12:58,413
是構成套餐中的一環
294
00:12:58,413 --> 00:13:02,146
更是負責完美收場的
最後一個重要角色
295
00:13:03,320 --> 00:13:05,373
妳看過菜單了嗎?
296
00:13:05,373 --> 00:13:07,026
不只尾花哥
297
00:13:07,026 --> 00:13:09,308
這裡面集結了專業廚師們的心血
298
00:13:09,308 --> 00:13:11,181
互相碰撞創意 經歷無數次的失敗
299
00:13:11,206 --> 00:13:13,455
才終於完成的
最極致精華的套餐
300
00:13:14,506 --> 00:13:17,026
在那種怪物等級的料理後面
301
00:13:17,020 --> 00:13:21,025
怎麼可能端出這種
甜膩膩利口酒味道的蒙布朗啊
302
00:13:21,050 --> 00:13:23,053
不愧是徒弟
303
00:13:23,053 --> 00:13:24,440
你跟大叔說的都一樣
304
00:13:24,440 --> 00:13:26,533
我才不是他的徒弟
305
00:13:26,533 --> 00:13:28,146
要做就一定要贏
306
00:13:28,146 --> 00:13:28,840
什麼?
307
00:13:28,840 --> 00:13:30,721
靠妳一個人贏不了的 我來幫妳
308
00:13:30,746 --> 00:13:31,947
等等 等一下
309
00:13:31,972 --> 00:13:33,173
不要隨便幫我決定好嗎
310
00:13:33,173 --> 00:13:34,320
這是給我的考驗
311
00:13:34,320 --> 00:13:36,120
這是給我們的考驗
312
00:13:37,813 --> 00:13:39,520
回答
313
00:13:39,520 --> 00:13:42,106
是的 主廚...
314
00:13:42,450 --> 00:13:44,426
(距離試營運還有四天)
還有一個東西要買
315
00:13:44,426 --> 00:13:45,973
咦 還要買嗎?
316
00:13:45,973 --> 00:13:47,346
我們的車停在哪裡啊
317
00:13:47,346 --> 00:13:49,660
- 這裡 右邊 這裡 右邊
- 這邊啊
318
00:13:49,685 --> 00:13:51,626
好多種喔
319
00:13:51,626 --> 00:13:52,946
要買哪一種啊?
320
00:13:52,946 --> 00:13:54,253
要買你的啦
321
00:13:54,253 --> 00:13:56,545
- 什麼?
- 你應該要有自己的刀具了
322
00:13:56,570 --> 00:13:57,919
咦?
323
00:13:57,919 --> 00:14:00,856
這表示 我終於被認同了嗎?
324
00:14:00,893 --> 00:14:03,773
努力終於有了回報
325
00:14:04,106 --> 00:14:06,666
那就這個吧
326
00:14:06,666 --> 00:14:07,893
笨蛋 我是說小型廚刀
327
00:14:07,893 --> 00:14:09,613
剛剛就一直在看了
328
00:14:09,613 --> 00:14:11,613
啊 是這種小型廚刀嗎
329
00:14:11,613 --> 00:14:13,946
那就這一把吧
330
00:14:13,946 --> 00:14:15,373
你拿拿看
331
00:14:15,746 --> 00:14:18,773
切菜的時候
手指不會碰到的比較好
332
00:14:18,770 --> 00:14:20,920
他們是負責前台跟備菜的
333
00:14:20,920 --> 00:14:22,786
大宮跟並木
334
00:14:22,780 --> 00:14:24,226
歡迎
335
00:14:25,120 --> 00:14:28,666
桌號是1 2 3 4
336
00:14:28,666 --> 00:14:30,160
大桌子是5號
337
00:14:30,160 --> 00:14:31,880
5號桌 四份主菜好了
338
00:14:31,880 --> 00:14:32,826
是的 主廚
339
00:14:33,380 --> 00:14:34,160
好危險
340
00:14:34,160 --> 00:14:34,933
要小心一點
341
00:14:34,933 --> 00:14:36,066
這邊很容易塞車呢
342
00:14:36,066 --> 00:14:38,246
6號桌跟7號桌中間的動線
343
00:14:38,271 --> 00:14:39,746
果然有點亂呢
344
00:14:39,771 --> 00:14:41,133
可能要再拉開一點
345
00:14:41,133 --> 00:14:42,840
拉開一點會比較好吧
346
00:14:43,426 --> 00:14:45,720
用自己的菜刀切起來就是不一樣
347
00:14:45,720 --> 00:14:48,133
刀具要好好愛護使用喔
348
00:14:48,133 --> 00:14:49,120
也要常常保養喔
349
00:14:49,120 --> 00:14:49,880
沒問題的
350
00:14:49,880 --> 00:14:51,413
一點鏽痕都沒有
351
00:14:51,413 --> 00:14:54,586
再怎麼說
我都是被尾花哥認同的廚師啊
352
00:14:57,173 --> 00:14:58,733
- 喂
- 嚇死我了
353
00:14:58,733 --> 00:15:00,373
不要這樣就丟掉
354
00:15:00,373 --> 00:15:01,973
可能還可以用吧
355
00:15:01,973 --> 00:15:04,146
對不起
356
00:15:05,040 --> 00:15:07,371
不知為何會想起當年你教祥平的樣子
357
00:15:07,396 --> 00:15:08,903
以前就直接踢下去了吧
358
00:15:09,880 --> 00:15:11,168
祥平因為被你那樣一說
359
00:15:11,193 --> 00:15:14,043
他就用剩下的蔬菜去做員工餐了
360
00:15:14,213 --> 00:15:16,668
- 祥平的省錢料理
- 對對對 就是那個
361
00:15:16,693 --> 00:15:18,582
果然只要一加水果或葡萄酒醋
362
00:15:18,607 --> 00:15:20,866
栗子的味道跟香氣就沒了
363
00:15:20,866 --> 00:15:23,453
但是如果不跟其他食材混合
364
00:15:23,453 --> 00:15:25,160
就只是普通的栗子而已啊
365
00:15:25,160 --> 00:15:28,773
應該有辦法能更襯托出栗子味的
366
00:15:28,773 --> 00:15:33,346
理論上栗子應該要搭配乳製品的
367
00:15:36,040 --> 00:15:37,095
啊 就是這個
368
00:15:37,120 --> 00:15:38,387
不行吧 栗子殼無法用的
369
00:15:38,412 --> 00:15:39,306
那個不能吃啊
370
00:15:39,306 --> 00:15:42,590
但可能可以提引出香氣跟味道
371
00:15:42,615 --> 00:15:43,961
來試試看吧
372
00:15:47,962 --> 00:15:50,664
(加班 妳先睡吧)
373
00:16:00,360 --> 00:16:03,400
(距離試營運還有兩天)
很想讓栗子的香氣再明顯一點呢
374
00:16:03,400 --> 00:16:08,120
能不能讓栗子呈現出
與以往不同的風味呢
375
00:16:09,773 --> 00:16:11,906
要不要用栗子殼看看?
376
00:16:11,906 --> 00:16:13,173
有趣
377
00:16:13,173 --> 00:16:15,813
苦澀的部分反而能襯托出栗子的甘甜
378
00:16:15,813 --> 00:16:17,026
來試試吧
379
00:16:17,026 --> 00:16:18,400
喂 尾花
380
00:16:18,400 --> 00:16:19,866
你看這個
381
00:16:19,866 --> 00:16:22,106
萌繪小姐她上傳了栗子的新作品
382
00:16:22,106 --> 00:16:23,826
為了提引出栗子香氣
383
00:16:23,826 --> 00:16:25,946
她也用了栗子殼
384
00:16:25,946 --> 00:16:28,626
咦 那個孩子有這種創意?
385
00:16:28,626 --> 00:16:30,813
啊 該不會是...
386
00:16:30,813 --> 00:16:32,960
這種利用剩餘材料的省錢料理
387
00:16:32,960 --> 00:16:34,160
只有那傢伙會做吧
388
00:16:34,160 --> 00:16:36,293
飯店自助餐的主廚
389
00:16:36,293 --> 00:16:37,400
還真閒呢
390
00:16:38,373 --> 00:16:41,720
該不會那個叫祥平的孩子在幫她?
391
00:16:45,413 --> 00:16:47,053
可惡
392
00:16:56,293 --> 00:16:58,333
雖然栗子殼的苦澀味發揮了功用
393
00:16:58,330 --> 00:17:00,093
但栗子香氣還是不太夠啊
394
00:17:00,093 --> 00:17:02,705
要抑制單寧酸味道
多加一點糖粉如何?
395
00:17:02,730 --> 00:17:04,400
不 澀味已經很平衡
396
00:17:04,400 --> 00:17:05,506
我覺得這樣很好
397
00:17:05,506 --> 00:17:07,533
我想要調整的不是味道而是香氣
398
00:17:07,530 --> 00:17:09,360
嗯...
399
00:17:14,146 --> 00:17:16,613
啊 我們來把殼烤一下吧
400
00:17:16,613 --> 00:17:17,666
咦 用烤的嗎?
401
00:17:17,666 --> 00:17:20,853
說不定會有像烤栗子那種香氣
402
00:17:36,093 --> 00:17:38,626
(距離試營運還有一天)
403
00:17:39,400 --> 00:17:40,453
嗯
404
00:17:40,453 --> 00:17:41,840
就是這個
405
00:17:41,840 --> 00:17:43,120
栗子
406
00:17:45,613 --> 00:17:48,280
- 完全不一樣了
- 好吃
407
00:17:51,000 --> 00:17:52,773
太好了 這個真的好厲害
408
00:17:52,773 --> 00:17:54,445
一入口就是完美的栗子啊
409
00:17:54,470 --> 00:17:56,786
擺盤的美感就交給妳了
410
00:17:56,786 --> 00:17:58,360
作法應該這樣就可以了吧
411
00:17:58,360 --> 00:17:59,320
咦?
412
00:17:59,320 --> 00:18:00,693
這是妳的料理吧?
413
00:18:00,693 --> 00:18:01,554
啊 是的
414
00:18:01,579 --> 00:18:04,535
- 這絕對可以贏那位大叔
- 那妳現在就拿去吧
415
00:18:04,560 --> 00:18:06,480
咦 這個時間去嗎?
416
00:18:07,080 --> 00:18:10,626
那些人現在一定還在做事前準備
417
00:18:21,106 --> 00:18:25,000
(距離試營運還有18小時)
418
00:18:38,413 --> 00:18:39,946
還差一點點
419
00:18:39,946 --> 00:18:41,373
到底還差什麼
420
00:18:41,373 --> 00:18:42,386
我做好了
421
00:18:42,386 --> 00:18:43,413
噢
422
00:18:50,546 --> 00:18:52,160
這是我做的蒙布朗
423
00:18:52,160 --> 00:18:53,640
請吃看看
424
00:18:53,933 --> 00:18:56,413
這次不用焦糖啦
425
00:19:11,573 --> 00:19:14,226
妳把栗子殼烤來用嗎
426
00:19:14,226 --> 00:19:18,000
是啊 怎麼樣?
427
00:19:20,360 --> 00:19:24,986
虧妳能想到利用烤栗子的香氣
428
00:19:27,240 --> 00:19:29,466
這種小事
靠我的品味跟直覺一來就...
429
00:19:29,466 --> 00:19:32,066
啪啪地做出來啦...
430
00:19:32,066 --> 00:19:33,506
妳覺得呢?
431
00:19:39,266 --> 00:19:40,648
明天的晚餐時段
432
00:19:40,673 --> 00:19:42,673
妳能做出24人份嗎?
433
00:19:42,773 --> 00:19:43,480
咦?
434
00:19:43,480 --> 00:19:44,600
這道甜點
435
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
我想放進我們的菜單裡
436
00:19:46,280 --> 00:19:47,560
妳做得到嗎?
437
00:19:52,786 --> 00:19:54,533
簡單 小菜一碟
438
00:19:54,533 --> 00:19:56,133
那就這樣吧
439
00:19:56,760 --> 00:19:58,213
高湯怎麼辦
440
00:19:58,213 --> 00:20:00,373
我覺得再加一點紅加侖好了
441
00:20:00,373 --> 00:20:02,786
萌繪 辛苦妳了
442
00:20:02,786 --> 00:20:04,306
明天交給妳囉
443
00:20:04,331 --> 00:20:07,048
- 好
- 這個拜託妳
444
00:20:08,775 --> 00:20:10,226
妳放到哪裡去了?
445
00:20:10,226 --> 00:20:12,080
咦 沒有嗎?
446
00:20:14,240 --> 00:20:15,680
好喝
447
00:20:17,226 --> 00:20:18,213
芹田
448
00:20:18,213 --> 00:20:20,053
啊 柿谷哥 你在幹嘛
449
00:20:20,053 --> 00:20:22,134
嗯?我準備吃個飯然後回家
450
00:20:22,159 --> 00:20:23,306
你剛下班嗎?
451
00:20:23,373 --> 00:20:24,773
是啊
452
00:20:24,773 --> 00:20:26,813
明明已經是一個廚師
453
00:20:26,813 --> 00:20:28,447
卻被叫去洗換氣風扇洗到半夜
454
00:20:28,472 --> 00:20:30,099
超慘的
455
00:20:31,786 --> 00:20:34,413
明天終於要試營運了
456
00:20:34,413 --> 00:20:35,680
不知道會怎樣
457
00:20:35,680 --> 00:20:39,840
啊 很令人期待呢
458
00:20:44,326 --> 00:20:49,966
(試營運日 當天)
459
00:21:02,500 --> 00:21:03,900
早安
460
00:21:06,926 --> 00:21:09,153
妳穿起來滿像樣的嘛
461
00:21:09,153 --> 00:21:10,313
是啊
462
00:21:15,513 --> 00:21:17,006
金邊?
463
00:21:18,166 --> 00:21:19,473
銀...
464
00:21:20,286 --> 00:21:24,260
京野那傢伙竟然給我分顏色
465
00:21:24,260 --> 00:21:27,246
你是有多不服輸啦
466
00:21:28,113 --> 00:21:29,673
有睡好嗎?
467
00:21:30,140 --> 00:21:31,393
嗯
468
00:21:34,846 --> 00:21:38,980
那就...開始吧
469
00:21:42,480 --> 00:21:43,913
是的 主廚
470
00:22:11,146 --> 00:22:14,053
今天共有24位貴賓
471
00:22:14,050 --> 00:22:16,919
5號桌的杉田先生不敢吃芹菜
472
00:22:16,944 --> 00:22:20,095
10號桌的加納先生
不喝酒精性飲料
473
00:22:20,120 --> 00:22:22,933
今天的桌花是石竹
474
00:22:22,933 --> 00:22:24,413
花語是大膽
475
00:22:24,413 --> 00:22:25,443
藉此向賭上人生
476
00:22:25,468 --> 00:22:28,066
開了這家餐廳的老闆
477
00:22:28,066 --> 00:22:30,533
倫子主廚獻上最深敬意
478
00:22:31,746 --> 00:22:34,746
那就請倫子主廚講句話吧
479
00:22:39,586 --> 00:22:40,976
在歷經種種狀況之後
480
00:22:41,001 --> 00:22:43,961
終於走到了這一天
481
00:22:44,026 --> 00:22:45,360
都是託各位的福
482
00:22:45,360 --> 00:22:46,786
真的很感謝
483
00:22:46,786 --> 00:22:49,053
我們什麼都還沒做啊
484
00:22:49,053 --> 00:22:50,533
也是啦
485
00:22:50,533 --> 00:22:53,293
今晚琳達小姐將會蒞臨
486
00:22:54,146 --> 00:22:55,946
如果她給了負評
487
00:22:55,946 --> 00:22:59,106
搞不好這家店一瞬間就玩完了
488
00:22:59,106 --> 00:23:01,533
為了今天所準備的料理
489
00:23:01,533 --> 00:23:04,453
我們就盡全力去做吧
490
00:23:04,453 --> 00:23:07,266
讓所有的貴賓
491
00:23:07,266 --> 00:23:10,306
都能盡情享用我們自信之作
492
00:23:16,346 --> 00:23:18,066
還有一件事
493
00:23:18,066 --> 00:23:21,226
在這裡的規矩就是
494
00:23:21,226 --> 00:23:23,120
無論你手邊在做什麼事
495
00:23:23,120 --> 00:23:26,133
只要前台有人喊了「歡迎光臨」
496
00:23:26,133 --> 00:23:28,840
全部的人都要跟著喊「歡迎光臨」
497
00:23:28,840 --> 00:23:31,120
當貴賓回去的時候也一樣
498
00:23:31,120 --> 00:23:32,786
我們是開放式廚房
499
00:23:32,786 --> 00:23:36,413
親身感受與貴賓同在的感覺
500
00:23:36,413 --> 00:23:38,453
讓我們由衷地款待客人吧
501
00:23:38,453 --> 00:23:39,973
是的 主廚
502
00:23:41,586 --> 00:23:45,613
獻上最棒的料理以及服務吧
503
00:23:45,613 --> 00:23:47,066
用一如往常的高水準
504
00:23:47,066 --> 00:23:48,640
開始吧
505
00:23:49,960 --> 00:23:51,853
萌繪 放輕鬆點吧
506
00:23:51,853 --> 00:23:54,200
專注在妳的甜點上吧
507
00:23:54,893 --> 00:23:56,560
簡單
508
00:24:02,253 --> 00:24:03,306
讓您久等了
509
00:24:03,306 --> 00:24:04,480
歡迎光臨
510
00:24:04,480 --> 00:24:06,128
- 謝謝
- 敬請慢慢享受
511
00:24:06,153 --> 00:24:08,340
請小心腳步
這邊的樓梯比較陡
512
00:24:12,706 --> 00:24:15,426
聽說我們家的甜點師傅
要在這邊做甜點
513
00:24:15,420 --> 00:24:17,426
謝謝你來
514
00:24:17,426 --> 00:24:18,493
請進
515
00:24:19,400 --> 00:24:20,480
歡迎光臨
516
00:24:20,480 --> 00:24:22,440
這邊幫您寄放隨身物品
517
00:24:23,226 --> 00:24:24,746
歡迎大駕光臨
518
00:24:24,746 --> 00:24:26,200
我很期待
519
00:24:26,200 --> 00:24:28,426
這邊幫您寄放大衣
520
00:24:33,733 --> 00:24:36,613
歡迎光臨
521
00:24:39,066 --> 00:24:41,266
貴賓都到齊了
522
00:24:41,266 --> 00:24:44,986
點單 今晚的套餐 共24位
523
00:24:45,426 --> 00:24:46,800
是的 主廚
524
00:24:59,640 --> 00:25:02,453
這是本店招待的香檳
525
00:25:03,880 --> 00:25:07,333
這是雞油菇與青辣椒製的餐前小點
526
00:25:13,920 --> 00:25:15,000
麻煩你了
527
00:25:15,573 --> 00:25:16,857
2號桌 7號桌可以上了
528
00:25:16,882 --> 00:25:19,388
- 好的
- 芹田 麻煩你洗一下
529
00:25:19,413 --> 00:25:20,053
瞭解
530
00:25:21,093 --> 00:25:22,400
巴伐利亞奶油放上去囉
531
00:25:22,400 --> 00:25:23,506
謝謝
532
00:25:24,506 --> 00:25:25,040
2號桌
533
00:25:25,040 --> 00:25:26,280
好的 2號桌
534
00:25:37,420 --> 00:25:40,607
這是使用山羊奶製成的巴伐利亞奶油
535
00:25:42,746 --> 00:25:45,400
鹽跟橄欖油是這道菜的重點
536
00:25:55,333 --> 00:25:58,633
好好吃
537
00:26:01,173 --> 00:26:03,546
從沒吃過這樣的口味
538
00:26:04,306 --> 00:26:06,373
5號桌 吃個精光
539
00:26:08,026 --> 00:26:10,799
柿谷 茄子脆片準備好了嗎?
540
00:26:10,824 --> 00:26:11,718
好了
541
00:26:11,840 --> 00:26:12,893
那要擺盤了喔
542
00:26:12,893 --> 00:26:14,213
是的 主廚
543
00:26:20,240 --> 00:26:21,520
不好意思
544
00:26:26,386 --> 00:26:29,880
這是茄子與雞肝的冷盤
545
00:26:37,920 --> 00:26:41,746
(貽貝 菜豆 白芹菜 檸檬草)
(蜆精 醋橘皮 醋橘汁 大蒜)
546
00:26:42,613 --> 00:26:45,693
這是聖米歇爾山貽貝的冷湯
547
00:26:46,610 --> 00:26:49,506
(北寄貝 國產天然蕈菇 橄欖油 奶油)
(大蒜 洋蔥 蛤蠣高湯)
548
00:26:50,760 --> 00:26:53,826
這是蕈菇與北寄貝的酥皮餡餅
549
00:27:28,053 --> 00:27:30,813
這道是香烤牛胃
550
00:27:31,400 --> 00:27:32,186
15號桌
551
00:27:32,186 --> 00:27:32,853
好
552
00:27:41,720 --> 00:27:44,586
準備要出主菜前的魚料理了
553
00:27:44,586 --> 00:27:46,653
柿谷 把海膽拿出來
554
00:27:49,495 --> 00:27:51,015
芹田 去叫柿谷
555
00:27:51,040 --> 00:27:51,946
好
556
00:27:54,080 --> 00:27:55,506
倫子主廚
557
00:27:55,883 --> 00:27:57,737
柿谷哥不在
558
00:27:59,066 --> 00:28:02,253
相澤先生 麻煩你拿一下海膽
559
00:28:02,253 --> 00:28:03,680
好的
560
00:28:06,866 --> 00:28:08,813
哎唷威呀
561
00:28:09,533 --> 00:28:11,287
這個還沒處理
562
00:28:11,312 --> 00:28:13,853
但是柿谷哥說他弄好了
563
00:28:13,853 --> 00:28:15,751
搞什麼
564
00:28:18,653 --> 00:28:20,451
搞什麼
565
00:28:20,476 --> 00:28:22,799
不行 手機也打不通
566
00:28:23,753 --> 00:28:25,566
貴賓的狀況如何?
567
00:28:26,540 --> 00:28:29,177
最多只能讓他們等15分鐘
568
00:28:29,177 --> 00:28:30,177
怎麼辦?
569
00:28:39,953 --> 00:28:41,260
來不及
570
00:28:41,753 --> 00:28:43,793
跟貴賓致歉說少一道吧
571
00:28:43,793 --> 00:28:45,220
只要趕得上就好了吧
572
00:28:48,460 --> 00:28:50,646
怎麼可以缺一道呢
573
00:28:51,900 --> 00:28:53,166
大家都來幫忙
574
00:28:55,120 --> 00:28:57,246
- 我也幫忙
- 芹田不要碰
575
00:29:00,046 --> 00:29:01,060
把內臟清乾淨
576
00:29:01,060 --> 00:29:01,966
好的
577
00:29:09,300 --> 00:29:11,020
要再來杯葡萄酒嗎
578
00:29:15,566 --> 00:29:16,606
成功了
579
00:29:17,246 --> 00:29:19,686
辛苦你了
580
00:29:19,686 --> 00:29:21,545
這樣就無法出魚料理了
581
00:29:21,570 --> 00:29:24,357
琳達主編也勢必會給負評吧
582
00:29:29,580 --> 00:29:32,009
- 相澤 洗完裝進這裡
- 好的
583
00:29:32,034 --> 00:29:34,114
下一道菜差不多要出了吧?
584
00:29:35,273 --> 00:29:36,846
就快完成了
585
00:29:45,073 --> 00:29:46,260
發生什麼事了嗎?
586
00:29:46,260 --> 00:29:47,806
魚料理有點慢
587
00:29:47,806 --> 00:29:49,033
有點狀況
588
00:29:49,033 --> 00:29:51,366
處理海膽需要點時間
589
00:29:51,366 --> 00:29:53,393
現在才開始處理?
590
00:29:54,206 --> 00:29:55,766
可以請你幫忙嗎?
591
00:29:55,766 --> 00:29:56,580
什麼?
592
00:29:56,580 --> 00:29:58,326
加上你就一定來得及
593
00:29:58,326 --> 00:30:00,006
別說這種不可能的話
594
00:30:00,006 --> 00:30:01,300
拜託
595
00:30:01,300 --> 00:30:03,793
尾花哥才不會需要我呢
596
00:30:03,793 --> 00:30:05,420
那你就做給他看啊
597
00:30:05,420 --> 00:30:07,193
做到讓他絕對需要你
598
00:30:08,900 --> 00:30:10,486
他是個怕麻煩的人
599
00:30:10,486 --> 00:30:13,260
所以只是沒說出口而已
600
00:30:13,260 --> 00:30:16,820
其實尾花一定希望你能伸出援手
601
00:30:30,220 --> 00:30:33,166
如果無法出到甜點 我會很困擾的
602
00:30:35,086 --> 00:30:36,340
有可以消毒的嗎?
603
00:30:36,340 --> 00:30:38,086
在那邊
604
00:30:40,118 --> 00:30:40,981
咦?那個...
605
00:30:41,006 --> 00:30:42,060
芹田
606
00:30:42,060 --> 00:30:43,033
是
607
00:30:43,033 --> 00:30:44,686
把這個拿過去
608
00:30:45,860 --> 00:30:47,473
祥平小弟...
609
00:30:48,246 --> 00:30:50,660
海膽放這邊了
610
00:30:53,006 --> 00:30:54,700
不可以從殼裡面拿出來喔
611
00:30:54,700 --> 00:30:56,993
你不用說我也知道
612
00:31:04,913 --> 00:31:07,366
好厲害
613
00:31:07,366 --> 00:31:09,153
芹田 請給我盤子跟夾子
614
00:31:09,153 --> 00:31:10,993
好 盤...
615
00:31:10,993 --> 00:31:12,060
我知道了
616
00:31:15,873 --> 00:31:17,751
- 芹田 把這個拿過去
- 謝謝
617
00:31:17,776 --> 00:31:21,366
祥平他一直被使喚做最下層的雜事
618
00:31:21,366 --> 00:31:22,553
覺得很不甘心
619
00:31:22,553 --> 00:31:24,393
想早點畢業
620
00:31:24,393 --> 00:31:26,100
他可是比任何人都還努力
621
00:31:26,100 --> 00:31:28,646
練習做這些事前處理
622
00:31:29,673 --> 00:31:32,233
好了 萌繪也集中精神做自己的事吧
623
00:31:32,233 --> 00:31:33,113
好
624
00:31:57,313 --> 00:31:58,540
主廚
625
00:31:58,540 --> 00:31:59,700
我這邊好了
626
00:31:59,700 --> 00:32:01,492
- 帶殼海膽也好了
- 可以擺盤了
627
00:32:01,517 --> 00:32:02,610
好的 主廚
628
00:32:22,993 --> 00:32:24,753
讓您久等了
629
00:32:26,206 --> 00:32:28,153
這是焗烤帶殼海膽
630
00:32:44,686 --> 00:32:46,193
不好意思
631
00:32:46,218 --> 00:32:49,578
這道是焗烤帶殼海膽
632
00:32:55,993 --> 00:32:57,580
我開動了
633
00:33:07,193 --> 00:33:08,673
祥平
634
00:33:20,646 --> 00:33:22,566
這道是燒烤本州鹿裏肌
635
00:33:22,566 --> 00:33:25,046
搭配含鹿血的高湯
636
00:33:25,046 --> 00:33:27,686
一點腥味都沒有...
637
00:33:34,553 --> 00:33:35,833
從5號桌開始上吧
638
00:33:35,833 --> 00:33:36,740
好的
639
00:33:39,076 --> 00:33:40,460
為您上菜
640
00:33:40,806 --> 00:33:43,629
- 這是蛋白霜的冰淇淋
- 這是蛋白霜冰淇淋
641
00:34:14,000 --> 00:34:16,013
這是蒙布朗本色
642
00:34:16,013 --> 00:34:17,146
這可以拍照嗎?
643
00:34:17,140 --> 00:34:18,880
當然可以 敬請多多拍照
644
00:34:18,880 --> 00:34:19,973
我也要拍
645
00:34:22,026 --> 00:34:24,133
6號桌麻煩了
646
00:34:49,960 --> 00:34:52,066
這是蒙布朗本色
647
00:35:23,440 --> 00:35:25,853
海膽還是出了啊
648
00:35:25,853 --> 00:35:27,813
謝謝光臨
649
00:35:33,400 --> 00:35:36,853
今天謝謝您的蒞臨
650
00:35:38,053 --> 00:35:40,666
雖然魚料理似乎慢了些
651
00:35:40,693 --> 00:35:42,280
第一天開幕很忙亂吧
652
00:35:42,280 --> 00:35:44,080
辛苦你們了
653
00:35:44,080 --> 00:35:47,493
請問您覺得甜點如何?
654
00:35:47,493 --> 00:35:49,026
其實這次是為了琳達主編
655
00:35:49,026 --> 00:35:50,813
緊急改良過的
656
00:35:50,813 --> 00:35:51,920
為了我嗎?
657
00:35:51,920 --> 00:35:53,773
如果您方便的話
658
00:35:53,773 --> 00:35:58,000
可以給甜點師傅一點反饋嗎?
659
00:35:59,746 --> 00:36:01,040
我知道了
660
00:36:05,546 --> 00:36:06,653
快點
661
00:36:12,613 --> 00:36:15,213
第一道蛋白霜冰淇淋
662
00:36:15,213 --> 00:36:18,601
用濃度很高的鹽水
噴霧在冰淇淋上
663
00:36:18,626 --> 00:36:20,626
每一口吃到的口感都不一樣
664
00:36:20,626 --> 00:36:22,280
看似單純的一道
665
00:36:22,280 --> 00:36:24,906
卻吃到最後都不會膩
666
00:36:25,946 --> 00:36:29,760
但是蒙布朗本色這道
667
00:36:33,733 --> 00:36:36,240
非常迷人
668
00:36:37,266 --> 00:36:39,093
簡直更棒
669
00:36:40,720 --> 00:36:43,373
妳是否使用了栗子殼?
670
00:36:43,373 --> 00:36:46,173
用烤栗子般的香氣和澀味
671
00:36:46,173 --> 00:36:48,576
烘托出栗子本身的味道
672
00:36:48,601 --> 00:36:49,681
這創意太棒了
673
00:36:49,706 --> 00:36:51,466
吃完也十分爽口
674
00:36:51,466 --> 00:36:53,561
作為整個套餐的最後收尾角色
675
00:36:53,586 --> 00:36:55,306
再適合也不過了
676
00:36:55,493 --> 00:36:57,346
而且最重要的是
677
00:36:57,340 --> 00:36:59,960
造型十分美麗
678
00:37:02,906 --> 00:37:04,213
謝謝招待
679
00:37:04,210 --> 00:37:06,493
謝謝光臨
680
00:37:06,493 --> 00:37:08,266
我去送客
681
00:37:21,786 --> 00:37:24,600
你的料理變了呢
682
00:37:26,013 --> 00:37:28,613
破壞首腦會談
683
00:37:28,613 --> 00:37:31,200
然後完全沒跟我聯絡就消失
684
00:37:31,200 --> 00:37:33,466
這位任性的主廚
685
00:37:33,466 --> 00:37:36,093
心境上是否有什麼變化?
686
00:37:39,986 --> 00:37:44,533
妳可能搞錯了
687
00:37:44,533 --> 00:37:48,146
這不是我的料理
688
00:37:48,146 --> 00:37:50,773
是早見倫子主廚的料理
689
00:37:54,760 --> 00:37:57,853
你真的很信任她呢
690
00:38:01,306 --> 00:38:04,053
期待您下次再度蒞臨
691
00:38:09,426 --> 00:38:12,813
你覺得我會讓這家店活下來嗎?
692
00:38:15,695 --> 00:38:18,948
如果是我認識的琳達真知子理查
693
00:38:18,973 --> 00:38:23,020
對於品嚐過的料理絕對不會說謊
694
00:38:24,693 --> 00:38:26,386
路上小心
695
00:38:37,792 --> 00:38:39,024
在甜點上
696
00:38:39,024 --> 00:38:41,547
似乎是萌繪小姐的蒙布朗
比較好吃的樣子呢
697
00:38:46,720 --> 00:38:48,053
是吧
698
00:38:50,213 --> 00:38:52,786
尾花哥竟然承認了?
699
00:38:54,493 --> 00:38:55,866
對不起
700
00:38:57,120 --> 00:38:58,400
嗯?
701
00:39:01,853 --> 00:39:06,093
我說很簡單是騙人的
702
00:39:07,146 --> 00:39:11,906
其實那個蒙布朗
703
00:39:11,906 --> 00:39:14,506
是平古主廚使盡全力
704
00:39:14,506 --> 00:39:16,800
才研發出來的食譜
705
00:39:18,133 --> 00:39:19,640
是喔
706
00:39:19,666 --> 00:39:21,960
原來是這樣
707
00:39:21,960 --> 00:39:25,173
不過研發過程有多辛苦
708
00:39:25,173 --> 00:39:27,653
在吃下第一口時就知道了
709
00:39:27,653 --> 00:39:29,986
但是...
710
00:39:29,986 --> 00:39:33,293
我只是做出那個外型而已
711
00:39:34,053 --> 00:39:38,468
各位為了今天那麼的努力不懈
712
00:39:38,493 --> 00:39:40,893
我竟然做了這麼失禮的事
713
00:39:42,373 --> 00:39:45,120
真的非常抱歉
714
00:39:45,120 --> 00:39:48,653
那個蒙布朗真的很好吃
715
00:39:48,653 --> 00:39:50,653
而且非常漂亮
716
00:39:50,653 --> 00:39:52,986
所以倫子主廚才會把它放進菜單裡
717
00:39:52,980 --> 00:39:56,738
其實我們付出了多少努力
718
00:39:56,763 --> 00:39:59,870
跟客人一點關係都沒有
719
00:40:01,093 --> 00:40:04,573
只要這個蒙布朗能討客人歡心
720
00:40:06,986 --> 00:40:09,120
就代表了一切
721
00:40:16,066 --> 00:40:19,573
我還大言不慚地說
有品味就能做得出來
722
00:40:20,640 --> 00:40:22,440
真的很對不起
723
00:40:27,346 --> 00:40:29,186
我還想...
724
00:40:30,800 --> 00:40:33,280
再多學一點
725
00:40:34,733 --> 00:40:37,533
想再多努力一些
726
00:40:39,146 --> 00:40:41,306
所以...
727
00:40:44,480 --> 00:40:46,813
請讓我在這裡工作
728
00:40:47,760 --> 00:40:49,706
拜託了
729
00:40:59,133 --> 00:41:01,173
怎麼辦?
730
00:41:13,826 --> 00:41:17,440
我們家很嚴格喔
731
00:41:23,760 --> 00:41:25,680
謝謝妳
732
00:41:44,133 --> 00:41:46,000
幾乎跟我們的食譜一樣
733
00:41:46,000 --> 00:41:48,160
祥平不愧是尾花的徒弟呢
734
00:41:48,160 --> 00:41:49,586
你在說什麼啊
735
00:41:49,611 --> 00:41:52,440
我們有加了榛果才更棒吧
736
00:41:52,440 --> 00:41:54,613
這是個人口味的問題
737
00:41:54,613 --> 00:41:57,093
但那個蒙布朗包含造型都很美
738
00:41:57,093 --> 00:42:00,200
倫子主廚的判斷非常正確
739
00:42:00,200 --> 00:42:03,386
真的沒關係嗎?不找祥平進來
740
00:42:05,266 --> 00:42:06,786
你會去找萌繪
741
00:42:06,786 --> 00:42:08,533
其實真正目標是祥平吧
742
00:42:08,533 --> 00:42:10,946
那是他自己要決定的事
743
00:42:11,706 --> 00:42:14,893
謝謝你 真的得救了
744
00:42:17,240 --> 00:42:19,066
我終於懂了
745
00:42:19,066 --> 00:42:22,480
為什麼尾花哥不認同我的理由了
746
00:42:22,480 --> 00:42:26,546
我只是單純地
747
00:42:26,546 --> 00:42:30,093
做不出好吃的料理而已
748
00:42:30,880 --> 00:42:33,000
再多用點心啊
749
00:42:37,146 --> 00:42:39,333
尾花有說喔
750
00:42:40,266 --> 00:42:42,826
鹹派真的變好吃了
751
00:42:43,773 --> 00:42:44,733
什麼?
752
00:42:44,733 --> 00:42:47,280
祥平改良過的鹹派
753
00:42:47,280 --> 00:42:49,573
他說加進杏仁是好點子
754
00:42:55,080 --> 00:42:56,653
是喔
755
00:43:17,213 --> 00:43:18,560
唷
756
00:43:18,560 --> 00:43:20,280
柿谷哥
757
00:43:20,280 --> 00:43:21,520
你怎麼了 忽然就不做了
758
00:43:21,520 --> 00:43:23,506
我想介紹你認識一個人
759
00:43:24,213 --> 00:43:25,546
咦?
760
00:43:26,386 --> 00:43:29,933
晚安 我是...
761
00:43:29,933 --> 00:43:31,826
做這樣工作的人
762
00:43:35,170 --> 00:43:37,320
啊 江藤先生就是那位
763
00:43:37,320 --> 00:43:39,588
- 一直找我們麻煩的...
- 這裡有十萬圓
764
00:43:39,613 --> 00:43:43,234
只要你向我們報告
新食譜或是店裡發生的事
765
00:43:43,280 --> 00:43:44,866
我每個月都會付
766
00:43:44,860 --> 00:43:47,865
你拿的薪水又便宜 又被使喚到深夜
767
00:43:47,890 --> 00:43:52,626
還被說不能碰食材 應該快悶死了吧
768
00:43:52,626 --> 00:43:54,066
芹田不要碰
769
00:43:54,706 --> 00:43:56,972
從辛苦的事中解放一下
770
00:43:56,997 --> 00:43:59,651
當作散個心怎麼樣
771
00:43:59,720 --> 00:44:01,400
請收下
772
00:44:02,773 --> 00:44:04,413
請
773
00:44:26,026 --> 00:44:28,010
把日本豐富的食材
774
00:44:28,035 --> 00:44:32,213
加以運用發揮 創作出嶄新的法式料理
775
00:44:32,213 --> 00:44:34,400
GRAND MAISON 東京
776
00:44:34,400 --> 00:44:36,986
所帶來的新美食...
777
00:44:37,011 --> 00:44:38,346
這要怎麼翻好?
778
00:44:38,346 --> 00:44:39,240
潮流?
779
00:44:39,240 --> 00:44:40,969
喔喔 所帶來的新美食
780
00:44:40,994 --> 00:44:43,986
或許即將創造出全新潮流
781
00:44:43,986 --> 00:44:46,040
大獲好評耶
782
00:44:46,906 --> 00:44:48,455
GRAND MAISON 東京的報導
783
00:44:48,480 --> 00:44:50,013
反響非常熱烈
784
00:44:50,013 --> 00:44:52,200
轉推已經超過三萬則以上了
785
00:44:52,200 --> 00:44:53,200
是喔
786
00:45:00,266 --> 00:45:04,440
琳達主編給了我們最真實的評價呢
787
00:45:04,440 --> 00:45:06,920
要看到最後才對
788
00:45:06,920 --> 00:45:07,853
什麼?
789
00:45:07,853 --> 00:45:09,173
最後寫道...
790
00:45:09,173 --> 00:45:11,693
三年前在巴黎的艾思可菲
791
00:45:11,690 --> 00:45:14,693
引發過敏食材跟
傷害事件的尾花夏樹
792
00:45:14,693 --> 00:45:16,653
也在這家餐廳擔任二廚
793
00:45:16,653 --> 00:45:18,893
這點也值得關注
794
00:45:22,626 --> 00:45:26,200
為什麼要寫這個啊
795
00:45:26,200 --> 00:45:30,480
三年前混進過敏食材的犯人
796
00:45:30,480 --> 00:45:32,333
應該會有所動作了吧
797
00:45:32,333 --> 00:45:34,400
怎麼樣? 妳一路採訪過來的感想
798
00:45:34,400 --> 00:45:37,106
我已經鎖定目標了
799
00:45:37,106 --> 00:45:38,733
是誰?
800
00:45:38,733 --> 00:45:41,706
最忌妒尾花夏樹的人
801
00:45:55,586 --> 00:45:57,413
- 您是尾花夏樹先生吧
- 嚇死人了
802
00:45:57,413 --> 00:46:00,653
關於三年前
日法首腦會談的那個事件
803
00:46:00,653 --> 00:46:02,666
想請教您一下
804
00:46:04,280 --> 00:46:06,413
您是哪位?
805
00:46:07,573 --> 00:46:10,493
(遭負評影響 沒有客人)
那家店 絕對不能消失
806
00:46:10,493 --> 00:46:11,506
來賣咖哩吧
807
00:46:11,506 --> 00:46:12,280
咖哩?
808
00:46:12,280 --> 00:46:14,666
GRAND MAISON 東京
在網路上被罵翻了
809
00:46:14,666 --> 00:46:15,666
我要辭去飯店工作
810
00:46:15,666 --> 00:46:16,920
也會退出法式料理圈
811
00:46:16,920 --> 00:46:17,800
你也要來幫忙喔
812
00:46:17,800 --> 00:46:19,720
客人不來的話
813
00:46:19,720 --> 00:46:21,946
我們把店舖搬到外面來賣
814
00:46:21,946 --> 00:46:23,650
超好吃的B級美食
815
00:46:23,650 --> 00:46:24,933
我們是三星外賣
816
00:46:24,933 --> 00:46:27,373
絕對不讓GRAND MAISON 東京垮掉
817
00:46:27,373 --> 00:46:29,346
賣吧 賣吧 賣翻天吧
818
00:46:29,346 --> 00:46:31,933
越來越有趣了
819
00:46:33,293 --> 00:46:35,133
- 倫子
- 快叫救護車
820
00:46:39,813 --> 00:46:41,226
GRAND MAISON 東京
821
00:46:41,226 --> 00:46:43,120
每週四中午12點更新
56844