All language subtitles for selena.plus.chef.s01e02.720p.web.h264-trump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,150 --> 00:00:06,185 - Hey, guys, it's Selena. 2 00:00:06,209 --> 00:00:09,085 People who know me know that I love to cook 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,085 except I have no idea what to do or how to do it. 4 00:00:12,109 --> 00:00:14,126 Honestly, I'm not confident enough. 5 00:00:14,150 --> 00:00:16,125 So while I've been stuck at home 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,076 these past few months, I thought, 7 00:00:18,100 --> 00:00:19,195 "What better time to improve 8 00:00:19,219 --> 00:00:21,096 my skills in the kitchen?" 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,085 So I've asked some of the best chefs 10 00:00:23,109 --> 00:00:24,085 to school me. 11 00:00:24,109 --> 00:00:25,219 Oh, man. This is a lot. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,035 They're at home, I'm at home, 13 00:00:28,059 --> 00:00:31,125 and we're gonna see if we can make a meal together... 14 00:00:31,149 --> 00:00:33,006 Check, check, one, two. 15 00:00:33,030 --> 00:00:34,165 Apart. 16 00:00:34,189 --> 00:00:37,020 I don't have the script. 17 00:00:38,189 --> 00:00:40,125 - Oh, it's so awkward. 18 00:00:40,149 --> 00:00:43,079 Selena and Antonia, take one. 19 00:00:44,170 --> 00:00:46,195 - So let's try this. 20 00:00:48,170 --> 00:00:51,176 Oh, I'm getting nervous. 21 00:00:56,119 --> 00:00:59,135 Hey, Antonia? Ah! 22 00:00:59,159 --> 00:01:00,996 I finally see you. 23 00:01:01,020 --> 00:01:02,046 - Hi, Selena. 24 00:01:02,070 --> 00:01:03,046 How are you? 25 00:01:03,070 --> 00:01:04,096 - I'm so good. 26 00:01:04,120 --> 00:01:05,146 How are you? 27 00:01:05,170 --> 00:01:07,055 - This is my first television show 28 00:01:07,079 --> 00:01:10,055 being filmed via nobody near me. 29 00:01:10,079 --> 00:01:13,995 - Today, I will be cooking with Chef Antonia Lofaso. 30 00:01:14,019 --> 00:01:16,156 She is the executive chef and partner 31 00:01:16,180 --> 00:01:19,176 of three fantastic restaurants here in LA 32 00:01:19,200 --> 00:01:22,055 and a cookbook author. 33 00:01:22,079 --> 00:01:24,066 This is a very weird thing to do, 34 00:01:24,090 --> 00:01:25,146 but I'm very, very happy 35 00:01:25,170 --> 00:01:27,055 and grateful that you decided to do it. 36 00:01:27,079 --> 00:01:28,195 - Oh, my goodness. Absolutely. 37 00:01:28,219 --> 00:01:30,116 I mean, what are we gonna say, no to Selena Gomez 38 00:01:30,140 --> 00:01:32,105 in my kitchen? - 39 00:01:32,129 --> 00:01:34,146 - That being said, I actually have my best friend, 40 00:01:34,170 --> 00:01:36,219 who I have been quarantined with during this, 41 00:01:37,000 --> 00:01:38,096 who I've been friends with 42 00:01:38,120 --> 00:01:39,126 since junior high. 43 00:01:39,150 --> 00:01:41,045 This is her, right here. - Hi! 44 00:01:41,069 --> 00:01:42,066 - How's it goin'? 45 00:01:42,090 --> 00:01:43,205 I've actually quarantined here 46 00:01:43,229 --> 00:01:46,066 with my friends Liz and Raquelle. 47 00:01:46,090 --> 00:01:47,156 - Hey, girl. 48 00:01:47,180 --> 00:01:49,045 - Aww, it's, like, best friend and best friend. 49 00:01:49,069 --> 00:01:50,156 - Whoo! - Yas! 50 00:01:50,180 --> 00:01:52,045 Friends! - Whoo! 51 00:01:52,069 --> 00:01:54,025 All right, what are you gonna teach me to cook? 52 00:01:54,049 --> 00:01:57,025 - So I thought making a seafood tostada would be a lot of fun. 53 00:01:57,049 --> 00:01:58,186 It's a recipe from Dama, 54 00:01:58,210 --> 00:02:00,219 which is my third restaurant in Los Angeles. 55 00:02:01,000 --> 00:02:04,025 It's Latin-inspired. But don't get nervous. 56 00:02:04,049 --> 00:02:07,206 We're gonna deal with whole, raw octopus. 57 00:02:07,230 --> 00:02:10,156 Oh, gosh. 58 00:02:10,180 --> 00:02:13,086 - I think I'll have one of my friends grab that. 59 00:02:13,110 --> 00:02:15,036 - I'm excited to show you how to cook this. 60 00:02:15,060 --> 00:02:18,096 So we've got a pot for boiling water on the stove. 61 00:02:18,120 --> 00:02:21,115 - I have a few pots in here. - That's perfect! 62 00:02:21,139 --> 00:02:23,156 So go ahead and fill that pot with water. 63 00:02:23,180 --> 00:02:27,015 My style of cooking is very, very straightforward. 64 00:02:27,039 --> 00:02:29,115 Everything done well, incredible ingredients, 65 00:02:29,139 --> 00:02:31,146 something that resonates with people. 66 00:02:31,170 --> 00:02:33,026 Something that just makes you feel good. 67 00:02:33,050 --> 00:02:35,186 Now in the other pot that you just had, 68 00:02:35,210 --> 00:02:40,050 you're gonna pour roughly 8 cups of olive oil. 69 00:02:41,099 --> 00:02:43,075 This might take me a minute. 70 00:02:44,229 --> 00:02:46,115 - You're gonna just have to be patient with me, I guess. 71 00:02:46,139 --> 00:02:48,036 - Take your time. Don't worry. 72 00:02:48,060 --> 00:02:49,165 Mine's already on the stove. 73 00:02:49,189 --> 00:02:52,096 - Oh, well, didn't you just beat me to it? 74 00:02:54,060 --> 00:02:56,066 As a chef, we always have our mise en place 75 00:02:56,090 --> 00:02:57,086 ready to go. 76 00:02:57,110 --> 00:02:58,219 - What's the word again? 77 00:02:59,000 --> 00:03:00,075 - So it's actually three words. 78 00:03:00,099 --> 00:03:01,156 It's "mise en place." 79 00:03:01,180 --> 00:03:03,015 - "Meese and floss." 80 00:03:03,039 --> 00:03:04,145 - Roughly translates to 81 00:03:04,169 --> 00:03:05,186 "everything in its place." 82 00:03:05,210 --> 00:03:07,036 - Love that. 83 00:03:07,060 --> 00:03:08,145 - You're gonna get that on the stove, 84 00:03:08,169 --> 00:03:09,219 and you're going to put 85 00:03:10,000 --> 00:03:11,045 the temperature thermometer 86 00:03:11,069 --> 00:03:12,126 in the pot. 87 00:03:12,150 --> 00:03:14,156 And we want the oil to read 88 00:03:14,180 --> 00:03:17,015 no more than 120 degrees. 89 00:03:17,039 --> 00:03:18,175 - This is it? - Oh, yeah. 90 00:03:18,199 --> 00:03:21,006 Okay, so throw that in there. 91 00:03:21,030 --> 00:03:22,205 - You can leave it in there as long as it sits. 92 00:03:22,229 --> 00:03:24,135 If not, we can put it in and out. 93 00:03:24,159 --> 00:03:26,126 Or we can just bring it 94 00:03:26,150 --> 00:03:27,186 in there later. 95 00:03:27,210 --> 00:03:29,146 - Okay, I'm gonna maybe do that. 96 00:03:29,170 --> 00:03:31,219 - Okay, so grab a clove of garlic 97 00:03:32,000 --> 00:03:35,006 and, like, a... A couple of sprigs of cilantro. 98 00:03:35,030 --> 00:03:36,996 And I can show you... 99 00:03:38,199 --> 00:03:41,146 Wow, she... she left... She... she's gone. 100 00:03:41,170 --> 00:03:43,219 - I'm right here. I'm right here, I'm right here. 101 00:03:44,000 --> 00:03:46,026 She's got her groceries. 102 00:03:46,050 --> 00:03:48,105 - Okay, garlic. - Take a small knife. 103 00:03:48,129 --> 00:03:50,075 - Okay. - And then you're gonna 104 00:03:50,099 --> 00:03:51,996 put the knife on top of the garlic, 105 00:03:52,020 --> 00:03:54,036 and then hit it with the base of your hand. 106 00:03:54,060 --> 00:03:55,096 - Harder. 107 00:03:55,120 --> 00:03:57,015 Actually hit it. 108 00:03:57,039 --> 00:03:58,175 You're, like, punching the top of your knife. 109 00:03:58,199 --> 00:04:00,105 Yes. 110 00:04:00,129 --> 00:04:02,145 Yes, yes, yes, yes. - Perfect. 111 00:04:02,169 --> 00:04:05,195 - Okay, so throw that inside the oil, and then the cilantro, 112 00:04:05,219 --> 00:04:07,175 to season a little bit 113 00:04:07,199 --> 00:04:09,075 of that oil. - Oh. 114 00:04:09,099 --> 00:04:10,186 - So it's three different kinds 115 00:04:10,210 --> 00:04:12,105 of seafood in the tostada. 116 00:04:12,129 --> 00:04:14,075 We're basically olive oil poaching 117 00:04:14,099 --> 00:04:15,186 the calamari and the shrimp, 118 00:04:15,210 --> 00:04:18,055 and then we're going to just do a quick 119 00:04:18,079 --> 00:04:19,196 braise to the octopus. 120 00:04:19,220 --> 00:04:21,115 You look like a real cook now 121 00:04:21,139 --> 00:04:23,076 with all your ingredients laid out like that. 122 00:04:23,100 --> 00:04:25,026 - I know! Thank you. 123 00:04:25,050 --> 00:04:27,156 - You ready for octopus time? It's octopus time, lady. 124 00:04:27,180 --> 00:04:30,065 Just take a deep breath. 125 00:04:30,089 --> 00:04:32,230 Think about it. Breathe it in. 126 00:04:33,009 --> 00:04:34,146 Swirl it around your mouth for, like... 127 00:04:34,170 --> 00:04:36,105 No! That made it worse. 128 00:04:36,129 --> 00:04:38,066 - Raquelle! - What is happening? 129 00:04:38,090 --> 00:04:39,146 - This is my friend Raquelle, 130 00:04:39,170 --> 00:04:40,206 who I've been quarantining with. 131 00:04:40,230 --> 00:04:42,196 - Hi, hello! - Hi, Raquelle. 132 00:04:42,220 --> 00:04:44,066 - Hi! - Hi. 133 00:04:44,090 --> 00:04:46,036 - Nice to meet you. - You go get it. 134 00:04:46,060 --> 00:04:47,580 - Oh, my gosh, I'm scared. Where is it? 135 00:04:48,000 --> 00:04:49,146 It's in the fridge. 136 00:04:49,170 --> 00:04:51,045 - I'm coming in hot, watching you, Raquelle. 137 00:04:51,069 --> 00:04:52,995 Oh, my God. 138 00:04:53,019 --> 00:04:54,156 - Ew. - Oh, my gosh. 139 00:04:54,180 --> 00:04:56,185 - Here you go. 140 00:04:56,209 --> 00:04:58,196 - Ew. 141 00:04:58,220 --> 00:05:00,165 - So I would take it out and put it in a bowl 142 00:05:00,189 --> 00:05:02,005 so that we can play with it. 143 00:05:02,029 --> 00:05:04,029 - Why would we wanna play with it? 144 00:05:04,220 --> 00:05:06,206 - Wow. - So, Selena, watch. 145 00:05:06,230 --> 00:05:07,270 You're gonna just do this. 146 00:05:08,009 --> 00:05:09,230 Like, get the water off 147 00:05:10,009 --> 00:05:11,036 with your hand. 148 00:05:12,110 --> 00:05:14,055 - Yeah, the body. There you go. 149 00:05:14,079 --> 00:05:15,115 Yes. 150 00:05:15,139 --> 00:05:18,036 Now put that on the cutting board... excellent. 151 00:05:20,100 --> 00:05:21,206 - She can't even look at it. 152 00:05:21,230 --> 00:05:23,115 - You're doing great, you're doing great. 153 00:05:23,139 --> 00:05:25,115 You're holding its head in your right hand. 154 00:05:25,139 --> 00:05:27,196 You wanna cut its head off. 155 00:05:32,040 --> 00:05:35,036 All right, put the head back in the bowl. 156 00:05:35,060 --> 00:05:37,206 We're not gonna use it. You're doing great. 157 00:05:37,230 --> 00:05:39,036 - Thank you. 158 00:05:39,060 --> 00:05:40,105 - Now, Selena, 159 00:05:40,129 --> 00:05:42,125 see these long pieces in the end? 160 00:05:42,149 --> 00:05:43,206 We don't need these. 161 00:05:43,230 --> 00:05:45,005 You're just gonna trim those 162 00:05:45,029 --> 00:05:46,125 off so it looks like this. 163 00:05:46,149 --> 00:05:47,206 - What do I do? - There you go. 164 00:05:47,230 --> 00:05:49,086 Just cut them off. - With scissors? 165 00:05:49,110 --> 00:05:51,060 - Scissors are fine. There you go. 166 00:05:53,149 --> 00:05:54,220 - Perfect, so now, 167 00:05:55,000 --> 00:05:56,086 you're gonna remove 168 00:05:56,110 --> 00:05:58,995 these pieces, just like that. 169 00:05:59,019 --> 00:06:00,125 - Oh, my gosh. 170 00:06:00,149 --> 00:06:02,230 You got it. 171 00:06:03,009 --> 00:06:05,105 - The gagging is my favorite part of this. 172 00:06:05,129 --> 00:06:08,115 - Oof. Okay, now what? 173 00:06:08,139 --> 00:06:09,146 - Okay. 174 00:06:09,170 --> 00:06:10,995 Put all of your octopus legs 175 00:06:11,019 --> 00:06:13,076 inside of a Ziploc bag. - You got it. 176 00:06:13,100 --> 00:06:16,016 - Once they're all inside of a Ziploc bag, 177 00:06:16,040 --> 00:06:18,146 you're gonna peel the lemon like an apple. 178 00:06:18,170 --> 00:06:21,026 And then those are gonna go inside the bag. 179 00:06:21,050 --> 00:06:25,036 Cilantro and another clove of smashed garlic. 180 00:06:25,060 --> 00:06:26,995 So you see how all the flavors 181 00:06:27,019 --> 00:06:28,086 are kind of echoing each other? 182 00:06:28,110 --> 00:06:30,055 Chefs like to call this an echo. 183 00:06:30,079 --> 00:06:31,985 So later when you're eating this, you're gonna be like, 184 00:06:32,009 --> 00:06:33,409 "Oh, my God, do you taste the echo?" 185 00:06:34,000 --> 00:06:35,096 - "Do you taste the echo?" I'm gonna use that. 186 00:06:35,120 --> 00:06:37,995 - So now take as much air out as you can. 187 00:06:38,019 --> 00:06:40,076 You're gonna actually put this 188 00:06:40,100 --> 00:06:42,220 inside of your water on the stove. 189 00:06:43,000 --> 00:06:44,096 - Right. 190 00:06:44,120 --> 00:06:45,920 - Okay, so you see how you're pushing it down? 191 00:06:46,000 --> 00:06:47,165 - Yeah. - Take a cloth, 192 00:06:47,189 --> 00:06:49,220 and you're gonna put that inside the pot. 193 00:06:50,000 --> 00:06:51,185 So now I'm telling you to put things 194 00:06:51,209 --> 00:06:53,135 that you've probably never put inside of a pot before. 195 00:06:53,159 --> 00:06:54,175 - Wait. 196 00:06:54,199 --> 00:06:56,016 - Get something to push it down. 197 00:06:56,040 --> 00:06:57,175 Put it all in, push it all in. 198 00:06:57,199 --> 00:07:00,016 - Are you sure? - Not with your fingers. 199 00:07:00,040 --> 00:07:01,105 Selena... with a stick. - What? Oh. 200 00:07:01,129 --> 00:07:02,369 - You can do it. - With a stick. 201 00:07:03,009 --> 00:07:04,175 - Selena, look at me. - There you go. 202 00:07:04,199 --> 00:07:07,105 - Okay. - Put all the ends in. 203 00:07:07,129 --> 00:07:09,096 There you go, there you go. 204 00:07:09,120 --> 00:07:10,146 - What the heck? 205 00:07:10,170 --> 00:07:12,055 - Wait, so what do the towels do? 206 00:07:12,079 --> 00:07:15,105 - It's weighing the octopus bag down 207 00:07:15,129 --> 00:07:17,005 so it's fully submerged. 208 00:07:17,029 --> 00:07:18,105 Perfect, and it's boiling. 209 00:07:18,129 --> 00:07:21,230 Put the cover on and lower it to medium. 210 00:07:22,009 --> 00:07:23,185 - That was stressful. 211 00:07:23,209 --> 00:07:25,146 - I'm not gonna lie, I was watching that, 212 00:07:25,170 --> 00:07:27,045 and I started sweating a little bit. 213 00:07:27,069 --> 00:07:28,096 And now I'm just gonna, like, 214 00:07:28,120 --> 00:07:29,360 fan myself off with my spatula. 215 00:07:30,009 --> 00:07:31,146 - You're doing great. 216 00:07:31,170 --> 00:07:34,026 - Oh, my God, look how beautiful her knife set is! 217 00:07:34,050 --> 00:07:35,165 - You really like my knife? 218 00:07:35,189 --> 00:07:37,165 - I do, it's like... It's like a Coachella knife. 219 00:07:37,189 --> 00:07:39,146 Oh, my God. 220 00:07:39,170 --> 00:07:41,196 Who knew these knives were gonna be the star of the show? 221 00:07:41,220 --> 00:07:43,036 - Honestly. 222 00:07:43,060 --> 00:07:44,995 - So why don't you grab your calamari 223 00:07:45,019 --> 00:07:46,086 out of the fridge? 224 00:07:46,110 --> 00:07:48,076 - Okay. - And your shrimp. 225 00:07:50,139 --> 00:07:51,185 - You got a lot of eggs in there. 226 00:07:51,209 --> 00:07:53,115 - I got to learn how to make 227 00:07:53,139 --> 00:07:54,995 a soufflé with cheese 228 00:07:55,019 --> 00:07:57,016 and a French omelet. - Oh. 229 00:07:57,040 --> 00:07:58,206 Those are two very classic 230 00:07:58,230 --> 00:08:01,096 but probably some of the hardest techniques there are. 231 00:08:01,120 --> 00:08:04,175 - Yeah, I don't know why we decided to do that. 232 00:08:04,199 --> 00:08:06,185 - All right, calamari is separated 233 00:08:06,209 --> 00:08:08,086 into tubes and tentacles. 234 00:08:08,110 --> 00:08:12,206 Basically, then tentacle, okay, is a mini octopus, okay? 235 00:08:12,230 --> 00:08:14,220 So you're going to trim this, 236 00:08:15,000 --> 00:08:16,136 and then you're gonna trim this. 237 00:08:16,160 --> 00:08:18,105 So that you're just kinda left with a little body. 238 00:08:18,129 --> 00:08:19,230 - Like this? - Yeah. 239 00:08:20,009 --> 00:08:21,096 So squeeze the top, make sure it feels 240 00:08:21,120 --> 00:08:23,045 kind of nice and soft. - Yeah. 241 00:08:23,069 --> 00:08:24,185 - There's no cartilage... Perfect. 242 00:08:24,209 --> 00:08:26,146 - Selena, make sure you're cutting all the cartilage off. 243 00:08:26,170 --> 00:08:29,016 If I taste a little bit of cartilage, I will puke. 244 00:08:29,040 --> 00:08:30,165 - Tough audience you got over there. 245 00:08:30,189 --> 00:08:32,025 - Oh, yeah. - Wait. 246 00:08:32,049 --> 00:08:33,125 Who taught you how to make soufflé? 247 00:08:33,149 --> 00:08:35,066 - Ludo. - Oh, Ludo! 248 00:08:35,090 --> 00:08:37,145 - Yeah, and he kept screaming at me. 249 00:08:37,169 --> 00:08:38,569 - Ludo yelled at me on a plane once. 250 00:08:39,000 --> 00:08:40,135 It was pretty funny. - 251 00:08:40,159 --> 00:08:42,096 - We were going to Pebble Beach Food & Wine, 252 00:08:42,120 --> 00:08:45,046 and I was the smarter chef who brought all of my food 253 00:08:45,070 --> 00:08:47,005 in coolers and was in the plane. 254 00:08:47,029 --> 00:08:48,196 And the stewardess got on, she was, like, 255 00:08:48,220 --> 00:08:52,145 "Due to overweight luggage, we're gonna have to ask 256 00:08:52,169 --> 00:08:53,289 "three people from the front 257 00:08:54,009 --> 00:08:55,046 to move to the back of the plane." 258 00:08:55,070 --> 00:08:57,046 And Ludo jumps up and is, like, 259 00:08:57,070 --> 00:08:59,105 "Antonia and her avocados..." 260 00:08:59,129 --> 00:09:01,125 - Oh, my gosh! - "Are making me move!" 261 00:09:01,149 --> 00:09:03,005 I was, like, "Get to the back of the plane 262 00:09:03,029 --> 00:09:05,015 with us and sit down." - Love that. 263 00:09:05,039 --> 00:09:06,135 - But Ludo's the best. 264 00:09:06,159 --> 00:09:08,025 - Okay, I got it. 265 00:09:08,049 --> 00:09:09,166 - So the tubes sometimes look like 266 00:09:09,190 --> 00:09:11,220 they have these little, like, wings on them. 267 00:09:12,000 --> 00:09:14,066 - I don't have what you're holding. 268 00:09:14,090 --> 00:09:15,176 - Look inside your fridge again. 269 00:09:15,200 --> 00:09:17,056 You have to have these. - Okay. 270 00:09:17,080 --> 00:09:18,196 - You're, like, I found it in the fridge. 271 00:09:18,220 --> 00:09:20,135 - Oh, oh, oh! - Oh, the pot's overflowing! 272 00:09:20,159 --> 00:09:23,015 - Okay, well, go... go help me. - Oh, my God. 273 00:09:23,039 --> 00:09:24,115 - Get the fire extinguisher! - Oh, my gosh. 274 00:09:24,139 --> 00:09:25,206 - Is there a fire? - Take it down. 275 00:09:25,230 --> 00:09:27,135 Take it off, take it off, take it off. 276 00:09:27,159 --> 00:09:28,976 - No, don't... take it off. - Oh, my God, oh, my God. 277 00:09:29,000 --> 00:09:30,115 Oh, my God! both: Take it off! 278 00:09:30,139 --> 00:09:31,985 - You guys are scaring me. - Got it, got it, got it. 279 00:09:32,009 --> 00:09:33,025 Oof! 280 00:09:33,049 --> 00:09:34,035 That was so scary. 281 00:09:34,059 --> 00:09:35,145 - The octopus okay, first? 282 00:09:35,169 --> 00:09:37,015 I just wanna make sure that 283 00:09:37,039 --> 00:09:39,005 all the water hasn't evaporated, 284 00:09:39,029 --> 00:09:41,076 and that the plastic isn't burning your pot, 285 00:09:41,100 --> 00:09:42,155 and then we set your house on fire. 286 00:09:42,179 --> 00:09:44,155 - No, we're good. - Okay, cool. 287 00:09:44,179 --> 00:09:46,005 - Okay. 288 00:09:46,029 --> 00:09:47,166 - Can we just talk about the fact 289 00:09:47,190 --> 00:09:49,066 that your friends, like, ran in there like firefighters? 290 00:09:49,090 --> 00:09:51,056 Girl, we're good teammates. 291 00:09:51,080 --> 00:09:52,125 - So good. Good, good, good. 292 00:09:52,149 --> 00:09:54,125 You found your tubes? - Yes. 293 00:09:54,149 --> 00:09:56,309 - You see they look like they have, like, little wings? 294 00:09:57,000 --> 00:09:58,125 - Yes. - We don't want those. 295 00:09:58,149 --> 00:09:59,230 Pull them off. - Cool them? 296 00:10:00,009 --> 00:10:03,035 - Pull them, with your hands. - Oh... oh. 297 00:10:03,059 --> 00:10:04,066 I like this part. 298 00:10:04,090 --> 00:10:05,145 - You look like a pro, Sel. 299 00:10:05,169 --> 00:10:07,105 Chef Selly. - Hey. 300 00:10:07,129 --> 00:10:10,066 - You're going to cut them into little rings, 301 00:10:10,090 --> 00:10:11,186 1/2 inch thick. 302 00:10:11,210 --> 00:10:13,176 Now this is what they taught in culinary school. 303 00:10:13,200 --> 00:10:15,096 It's almost like a little bear claw 304 00:10:15,120 --> 00:10:16,155 so your hand is protected. 305 00:10:16,179 --> 00:10:18,076 But you want to saw. 306 00:10:18,100 --> 00:10:19,166 Push down and pull back. 307 00:10:19,190 --> 00:10:20,230 Exactly. - Cool. 308 00:10:21,009 --> 00:10:22,086 - And you're gonna place them 309 00:10:22,110 --> 00:10:23,196 into the oil. 310 00:10:23,220 --> 00:10:25,035 - Okay. - As that's cooking, 311 00:10:25,059 --> 00:10:26,105 we're gonna clean the shrimp, 312 00:10:26,129 --> 00:10:27,135 and then I think it would be fun 313 00:10:27,159 --> 00:10:29,076 if we have, like, a little 314 00:10:29,100 --> 00:10:30,206 shrimp cleaning contest. 315 00:10:30,230 --> 00:10:32,995 - I used to go to Hooters all the time with my dad. 316 00:10:33,019 --> 00:10:34,105 - Yes! 317 00:10:34,129 --> 00:10:35,995 - Because all the pretty girls would be, like, 318 00:10:36,019 --> 00:10:37,155 "Aww, look at her," 'cause I was so young. 319 00:10:37,179 --> 00:10:40,096 But anyway, they had this peel-and-eat shrimp. 320 00:10:40,120 --> 00:10:42,995 That's my absolute favorite, and they have, like, 321 00:10:43,019 --> 00:10:46,025 butter and this Cajun, like, seasoning on top, but it's so... 322 00:10:46,049 --> 00:10:47,186 - Yeah, you had, like, a peel-and-eat shrimp. 323 00:10:47,210 --> 00:10:50,035 - Oh, wait, I'm supposed... Supposed to wait for you. 324 00:10:50,059 --> 00:10:52,076 - No, no, you're good. You're doing it 100% right. 325 00:10:52,100 --> 00:10:54,076 Should we set a clock? - Liz? 326 00:10:54,100 --> 00:10:58,155 - I got it, I got it. Siri, start the stopwatch. 327 00:10:58,179 --> 00:11:00,076 All right, go. 328 00:11:07,129 --> 00:11:09,005 - We're, like, so serious. 329 00:11:09,029 --> 00:11:10,145 We're, like, "I'ma beat her!" 330 00:11:10,169 --> 00:11:12,115 - How many more do you have? - I don't even know! 331 00:11:12,139 --> 00:11:14,005 - Go, go! 332 00:11:14,029 --> 00:11:15,145 - I don't even know how many more shrimp... I lost count! 333 00:11:15,169 --> 00:11:17,056 - It's been a minute. - Oh, I'm sweating. 334 00:11:17,080 --> 00:11:18,125 - I'm sweating too. 335 00:11:18,149 --> 00:11:21,135 How many did you do? - 9, 10... 14. 336 00:11:21,159 --> 00:11:23,206 - 14. 337 00:11:23,230 --> 00:11:27,125 - Did we just tie? - Yes, ma'am. 338 00:11:27,149 --> 00:11:29,005 - You learned a lot at Hooters, 339 00:11:29,029 --> 00:11:30,206 'cause you peeled that shrimp really fast. 340 00:11:30,230 --> 00:11:33,086 - So true. Hooters worked out for you. 341 00:11:33,110 --> 00:11:35,005 - Check your calamari, 342 00:11:35,029 --> 00:11:36,166 'cause the calamari cooks pretty quickly. 343 00:11:36,190 --> 00:11:39,015 If the calamari starts to look nice and white, 344 00:11:39,039 --> 00:11:41,086 that's what we want. - I think these are done. 345 00:11:41,110 --> 00:11:43,230 - Yes, they look great. - Okay. 346 00:11:44,009 --> 00:11:47,025 - We are three quarters of the way there with the seafood, 347 00:11:47,049 --> 00:11:49,005 'cause the octopus is cooking, the calamari's done, 348 00:11:49,029 --> 00:11:50,125 and now we're gonna do the shrimp. 349 00:11:50,149 --> 00:11:52,015 And you're gonna leave that oil 350 00:11:52,039 --> 00:11:53,186 because we're gonna basically 351 00:11:53,210 --> 00:11:56,046 do this same exact thing to the shrimp. 352 00:11:56,070 --> 00:11:57,076 - Okay, cool. 353 00:11:57,100 --> 00:11:58,135 - You... are your shrimp in the oil? 354 00:11:58,159 --> 00:12:00,015 - Yup. - Okay, nice. 355 00:12:00,039 --> 00:12:01,166 So we all know when shrimp is ready 356 00:12:01,190 --> 00:12:04,155 when it starts to turn a beautiful pink. 357 00:12:04,179 --> 00:12:06,155 And then I always like say it, like, 358 00:12:06,179 --> 00:12:09,115 curls up like a little snail. - Cute. 359 00:12:09,139 --> 00:12:11,995 - Shrimp when it's raw, is, like, "I'm in the sun." 360 00:12:12,019 --> 00:12:13,096 And then all of a sudden, when it's cooked, 361 00:12:13,120 --> 00:12:14,176 it's, like, "I'm freezing." 362 00:12:14,200 --> 00:12:16,145 That's funny. 363 00:12:16,169 --> 00:12:18,096 That's pretty great. 364 00:12:19,200 --> 00:12:21,176 I love that you're using the thermometer 365 00:12:21,200 --> 00:12:23,015 as, like, a spike now. 366 00:12:23,039 --> 00:12:25,176 - I know, I'm sorry. - No, I love it. 367 00:12:25,200 --> 00:12:28,035 - It's legit. - How's your shrimp? 368 00:12:28,059 --> 00:12:29,995 Are they all nestled and cold yet? 369 00:12:30,019 --> 00:12:32,066 Mine are actually already done. 370 00:12:32,090 --> 00:12:33,176 - Okay, what about this? 371 00:12:33,200 --> 00:12:35,066 - Let me see. - How's that? 372 00:12:35,090 --> 00:12:36,086 - Yeah, it's cooked all the way. 373 00:12:36,110 --> 00:12:37,176 Take a little nibble. 374 00:12:39,100 --> 00:12:40,230 - Oh, my gosh. - Is it good? 375 00:12:41,009 --> 00:12:42,066 - Yeah. - It's good? 376 00:12:42,090 --> 00:12:44,046 - 'Cause it has all that oil. - Yes! 377 00:12:44,070 --> 00:12:46,066 - So now go ahead and take your shrimp out, 378 00:12:46,090 --> 00:12:47,995 put it on the same calamari pan, 379 00:12:48,019 --> 00:12:51,046 and then you'll put that whole thing in the fridge. 380 00:12:51,070 --> 00:12:53,196 - I'm hungry. 381 00:12:53,220 --> 00:12:56,105 Oh, my gosh. 382 00:12:56,129 --> 00:12:59,046 It's unbelievable! 383 00:12:59,070 --> 00:13:00,176 Selena, you're a chef! 384 00:13:00,200 --> 00:13:03,145 Whoo! 385 00:13:03,169 --> 00:13:07,145 Yeah, olive oil poached seafood is the best. 386 00:13:07,169 --> 00:13:09,115 - That's the best shrimp I've ever had. 387 00:13:09,139 --> 00:13:11,145 - Can I clean my cutting board? - Uh... 388 00:13:11,169 --> 00:13:13,096 Oh... oh, I have an idea, watch this. 389 00:13:13,120 --> 00:13:14,115 Flip it over. 390 00:13:14,139 --> 00:13:16,035 - Ooh! - Wow. 391 00:13:16,059 --> 00:13:18,035 - Goodbye, and hello. 392 00:13:18,059 --> 00:13:21,230 Oh, wait. There's a tag. 393 00:13:24,210 --> 00:13:26,105 - Take it off, take it off, take it off. 394 00:13:26,129 --> 00:13:27,196 - You should always be able to use 395 00:13:27,220 --> 00:13:29,046 both sides of your cutting board. 396 00:13:29,070 --> 00:13:31,066 - Okay, good to know. 397 00:13:31,090 --> 00:13:33,046 - I mean, we can do it later. 398 00:13:33,070 --> 00:13:35,086 - How about I just use a new cutting board? 399 00:13:35,110 --> 00:13:36,155 - Okay, use the new cutting board. 400 00:13:36,179 --> 00:13:38,035 But next time, get the tag off 401 00:13:38,059 --> 00:13:39,196 and flip it over. - Okay. 402 00:13:39,220 --> 00:13:42,066 - We are going to fry tostadas, 403 00:13:42,090 --> 00:13:45,046 and then we're gonna do a hot pickle to these fresnos. 404 00:13:45,070 --> 00:13:47,176 And then we'll build the salad. 405 00:13:47,200 --> 00:13:49,035 Do you have, like, a... 406 00:13:49,059 --> 00:13:51,015 Something to fry in? Like, a pan to fry in? 407 00:13:51,039 --> 00:13:53,066 Like, a Dutch oven? - What's that? 408 00:13:53,090 --> 00:13:54,145 - That's, like, a Dutch oven back there. 409 00:13:54,169 --> 00:13:56,066 Your little blue pot. - Yeah? 410 00:13:56,090 --> 00:13:59,096 - Let me see. Ooh, let's fry in there. 411 00:13:59,120 --> 00:14:00,145 - Okay. 412 00:14:00,169 --> 00:14:02,115 - So you need, like, a canola oil 413 00:14:02,139 --> 00:14:03,166 or a vegetable oil. 414 00:14:03,190 --> 00:14:05,056 You just pour it in there. 415 00:14:05,080 --> 00:14:08,076 I'll eye it with you. Keep going, keep going. 416 00:14:08,100 --> 00:14:13,035 Keep going, keep going, keep going, and stop. 417 00:14:13,059 --> 00:14:14,176 Intuitive cooking. 418 00:14:14,200 --> 00:14:18,005 Now put that on, like, a low-medium. 419 00:14:18,029 --> 00:14:21,096 And then you're gonna get another pot, a small one, 420 00:14:21,120 --> 00:14:24,105 'cause we're only gonna heat up a little bit of white vinegar. 421 00:14:24,129 --> 00:14:26,230 - Something like this? - Oh, that'll work, yeah. 422 00:14:27,009 --> 00:14:29,176 Just put, like, a cup of white vinegar in there, 423 00:14:29,200 --> 00:14:31,035 a teaspoon of sugar, 424 00:14:31,059 --> 00:14:33,096 and some cilantro. - Okay. 425 00:14:33,120 --> 00:14:36,076 - We just wanna bring it to a boil, and then it's done. 426 00:14:36,100 --> 00:14:38,005 And then... So while it's boiling, 427 00:14:38,029 --> 00:14:40,155 you're gonna take your knife, and you wanna shave 428 00:14:40,179 --> 00:14:44,096 the fresno chilies as thin as you can get them. 429 00:14:44,120 --> 00:14:46,105 Yup, back and forth. 430 00:14:46,129 --> 00:14:48,056 Like, saw it, saw it. 431 00:14:48,080 --> 00:14:50,076 You always wanna saw. - Oh, okay. 432 00:14:50,100 --> 00:14:52,179 - Rock and saw, rock and saw. - Rock and saw. 433 00:14:54,009 --> 00:14:56,005 - Every chef works a little differently. 434 00:14:56,029 --> 00:14:57,086 - Uh-oh, uh-oh. 435 00:14:57,110 --> 00:14:59,056 - She said, "Uh-oh." 436 00:14:59,080 --> 00:15:01,025 - Honestly, I've only worked with Ludo, 437 00:15:01,049 --> 00:15:03,056 so I don't even think he understood or saw 438 00:15:03,080 --> 00:15:04,176 what I was doing, so. 439 00:15:08,200 --> 00:15:10,220 So once you have all the chilies cut, 440 00:15:11,000 --> 00:15:12,206 you're gonna put them into a bowl, 441 00:15:12,230 --> 00:15:15,096 and then your hot vinegar should be ready. 442 00:15:15,120 --> 00:15:16,145 You're just gonna pour that 443 00:15:16,169 --> 00:15:18,066 right over the top. - Oh. 444 00:15:18,090 --> 00:15:19,490 - Selena, you're gonna see the salad 445 00:15:20,009 --> 00:15:21,025 at the end of this, you're gonna be like, 446 00:15:21,049 --> 00:15:22,125 "All of this went into 447 00:15:22,149 --> 00:15:23,206 just a freaking salad?" 448 00:15:26,029 --> 00:15:28,310 - Let's fry some tostadas, so before we start to fry them, 449 00:15:29,000 --> 00:15:32,086 get another sheet tray and put some paper towels down on it. 450 00:15:32,110 --> 00:15:34,035 - I used to do this with my grandma 451 00:15:34,059 --> 00:15:36,056 on my dad's side. - Aww. 452 00:15:36,080 --> 00:15:40,005 - So now get your thermometer and check the oil. 453 00:15:40,029 --> 00:15:41,135 - 160. 454 00:15:41,159 --> 00:15:42,186 - No, it needs to go higher. 455 00:15:42,210 --> 00:15:44,046 Turn it up. - Whoa. 456 00:15:44,070 --> 00:15:45,176 - We want the fry oil to be, like, 457 00:15:45,200 --> 00:15:47,230 close to 300 degrees. 458 00:15:48,009 --> 00:15:50,015 - Okay. - So turn it all the way up. 459 00:15:50,039 --> 00:15:51,319 Okay, so while that's turning up, 460 00:15:52,009 --> 00:15:53,105 we can take the octopus out. 461 00:15:53,129 --> 00:15:56,115 - Hang on, I think I had it on Celsius. 462 00:15:58,009 --> 00:16:00,086 - Oh, my God. Get the fire extinguisher. 463 00:16:00,110 --> 00:16:02,025 No. 464 00:16:02,049 --> 00:16:05,105 I feel like Liz really wants to use the fire extinguisher. 465 00:16:05,129 --> 00:16:08,046 - Honestly, Antonia, it's my number one dream. 466 00:16:09,179 --> 00:16:11,005 Did you switch to Fahrenheit? - I switched it. 467 00:16:13,019 --> 00:16:14,155 - It's hard work. - It is hard work. 468 00:16:14,179 --> 00:16:17,196 - So what is it on Fahrenheit? - 325. 469 00:16:17,220 --> 00:16:19,166 - Oh, perfect. Throw some tortillas in. 470 00:16:19,190 --> 00:16:21,115 So when you start to see 471 00:16:21,139 --> 00:16:23,025 the little bubbles dissipate 472 00:16:23,049 --> 00:16:25,035 after, like, the high frying happens, 473 00:16:25,059 --> 00:16:27,015 that's kinda, like, when you know that they're done. 474 00:16:27,039 --> 00:16:29,035 And you can flip them back and forth. 475 00:16:29,059 --> 00:16:31,076 Selena, what's your favorite thing to cook? 476 00:16:31,100 --> 00:16:33,096 - Actually, since we're frying tortillas, 477 00:16:33,120 --> 00:16:34,196 I do the same thing. 478 00:16:34,220 --> 00:16:37,056 I fry some tortillas to make huevos rancheros. 479 00:16:37,080 --> 00:16:38,186 Ooh! 480 00:16:38,210 --> 00:16:39,995 My dad, when I was younger, 481 00:16:40,019 --> 00:16:41,379 would make the tortillas like this, 482 00:16:42,000 --> 00:16:45,086 and then using the same oil, pop an egg in, 483 00:16:45,110 --> 00:16:48,066 so that you kind of splash the oil over it. 484 00:16:48,090 --> 00:16:49,206 Oh, I think I did that right! 485 00:16:49,230 --> 00:16:53,220 - An oil-basted egg is my favorite way to cook it. 486 00:16:54,000 --> 00:16:55,186 - I love that, okay. 487 00:16:55,210 --> 00:16:57,096 - Okay, what's your favorite restaurant in LA? 488 00:16:57,120 --> 00:16:58,220 - Um... - It's okay. 489 00:16:59,000 --> 00:17:00,035 You don't have to say mine. 490 00:17:00,059 --> 00:17:02,076 - No, but the thing is, is like, 491 00:17:02,100 --> 00:17:04,176 I don't really know. 492 00:17:04,200 --> 00:17:06,065 - Really? - Yeah. 493 00:17:06,089 --> 00:17:07,689 The reason why I was really excited about 494 00:17:08,000 --> 00:17:11,995 doing this show is 'cause I actually want to know, 495 00:17:12,019 --> 00:17:14,045 like, the good spots to go. 496 00:17:14,069 --> 00:17:17,065 - I got a list for you. - Please, I would love that. 497 00:17:17,089 --> 00:17:18,196 - Do you have your tortillas? 498 00:17:18,220 --> 00:17:20,116 Salt them as soon as they come out. 499 00:17:20,140 --> 00:17:22,995 I have a little bit of Himalayan salt on mine. 500 00:17:23,019 --> 00:17:24,075 So then it's gonna be 501 00:17:24,099 --> 00:17:25,220 octopus reveal time. 502 00:17:26,000 --> 00:17:27,075 - Okay. 503 00:17:27,099 --> 00:17:29,136 - We're going back to the beginning, girl. 504 00:17:29,160 --> 00:17:31,136 - All right. - Okay. 505 00:17:31,160 --> 00:17:34,186 You wanna pick up the plastic bag out of the water, 506 00:17:34,210 --> 00:17:37,015 very carefully, 'cause there's a lot of water. 507 00:17:37,039 --> 00:17:40,095 There you go. Let me see. 508 00:17:40,119 --> 00:17:42,206 Yup, yours looks like mine. That's a good sign. 509 00:17:42,230 --> 00:17:45,176 You're gonna take the octopus out of the plastic bag 510 00:17:45,200 --> 00:17:47,176 and put it onto the tray, 511 00:17:47,200 --> 00:17:50,015 sans all the water. 512 00:17:50,039 --> 00:17:52,156 Now I'm talking like Ludo. No water. 513 00:17:52,180 --> 00:17:54,136 - That smells good. 514 00:17:54,160 --> 00:17:56,075 - That didn't sound very convincing. 515 00:17:56,099 --> 00:17:57,116 - No, it does. 516 00:17:57,140 --> 00:18:00,116 It just doesn't look that great. 517 00:18:02,119 --> 00:18:03,399 You're gonna love it, I promise. 518 00:18:04,000 --> 00:18:05,230 - Okay. 519 00:18:06,009 --> 00:18:07,220 - Wow. - Oh, my God. 520 00:18:08,000 --> 00:18:10,995 - Does that look okay? - It's tiny! 521 00:18:11,019 --> 00:18:12,116 - You did it! - Whoo! 522 00:18:12,140 --> 00:18:15,005 - Stick that in the fridge. - Amazing. 523 00:18:15,029 --> 00:18:17,106 - We're almost home. 524 00:18:17,130 --> 00:18:20,106 All right, so now you need sort of, like, a large mixing bowl. 525 00:18:20,130 --> 00:18:26,075 Red onion, cucumber, radish, corn, cilantro, avocado. 526 00:18:26,099 --> 00:18:28,095 - Great. - Whoa. 527 00:18:28,119 --> 00:18:30,085 Wait, wait, wait, wait. 528 00:18:30,109 --> 00:18:32,106 Here, Selena. Here, watch me. 529 00:18:32,130 --> 00:18:33,206 - Okay. - You scared me. 530 00:18:33,230 --> 00:18:35,085 - I almost, like... 531 00:18:35,109 --> 00:18:37,146 - Put it flat on your cutting board. 532 00:18:37,170 --> 00:18:39,055 - Got it. - Okay? 533 00:18:39,079 --> 00:18:42,136 And then you're gonna cut it like you're slicing bread. 534 00:18:42,160 --> 00:18:44,035 There you go. 535 00:18:44,059 --> 00:18:45,146 You, like, sabered... 536 00:18:45,170 --> 00:18:47,095 You know, like, when... When they saber, like, 537 00:18:47,119 --> 00:18:49,239 a bottle of champagne? You're, like, "Whoosh, whoosh." 538 00:18:50,230 --> 00:18:52,025 - I did. 539 00:18:52,049 --> 00:18:53,126 - I was, like, "Oh, my God, oh, my God!" 540 00:18:53,150 --> 00:18:55,136 - Sorry. - You don't need to say it. 541 00:18:55,160 --> 00:18:56,166 You're doing great. 542 00:18:56,190 --> 00:18:58,015 - Will you tell me a little bit 543 00:18:58,039 --> 00:18:59,156 about your charity organization? 544 00:18:59,180 --> 00:19:01,196 - The donation is going to go to Beit T'Shuvah, 545 00:19:01,220 --> 00:19:04,035 which is a drug and rehab facility 546 00:19:04,059 --> 00:19:05,156 here in Los Angeles. 547 00:19:05,180 --> 00:19:07,196 I've had family members with substance abuse 548 00:19:07,220 --> 00:19:09,176 who basically have been given back to me 549 00:19:09,200 --> 00:19:11,196 through rehabilitation. 550 00:19:11,220 --> 00:19:15,005 And I know that there's always an opportunity 551 00:19:15,029 --> 00:19:16,509 for people to find their way back home 552 00:19:17,009 --> 00:19:20,015 when there's help that's readily available to them. 553 00:19:20,039 --> 00:19:21,075 - Right. 554 00:19:21,099 --> 00:19:23,045 First off, I think that's incredible. 555 00:19:23,069 --> 00:19:25,116 I also have bipolar, 556 00:19:25,140 --> 00:19:27,095 so I deal with a lot of mental health issues, 557 00:19:27,119 --> 00:19:30,186 and some of my family members are also addicts. 558 00:19:30,210 --> 00:19:33,005 So, you know, it's something that 559 00:19:33,029 --> 00:19:35,126 I'm extremely passionate about as well. 560 00:19:35,150 --> 00:19:37,995 I think that there is a lot of shame and guilt in it. 561 00:19:38,019 --> 00:19:40,186 And then there's also this pressure of, you know, 562 00:19:40,210 --> 00:19:43,220 wanting to feel like you're a part of the crowd, 563 00:19:44,000 --> 00:19:45,136 if you do this and do that, and... 564 00:19:45,160 --> 00:19:47,055 - Of course. - I'm very grateful that 565 00:19:47,079 --> 00:19:49,055 I know that that's something you do, 566 00:19:49,079 --> 00:19:51,045 and people can check it out. - Absolutely. 567 00:19:51,069 --> 00:19:53,126 And first, just thank you for opening up 568 00:19:53,150 --> 00:19:56,126 and the donation, 'cause it's unbelievable. 569 00:19:56,150 --> 00:19:57,206 - 'Course. - All right. 570 00:19:57,230 --> 00:19:59,166 Back to seafood tostada. - Okay. 571 00:19:59,190 --> 00:20:00,995 - Corn. 572 00:20:01,019 --> 00:20:02,055 - I love corn. 573 00:20:02,079 --> 00:20:03,116 - We're not gonna cook it. 574 00:20:03,140 --> 00:20:04,995 I'm into raw corn 575 00:20:05,019 --> 00:20:06,045 any chance I can, 576 00:20:06,069 --> 00:20:08,015 only in the summer. - Amazing. 577 00:20:08,039 --> 00:20:10,055 - I want you to take a clean towel 578 00:20:10,079 --> 00:20:12,055 and line your cutting board 579 00:20:12,079 --> 00:20:13,146 with the towel. 580 00:20:13,170 --> 00:20:14,220 So what this is gonna do 581 00:20:15,000 --> 00:20:16,146 is actually keep the corn 582 00:20:16,170 --> 00:20:18,116 on your cutting board, 'cause it's gonna collect it. 583 00:20:18,140 --> 00:20:21,206 You're gonna then use the napkin almost like... 584 00:20:21,230 --> 00:20:24,146 This is how I explain it, 'cause I'm a freaking weirdo. 585 00:20:24,170 --> 00:20:26,075 I don't know if you ever told your parents 586 00:20:26,099 --> 00:20:27,976 you were running away when you were a kid, and, like, 587 00:20:28,000 --> 00:20:29,085 you packed up all your stuff in a sheet, 588 00:20:29,109 --> 00:20:30,176 and you, like, rolled your sheet up. 589 00:20:30,200 --> 00:20:31,230 - Yeah. 590 00:20:32,009 --> 00:20:34,106 - So you're gonna do with the napkin... 591 00:20:34,130 --> 00:20:36,015 - I have definitely done that. 592 00:20:36,039 --> 00:20:37,156 - I was, like, "I'm running away from home. 593 00:20:37,180 --> 00:20:40,230 All I'm taking is this satchel of corn with me." 594 00:20:42,140 --> 00:20:44,095 - Bringing a phone charger, and that's it. 595 00:20:46,009 --> 00:20:47,176 - Sounds like 2020 running away. 596 00:20:47,200 --> 00:20:50,136 - Yeah, seriously. "I'm gonna get an Airbnb." 597 00:20:50,160 --> 00:20:52,186 - I'm gonna... Hmm. 598 00:20:52,210 --> 00:20:55,025 - And then you're gonna just pour it into the bowl. 599 00:20:55,049 --> 00:20:56,126 - Yum. - Yes. 600 00:20:56,150 --> 00:20:58,025 - Yummers. - Okay. 601 00:20:58,049 --> 00:21:00,005 The calamari tubes and tentacles can just go 602 00:21:00,029 --> 00:21:02,106 right into the salad 'cause they're already cut. 603 00:21:02,130 --> 00:21:04,156 But the shrimp, you have to cut. 604 00:21:04,180 --> 00:21:06,025 - Beautiful. - My mouth is watering. 605 00:21:06,049 --> 00:21:07,156 - So you have your shrimp. You can see that... it... 606 00:21:07,180 --> 00:21:09,156 On the cutting board here? - Yes. 607 00:21:09,180 --> 00:21:13,085 - So this is a bias. Cut at kind of like an angle, 608 00:21:13,109 --> 00:21:16,025 so it's a little bit thinner. Yeah, exactly. 609 00:21:16,049 --> 00:21:18,230 Have you been working at all during quarantine? 610 00:21:19,009 --> 00:21:22,025 - I am doing a cosmetics line that I've been working on. 611 00:21:22,049 --> 00:21:23,136 - Oh, congratulations. That's amazing. 612 00:21:23,160 --> 00:21:24,995 - Thank you so much. 613 00:21:25,019 --> 00:21:26,206 And yeah, a little bit of producing stuff. 614 00:21:26,230 --> 00:21:28,146 I've been reading a lot of scripts 615 00:21:28,170 --> 00:21:30,136 and obviously learning to cook. 616 00:21:30,160 --> 00:21:32,035 - You're, like, "Oh, during quarantine 617 00:21:32,059 --> 00:21:34,015 "I learned how to cook, I shot a television show, 618 00:21:34,039 --> 00:21:38,065 I finished my cosmetic line, and I've read 17 scripts." 619 00:21:38,089 --> 00:21:41,156 That's amazing. - Yes, she has a... yeah. 620 00:21:41,180 --> 00:21:43,035 - Oh, my gosh. 621 00:21:43,059 --> 00:21:45,035 Sorry, do you wanna help me? - Yeah. 622 00:21:45,059 --> 00:21:47,045 - You're, like, four steps away from being finished. 623 00:21:47,069 --> 00:21:49,146 - All right, what's the key? Hang to the side? 624 00:21:49,170 --> 00:21:51,995 - Yeah, like that. - Okay. 625 00:21:52,019 --> 00:21:53,995 - Love a good ang. - Love a good angle. 626 00:21:54,019 --> 00:21:55,116 - Selena and I abbreviate everything. 627 00:21:55,140 --> 00:21:56,995 - Everything. - And it's my favorite thing 628 00:21:57,019 --> 00:21:59,035 to abbreviate it so much that she has no idea 629 00:21:59,059 --> 00:22:01,126 what I'm talking about, but you always seem to get it. 630 00:22:01,150 --> 00:22:02,995 - I get it. - Yeah. 631 00:22:03,019 --> 00:22:04,075 - That's just called friendship. 632 00:22:04,099 --> 00:22:06,025 - Yeah, that's just called "us." 633 00:22:06,049 --> 00:22:07,116 - Yeah. - Yeah. 634 00:22:07,140 --> 00:22:10,035 - Okay, shrimp goes into your bowl. 635 00:22:10,059 --> 00:22:12,136 - Voilà. - Okay, octopus. 636 00:22:12,160 --> 00:22:14,176 - Okie-dokie. 637 00:22:14,200 --> 00:22:17,055 And they're very hard. 638 00:22:17,079 --> 00:22:18,206 - Oh, no. - Aww. 639 00:22:18,230 --> 00:22:20,025 They are, a little. 640 00:22:20,049 --> 00:22:22,230 But you're gonna cut them so small. 641 00:22:23,009 --> 00:22:24,166 I promise you, it's gonna be delicious. 642 00:22:24,190 --> 00:22:26,166 You gotta cut it smaller. 643 00:22:28,079 --> 00:22:29,206 This is gonna take a while too. - All right, yeah. 644 00:22:29,230 --> 00:22:31,186 Let's take it down to a small size. 645 00:22:40,049 --> 00:22:41,329 I'm so glad you're here to help. 646 00:22:42,230 --> 00:22:44,136 Can I just maybe use this much 647 00:22:44,160 --> 00:22:46,106 for me and my friends? - Yes, that's fine. 648 00:22:46,130 --> 00:22:48,146 - Yeah, I think just, like, a low amount for us is enough. 649 00:22:48,170 --> 00:22:50,126 - Okay, then you guys are gonna pour 650 00:22:50,150 --> 00:22:53,065 the fresno chilies inside as well. 651 00:22:53,089 --> 00:22:54,126 - Okay. - Nice. 652 00:22:54,150 --> 00:22:56,136 - Add some salt to this as well. 653 00:22:56,160 --> 00:22:58,055 - Ooh! - Ooh. 654 00:22:58,079 --> 00:23:01,055 - And then you're gonna squeeze two whole lemons in that. 655 00:23:01,079 --> 00:23:03,065 - Oh, wow, this looks so good. 656 00:23:03,089 --> 00:23:06,095 - And then I like to get two big spoons 657 00:23:06,119 --> 00:23:08,220 and go at it from top to bottom. 658 00:23:09,000 --> 00:23:11,136 - Okay. Wow. 659 00:23:11,160 --> 00:23:13,035 - I'm so impressed. 660 00:23:13,059 --> 00:23:14,186 - I'm gonna have my girls try it. 661 00:23:14,210 --> 00:23:17,055 - Okay, have this in the center 662 00:23:17,079 --> 00:23:19,045 with a little bit of the tostadas on the side. 663 00:23:19,069 --> 00:23:20,186 And everyone can kinda dig in 664 00:23:20,210 --> 00:23:22,156 and make their own little tostada there. 665 00:23:22,180 --> 00:23:25,015 - We're getting very excited. 666 00:23:25,039 --> 00:23:27,065 - Oh, it smells so good. 667 00:23:27,089 --> 00:23:30,015 - Okay, cheers, ladies. - Cheers! 668 00:23:30,039 --> 00:23:32,095 Cheers! Whoo! 669 00:23:32,119 --> 00:23:35,015 - Ready? - Yeah, okay, go. 670 00:23:38,079 --> 00:23:40,065 Mmm. - Oh, my God. 671 00:23:40,089 --> 00:23:42,035 - Wow, mmm-mmm. - Incredible. 672 00:23:42,059 --> 00:23:43,136 - It's really amazing. - You killed it. 673 00:23:43,160 --> 00:23:45,206 - Five, this gets a five. - Yeah. 674 00:23:45,230 --> 00:23:48,106 - This is unbelievable. - You guys taste the echo? 675 00:23:48,130 --> 00:23:49,196 - I do. - It's echo. 676 00:23:49,220 --> 00:23:52,116 - Oh, yes! - I came for the echo! 677 00:23:53,210 --> 00:23:55,085 That was actually amazing, oh, my gosh! 678 00:23:55,109 --> 00:23:56,629 - One of the best salads I've ever had. 679 00:23:57,009 --> 00:23:58,065 - Antonia! 680 00:23:58,089 --> 00:23:59,206 - I didn't make it, Selena made it. 681 00:23:59,230 --> 00:24:01,230 I didn't... I had nothing to do with it. 682 00:24:02,009 --> 00:24:03,186 - You're a chef! - Thanks! 683 00:24:03,210 --> 00:24:05,025 - That's our girl. 684 00:24:05,049 --> 00:24:06,166 - You can cook for me all the time. 685 00:24:06,190 --> 00:24:08,095 - Oh, boy. - Please. 686 00:24:09,230 --> 00:24:11,065 - Every cooking competition I've ever been on, 687 00:24:11,089 --> 00:24:12,166 when I get really nervous, I sing. 688 00:24:12,190 --> 00:24:14,055 - That's amazing. 689 00:24:14,079 --> 00:24:16,156 - So if you ever wanna share maybe, like, 690 00:24:16,180 --> 00:24:18,186 a secret on, like, how to become, like, 691 00:24:18,210 --> 00:24:21,156 at least just a moderately okay singer 692 00:24:21,180 --> 00:24:24,075 in, like, 20 minutes, like, I'd be down for that. 693 00:24:24,099 --> 00:24:26,220 - I do a little, like, olive oil in the throat. 694 00:24:27,000 --> 00:24:28,166 There's a lot of, like... 695 00:24:34,079 --> 00:24:36,196 Did she just leave? 696 00:24:36,220 --> 00:24:38,085 Did she just walk away? 697 00:24:38,109 --> 00:24:39,136 - No. - She's gone. 698 00:24:39,160 --> 00:24:41,035 - She was, like, goodbye. 699 00:24:42,130 --> 00:24:44,075 - Well, how about this? You come over, 700 00:24:44,099 --> 00:24:48,015 and we'll do a little singing by my piano, okay? 701 00:24:49,039 --> 00:24:50,196 - Guys. - Sorry. 702 00:24:50,220 --> 00:24:52,065 - Girl, thank you so much. 703 00:24:52,089 --> 00:24:53,409 Me and my friends had so much fun. 704 00:24:54,009 --> 00:24:55,166 - I loved today. Thank you guys. 705 00:24:55,190 --> 00:24:57,085 - Me too. Bye, guys! 706 00:24:57,109 --> 00:24:59,005 Bye! Bye! 707 00:24:59,029 --> 00:25:00,095 - Bye. 708 00:25:00,119 --> 00:25:02,055 - In honor of Antonia, 709 00:25:02,079 --> 00:25:03,230 we are donating $10,000 710 00:25:04,009 --> 00:25:05,126 to Beit T'Shuvah, 711 00:25:05,150 --> 00:25:08,005 which is an addiction treatment center 712 00:25:08,029 --> 00:25:09,126 here in Los Angeles. 713 00:25:09,150 --> 00:25:10,230 For more ways to support, 714 00:25:11,009 --> 00:25:13,065 please go to beittshuvah.org. 715 00:25:13,089 --> 00:25:16,116 - This is phenomenal. - I know, it's great. 716 00:25:16,140 --> 00:25:19,085 - I mean, I just can't believe how good it tasted. 717 00:25:19,109 --> 00:25:22,085 Like, it was so much better than I could've imagined. 718 00:25:22,109 --> 00:25:24,126 - Thanks-ah. 719 00:25:24,150 --> 00:25:26,166 - We got a little extra of these goops. 720 00:25:26,190 --> 00:25:29,166 - Ooh, a little extra-extra? - No, no, no. 721 00:25:31,194 --> 00:25:34,194 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 52572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.