Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,861 --> 00:01:14,230
Jd j
2
00:02:47,250 --> 00:02:48,853
What was your
Tom Brady story again?
3
00:02:48,877 --> 00:02:50,367
That he called me
the greatest person ever.
4
00:02:50,379 --> 00:02:51,744
Oh, 'cause
you're a fucking liar, dude.
5
00:02:51,755 --> 00:02:53,461
What?
6
00:02:53,465 --> 00:02:55,001
- Mm!
- Whoa, Derek, slow down.
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,839
- Oh, baby. I'm on fire.
- Oh my god pull over,
8
00:02:56,843 --> 00:02:58,424
there's something seriously
going wrong with your...
9
00:02:58,428 --> 00:03:00,919
Don't you pretend
like you're not into this.
10
00:03:02,641 --> 00:03:04,177
No fucking way, man.
11
00:03:04,184 --> 00:03:06,015
On this week's episode
of "revisionist history"
12
00:03:06,019 --> 00:03:07,759
brought to you by
the grandmaster himself...
13
00:03:07,771 --> 00:03:09,261
I embellish, I don't revise.
14
00:03:09,272 --> 00:03:10,682
Bree, Bree, you better
get used to this,
15
00:03:10,691 --> 00:03:12,147
'cause when dating
my brother, here,
16
00:03:12,150 --> 00:03:13,936
he's got an alternative
sense of reality.
17
00:03:13,944 --> 00:03:16,356
He's also got this other thing,
I can never remember the name,
18
00:03:16,363 --> 00:03:17,899
- oh, here we go.
- It's... herpes!
19
00:03:17,906 --> 00:03:19,271
- No.
- That's right, it's herpes!
20
00:03:19,282 --> 00:03:21,022
Shut up.
21
00:03:21,034 --> 00:03:22,740
Yo, you're the one that
gets that thing every time.
22
00:03:22,744 --> 00:03:24,109
Wait, "alternative sense?
That's like "no sense."
23
00:03:24,121 --> 00:03:25,486
He still believes that
megyn Kelly
24
00:03:25,497 --> 00:03:26,987
was at our rush party
in second year.
25
00:03:26,998 --> 00:03:28,488
- But she was, guys.
- She wasn't!
26
00:03:28,500 --> 00:03:30,081
- She was!
- She wasn't!
27
00:03:30,085 --> 00:03:31,370
I had a whole
conversation with her.
28
00:03:31,378 --> 00:03:33,209
- Dude!
- She's a very nice woman.
29
00:03:33,213 --> 00:03:34,703
I'm the one that convinced her
to shift political views,
30
00:03:34,715 --> 00:03:36,330
- by the way.
- You are in denial.
31
00:03:36,341 --> 00:03:37,706
Yo, Jill.
Jill, you remember megyn, right?
32
00:03:37,718 --> 00:03:38,833
= Jill? Jill. All right, bbabe,
33
00:03:38,844 --> 00:03:40,084
- wait!
- I'm sorry, but we... we're to...
34
00:03:40,095 --> 00:03:41,460
We are in the wilderness!
35
00:03:41,471 --> 00:03:43,052
- We... please!
- Come on. Give it back.
36
00:03:43,056 --> 00:03:44,387
This is so fascinating. They're
calling me a liar back there,
37
00:03:44,391 --> 00:03:45,927
and I can't get a single word
out of you.
38
00:03:45,934 --> 00:03:47,515
"Stakeholder management.”
39
00:03:47,519 --> 00:03:49,350
This is... this is the eighth
edition of this
40
00:03:49,354 --> 00:03:51,436
fascinating document here.
It sounds riveting.
41
00:03:51,440 --> 00:03:53,146
Should we learn?
42
00:03:53,150 --> 00:03:54,356
- Yes.
- Alison? Learn!
43
00:03:55,110 --> 00:03:56,190
Alison.
44
00:03:57,487 --> 00:03:59,398
Guys, I need some knowledge.
45
00:03:59,406 --> 00:04:01,526
Read some, read some.
46
00:04:01,616 --> 00:04:04,323
Uh, okay.
"To classify and prioritize
47
00:04:04,327 --> 00:04:06,409
the value of a contributor
to said fund,"
48
00:04:06,413 --> 00:04:08,278
please, drop more knowledge.
49
00:04:08,290 --> 00:04:11,282
"One must evaluate
risk and reward against..."
50
00:04:11,293 --> 00:04:12,749
Hey Derek, I got a new idea.
51
00:04:12,753 --> 00:04:14,209
- Uh-huh? Huh?
- Roll down the window,
52
00:04:14,212 --> 00:04:15,577
just to get some fresh air
for a second.
53
00:04:15,589 --> 00:04:17,170
All right.
54
00:04:17,174 --> 00:04:18,789
- Where are we going with this?
- Here's my new plan.
55
00:04:18,800 --> 00:04:20,131
We find a bridge, we pull over,
56
00:04:20,135 --> 00:04:21,500
and we just Chuck Jill
right off.
57
00:04:21,511 --> 00:04:22,671
You... hey! Man!
58
00:04:22,679 --> 00:04:24,135
- Funny.
- This is my baby.
59
00:04:24,139 --> 00:04:25,879
- I got your back, babe.
- I know,
60
00:04:25,891 --> 00:04:27,301
but we've gotta save you
from this mind-numbing boredom.
61
00:04:27,309 --> 00:04:28,970
- Oh.
- We could throw the book out.
62
00:04:28,977 --> 00:04:30,638
- Well, okay. Okay.
- Don't you dare. Do not!
63
00:04:30,645 --> 00:04:32,636
Should we throw it out?
Yeah? Can we get a cheer going?
64
00:04:32,647 --> 00:04:35,889
Throw it out! Throw it out!
65
00:04:35,901 --> 00:04:37,812
No don't! Don't, come on!
66
00:04:37,819 --> 00:04:40,356
Hello everyone back here.
67
00:04:40,363 --> 00:04:41,853
Just a joke.
68
00:04:41,865 --> 00:04:43,465
Little jokey-joke.
69
00:04:43,742 --> 00:04:46,825
- Get that phone out of my face!
- Okay, relax.
70
00:04:46,828 --> 00:04:48,034
Relax?
71
00:04:49,456 --> 00:04:50,696
Didn't seem to mind being filmed
last time I checked.
72
00:04:50,707 --> 00:04:52,447
Don't...
73
00:04:59,841 --> 00:05:01,047
What is that?
74
00:05:01,051 --> 00:05:02,291
- Uh...
- Come on, man.
75
00:05:06,389 --> 00:05:08,505
What the fuck?
76
00:05:12,479 --> 00:05:13,935
Hi, officer. What's going on?
77
00:05:13,939 --> 00:05:15,645
Logging truck overturned
about a mile up.
78
00:05:16,066 --> 00:05:19,308
- Road's closed, I'm afraid.
- Closed? For how long?
79
00:05:20,070 --> 00:05:21,651
Few hours, I'm guessing.
Maybe more.
80
00:05:22,322 --> 00:05:23,607
Where ya heading?
81
00:05:23,615 --> 00:05:24,759
- Brook...
- Berkshire north.
82
00:05:24,783 --> 00:05:26,273
Berkshire north ski resort.
83
00:05:29,996 --> 00:05:31,716
And then you
have to loop around from there.
84
00:05:31,832 --> 00:05:33,368
Well, how far is that?
85
00:05:33,375 --> 00:05:34,911
50 miles, give or take.
86
00:05:34,918 --> 00:05:37,159
50 miles?! No fuckin' way, bro.
87
00:05:38,004 --> 00:05:39,915
Dude = bro?
88
00:05:40,423 --> 00:05:41,583
Sorry.
89
00:05:41,591 --> 00:05:43,047
I'm gonna have to ask you
to keep moving.
90
00:05:43,051 --> 00:05:44,507
Yep, ves, sir.
91
00:05:44,511 --> 00:05:46,502
Sure, thing, thank you.
92
00:06:16,001 --> 00:06:17,001
I gotta go. You?
93
00:06:17,252 --> 00:06:18,458
You want me to come with?
94
00:06:18,461 --> 00:06:19,871
- Yeah.
- Okay.
95
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Hello? What? No, I can't talk.
96
00:06:22,048 --> 00:06:24,755
Oh, uh...
Maybe not the best idea.
97
00:06:27,012 --> 00:06:29,549
Who the hell is she, anyway?
= Bree?
98
00:06:30,140 --> 00:06:31,880
Did you hear
what she said to me?
99
00:06:31,892 --> 00:06:34,349
Yeah, I'm sorry alli,
I didn't know she was coming.
100
00:06:35,604 --> 00:06:37,310
Thought I could escape it
for the weekend.
101
00:06:37,772 --> 00:06:40,013
- Look, I know this can't be...
- Easy?
102
00:06:41,151 --> 00:06:42,151
No.
103
00:06:43,236 --> 00:06:45,076
People just want to believe
whatever they need.
104
00:06:49,159 --> 00:06:51,150
- Will you wait for me?
- Yeah, of course.
105
00:07:03,924 --> 00:07:06,131
Hey, have you thought
any more about um...
106
00:07:07,844 --> 00:07:10,836
- You know.
- Yeah.
107
00:07:14,726 --> 00:07:16,341
If I continue with the charges,
108
00:07:16,353 --> 00:07:18,014
they can come after me
even worse.
109
00:07:20,357 --> 00:07:21,813
I'm not sure it's worth it.
110
00:07:24,235 --> 00:07:26,942
Yeah, I mean,
I'm sure that's a risk but...
111
00:07:28,073 --> 00:07:29,938
I feel like you'll regret it
if you don't.
112
00:07:34,329 --> 00:07:36,820
Besides, fuck 'em, right?
113
00:07:37,207 --> 00:07:39,323
What?
114
00:07:43,505 --> 00:07:45,041
Does your mom know
you talk like that?
115
00:07:45,590 --> 00:07:48,081
Oh, come on. I swear.
116
00:07:49,135 --> 00:07:50,341
Sometimes.
117
00:07:54,516 --> 00:07:55,972
I fucking love you, Jill.
118
00:08:34,723 --> 00:08:35,723
Blue 427?
119
00:08:39,728 --> 00:08:41,128
How's your shoulder feeling?
120
00:08:42,022 --> 00:08:43,853
It's fine,
it's still sore as hell.
121
00:08:43,857 --> 00:08:44,972
- Yeah?
- Yeah.
122
00:08:46,651 --> 00:08:50,064
Is uh... look man,
a couple of the guys are...
123
00:08:50,530 --> 00:08:53,112
Wondering if maybe, uh...
124
00:08:54,075 --> 00:08:55,315
Yeah? = uh...
125
00:08:56,036 --> 00:08:59,574
You were... embellishing?
126
00:09:01,541 --> 00:09:04,408
'Cause, I... I mean, like,
I don't think you were.
127
00:09:04,419 --> 00:09:05,909
I mean, why would you?
128
00:09:05,920 --> 00:09:07,560
- Right? It's just...
- Yeah, why would I?
129
00:09:10,216 --> 00:09:12,628
It's just, okay, man,
we could really use you
130
00:09:12,635 --> 00:09:14,876
if these suspensions hold up,
and you'd probably start, too.
131
00:09:14,888 --> 00:09:16,549
The guys...
They really want you to...
132
00:09:16,556 --> 00:09:17,836
The guys didn't want me to play?
133
00:09:18,016 --> 00:09:19,016
Is that what it is?
134
00:09:19,809 --> 00:09:21,970
All right, Phil,
what happened sucks.
135
00:09:21,978 --> 00:09:23,468
It does, but... = "but" what?
136
00:09:24,064 --> 00:09:26,897
Look, between you and me,
these guys are our friends
137
00:09:26,900 --> 00:09:30,188
and now their careers, their...
Their lives, could be ruined.
138
00:09:30,195 --> 00:09:31,685
For what?
139
00:09:31,696 --> 00:09:33,977
- We don't know what happened...
- They're not my friends.
140
00:09:35,241 --> 00:09:37,277
Phil, I'm sorry man I...
141
00:09:37,285 --> 00:09:38,285
Thank you.
142
00:09:47,587 --> 00:09:48,587
Hey.
143
00:09:51,341 --> 00:09:52,341
What's wrong?
144
00:09:54,177 --> 00:09:56,213
Your friends hate me.
145
00:09:57,305 --> 00:09:59,091
That's impossible.
146
00:09:59,933 --> 00:10:01,139
They just don't know you.
147
00:10:10,985 --> 00:10:12,025
What do you think she did?
148
00:10:12,904 --> 00:10:14,644
Copulated with the devil. = hmm.
149
00:10:15,240 --> 00:10:17,856
That or she spoiled last week's
episode of game of thrones.
150
00:10:20,411 --> 00:10:21,411
They're gonna love you.
151
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
Okay.
152
00:10:27,961 --> 00:10:28,961
I'm taking this.
153
00:10:30,338 --> 00:10:31,794
Go. Go.
154
00:11:16,467 --> 00:11:17,467
Jill?
155
00:11:18,178 --> 00:11:19,298
= Jill?
156
00:11:19,929 --> 00:11:20,929
Shit.
157
00:11:29,939 --> 00:11:31,270
Help you with something?
158
00:11:34,944 --> 00:11:36,684
I, um...
159
00:11:36,696 --> 00:11:38,736
I thought that bears were
hibernating in the winter.
160
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
Yeah?
161
00:11:41,159 --> 00:11:42,399
Well not that bear.
162
00:11:47,916 --> 00:11:50,373
Claw traps are
illegal in Massachusetts.
163
00:11:53,421 --> 00:11:54,706
What would you know about it?
164
00:11:55,673 --> 00:11:57,538
Well, I... I know it's
against the law,
165
00:11:57,550 --> 00:12:00,041
and I can... prove it. Just...
166
00:12:03,431 --> 00:12:04,796
So, do you know
anything about bears
167
00:12:04,807 --> 00:12:06,013
walking around out there
in the winter
168
00:12:06,017 --> 00:12:07,177
when they should be sleeping?
169
00:12:09,479 --> 00:12:10,844
Why don't you use that
little device
170
00:12:10,855 --> 00:12:12,391
that's glued to your hand there
171
00:12:12,398 --> 00:12:13,998
and look up
"bear attacks, western mass."
172
00:12:15,485 --> 00:12:17,441
- Service sucks.
- Yeah.
173
00:12:18,488 --> 00:12:19,819
Well, not for long.
174
00:12:20,782 --> 00:12:22,693
See the clear-cutting
that they're doing?
175
00:12:23,159 --> 00:12:25,070
Because of that
little computer there.
176
00:12:25,370 --> 00:12:27,406
Well, it's disrupting
the bears' habitat,
177
00:12:27,413 --> 00:12:28,528
messing with its rhythms.
178
00:12:29,332 --> 00:12:30,993
So the bear
thinks that it's spring
179
00:12:31,000 --> 00:12:32,285
and it comes out
looking for food
180
00:12:32,293 --> 00:12:33,499
but there is no food.
181
00:12:35,088 --> 00:12:37,704
So the men working in the trees,
they become the food.
182
00:12:39,342 --> 00:12:41,207
What, so that makes it okay
to just...
183
00:12:41,219 --> 00:12:42,709
A dead bear is a dead bear.
184
00:12:43,805 --> 00:12:45,170
It's better than a dead human.
185
00:12:46,808 --> 00:12:48,548
Well, you can do it in a more
humane way,
186
00:12:48,559 --> 00:12:49,639
it doesn't have to suffer.
187
00:12:56,442 --> 00:12:58,148
You haven't suffered
a day in your life.
188
00:13:03,157 --> 00:13:04,237
Have a nice day.
189
00:13:05,285 --> 00:13:06,695
Hey.
190
00:13:06,703 --> 00:13:08,193
What, does this
make you feel like a man,
191
00:13:08,204 --> 00:13:09,865
- hey, hey. Hey, hey!
- You can just
192
00:13:09,872 --> 00:13:11,578
- kill an innocent animal?
- Come on, come on, Jill.
193
00:13:11,582 --> 00:13:12,947
- Huh?
- Let's go, come on.
194
00:13:12,959 --> 00:13:14,165
- Get off Mel!
- Sorry, okay. Oh...
195
00:13:14,168 --> 00:13:15,328
What's wrong?
196
00:13:15,336 --> 00:13:16,246
I don't need you to...
197
00:13:16,254 --> 00:13:17,118
W-what? Need me to what?
198
00:13:17,130 --> 00:13:18,620
Step in like that!
199
00:13:18,631 --> 00:13:20,212
- Yeah, really.
- What's that supposed to mean?
200
00:13:20,216 --> 00:13:21,831
Jill?
201
00:13:21,843 --> 00:13:23,683
Jill!
202
00:13:24,053 --> 00:13:26,214
Jill?!
203
00:13:26,222 --> 00:13:28,679
Hey, hey. You're okay.
It's okay. It's okay.
204
00:13:28,683 --> 00:13:30,514
I'm sorry. I'm sorry, okay?
205
00:13:30,518 --> 00:13:31,518
I'm sorry.
206
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
Let's go, let's go.
207
00:13:42,530 --> 00:13:44,612
Okay.
208
00:13:47,493 --> 00:13:49,575
- You okay?
- I got the directions.
209
00:13:50,204 --> 00:13:51,944
So, what's the plan?
210
00:13:51,956 --> 00:13:54,743
Uh, according to this,
I figured out a quicker route.
211
00:13:55,335 --> 00:13:58,042
- A quicker route?
- That's what I said.
212
00:13:58,046 --> 00:13:59,661
All right, trust me.
213
00:13:59,672 --> 00:14:01,233
We've been coming up here
since we were kids.
214
00:14:01,257 --> 00:14:02,257
Right, Matty?
215
00:14:04,218 --> 00:14:05,218
Matty?
216
00:14:06,804 --> 00:14:08,340
Okay.
217
00:14:08,348 --> 00:14:09,804
- We're good.
- All right, yes!
218
00:14:09,807 --> 00:14:11,447
- All right! Let's do this!
- We are good.
219
00:14:12,685 --> 00:14:14,676
Let's see what this bass can do!
220
00:14:35,124 --> 00:14:38,036
What do you
call two jalapeifos having sex?
221
00:14:39,545 --> 00:14:41,001
Spicy.
222
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
You okay?
223
00:14:57,647 --> 00:14:58,647
Yeah.
224
00:15:08,741 --> 00:15:11,528
Jd j
225
00:15:17,667 --> 00:15:18,702
Stoughton valley.
226
00:15:19,585 --> 00:15:21,121
Oh, yeah.
227
00:15:24,424 --> 00:15:25,960
Hey guys, listen to this.
228
00:15:25,967 --> 00:15:27,694
Turn it down a sec.
229
00:15:27,718 --> 00:15:30,050
"Often overshadowed by
the more well-known
230
00:15:30,054 --> 00:15:31,885
"witch trials of Salem,
231
00:15:32,390 --> 00:15:35,052
"when eunice tilly Osborne,
a servant girl,
232
00:15:35,059 --> 00:15:38,392
"began to experience violent
fits and hallucinations
233
00:15:38,896 --> 00:15:41,137
"the village pastor,
William stoughton,
234
00:15:41,149 --> 00:15:44,357
"made the swift diagnosis of
'possession by the devil.'
235
00:15:45,194 --> 00:15:47,185
"soon other disenfranchised
young women
236
00:15:47,196 --> 00:15:49,357
"began to experience
similar 'symptoms,"
237
00:15:49,365 --> 00:15:51,071
"sparking a ruthless witch hunt
238
00:15:51,409 --> 00:15:54,401
"that resulted in
12 women being convicted
239
00:15:54,412 --> 00:15:56,448
"and hung for witchcraft.
240
00:15:57,081 --> 00:16:00,118
Their anomalous behavior became
attributed to the land itself.”
241
00:16:02,753 --> 00:16:04,118
You're gonna
make a left up here.
242
00:16:23,357 --> 00:16:24,767
Tod, where's the road?
243
00:16:25,109 --> 00:16:26,440
This is it, right there.
244
00:16:27,278 --> 00:16:28,518
Really, this?
245
00:16:30,072 --> 00:16:32,232
Look, I know where I'm going,
all right, just trust me.
246
00:16:32,742 --> 00:16:34,428
Wait, I... I didn't sign up for
any of this off-roading shit.
247
00:16:34,452 --> 00:16:36,363
Jill, do you maybe have a tampon
248
00:16:36,370 --> 00:16:37,860
that you could
lend Philip back there,
249
00:16:37,872 --> 00:16:39,558
preferably one
that's made for a heavy flow?
250
00:16:39,582 --> 00:16:40,662
Gross.
251
00:16:42,084 --> 00:16:43,915
Look, there's a service road,
it's just up a bit,
252
00:16:43,920 --> 00:16:45,376
and then there is a hill,
253
00:16:45,379 --> 00:16:47,165
and that is our spot
right there, okay?
254
00:16:48,174 --> 00:16:50,586
Okay, this is a pretty loose
definition of "road."
255
00:16:51,052 --> 00:16:52,052
Mm-hmm.
256
00:16:54,013 --> 00:16:55,128
What are we waiting for?
257
00:16:55,556 --> 00:16:57,387
Yeah, how far
is that service road, bro?
258
00:16:57,391 --> 00:17:00,053
It's like a mile,
maybe two, okay?
259
00:17:00,061 --> 00:17:01,426
How far if we go back?
260
00:17:01,437 --> 00:17:02,552
We can't...
261
00:17:04,023 --> 00:17:06,103
That's really lame. That's
really, really lame, Jill.
262
00:17:06,192 --> 00:17:07,792
Are you sure
you know where you're going?
263
00:17:10,238 --> 00:17:11,728
We can turn back,
if you want to.
264
00:17:11,739 --> 00:17:13,730
Don't be such a pussy, dude.
265
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
What about you, Alison?
266
00:17:16,244 --> 00:17:17,529
What do you wanna do?
267
00:17:19,038 --> 00:17:20,619
Would you rather drive back
two hours the way we came,
268
00:17:20,623 --> 00:17:23,456
or would you rather enjoy the
raw beauty of unbridled nature?
269
00:17:23,751 --> 00:17:24,751
Huh?
270
00:17:29,715 --> 00:17:30,750
We came all this way.
271
00:17:33,302 --> 00:17:35,668
Man, let's just turn back,
she's not gonna... okay?
272
00:17:36,389 --> 00:17:37,389
Gonna what?
273
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
Let's go.
274
00:17:42,562 --> 00:17:43,562
Yeah?
275
00:17:44,814 --> 00:17:45,974
Yeah.
276
00:17:46,440 --> 00:17:48,522
Yeah, this is
gonna be fucking awesome!
277
00:17:51,237 --> 00:17:52,693
Nope.
278
00:17:53,531 --> 00:17:55,271
Yup!
279
00:17:55,283 --> 00:17:56,773
Oh, no!
280
00:18:01,247 --> 00:18:03,454
- Derek can drive!
- Let's do this!
281
00:18:03,457 --> 00:18:06,199
To the mountain we go!
282
00:18:15,803 --> 00:18:17,794
Severe weather alert
283
00:18:17,805 --> 00:18:19,761
over the western part
of Massachusetts.
284
00:18:19,765 --> 00:18:22,302
Forest authorities have closed
some highways and Bridges.
285
00:18:22,310 --> 00:18:24,551
Now, we may be
looking at up to a foot of snow
286
00:19:08,230 --> 00:19:10,596
Jd j
287
00:19:23,537 --> 00:19:25,323
Hmm, you decide.
288
00:19:25,831 --> 00:19:26,991
Ti can't choose.
289
00:19:29,669 --> 00:19:31,830
- How much longer?
- It's not long.
290
00:19:34,215 --> 00:19:37,082
All right, we've been driving
this road for well over an hour.
291
00:19:38,719 --> 00:19:39,719
Where are we?
292
00:19:40,179 --> 00:19:41,179
So close.
293
00:19:43,099 --> 00:19:44,635
Anybody have anything to eat?
294
00:20:02,159 --> 00:20:03,519
What?
295
00:20:04,829 --> 00:20:05,829
What, what?
296
00:20:06,038 --> 00:20:07,278
What did you just say to me?
297
00:20:09,583 --> 00:20:10,583
Nothing.
298
00:20:14,213 --> 00:20:15,328
What's going on, alli?
299
00:20:17,049 --> 00:20:18,755
Nothing.
300
00:22:33,352 --> 00:22:35,263
Tod, where the hell
are we going, man?
301
00:22:35,271 --> 00:22:37,057
We're going the
right way now, all right?
302
00:22:37,064 --> 00:22:38,850
- Tod, okay, tod.
- Just listen to me...
303
00:22:38,858 --> 00:22:40,723
Let... just shut up
for a second! Listen to me.
304
00:22:40,734 --> 00:22:42,440
I... I actually don't think you
know where the fuck we're going.
305
00:22:42,444 --> 00:22:44,025
- No, ju...
- Easy.
306
00:22:44,029 --> 00:22:45,439
Okay, dude,
if we don't see this road...
307
00:22:45,447 --> 00:22:47,187
- What's going on?
- We're lost.
308
00:22:47,199 --> 00:22:48,985
Go around this bend.
309
00:22:48,993 --> 00:22:50,779
That's the same path
we went down an hour ago.
310
00:22:50,786 --> 00:22:52,151
You've got to be kidding me.
311
00:22:52,162 --> 00:22:53,368
No, you're
not helping Phil, all right?
312
00:22:53,372 --> 00:22:55,454
Just... go right up there.
313
00:22:55,457 --> 00:22:57,288
This is fuckin®' unbelievable.
314
00:22:57,293 --> 00:23:00,285
There's gonna be a path and
then... there's gonna be a road!
315
00:23:00,296 --> 00:23:01,911
Shit.
316
00:23:01,922 --> 00:23:03,913
Okay, guys. Let's just go back.
317
00:23:04,300 --> 00:23:05,881
I think we are heading back.
318
00:23:07,094 --> 00:23:09,335
I'm telling you guys,
we're driving in circles.
319
00:23:09,346 --> 00:23:10,346
Trust me.
320
00:23:10,723 --> 00:23:12,088
All right, just take this right.
321
00:23:34,079 --> 00:23:35,279
This is the same path.
322
00:23:35,623 --> 00:23:37,830
You really have
no idea where we are, do you?
323
00:23:47,051 --> 00:23:48,916
Un-fucking-real, man!
324
00:23:49,970 --> 00:23:51,756
Fuck.
Does anybody have reception?
325
00:23:51,764 --> 00:23:52,924
= no. - Me neither.
326
00:23:53,223 --> 00:23:54,223
No.
327
00:23:54,433 --> 00:23:55,343
Got one.
328
00:23:55,351 --> 00:23:56,431
Okay, pull up your GPS.
329
00:23:58,729 --> 00:24:00,060
- Jill!
- She's right, man.
330
00:24:00,064 --> 00:24:01,304
You're not helping, Phil.
331
00:24:01,315 --> 00:24:02,875
Guys, can you both just shut up!
332
00:24:06,654 --> 00:24:07,939
Lost it.
333
00:24:07,947 --> 00:24:09,027
Check alli's phone.
334
00:24:11,784 --> 00:24:12,990
Let go!
335
00:24:12,993 --> 00:24:14,233
Whoa, whoa!
336
00:24:17,623 --> 00:24:18,908
Did I do that?
337
00:24:20,501 --> 00:24:22,913
- Jill, I'm so sorry.
- It's okay, it's okay.
338
00:24:23,921 --> 00:24:24,956
W... are you okay?
339
00:24:25,547 --> 00:24:27,128
It's okay. It's okay.
340
00:24:27,132 --> 00:24:28,212
I'm fine. It's okay.
341
00:24:28,592 --> 00:24:29,832
I'm so sorry.
342
00:24:38,185 --> 00:24:39,705
We shouldn't even be here.
343
00:24:42,523 --> 00:24:44,138
Derek, look out!
344
00:24:48,529 --> 00:24:49,529
Fuck!
345
00:24:54,368 --> 00:24:55,368
Everyone okay?
346
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
Yeah.
347
00:24:58,163 --> 00:24:59,803
Yeah.
348
00:25:30,529 --> 00:25:32,770
- You stupid fucking idiot!
- You drove us off the road.
349
00:25:32,781 --> 00:25:34,772
"Oh, yeah,
I found a better way, trust me"?
350
00:25:35,617 --> 00:25:37,232
What're you, a fucking dumb-ass?!
351
00:25:37,244 --> 00:25:39,109
Chill, Derek,
it's not all tod's fault.
352
00:25:39,121 --> 00:25:40,531
All right, who's fault is it?!
353
00:25:40,539 --> 00:25:41,824
Maybe if you were watching
the road.
354
00:25:41,832 --> 00:25:43,697
What fucking road, man?
355
00:26:01,060 --> 00:26:02,300
We're gonna have to dig it out.
356
00:26:08,567 --> 00:26:11,309
Yeah... how bad is it?
357
00:26:12,154 --> 00:26:14,019
Well...
We're blocked, we gotta...
358
00:26:14,615 --> 00:26:16,276
- Fuckin' dig it out.
- Oh, it's not that bad.
359
00:26:16,283 --> 00:26:17,739
- I will.
- Okay, all right.
360
00:26:17,743 --> 00:26:19,404
I'll go get the snowboard
and I'll dig it out, okay?
361
00:26:19,411 --> 00:26:20,947
Let's just get this out of here,
362
00:26:20,954 --> 00:26:22,594
maybe we can get there
in time for a beer.
363
00:26:31,507 --> 00:26:32,747
We're not getting out of here.
364
00:26:36,053 --> 00:26:37,053
What?
365
00:26:39,056 --> 00:26:40,896
Hey, everybody out.
We're stuck, we gotta push.
366
00:26:44,144 --> 00:26:45,144
C'mon.
367
00:26:55,072 --> 00:26:57,358
Oh, yeah, sure dude.
Just use my board.
368
00:26:59,118 --> 00:27:00,118
I'm really sorry, Derek.
369
00:27:10,546 --> 00:27:12,161
Alli, I've gotta go pee,
wanna come with?
370
00:27:13,132 --> 00:27:14,132
No.
371
00:28:51,355 --> 00:28:52,845
- Hey.
- Jesus.
372
00:28:52,856 --> 00:28:54,847
- Phil...
- Sorry.
373
00:28:58,320 --> 00:29:00,982
Hey. No. Are you crazy?
Not here.
374
00:29:00,989 --> 00:29:02,570
It's okay, no one can see us.
375
00:29:09,581 --> 00:29:10,701
When are you gonna tell him?
376
00:29:14,211 --> 00:29:16,167
You understand that
my whole life changes, right?
377
00:29:16,588 --> 00:29:18,203
That's exactly what you need,
Jill.
378
00:29:19,049 --> 00:29:21,916
One more person
tells me what I need, I swear.
379
00:29:26,098 --> 00:29:27,098
Hey.
380
00:29:27,933 --> 00:29:28,933
I'll tell him.
381
00:29:31,853 --> 00:29:33,533
I promise, when we get back,
I'll tell him.
382
00:29:35,357 --> 00:29:36,642
I wanna be with you.
383
00:29:37,734 --> 00:29:38,734
Ti do.
384
00:29:42,155 --> 00:29:43,155
Jillh
385
00:30:13,812 --> 00:30:14,847
I'm sorry about earlier.
386
00:30:16,398 --> 00:30:17,398
It's fine.
387
00:30:20,277 --> 00:30:21,312
Where's alli?
388
00:30:21,820 --> 00:30:22,900
I thought she was with you.
389
00:30:28,577 --> 00:30:30,238
Hey, has anybody seen
where alli went?
390
00:30:32,122 --> 00:30:33,202
Alison?
391
00:30:46,970 --> 00:30:48,085
Alison?
392
00:30:50,182 --> 00:30:51,217
Alison?
393
00:30:52,100 --> 00:30:53,135
Alli!
394
00:30:56,188 --> 00:30:57,268
Alli!
395
00:30:59,232 --> 00:31:00,232
Alison!
396
00:31:03,403 --> 00:31:07,521
Jd j
397
00:31:09,993 --> 00:31:11,733
alli!
398
00:31:14,164 --> 00:31:15,244
Alison!
399
00:31:21,838 --> 00:31:22,838
Alli!
400
00:31:40,190 --> 00:31:41,805
Alli?
401
00:31:42,275 --> 00:31:43,685
How come you didn't answer? I...
402
00:31:48,073 --> 00:31:50,234
Jesus, fuck...
403
00:31:51,576 --> 00:31:52,656
What did that?
404
00:31:56,790 --> 00:31:57,790
Alison?
405
00:31:59,751 --> 00:32:01,491
Hey.
406
00:32:02,462 --> 00:32:04,703
It looks like it was
killed for sport, or something.
407
00:32:08,844 --> 00:32:10,459
Alli, what are you doing?
408
00:32:13,807 --> 00:32:14,807
Still warm.
409
00:32:15,976 --> 00:32:17,341
Alli, are you okay?
410
00:32:34,494 --> 00:32:35,614
Let's get out of here, okay?
411
00:32:38,039 --> 00:32:39,799
- C'mon.
- It's not safe here.
412
00:32:56,683 --> 00:32:58,014
What happened?
413
00:32:58,018 --> 00:33:00,134
Nothing, she...
Found a dead animal.
414
00:33:00,145 --> 00:33:02,101
Dead? That thing
was fucking mutilated.
415
00:33:02,105 --> 00:33:03,436
Mutilated?
416
00:33:03,440 --> 00:33:04,930
Yeah, its guts were everywhere.
417
00:33:04,941 --> 00:33:06,477
All right, can we just do this
so we can get out of here?
418
00:33:06,485 --> 00:33:07,725
- Sun's about to set.
- Yeah.
419
00:33:07,736 --> 00:33:09,146
Yeah, yeah. Um, okay one of us
needs to drive
420
00:33:09,154 --> 00:33:10,690
while the rest of us... push.
421
00:33:10,697 --> 00:33:11,897
Are you okay to drive?
422
00:33:14,367 --> 00:33:15,367
Yeah.
423
00:33:15,994 --> 00:33:16,994
Yeah?
424
00:33:17,370 --> 00:33:19,452
Okay. Uh, let's go.
425
00:33:26,379 --> 00:33:28,415
All right. You guys ready?
426
00:33:28,423 --> 00:33:29,913
You ready? Okay.
427
00:33:31,009 --> 00:33:32,920
Give it a little bit of gas,
and...
428
00:33:32,928 --> 00:33:34,384
Push!
429
00:33:34,387 --> 00:33:36,343
- Push! Keep going! Little more!
- Got it!
430
00:33:38,016 --> 00:33:39,552
Good! Keep going! = push!
431
00:33:40,602 --> 00:33:42,388
Stop it! Stop it!
Park it, park it!
432
00:33:42,395 --> 00:33:43,510
Nice.
433
00:33:43,522 --> 00:33:44,522
Nice!
434
00:34:01,581 --> 00:34:03,196
What the fuck was that?!
435
00:34:04,125 --> 00:34:06,537
You did that on purpose!
Get the fuck out of the truck!
436
00:34:06,545 --> 00:34:08,035
Why would you think...
437
00:34:08,046 --> 00:34:09,331
- Could've fucking killed me!
- Relax!
438
00:34:09,339 --> 00:34:10,545
You saw that! She gave it gas!
439
00:34:10,549 --> 00:34:11,755
- Derek!
- She gave it gas!
440
00:34:11,758 --> 00:34:12,758
You fucking saw her!
441
00:34:16,763 --> 00:34:18,299
Get the fuck off me!
442
00:34:20,058 --> 00:34:21,173
Jill.
443
00:34:21,184 --> 00:34:22,469
= fuck.
444
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
Shit.
445
00:34:25,021 --> 00:34:26,261
= Jill... - Derek, hey.
446
00:34:26,273 --> 00:34:27,433
Don't touch me! Don't.
447
00:34:29,150 --> 00:34:30,356
Fuck!
448
00:34:30,360 --> 00:34:31,315
Are you okay?
449
00:34:31,319 --> 00:34:32,729
Aah! Fuck!
450
00:34:32,737 --> 00:34:33,737
It's okay.
451
00:34:39,661 --> 00:34:41,242
We need to get out of here, now.
452
00:34:47,043 --> 00:34:48,579
This thing isn't going anywhere.
453
00:34:53,049 --> 00:34:54,539
Your friends are
really fucked up.
454
00:34:57,178 --> 00:34:58,338
It's okay.
455
00:35:01,766 --> 00:35:02,972
Jill, alli, I...
456
00:35:02,976 --> 00:35:04,591
Look, just chill, just chill.
457
00:35:05,020 --> 00:35:06,020
- What?
- Alli...
458
00:35:06,563 --> 00:35:07,563
I'm sorry.
459
00:35:11,276 --> 00:35:13,813
The sun's gonna set soon
and it's gonna get a lot colder.
460
00:35:13,820 --> 00:35:15,026
We need to get moving.
461
00:35:15,030 --> 00:35:16,315
I wanna go home.
462
00:35:16,323 --> 00:35:18,109
- It's okay.
- I wanna go home.
463
00:35:18,116 --> 00:35:19,231
I know, I know. It's okay.
464
00:35:21,453 --> 00:35:23,034
Okay, does anybody
have a signal yet?
465
00:35:23,496 --> 00:35:25,176
We need to let someone know
we're out here.
466
00:35:25,582 --> 00:35:27,038
Should've done that
a long time ago.
467
00:35:27,042 --> 00:35:28,042
Yeah, anyone?
468
00:35:29,544 --> 00:35:31,000
Anything? = Jill.
469
00:35:31,796 --> 00:35:32,831
What?
470
00:35:32,839 --> 00:35:34,670
You had a signal earlier.
471
00:35:34,674 --> 00:35:37,541
Guys look, I... I'm sorry.
I don't know what got into me.
472
00:35:38,053 --> 00:35:39,053
Okay?
473
00:35:42,223 --> 00:35:43,223
I'm not dressed for this.
474
00:35:44,559 --> 00:35:46,439
All right everyone,
let's get back in the truck.
475
00:35:58,198 --> 00:35:58,983
Guys, I'm gonna try and
get a bit higher,
476
00:35:58,990 --> 00:36:00,275
see if I can get a signal.
477
00:36:01,826 --> 00:36:02,826
Hey, Philip.
478
00:36:04,913 --> 00:36:05,993
Why don't you come with me?
479
00:36:09,125 --> 00:36:10,205
Yeah, sure.
480
00:36:11,044 --> 00:36:13,456
Jd j
481
00:36:27,686 --> 00:36:29,051
It's starting to snow.
482
00:36:33,441 --> 00:36:35,352
- You getting anything?
- No.
483
00:36:40,031 --> 00:36:41,031
Yo, man!
484
00:36:41,324 --> 00:36:42,359
What the fuck?!
485
00:36:48,873 --> 00:36:49,873
Tell me what?
486
00:36:53,169 --> 00:36:54,659
Nothing? Okay.
487
00:36:54,671 --> 00:36:56,207
You know, I guess I'm gonna go
ask Jill what this means.
488
00:36:56,214 --> 00:36:57,329
- Derek.
- What?!
489
00:36:57,340 --> 00:36:58,340
Derek.
490
00:36:59,426 --> 00:37:01,570
We need to focus on how we're
gonna get out of here, okay?
491
00:37:01,594 --> 00:37:03,084
Okay, yeah. Let's focus, sure.
492
00:37:03,096 --> 00:37:04,632
Right after I have a little chat
with Jill.
493
00:37:04,639 --> 00:37:06,755
Do you remember
what just happened?
494
00:37:08,977 --> 00:37:10,717
You're gonna make this
really easy for me.
495
00:37:15,400 --> 00:37:16,400
So it's true.
496
00:37:18,403 --> 00:37:19,403
Yeah?
497
00:37:21,573 --> 00:37:23,438
You know what,
as soon as we get back home...
498
00:37:23,950 --> 00:37:25,360
I'm getting you
kicked off the team.
499
00:37:25,368 --> 00:37:26,858
Bye-bye scholarship,
500
00:37:26,870 --> 00:37:28,590
one-way ticket
back to Gary fucking Indiana!
501
00:37:33,293 --> 00:37:34,453
I'll tell her you were there.
502
00:37:43,219 --> 00:37:44,219
What?
503
00:37:44,512 --> 00:37:45,592
That night with Alison.
504
00:37:47,182 --> 00:37:48,182
The video.
505
00:37:48,850 --> 00:37:50,841
You were there. Right?
506
00:37:57,484 --> 00:37:58,484
Excuse me?
507
00:37:59,402 --> 00:38:01,563
Some of your friends,
on the team?
508
00:38:03,281 --> 00:38:04,487
They got big mouths.
509
00:38:06,034 --> 00:38:07,034
Who told you?
510
00:38:09,662 --> 00:38:10,902
Well, you just confirmed it.
511
00:38:12,540 --> 00:38:14,155
- I didn't do anything.
- Exactly.
512
00:38:15,585 --> 00:38:16,745
You didn't stop it.
513
00:38:18,254 --> 00:38:19,664
You didn't tell Jill!
514
00:38:21,341 --> 00:38:22,421
The only reason that you are not
suspended with the rest of them
515
00:38:22,425 --> 00:38:23,915
is because they are protecting
you
516
00:38:23,927 --> 00:38:25,258
out of some fucked up
sense of loyalty!
517
00:38:25,261 --> 00:38:26,941
I left...
I didn't know, okay? I...
518
00:38:31,142 --> 00:38:33,053
What do you think you're doing
here anyway?
519
00:38:33,061 --> 00:38:35,421
You really think that they're
gonna believe some hood rat...
520
00:38:35,939 --> 00:38:37,600
- Over me?
- Oh, wow.
521
00:38:39,108 --> 00:38:40,314
True colors, huh?
522
00:38:41,778 --> 00:38:42,778
I guess we'll find out.
523
00:38:46,741 --> 00:38:47,741
Derek.
524
00:38:48,660 --> 00:38:50,275
If we start this right now,
525
00:38:51,579 --> 00:38:54,366
it isn't going to end well
for either of us.
526
00:38:55,416 --> 00:38:57,907
We need to concentrate on how
we're gonna get out of here
527
00:38:57,919 --> 00:38:59,875
or we are gonna
freeze to death, okay?
528
00:39:04,717 --> 00:39:06,253
You and I can
deal with this later.
529
00:39:24,195 --> 00:39:25,195
Anything?
530
00:39:25,989 --> 00:39:26,989
No.
531
00:39:32,036 --> 00:39:33,276
How much gas we got left?
532
00:39:34,539 --> 00:39:36,951
A quarter tank.
That's a few hours at most.
533
00:39:38,501 --> 00:39:40,537
How far could we possibly be
from the main road?
534
00:39:41,045 --> 00:39:44,208
It can't be that far. We could
probably walk to it from here.
535
00:39:45,675 --> 00:39:48,132
I saw we just chill and
wait for someone to find us.
536
00:39:48,970 --> 00:39:50,170
Who knows that we're out here?
537
00:39:54,601 --> 00:39:55,681
Do you have a roadside kit?
538
00:39:57,312 --> 00:40:00,679
Uh... yeah, I think, in the back.
Behind you, Matty.
539
00:40:12,785 --> 00:40:14,195
Derek...
540
00:40:14,537 --> 00:40:15,822
What, I didn't know we'd be
541
00:40:15,830 --> 00:40:17,616
off-roading in a
fucking wasteland.
542
00:40:17,624 --> 00:40:18,955
Guys, I'm sorry.
543
00:40:27,675 --> 00:40:28,915
We can't stay here the night.
544
00:40:31,763 --> 00:40:33,424
Someone has to go for help.
545
00:40:34,098 --> 00:40:35,838
No way, bro,
we'd freeze out there.
546
00:40:36,392 --> 00:40:37,427
We could freeze in here.
547
00:40:38,353 --> 00:40:40,594
Dude, I packed
for a hot tub, man.
548
00:40:41,230 --> 00:40:42,720
Drinking beer, not...
549
00:40:43,066 --> 00:40:45,022
Sleeping out in the woods.
550
00:40:46,778 --> 00:40:47,778
What's your problem?
551
00:40:49,405 --> 00:40:50,405
My problem?
552
00:40:54,202 --> 00:40:57,319
Well, for starters, I'm stuck
god-knows-where
553
00:40:57,330 --> 00:40:59,286
with a bunch of lunatics who,
by the sounds of it,
554
00:40:59,290 --> 00:41:01,030
are the reason
I might freeze to death.
555
00:41:02,085 --> 00:41:03,996
No one
is going to freeze to death.
556
00:41:04,003 --> 00:41:05,003
I'll go.
557
00:41:06,214 --> 00:41:07,579
- What?
- I'll go.
558
00:41:10,635 --> 00:41:11,841
I'll go for help.
559
00:41:14,639 --> 00:41:15,719
It's my fault.
560
00:41:17,183 --> 00:41:19,344
It can't be that far
until I find a signal
561
00:41:19,352 --> 00:41:20,842
and then I'll just, I'll...
562
00:41:21,270 --> 00:41:23,670
I'll call someone and I'll let
them know that we're stranded.
563
00:41:26,567 --> 00:41:28,103
Okay, well, you can't go alone.
564
00:41:28,778 --> 00:41:29,778
- We'll go.
- What?
565
00:41:30,571 --> 00:41:32,402
I'm not going anywhere.
566
00:41:32,407 --> 00:41:33,817
You're definitely not leaving
me here with these people.
567
00:41:33,825 --> 00:41:35,565
= I'll be fine.
I'll go with you.
568
00:41:36,285 --> 00:41:37,365
What?
569
00:41:38,663 --> 00:41:40,324
- No, alli...
- I don't wanna be here anymore.
570
00:41:40,331 --> 00:41:41,946
Alli, listen to me...
571
00:41:41,958 --> 00:41:43,664
I'm not staying in this fucking
place any longer.
572
00:41:43,668 --> 00:41:45,868
- Alli, it should be...
- I'm not a fucking child, Jill!
573
00:41:51,426 --> 00:41:53,291
Well, whoever's going
better get moving.
574
00:42:13,072 --> 00:42:14,437
Hey.
575
00:42:16,951 --> 00:42:18,191
Please be safe man.
576
00:42:23,249 --> 00:42:24,614
T was born for this shit.
577
00:42:25,793 --> 00:42:26,953
You sure you wanna do this?
578
00:42:28,421 --> 00:42:29,421
Yeah.
579
00:42:41,726 --> 00:42:44,183
Alli. C'mon, we should go.
580
00:42:46,856 --> 00:42:48,892
- Yeah. Be safe. Yeah.
- I'll see you.
581
00:43:03,039 --> 00:43:05,872
Jd j
582
00:43:50,711 --> 00:43:51,711
Could you not?
583
00:43:53,131 --> 00:43:54,131
What?
584
00:43:57,510 --> 00:43:59,751
Okay, easy.
I didn't realize I was doing it.
585
00:44:01,264 --> 00:44:02,824
That's a bit of a thing
with you, right?
586
00:44:11,190 --> 00:44:12,771
They've been gone
a really long time.
587
00:44:14,318 --> 00:44:15,398
They'll be back soon.
588
00:44:22,243 --> 00:44:23,243
What was that?
589
00:44:29,125 --> 00:44:30,125
Animal, maybe?
590
00:44:44,599 --> 00:44:46,399
Hey, can we turn up
the heat for a little bit?
591
00:44:46,809 --> 00:44:47,889
I can't feel my toes.
592
00:44:49,979 --> 00:44:50,979
Derek.
593
00:44:51,522 --> 00:44:53,683
Yeah.
594
00:45:12,126 --> 00:45:13,406
Shit, this... shit!
595
00:45:39,862 --> 00:45:40,862
Turn off your light.
596
00:45:56,379 --> 00:45:57,459
Everyone lock your doors.
597
00:46:06,389 --> 00:46:08,389
What the fuck?
598
00:46:09,767 --> 00:46:11,632
- No, I'm just gonna...
- No, don't.
599
00:46:25,491 --> 00:46:26,606
What the hell is that?
600
00:46:42,717 --> 00:46:43,717
Alison?
601
00:46:43,801 --> 00:46:44,801
Oh, my god.
602
00:46:45,219 --> 00:46:47,881
[Moani - caning
603
00:46:47,888 --> 00:46:49,253
alli, are you hurt? What's...?1
604
00:46:49,682 --> 00:46:51,718
c'mon. Let's go, let's go.
= come on. Come on.
605
00:46:53,811 --> 00:46:55,347
Derek, I need my phone
for some light.
606
00:46:55,354 --> 00:46:57,140
- What's wrong with her?
- Derek, the phone!
607
00:46:57,148 --> 00:46:58,729
Alli, what...
What happened, okay?
608
00:46:59,150 --> 00:47:01,232
Oh, shit.
609
00:47:01,235 --> 00:47:02,645
Talk to us.
610
00:47:06,657 --> 00:47:08,297
I don't... I don't see a cut.
611
00:47:08,784 --> 00:47:09,944
Maybe it's not her blood.
612
00:47:13,706 --> 00:47:15,742
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where's tod?
613
00:47:15,750 --> 00:47:17,081
Wait, hey, where's my brother?
614
00:47:17,084 --> 00:47:18,449
Alison, is he okay?
615
00:47:18,461 --> 00:47:19,871
Matty, don't panic,
just give her a second.
616
00:47:19,879 --> 00:47:21,244
Can you please tell me
where my brother is?
617
00:47:21,255 --> 00:47:22,665
- Is he okay?
- She's in shock.
618
00:47:22,673 --> 00:47:24,433
Can you please talk to us?!
= she's in shock!
619
00:47:25,426 --> 00:47:26,541
What is in her hand?
620
00:47:27,762 --> 00:47:28,877
Oh, shit.
621
00:47:31,682 --> 00:47:33,402
If he's out there,
he could be hurt.
622
00:47:34,226 --> 00:47:35,226
Matty, don't.
623
00:47:43,402 --> 00:47:45,518
God, ow!
Alli, you're hurting me!
624
00:47:45,529 --> 00:47:46,735
Guys, help Mel! Matty!
625
00:47:47,365 --> 00:47:48,980
Derek, Jesus Christ, help!
626
00:47:48,991 --> 00:47:50,276
I'm trying!
627
00:47:50,284 --> 00:47:52,946
Alii...
628
00:47:52,953 --> 00:47:55,740
Her heart is racing.
Has this happened to her before?
629
00:47:55,748 --> 00:47:57,204
I don't know.
630
00:47:57,208 --> 00:47:58,539
Is she on any
medication or anything?
631
00:47:58,542 --> 00:47:59,622
I don't know, I don't know.
632
00:47:59,627 --> 00:48:01,037
Check her bag! = huh?
633
00:48:01,045 --> 00:48:02,501
For medicine!
God, she's burning up.
634
00:48:02,505 --> 00:48:05,087
Alli, wake up.
635
00:48:05,091 --> 00:48:06,547
Please. Please. Please wake up.
636
00:48:06,550 --> 00:48:07,915
Please, can you tell me
where my brother is?
637
00:48:07,927 --> 00:48:09,292
Matty, don't!
638
00:48:09,303 --> 00:48:10,668
Can you tell me
where my brother is?!
639
00:48:10,679 --> 00:48:12,089
Matty, just give her a second!
God!
640
00:48:12,723 --> 00:48:13,758
The fuck is she saying?
641
00:48:16,519 --> 00:48:18,239
Alli...
642
00:48:18,646 --> 00:48:19,646
Here.
643
00:48:20,815 --> 00:48:23,397
- Clonazepam? I don't...
- It's anti-anxiety pills.
644
00:48:23,401 --> 00:48:25,337
They use that on people
who have seizures sometimes.
645
00:48:25,361 --> 00:48:26,441
My brother used to get them.
646
00:48:26,445 --> 00:48:28,310
It calms the nervous system.
647
00:48:28,322 --> 00:48:30,592
Let's just giver her one. Here,
just put it under her tongue.
648
00:48:30,616 --> 00:48:33,449
Okay. Okay.
649
00:48:34,578 --> 00:48:35,578
Okay.
650
00:48:42,378 --> 00:48:44,619
Get her off me!
651
00:48:44,630 --> 00:48:46,461
- Alli!
- Jesus Christ!
652
00:48:46,465 --> 00:48:48,001
- Let go!
- Alli! Alli!
653
00:48:48,008 --> 00:48:49,123
Stop! Stop!
654
00:48:51,011 --> 00:48:52,011
Fuck.
655
00:48:54,765 --> 00:48:55,765
Bree?
656
00:48:56,475 --> 00:48:57,965
Oh, shit.
657
00:48:58,269 --> 00:48:59,269
Fuck.
658
00:48:59,562 --> 00:49:01,393
What's happening?
659
00:49:01,397 --> 00:49:03,137
Okay. Okay. It's okay.
It's okay. It's okay. Just...
660
00:49:03,149 --> 00:49:04,389
Stay still.
661
00:49:04,775 --> 00:49:06,857
Okay? Don't move.
662
00:49:14,076 --> 00:49:15,486
Bree, Bree stop moving!
663
00:49:19,623 --> 00:49:21,033
I said you should stay still!
664
00:49:21,041 --> 00:49:22,041
Stop moving!
665
00:49:24,003 --> 00:49:25,959
- Shit!
- Fuck!
666
00:49:25,963 --> 00:49:27,419
We need to stop the bleeding.
667
00:49:27,423 --> 00:49:29,084
Is there
a first aid kit in the car?
668
00:49:29,091 --> 00:49:30,581
Derek! First aid kit! C'mon!
669
00:49:32,511 --> 00:49:35,048
That's it, take the gauze and
p-put the alcohol on it. Okay?
670
00:49:37,433 --> 00:49:40,425
Matty. Ma... Matty, hey!
Hey, stay with me.
671
00:49:40,436 --> 00:49:42,017
Okay? I need you to take this
672
00:49:42,521 --> 00:49:44,136
and I need you to press it
against her neck.
673
00:49:44,148 --> 00:49:45,263
Press firmly, okay?
674
00:49:47,818 --> 00:49:48,978
All right, gimme your finger.
675
00:49:48,986 --> 00:49:51,147
Oh, fuck.
676
00:50:22,353 --> 00:50:23,353
Is she dead?
677
00:50:23,896 --> 00:50:24,896
No.
678
00:50:25,689 --> 00:50:27,329
No, no, she's just...
She's just in shock.
679
00:50:28,734 --> 00:50:29,894
She fuckin' attacked her.
680
00:50:30,778 --> 00:50:32,268
It was a seizure, Derek!
681
00:50:35,407 --> 00:50:36,522
Violent fits.
682
00:50:39,286 --> 00:50:40,696
It's just like she said.
683
00:50:42,248 --> 00:50:43,328
What are you talking about?
684
00:50:43,582 --> 00:50:45,038
The pamphlet she read.
685
00:50:45,709 --> 00:50:48,746
It's this place.
It's this fucking place.
686
00:50:48,754 --> 00:50:50,954
- Matty, listen to me...
- What happened out there alli?
687
00:50:52,174 --> 00:50:53,294
Where is my brother?
688
00:50:55,594 --> 00:50:57,050
- Get out of my way.
- Matt.
689
00:50:57,054 --> 00:50:58,214
- Out of my way.
- Matty.
690
00:51:01,892 --> 00:51:03,177
Help me.
691
00:51:09,233 --> 00:51:10,313
Matty, where are you going?
692
00:51:10,526 --> 00:51:11,641
Tod is out there.
693
00:51:11,986 --> 00:51:13,476
He needs our help.
I gotta go find him.
694
00:51:13,487 --> 00:51:14,727
- Matty.
- No, I can't...
695
00:51:14,738 --> 00:51:16,148
Matty, we need to stay together.
696
00:51:17,199 --> 00:51:19,030
Matty, wait. What about Bree?
697
00:51:22,663 --> 00:51:24,324
What if it was your brother
out there?
698
00:51:25,124 --> 00:51:26,124
Would you just sit here?
699
00:51:29,712 --> 00:51:31,919
Matty, wait!
We need to wait for someone!
700
00:51:34,091 --> 00:51:35,091
No one is coming.
701
00:51:36,844 --> 00:51:38,300
And I'm not leaving him
out there.
702
00:51:42,141 --> 00:51:43,551
Tod!
703
00:51:48,647 --> 00:51:49,647
How is she?
704
00:51:58,365 --> 00:51:59,775
Looks like
the bleeding has stopped,
705
00:51:59,783 --> 00:52:01,543
but she's gonna be
in a lot of pain if she...
706
00:52:06,624 --> 00:52:07,704
When she wakes up.
707
00:52:13,881 --> 00:52:15,087
She doesn't look good.
708
00:52:16,133 --> 00:52:17,498
We need to get her out of here.
709
00:52:17,509 --> 00:52:19,295
Yeah, I agree,
she's fucking crazy.
710
00:52:20,262 --> 00:52:21,798
Not alli, Bree!
711
00:52:26,560 --> 00:52:28,642
She just attacked me.
She attacked Bree.
712
00:52:28,646 --> 00:52:30,246
Who knows what she did to tod?
713
00:52:30,522 --> 00:52:32,729
Jesus Christ, Derek,
she didn't do anything to tod!
714
00:52:33,442 --> 00:52:34,442
Whose blood is that?
715
00:52:36,028 --> 00:52:37,143
I don't know, hers?
716
00:52:37,529 --> 00:52:39,611
Or... something
probably attacked them!
717
00:52:39,615 --> 00:52:40,730
We should put her outside.
718
00:52:41,909 --> 00:52:44,651
You're kidding, right?
She would die out there!
719
00:52:45,204 --> 00:52:47,240
Philip, you don't
agree with this. I mean...
720
00:52:47,247 --> 00:52:49,767
I don't think that
we should put her outside but...
721
00:52:52,169 --> 00:52:54,410
- Something isn't right, Jill.
- = she's sick!
722
00:52:54,421 --> 00:52:56,628
- She's been traumatized and...
- We'll bundle her up.
723
00:52:56,632 --> 00:52:57,747
We keep an eye on her.
724
00:52:59,218 --> 00:53:01,258
And what, tie her to a fucking
tree? Are you crazy?!
725
00:53:01,637 --> 00:53:03,502
Do I need to remind you
what manslaughter is?
726
00:53:03,847 --> 00:53:05,712
You know what? I'm not even
indulging in this.
727
00:53:05,724 --> 00:53:06,804
This is insane.
728
00:53:12,648 --> 00:53:14,288
My brother
used to have seizures.
729
00:53:17,152 --> 00:53:18,152
Not like that.
730
00:53:19,488 --> 00:53:21,728
We always used to
joke around, that he looked...
731
00:53:27,663 --> 00:53:28,527
Possessed.
732
00:53:28,539 --> 00:53:29,539
Possessed?!
733
00:53:30,332 --> 00:53:31,332
Where's tod?
734
00:53:33,127 --> 00:53:34,333
Why is she covered in blood?
735
00:53:36,130 --> 00:53:37,916
We put her outside
and we watch her.
736
00:53:37,923 --> 00:53:40,164
If she does anything we claim
self-defense. All right?
737
00:53:43,220 --> 00:53:44,220
What about you?
738
00:53:45,264 --> 00:53:47,064
- What about me?
- You attacked Alison.
739
00:53:47,433 --> 00:53:49,298
You crashed the truck,
maybe on purpose.
740
00:53:49,309 --> 00:53:51,174
I didn't crash the truck
on purpose. No.
741
00:53:51,186 --> 00:53:52,596
Well, how do we know that, huh?
742
00:53:52,604 --> 00:53:54,310
Hmm? Maybe you're possessed.
743
00:53:54,898 --> 00:53:56,263
What - yeah, you know what?
744
00:53:56,275 --> 00:53:57,765
I don't feel comfortable
with you in the truck.
745
00:53:57,776 --> 00:53:59,186
Philip, help me tie him up.
746
00:54:02,406 --> 00:54:03,395
You're being ridiculous.
747
00:54:03,407 --> 00:54:04,567
Exactly!
748
00:54:08,203 --> 00:54:09,943
Okay, fine.
But I'm tying her hands up.
749
00:54:11,373 --> 00:54:13,159
She does anything else,
I'm not taking any chances.
750
00:54:13,167 --> 00:54:15,374
She pulls any more of this
Linda Blair bullshit,
751
00:54:15,377 --> 00:54:17,337
I don't care what you do,
I'm putting her outside.
752
00:54:24,928 --> 00:54:26,668
Tod!
753
00:54:36,148 --> 00:54:37,308
Tod!
754
00:54:44,615 --> 00:54:46,071
Tod!
755
00:54:50,245 --> 00:54:52,827
Tod!
756
00:54:54,917 --> 00:54:58,956
Jd j
757
00:55:11,391 --> 00:55:14,007
Tod!
758
00:55:16,271 --> 00:55:17,681
Tod!
759
00:55:39,294 --> 00:55:41,626
Shit. Shit, shit, shit.
760
00:55:42,881 --> 00:55:45,293
What the fuck?!
761
00:56:15,455 --> 00:56:19,118
Jd j
762
00:56:22,671 --> 00:56:25,208
are you kidding me?
763
00:56:40,939 --> 00:56:42,139
I saw you.
764
00:56:46,361 --> 00:56:47,441
What'd you say?
765
00:56:53,785 --> 00:56:55,901
I need to find
a shirt or something.
766
00:57:01,668 --> 00:57:02,828
Where are you going?
767
00:57:04,212 --> 00:57:06,328
I'm gonna... compress some show,
make an ice pack.
768
00:57:07,382 --> 00:57:09,382
Try to bring down the swelling,
maybe that'll help.
769
00:57:11,470 --> 00:57:13,210
Hey. Be careful.
770
00:57:27,527 --> 00:57:30,143
Jd j
771
00:57:47,172 --> 00:57:48,172
Jill.
772
00:57:50,050 --> 00:57:51,050
Look...
773
00:57:52,886 --> 00:57:54,251
I just need you to know that...
774
00:57:55,931 --> 00:57:57,637
I know something's going on.
775
00:57:57,975 --> 00:57:59,055
With you guys.
776
00:58:03,689 --> 00:58:05,520
- Derek.
- He's a liar.
777
00:58:08,276 --> 00:58:09,732
He'll say anything.
778
00:58:15,617 --> 00:58:17,778
He lied to the coaches
about the video.
779
00:58:22,249 --> 00:58:24,160
He was there. He didn't stop it.
780
00:58:44,312 --> 00:58:45,312
What?
781
00:58:55,032 --> 00:58:56,693
No, no, no, no, no, no.
782
00:58:56,700 --> 00:58:58,900
Shit no, c'mon, c'mon.
783
00:58:59,703 --> 00:59:00,783
= fuck!
784
00:59:02,622 --> 00:59:03,622
Fuck!
785
00:59:03,665 --> 00:59:05,030
Fuck!
786
00:59:09,046 --> 00:59:10,081
Fuck.
787
00:59:11,214 --> 00:59:12,875
We're gonna fucking
freeze to death.
788
01:00:56,111 --> 01:00:57,851
We need to use everything
we can to stay warm.
789
01:00:57,863 --> 01:00:58,852
Okay.
790
01:00:58,864 --> 01:00:59,864
- Here.
- Okay.
791
01:01:02,450 --> 01:01:06,944
Jd j
792
01:01:23,263 --> 01:01:24,594
Hand me that.
793
01:01:24,598 --> 01:01:25,878
= move.
794
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
Move!
795
01:01:31,188 --> 01:01:32,188
Here, open this.
796
01:01:33,273 --> 01:01:34,388
What do you wanna do with this?
797
01:01:34,399 --> 01:01:35,399
Open it and dump it.
798
01:01:35,609 --> 01:01:36,974
Wait, dump it?
799
01:01:36,985 --> 01:01:38,521
Yeah, you can eat it, but you'll
probably die from
800
01:01:38,528 --> 01:01:39,848
food poisoning
before hypothermia.
801
01:02:01,968 --> 01:02:03,728
Yes, yes, yes, yes, yes.
802
01:02:26,826 --> 01:02:29,659
Jd j
803
01:03:01,695 --> 01:03:03,811
Be, be, be so careful.
804
01:03:18,712 --> 01:03:19,712
Fuck.
805
01:03:32,934 --> 01:03:34,265
Jill, just, slow,
806
01:03:34,269 --> 01:03:35,679
- slow... okay, okay.
- Yeah, I...
807
01:03:37,147 --> 01:03:38,147
Don't breathe.
808
01:03:50,327 --> 01:03:52,727
Should give us enough
heat to stay through the night.
809
01:03:58,668 --> 01:04:01,831
Jd j
810
01:04:27,489 --> 01:04:28,489
Tod?
811
01:04:50,887 --> 01:04:52,172
=tod?
812
01:05:32,512 --> 01:05:34,093
Why is she doing that?
813
01:05:41,146 --> 01:05:42,761
I can't fucking stand it
anymore!
814
01:05:42,772 --> 01:05:44,182
Can you shut her up, please?!
815
01:05:50,989 --> 01:05:52,729
M-maybe... we should ju...
816
01:05:53,408 --> 01:05:54,408
What?
817
01:05:58,246 --> 01:05:59,736
- Don't you dare!
- Fuck this.
818
01:05:59,747 --> 01:06:01,408
- Relax! Shut up!
- You want me to relax!
819
01:06:01,416 --> 01:06:03,953
- You want me to fucking relax!
- Would you shut up!
820
01:06:03,960 --> 01:06:06,076
Please,
shut up, I'm so sick of you!
821
01:06:06,087 --> 01:06:07,293
Oh, you are?
822
01:06:13,344 --> 01:06:14,344
Slut.
823
01:06:15,096 --> 01:06:16,096
What?!
824
01:06:16,723 --> 01:06:18,008
What did you say to me?!
825
01:06:20,143 --> 01:06:21,883
Jesus Christ! What ha... what
happened to you?
826
01:06:21,895 --> 01:06:23,510
Or have you
always been this pathetic?
827
01:06:26,357 --> 01:06:28,188
I can't stop it.
828
01:06:29,903 --> 01:06:31,188
I can't.
829
01:06:33,698 --> 01:06:35,359
You're gonna die.
830
01:06:37,285 --> 01:06:38,616
Who is she talking to?
831
01:06:39,537 --> 01:06:40,902
I'm sorry.
832
01:06:41,706 --> 01:06:42,706
Us.
833
01:06:44,083 --> 01:06:47,951
She is doing this.
She is causing this to happen.
834
01:06:47,962 --> 01:06:49,668
Fuck this! = no!
835
01:06:51,549 --> 01:06:52,834
No. What are you doing?
836
01:06:52,842 --> 01:06:54,378
She's out! You wanna join her?
837
01:06:55,094 --> 01:06:56,094
Don't!
838
01:07:00,767 --> 01:07:01,756
Whoa!
839
01:07:01,768 --> 01:07:02,848
- Do it.
- Jill.
840
01:07:04,145 --> 01:07:05,510
Don't do anything crazy, okay?
841
01:07:05,522 --> 01:07:06,637
Help me, then!
842
01:07:06,648 --> 01:07:07,683
Do it!
843
01:07:12,570 --> 01:07:13,570
Maybe he's right.
844
01:07:16,991 --> 01:07:17,991
- Hey!
- Don't.
845
01:07:18,785 --> 01:07:19,785
Don't.
846
01:07:27,085 --> 01:07:28,925
= what's that noise?
847
01:07:32,382 --> 01:07:33,713
I don't... I don't hear anything.
848
01:07:34,926 --> 01:07:35,926
Listen.
849
01:07:39,639 --> 01:07:40,639
Tod's phone!
850
01:07:40,848 --> 01:07:42,008
I don't hear anything!
851
01:07:42,016 --> 01:07:43,381
He's got a signal!
He's got a signal!
852
01:07:43,393 --> 01:07:44,883
- We have to find him!
- There's nothing out there!
853
01:07:44,894 --> 01:07:45,633
Hey! Wait, what about...?
854
01:07:45,645 --> 01:07:46,645
Stay with them!
855
01:08:26,728 --> 01:08:31,438
Jd j
856
01:08:57,592 --> 01:09:00,379
Jd j
857
01:09:26,371 --> 01:09:27,827
Alison?
858
01:09:31,376 --> 01:09:33,096
You're freezing.
859
01:09:34,879 --> 01:09:35,538
What?
860
01:09:35,838 --> 01:09:36,838
What's wrong?
861
01:09:37,423 --> 01:09:38,423
Jillt
862
01:09:40,426 --> 01:09:41,882
fucking Derek!
863
01:09:42,804 --> 01:09:43,804
Jill!
864
01:09:44,389 --> 01:09:45,595
He found out about us.
865
01:09:46,224 --> 01:09:47,680
Okay, he saw your messages.
866
01:09:48,476 --> 01:09:49,476
Jill.
867
01:09:49,811 --> 01:09:52,302
I swear to god,
he is lying to you.
868
01:09:52,730 --> 01:09:53,730
Okay?
869
01:09:55,358 --> 01:09:56,358
I gotta go.
870
01:10:17,130 --> 01:10:19,496
Guys I can hear it! It's here.
871
01:10:22,301 --> 01:10:24,007
C'mon, call again,
call again, call, again.
872
01:10:24,679 --> 01:10:26,886
Call again! Fuck me! Fuck!
873
01:10:30,143 --> 01:10:31,849
Yeah!
874
01:10:37,525 --> 01:10:39,811
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck!
No.
875
01:10:43,990 --> 01:10:45,571
Come on, come on.
876
01:10:56,294 --> 01:10:57,294
Jill?
877
01:11:01,174 --> 01:11:02,174
Philip?
878
01:11:06,846 --> 01:11:07,881
Guys?
879
01:11:20,610 --> 01:11:21,690
Is it locked?
880
01:11:29,076 --> 01:11:30,796
- No! She's in here!
- Open the door!
881
01:11:35,708 --> 01:11:36,948
Does Derek have the keys?
882
01:11:38,002 --> 01:11:39,162
He might.
883
01:11:41,214 --> 01:11:42,920
Okay. Okay, okay.
884
01:11:43,341 --> 01:11:45,957
Stay here. I'm... I'm gonna
get the keys from Derek, okay?
885
01:11:49,972 --> 01:11:51,052
Derek?
886
01:11:52,767 --> 01:11:54,223
Over here!
887
01:11:57,522 --> 01:12:00,138
Come on. Come on, fuck, come on.
888
01:12:05,321 --> 01:12:06,356
Ow, fuck.
889
01:12:07,657 --> 01:12:09,318
Fuck.
890
01:12:12,912 --> 01:12:15,369
Oh, thank god.
891
01:12:19,168 --> 01:12:20,658
Tod?
892
01:12:20,670 --> 01:12:22,070
= hello?
893
01:12:22,880 --> 01:12:23,880
Tod?
894
01:12:26,425 --> 01:12:27,631
You left me.
895
01:13:03,754 --> 01:13:05,085
Shit!
896
01:13:19,186 --> 01:13:20,722
Alli! Alison!
897
01:14:01,896 --> 01:14:03,352
Jill! = Derek!
898
01:14:03,356 --> 01:14:05,312
Open the door!
899
01:14:05,316 --> 01:14:06,316
Derek.
900
01:14:10,696 --> 01:14:11,696
What happened?
901
01:14:12,698 --> 01:14:14,138
She tried to kill me.
902
01:14:14,241 --> 01:14:15,697
Alison? She's out there?
903
01:14:15,701 --> 01:14:17,111
She's gonna kill you, too.
904
01:14:17,787 --> 01:14:19,368
Derek, that... that's insane!
905
01:14:20,539 --> 01:14:22,075
It's this place, Jill.
906
01:14:22,083 --> 01:14:24,165
No! No, Derek, Derek,
listen to yourself.
907
01:14:24,168 --> 01:14:26,659
This doesn't make any sense.
This... this is not possible!
908
01:14:28,673 --> 01:14:29,788
Whose blood is that?
909
01:14:31,509 --> 01:14:34,546
D-Derek, where's Philip?
Have you... have you seen Philip?!
910
01:14:35,388 --> 01:14:36,388
Derek!
911
01:14:40,393 --> 01:14:41,393
Okay.
912
01:14:42,436 --> 01:14:43,916
Where's the screwdriver?
913
01:14:44,230 --> 01:14:46,972
I mu... I must have dropped it.
914
01:15:28,065 --> 01:15:31,853
Jd j
915
01:15:54,175 --> 01:15:55,540
= god dammit.
916
01:16:06,270 --> 01:16:10,388
Jd j
917
01:16:17,573 --> 01:16:19,063
She's punishing us.
918
01:16:21,869 --> 01:16:22,904
Punishing us?
919
01:16:26,123 --> 01:16:27,123
What?
920
01:16:28,501 --> 01:16:29,621
I was there.
921
01:16:31,212 --> 01:16:32,212
T was there.
922
01:16:32,838 --> 01:16:34,453
I didn't know they'd do that.
923
01:16:42,556 --> 01:16:43,966
I'm gonna die out here.
924
01:16:44,767 --> 01:16:46,553
We have to keep moving, okay?
We...
925
01:16:47,103 --> 01:16:50,015
Derek, what are you doing?
926
01:16:50,022 --> 01:16:51,762
Leave your jacket on! No!
927
01:16:51,774 --> 01:16:53,514
It's so hot in here.
928
01:16:53,943 --> 01:16:55,433
- No, its...
- I can't...
929
01:16:55,736 --> 01:16:57,397
Derek, don't! Leave...
930
01:16:57,404 --> 01:16:58,814
Derek, stop, please!
931
01:17:00,825 --> 01:17:01,825
Don't, Derek!
932
01:17:03,494 --> 01:17:04,494
Derek!
933
01:17:05,538 --> 01:17:06,538
Jill?
934
01:17:24,765 --> 01:17:25,765
Her...
935
01:17:46,287 --> 01:17:49,324
Why are you doing this to me?
936
01:17:50,374 --> 01:17:52,911
How could you do this?!
937
01:17:52,918 --> 01:17:55,034
What did you do?!
938
01:17:55,629 --> 01:17:59,372
Jill!'! How could you do this?!
939
01:18:05,431 --> 01:18:08,389
Jd j
940
01:18:21,447 --> 01:18:22,487
There's someone out there.
941
01:18:26,785 --> 01:18:27,900
Don't, please.
942
01:18:42,051 --> 01:18:43,632
Derek. I need you to get up,
okay?
943
01:18:43,636 --> 01:18:45,422
We gotta go,
we gotta make a run for it.
944
01:18:45,429 --> 01:18:46,509
Ti can't.
945
01:18:46,513 --> 01:18:47,628
Yes. Please.
946
01:18:48,307 --> 01:18:49,307
- No.
- Please.
947
01:18:50,267 --> 01:18:51,973
- Please.
- I didn't know.
948
01:18:53,854 --> 01:18:56,641
I didn't know...
That they did that to her.
949
01:18:59,568 --> 01:19:01,980
The guys.
950
01:19:01,987 --> 01:19:03,477
Derek, not now, okay?
951
01:19:03,489 --> 01:19:05,696
We gotta... okay?
We gotta... we gotta go, okay?
952
01:19:06,158 --> 01:19:08,615
It's so hot in here.
953
01:19:09,119 --> 01:19:10,950
No. C'mon.
954
01:19:10,955 --> 01:19:13,662
Derek, please. We've gotta go or
we're gonna die, please! Derek!
955
01:19:16,001 --> 01:19:17,366
Derek, please!
956
01:19:26,553 --> 01:19:27,918
I'll come back, okay?
957
01:19:36,146 --> 01:19:39,559
Jd j
958
01:19:44,738 --> 01:19:48,481
=
959
01:19:51,996 --> 01:19:52,996
Help!
960
01:19:57,668 --> 01:19:59,033
Help!
961
01:20:03,215 --> 01:20:04,215
Help!
962
01:21:02,232 --> 01:21:07,067
Jd j
963
01:21:27,549 --> 01:21:28,549
Help!
964
01:21:29,343 --> 01:21:30,048
Help!
965
01:21:30,344 --> 01:21:31,344
Help!
966
01:21:32,346 --> 01:21:33,346
Help!
967
01:21:34,139 --> 01:21:35,595
Please, help!
968
01:21:36,892 --> 01:21:38,757
Help! Please!
969
01:21:41,188 --> 01:21:42,519
Please, help!
970
01:21:48,487 --> 01:21:49,351
Help!
971
01:21:49,363 --> 01:21:52,355
Jd j
972
01:22:00,416 --> 01:22:01,416
Please.
973
01:22:04,211 --> 01:22:05,371
= it's me.
974
01:22:05,379 --> 01:22:06,414
What are you doing?
975
01:22:08,882 --> 01:22:12,045
Please.
Please, I just wanna go home.
976
01:22:14,012 --> 01:22:15,012
Me too.
977
01:22:18,517 --> 01:22:20,098
- Alison, I don't wanna...
- It's this place.
978
01:22:20,102 --> 01:22:21,057
It's this fucking place.
979
01:22:21,061 --> 01:22:22,061
Don't come any closer!
980
01:22:29,653 --> 01:22:30,813
What are you doing?
981
01:22:30,821 --> 01:22:32,357
Don't!
982
01:22:32,364 --> 01:22:33,979
Jill! = don't!
983
01:22:33,991 --> 01:22:35,106
It's Mel = don't!
984
01:22:35,617 --> 01:22:36,697
- Jill!
- Don't!
985
01:22:36,702 --> 01:22:37,862
What are you...? No!
986
01:22:38,579 --> 01:22:40,740
She is causing this to happen.
987
01:22:40,747 --> 01:22:42,658
Why'd you do it?!
988
01:22:42,666 --> 01:22:45,157
Possession by the devil
and hung for witchcraft.
989
01:22:47,171 --> 01:22:49,378
- Please, I didn't...
- What happened to you?!
990
01:22:49,381 --> 01:22:50,621
= don't!
991
01:22:50,966 --> 01:22:51,966
Stop!
992
01:22:53,135 --> 01:22:54,875
- What are you doing?!
- You killed Philip!
993
01:22:54,887 --> 01:22:59,221
No! Jill! Listen to me, listen
to me! I didn't do anything!
994
01:22:59,224 --> 01:23:02,216
Jill! Please!
Please, listen to me!
995
01:23:22,873 --> 01:23:24,673
Step away or the next one's
going through you.
996
01:23:43,519 --> 01:23:49,105
Jd j
997
01:24:23,725 --> 01:24:27,809
Jd j
998
01:25:04,349 --> 01:25:05,629
I, uh...
999
01:25:07,978 --> 01:25:09,468
I gotta say, I...
1000
01:25:11,607 --> 01:25:13,063
I've never seen
anything like it.
1001
01:25:18,447 --> 01:25:19,937
Wanna tell me
what happened out there?
1002
01:25:29,708 --> 01:25:32,370
I thought she was possessed.
1003
01:25:34,630 --> 01:25:35,630
Possessed.
1004
01:25:37,341 --> 01:25:39,957
What in god's name would make
you believe something like that?
1005
01:25:43,513 --> 01:25:44,593
He...
1006
01:25:45,724 --> 01:25:47,430
I guess they told me, I...
1007
01:26:06,662 --> 01:26:14,662
Jd j
1008
01:26:48,620 --> 01:26:51,111
Jd j
1009
01:28:38,647 --> 01:28:41,605
Jd j
62165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.