Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,797 --> 00:00:03,797
(melancholy music)
2
00:00:06,937 --> 00:00:08,137
BEA: I'm not gay.
3
00:00:08,144 --> 00:00:09,958
ALLIE: I don't care what you are.
4
00:00:11,637 --> 00:00:13,239
FERGUSON: What does it feel like, Vera,
5
00:00:13,244 --> 00:00:16,083
to finally have everything
you've ever wanted?
6
00:00:20,917 --> 00:00:22,554
ALLIE: You care about me?
7
00:00:32,536 --> 00:00:33,868
SHAYNE: I'll do it.
8
00:00:36,832 --> 00:00:38,289
(sobbing)
9
00:00:41,229 --> 00:00:42,496
(sobbing continues)
10
00:00:42,710 --> 00:00:46,616
VERA: Your medical test returned
positive for Class A drugs.
11
00:00:47,006 --> 00:00:48,423
FERGUSON: How much do you need?
12
00:00:48,491 --> 00:00:50,037
JAKE: What do I have to do for it?
13
00:00:50,100 --> 00:00:52,411
- (gunshots)
- (explosion)
14
00:00:55,606 --> 00:00:58,607
ALLIE: Hey, did you know that
seahorses like to swim in pairs?
15
00:00:58,613 --> 00:01:00,689
They link tails so they
don't lose each other.
16
00:01:01,301 --> 00:01:02,502
(water dripping)
17
00:01:02,573 --> 00:01:03,773
(gasps)
18
00:01:03,778 --> 00:01:06,602
(muffled screaming)
19
00:01:06,608 --> 00:01:09,599
MAXINE: I'm so sorry, Bea, the doctors
said there's nothing they can do.
20
00:01:09,896 --> 00:01:12,099
I love you beautiful girl.
21
00:01:13,182 --> 00:01:16,402
(fumbles to hang up phone)
22
00:01:16,495 --> 00:01:20,109
BEA: If you wanna trap Ferguson,
we've got one last chance.
23
00:01:20,222 --> 00:01:22,075
Allie's not gonna wake up.
24
00:01:22,814 --> 00:01:24,424
So, that makes it murder.
25
00:01:24,430 --> 00:01:25,704
Do you have any evidence?
26
00:01:26,484 --> 00:01:29,010
BEA: All I need from
you is access to her...
27
00:01:29,015 --> 00:01:32,008
then I can provoke her, get
details, and record her with this.
28
00:01:37,979 --> 00:01:39,389
BEA: I'm gonna finish this.
29
00:01:39,395 --> 00:01:40,777
- (swift hand movements)
- (bones crack)
30
00:01:40,783 --> 00:01:42,243
Argh! (gasps)
31
00:01:43,956 --> 00:01:46,573
(echoing flourish)
32
00:01:46,784 --> 00:01:47,984
(stabbing)
33
00:01:48,277 --> 00:01:49,884
I win!
34
00:02:11,064 --> 00:02:13,769
(medical monitor flat-lines)
35
00:02:13,775 --> 00:02:17,947
(switch echoing on)
36
00:02:20,717 --> 00:02:23,717
♪ (Laura by Bat For Lashes) ♪
37
00:02:38,307 --> 00:02:43,337
♪ You say that they've
all left you behind ♪
38
00:02:43,343 --> 00:02:44,610
(echoing drum beat)
39
00:02:47,098 --> 00:02:52,790
♪ Your heart broke when the party died ♪
40
00:02:55,817 --> 00:03:02,242
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
41
00:03:04,816 --> 00:03:10,304
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
42
00:03:12,865 --> 00:03:14,472
- FRANKY: Hey.
- (monitor beeping)
43
00:03:15,036 --> 00:03:17,118
I'm... Franky.
44
00:03:18,651 --> 00:03:19,852
Bea?
45
00:03:20,144 --> 00:03:22,933
♪ You can't cry ♪
46
00:03:22,939 --> 00:03:27,937
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
47
00:03:29,073 --> 00:03:32,649
♪ To that lonely song ♪
48
00:03:33,026 --> 00:03:37,401
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
49
00:03:37,406 --> 00:03:43,396
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
50
00:03:43,401 --> 00:03:47,425
♪ You're more than a superstar ♪
51
00:03:51,159 --> 00:03:54,991
♪ And in this horror show ♪
52
00:03:55,649 --> 00:04:01,394
- ♪ I've got to tell you so, oh, Laura ♪
- _
53
00:04:01,400 --> 00:04:05,185
♪ You're more than a superstar ♪
54
00:04:05,283 --> 00:04:07,085
_
55
00:04:07,091 --> 00:04:08,596
_
56
00:04:08,597 --> 00:04:10,274
- ♪ You say that you're stuck ♪
- _
57
00:04:10,280 --> 00:04:13,256
- ♪ In a pale blue dream ♪
- _
58
00:04:16,862 --> 00:04:22,771
♪ And your tears feel
hot on my bed sheets ♪
59
00:04:25,742 --> 00:04:31,449
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
60
00:04:34,680 --> 00:04:39,877
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
61
00:04:41,778 --> 00:04:43,242
(crying)
62
00:04:44,728 --> 00:04:46,514
(exhales)
63
00:04:46,519 --> 00:04:47,903
(sighs)
64
00:04:47,908 --> 00:04:50,084
You look after your mum for us, Deb.
65
00:04:50,091 --> 00:04:53,113
- ♪ You can't cry ♪
- Love you.
66
00:04:53,120 --> 00:04:57,983
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
67
00:04:59,172 --> 00:05:02,473
♪ To that lonely song ♪
68
00:05:02,987 --> 00:05:07,223
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
69
00:05:07,228 --> 00:05:13,430
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
70
00:05:13,435 --> 00:05:16,952
- ♪ You're more than a superstar ♪
- _
71
00:05:27,610 --> 00:05:30,422
(footsteps echoing)
72
00:05:30,427 --> 00:05:31,807
♪ (theme music) ♪
73
00:05:31,812 --> 00:05:37,629
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
74
00:05:37,636 --> 00:05:43,893
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
75
00:05:43,899 --> 00:05:49,519
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
76
00:05:49,526 --> 00:05:55,322
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
77
00:05:55,744 --> 00:06:01,305
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
78
00:06:01,899 --> 00:06:08,014
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
79
00:06:08,185 --> 00:06:12,521
Sync & Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
80
00:06:12,579 --> 00:06:15,579
(quietly sombre music)
81
00:06:18,836 --> 00:06:20,872
(exhales slowly)
82
00:06:21,023 --> 00:06:23,271
Thanks for organising the plaque, Will.
83
00:06:24,327 --> 00:06:26,057
The epitaph, it's beautiful.
84
00:06:27,218 --> 00:06:28,853
They were Bea's words...
85
00:06:30,377 --> 00:06:32,297
it's what she used to
tell Debbie as a kid.
86
00:06:35,978 --> 00:06:38,673
A sudden death like this
puts things in perspective,
87
00:06:38,678 --> 00:06:39,879
- doesn't it?
- Yeah.
88
00:06:41,627 --> 00:06:43,658
I'm lifting your suspension.
89
00:06:46,937 --> 00:06:48,137
Why?
90
00:06:48,814 --> 00:06:50,840
Now's a time for us to pull together.
91
00:06:51,326 --> 00:06:52,697
(sighs quietly)
92
00:06:52,932 --> 00:06:55,173
You can come back at the
start of next week's roster.
93
00:06:55,966 --> 00:06:57,956
That's if you want to come back.
94
00:07:07,379 --> 00:07:10,379
(music darkens)
95
00:07:10,386 --> 00:07:11,670
(music brightens)
96
00:07:11,675 --> 00:07:13,009
Yes, I do.
97
00:07:22,004 --> 00:07:23,204
You okay?
98
00:07:23,403 --> 00:07:24,850
- You?
- Yeah.
99
00:07:25,786 --> 00:07:26,985
How's Allie?
100
00:07:26,992 --> 00:07:28,925
Physically, she's okay, but...
101
00:07:29,733 --> 00:07:31,557
You know the system's fucked.
102
00:07:33,120 --> 00:07:34,588
Ah, not completely.
103
00:07:35,011 --> 00:07:37,612
- Look at you.
- I got out my the skin of my teeth.
104
00:07:37,619 --> 00:07:39,612
Franky, it let Bea down,
105
00:07:39,817 --> 00:07:41,887
okay? But it can be fixed.
106
00:07:42,105 --> 00:07:43,709
Do you really believe that?
107
00:07:43,711 --> 00:07:45,596
In justice? Yeah.
108
00:07:46,393 --> 00:07:47,971
Otherwise, what's the point?
109
00:07:49,276 --> 00:07:51,276
(music quickens with a drum beating)
110
00:07:51,471 --> 00:07:53,216
That fuckin' Freak!
111
00:08:02,853 --> 00:08:04,557
(drum beat echoes and music ends)
112
00:08:04,834 --> 00:08:06,033
(chair scrapes)
113
00:08:08,413 --> 00:08:09,612
(chair creaks)
114
00:08:12,021 --> 00:08:14,696
The Crown might be willing
to drop the murder charge...
115
00:08:14,701 --> 00:08:16,939
if you agree to plead
guilty to manslaughter.
116
00:08:16,946 --> 00:08:18,802
FERGUSON: She came at me...
117
00:08:19,514 --> 00:08:21,701
with a fucking screwdriver.
118
00:08:21,928 --> 00:08:25,045
Joan, you stabbed her multiple times.
119
00:08:25,052 --> 00:08:26,963
(aggressively) Because she wanted me to!
120
00:08:33,389 --> 00:08:37,868
Smith was in a no-prisoner area, and
that means there was a conspiracy,
121
00:08:37,990 --> 00:08:40,163
involving a member of staff.
122
00:08:40,168 --> 00:08:42,830
Basing your defence on a
conspiracy is dangerous.
123
00:08:42,836 --> 00:08:44,221
Only if I am wrong,
124
00:08:44,226 --> 00:08:45,519
(quietly) which I am not.
125
00:08:45,525 --> 00:08:46,725
Who was it?
126
00:08:46,947 --> 00:08:49,341
Which member of staff aided Smith?
127
00:08:51,205 --> 00:08:53,028
VERA (on phone):
Yeah, I understand that, but...
128
00:08:53,033 --> 00:08:54,503
- _
- (Vera sighs)
129
00:08:54,509 --> 00:08:55,985
- _
- Have you spoken to the Ombudsman?
130
00:08:55,990 --> 00:08:57,385
MAN (on phone): Obviously
I've explained the situation.
131
00:08:57,392 --> 00:08:59,552
Does... does he have a full
appreciation of the situation?
132
00:08:59,557 --> 00:09:00,625
- MAN: Believe it or not, we're on your
- (knocking)
133
00:09:00,630 --> 00:09:02,373
- MAN: side with these demands.
- Yeah, yes, yes...
134
00:09:02,379 --> 00:09:04,355
- What action have the police taken?
- VERA: Yes... the police...
135
00:09:04,360 --> 00:09:07,203
questioned my entire
staff, sir, as did I.
136
00:09:07,210 --> 00:09:08,730
- (indistinct on phone)
- Well, we're all under pressure.
137
00:09:08,735 --> 00:09:10,616
- MAN: I want a solid report.
- VERA: I'll do my best.
138
00:09:10,623 --> 00:09:11,822
(slams down phone)
139
00:09:11,922 --> 00:09:13,701
And that's why they
pay you the big bucks.
140
00:09:13,707 --> 00:09:15,005
VERA: Yeah, not for much longer.
141
00:09:15,011 --> 00:09:17,201
I have until the next
board meeting, on Friday,
142
00:09:17,206 --> 00:09:19,186
to find out who let
Smith into no man's land.
143
00:09:19,192 --> 00:09:20,871
- It's four days.
- Or what?
144
00:09:20,878 --> 00:09:22,844
You're Acting Governor (sighs)
145
00:09:23,350 --> 00:09:25,553
W... (sighs)
146
00:09:25,860 --> 00:09:27,575
What you need is a scapegoat.
147
00:09:27,664 --> 00:09:29,272
- (Vera scoffs)
- Someone to pin it on.
148
00:09:29,278 --> 00:09:31,726
- Yeah, I know what it is.
- People at the top do it all the time.
149
00:09:31,732 --> 00:09:33,126
- It's smart management.
- Really?
150
00:09:33,133 --> 00:09:35,071
Sounds a bit unethical.
(chuckles dismissively)
151
00:09:36,720 --> 00:09:37,919
(sighs)
152
00:09:37,926 --> 00:09:39,657
Sooner she's transferred the better.
153
00:09:39,663 --> 00:09:40,996
She's not being transferred.
154
00:09:41,003 --> 00:09:44,883
With new charges pending, she has
to be accessible to the courts.
155
00:09:45,059 --> 00:09:47,652
Uh, w... w... w-well what
about the deal Smith made
156
00:09:47,658 --> 00:09:49,552
- with the prosecution?
- Yeah, any deal Bea made
157
00:09:49,558 --> 00:09:51,460
died with her. On top of that...
158
00:09:51,466 --> 00:09:54,402
Ferguson's lawyer has petitioned to
have her released back into General.
159
00:09:54,408 --> 00:09:56,777
- Bullshit?!
- Citing human rights abuses, again!
160
00:09:56,783 --> 00:09:58,551
- Get the board to fight it.
- I did!
161
00:09:58,557 --> 00:10:00,573
The Ombudsman overruled it.
162
00:10:00,580 --> 00:10:03,988
Until the matter is tried, the
presumption of innocence applies.
163
00:10:03,994 --> 00:10:06,687
She's not dangerous until
the court says she is.
164
00:10:07,462 --> 00:10:08,663
(sighs)
165
00:10:08,668 --> 00:10:10,707
_
166
00:10:10,842 --> 00:10:12,866
How do you think Smith got out there?
167
00:10:12,873 --> 00:10:14,177
_
168
00:10:14,183 --> 00:10:15,384
(sighs quietly)
169
00:10:16,552 --> 00:10:17,813
No idea.
170
00:10:19,147 --> 00:10:20,515
The only thing I am sure of
171
00:10:20,522 --> 00:10:23,432
is that Ferguson pulled a
screwdriver and stabbed her to death.
172
00:10:23,437 --> 00:10:26,014
- But that doesn't make any sense.
- Well, I don't pretend to understand
173
00:10:26,020 --> 00:10:27,664
the workings of that monster's mind.
174
00:10:27,671 --> 00:10:28,870
(slaps desk)
175
00:10:28,876 --> 00:10:30,586
MILES (on walkie-talkie):
Sierra 6 to Sierra 5.
176
00:10:30,587 --> 00:10:32,033
Sierra 5, go ahead.
177
00:10:32,119 --> 00:10:34,415
Officer needs assistance in H1.
178
00:10:34,908 --> 00:10:36,341
STEWART: Righto, on my way.
179
00:10:36,923 --> 00:10:38,892
- (door opens)
- (phone ringing)
180
00:10:39,227 --> 00:10:40,543
Hang in there, Vera.
181
00:10:41,048 --> 00:10:42,761
Remember, none of this is your fault.
182
00:10:44,447 --> 00:10:45,647
(door closes)
183
00:10:45,767 --> 00:10:48,288
- (urgent music starts)
- (echoed drum beat)
184
00:10:48,293 --> 00:10:50,003
- (whooshing flourish)
- (echoed memories)
185
00:10:50,009 --> 00:10:51,209
MILES: Governor...
186
00:10:51,721 --> 00:10:54,835
police are questioning Ferguson.
Now she's claiming self-defence.
187
00:10:54,847 --> 00:10:57,116
- Governor, you've got...
- It's, um, Smith's blood.
188
00:10:57,123 --> 00:10:58,322
(buzzing flourish)
189
00:10:58,328 --> 00:11:00,739
- (echoed drum beat)
- (whooshing flourish)
190
00:11:03,105 --> 00:11:04,706
(whooshing flourish)
191
00:11:04,825 --> 00:11:06,024
(echoed drum beat)
192
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
(echoed drum beat)
193
00:11:08,446 --> 00:11:09,951
(low rumbling whooshing flourish)
194
00:11:10,840 --> 00:11:12,265
(echoed drum beats)
195
00:11:14,745 --> 00:11:15,946
(music ends)
196
00:11:21,261 --> 00:11:23,373
Bea's barely in the ground!
197
00:11:23,490 --> 00:11:26,899
You can't just come in here
and tear down her drawings
198
00:11:26,904 --> 00:11:30,369
and erase the last trace of
her life like she was nothing!
199
00:11:30,375 --> 00:11:32,952
MILES: We're just clearing her
cell, Conway, it's not the bloody
200
00:11:32,959 --> 00:11:34,225
- Taj Mahal.
- (sighs)
201
00:11:34,231 --> 00:11:35,695
- STEWART: What's going on?
- Miss Miles...
202
00:11:35,701 --> 00:11:38,523
The prisoners aren't happy that
we have to clear out Smith's cell.
203
00:11:38,528 --> 00:11:40,188
It's just a sensitive topic,
204
00:11:40,195 --> 00:11:41,702
- Mr Stewart.
- The Governor's been very considerate
205
00:11:41,709 --> 00:11:43,023
in allowing your memorial wall.
206
00:11:43,028 --> 00:11:44,702
She won't be turning
Smith's cell into a shrine.
207
00:11:44,709 --> 00:11:46,133
- We don't... want a shrine!
- We don't want a shrine.
208
00:11:46,139 --> 00:11:47,888
- BOOMER: No!
- No, we just want a bit of time
209
00:11:47,894 --> 00:11:49,644
to be allowed to grieve and heal.
210
00:11:49,649 --> 00:11:51,088
This is prison, not a health spa!
211
00:11:51,095 --> 00:11:53,408
- Oh, mind your business.
- Please, how about some compassion?!
212
00:11:53,414 --> 00:11:55,120
You're fuckin' upsettin' Maxie!
213
00:11:55,125 --> 00:11:56,615
Watch your language, Jenkins.
214
00:11:56,620 --> 00:11:58,745
- You're too sick to be upset like this.
- Can we just wait
215
00:11:58,750 --> 00:12:02,057
till Allie get's back? You
know, delay it for a day or two?
216
00:12:02,063 --> 00:12:04,111
SONIA: I think that's
an excellent compromise,
217
00:12:04,118 --> 00:12:05,740
- don't you?
- LIZ: Yeah. Yeah.
218
00:12:05,855 --> 00:12:07,734
- Deputy Governor?
- All right.
219
00:12:07,863 --> 00:12:11,168
We wait until Novak's return
and then we clear it. Understood?
220
00:12:11,174 --> 00:12:12,375
- LIZ: Yes.
- BOOMER: Yeah.
221
00:12:12,380 --> 00:12:13,745
- STEWART: Let's go.
- LIZ: Thanks.
222
00:12:16,363 --> 00:12:17,895
(sobbing and sniffling)
223
00:12:17,902 --> 00:12:19,135
- MAXINE: Oh!
- Come on.
224
00:12:19,142 --> 00:12:20,940
- BOOMER: Just, come on.
- Come and sit down.
225
00:12:21,596 --> 00:12:23,793
Just can't stop thinkin' about Bea.
226
00:12:23,799 --> 00:12:25,057
LIZ: Here you go, love.
227
00:12:25,062 --> 00:12:26,263
(sniffles)
228
00:12:26,269 --> 00:12:27,807
(indistinct PA announcement)
229
00:12:27,807 --> 00:12:29,880
How desperate she must have been.
230
00:12:29,886 --> 00:12:31,248
(quivering)
231
00:12:31,254 --> 00:12:32,979
I should have been here for her.
232
00:12:32,985 --> 00:12:34,865
If I was here, I could've stopped her.
233
00:12:34,871 --> 00:12:37,850
Oh, love, no, no, no.
234
00:12:38,077 --> 00:12:39,713
You know Bea.
235
00:12:39,919 --> 00:12:43,520
Once she had somethin' in her
mind there was no stopping her.
236
00:12:43,527 --> 00:12:45,625
- BOOMER: Yeah.
- Was there?
237
00:12:46,529 --> 00:12:47,912
(whispered) You know that.
238
00:12:52,350 --> 00:12:53,551
- _
- (phones ringing)
239
00:12:53,557 --> 00:12:55,355
- Sorry about your friend.
- Thanks for the flowers, Andy.
240
00:12:55,360 --> 00:12:57,244
- You're a sweetheart. Cheers, bud.
- Yeah, no worries.
241
00:12:58,658 --> 00:13:01,461
Hey, pre-sentencing report for Higgins.
242
00:13:02,354 --> 00:13:05,389
So, ah, when do I get to
go back to main office?
243
00:13:05,395 --> 00:13:07,096
Aren't I pretty enough for ya?
244
00:13:07,101 --> 00:13:09,070
Well, Fessler's got a nicer arse.
245
00:13:09,432 --> 00:13:12,630
Probationary period's over,
here's your performance review.
246
00:13:12,636 --> 00:13:15,543
Check it over. Happy, sign it.
247
00:13:15,549 --> 00:13:17,950
- It's glowin', right?
- The job's your permanently...
248
00:13:17,956 --> 00:13:19,155
if you want it.
249
00:13:19,162 --> 00:13:20,361
(phone ringing)
250
00:13:20,840 --> 00:13:22,039
Oh, by the way...
251
00:13:22,208 --> 00:13:26,442
you did a decent job with
Higgins' Statement of Remorse.
252
00:13:27,211 --> 00:13:30,097
Yeah... and I reckon it
helped the victim too.
253
00:13:30,701 --> 00:13:32,311
- (tram dinging)
- You've gotta read this report, Gidge.
254
00:13:32,317 --> 00:13:34,005
Old guy totally wants me.
255
00:13:34,544 --> 00:13:37,049
Hey, I gotta go, I'll
see ya tonight. Bye.
256
00:13:37,341 --> 00:13:39,847
(sing-songy) Thank you,
very much. I'll grab that.
257
00:13:40,177 --> 00:13:41,783
- (drops keys and papers)
- Oh, crap!
258
00:13:41,951 --> 00:13:43,150
Oh!
259
00:13:43,552 --> 00:13:45,163
Sorry, thank you.
260
00:13:45,772 --> 00:13:47,390
Hm... ah!
261
00:13:47,865 --> 00:13:49,755
- Francesca Doyle?
- (tense music begins)
262
00:13:50,356 --> 00:13:51,793
Hey, Mikey...?
263
00:13:51,798 --> 00:13:53,975
(sizzling and splashing)
264
00:13:53,980 --> 00:13:56,437
(echoed screaming)
265
00:13:59,509 --> 00:14:01,184
- Oh...
- Wait.
266
00:14:01,191 --> 00:14:02,951
Sorry, I have to... um...
267
00:14:02,956 --> 00:14:04,774
Can we um... Do you...
268
00:14:04,779 --> 00:14:06,601
Do you wanna grab a coffee?
269
00:14:07,009 --> 00:14:08,407
- What?
- Can...
270
00:14:08,820 --> 00:14:10,869
- You know, just...
- No, I, t...
271
00:14:11,065 --> 00:14:13,605
I can't... I can't be near
you. It's a breach of my parole.
272
00:14:13,610 --> 00:14:16,683
- I understand that, but it's...
- I can't talk, I'm sorry.
273
00:14:16,690 --> 00:14:18,019
(keys jangling)
274
00:14:20,567 --> 00:14:23,567
(music mellows)
275
00:14:27,548 --> 00:14:29,970
I was, ah, I was angry for a long time.
276
00:14:29,986 --> 00:14:31,894
I mean, it cost me my career.
277
00:14:32,274 --> 00:14:34,345
Who wants to look at this on their TV?
278
00:14:34,350 --> 00:14:36,688
It's a little too much reality.
279
00:14:37,386 --> 00:14:39,155
I'm so sorry, Mike.
280
00:14:39,751 --> 00:14:43,042
- I was so messed up back then.
- Yeah, no, I-I knew that...
281
00:14:43,443 --> 00:14:46,080
or why else would I,
like, push your buttons?
282
00:14:47,158 --> 00:14:50,188
It's fuckin' reality TV. You need drama.
283
00:14:51,217 --> 00:14:54,431
And it was great. Loved it, the ratings.
284
00:14:54,437 --> 00:14:56,192
Well, I think about what
I did to you, all the time,
285
00:14:56,197 --> 00:14:58,000
and how much I fucked up your life.
286
00:14:59,544 --> 00:15:00,745
(clicks mouth)
287
00:15:00,750 --> 00:15:03,173
I mean, I went to some dark places.
288
00:15:03,178 --> 00:15:04,379
(chuckles)
289
00:15:06,169 --> 00:15:07,395
But...
290
00:15:07,402 --> 00:15:10,701
it just made me think. Made me realise
what a monumental prick I'd been.
291
00:15:10,802 --> 00:15:12,001
(laughs)
292
00:15:12,091 --> 00:15:13,292
(chuckles)
293
00:15:19,264 --> 00:15:21,403
Wha... what is that... that?
294
00:15:22,655 --> 00:15:24,399
Oh, it's a kite.
295
00:15:25,669 --> 00:15:27,076
Means freedom.
296
00:15:27,876 --> 00:15:29,188
Freedom.
297
00:15:31,166 --> 00:15:32,975
(cell door opening)
298
00:15:33,966 --> 00:15:35,548
Governor wants a word.
299
00:15:37,259 --> 00:15:39,879
We need to prove that Bea
Smith was trying to kill me.
300
00:15:40,067 --> 00:15:42,751
And how are we going to
get that? Smith's dead.
301
00:15:42,758 --> 00:15:45,900
She would have told her plan
to one of her pathetic friends.
302
00:15:45,907 --> 00:15:47,193
I'll take care of them.
303
00:15:47,331 --> 00:15:49,246
- You concentrate on her.
- _
304
00:15:50,143 --> 00:15:51,342
Vera?
305
00:15:51,947 --> 00:15:54,172
She's involved. I'm certain of it.
306
00:15:54,433 --> 00:15:56,549
She let Smith out to get to me.
307
00:15:56,753 --> 00:15:58,731
(whispered) And trust
me, Vera's the key.
308
00:15:58,738 --> 00:16:00,938
Vera's part of a plot
to ambush and kill you?
309
00:16:00,945 --> 00:16:04,354
You'd be amazed what a seemingly
responsible corrections officer will do,
310
00:16:04,360 --> 00:16:05,913
- given the right incentive.
- _
311
00:16:05,919 --> 00:16:07,154
(lock beeps open)
312
00:16:07,808 --> 00:16:10,249
Just 'cause you fuck her
doesn't mean you know her.
313
00:16:13,446 --> 00:16:14,839
(knocking)
314
00:16:16,107 --> 00:16:17,307
Governor.
315
00:16:27,360 --> 00:16:29,681
Thank you, Mr Stewart. You can leave.
316
00:16:36,071 --> 00:16:37,270
(door closes)
317
00:16:37,793 --> 00:16:39,913
Jesper's murder, (sighs)
318
00:16:41,157 --> 00:16:42,790
that was a lucky break.
319
00:16:43,375 --> 00:16:45,513
VERA: Not so, Bea Smith's.
320
00:16:46,998 --> 00:16:48,788
Are you sure you know
what you're doing, Joan?
321
00:16:48,793 --> 00:16:51,790
You and I both know that
I acted in self-defence.
322
00:16:51,797 --> 00:16:54,210
What makes you think the
women won't kill you for it?
323
00:16:54,216 --> 00:16:57,076
They've never been more afraid
of me than they are right now.
324
00:16:57,082 --> 00:17:00,764
I'd say they wouldn't dare touch me
for fear of suffering the same fate.
325
00:17:00,770 --> 00:17:02,514
I could find a reason to slot you.
326
00:17:02,583 --> 00:17:03,793
But you won't.
327
00:17:04,903 --> 00:17:06,726
Smith had help...
328
00:17:06,731 --> 00:17:10,402
from someone with a vested
interest in seeing me not walk free
329
00:17:10,407 --> 00:17:12,420
and I believe that someone was you,
330
00:17:12,592 --> 00:17:13,798
Governor.
331
00:17:20,028 --> 00:17:21,297
(papers rustle)
332
00:17:26,308 --> 00:17:28,013
(clicks mouth) What's that?
333
00:17:28,019 --> 00:17:32,948
It's a statement recording my offer
of protection and your refusal.
334
00:17:33,220 --> 00:17:36,116
Absolving me and the prison of
any responsibility, should anything
335
00:17:36,130 --> 00:17:38,348
unfortunate befall you.
336
00:17:38,355 --> 00:17:39,750
And if I don't sign?
337
00:17:39,757 --> 00:17:42,028
I'll have you forcibly put
into isolated protection
338
00:17:42,035 --> 00:17:44,170
and I'll deal with your
fucking lawyers later.
339
00:17:44,175 --> 00:17:47,987
(sighs slowly)
340
00:17:54,827 --> 00:17:57,923
H5 has a spare cell. You can
be placed there in the morning.
341
00:17:57,929 --> 00:17:59,726
I also suggest you put on the teal.
342
00:17:59,731 --> 00:18:01,433
Don't think I'll be here that long...
343
00:18:02,040 --> 00:18:03,652
unfortunately.
344
00:18:05,508 --> 00:18:07,894
"Always demonstrates a winnin' attitude
345
00:18:07,900 --> 00:18:10,192
and consistently exceeds expectation.
346
00:18:10,199 --> 00:18:12,019
Her proficiency in data analysis
347
00:18:12,025 --> 00:18:16,209
is only surpassed by her
excellent communication skills."
348
00:18:16,214 --> 00:18:19,151
- Oh! Oh! Ha-ha.
- Oh, ha-ha.
349
00:18:19,156 --> 00:18:21,676
You're a cunning linguist.
350
00:18:22,039 --> 00:18:24,037
You're a dirty bird.
351
00:18:24,742 --> 00:18:27,765
- Red or white, darling?
- I'll stick with red, eh?
352
00:18:27,770 --> 00:18:30,990
Cab Sav? Pinot? Oh, hang on.
353
00:18:30,997 --> 00:18:32,864
Shiraz.
354
00:18:37,487 --> 00:18:39,498
I saw Mike Pennisi today,
355
00:18:40,396 --> 00:18:42,674
at a cafe where I get my lunch.
356
00:18:44,080 --> 00:18:47,192
Shit. Did he see you?
357
00:18:49,997 --> 00:18:51,636
We grabbed a coffee together.
358
00:18:52,021 --> 00:18:53,349
You what?
359
00:18:53,624 --> 00:18:55,740
It was... it was fine.
360
00:18:57,810 --> 00:19:00,196
Franky, that's a breach of your parole.
361
00:19:00,202 --> 00:19:02,105
What, and back staying with you, isn't?
362
00:19:02,111 --> 00:19:04,999
- Well, what if he reports you?
- He won't! He was...
363
00:19:06,088 --> 00:19:07,487
he was good.
364
00:19:07,588 --> 00:19:09,161
You know, it helped us, Gidge.
365
00:19:09,166 --> 00:19:11,036
I feel like a weight's been lifted.
366
00:19:11,607 --> 00:19:13,007
I feel free.
367
00:19:15,423 --> 00:19:16,624
(scoffs)
368
00:19:17,630 --> 00:19:18,829
MAN (over PA): Attention, all staff.
369
00:19:18,836 --> 00:19:21,377
Available officer to
Admissions for escort.
370
00:19:21,432 --> 00:19:24,432
(ominous music)
371
00:19:28,029 --> 00:19:31,548
_
372
00:19:43,373 --> 00:19:44,761
(cell door echoing closed)
373
00:19:44,768 --> 00:19:47,094
(prisoner yelling indistinctly)
374
00:19:53,483 --> 00:19:55,805
(indistinct chatter from HI)
375
00:19:55,810 --> 00:19:57,930
- LIZ: Are you happy about that?
- DOREEN: The thimble?
376
00:19:57,935 --> 00:19:59,314
- LIZ: Thimble. What are you?
- BOOMER: Dog.
377
00:19:59,319 --> 00:20:02,644
- DOREEN: Right, Sonia's turn.
- Hey, look who's back!
378
00:20:02,650 --> 00:20:04,449
Oh, darlin'.
379
00:20:04,454 --> 00:20:07,471
Oh, lovey. It's good to
have you back with us.
380
00:20:09,358 --> 00:20:10,558
Hey.
381
00:20:11,260 --> 00:20:12,865
It's good to see you, Allie.
382
00:20:13,836 --> 00:20:15,685
- How're you feeling?
- Yeah.
383
00:20:15,692 --> 00:20:16,892
Yeah?
384
00:20:19,528 --> 00:20:20,848
Come here.
385
00:20:21,537 --> 00:20:23,627
We were so worried
about you, weren't we?
386
00:20:23,634 --> 00:20:24,936
Allie. (exhaling)
387
00:20:25,935 --> 00:20:28,138
(sighs slowly)
388
00:20:31,317 --> 00:20:32,952
Thank God you're back.
389
00:20:34,365 --> 00:20:36,675
I'm so sorry about Bea, kiddo.
390
00:20:46,689 --> 00:20:48,799
Ferguson's just been
put back into General.
391
00:20:48,806 --> 00:20:51,585
- BOOMER: What?
- Some bureaucrat bullshit.
392
00:20:51,590 --> 00:20:53,301
Bullshit's frickin' right!
393
00:20:53,596 --> 00:20:56,561
But she will never get close to you.
394
00:20:57,023 --> 00:20:59,134
You will always be
protected, isn't that right?
395
00:20:59,141 --> 00:21:00,340
- Oh, yes.
- Yeah.
396
00:21:01,327 --> 00:21:02,862
Thanks, guys.
397
00:21:04,327 --> 00:21:07,538
I just need some time
alone, if that's okay.
398
00:21:08,317 --> 00:21:10,372
You take all the time you need, love.
399
00:21:10,891 --> 00:21:13,891
(gentle music)
400
00:21:57,211 --> 00:21:59,936
(sobbing)
401
00:22:11,996 --> 00:22:15,056
(phone vibrates)
402
00:22:15,159 --> 00:22:17,663
- _
- (phone continues vibrating then beeps)
403
00:22:18,159 --> 00:22:20,669
- Hello?
- Francesca.
404
00:22:21,113 --> 00:22:24,410
It's... it-it's Mike, er, Pennisi.
405
00:22:26,994 --> 00:22:28,298
Are you there?
406
00:22:29,027 --> 00:22:30,535
How'd you get this number?
407
00:22:30,540 --> 00:22:32,792
It... it was so great
talking to you, ah yesterday.
408
00:22:32,798 --> 00:22:34,893
I was just... I was
hoping we could, um...
409
00:22:34,898 --> 00:22:36,394
meet for another coffee?
410
00:22:36,400 --> 00:22:38,805
Ah, Mike, it was terrific
seein' ya, but, um...
411
00:22:38,810 --> 00:22:41,134
unfortunately, we can't do that again.
412
00:22:41,517 --> 00:22:42,790
Why not?
413
00:22:43,900 --> 00:22:46,205
'Cause it's a parole violation.
414
00:22:46,322 --> 00:22:49,548
Well, that didn't seem
to bother you yesterday.
415
00:22:49,555 --> 00:22:52,661
Yeah, well, like I said,
it was great seein' ya...
416
00:22:53,829 --> 00:22:57,626
You know, seein' you was great,
but we can't. It was a one-off.
417
00:22:57,633 --> 00:23:01,965
Right. Well, may... maybe we can just
chat, er... er... er... over the phone?
418
00:23:01,971 --> 00:23:03,182
Nuh.
419
00:23:03,188 --> 00:23:06,818
No, I'm really sorry, but, um,
just please don't call me again.
420
00:23:07,340 --> 00:23:09,034
(phone beeps and clatters onto the desk)
421
00:23:13,894 --> 00:23:15,136
Hey, Mr Strathairn, can I
422
00:23:15,143 --> 00:23:17,222
- talk to you about some...
- Subpoena for the Begley file.
423
00:23:17,229 --> 00:23:19,307
You've got 20 minutes to
get that to the Registry.
424
00:23:19,627 --> 00:23:20,827
Yeah, I'm on it.
425
00:23:22,826 --> 00:23:24,027
(tram dings)
426
00:23:24,032 --> 00:23:27,032
(ominous music)
427
00:23:42,781 --> 00:23:44,278
(steam press hisses)
428
00:23:44,376 --> 00:23:45,613
And then that.
429
00:23:45,897 --> 00:23:47,667
- One, two.
- (Sonia yawns)
430
00:23:47,673 --> 00:23:50,333
- LIZ: Keepin' you up, are we, darl?
- SONIA: That's enough...
431
00:23:51,368 --> 00:23:53,214
Time for a smoko, Brenda.
432
00:23:57,440 --> 00:23:58,732
Bring her here.
433
00:23:58,739 --> 00:23:59,939
(door closes)
434
00:24:13,999 --> 00:24:17,791
- What's happening?
- Same old shit, different day.
435
00:24:20,413 --> 00:24:21,922
(steam press hisses)
436
00:24:22,390 --> 00:24:24,694
(steam hisses)
437
00:24:25,616 --> 00:24:26,817
(hinge creaks)
438
00:24:33,711 --> 00:24:35,287
(chuckles)
439
00:24:41,988 --> 00:24:43,378
Get it over with.
440
00:24:45,822 --> 00:24:47,651
KAZ: You think it's that easy?
441
00:24:47,837 --> 00:24:50,159
I stick your hands in this thing
442
00:24:50,243 --> 00:24:52,146
and all is forgiven?
443
00:24:54,932 --> 00:24:56,866
Bea Smith attacked me,
444
00:24:56,873 --> 00:24:59,077
with a weapon. I had no
choice but to defend...
445
00:24:59,084 --> 00:25:01,885
- Shut the fuck up!
- myself, and you all know it!
446
00:25:05,306 --> 00:25:09,026
You're going to kill me, right
here, hm, in front of everyone?
447
00:25:09,031 --> 00:25:11,443
Well, that's the way things
might have gone down in the past.
448
00:25:11,711 --> 00:25:13,028
Not anymore.
449
00:25:13,559 --> 00:25:14,813
From now on,
450
00:25:14,818 --> 00:25:18,428
there'll be no women committing
acts of violence against women
451
00:25:18,433 --> 00:25:19,729
in this prison.
452
00:25:20,051 --> 00:25:22,755
We lost Bea Smith to violence.
453
00:25:23,442 --> 00:25:26,459
You know, the last
thing Bea said to me...
454
00:25:27,145 --> 00:25:29,654
was, "Don't let them down."
455
00:25:30,528 --> 00:25:32,082
I don't plan to.
456
00:25:33,842 --> 00:25:37,365
The violence ends now.
457
00:25:39,677 --> 00:25:41,366
Ferguson's invisible.
458
00:25:41,373 --> 00:25:44,574
No one so much as talks
to her, looks at her,
459
00:25:44,579 --> 00:25:45,875
spits at her...
460
00:25:46,692 --> 00:25:48,074
or touches her.
461
00:25:50,492 --> 00:25:51,997
She's a ghost.
462
00:25:52,577 --> 00:25:54,189
Doesn't exist.
463
00:25:56,791 --> 00:25:58,949
These are my rules.
464
00:25:59,661 --> 00:26:01,069
Make it known.
465
00:26:02,253 --> 00:26:05,107
(steam press hisses)
466
00:26:05,114 --> 00:26:08,114
(tense music)
467
00:26:12,621 --> 00:26:14,113
(whooshing flourish)
468
00:26:14,118 --> 00:26:17,118
(forlorn music)
469
00:26:28,202 --> 00:26:31,202
(indistinct chatter)
470
00:26:36,479 --> 00:26:39,718
_
471
00:26:43,137 --> 00:26:44,528
Someone should fuckin' kill her.
472
00:26:44,535 --> 00:26:48,153
- You heard what Kaz said, Booms.
- You want her dead too, Maxie.
473
00:26:48,651 --> 00:26:50,441
Someone's gotta do it.
474
00:26:51,240 --> 00:26:54,318
_
475
00:26:56,959 --> 00:26:58,638
_
476
00:26:58,843 --> 00:27:00,843
- MAXINE: Booms. Booms!
- Booms!
477
00:27:02,549 --> 00:27:05,152
- MAXINE: Booms, please.
- Here's the Freak.
478
00:27:08,152 --> 00:27:10,068
Just remember, she's a ghost.
479
00:27:10,573 --> 00:27:12,659
BOOMER: I'll make her a fuckin' ghost.
480
00:27:20,049 --> 00:27:25,152
(slowly intensifying whooshing flourish)
481
00:27:26,439 --> 00:27:29,439
(piano music intensifying)
482
00:27:32,672 --> 00:27:33,917
BOOMER: Fuck off!
483
00:27:34,415 --> 00:27:36,329
(screams)
484
00:27:36,419 --> 00:27:38,971
- Ugh!
- LIZ: Allie! Christ.
485
00:27:38,978 --> 00:27:41,978
(suspenseful music)
486
00:27:47,973 --> 00:27:49,173
(exhales)
487
00:27:57,336 --> 00:27:58,537
(gasps quietly)
488
00:28:00,434 --> 00:28:03,434
(silence)
489
00:28:05,414 --> 00:28:07,708
Aaargh!
490
00:28:07,791 --> 00:28:09,188
Argh!
491
00:28:09,394 --> 00:28:10,594
Ugh!
492
00:28:10,678 --> 00:28:11,921
- (grunts)
- (prisoners jeering)
493
00:28:11,926 --> 00:28:13,390
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Fuck!
494
00:28:13,395 --> 00:28:14,817
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Get up!
495
00:28:15,885 --> 00:28:18,551
(prisoners yelling)
496
00:28:18,592 --> 00:28:19,791
(grunts)
497
00:28:21,153 --> 00:28:25,704
- (grunting)
- (indistinct yelling)
498
00:28:25,711 --> 00:28:26,911
MURPHY (calmly on walkie-talkie):
This is Sierra 8.
499
00:28:26,916 --> 00:28:29,281
We have a Code Blue
in the exercise yard.
500
00:28:33,311 --> 00:28:34,981
- Argh!
- (grunts)
501
00:28:35,924 --> 00:28:37,347
FERGUSON: Get off!
502
00:28:37,417 --> 00:28:38,617
Oof!
503
00:28:42,830 --> 00:28:46,347
- (Ferguson growls)
- (Allie screams)
504
00:28:46,354 --> 00:28:47,554
Go, Allie!
505
00:28:49,429 --> 00:28:50,628
Ugh!
506
00:28:50,982 --> 00:28:53,601
(screeching)
507
00:28:53,897 --> 00:28:56,708
(panting heavily)
508
00:28:57,009 --> 00:28:58,491
(low growl)
509
00:28:58,498 --> 00:29:00,111
- (Allie gasping)
- (Ferguson growling)
510
00:29:00,900 --> 00:29:03,037
(panting heavily)
511
00:29:03,134 --> 00:29:04,334
Ugh!
512
00:29:07,308 --> 00:29:09,096
- (quiet whooshing flourish)
- (exhales)
513
00:29:09,103 --> 00:29:12,103
(tense music)
514
00:29:12,609 --> 00:29:14,265
Who's next?!
515
00:29:16,511 --> 00:29:21,070
Come on!
516
00:29:23,450 --> 00:29:25,365
MAN (over PA): Attention, compound.
Attention, compound.
517
00:29:25,372 --> 00:29:26,672
This is a code blue.
518
00:29:26,678 --> 00:29:28,744
All prisoners return to your cells.
519
00:29:28,750 --> 00:29:31,086
All prisoners return to your cells.
520
00:29:31,458 --> 00:29:32,657
(door beeps)
521
00:29:35,469 --> 00:29:36,781
Get out!
522
00:29:36,788 --> 00:29:37,988
_
523
00:29:37,993 --> 00:29:40,865
- I am slotting you right now.
- For what?
524
00:29:40,872 --> 00:29:45,182
You put four prisoners in the Medical
Unit. You snapped someone's arm.
525
00:29:45,188 --> 00:29:47,568
You would be a more
effective manager, Vera,
526
00:29:47,575 --> 00:29:50,092
if you gathered facts
before making accusations.
527
00:29:50,097 --> 00:29:52,712
Four prisoners put
themselves into Medical
528
00:29:52,719 --> 00:29:54,480
when they attacked me,
529
00:29:54,486 --> 00:29:56,417
- without provocation.
- Let me guess.
530
00:29:56,423 --> 00:29:58,066
- Self-defence?
- Why don't you ask the officer
531
00:29:58,072 --> 00:29:59,883
on duty in the yard,
if you don't believe me?
532
00:29:59,888 --> 00:30:01,395
Officer Murphy?
533
00:30:02,306 --> 00:30:03,814
Oh, it's true, Governor.
534
00:30:03,884 --> 00:30:05,713
The other prisoners attacked Ferguson.
535
00:30:05,720 --> 00:30:08,423
- She just defended herself.
- Why didn't you step in?
536
00:30:08,429 --> 00:30:10,943
Oh, and get my neck broken?
Nuh, you don't pay me enough.
537
00:30:10,950 --> 00:30:12,150
Get out!
538
00:30:15,218 --> 00:30:16,605
I warned you this would happen.
539
00:30:16,612 --> 00:30:20,406
If you constantly have to defend
yourself, you've proved my point.
540
00:30:20,413 --> 00:30:22,622
- You have to go into Protection.
- No.
541
00:30:22,627 --> 00:30:25,220
Then, I can't be responsible
for what happens to you.
542
00:30:25,226 --> 00:30:27,553
You have your certificate of absolution.
543
00:30:27,558 --> 00:30:29,980
- Frame it.
- I hope you do die.
544
00:30:30,071 --> 00:30:31,675
I could have been out of your hair.
545
00:30:31,682 --> 00:30:33,759
- Now look at the trouble you're in.
- (door beeps and opens)
546
00:30:33,766 --> 00:30:36,864
So, what are you gonna do
about what happened in the yard?
547
00:30:36,869 --> 00:30:38,266
Yeah, you're top dog, right?
548
00:30:38,271 --> 00:30:41,281
You know it was actually Allie and
the girls that attacked Ferguson?
549
00:30:41,288 --> 00:30:42,546
So you're gonna punish Allie?
550
00:30:42,551 --> 00:30:45,156
- You gotta take the Freak down.
- What Ferguson did to Allie
551
00:30:45,163 --> 00:30:47,266
and the others is punishment enough.
552
00:30:47,271 --> 00:30:49,653
Ooh, if you want to stay top dog, Kaz,
553
00:30:49,660 --> 00:30:51,155
it's dangerous to play favourites.
554
00:30:51,162 --> 00:30:52,858
- Yeah, Bea never did.
- BOOMER: Yeah.
555
00:30:52,865 --> 00:30:54,585
- Well, I'm not Bea. The days...
- You got that right.
556
00:30:54,590 --> 00:30:58,447
of the top dog bashing women
to keep control are over, Liz.
557
00:30:58,669 --> 00:31:01,483
It will take time to change
the way you girls think in here,
558
00:31:01,490 --> 00:31:03,810
but I am determined to make that happen.
559
00:31:03,817 --> 00:31:05,017
(Boomer laughing)
560
00:31:05,022 --> 00:31:06,280
- Sheesh!
- LIZ: Change my thinking?
561
00:31:06,287 --> 00:31:07,487
Eh, good luck.
562
00:31:07,492 --> 00:31:10,492
(tense music)
563
00:31:12,848 --> 00:31:14,240
WOMAN (over PA): Attention, compound.
564
00:31:14,247 --> 00:31:16,458
Attention, compound.
Phones are now available...
565
00:31:16,463 --> 00:31:18,137
- Chicken shit, all of 'em.
- See how they went...
566
00:31:18,144 --> 00:31:20,458
Oi, fussy pants. You missed hot dogs.
567
00:31:20,463 --> 00:31:23,881
And a dose of gastro-oesophageal
reflux? I'll survive.
568
00:31:23,886 --> 00:31:26,984
- Hey, is Maxie back from hospital yet?
- No.
569
00:31:27,167 --> 00:31:30,069
Oh, kettle's just boiled,
Liz. Cup of tea'd be nice.
570
00:31:30,076 --> 00:31:31,371
Righty-oh.
571
00:31:32,113 --> 00:31:34,888
- Not long now, eh?
- A week.
572
00:31:34,894 --> 00:31:37,309
Oh... You got a lot of stuff to read.
573
00:31:37,316 --> 00:31:40,311
Mm, you don't become a success by
leaving everything to chance, Doreen.
574
00:31:40,317 --> 00:31:42,394
I need to be across everything.
575
00:31:42,708 --> 00:31:45,090
Some people think I'm a
complete control freak.
576
00:31:45,096 --> 00:31:47,471
Oh, Liz? The Fruitalicious, please.
577
00:31:47,872 --> 00:31:49,306
I am not a lawyer
578
00:31:49,311 --> 00:31:51,670
and I have a blue-chip defence team,
579
00:31:51,817 --> 00:31:54,769
but even I can see their
case against me's weak.
580
00:31:54,919 --> 00:31:57,627
You should be rapt. You'll
definitely be getting off, then.
581
00:31:57,747 --> 00:31:59,747
Barring any last-minute surprises.
582
00:31:59,752 --> 00:32:01,359
Thank you, Liz.
583
00:32:02,361 --> 00:32:04,182
Maxie, hey!
584
00:32:04,346 --> 00:32:05,752
How was chemo?
585
00:32:05,759 --> 00:32:07,751
As far as chemo goes, it was fine.
586
00:32:08,443 --> 00:32:09,644
What's up?
587
00:32:13,152 --> 00:32:15,144
I do have some news for you all.
588
00:32:15,271 --> 00:32:16,951
No fuckin' way!
589
00:32:16,958 --> 00:32:21,749
If you try and come in here, I
will smash your fuckin' tits in!
590
00:32:21,755 --> 00:32:25,598
Booms, I don't have any
tits to smash in, remember?
591
00:32:25,778 --> 00:32:27,390
Open the door.
592
00:32:27,395 --> 00:32:30,490
BOOMER (blubbering): No!
You're not coming in here!
593
00:32:30,497 --> 00:32:33,380
You're not gonna...
ah, pack a fuckin' bag!
594
00:32:33,385 --> 00:32:37,054
I'm not going today. I'm
not going until next week.
595
00:32:37,059 --> 00:32:39,364
- What's going on?
- Nah, Boomer's just a bit upset.
596
00:32:39,369 --> 00:32:41,026
No, you're not going nowhere.
597
00:32:41,031 --> 00:32:44,249
No, if you leave me, I will
go fuckin' bunta. I will!
598
00:32:44,255 --> 00:32:46,854
- Why's she goin' off?
- Maxine's being transferred.
599
00:32:46,859 --> 00:32:48,059
Where?
600
00:32:48,066 --> 00:32:49,439
Barnhurst.
601
00:32:50,152 --> 00:32:53,220
They're better equipped to
facilitate the treatment.
602
00:32:53,836 --> 00:32:57,627
- It's only for a couple of months.
- (screaming) It's not gonna happen!
603
00:32:57,634 --> 00:32:59,644
Do you want me to get the pepper spray?
604
00:33:00,852 --> 00:33:02,648
Why don't you let me talk to her?
605
00:33:02,845 --> 00:33:05,083
Why talk when there's
pepper spray, Stevens?
606
00:33:05,088 --> 00:33:08,703
Poke an angry bear and you
risk making it angrier. Susan?
607
00:33:09,289 --> 00:33:12,179
- Open the door.
- Piss off!
608
00:33:12,184 --> 00:33:14,143
- (Liz and Doreen snigger)
- I want Maxie to stay.
609
00:33:14,148 --> 00:33:16,961
And I want to come in for
a chat. Now, open the door.
610
00:33:16,968 --> 00:33:19,858
Well... just you,
611
00:33:20,653 --> 00:33:21,951
not Maxie.
612
00:33:21,957 --> 00:33:23,156
(whispered) Okay.
613
00:33:31,813 --> 00:33:33,432
BOOMER: It's not bloody fair!
614
00:33:33,439 --> 00:33:36,625
What, to who? You or Maxine?
615
00:33:36,632 --> 00:33:38,721
To both of us! We love each other!
616
00:33:38,728 --> 00:33:39,930
And you want her to get better?
617
00:33:39,935 --> 00:33:43,386
- Well, uh, der!
- Then, stop being so bloody selfish.
618
00:33:43,887 --> 00:33:45,105
What?
619
00:33:45,875 --> 00:33:49,077
No walls, no bars,
620
00:33:49,179 --> 00:33:51,097
open spaces.
621
00:33:51,385 --> 00:33:54,269
If moving to Barnhurst for
a spell improves her chances
622
00:33:54,275 --> 00:33:57,115
of getting over the cancer, then
what are you complaining about?
623
00:33:57,121 --> 00:33:58,673
'Cause I just...
624
00:34:02,291 --> 00:34:04,494
I just want Maxie to be here with me.
625
00:34:04,500 --> 00:34:06,073
Course you do. We all do.
626
00:34:06,078 --> 00:34:09,849
Listen, I know it's hard
losing someone you love.
627
00:34:09,856 --> 00:34:13,268
I lost my best friend. Do you
see me carry on like a big baby?
628
00:34:16,277 --> 00:34:17,777
- No.
- No.
629
00:34:18,184 --> 00:34:21,161
Because my problems pale,
in comparison with hers.
630
00:34:22,972 --> 00:34:24,269
She's dead. She don't have
631
00:34:24,275 --> 00:34:25,972
- no problems.
- That's right,
632
00:34:26,467 --> 00:34:28,755
whereas Maxine's alive.
633
00:34:30,056 --> 00:34:31,833
And where there's life...
634
00:34:32,331 --> 00:34:34,043
there's always hope.
635
00:34:39,371 --> 00:34:40,572
It's ju...
636
00:34:41,500 --> 00:34:42,699
it's...
637
00:34:43,059 --> 00:34:44,259
(clicks mouth)
638
00:34:44,264 --> 00:34:46,804
It's just that everyone I love...
639
00:34:50,072 --> 00:34:51,585
just leaves me.
640
00:34:52,461 --> 00:34:53,954
(Boomer sniffles)
641
00:34:58,043 --> 00:35:00,963
WOMAN (over PA): Attention, compound.
Attention, compound.
642
00:35:00,969 --> 00:35:03,695
All women to report to
assigned work duties.
643
00:35:06,172 --> 00:35:08,164
Do you think Bea would
want to see you like this?
644
00:35:08,170 --> 00:35:09,369
(sniffles)
645
00:35:09,376 --> 00:35:11,280
(sobbing)
646
00:35:11,286 --> 00:35:12,896
I owe it to her.
647
00:35:12,902 --> 00:35:17,452
The only thing taking revenge will
do is earn you a life sentence.
648
00:35:18,110 --> 00:35:21,329
I just don't understand how it happened.
649
00:35:21,742 --> 00:35:22,943
(sniffles)
650
00:35:22,949 --> 00:35:25,610
It was... it was like she knew.
651
00:35:26,418 --> 00:35:27,617
Knew what?
652
00:35:28,244 --> 00:35:29,445
(sighs)
653
00:35:29,451 --> 00:35:31,389
What Ferguson did to me.
654
00:35:40,550 --> 00:35:44,137
(hushed) Allie, Bea claimed you
were the victim of a hot shot.
655
00:35:45,925 --> 00:35:47,523
Are you saying that's what happened?
656
00:35:47,530 --> 00:35:48,856
She did know?
657
00:35:49,920 --> 00:35:52,545
(sighing) Did Bea tell you that?
658
00:35:52,552 --> 00:35:55,336
It seemed like a... bogus accusation
659
00:35:55,342 --> 00:35:56,726
- at the time without any proof.
- Fuck.
660
00:35:56,731 --> 00:35:58,458
Oh, fuck!
661
00:35:59,750 --> 00:36:01,469
Oh, fuck!
662
00:36:01,476 --> 00:36:03,494
- (dramatic music)
- (sobbing)
663
00:36:03,989 --> 00:36:05,672
(whooshing flourish)
664
00:36:08,485 --> 00:36:09,780
ALLIE: It's true.
665
00:36:09,786 --> 00:36:11,119
(whooshing flourish)
666
00:36:11,862 --> 00:36:14,237
Ferguson attacked me in the shower.
667
00:36:14,244 --> 00:36:15,443
(whooshing flourish)
668
00:36:15,855 --> 00:36:18,434
She stuck a needle of gear in my neck.
669
00:36:18,440 --> 00:36:21,744
She was being guarded in a
locked Medical Holding Cell.
670
00:36:21,750 --> 00:36:24,536
- How did she get out?
- You tell me!
671
00:36:24,541 --> 00:36:27,541
(dramatic music continues)
672
00:36:30,509 --> 00:36:32,909
(drum beats echo and music ends)
673
00:36:36,322 --> 00:36:38,541
Hey, they're all clean.
674
00:36:38,547 --> 00:36:39,909
- I just haven't emptied it.
- Hey?
675
00:36:39,914 --> 00:36:41,338
Oh, shit.
676
00:36:41,344 --> 00:36:43,521
Doesn't matter. They
can go through all again.
677
00:36:44,422 --> 00:36:46,391
You're off with the fairies tonight.
678
00:36:46,992 --> 00:36:49,025
- Am I?
- Mmm.
679
00:36:50,213 --> 00:36:51,951
You thinking about Bea?
680
00:36:54,228 --> 00:36:55,427
Yeah.
681
00:36:55,804 --> 00:36:57,804
(gentle music)
682
00:36:57,811 --> 00:37:02,295
I know it's a cliché, but
time does heal all wounds.
683
00:37:04,092 --> 00:37:05,403
Could have been me.
684
00:37:05,786 --> 00:37:06,994
Nuh.
685
00:37:07,599 --> 00:37:09,213
You always had hope.
686
00:37:10,918 --> 00:37:14,333
And we're alive and we're happy
687
00:37:14,534 --> 00:37:17,043
- and I'm loving my life.
- Mmm.
688
00:37:20,934 --> 00:37:23,467
Going to go to bed early
tonight. What about you?
689
00:37:24,911 --> 00:37:26,833
I'll be there soon. Hmm?
690
00:37:27,059 --> 00:37:28,262
(hushed) Okay.
691
00:37:57,262 --> 00:38:00,262
(ominous music)
692
00:38:20,208 --> 00:38:22,179
Bon appétit, Francesca.
693
00:38:24,925 --> 00:38:32,175
(dramatic music)
694
00:38:32,731 --> 00:38:34,597
(crunching the crème brûlée)
695
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
(keyboard clicking)
696
00:38:46,672 --> 00:38:47,871
(computer beeps)
697
00:38:49,884 --> 00:38:52,358
- _
- (dramatic music)
698
00:39:00,442 --> 00:39:01,728
(door lock beeps unlocked)
699
00:39:02,152 --> 00:39:03,523
Mr Stewart!
700
00:39:04,253 --> 00:39:05,456
See you, guys.
701
00:39:05,512 --> 00:39:06,820
Everything all right?
702
00:39:09,186 --> 00:39:11,990
Did Ferguson hot shot
Allie Novak in the showers?
703
00:39:11,996 --> 00:39:13,360
- What?
- D... (sighs)
704
00:39:13,686 --> 00:39:15,791
I have reason to suspect she did.
705
00:39:16,288 --> 00:39:19,027
Given she was locked in a
Medical Holding Cell at the time,
706
00:39:19,032 --> 00:39:21,686
it suggests that the officer on
duty was in some way was complicit.
707
00:39:21,693 --> 00:39:23,514
I just checked the roster, Jake.
708
00:39:23,521 --> 00:39:25,911
You were watching Ferguson
at the time of the attack.
709
00:39:31,630 --> 00:39:33,547
Are you accusing me, Vera?
710
00:39:35,431 --> 00:39:38,126
The shift you're talking about,
I had a telephone appointment
711
00:39:38,132 --> 00:39:40,940
with the real estate guy
over my microbrewery site.
712
00:39:41,228 --> 00:39:42,947
I swapped with Murphy.
713
00:39:43,253 --> 00:39:45,099
She was watching Ferguson, not me.
714
00:39:45,105 --> 00:39:46,304
I'm...
715
00:39:47,306 --> 00:39:49,391
I'm... I'm just trying to
figure out what happened.
716
00:39:49,398 --> 00:39:52,327
It's okay. You're just doing your job.
717
00:40:01,157 --> 00:40:02,568
That you, Linda?
718
00:40:06,769 --> 00:40:07,976
Shit.
719
00:40:07,981 --> 00:40:10,184
So much for the prison smoking ban.
720
00:40:10,190 --> 00:40:11,530
Sorry, Governor.
721
00:40:11,536 --> 00:40:12,893
Novak's apparent overdose.
722
00:40:12,900 --> 00:40:14,204
- What can you tell me about it?
- Novak?
723
00:40:14,210 --> 00:40:16,898
You were covering the Medical
Holding Cells at the time, correct?
724
00:40:16,903 --> 00:40:19,612
Did you or did you not take
over Mr Stewart's shifts?
725
00:40:19,617 --> 00:40:22,817
Ah, yeah, yeah, that's right. He
asked me to swap with him. Why?
726
00:40:22,822 --> 00:40:24,945
- You let Ferguson out of her cell.
- What?!
727
00:40:24,951 --> 00:40:27,733
You gave her access to the
showers to assault Novak.
728
00:40:27,739 --> 00:40:29,768
You then wiped the footage
from the hard drive.
729
00:40:29,775 --> 00:40:31,815
- No way.
- What is your association
730
00:40:31,820 --> 00:40:33,414
with Ferguson, Ms Murphy?
731
00:40:33,420 --> 00:40:35,358
- I don't have one.
- I don't believe you.
732
00:40:35,364 --> 00:40:38,128
I babysat her when she got
here from Sinclair, remember?
733
00:40:38,134 --> 00:40:41,353
Perhaps you got a little
too close to her for comfort.
734
00:40:41,358 --> 00:40:43,032
Look, (sighs)
735
00:40:43,039 --> 00:40:45,693
I took a couple of smoko
breaks during that shift.
736
00:40:45,806 --> 00:40:47,836
I wasn't watching her the whole time.
737
00:40:50,596 --> 00:40:55,275
How many times have you left
your post for a smoko break?
738
00:40:55,748 --> 00:40:57,494
Get back to work!
739
00:41:14,862 --> 00:41:16,349
Francesca!
740
00:41:17,166 --> 00:41:18,887
Ha! That's synchronicity.
741
00:41:18,893 --> 00:41:20,119
I was just going to the...
742
00:41:20,125 --> 00:41:21,846
- cafe. I thought you might want...
- What's with the photos, Mike?
743
00:41:21,916 --> 00:41:23,548
- What photos?
- Stop playing games.
744
00:41:23,554 --> 00:41:24,849
Are you blackmailing me?
745
00:41:25,858 --> 00:41:29,764
No. God, no. No, I just... I just
wanted your attention, that's all.
746
00:41:30,452 --> 00:41:33,730
Whoa, whoa, whoa, whoa! Just...
I just think, after everything...
747
00:41:34,342 --> 00:41:36,344
you owe me a little bit of your time.
748
00:41:36,349 --> 00:41:38,237
- I can't be seen with you.
- Why...
749
00:41:38,242 --> 00:41:40,376
- 'cause of my face?
- Because of the law!
750
00:41:40,382 --> 00:41:42,648
Now, I'm sorry for everything,
but we can't do this.
751
00:41:42,655 --> 00:41:45,440
Yeah, I actually don't
think you're terribly sorry.
752
00:41:45,634 --> 00:41:47,672
- I gotta go to work.
- Hey?!
753
00:41:48,072 --> 00:41:50,938
(slow whooshing flourish)
754
00:41:50,945 --> 00:41:52,831
Stay the fuck away from me!
755
00:41:52,938 --> 00:41:54,635
Just fuck off!
756
00:41:54,641 --> 00:41:57,641
(dramatic music)
757
00:42:00,981 --> 00:42:03,630
(panting)
758
00:42:03,637 --> 00:42:04,836
(warped slashing flourish)
759
00:42:05,123 --> 00:42:06,322
(warped slashing flourish)
760
00:42:06,715 --> 00:42:07,916
(exhales sharply)
761
00:42:08,748 --> 00:42:10,510
(warped slashing flourish)
762
00:42:10,943 --> 00:42:12,143
(warped slashing flourish)
763
00:42:13,367 --> 00:42:14,567
(exhales sharply)
764
00:42:14,572 --> 00:42:15,773
Franky!
765
00:42:16,715 --> 00:42:17,927
Yeah.
766
00:42:18,333 --> 00:42:20,146
Erin Begley's affidavit.
767
00:42:20,152 --> 00:42:23,137
You haven't redacted her
confidential information.
768
00:42:24,239 --> 00:42:26,677
- Shit.
- Tell me you haven't lodged this
769
00:42:26,682 --> 00:42:28,612
- with the Family Court.
- Not yet.
770
00:42:28,617 --> 00:42:30,284
Bloody fix it before you do.
771
00:42:32,871 --> 00:42:34,210
(sighs)
772
00:42:36,061 --> 00:42:38,909
- (phone vibrates)
- _
773
00:42:40,268 --> 00:42:41,469
(exhales sharply)
774
00:42:41,474 --> 00:42:44,646
(phone continues vibrating)
775
00:42:45,561 --> 00:42:46,760
(phone beeps)
776
00:42:48,576 --> 00:42:50,599
Do you think it's that easy?
777
00:42:51,302 --> 00:42:53,023
Do you think you can just ignore me
778
00:42:53,030 --> 00:42:55,275
and tell me to fuck off, Francesca?
779
00:42:55,288 --> 00:42:57,001
(whispered) What do
you want from me, Mike?
780
00:42:57,007 --> 00:42:59,391
I want you to understand
what you've done.
781
00:42:59,398 --> 00:43:01,969
I want you to understand
what it's like to be me.
782
00:43:01,976 --> 00:43:03,407
Well, how am I supposed to do that?
783
00:43:03,414 --> 00:43:05,309
Just give me some of your attention.
784
00:43:05,400 --> 00:43:07,240
We can't have any contact.
785
00:43:07,246 --> 00:43:09,731
I told you that. It's
a breach of my parole.
786
00:43:09,737 --> 00:43:12,132
So is not living in
your registered address.
787
00:43:12,139 --> 00:43:15,195
You... you can get into a lot of
hot water for that, couldn't you?
788
00:43:15,201 --> 00:43:18,606
You could go back to jail and
your prison psych girlfriend,
789
00:43:18,612 --> 00:43:22,739
she'd lose her job, maybe
even her licence to practice.
790
00:43:22,746 --> 00:43:25,672
- Mike, please. Listen to me...
- No, you listen to me.
791
00:43:25,679 --> 00:43:26,958
You don't think I haven't got a
792
00:43:26,963 --> 00:43:29,266
fuck-load more photographs
of the two of you?
793
00:43:29,273 --> 00:43:33,177
Your little happy life is about
to come crumbling down, Franky.
794
00:43:33,184 --> 00:43:35,371
(whooshing flourishes)
795
00:43:35,414 --> 00:43:36,614
(phone disconnects)
796
00:43:36,621 --> 00:43:37,820
Mike?
797
00:43:38,199 --> 00:43:39,398
Mike?
798
00:43:41,605 --> 00:43:42,804
Oh.
799
00:43:43,512 --> 00:43:44,711
(jagged breathing)
800
00:43:45,715 --> 00:43:47,382
- (exhales)
- (phone clatters onto desk)
801
00:43:48,231 --> 00:43:50,309
- (breathing heavily)
- _
802
00:43:51,360 --> 00:43:53,318
_
803
00:43:59,478 --> 00:44:00,679
- (applies handbrake)
- (closes door)
804
00:44:09,050 --> 00:44:10,565
(doorbell chimes)
805
00:44:11,168 --> 00:44:12,472
(doorbell chimes again)
806
00:44:13,139 --> 00:44:14,340
Mike?
807
00:44:15,648 --> 00:44:17,144
Mike, you there?
808
00:44:19,827 --> 00:44:21,987
Please, I just want to apologise.
809
00:44:32,101 --> 00:44:33,407
(exhales)
810
00:44:35,186 --> 00:44:36,387
(exhales)
811
00:44:38,346 --> 00:44:39,545
(exhales)
812
00:44:39,552 --> 00:44:41,016
- (car door opens)
- (dramatic music)
813
00:44:41,023 --> 00:44:42,222
- Argh!
- (grunting)
814
00:44:42,228 --> 00:44:43,800
(both screaming)
815
00:44:43,806 --> 00:44:46,286
(choking, coughing and panting)
816
00:44:46,733 --> 00:44:49,840
- MIKE: Argh!
- (straining)
817
00:44:49,846 --> 00:44:51,083
Arrgh!
818
00:44:51,460 --> 00:44:52,666
Ugh!
819
00:44:52,672 --> 00:44:53,894
Ugh!
820
00:44:54,313 --> 00:44:55,650
Ugh!
821
00:44:58,311 --> 00:44:59,512
Ugh!
822
00:44:59,907 --> 00:45:02,731
- (engine revs)
- (tyres spin)
823
00:45:07,043 --> 00:45:08,242
MIKE: Fuck!
824
00:45:26,498 --> 00:45:27,699
(music ends)
825
00:45:32,282 --> 00:45:33,601
(mouse clicking)
826
00:45:33,875 --> 00:45:35,074
(keyboard clicking)
827
00:45:35,547 --> 00:45:38,063
- (mouse clicking)
- _
828
00:45:38,068 --> 00:45:39,748
_
829
00:45:39,853 --> 00:45:41,563
(keyboard clicking)
830
00:45:42,119 --> 00:45:44,878
- _
- (tense music)
831
00:45:51,639 --> 00:45:55,838
_
832
00:45:57,570 --> 00:45:58,769
(sighs)
833
00:46:00,639 --> 00:46:03,358
_
834
00:46:05,402 --> 00:46:06,735
(whooshing flourish)
835
00:46:06,800 --> 00:46:09,800
- (dramatic music)
- _
836
00:46:12,753 --> 00:46:14,014
Read it.
837
00:46:18,896 --> 00:46:20,097
What's this?
838
00:46:20,255 --> 00:46:21,599
It's a statement.
839
00:46:21,958 --> 00:46:24,960
It says you were negligent on
the day of Bea Smith's murder.
840
00:46:24,967 --> 00:46:26,376
You misplaced your swipe card,
841
00:46:26,382 --> 00:46:29,177
probably when you were on one of
your unauthorised cigarette breaks.
842
00:46:29,182 --> 00:46:32,983
Smith found that card and used
it to enter a restricted area.
843
00:46:32,989 --> 00:46:34,824
But I didn't lose my card.
844
00:46:35,108 --> 00:46:36,307
Really?
845
00:46:37,309 --> 00:46:39,302
Then how do you explain this?
846
00:46:41,277 --> 00:46:45,746
That's the door Smith used
to access no man's land...
847
00:46:45,902 --> 00:46:47,530
with your card.
848
00:46:47,900 --> 00:46:50,503
Oh, no, this is rubbish.
Someone's set me up.
849
00:46:50,509 --> 00:46:52,277
Well, you can try that
excuse with the Board,
850
00:46:52,284 --> 00:46:53,998
but I highly doubt it will work.
851
00:46:54,284 --> 00:46:56,481
Signing this statement's the
best outcome for everyone.
852
00:46:56,487 --> 00:46:59,788
- I'm not bloody signing that.
- Let me explain to you, Ms Murphy,
853
00:46:59,793 --> 00:47:01,614
what will happen if you don't.
854
00:47:01,621 --> 00:47:04,847
The alternative is that
I contact the police,
855
00:47:04,853 --> 00:47:07,554
inform them of my suspicion
that Ferguson gave Novak
856
00:47:07,559 --> 00:47:10,036
a hot shot, and that you
were complicit in the assault.
857
00:47:10,041 --> 00:47:12,744
- That's bullshit and you know it.
- Then who wiped the CCTV?
858
00:47:12,820 --> 00:47:15,030
Either way, you are
finished at Wentworth.
859
00:47:15,036 --> 00:47:16,958
Leaving your post on multiple occasions?
860
00:47:16,963 --> 00:47:18,931
That alone is a sackable offence.
861
00:47:21,514 --> 00:47:23,847
You can admit your card went missing,
862
00:47:24,114 --> 00:47:26,445
leave with a reprimand,
continue your corrections career,
863
00:47:26,451 --> 00:47:28,668
possibly interstate. Or...
864
00:47:28,931 --> 00:47:31,364
you can go out as the central figure
865
00:47:31,371 --> 00:47:33,284
in an attempted murder investigation
866
00:47:33,291 --> 00:47:35,228
with your life and career in tatters.
867
00:47:38,507 --> 00:47:41,507
(dramatic music continues)
868
00:47:54,525 --> 00:47:56,744
- (echoing drum beat flourish)
- (music ends)
869
00:48:02,610 --> 00:48:05,228
Ms Miles, would you
escort Ms Murphy out?
870
00:48:15,326 --> 00:48:16,536
You okay?
871
00:48:17,434 --> 00:48:20,043
I want you to take over
the monitoring of Ferguson.
872
00:48:22,628 --> 00:48:23,829
Righto.
873
00:48:34,862 --> 00:48:37,182
- I've sussed out Vera.
- And?
874
00:48:40,902 --> 00:48:42,606
She let Smith out, didn't she?
875
00:48:43,501 --> 00:48:44,701
No.
876
00:48:44,706 --> 00:48:47,706
(tense music)
877
00:48:52,097 --> 00:48:53,512
You're wrong, Joan.
878
00:48:54,382 --> 00:48:57,304
I'm 100% certain Vera
had nothing to do with it.
879
00:49:12,721 --> 00:49:13,920
- (music ends)
- (phones ringing)
880
00:49:16,346 --> 00:49:17,545
(phone beeps)
881
00:49:25,543 --> 00:49:28,121
Hey, I've been trying to call Fessler
and I can't get through to her.
882
00:49:28,128 --> 00:49:31,126
She's stuck in court all day,
fighting a notice of motion.
883
00:49:33,143 --> 00:49:34,449
Hey, look. Can I talk to you about
884
00:49:34,454 --> 00:49:35,822
- somethin'? It's important.
- (phone rings)
885
00:49:37,440 --> 00:49:39,271
- Miles Strathairn.
- (sighs)
886
00:49:39,474 --> 00:49:41,179
Yeah, yeah, give me the details.
887
00:49:41,373 --> 00:49:42,599
Yeah, of course.
888
00:49:43,255 --> 00:49:44,684
Yeah, I've heard that before.
889
00:49:44,690 --> 00:49:46,152
How, ah, how old is he?
890
00:49:47,074 --> 00:49:49,623
- Just there.
- MILES: Yeah. Any record?
891
00:49:51,088 --> 00:49:52,512
- Francesca Doyle?
- MILES: Mmm.
892
00:49:52,581 --> 00:49:55,293
I'm Senior Detective Ansari with
the Crime Investigation Unit.
893
00:49:55,300 --> 00:49:58,005
We have a warrant for your arrest
for the murder of Michael Pennisi.
894
00:49:58,012 --> 00:49:59,211
I must inform you
895
00:49:59,217 --> 00:50:00,630
- that you do not have to say anything.
- I'll call you back.
896
00:50:00,637 --> 00:50:02,742
But anything you say,
may be given as evidence.
897
00:50:02,748 --> 00:50:04,795
You have the right to communicate
with or attempt to communicate
898
00:50:04,800 --> 00:50:07,938
with a friend or relative to inform
that person... or legal practitioners...
899
00:50:07,943 --> 00:50:09,938
you have the right to communicate...
the right to communicate...
900
00:50:09,943 --> 00:50:12,815
- the right to communicate...
- (dramatic music)
901
00:50:16,880 --> 00:50:21,880
Sync & Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
65240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.