All language subtitles for Wentworth - 05x01 - Scars.Proper-Webrip-MFO.English.HI.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:03,797 (melancholy music) 2 00:00:06,937 --> 00:00:08,137 BEA: I'm not gay. 3 00:00:08,144 --> 00:00:09,958 ALLIE: I don't care what you are. 4 00:00:11,637 --> 00:00:13,239 FERGUSON: What does it feel like, Vera, 5 00:00:13,244 --> 00:00:16,083 to finally have everything you've ever wanted? 6 00:00:20,917 --> 00:00:22,554 ALLIE: You care about me? 7 00:00:32,536 --> 00:00:33,868 SHAYNE: I'll do it. 8 00:00:36,832 --> 00:00:38,289 (sobbing) 9 00:00:41,229 --> 00:00:42,496 (sobbing continues) 10 00:00:42,710 --> 00:00:46,616 VERA: Your medical test returned positive for Class A drugs. 11 00:00:47,006 --> 00:00:48,423 FERGUSON: How much do you need? 12 00:00:48,491 --> 00:00:50,037 JAKE: What do I have to do for it? 13 00:00:50,100 --> 00:00:52,411 - (gunshots) - (explosion) 14 00:00:55,606 --> 00:00:58,607 ALLIE: Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 15 00:00:58,613 --> 00:01:00,689 They link tails so they don't lose each other. 16 00:01:01,301 --> 00:01:02,502 (water dripping) 17 00:01:02,573 --> 00:01:03,773 (gasps) 18 00:01:03,778 --> 00:01:06,602 (muffled screaming) 19 00:01:06,608 --> 00:01:09,599 MAXINE: I'm so sorry, Bea, the doctors said there's nothing they can do. 20 00:01:09,896 --> 00:01:12,099 I love you beautiful girl. 21 00:01:13,182 --> 00:01:16,402 (fumbles to hang up phone) 22 00:01:16,495 --> 00:01:20,109 BEA: If you wanna trap Ferguson, we've got one last chance. 23 00:01:20,222 --> 00:01:22,075 Allie's not gonna wake up. 24 00:01:22,814 --> 00:01:24,424 So, that makes it murder. 25 00:01:24,430 --> 00:01:25,704 Do you have any evidence? 26 00:01:26,484 --> 00:01:29,010 BEA: All I need from you is access to her... 27 00:01:29,015 --> 00:01:32,008 then I can provoke her, get details, and record her with this. 28 00:01:37,979 --> 00:01:39,389 BEA: I'm gonna finish this. 29 00:01:39,395 --> 00:01:40,777 - (swift hand movements) - (bones crack) 30 00:01:40,783 --> 00:01:42,243 Argh! (gasps) 31 00:01:43,956 --> 00:01:46,573 (echoing flourish) 32 00:01:46,784 --> 00:01:47,984 (stabbing) 33 00:01:48,277 --> 00:01:49,884 I win! 34 00:02:11,064 --> 00:02:13,769 (medical monitor flat-lines) 35 00:02:13,775 --> 00:02:17,947 (switch echoing on) 36 00:02:20,717 --> 00:02:23,717 ♪ (Laura by Bat For Lashes) ♪ 37 00:02:38,307 --> 00:02:43,337 ♪ You say that they've all left you behind ♪ 38 00:02:43,343 --> 00:02:44,610 (echoing drum beat) 39 00:02:47,098 --> 00:02:52,790 ♪ Your heart broke when the party died ♪ 40 00:02:55,817 --> 00:03:02,242 ♪ Drape your arms around me and softly say ♪ 41 00:03:04,816 --> 00:03:10,304 ♪ Can we dance upon the tables again? ♪ 42 00:03:12,865 --> 00:03:14,472 - FRANKY: Hey. - (monitor beeping) 43 00:03:15,036 --> 00:03:17,118 I'm... Franky. 44 00:03:18,651 --> 00:03:19,852 Bea? 45 00:03:20,144 --> 00:03:22,933 ♪ You can't cry ♪ 46 00:03:22,939 --> 00:03:27,937 ♪ Get your glad rags on and let's sing along ♪ 47 00:03:29,073 --> 00:03:32,649 ♪ To that lonely song ♪ 48 00:03:33,026 --> 00:03:37,401 ♪ You're the train that crashed my heart ♪ 49 00:03:37,406 --> 00:03:43,396 ♪ You're the glitter in the dark, oh, Laura ♪ 50 00:03:43,401 --> 00:03:47,425 ♪ You're more than a superstar ♪ 51 00:03:51,159 --> 00:03:54,991 ♪ And in this horror show ♪ 52 00:03:55,649 --> 00:04:01,394 - ♪ I've got to tell you so, oh, Laura ♪ - _ 53 00:04:01,400 --> 00:04:05,185 ♪ You're more than a superstar ♪ 54 00:04:05,283 --> 00:04:07,085 _ 55 00:04:07,091 --> 00:04:08,596 _ 56 00:04:08,597 --> 00:04:10,274 - ♪ You say that you're stuck ♪ - _ 57 00:04:10,280 --> 00:04:13,256 - ♪ In a pale blue dream ♪ - _ 58 00:04:16,862 --> 00:04:22,771 ♪ And your tears feel hot on my bed sheets ♪ 59 00:04:25,742 --> 00:04:31,449 ♪ Drape your arms around me and softly say ♪ 60 00:04:34,680 --> 00:04:39,877 ♪ Can we dance upon the tables again? ♪ 61 00:04:41,778 --> 00:04:43,242 (crying) 62 00:04:44,728 --> 00:04:46,514 (exhales) 63 00:04:46,519 --> 00:04:47,903 (sighs) 64 00:04:47,908 --> 00:04:50,084 You look after your mum for us, Deb. 65 00:04:50,091 --> 00:04:53,113 - ♪ You can't cry ♪ - Love you. 66 00:04:53,120 --> 00:04:57,983 ♪ Get your glad rags on and let's sing along ♪ 67 00:04:59,172 --> 00:05:02,473 ♪ To that lonely song ♪ 68 00:05:02,987 --> 00:05:07,223 ♪ You're the train that crashed my heart ♪ 69 00:05:07,228 --> 00:05:13,430 ♪ You're the glitter in the dark, oh, Laura ♪ 70 00:05:13,435 --> 00:05:16,952 - ♪ You're more than a superstar ♪ - _ 71 00:05:27,610 --> 00:05:30,422 (footsteps echoing) 72 00:05:30,427 --> 00:05:31,807 ♪ (theme music) ♪ 73 00:05:31,812 --> 00:05:37,629 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 74 00:05:37,636 --> 00:05:43,893 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 75 00:05:43,899 --> 00:05:49,519 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 76 00:05:49,526 --> 00:05:55,322 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 77 00:05:55,744 --> 00:06:01,305 ♪ You're calling me in. You're catching me out ♪ 78 00:06:01,899 --> 00:06:08,014 ♪ You don't know me, when I don't know you ♪ 79 00:06:08,185 --> 00:06:12,521 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 80 00:06:12,579 --> 00:06:15,579 (quietly sombre music) 81 00:06:18,836 --> 00:06:20,872 (exhales slowly) 82 00:06:21,023 --> 00:06:23,271 Thanks for organising the plaque, Will. 83 00:06:24,327 --> 00:06:26,057 The epitaph, it's beautiful. 84 00:06:27,218 --> 00:06:28,853 They were Bea's words... 85 00:06:30,377 --> 00:06:32,297 it's what she used to tell Debbie as a kid. 86 00:06:35,978 --> 00:06:38,673 A sudden death like this puts things in perspective, 87 00:06:38,678 --> 00:06:39,879 - doesn't it? - Yeah. 88 00:06:41,627 --> 00:06:43,658 I'm lifting your suspension. 89 00:06:46,937 --> 00:06:48,137 Why? 90 00:06:48,814 --> 00:06:50,840 Now's a time for us to pull together. 91 00:06:51,326 --> 00:06:52,697 (sighs quietly) 92 00:06:52,932 --> 00:06:55,173 You can come back at the start of next week's roster. 93 00:06:55,966 --> 00:06:57,956 That's if you want to come back. 94 00:07:07,379 --> 00:07:10,379 (music darkens) 95 00:07:10,386 --> 00:07:11,670 (music brightens) 96 00:07:11,675 --> 00:07:13,009 Yes, I do. 97 00:07:22,004 --> 00:07:23,204 You okay? 98 00:07:23,403 --> 00:07:24,850 - You? - Yeah. 99 00:07:25,786 --> 00:07:26,985 How's Allie? 100 00:07:26,992 --> 00:07:28,925 Physically, she's okay, but... 101 00:07:29,733 --> 00:07:31,557 You know the system's fucked. 102 00:07:33,120 --> 00:07:34,588 Ah, not completely. 103 00:07:35,011 --> 00:07:37,612 - Look at you. - I got out my the skin of my teeth. 104 00:07:37,619 --> 00:07:39,612 Franky, it let Bea down, 105 00:07:39,817 --> 00:07:41,887 okay? But it can be fixed. 106 00:07:42,105 --> 00:07:43,709 Do you really believe that? 107 00:07:43,711 --> 00:07:45,596 In justice? Yeah. 108 00:07:46,393 --> 00:07:47,971 Otherwise, what's the point? 109 00:07:49,276 --> 00:07:51,276 (music quickens with a drum beating) 110 00:07:51,471 --> 00:07:53,216 That fuckin' Freak! 111 00:08:02,853 --> 00:08:04,557 (drum beat echoes and music ends) 112 00:08:04,834 --> 00:08:06,033 (chair scrapes) 113 00:08:08,413 --> 00:08:09,612 (chair creaks) 114 00:08:12,021 --> 00:08:14,696 The Crown might be willing to drop the murder charge... 115 00:08:14,701 --> 00:08:16,939 if you agree to plead guilty to manslaughter. 116 00:08:16,946 --> 00:08:18,802 FERGUSON: She came at me... 117 00:08:19,514 --> 00:08:21,701 with a fucking screwdriver. 118 00:08:21,928 --> 00:08:25,045 Joan, you stabbed her multiple times. 119 00:08:25,052 --> 00:08:26,963 (aggressively) Because she wanted me to! 120 00:08:33,389 --> 00:08:37,868 Smith was in a no-prisoner area, and that means there was a conspiracy, 121 00:08:37,990 --> 00:08:40,163 involving a member of staff. 122 00:08:40,168 --> 00:08:42,830 Basing your defence on a conspiracy is dangerous. 123 00:08:42,836 --> 00:08:44,221 Only if I am wrong, 124 00:08:44,226 --> 00:08:45,519 (quietly) which I am not. 125 00:08:45,525 --> 00:08:46,725 Who was it? 126 00:08:46,947 --> 00:08:49,341 Which member of staff aided Smith? 127 00:08:51,205 --> 00:08:53,028 VERA (on phone): Yeah, I understand that, but... 128 00:08:53,033 --> 00:08:54,503 - _ - (Vera sighs) 129 00:08:54,509 --> 00:08:55,985 - _ - Have you spoken to the Ombudsman? 130 00:08:55,990 --> 00:08:57,385 MAN (on phone): Obviously I've explained the situation. 131 00:08:57,392 --> 00:08:59,552 Does... does he have a full appreciation of the situation? 132 00:08:59,557 --> 00:09:00,625 - MAN: Believe it or not, we're on your - (knocking) 133 00:09:00,630 --> 00:09:02,373 - MAN: side with these demands. - Yeah, yes, yes... 134 00:09:02,379 --> 00:09:04,355 - What action have the police taken? - VERA: Yes... the police... 135 00:09:04,360 --> 00:09:07,203 questioned my entire staff, sir, as did I. 136 00:09:07,210 --> 00:09:08,730 - (indistinct on phone) - Well, we're all under pressure. 137 00:09:08,735 --> 00:09:10,616 - MAN: I want a solid report. - VERA: I'll do my best. 138 00:09:10,623 --> 00:09:11,822 (slams down phone) 139 00:09:11,922 --> 00:09:13,701 And that's why they pay you the big bucks. 140 00:09:13,707 --> 00:09:15,005 VERA: Yeah, not for much longer. 141 00:09:15,011 --> 00:09:17,201 I have until the next board meeting, on Friday, 142 00:09:17,206 --> 00:09:19,186 to find out who let Smith into no man's land. 143 00:09:19,192 --> 00:09:20,871 - It's four days. - Or what? 144 00:09:20,878 --> 00:09:22,844 You're Acting Governor (sighs) 145 00:09:23,350 --> 00:09:25,553 W... (sighs) 146 00:09:25,860 --> 00:09:27,575 What you need is a scapegoat. 147 00:09:27,664 --> 00:09:29,272 - (Vera scoffs) - Someone to pin it on. 148 00:09:29,278 --> 00:09:31,726 - Yeah, I know what it is. - People at the top do it all the time. 149 00:09:31,732 --> 00:09:33,126 - It's smart management. - Really? 150 00:09:33,133 --> 00:09:35,071 Sounds a bit unethical. (chuckles dismissively) 151 00:09:36,720 --> 00:09:37,919 (sighs) 152 00:09:37,926 --> 00:09:39,657 Sooner she's transferred the better. 153 00:09:39,663 --> 00:09:40,996 She's not being transferred. 154 00:09:41,003 --> 00:09:44,883 With new charges pending, she has to be accessible to the courts. 155 00:09:45,059 --> 00:09:47,652 Uh, w... w... w-well what about the deal Smith made 156 00:09:47,658 --> 00:09:49,552 - with the prosecution? - Yeah, any deal Bea made 157 00:09:49,558 --> 00:09:51,460 died with her. On top of that... 158 00:09:51,466 --> 00:09:54,402 Ferguson's lawyer has petitioned to have her released back into General. 159 00:09:54,408 --> 00:09:56,777 - Bullshit?! - Citing human rights abuses, again! 160 00:09:56,783 --> 00:09:58,551 - Get the board to fight it. - I did! 161 00:09:58,557 --> 00:10:00,573 The Ombudsman overruled it. 162 00:10:00,580 --> 00:10:03,988 Until the matter is tried, the presumption of innocence applies. 163 00:10:03,994 --> 00:10:06,687 She's not dangerous until the court says she is. 164 00:10:07,462 --> 00:10:08,663 (sighs) 165 00:10:08,668 --> 00:10:10,707 _ 166 00:10:10,842 --> 00:10:12,866 How do you think Smith got out there? 167 00:10:12,873 --> 00:10:14,177 _ 168 00:10:14,183 --> 00:10:15,384 (sighs quietly) 169 00:10:16,552 --> 00:10:17,813 No idea. 170 00:10:19,147 --> 00:10:20,515 The only thing I am sure of 171 00:10:20,522 --> 00:10:23,432 is that Ferguson pulled a screwdriver and stabbed her to death. 172 00:10:23,437 --> 00:10:26,014 - But that doesn't make any sense. - Well, I don't pretend to understand 173 00:10:26,020 --> 00:10:27,664 the workings of that monster's mind. 174 00:10:27,671 --> 00:10:28,870 (slaps desk) 175 00:10:28,876 --> 00:10:30,586 MILES (on walkie-talkie): Sierra 6 to Sierra 5. 176 00:10:30,587 --> 00:10:32,033 Sierra 5, go ahead. 177 00:10:32,119 --> 00:10:34,415 Officer needs assistance in H1. 178 00:10:34,908 --> 00:10:36,341 STEWART: Righto, on my way. 179 00:10:36,923 --> 00:10:38,892 - (door opens) - (phone ringing) 180 00:10:39,227 --> 00:10:40,543 Hang in there, Vera. 181 00:10:41,048 --> 00:10:42,761 Remember, none of this is your fault. 182 00:10:44,447 --> 00:10:45,647 (door closes) 183 00:10:45,767 --> 00:10:48,288 - (urgent music starts) - (echoed drum beat) 184 00:10:48,293 --> 00:10:50,003 - (whooshing flourish) - (echoed memories) 185 00:10:50,009 --> 00:10:51,209 MILES: Governor... 186 00:10:51,721 --> 00:10:54,835 police are questioning Ferguson. Now she's claiming self-defence. 187 00:10:54,847 --> 00:10:57,116 - Governor, you've got... - It's, um, Smith's blood. 188 00:10:57,123 --> 00:10:58,322 (buzzing flourish) 189 00:10:58,328 --> 00:11:00,739 - (echoed drum beat) - (whooshing flourish) 190 00:11:03,105 --> 00:11:04,706 (whooshing flourish) 191 00:11:04,825 --> 00:11:06,024 (echoed drum beat) 192 00:11:07,240 --> 00:11:08,440 (echoed drum beat) 193 00:11:08,446 --> 00:11:09,951 (low rumbling whooshing flourish) 194 00:11:10,840 --> 00:11:12,265 (echoed drum beats) 195 00:11:14,745 --> 00:11:15,946 (music ends) 196 00:11:21,261 --> 00:11:23,373 Bea's barely in the ground! 197 00:11:23,490 --> 00:11:26,899 You can't just come in here and tear down her drawings 198 00:11:26,904 --> 00:11:30,369 and erase the last trace of her life like she was nothing! 199 00:11:30,375 --> 00:11:32,952 MILES: We're just clearing her cell, Conway, it's not the bloody 200 00:11:32,959 --> 00:11:34,225 - Taj Mahal. - (sighs) 201 00:11:34,231 --> 00:11:35,695 - STEWART: What's going on? - Miss Miles... 202 00:11:35,701 --> 00:11:38,523 The prisoners aren't happy that we have to clear out Smith's cell. 203 00:11:38,528 --> 00:11:40,188 It's just a sensitive topic, 204 00:11:40,195 --> 00:11:41,702 - Mr Stewart. - The Governor's been very considerate 205 00:11:41,709 --> 00:11:43,023 in allowing your memorial wall. 206 00:11:43,028 --> 00:11:44,702 She won't be turning Smith's cell into a shrine. 207 00:11:44,709 --> 00:11:46,133 - We don't... want a shrine! - We don't want a shrine. 208 00:11:46,139 --> 00:11:47,888 - BOOMER: No! - No, we just want a bit of time 209 00:11:47,894 --> 00:11:49,644 to be allowed to grieve and heal. 210 00:11:49,649 --> 00:11:51,088 This is prison, not a health spa! 211 00:11:51,095 --> 00:11:53,408 - Oh, mind your business. - Please, how about some compassion?! 212 00:11:53,414 --> 00:11:55,120 You're fuckin' upsettin' Maxie! 213 00:11:55,125 --> 00:11:56,615 Watch your language, Jenkins. 214 00:11:56,620 --> 00:11:58,745 - You're too sick to be upset like this. - Can we just wait 215 00:11:58,750 --> 00:12:02,057 till Allie get's back? You know, delay it for a day or two? 216 00:12:02,063 --> 00:12:04,111 SONIA: I think that's an excellent compromise, 217 00:12:04,118 --> 00:12:05,740 - don't you? - LIZ: Yeah. Yeah. 218 00:12:05,855 --> 00:12:07,734 - Deputy Governor? - All right. 219 00:12:07,863 --> 00:12:11,168 We wait until Novak's return and then we clear it. Understood? 220 00:12:11,174 --> 00:12:12,375 - LIZ: Yes. - BOOMER: Yeah. 221 00:12:12,380 --> 00:12:13,745 - STEWART: Let's go. - LIZ: Thanks. 222 00:12:16,363 --> 00:12:17,895 (sobbing and sniffling) 223 00:12:17,902 --> 00:12:19,135 - MAXINE: Oh! - Come on. 224 00:12:19,142 --> 00:12:20,940 - BOOMER: Just, come on. - Come and sit down. 225 00:12:21,596 --> 00:12:23,793 Just can't stop thinkin' about Bea. 226 00:12:23,799 --> 00:12:25,057 LIZ: Here you go, love. 227 00:12:25,062 --> 00:12:26,263 (sniffles) 228 00:12:26,269 --> 00:12:27,807 (indistinct PA announcement) 229 00:12:27,807 --> 00:12:29,880 How desperate she must have been. 230 00:12:29,886 --> 00:12:31,248 (quivering) 231 00:12:31,254 --> 00:12:32,979 I should have been here for her. 232 00:12:32,985 --> 00:12:34,865 If I was here, I could've stopped her. 233 00:12:34,871 --> 00:12:37,850 Oh, love, no, no, no. 234 00:12:38,077 --> 00:12:39,713 You know Bea. 235 00:12:39,919 --> 00:12:43,520 Once she had somethin' in her mind there was no stopping her. 236 00:12:43,527 --> 00:12:45,625 - BOOMER: Yeah. - Was there? 237 00:12:46,529 --> 00:12:47,912 (whispered) You know that. 238 00:12:52,350 --> 00:12:53,551 - _ - (phones ringing) 239 00:12:53,557 --> 00:12:55,355 - Sorry about your friend. - Thanks for the flowers, Andy. 240 00:12:55,360 --> 00:12:57,244 - You're a sweetheart. Cheers, bud. - Yeah, no worries. 241 00:12:58,658 --> 00:13:01,461 Hey, pre-sentencing report for Higgins. 242 00:13:02,354 --> 00:13:05,389 So, ah, when do I get to go back to main office? 243 00:13:05,395 --> 00:13:07,096 Aren't I pretty enough for ya? 244 00:13:07,101 --> 00:13:09,070 Well, Fessler's got a nicer arse. 245 00:13:09,432 --> 00:13:12,630 Probationary period's over, here's your performance review. 246 00:13:12,636 --> 00:13:15,543 Check it over. Happy, sign it. 247 00:13:15,549 --> 00:13:17,950 - It's glowin', right? - The job's your permanently... 248 00:13:17,956 --> 00:13:19,155 if you want it. 249 00:13:19,162 --> 00:13:20,361 (phone ringing) 250 00:13:20,840 --> 00:13:22,039 Oh, by the way... 251 00:13:22,208 --> 00:13:26,442 you did a decent job with Higgins' Statement of Remorse. 252 00:13:27,211 --> 00:13:30,097 Yeah... and I reckon it helped the victim too. 253 00:13:30,701 --> 00:13:32,311 - (tram dinging) - You've gotta read this report, Gidge. 254 00:13:32,317 --> 00:13:34,005 Old guy totally wants me. 255 00:13:34,544 --> 00:13:37,049 Hey, I gotta go, I'll see ya tonight. Bye. 256 00:13:37,341 --> 00:13:39,847 (sing-songy) Thank you, very much. I'll grab that. 257 00:13:40,177 --> 00:13:41,783 - (drops keys and papers) - Oh, crap! 258 00:13:41,951 --> 00:13:43,150 Oh! 259 00:13:43,552 --> 00:13:45,163 Sorry, thank you. 260 00:13:45,772 --> 00:13:47,390 Hm... ah! 261 00:13:47,865 --> 00:13:49,755 - Francesca Doyle? - (tense music begins) 262 00:13:50,356 --> 00:13:51,793 Hey, Mikey...? 263 00:13:51,798 --> 00:13:53,975 (sizzling and splashing) 264 00:13:53,980 --> 00:13:56,437 (echoed screaming) 265 00:13:59,509 --> 00:14:01,184 - Oh... - Wait. 266 00:14:01,191 --> 00:14:02,951 Sorry, I have to... um... 267 00:14:02,956 --> 00:14:04,774 Can we um... Do you... 268 00:14:04,779 --> 00:14:06,601 Do you wanna grab a coffee? 269 00:14:07,009 --> 00:14:08,407 - What? - Can... 270 00:14:08,820 --> 00:14:10,869 - You know, just... - No, I, t... 271 00:14:11,065 --> 00:14:13,605 I can't... I can't be near you. It's a breach of my parole. 272 00:14:13,610 --> 00:14:16,683 - I understand that, but it's... - I can't talk, I'm sorry. 273 00:14:16,690 --> 00:14:18,019 (keys jangling) 274 00:14:20,567 --> 00:14:23,567 (music mellows) 275 00:14:27,548 --> 00:14:29,970 I was, ah, I was angry for a long time. 276 00:14:29,986 --> 00:14:31,894 I mean, it cost me my career. 277 00:14:32,274 --> 00:14:34,345 Who wants to look at this on their TV? 278 00:14:34,350 --> 00:14:36,688 It's a little too much reality. 279 00:14:37,386 --> 00:14:39,155 I'm so sorry, Mike. 280 00:14:39,751 --> 00:14:43,042 - I was so messed up back then. - Yeah, no, I-I knew that... 281 00:14:43,443 --> 00:14:46,080 or why else would I, like, push your buttons? 282 00:14:47,158 --> 00:14:50,188 It's fuckin' reality TV. You need drama. 283 00:14:51,217 --> 00:14:54,431 And it was great. Loved it, the ratings. 284 00:14:54,437 --> 00:14:56,192 Well, I think about what I did to you, all the time, 285 00:14:56,197 --> 00:14:58,000 and how much I fucked up your life. 286 00:14:59,544 --> 00:15:00,745 (clicks mouth) 287 00:15:00,750 --> 00:15:03,173 I mean, I went to some dark places. 288 00:15:03,178 --> 00:15:04,379 (chuckles) 289 00:15:06,169 --> 00:15:07,395 But... 290 00:15:07,402 --> 00:15:10,701 it just made me think. Made me realise what a monumental prick I'd been. 291 00:15:10,802 --> 00:15:12,001 (laughs) 292 00:15:12,091 --> 00:15:13,292 (chuckles) 293 00:15:19,264 --> 00:15:21,403 Wha... what is that... that? 294 00:15:22,655 --> 00:15:24,399 Oh, it's a kite. 295 00:15:25,669 --> 00:15:27,076 Means freedom. 296 00:15:27,876 --> 00:15:29,188 Freedom. 297 00:15:31,166 --> 00:15:32,975 (cell door opening) 298 00:15:33,966 --> 00:15:35,548 Governor wants a word. 299 00:15:37,259 --> 00:15:39,879 We need to prove that Bea Smith was trying to kill me. 300 00:15:40,067 --> 00:15:42,751 And how are we going to get that? Smith's dead. 301 00:15:42,758 --> 00:15:45,900 She would have told her plan to one of her pathetic friends. 302 00:15:45,907 --> 00:15:47,193 I'll take care of them. 303 00:15:47,331 --> 00:15:49,246 - You concentrate on her. - _ 304 00:15:50,143 --> 00:15:51,342 Vera? 305 00:15:51,947 --> 00:15:54,172 She's involved. I'm certain of it. 306 00:15:54,433 --> 00:15:56,549 She let Smith out to get to me. 307 00:15:56,753 --> 00:15:58,731 (whispered) And trust me, Vera's the key. 308 00:15:58,738 --> 00:16:00,938 Vera's part of a plot to ambush and kill you? 309 00:16:00,945 --> 00:16:04,354 You'd be amazed what a seemingly responsible corrections officer will do, 310 00:16:04,360 --> 00:16:05,913 - given the right incentive. - _ 311 00:16:05,919 --> 00:16:07,154 (lock beeps open) 312 00:16:07,808 --> 00:16:10,249 Just 'cause you fuck her doesn't mean you know her. 313 00:16:13,446 --> 00:16:14,839 (knocking) 314 00:16:16,107 --> 00:16:17,307 Governor. 315 00:16:27,360 --> 00:16:29,681 Thank you, Mr Stewart. You can leave. 316 00:16:36,071 --> 00:16:37,270 (door closes) 317 00:16:37,793 --> 00:16:39,913 Jesper's murder, (sighs) 318 00:16:41,157 --> 00:16:42,790 that was a lucky break. 319 00:16:43,375 --> 00:16:45,513 VERA: Not so, Bea Smith's. 320 00:16:46,998 --> 00:16:48,788 Are you sure you know what you're doing, Joan? 321 00:16:48,793 --> 00:16:51,790 You and I both know that I acted in self-defence. 322 00:16:51,797 --> 00:16:54,210 What makes you think the women won't kill you for it? 323 00:16:54,216 --> 00:16:57,076 They've never been more afraid of me than they are right now. 324 00:16:57,082 --> 00:17:00,764 I'd say they wouldn't dare touch me for fear of suffering the same fate. 325 00:17:00,770 --> 00:17:02,514 I could find a reason to slot you. 326 00:17:02,583 --> 00:17:03,793 But you won't. 327 00:17:04,903 --> 00:17:06,726 Smith had help... 328 00:17:06,731 --> 00:17:10,402 from someone with a vested interest in seeing me not walk free 329 00:17:10,407 --> 00:17:12,420 and I believe that someone was you, 330 00:17:12,592 --> 00:17:13,798 Governor. 331 00:17:20,028 --> 00:17:21,297 (papers rustle) 332 00:17:26,308 --> 00:17:28,013 (clicks mouth) What's that? 333 00:17:28,019 --> 00:17:32,948 It's a statement recording my offer of protection and your refusal. 334 00:17:33,220 --> 00:17:36,116 Absolving me and the prison of any responsibility, should anything 335 00:17:36,130 --> 00:17:38,348 unfortunate befall you. 336 00:17:38,355 --> 00:17:39,750 And if I don't sign? 337 00:17:39,757 --> 00:17:42,028 I'll have you forcibly put into isolated protection 338 00:17:42,035 --> 00:17:44,170 and I'll deal with your fucking lawyers later. 339 00:17:44,175 --> 00:17:47,987 (sighs slowly) 340 00:17:54,827 --> 00:17:57,923 H5 has a spare cell. You can be placed there in the morning. 341 00:17:57,929 --> 00:17:59,726 I also suggest you put on the teal. 342 00:17:59,731 --> 00:18:01,433 Don't think I'll be here that long... 343 00:18:02,040 --> 00:18:03,652 unfortunately. 344 00:18:05,508 --> 00:18:07,894 "Always demonstrates a winnin' attitude 345 00:18:07,900 --> 00:18:10,192 and consistently exceeds expectation. 346 00:18:10,199 --> 00:18:12,019 Her proficiency in data analysis 347 00:18:12,025 --> 00:18:16,209 is only surpassed by her excellent communication skills." 348 00:18:16,214 --> 00:18:19,151 - Oh! Oh! Ha-ha. - Oh, ha-ha. 349 00:18:19,156 --> 00:18:21,676 You're a cunning linguist. 350 00:18:22,039 --> 00:18:24,037 You're a dirty bird. 351 00:18:24,742 --> 00:18:27,765 - Red or white, darling? - I'll stick with red, eh? 352 00:18:27,770 --> 00:18:30,990 Cab Sav? Pinot? Oh, hang on. 353 00:18:30,997 --> 00:18:32,864 Shiraz. 354 00:18:37,487 --> 00:18:39,498 I saw Mike Pennisi today, 355 00:18:40,396 --> 00:18:42,674 at a cafe where I get my lunch. 356 00:18:44,080 --> 00:18:47,192 Shit. Did he see you? 357 00:18:49,997 --> 00:18:51,636 We grabbed a coffee together. 358 00:18:52,021 --> 00:18:53,349 You what? 359 00:18:53,624 --> 00:18:55,740 It was... it was fine. 360 00:18:57,810 --> 00:19:00,196 Franky, that's a breach of your parole. 361 00:19:00,202 --> 00:19:02,105 What, and back staying with you, isn't? 362 00:19:02,111 --> 00:19:04,999 - Well, what if he reports you? - He won't! He was... 363 00:19:06,088 --> 00:19:07,487 he was good. 364 00:19:07,588 --> 00:19:09,161 You know, it helped us, Gidge. 365 00:19:09,166 --> 00:19:11,036 I feel like a weight's been lifted. 366 00:19:11,607 --> 00:19:13,007 I feel free. 367 00:19:15,423 --> 00:19:16,624 (scoffs) 368 00:19:17,630 --> 00:19:18,829 MAN (over PA): Attention, all staff. 369 00:19:18,836 --> 00:19:21,377 Available officer to Admissions for escort. 370 00:19:21,432 --> 00:19:24,432 (ominous music) 371 00:19:28,029 --> 00:19:31,548 _ 372 00:19:43,373 --> 00:19:44,761 (cell door echoing closed) 373 00:19:44,768 --> 00:19:47,094 (prisoner yelling indistinctly) 374 00:19:53,483 --> 00:19:55,805 (indistinct chatter from HI) 375 00:19:55,810 --> 00:19:57,930 - LIZ: Are you happy about that? - DOREEN: The thimble? 376 00:19:57,935 --> 00:19:59,314 - LIZ: Thimble. What are you? - BOOMER: Dog. 377 00:19:59,319 --> 00:20:02,644 - DOREEN: Right, Sonia's turn. - Hey, look who's back! 378 00:20:02,650 --> 00:20:04,449 Oh, darlin'. 379 00:20:04,454 --> 00:20:07,471 Oh, lovey. It's good to have you back with us. 380 00:20:09,358 --> 00:20:10,558 Hey. 381 00:20:11,260 --> 00:20:12,865 It's good to see you, Allie. 382 00:20:13,836 --> 00:20:15,685 - How're you feeling? - Yeah. 383 00:20:15,692 --> 00:20:16,892 Yeah? 384 00:20:19,528 --> 00:20:20,848 Come here. 385 00:20:21,537 --> 00:20:23,627 We were so worried about you, weren't we? 386 00:20:23,634 --> 00:20:24,936 Allie. (exhaling) 387 00:20:25,935 --> 00:20:28,138 (sighs slowly) 388 00:20:31,317 --> 00:20:32,952 Thank God you're back. 389 00:20:34,365 --> 00:20:36,675 I'm so sorry about Bea, kiddo. 390 00:20:46,689 --> 00:20:48,799 Ferguson's just been put back into General. 391 00:20:48,806 --> 00:20:51,585 - BOOMER: What? - Some bureaucrat bullshit. 392 00:20:51,590 --> 00:20:53,301 Bullshit's frickin' right! 393 00:20:53,596 --> 00:20:56,561 But she will never get close to you. 394 00:20:57,023 --> 00:20:59,134 You will always be protected, isn't that right? 395 00:20:59,141 --> 00:21:00,340 - Oh, yes. - Yeah. 396 00:21:01,327 --> 00:21:02,862 Thanks, guys. 397 00:21:04,327 --> 00:21:07,538 I just need some time alone, if that's okay. 398 00:21:08,317 --> 00:21:10,372 You take all the time you need, love. 399 00:21:10,891 --> 00:21:13,891 (gentle music) 400 00:21:57,211 --> 00:21:59,936 (sobbing) 401 00:22:11,996 --> 00:22:15,056 (phone vibrates) 402 00:22:15,159 --> 00:22:17,663 - _ - (phone continues vibrating then beeps) 403 00:22:18,159 --> 00:22:20,669 - Hello? - Francesca. 404 00:22:21,113 --> 00:22:24,410 It's... it-it's Mike, er, Pennisi. 405 00:22:26,994 --> 00:22:28,298 Are you there? 406 00:22:29,027 --> 00:22:30,535 How'd you get this number? 407 00:22:30,540 --> 00:22:32,792 It... it was so great talking to you, ah yesterday. 408 00:22:32,798 --> 00:22:34,893 I was just... I was hoping we could, um... 409 00:22:34,898 --> 00:22:36,394 meet for another coffee? 410 00:22:36,400 --> 00:22:38,805 Ah, Mike, it was terrific seein' ya, but, um... 411 00:22:38,810 --> 00:22:41,134 unfortunately, we can't do that again. 412 00:22:41,517 --> 00:22:42,790 Why not? 413 00:22:43,900 --> 00:22:46,205 'Cause it's a parole violation. 414 00:22:46,322 --> 00:22:49,548 Well, that didn't seem to bother you yesterday. 415 00:22:49,555 --> 00:22:52,661 Yeah, well, like I said, it was great seein' ya... 416 00:22:53,829 --> 00:22:57,626 You know, seein' you was great, but we can't. It was a one-off. 417 00:22:57,633 --> 00:23:01,965 Right. Well, may... maybe we can just chat, er... er... er... over the phone? 418 00:23:01,971 --> 00:23:03,182 Nuh. 419 00:23:03,188 --> 00:23:06,818 No, I'm really sorry, but, um, just please don't call me again. 420 00:23:07,340 --> 00:23:09,034 (phone beeps and clatters onto the desk) 421 00:23:13,894 --> 00:23:15,136 Hey, Mr Strathairn, can I 422 00:23:15,143 --> 00:23:17,222 - talk to you about some... - Subpoena for the Begley file. 423 00:23:17,229 --> 00:23:19,307 You've got 20 minutes to get that to the Registry. 424 00:23:19,627 --> 00:23:20,827 Yeah, I'm on it. 425 00:23:22,826 --> 00:23:24,027 (tram dings) 426 00:23:24,032 --> 00:23:27,032 (ominous music) 427 00:23:42,781 --> 00:23:44,278 (steam press hisses) 428 00:23:44,376 --> 00:23:45,613 And then that. 429 00:23:45,897 --> 00:23:47,667 - One, two. - (Sonia yawns) 430 00:23:47,673 --> 00:23:50,333 - LIZ: Keepin' you up, are we, darl? - SONIA: That's enough... 431 00:23:51,368 --> 00:23:53,214 Time for a smoko, Brenda. 432 00:23:57,440 --> 00:23:58,732 Bring her here. 433 00:23:58,739 --> 00:23:59,939 (door closes) 434 00:24:13,999 --> 00:24:17,791 - What's happening? - Same old shit, different day. 435 00:24:20,413 --> 00:24:21,922 (steam press hisses) 436 00:24:22,390 --> 00:24:24,694 (steam hisses) 437 00:24:25,616 --> 00:24:26,817 (hinge creaks) 438 00:24:33,711 --> 00:24:35,287 (chuckles) 439 00:24:41,988 --> 00:24:43,378 Get it over with. 440 00:24:45,822 --> 00:24:47,651 KAZ: You think it's that easy? 441 00:24:47,837 --> 00:24:50,159 I stick your hands in this thing 442 00:24:50,243 --> 00:24:52,146 and all is forgiven? 443 00:24:54,932 --> 00:24:56,866 Bea Smith attacked me, 444 00:24:56,873 --> 00:24:59,077 with a weapon. I had no choice but to defend... 445 00:24:59,084 --> 00:25:01,885 - Shut the fuck up! - myself, and you all know it! 446 00:25:05,306 --> 00:25:09,026 You're going to kill me, right here, hm, in front of everyone? 447 00:25:09,031 --> 00:25:11,443 Well, that's the way things might have gone down in the past. 448 00:25:11,711 --> 00:25:13,028 Not anymore. 449 00:25:13,559 --> 00:25:14,813 From now on, 450 00:25:14,818 --> 00:25:18,428 there'll be no women committing acts of violence against women 451 00:25:18,433 --> 00:25:19,729 in this prison. 452 00:25:20,051 --> 00:25:22,755 We lost Bea Smith to violence. 453 00:25:23,442 --> 00:25:26,459 You know, the last thing Bea said to me... 454 00:25:27,145 --> 00:25:29,654 was, "Don't let them down." 455 00:25:30,528 --> 00:25:32,082 I don't plan to. 456 00:25:33,842 --> 00:25:37,365 The violence ends now. 457 00:25:39,677 --> 00:25:41,366 Ferguson's invisible. 458 00:25:41,373 --> 00:25:44,574 No one so much as talks to her, looks at her, 459 00:25:44,579 --> 00:25:45,875 spits at her... 460 00:25:46,692 --> 00:25:48,074 or touches her. 461 00:25:50,492 --> 00:25:51,997 She's a ghost. 462 00:25:52,577 --> 00:25:54,189 Doesn't exist. 463 00:25:56,791 --> 00:25:58,949 These are my rules. 464 00:25:59,661 --> 00:26:01,069 Make it known. 465 00:26:02,253 --> 00:26:05,107 (steam press hisses) 466 00:26:05,114 --> 00:26:08,114 (tense music) 467 00:26:12,621 --> 00:26:14,113 (whooshing flourish) 468 00:26:14,118 --> 00:26:17,118 (forlorn music) 469 00:26:28,202 --> 00:26:31,202 (indistinct chatter) 470 00:26:36,479 --> 00:26:39,718 _ 471 00:26:43,137 --> 00:26:44,528 Someone should fuckin' kill her. 472 00:26:44,535 --> 00:26:48,153 - You heard what Kaz said, Booms. - You want her dead too, Maxie. 473 00:26:48,651 --> 00:26:50,441 Someone's gotta do it. 474 00:26:51,240 --> 00:26:54,318 _ 475 00:26:56,959 --> 00:26:58,638 _ 476 00:26:58,843 --> 00:27:00,843 - MAXINE: Booms. Booms! - Booms! 477 00:27:02,549 --> 00:27:05,152 - MAXINE: Booms, please. - Here's the Freak. 478 00:27:08,152 --> 00:27:10,068 Just remember, she's a ghost. 479 00:27:10,573 --> 00:27:12,659 BOOMER: I'll make her a fuckin' ghost. 480 00:27:20,049 --> 00:27:25,152 (slowly intensifying whooshing flourish) 481 00:27:26,439 --> 00:27:29,439 (piano music intensifying) 482 00:27:32,672 --> 00:27:33,917 BOOMER: Fuck off! 483 00:27:34,415 --> 00:27:36,329 (screams) 484 00:27:36,419 --> 00:27:38,971 - Ugh! - LIZ: Allie! Christ. 485 00:27:38,978 --> 00:27:41,978 (suspenseful music) 486 00:27:47,973 --> 00:27:49,173 (exhales) 487 00:27:57,336 --> 00:27:58,537 (gasps quietly) 488 00:28:00,434 --> 00:28:03,434 (silence) 489 00:28:05,414 --> 00:28:07,708 Aaargh! 490 00:28:07,791 --> 00:28:09,188 Argh! 491 00:28:09,394 --> 00:28:10,594 Ugh! 492 00:28:10,678 --> 00:28:11,921 - (grunts) - (prisoners jeering) 493 00:28:11,926 --> 00:28:13,390 - PRISONER: Get up! - PRISONER: Fuck! 494 00:28:13,395 --> 00:28:14,817 - PRISONER: Get up! - PRISONER: Get up! 495 00:28:15,885 --> 00:28:18,551 (prisoners yelling) 496 00:28:18,592 --> 00:28:19,791 (grunts) 497 00:28:21,153 --> 00:28:25,704 - (grunting) - (indistinct yelling) 498 00:28:25,711 --> 00:28:26,911 MURPHY (calmly on walkie-talkie): This is Sierra 8. 499 00:28:26,916 --> 00:28:29,281 We have a Code Blue in the exercise yard. 500 00:28:33,311 --> 00:28:34,981 - Argh! - (grunts) 501 00:28:35,924 --> 00:28:37,347 FERGUSON: Get off! 502 00:28:37,417 --> 00:28:38,617 Oof! 503 00:28:42,830 --> 00:28:46,347 - (Ferguson growls) - (Allie screams) 504 00:28:46,354 --> 00:28:47,554 Go, Allie! 505 00:28:49,429 --> 00:28:50,628 Ugh! 506 00:28:50,982 --> 00:28:53,601 (screeching) 507 00:28:53,897 --> 00:28:56,708 (panting heavily) 508 00:28:57,009 --> 00:28:58,491 (low growl) 509 00:28:58,498 --> 00:29:00,111 - (Allie gasping) - (Ferguson growling) 510 00:29:00,900 --> 00:29:03,037 (panting heavily) 511 00:29:03,134 --> 00:29:04,334 Ugh! 512 00:29:07,308 --> 00:29:09,096 - (quiet whooshing flourish) - (exhales) 513 00:29:09,103 --> 00:29:12,103 (tense music) 514 00:29:12,609 --> 00:29:14,265 Who's next?! 515 00:29:16,511 --> 00:29:21,070 Come on! 516 00:29:23,450 --> 00:29:25,365 MAN (over PA): Attention, compound. Attention, compound. 517 00:29:25,372 --> 00:29:26,672 This is a code blue. 518 00:29:26,678 --> 00:29:28,744 All prisoners return to your cells. 519 00:29:28,750 --> 00:29:31,086 All prisoners return to your cells. 520 00:29:31,458 --> 00:29:32,657 (door beeps) 521 00:29:35,469 --> 00:29:36,781 Get out! 522 00:29:36,788 --> 00:29:37,988 _ 523 00:29:37,993 --> 00:29:40,865 - I am slotting you right now. - For what? 524 00:29:40,872 --> 00:29:45,182 You put four prisoners in the Medical Unit. You snapped someone's arm. 525 00:29:45,188 --> 00:29:47,568 You would be a more effective manager, Vera, 526 00:29:47,575 --> 00:29:50,092 if you gathered facts before making accusations. 527 00:29:50,097 --> 00:29:52,712 Four prisoners put themselves into Medical 528 00:29:52,719 --> 00:29:54,480 when they attacked me, 529 00:29:54,486 --> 00:29:56,417 - without provocation. - Let me guess. 530 00:29:56,423 --> 00:29:58,066 - Self-defence? - Why don't you ask the officer 531 00:29:58,072 --> 00:29:59,883 on duty in the yard, if you don't believe me? 532 00:29:59,888 --> 00:30:01,395 Officer Murphy? 533 00:30:02,306 --> 00:30:03,814 Oh, it's true, Governor. 534 00:30:03,884 --> 00:30:05,713 The other prisoners attacked Ferguson. 535 00:30:05,720 --> 00:30:08,423 - She just defended herself. - Why didn't you step in? 536 00:30:08,429 --> 00:30:10,943 Oh, and get my neck broken? Nuh, you don't pay me enough. 537 00:30:10,950 --> 00:30:12,150 Get out! 538 00:30:15,218 --> 00:30:16,605 I warned you this would happen. 539 00:30:16,612 --> 00:30:20,406 If you constantly have to defend yourself, you've proved my point. 540 00:30:20,413 --> 00:30:22,622 - You have to go into Protection. - No. 541 00:30:22,627 --> 00:30:25,220 Then, I can't be responsible for what happens to you. 542 00:30:25,226 --> 00:30:27,553 You have your certificate of absolution. 543 00:30:27,558 --> 00:30:29,980 - Frame it. - I hope you do die. 544 00:30:30,071 --> 00:30:31,675 I could have been out of your hair. 545 00:30:31,682 --> 00:30:33,759 - Now look at the trouble you're in. - (door beeps and opens) 546 00:30:33,766 --> 00:30:36,864 So, what are you gonna do about what happened in the yard? 547 00:30:36,869 --> 00:30:38,266 Yeah, you're top dog, right? 548 00:30:38,271 --> 00:30:41,281 You know it was actually Allie and the girls that attacked Ferguson? 549 00:30:41,288 --> 00:30:42,546 So you're gonna punish Allie? 550 00:30:42,551 --> 00:30:45,156 - You gotta take the Freak down. - What Ferguson did to Allie 551 00:30:45,163 --> 00:30:47,266 and the others is punishment enough. 552 00:30:47,271 --> 00:30:49,653 Ooh, if you want to stay top dog, Kaz, 553 00:30:49,660 --> 00:30:51,155 it's dangerous to play favourites. 554 00:30:51,162 --> 00:30:52,858 - Yeah, Bea never did. - BOOMER: Yeah. 555 00:30:52,865 --> 00:30:54,585 - Well, I'm not Bea. The days... - You got that right. 556 00:30:54,590 --> 00:30:58,447 of the top dog bashing women to keep control are over, Liz. 557 00:30:58,669 --> 00:31:01,483 It will take time to change the way you girls think in here, 558 00:31:01,490 --> 00:31:03,810 but I am determined to make that happen. 559 00:31:03,817 --> 00:31:05,017 (Boomer laughing) 560 00:31:05,022 --> 00:31:06,280 - Sheesh! - LIZ: Change my thinking? 561 00:31:06,287 --> 00:31:07,487 Eh, good luck. 562 00:31:07,492 --> 00:31:10,492 (tense music) 563 00:31:12,848 --> 00:31:14,240 WOMAN (over PA): Attention, compound. 564 00:31:14,247 --> 00:31:16,458 Attention, compound. Phones are now available... 565 00:31:16,463 --> 00:31:18,137 - Chicken shit, all of 'em. - See how they went... 566 00:31:18,144 --> 00:31:20,458 Oi, fussy pants. You missed hot dogs. 567 00:31:20,463 --> 00:31:23,881 And a dose of gastro-oesophageal reflux? I'll survive. 568 00:31:23,886 --> 00:31:26,984 - Hey, is Maxie back from hospital yet? - No. 569 00:31:27,167 --> 00:31:30,069 Oh, kettle's just boiled, Liz. Cup of tea'd be nice. 570 00:31:30,076 --> 00:31:31,371 Righty-oh. 571 00:31:32,113 --> 00:31:34,888 - Not long now, eh? - A week. 572 00:31:34,894 --> 00:31:37,309 Oh... You got a lot of stuff to read. 573 00:31:37,316 --> 00:31:40,311 Mm, you don't become a success by leaving everything to chance, Doreen. 574 00:31:40,317 --> 00:31:42,394 I need to be across everything. 575 00:31:42,708 --> 00:31:45,090 Some people think I'm a complete control freak. 576 00:31:45,096 --> 00:31:47,471 Oh, Liz? The Fruitalicious, please. 577 00:31:47,872 --> 00:31:49,306 I am not a lawyer 578 00:31:49,311 --> 00:31:51,670 and I have a blue-chip defence team, 579 00:31:51,817 --> 00:31:54,769 but even I can see their case against me's weak. 580 00:31:54,919 --> 00:31:57,627 You should be rapt. You'll definitely be getting off, then. 581 00:31:57,747 --> 00:31:59,747 Barring any last-minute surprises. 582 00:31:59,752 --> 00:32:01,359 Thank you, Liz. 583 00:32:02,361 --> 00:32:04,182 Maxie, hey! 584 00:32:04,346 --> 00:32:05,752 How was chemo? 585 00:32:05,759 --> 00:32:07,751 As far as chemo goes, it was fine. 586 00:32:08,443 --> 00:32:09,644 What's up? 587 00:32:13,152 --> 00:32:15,144 I do have some news for you all. 588 00:32:15,271 --> 00:32:16,951 No fuckin' way! 589 00:32:16,958 --> 00:32:21,749 If you try and come in here, I will smash your fuckin' tits in! 590 00:32:21,755 --> 00:32:25,598 Booms, I don't have any tits to smash in, remember? 591 00:32:25,778 --> 00:32:27,390 Open the door. 592 00:32:27,395 --> 00:32:30,490 BOOMER (blubbering): No! You're not coming in here! 593 00:32:30,497 --> 00:32:33,380 You're not gonna... ah, pack a fuckin' bag! 594 00:32:33,385 --> 00:32:37,054 I'm not going today. I'm not going until next week. 595 00:32:37,059 --> 00:32:39,364 - What's going on? - Nah, Boomer's just a bit upset. 596 00:32:39,369 --> 00:32:41,026 No, you're not going nowhere. 597 00:32:41,031 --> 00:32:44,249 No, if you leave me, I will go fuckin' bunta. I will! 598 00:32:44,255 --> 00:32:46,854 - Why's she goin' off? - Maxine's being transferred. 599 00:32:46,859 --> 00:32:48,059 Where? 600 00:32:48,066 --> 00:32:49,439 Barnhurst. 601 00:32:50,152 --> 00:32:53,220 They're better equipped to facilitate the treatment. 602 00:32:53,836 --> 00:32:57,627 - It's only for a couple of months. - (screaming) It's not gonna happen! 603 00:32:57,634 --> 00:32:59,644 Do you want me to get the pepper spray? 604 00:33:00,852 --> 00:33:02,648 Why don't you let me talk to her? 605 00:33:02,845 --> 00:33:05,083 Why talk when there's pepper spray, Stevens? 606 00:33:05,088 --> 00:33:08,703 Poke an angry bear and you risk making it angrier. Susan? 607 00:33:09,289 --> 00:33:12,179 - Open the door. - Piss off! 608 00:33:12,184 --> 00:33:14,143 - (Liz and Doreen snigger) - I want Maxie to stay. 609 00:33:14,148 --> 00:33:16,961 And I want to come in for a chat. Now, open the door. 610 00:33:16,968 --> 00:33:19,858 Well... just you, 611 00:33:20,653 --> 00:33:21,951 not Maxie. 612 00:33:21,957 --> 00:33:23,156 (whispered) Okay. 613 00:33:31,813 --> 00:33:33,432 BOOMER: It's not bloody fair! 614 00:33:33,439 --> 00:33:36,625 What, to who? You or Maxine? 615 00:33:36,632 --> 00:33:38,721 To both of us! We love each other! 616 00:33:38,728 --> 00:33:39,930 And you want her to get better? 617 00:33:39,935 --> 00:33:43,386 - Well, uh, der! - Then, stop being so bloody selfish. 618 00:33:43,887 --> 00:33:45,105 What? 619 00:33:45,875 --> 00:33:49,077 No walls, no bars, 620 00:33:49,179 --> 00:33:51,097 open spaces. 621 00:33:51,385 --> 00:33:54,269 If moving to Barnhurst for a spell improves her chances 622 00:33:54,275 --> 00:33:57,115 of getting over the cancer, then what are you complaining about? 623 00:33:57,121 --> 00:33:58,673 'Cause I just... 624 00:34:02,291 --> 00:34:04,494 I just want Maxie to be here with me. 625 00:34:04,500 --> 00:34:06,073 Course you do. We all do. 626 00:34:06,078 --> 00:34:09,849 Listen, I know it's hard losing someone you love. 627 00:34:09,856 --> 00:34:13,268 I lost my best friend. Do you see me carry on like a big baby? 628 00:34:16,277 --> 00:34:17,777 - No. - No. 629 00:34:18,184 --> 00:34:21,161 Because my problems pale, in comparison with hers. 630 00:34:22,972 --> 00:34:24,269 She's dead. She don't have 631 00:34:24,275 --> 00:34:25,972 - no problems. - That's right, 632 00:34:26,467 --> 00:34:28,755 whereas Maxine's alive. 633 00:34:30,056 --> 00:34:31,833 And where there's life... 634 00:34:32,331 --> 00:34:34,043 there's always hope. 635 00:34:39,371 --> 00:34:40,572 It's ju... 636 00:34:41,500 --> 00:34:42,699 it's... 637 00:34:43,059 --> 00:34:44,259 (clicks mouth) 638 00:34:44,264 --> 00:34:46,804 It's just that everyone I love... 639 00:34:50,072 --> 00:34:51,585 just leaves me. 640 00:34:52,461 --> 00:34:53,954 (Boomer sniffles) 641 00:34:58,043 --> 00:35:00,963 WOMAN (over PA): Attention, compound. Attention, compound. 642 00:35:00,969 --> 00:35:03,695 All women to report to assigned work duties. 643 00:35:06,172 --> 00:35:08,164 Do you think Bea would want to see you like this? 644 00:35:08,170 --> 00:35:09,369 (sniffles) 645 00:35:09,376 --> 00:35:11,280 (sobbing) 646 00:35:11,286 --> 00:35:12,896 I owe it to her. 647 00:35:12,902 --> 00:35:17,452 The only thing taking revenge will do is earn you a life sentence. 648 00:35:18,110 --> 00:35:21,329 I just don't understand how it happened. 649 00:35:21,742 --> 00:35:22,943 (sniffles) 650 00:35:22,949 --> 00:35:25,610 It was... it was like she knew. 651 00:35:26,418 --> 00:35:27,617 Knew what? 652 00:35:28,244 --> 00:35:29,445 (sighs) 653 00:35:29,451 --> 00:35:31,389 What Ferguson did to me. 654 00:35:40,550 --> 00:35:44,137 (hushed) Allie, Bea claimed you were the victim of a hot shot. 655 00:35:45,925 --> 00:35:47,523 Are you saying that's what happened? 656 00:35:47,530 --> 00:35:48,856 She did know? 657 00:35:49,920 --> 00:35:52,545 (sighing) Did Bea tell you that? 658 00:35:52,552 --> 00:35:55,336 It seemed like a... bogus accusation 659 00:35:55,342 --> 00:35:56,726 - at the time without any proof. - Fuck. 660 00:35:56,731 --> 00:35:58,458 Oh, fuck! 661 00:35:59,750 --> 00:36:01,469 Oh, fuck! 662 00:36:01,476 --> 00:36:03,494 - (dramatic music) - (sobbing) 663 00:36:03,989 --> 00:36:05,672 (whooshing flourish) 664 00:36:08,485 --> 00:36:09,780 ALLIE: It's true. 665 00:36:09,786 --> 00:36:11,119 (whooshing flourish) 666 00:36:11,862 --> 00:36:14,237 Ferguson attacked me in the shower. 667 00:36:14,244 --> 00:36:15,443 (whooshing flourish) 668 00:36:15,855 --> 00:36:18,434 She stuck a needle of gear in my neck. 669 00:36:18,440 --> 00:36:21,744 She was being guarded in a locked Medical Holding Cell. 670 00:36:21,750 --> 00:36:24,536 - How did she get out? - You tell me! 671 00:36:24,541 --> 00:36:27,541 (dramatic music continues) 672 00:36:30,509 --> 00:36:32,909 (drum beats echo and music ends) 673 00:36:36,322 --> 00:36:38,541 Hey, they're all clean. 674 00:36:38,547 --> 00:36:39,909 - I just haven't emptied it. - Hey? 675 00:36:39,914 --> 00:36:41,338 Oh, shit. 676 00:36:41,344 --> 00:36:43,521 Doesn't matter. They can go through all again. 677 00:36:44,422 --> 00:36:46,391 You're off with the fairies tonight. 678 00:36:46,992 --> 00:36:49,025 - Am I? - Mmm. 679 00:36:50,213 --> 00:36:51,951 You thinking about Bea? 680 00:36:54,228 --> 00:36:55,427 Yeah. 681 00:36:55,804 --> 00:36:57,804 (gentle music) 682 00:36:57,811 --> 00:37:02,295 I know it's a cliché, but time does heal all wounds. 683 00:37:04,092 --> 00:37:05,403 Could have been me. 684 00:37:05,786 --> 00:37:06,994 Nuh. 685 00:37:07,599 --> 00:37:09,213 You always had hope. 686 00:37:10,918 --> 00:37:14,333 And we're alive and we're happy 687 00:37:14,534 --> 00:37:17,043 - and I'm loving my life. - Mmm. 688 00:37:20,934 --> 00:37:23,467 Going to go to bed early tonight. What about you? 689 00:37:24,911 --> 00:37:26,833 I'll be there soon. Hmm? 690 00:37:27,059 --> 00:37:28,262 (hushed) Okay. 691 00:37:57,262 --> 00:38:00,262 (ominous music) 692 00:38:20,208 --> 00:38:22,179 Bon appétit, Francesca. 693 00:38:24,925 --> 00:38:32,175 (dramatic music) 694 00:38:32,731 --> 00:38:34,597 (crunching the crème brûlée) 695 00:38:42,320 --> 00:38:44,400 (keyboard clicking) 696 00:38:46,672 --> 00:38:47,871 (computer beeps) 697 00:38:49,884 --> 00:38:52,358 - _ - (dramatic music) 698 00:39:00,442 --> 00:39:01,728 (door lock beeps unlocked) 699 00:39:02,152 --> 00:39:03,523 Mr Stewart! 700 00:39:04,253 --> 00:39:05,456 See you, guys. 701 00:39:05,512 --> 00:39:06,820 Everything all right? 702 00:39:09,186 --> 00:39:11,990 Did Ferguson hot shot Allie Novak in the showers? 703 00:39:11,996 --> 00:39:13,360 - What? - D... (sighs) 704 00:39:13,686 --> 00:39:15,791 I have reason to suspect she did. 705 00:39:16,288 --> 00:39:19,027 Given she was locked in a Medical Holding Cell at the time, 706 00:39:19,032 --> 00:39:21,686 it suggests that the officer on duty was in some way was complicit. 707 00:39:21,693 --> 00:39:23,514 I just checked the roster, Jake. 708 00:39:23,521 --> 00:39:25,911 You were watching Ferguson at the time of the attack. 709 00:39:31,630 --> 00:39:33,547 Are you accusing me, Vera? 710 00:39:35,431 --> 00:39:38,126 The shift you're talking about, I had a telephone appointment 711 00:39:38,132 --> 00:39:40,940 with the real estate guy over my microbrewery site. 712 00:39:41,228 --> 00:39:42,947 I swapped with Murphy. 713 00:39:43,253 --> 00:39:45,099 She was watching Ferguson, not me. 714 00:39:45,105 --> 00:39:46,304 I'm... 715 00:39:47,306 --> 00:39:49,391 I'm... I'm just trying to figure out what happened. 716 00:39:49,398 --> 00:39:52,327 It's okay. You're just doing your job. 717 00:40:01,157 --> 00:40:02,568 That you, Linda? 718 00:40:06,769 --> 00:40:07,976 Shit. 719 00:40:07,981 --> 00:40:10,184 So much for the prison smoking ban. 720 00:40:10,190 --> 00:40:11,530 Sorry, Governor. 721 00:40:11,536 --> 00:40:12,893 Novak's apparent overdose. 722 00:40:12,900 --> 00:40:14,204 - What can you tell me about it? - Novak? 723 00:40:14,210 --> 00:40:16,898 You were covering the Medical Holding Cells at the time, correct? 724 00:40:16,903 --> 00:40:19,612 Did you or did you not take over Mr Stewart's shifts? 725 00:40:19,617 --> 00:40:22,817 Ah, yeah, yeah, that's right. He asked me to swap with him. Why? 726 00:40:22,822 --> 00:40:24,945 - You let Ferguson out of her cell. - What?! 727 00:40:24,951 --> 00:40:27,733 You gave her access to the showers to assault Novak. 728 00:40:27,739 --> 00:40:29,768 You then wiped the footage from the hard drive. 729 00:40:29,775 --> 00:40:31,815 - No way. - What is your association 730 00:40:31,820 --> 00:40:33,414 with Ferguson, Ms Murphy? 731 00:40:33,420 --> 00:40:35,358 - I don't have one. - I don't believe you. 732 00:40:35,364 --> 00:40:38,128 I babysat her when she got here from Sinclair, remember? 733 00:40:38,134 --> 00:40:41,353 Perhaps you got a little too close to her for comfort. 734 00:40:41,358 --> 00:40:43,032 Look, (sighs) 735 00:40:43,039 --> 00:40:45,693 I took a couple of smoko breaks during that shift. 736 00:40:45,806 --> 00:40:47,836 I wasn't watching her the whole time. 737 00:40:50,596 --> 00:40:55,275 How many times have you left your post for a smoko break? 738 00:40:55,748 --> 00:40:57,494 Get back to work! 739 00:41:14,862 --> 00:41:16,349 Francesca! 740 00:41:17,166 --> 00:41:18,887 Ha! That's synchronicity. 741 00:41:18,893 --> 00:41:20,119 I was just going to the... 742 00:41:20,125 --> 00:41:21,846 - cafe. I thought you might want... - What's with the photos, Mike? 743 00:41:21,916 --> 00:41:23,548 - What photos? - Stop playing games. 744 00:41:23,554 --> 00:41:24,849 Are you blackmailing me? 745 00:41:25,858 --> 00:41:29,764 No. God, no. No, I just... I just wanted your attention, that's all. 746 00:41:30,452 --> 00:41:33,730 Whoa, whoa, whoa, whoa! Just... I just think, after everything... 747 00:41:34,342 --> 00:41:36,344 you owe me a little bit of your time. 748 00:41:36,349 --> 00:41:38,237 - I can't be seen with you. - Why... 749 00:41:38,242 --> 00:41:40,376 - 'cause of my face? - Because of the law! 750 00:41:40,382 --> 00:41:42,648 Now, I'm sorry for everything, but we can't do this. 751 00:41:42,655 --> 00:41:45,440 Yeah, I actually don't think you're terribly sorry. 752 00:41:45,634 --> 00:41:47,672 - I gotta go to work. - Hey?! 753 00:41:48,072 --> 00:41:50,938 (slow whooshing flourish) 754 00:41:50,945 --> 00:41:52,831 Stay the fuck away from me! 755 00:41:52,938 --> 00:41:54,635 Just fuck off! 756 00:41:54,641 --> 00:41:57,641 (dramatic music) 757 00:42:00,981 --> 00:42:03,630 (panting) 758 00:42:03,637 --> 00:42:04,836 (warped slashing flourish) 759 00:42:05,123 --> 00:42:06,322 (warped slashing flourish) 760 00:42:06,715 --> 00:42:07,916 (exhales sharply) 761 00:42:08,748 --> 00:42:10,510 (warped slashing flourish) 762 00:42:10,943 --> 00:42:12,143 (warped slashing flourish) 763 00:42:13,367 --> 00:42:14,567 (exhales sharply) 764 00:42:14,572 --> 00:42:15,773 Franky! 765 00:42:16,715 --> 00:42:17,927 Yeah. 766 00:42:18,333 --> 00:42:20,146 Erin Begley's affidavit. 767 00:42:20,152 --> 00:42:23,137 You haven't redacted her confidential information. 768 00:42:24,239 --> 00:42:26,677 - Shit. - Tell me you haven't lodged this 769 00:42:26,682 --> 00:42:28,612 - with the Family Court. - Not yet. 770 00:42:28,617 --> 00:42:30,284 Bloody fix it before you do. 771 00:42:32,871 --> 00:42:34,210 (sighs) 772 00:42:36,061 --> 00:42:38,909 - (phone vibrates) - _ 773 00:42:40,268 --> 00:42:41,469 (exhales sharply) 774 00:42:41,474 --> 00:42:44,646 (phone continues vibrating) 775 00:42:45,561 --> 00:42:46,760 (phone beeps) 776 00:42:48,576 --> 00:42:50,599 Do you think it's that easy? 777 00:42:51,302 --> 00:42:53,023 Do you think you can just ignore me 778 00:42:53,030 --> 00:42:55,275 and tell me to fuck off, Francesca? 779 00:42:55,288 --> 00:42:57,001 (whispered) What do you want from me, Mike? 780 00:42:57,007 --> 00:42:59,391 I want you to understand what you've done. 781 00:42:59,398 --> 00:43:01,969 I want you to understand what it's like to be me. 782 00:43:01,976 --> 00:43:03,407 Well, how am I supposed to do that? 783 00:43:03,414 --> 00:43:05,309 Just give me some of your attention. 784 00:43:05,400 --> 00:43:07,240 We can't have any contact. 785 00:43:07,246 --> 00:43:09,731 I told you that. It's a breach of my parole. 786 00:43:09,737 --> 00:43:12,132 So is not living in your registered address. 787 00:43:12,139 --> 00:43:15,195 You... you can get into a lot of hot water for that, couldn't you? 788 00:43:15,201 --> 00:43:18,606 You could go back to jail and your prison psych girlfriend, 789 00:43:18,612 --> 00:43:22,739 she'd lose her job, maybe even her licence to practice. 790 00:43:22,746 --> 00:43:25,672 - Mike, please. Listen to me... - No, you listen to me. 791 00:43:25,679 --> 00:43:26,958 You don't think I haven't got a 792 00:43:26,963 --> 00:43:29,266 fuck-load more photographs of the two of you? 793 00:43:29,273 --> 00:43:33,177 Your little happy life is about to come crumbling down, Franky. 794 00:43:33,184 --> 00:43:35,371 (whooshing flourishes) 795 00:43:35,414 --> 00:43:36,614 (phone disconnects) 796 00:43:36,621 --> 00:43:37,820 Mike? 797 00:43:38,199 --> 00:43:39,398 Mike? 798 00:43:41,605 --> 00:43:42,804 Oh. 799 00:43:43,512 --> 00:43:44,711 (jagged breathing) 800 00:43:45,715 --> 00:43:47,382 - (exhales) - (phone clatters onto desk) 801 00:43:48,231 --> 00:43:50,309 - (breathing heavily) - _ 802 00:43:51,360 --> 00:43:53,318 _ 803 00:43:59,478 --> 00:44:00,679 - (applies handbrake) - (closes door) 804 00:44:09,050 --> 00:44:10,565 (doorbell chimes) 805 00:44:11,168 --> 00:44:12,472 (doorbell chimes again) 806 00:44:13,139 --> 00:44:14,340 Mike? 807 00:44:15,648 --> 00:44:17,144 Mike, you there? 808 00:44:19,827 --> 00:44:21,987 Please, I just want to apologise. 809 00:44:32,101 --> 00:44:33,407 (exhales) 810 00:44:35,186 --> 00:44:36,387 (exhales) 811 00:44:38,346 --> 00:44:39,545 (exhales) 812 00:44:39,552 --> 00:44:41,016 - (car door opens) - (dramatic music) 813 00:44:41,023 --> 00:44:42,222 - Argh! - (grunting) 814 00:44:42,228 --> 00:44:43,800 (both screaming) 815 00:44:43,806 --> 00:44:46,286 (choking, coughing and panting) 816 00:44:46,733 --> 00:44:49,840 - MIKE: Argh! - (straining) 817 00:44:49,846 --> 00:44:51,083 Arrgh! 818 00:44:51,460 --> 00:44:52,666 Ugh! 819 00:44:52,672 --> 00:44:53,894 Ugh! 820 00:44:54,313 --> 00:44:55,650 Ugh! 821 00:44:58,311 --> 00:44:59,512 Ugh! 822 00:44:59,907 --> 00:45:02,731 - (engine revs) - (tyres spin) 823 00:45:07,043 --> 00:45:08,242 MIKE: Fuck! 824 00:45:26,498 --> 00:45:27,699 (music ends) 825 00:45:32,282 --> 00:45:33,601 (mouse clicking) 826 00:45:33,875 --> 00:45:35,074 (keyboard clicking) 827 00:45:35,547 --> 00:45:38,063 - (mouse clicking) - _ 828 00:45:38,068 --> 00:45:39,748 _ 829 00:45:39,853 --> 00:45:41,563 (keyboard clicking) 830 00:45:42,119 --> 00:45:44,878 - _ - (tense music) 831 00:45:51,639 --> 00:45:55,838 _ 832 00:45:57,570 --> 00:45:58,769 (sighs) 833 00:46:00,639 --> 00:46:03,358 _ 834 00:46:05,402 --> 00:46:06,735 (whooshing flourish) 835 00:46:06,800 --> 00:46:09,800 - (dramatic music) - _ 836 00:46:12,753 --> 00:46:14,014 Read it. 837 00:46:18,896 --> 00:46:20,097 What's this? 838 00:46:20,255 --> 00:46:21,599 It's a statement. 839 00:46:21,958 --> 00:46:24,960 It says you were negligent on the day of Bea Smith's murder. 840 00:46:24,967 --> 00:46:26,376 You misplaced your swipe card, 841 00:46:26,382 --> 00:46:29,177 probably when you were on one of your unauthorised cigarette breaks. 842 00:46:29,182 --> 00:46:32,983 Smith found that card and used it to enter a restricted area. 843 00:46:32,989 --> 00:46:34,824 But I didn't lose my card. 844 00:46:35,108 --> 00:46:36,307 Really? 845 00:46:37,309 --> 00:46:39,302 Then how do you explain this? 846 00:46:41,277 --> 00:46:45,746 That's the door Smith used to access no man's land... 847 00:46:45,902 --> 00:46:47,530 with your card. 848 00:46:47,900 --> 00:46:50,503 Oh, no, this is rubbish. Someone's set me up. 849 00:46:50,509 --> 00:46:52,277 Well, you can try that excuse with the Board, 850 00:46:52,284 --> 00:46:53,998 but I highly doubt it will work. 851 00:46:54,284 --> 00:46:56,481 Signing this statement's the best outcome for everyone. 852 00:46:56,487 --> 00:46:59,788 - I'm not bloody signing that. - Let me explain to you, Ms Murphy, 853 00:46:59,793 --> 00:47:01,614 what will happen if you don't. 854 00:47:01,621 --> 00:47:04,847 The alternative is that I contact the police, 855 00:47:04,853 --> 00:47:07,554 inform them of my suspicion that Ferguson gave Novak 856 00:47:07,559 --> 00:47:10,036 a hot shot, and that you were complicit in the assault. 857 00:47:10,041 --> 00:47:12,744 - That's bullshit and you know it. - Then who wiped the CCTV? 858 00:47:12,820 --> 00:47:15,030 Either way, you are finished at Wentworth. 859 00:47:15,036 --> 00:47:16,958 Leaving your post on multiple occasions? 860 00:47:16,963 --> 00:47:18,931 That alone is a sackable offence. 861 00:47:21,514 --> 00:47:23,847 You can admit your card went missing, 862 00:47:24,114 --> 00:47:26,445 leave with a reprimand, continue your corrections career, 863 00:47:26,451 --> 00:47:28,668 possibly interstate. Or... 864 00:47:28,931 --> 00:47:31,364 you can go out as the central figure 865 00:47:31,371 --> 00:47:33,284 in an attempted murder investigation 866 00:47:33,291 --> 00:47:35,228 with your life and career in tatters. 867 00:47:38,507 --> 00:47:41,507 (dramatic music continues) 868 00:47:54,525 --> 00:47:56,744 - (echoing drum beat flourish) - (music ends) 869 00:48:02,610 --> 00:48:05,228 Ms Miles, would you escort Ms Murphy out? 870 00:48:15,326 --> 00:48:16,536 You okay? 871 00:48:17,434 --> 00:48:20,043 I want you to take over the monitoring of Ferguson. 872 00:48:22,628 --> 00:48:23,829 Righto. 873 00:48:34,862 --> 00:48:37,182 - I've sussed out Vera. - And? 874 00:48:40,902 --> 00:48:42,606 She let Smith out, didn't she? 875 00:48:43,501 --> 00:48:44,701 No. 876 00:48:44,706 --> 00:48:47,706 (tense music) 877 00:48:52,097 --> 00:48:53,512 You're wrong, Joan. 878 00:48:54,382 --> 00:48:57,304 I'm 100% certain Vera had nothing to do with it. 879 00:49:12,721 --> 00:49:13,920 - (music ends) - (phones ringing) 880 00:49:16,346 --> 00:49:17,545 (phone beeps) 881 00:49:25,543 --> 00:49:28,121 Hey, I've been trying to call Fessler and I can't get through to her. 882 00:49:28,128 --> 00:49:31,126 She's stuck in court all day, fighting a notice of motion. 883 00:49:33,143 --> 00:49:34,449 Hey, look. Can I talk to you about 884 00:49:34,454 --> 00:49:35,822 - somethin'? It's important. - (phone rings) 885 00:49:37,440 --> 00:49:39,271 - Miles Strathairn. - (sighs) 886 00:49:39,474 --> 00:49:41,179 Yeah, yeah, give me the details. 887 00:49:41,373 --> 00:49:42,599 Yeah, of course. 888 00:49:43,255 --> 00:49:44,684 Yeah, I've heard that before. 889 00:49:44,690 --> 00:49:46,152 How, ah, how old is he? 890 00:49:47,074 --> 00:49:49,623 - Just there. - MILES: Yeah. Any record? 891 00:49:51,088 --> 00:49:52,512 - Francesca Doyle? - MILES: Mmm. 892 00:49:52,581 --> 00:49:55,293 I'm Senior Detective Ansari with the Crime Investigation Unit. 893 00:49:55,300 --> 00:49:58,005 We have a warrant for your arrest for the murder of Michael Pennisi. 894 00:49:58,012 --> 00:49:59,211 I must inform you 895 00:49:59,217 --> 00:50:00,630 - that you do not have to say anything. - I'll call you back. 896 00:50:00,637 --> 00:50:02,742 But anything you say, may be given as evidence. 897 00:50:02,748 --> 00:50:04,795 You have the right to communicate with or attempt to communicate 898 00:50:04,800 --> 00:50:07,938 with a friend or relative to inform that person... or legal practitioners... 899 00:50:07,943 --> 00:50:09,938 you have the right to communicate... the right to communicate... 900 00:50:09,943 --> 00:50:12,815 - the right to communicate... - (dramatic music) 901 00:50:16,880 --> 00:50:21,880 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 65240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.