All language subtitles for United We Fall s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:04,265 [ Horn honking ]What's happening? 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,701 Well, either my brother's here 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,616 to pick up the daughter we accidentally brainwashed, 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,487 or your mother's here with her weird new boyfriend, 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,228 or someone's stealing our car. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,708 [ Honking rhythmically ] 7 00:00:23,719 --> 00:00:26,026 Don't bother making me breakfast. I'm not coming in. 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,419 Chuy, I'm sorry. 9 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 I was just trying to help Marta. 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,293 I never meant for her to run away. 11 00:00:32,467 --> 00:00:34,164 Aw, there's no need to apologize. 12 00:00:34,338 --> 00:00:37,080 You've just undone 15 years of parenting 13 00:00:37,254 --> 00:00:38,212 and destroyed our whole family. 14 00:00:38,386 --> 00:00:39,865 Eh. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,302 All I said is she's old enough 16 00:00:41,476 --> 00:00:43,695 to start thinking for herself. 17 00:00:43,869 --> 00:00:45,828 You are no longer welcome 18 00:00:46,002 --> 00:00:48,091 to buy Herbalife supplements from me. 19 00:00:50,485 --> 00:00:52,487 Hello, Chuy. Brie. 20 00:00:58,188 --> 00:00:59,755 M'lady. 21 00:01:02,018 --> 00:01:03,889 Oh, this isn't a pick-up. It's a drop-off. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,326 Marta's yours now. 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,892 What? 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,764 Marta, you think you know better than us? 25 00:01:08,938 --> 00:01:10,070 Yes, I do. 26 00:01:10,244 --> 00:01:11,636 [ Chuckles ] Huh. 27 00:01:11,810 --> 00:01:13,073 Then I'm gonna send you into the world 28 00:01:13,247 --> 00:01:14,509 the same way my parents sent me. 29 00:01:14,683 --> 00:01:17,642 This is a bag of undies. 30 00:01:17,816 --> 00:01:20,906 I-I think we're all overreacting here, huh? 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,691 Maybe we should talk about this. 32 00:01:22,865 --> 00:01:24,736 [ Scoffs ] Your words have done enough damage. 33 00:01:24,910 --> 00:01:27,043 Well, they were kinda Jo's words, but okay. 34 00:01:29,176 --> 00:01:31,352 I have nothing to say to my parents. 35 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 I'm done living by your rules. 36 00:01:33,267 --> 00:01:34,703 Yeah, well, at least we haverules! 37 00:01:34,877 --> 00:01:37,271 Hey, we have rules. 38 00:01:37,445 --> 00:01:38,663 [ Vehicle approaches ] 39 00:01:38,837 --> 00:01:39,795 Sandy! 40 00:01:39,969 --> 00:01:42,972 Sandyyyyy! 41 00:01:43,146 --> 00:01:45,670 How are we now in "Streetcar Named Desire"? 42 00:01:45,844 --> 00:01:47,585 Get a load of me, gals. 43 00:01:47,759 --> 00:01:49,587 Dave bought me chaps. 44 00:01:49,761 --> 00:01:51,372 I'm his old lady now! 45 00:01:51,546 --> 00:01:53,330 Brie, set the GPS to church. 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,815 Hey, Bill, you're really in it, huh? 47 00:01:59,989 --> 00:02:01,512 Yes, Dave. 48 00:02:01,686 --> 00:02:04,211 Yes, we're, uh, "in it."Yeah. 49 00:02:07,562 --> 00:02:16,223 ♪♪♪ 50 00:02:18,094 --> 00:02:20,488 I dropped Marta off at her 6:00 a.m. swim practice. 51 00:02:20,662 --> 00:02:23,708 Hey, uh, just checking. Is this my life now? 52 00:02:23,882 --> 00:02:26,058 Just till she goes to college. 53 00:02:26,233 --> 00:02:27,625 Do we have to pay for that? 54 00:02:29,584 --> 00:02:32,195 Mommy, why does Marta live here now? 55 00:02:32,369 --> 00:02:34,676 Because her and Tío Chuy 56 00:02:34,850 --> 00:02:36,417 are kind of having a bit of a tough time. 57 00:02:36,591 --> 00:02:38,158 Why? 58 00:02:38,332 --> 00:02:41,161 Because sometimes people who love each other disagree. 59 00:02:41,335 --> 00:02:43,032 Why? 60 00:02:43,206 --> 00:02:44,512 Because we kinda took a huge swing and whiffed. 61 00:02:44,686 --> 00:02:45,426 Why? 62 00:02:47,819 --> 00:02:49,125 Because we don't know what we're doing. 63 00:02:49,299 --> 00:02:50,518 Why? 64 00:02:50,692 --> 00:02:52,433 [ Sighs ] Someone please end this. 65 00:02:52,607 --> 00:02:53,434 Why? 66 00:02:55,262 --> 00:02:56,306 Don't mind us, folks. 67 00:02:56,480 --> 00:02:58,090 We're just swinging by 68 00:02:58,265 --> 00:03:00,354 so Dave can whiz, blaze, 69 00:03:00,528 --> 00:03:02,007 and prime his insulin pump. 70 00:03:02,182 --> 00:03:03,618 [ Bag thuds ] 71 00:03:03,792 --> 00:03:05,010 Is this our room? 72 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 No, Dave. This is the kitchen. 73 00:03:07,361 --> 00:03:09,276 Dave's gonna stay with us for a while. 74 00:03:11,016 --> 00:03:12,583 Uh, Dave's gonna l-li-- live here? 75 00:03:12,757 --> 00:03:14,324 Why? 76 00:03:14,498 --> 00:03:16,935 Yeah, why? 77 00:03:17,109 --> 00:03:19,155 Because of you, Bill, 78 00:03:19,329 --> 00:03:21,549 we have rekindled a love 79 00:03:21,723 --> 00:03:23,551 that we thought was lost forever. 80 00:03:23,725 --> 00:03:25,422 Oh. Oh! Mm. 81 00:03:27,207 --> 00:03:29,470 Way to go, Bill. 82 00:03:29,644 --> 00:03:31,385 See, the last time we split up, 83 00:03:31,559 --> 00:03:33,038 I went off to Vietnam. 84 00:03:33,213 --> 00:03:35,432 Oh, wow. Sorry, Dave. 85 00:03:35,606 --> 00:03:36,694 I-I-I didn't know you served. 86 00:03:36,868 --> 00:03:39,741 Oh, no, no. No stolen valor here. 87 00:03:39,915 --> 00:03:42,222 No, no, I-I went to Vietnam to avoid the draft. 88 00:03:44,136 --> 00:03:45,790 You think about it. 89 00:03:45,964 --> 00:03:47,227 Where's the last place they'd look, huh? 90 00:03:50,099 --> 00:03:52,797 Okay, see ya later. 91 00:03:52,971 --> 00:03:54,756 We have to buy some mice for Dave's snake. 92 00:03:54,930 --> 00:03:55,974 Mm. 93 00:03:57,976 --> 00:03:59,064 Okay, wait. Uh, Mom, hold on a second. 94 00:03:59,239 --> 00:04:00,283 We need to talk about Dave living here. 95 00:04:00,457 --> 00:04:02,242 Oh, sure, Bill, you -- 96 00:04:02,416 --> 00:04:04,461 you got a man cave where we can chop it up? 97 00:04:04,635 --> 00:04:07,986 ♪♪♪ 98 00:04:11,860 --> 00:04:13,383 Look, man, I'm gonna -- gonna get right to it. 99 00:04:13,557 --> 00:04:15,211 Um, nicotine patch? 100 00:04:15,385 --> 00:04:18,170 I'm good, thanks. Okay. 101 00:04:18,345 --> 00:04:19,737 Ahhh. 102 00:04:23,001 --> 00:04:25,613 Leaving your mother was the dumbest thing I ever did. 103 00:04:25,787 --> 00:04:27,092 [ Both chuckle ] 104 00:04:27,267 --> 00:04:27,832 I find that hard to believe. 105 00:04:28,006 --> 00:04:29,399 [ Chuckles ] 106 00:04:29,573 --> 00:04:30,835 Yeah, but it seems like 107 00:04:31,009 --> 00:04:32,620 the universe wants us to be together. 108 00:04:32,794 --> 00:04:34,274 I actually had an ayahuasca trip 109 00:04:34,448 --> 00:04:36,363 in which she gave birth to me. 110 00:04:38,452 --> 00:04:39,670 Okay, well, that does not mean 111 00:04:39,844 --> 00:04:41,498 that you need to move in after two days. 112 00:04:41,672 --> 00:04:43,674 [ Laughs ] Aw, man, come on. Who's counting the days? 113 00:04:43,848 --> 00:04:44,980 It's fate. 114 00:04:45,154 --> 00:04:46,329 I mean, you called me to fix a busted sprinkler. 115 00:04:46,503 --> 00:04:48,636 Instead, you fixed me. 116 00:04:48,810 --> 00:04:51,943 You -- You charged me for an estimate. 117 00:04:52,117 --> 00:04:55,164 Son, I'd like to ask your blessing 118 00:04:55,338 --> 00:04:56,731 to propose to Mom. 119 00:04:56,905 --> 00:04:59,429 N-No. What? No, no, no, no. No. No way. 120 00:04:59,603 --> 00:05:01,649 Lookit, Junior, I never do what I'm told. 121 00:05:01,823 --> 00:05:03,955 I mean, I came out of my mama holding a bass, 122 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 and I've been jamming ever since. 123 00:05:06,131 --> 00:05:08,569 ♪♪♪ 124 00:05:08,743 --> 00:05:11,528 Look, you're the one who "played God" 125 00:05:11,702 --> 00:05:12,921 and arranged for your mom and Dave to meet. 126 00:05:13,095 --> 00:05:15,227 You started it. 127 00:05:15,402 --> 00:05:16,881 Okay, well, now I want to stopit. 128 00:05:17,055 --> 00:05:18,579 He's not good enough for her. 129 00:05:18,753 --> 00:05:22,670 Sure, but maybe he is good forher. 130 00:05:22,844 --> 00:05:24,759 I mean, I haven't seen her this happy 131 00:05:24,933 --> 00:05:26,978 since Joy Behar got a new haircut. 132 00:05:27,152 --> 00:05:30,155 Okay, this is your stop. 133 00:05:30,330 --> 00:05:31,766 I would appreciate a five-star rating. 134 00:05:31,940 --> 00:05:33,245 [ Seatbelt clicks ] 135 00:05:33,420 --> 00:05:35,596 Hey, uh, you gonna talk to Chuy about Marta? 136 00:05:35,770 --> 00:05:38,250 Oh, I doubt that'll come up. 137 00:05:38,425 --> 00:05:40,731 Ugh. Today's gonna suck.Mm-hmm. 138 00:05:40,905 --> 00:05:44,126 But we're doing a good thing taking in Marta, right? 139 00:05:44,300 --> 00:05:47,695 Hey, um, can I be honest and constructive real quick? 140 00:05:47,869 --> 00:05:48,913 [ Inhales sharply ] I should go in. 141 00:05:49,087 --> 00:05:50,132 No, no, no. Babe, babe, babe, wait. 142 00:05:50,306 --> 00:05:51,916 Just -- Just hear me out, okay? Look. 143 00:05:52,090 --> 00:05:52,961 [ Sighs ] 144 00:05:53,135 --> 00:05:54,571 We don't actually know anything 145 00:05:54,745 --> 00:05:56,138 about raising a teenager, right? 146 00:05:56,312 --> 00:05:57,966 Skip to the constructive part. 147 00:05:58,140 --> 00:05:59,707 Okay, maybe Chuy doesn't know what he's doing, 148 00:05:59,881 --> 00:06:02,100 but we also don't know what we'redoing. 149 00:06:02,274 --> 00:06:05,321 So what if you just give Chuy the benefit of the doubt? 150 00:06:07,279 --> 00:06:10,195 Maybe you should give your mom the benefit of the doubt. 151 00:06:10,370 --> 00:06:12,720 No, don't take the thing that I just said youneed to do 152 00:06:12,894 --> 00:06:14,243 and then say that I need to do it. 153 00:06:14,417 --> 00:06:15,723 But you do need to do it. 154 00:06:15,897 --> 00:06:17,420 Yeah, which you only noticed 155 00:06:17,594 --> 00:06:18,987 because I told you that you need to do it. 156 00:06:19,161 --> 00:06:20,858 Oh, so you're admitting you need to do it? 157 00:06:21,032 --> 00:06:23,861 W-- No, we're only talking about me needing to do it 158 00:06:24,035 --> 00:06:26,473 because you needed to do it first! 159 00:06:26,647 --> 00:06:28,866 I love you. Ha.Love you, too. 160 00:06:31,129 --> 00:06:33,305 Okay, good luck with your new dad. 161 00:06:33,480 --> 00:06:35,003 Thanks! 162 00:06:35,177 --> 00:06:36,570 Enjoy your day with the guy whose daughter you stole! 163 00:06:42,271 --> 00:06:43,359 [ Scoffs ] 164 00:06:49,278 --> 00:06:52,107 [ Water glugging ] 165 00:07:00,507 --> 00:07:03,423 [ Sighs ] We can't keep ignoring each other forever. 166 00:07:03,597 --> 00:07:04,859 Maybe youcan't. 167 00:07:07,514 --> 00:07:10,517 Incidentally, all of our brothers are on my side. 168 00:07:10,691 --> 00:07:13,911 Yeah, saw the Twitter poll. 169 00:07:14,085 --> 00:07:16,566 "Incidentally," how long are you planning 170 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 on leaving your kid with me? 171 00:07:18,046 --> 00:07:19,656 I don't know. 172 00:07:19,830 --> 00:07:21,658 You know, I have three kids. Marta only has one dad. 173 00:07:21,832 --> 00:07:24,182 Sounds like she should be coming to me. 174 00:07:26,184 --> 00:07:28,491 Hey, I heard you gave Marta some terrible advice 175 00:07:28,665 --> 00:07:30,928 and messed up her life. 176 00:07:31,102 --> 00:07:32,190 [ Tab pops ] 177 00:07:32,364 --> 00:07:33,235 Who said that? 178 00:07:33,409 --> 00:07:35,019 Chuy said we can't say. 179 00:07:35,193 --> 00:07:37,065 Get the hell out of here, you bozos. 180 00:07:37,239 --> 00:07:39,023 Okay. 181 00:07:39,197 --> 00:07:40,198 We gotta go meet the new clients anyway.Yeah. 182 00:07:44,855 --> 00:07:46,509 Why are they meeting clients? 183 00:07:46,683 --> 00:07:48,337 Because I don't trust you to do it. 184 00:07:48,511 --> 00:07:49,164 You'll steal their children. 185 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 Chuy, come on. 186 00:07:51,427 --> 00:07:53,298 A doughnut? 187 00:07:53,473 --> 00:07:55,170 Great discipline. 188 00:07:55,344 --> 00:07:57,738 Hey, is Marta even getting any greens at your house? 189 00:07:57,912 --> 00:07:59,391 For someone who doesn't seem to 190 00:07:59,566 --> 00:08:01,263 care about his daughter very much, 191 00:08:01,437 --> 00:08:02,699 you sure do care about your daughter. 192 00:08:02,873 --> 00:08:05,528 You should talk to her. 193 00:08:05,702 --> 00:08:07,617 Why? Is she being a problem? 194 00:08:07,791 --> 00:08:09,097 You know, Marta told me 195 00:08:09,271 --> 00:08:11,882 you haven't once asked her what she wants to do. 196 00:08:12,056 --> 00:08:13,710 She's 15. 197 00:08:13,884 --> 00:08:15,538 I don't ask her what to do. I tellher what to do. 198 00:08:15,712 --> 00:08:17,975 Why? Chuy, she's a dream. 199 00:08:18,149 --> 00:08:20,108 Yeah, she's a dream because I'm hard on her. 200 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 [ Scoffs ] 201 00:08:22,023 --> 00:08:23,720 You always criticize my parenting, 202 00:08:23,894 --> 00:08:24,939 but you know I'm right about this. 203 00:08:25,113 --> 00:08:27,115 Nope. Wrong again. 204 00:08:27,289 --> 00:08:28,290 How do you do it? 205 00:08:28,464 --> 00:08:30,901 [ Microwave door opens, closes ] 206 00:08:31,075 --> 00:08:33,077 Okay, Chuy, just remember, 207 00:08:33,251 --> 00:08:34,992 this is exactly how Dad dealt with me when... 208 00:08:39,693 --> 00:08:41,695 ...when I was Marta's age, 209 00:08:41,869 --> 00:08:43,653 and now we barely talk. 210 00:08:43,827 --> 00:08:44,785 I mean, is that what you want? 211 00:08:44,959 --> 00:08:46,830 Maybe Dad barely talks to you 212 00:08:47,004 --> 00:08:48,179 because of how you turned out. 213 00:08:48,353 --> 00:08:49,877 You know what? 214 00:08:50,051 --> 00:08:51,008 Maybe it is better that your daughter lives with me! 215 00:08:51,182 --> 00:08:52,880 Good! Take my daughter! I'm done with her! 216 00:08:53,054 --> 00:08:56,057 Good riddance! 217 00:08:56,231 --> 00:08:58,320 Uh, as you can see, we're a family business. 218 00:09:02,846 --> 00:09:04,413 Do you need help with dinner? 219 00:09:04,587 --> 00:09:07,155 Nope. This is it. 220 00:09:07,329 --> 00:09:08,809 We usually just eat whatever the kids don't finish. 221 00:09:08,983 --> 00:09:11,376 But... 222 00:09:11,551 --> 00:09:13,117 I could fix you 223 00:09:13,291 --> 00:09:16,120 some peanut butter crackers and space ice cream. 224 00:09:16,294 --> 00:09:18,645 Sorry, we're not used to having a real person here. 225 00:09:18,819 --> 00:09:20,864 I'll go shopping tomorrow. 226 00:09:21,038 --> 00:09:23,258 That's okay. This is fun. It's like indoor camping. 227 00:09:23,432 --> 00:09:25,086 "Indoor camping." 228 00:09:25,260 --> 00:09:27,610 That's actually a nice way to describe our life. 229 00:09:27,784 --> 00:09:29,090 Yep, would explain all the bug bites. 230 00:09:32,006 --> 00:09:35,052 I had the best time with Dave. 231 00:09:35,226 --> 00:09:37,011 We spent all day at the docks. 232 00:09:37,185 --> 00:09:40,449 What docks? We're in Denver. 233 00:09:40,623 --> 00:09:43,974 I guess I don't really know where I was. 234 00:09:44,148 --> 00:09:47,717 Okay, uh, listen, Mom, 235 00:09:47,891 --> 00:09:50,241 I don't mean to harsh your buzz, 236 00:09:50,415 --> 00:09:53,288 but don't you think you and Dave are moving a little fast? 237 00:09:53,462 --> 00:09:56,160 I know. Isn't it great? 238 00:09:56,334 --> 00:09:57,597 Is it? 239 00:09:57,771 --> 00:09:59,860 Bill, when your dad left, 240 00:10:00,034 --> 00:10:02,297 I-I was so focused on being a single mom, 241 00:10:02,471 --> 00:10:04,255 I never had time for love. 242 00:10:04,429 --> 00:10:06,127 No, I know. I know. 243 00:10:06,301 --> 00:10:09,086 I-I-I just don't want to spend the rest of my life 244 00:10:09,260 --> 00:10:12,742 staring at you while you ignore my helpful suggestions. 245 00:10:12,916 --> 00:10:15,223 I want to go out and live. 246 00:10:15,397 --> 00:10:19,183 Well, you know, I guess I'm, uh, happy for you. 247 00:10:19,357 --> 00:10:20,445 Space ice cream? 248 00:10:20,620 --> 00:10:22,534 Oh, no, I'm not staying. 249 00:10:22,709 --> 00:10:24,624 Dave and I just popped in for a quick co-shower. 250 00:10:24,798 --> 00:10:26,974 Mom! My God, the kids. Would you -- 251 00:10:27,148 --> 00:10:29,672 Oh, no, no, no. It's -- It's -- It's purely for safety. 252 00:10:29,846 --> 00:10:31,892 Humidity gives Dave flashbacks. 253 00:10:32,066 --> 00:10:33,894 To his vacation? 254 00:10:34,068 --> 00:10:37,114 Oh, I've got to go. 255 00:10:37,288 --> 00:10:39,421 Dave has something extra special planned. 256 00:10:39,595 --> 00:10:41,553 I've got goose pimples. 257 00:10:43,860 --> 00:10:45,166 Are you okay, Uncle Bill? 258 00:10:45,340 --> 00:10:47,298 Hmm? Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 259 00:10:47,472 --> 00:10:49,736 No, uh, you know, my mom might legally bind herself 260 00:10:49,910 --> 00:10:50,911 to a 71-year-old with a chain wallet, 261 00:10:51,085 --> 00:10:53,217 but I'm great. 262 00:10:56,525 --> 00:10:58,135 Hey, why are you standing here? Hm? 263 00:10:58,309 --> 00:11:01,051 Oh, there's now one bathroom for six people. 264 00:11:01,225 --> 00:11:03,097 [ Sighs ] Sorry that took so long. 265 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 I think Sandy and Dave clogged the drain. 266 00:11:04,968 --> 00:11:07,579 We're moving. Let's move. 267 00:11:07,754 --> 00:11:10,452 So, if it's okay, I'm going out. 268 00:11:10,626 --> 00:11:11,540 Have fun. 269 00:11:13,194 --> 00:11:15,500 Uh, where are you going? 270 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 Don't tell him, Marta. 271 00:11:17,633 --> 00:11:19,940 Bill, this isn't Chuy's house. 272 00:11:20,114 --> 00:11:21,985 We trust people here, and we give them freedom. 273 00:11:22,159 --> 00:11:24,031 Okay, well, we trust you, Marta, 274 00:11:24,205 --> 00:11:25,597 but, uh, a-any idea when you'll be back? 275 00:11:25,772 --> 00:11:27,599 9:00? 276 00:11:27,774 --> 00:11:30,298 Great. We will see you then. 277 00:11:30,472 --> 00:11:32,604 So I can just... walk out now? 278 00:11:34,519 --> 00:11:36,347 Yeah. Have a great time. 279 00:11:36,521 --> 00:11:38,132 Or a bad time. 280 00:11:38,306 --> 00:11:41,570 Your choice. [ Chuckles ] 281 00:11:41,744 --> 00:11:43,311 Wow. Thanks, Tía. 282 00:11:43,485 --> 00:11:44,094 Mm-hmm.See ya later. 283 00:11:44,268 --> 00:11:45,966 Okay. 284 00:11:46,140 --> 00:11:47,707 [ Sighs ] 285 00:11:47,881 --> 00:11:49,621 Are you sure that's how you parent a teen? 286 00:11:49,796 --> 00:11:52,842 Sandy: Don't wait up! Dave's taking me skydiving! 287 00:11:54,888 --> 00:11:57,151 Uh, are you sure this is how you parent a parent? 288 00:11:57,325 --> 00:11:59,196 Mom, Dave! 289 00:11:59,370 --> 00:12:02,156 Okay, hey, this has gone far enough. 290 00:12:02,330 --> 00:12:04,419 Oh, hey, listen, if this is about the shower, 291 00:12:04,593 --> 00:12:07,204 Marta clogged the drain. 292 00:12:07,378 --> 00:12:09,206 No, forget the shower. 293 00:12:09,380 --> 00:12:10,512 You're going skydiving? 294 00:12:10,686 --> 00:12:11,165 Yeah. [ Chuckles ]Yeah. 295 00:12:11,339 --> 00:12:12,296 At night? 296 00:12:12,470 --> 00:12:14,516 [ Both chuckle ] 297 00:12:14,690 --> 00:12:15,560 Just cool your jets, Billy. 298 00:12:15,735 --> 00:12:17,301 It's indoor skydiving. 299 00:12:17,475 --> 00:12:19,564 At the mall. 300 00:12:19,739 --> 00:12:23,133 And we signed a really long waiver about safety, 301 00:12:23,307 --> 00:12:24,874 so you don't have to worry about a thing. 302 00:12:25,048 --> 00:12:26,963 Yeah, I'm gonna take real good care of your mama. 303 00:12:27,137 --> 00:12:28,443 Uh, no. No -- No, you're not. 304 00:12:28,617 --> 00:12:29,444 Wait, Mom. 305 00:12:29,618 --> 00:12:31,751 What is it, Bill? 306 00:12:37,017 --> 00:12:38,583 You know what? Just, uh, bring a sweater. 307 00:12:38,758 --> 00:12:40,803 The mall can get really cold.Oh. Thanks. 308 00:12:40,977 --> 00:12:43,893 Oh, thanks for the dumb advice, Grandpa. 309 00:12:44,067 --> 00:12:46,896 ♪♪♪ 310 00:12:48,463 --> 00:12:50,073 [ Sighs ] 311 00:12:52,510 --> 00:12:54,904 Kids are down, and it only took two hours. 312 00:12:57,167 --> 00:12:57,994 Hey, I haven't heard from my mom yet. 313 00:12:58,168 --> 00:12:59,779 Have you? 314 00:12:59,953 --> 00:13:01,563 Bill, in our entire relationship, 315 00:13:01,737 --> 00:13:02,782 your mother has texted me once -- 316 00:13:02,956 --> 00:13:05,393 by accident. 317 00:13:05,567 --> 00:13:07,221 It said, "I vote for Clay Aiken." 318 00:13:10,659 --> 00:13:11,660 Okay, so, what's wrong with you? 319 00:13:11,834 --> 00:13:13,401 [ Sighs ] Look, your mom is 71. 320 00:13:13,575 --> 00:13:14,445 She's fine. 321 00:13:14,619 --> 00:13:15,925 Marta's 15. 322 00:13:16,099 --> 00:13:17,797 She is now over an hour late. 323 00:13:17,971 --> 00:13:20,625 Ah, okay. I see we've pivoted on Marta. 324 00:13:20,800 --> 00:13:23,846 [ Sighs ] I've just -- 325 00:13:24,020 --> 00:13:24,934 You know, I've just been thinking about 326 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 what I was like when I was 15. 327 00:13:26,893 --> 00:13:29,156 I mean, Bill, if Marta is anything like me, 328 00:13:29,330 --> 00:13:30,853 she could be anywhere. 329 00:13:31,027 --> 00:13:33,116 And it could be... bad. 330 00:13:36,163 --> 00:13:37,642 Did you try calling her? 331 00:13:37,817 --> 00:13:39,949 No, Chuy won't let her have a damn phone. 332 00:13:40,123 --> 00:13:42,822 I'm up, and I'm never going to bed! 333 00:13:44,693 --> 00:13:47,522 Oh, God. I lost Chuy's kid. 334 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 [ Knock on door ] 335 00:13:49,002 --> 00:13:50,394 And here she is. 336 00:13:50,568 --> 00:13:51,439 You know, I was never actually worried. 337 00:13:51,613 --> 00:13:53,745 Oh, sure, yeah. 338 00:13:53,920 --> 00:13:55,399 [ Sighs ] We've come for our daughter. 339 00:13:55,573 --> 00:13:56,748 Mom lost her. 340 00:13:56,923 --> 00:14:00,665 What?! 341 00:14:00,840 --> 00:14:03,190 S-S-So, how's everything else? 342 00:14:08,151 --> 00:14:10,632 We trusted you with our child. 343 00:14:10,806 --> 00:14:11,633 No, you didn't. 344 00:14:11,807 --> 00:14:13,069 And why should we? 345 00:14:13,243 --> 00:14:14,549 You've been irresponsible your whole life. 346 00:14:14,723 --> 00:14:17,117 I'mirresponsible? 347 00:14:17,291 --> 00:14:18,901 I tried to get you to talk to Marta, 348 00:14:19,075 --> 00:14:21,077 but you abandoned her. 349 00:14:21,251 --> 00:14:23,036 I only abandoned her to make her prove she loves me. 350 00:14:24,254 --> 00:14:25,777 Okay, everybody relax. 351 00:14:25,952 --> 00:14:27,954 Look, where is Marta usually on Thursday night? 352 00:14:28,128 --> 00:14:30,695 Helping me wrap things for eBay. 353 00:14:30,870 --> 00:14:33,002 I know where Marta went. 354 00:14:33,176 --> 00:14:34,221 Oh, thank God. 355 00:14:34,395 --> 00:14:35,657 Where, honey? 356 00:14:35,831 --> 00:14:38,138 I'll tell you if you give me a doughnut. 357 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 Oh, wow. 358 00:14:39,835 --> 00:14:41,228 Imagine if Jesus only did the right thing 359 00:14:41,402 --> 00:14:44,231 when he got a doughnut. 360 00:14:44,405 --> 00:14:48,104 She said she was going to some older guy's place. 361 00:14:48,278 --> 00:14:51,586 ♪♪♪ 362 00:14:53,240 --> 00:14:55,938 Wow. This is really high. 363 00:14:56,112 --> 00:14:57,026 It's 30 feet. 364 00:14:57,200 --> 00:14:59,376 Oh. Ooh. 365 00:14:59,550 --> 00:15:01,378 Okay, so, in a minute, 366 00:15:01,552 --> 00:15:03,163 we'll switch on a high-powered jet of air. 367 00:15:03,337 --> 00:15:04,686 You'll jump into the tube 368 00:15:04,860 --> 00:15:06,949 and experience the majesty of flight. 369 00:15:07,123 --> 00:15:09,952 There's my Chico's! 370 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 It looks so small.Yeah. 371 00:15:13,521 --> 00:15:14,609 Dave. Hmm? 372 00:15:14,783 --> 00:15:17,786 Uh, I do-- I-I-I don't think I can do this. 373 00:15:17,960 --> 00:15:19,266 I'm scared. I need a minute to think. 374 00:15:19,440 --> 00:15:21,442 Okay. Okay. Listen, um, can you just give us a moment? 375 00:15:23,444 --> 00:15:25,098 [ Clears throat ] 376 00:15:25,272 --> 00:15:27,796 Sand 'o' My Heart, 377 00:15:27,970 --> 00:15:30,277 if I've learned anything in these last two days -- 378 00:15:30,451 --> 00:15:32,105 hang on -- 379 00:15:32,279 --> 00:15:35,499 [ Knee cracks ][ Groans ] 380 00:15:35,673 --> 00:15:36,892 ...it's not to think at all. 381 00:15:37,066 --> 00:15:38,415 [ Laughs ] 382 00:15:38,589 --> 00:15:41,418 And that's why I'm asking you 383 00:15:41,592 --> 00:15:43,420 if you'll marry me again. 384 00:15:43,594 --> 00:15:47,294 Uh, I-I can't do this. I -- 385 00:15:47,468 --> 00:15:49,600 Well, marriage or skydiving? 386 00:15:49,774 --> 00:15:50,993 Well, uh, either. 387 00:15:51,167 --> 00:15:52,342 Oh. Well, either? 388 00:15:52,516 --> 00:15:53,691 So, you could do one? 389 00:15:53,865 --> 00:15:55,519 No, no, no. 390 00:15:55,693 --> 00:15:57,217 I-I mean both. 391 00:15:57,391 --> 00:16:02,135 Uh, oh, Dave, I have had a wonderful time, 392 00:16:02,309 --> 00:16:04,441 but this is so fast. 393 00:16:04,615 --> 00:16:05,660 It -- Oh. [ Sighs ] 394 00:16:05,834 --> 00:16:08,315 Well, I love you, babe, 395 00:16:08,489 --> 00:16:10,012 with my entire pig-valve heart. 396 00:16:12,710 --> 00:16:15,365 And for me, it ain't fast enough. 397 00:16:15,539 --> 00:16:17,889 I hope I see you in the tube. 398 00:16:18,064 --> 00:16:19,108 Come on! 399 00:16:19,282 --> 00:16:21,415 Nooooooooo!Aaaah! 400 00:16:21,589 --> 00:16:23,112 [ Thud ]We haven't turned on the jet! 401 00:16:23,286 --> 00:16:24,592 [ Air whooshing, body thudding ][ Screams ] 402 00:16:24,766 --> 00:16:26,333 Ooh! Ohh! 403 00:16:26,507 --> 00:16:28,117 Aah! Aah! 404 00:16:30,598 --> 00:16:33,035 Just 24 hours in this house 405 00:16:33,209 --> 00:16:34,776 has completely corrupted our kid. 406 00:16:34,950 --> 00:16:37,344 Yeah, yourkid. 407 00:16:37,518 --> 00:16:39,999 Who you dumped here because you're too emotionally stunted 408 00:16:40,173 --> 00:16:42,001 to deal with the fact that she's growing up. 409 00:16:42,175 --> 00:16:43,611 I'memotionally stunted? 410 00:16:43,785 --> 00:16:44,742 How many jean jackets do you own? 411 00:16:44,916 --> 00:16:48,007 [ Gasps ] 412 00:16:48,181 --> 00:16:51,401 Okay, first of all, how dare you? 413 00:16:51,575 --> 00:16:53,795 [ Gasps ] Marta, my baby! 414 00:16:53,969 --> 00:16:56,276 Oh, thank goodness you're alive. 415 00:16:56,450 --> 00:16:58,843 You smell like this house. 416 00:16:59,018 --> 00:17:01,933 Hey, Mom. Hi, Dad. 417 00:17:02,108 --> 00:17:03,935 Where's this older guy? I'm gonna kill him. 418 00:17:04,110 --> 00:17:05,807 What? I wasn't with a guy. 419 00:17:05,981 --> 00:17:06,982 I was with the glee club. 420 00:17:07,156 --> 00:17:10,159 Glee club? You can sing? 421 00:17:10,333 --> 00:17:11,943 Oh. 422 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 I didn't know you were interested in show business. 423 00:17:13,597 --> 00:17:16,252 You've never once asked me what I'm interested in. 424 00:17:16,426 --> 00:17:17,601 You just tell me what to do. 425 00:17:17,775 --> 00:17:19,168 Sorry I don't want you to get murdered. 426 00:17:21,518 --> 00:17:24,043 So, why did Emily say you were with an older guy? 427 00:17:24,217 --> 00:17:26,262 Maybe because I told her we were performing at a nursing home? 428 00:17:28,786 --> 00:17:30,484 Glee club volunteers there every month, 429 00:17:30,658 --> 00:17:32,312 but I knew you'd never let me go. 430 00:17:32,486 --> 00:17:34,401 Well, you know, nursing homes have a lot of diseases. 431 00:17:36,925 --> 00:17:39,319 Otherwise, they'd just be homes. 432 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 So, while we were panicking, 433 00:17:41,277 --> 00:17:43,410 she was doing jazz hands. 434 00:17:43,584 --> 00:17:45,281 Why were you panicking? 435 00:17:45,455 --> 00:17:48,502 Because I started to see your parents' point of view. 436 00:17:48,676 --> 00:17:50,504 And we don't have a teenager. 437 00:17:50,678 --> 00:17:52,201 Uh, actually, I should get credit for that. 438 00:17:52,375 --> 00:17:54,682 I said that to her this morning. 439 00:17:54,856 --> 00:17:56,945 It was really scary not knowing where you were. 440 00:17:57,119 --> 00:17:59,208 But I should have trusted you. 441 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 We all should have trusted you. 442 00:18:02,820 --> 00:18:04,561 I'm sorry. 443 00:18:04,735 --> 00:18:06,868 Marta, I'm about to say 444 00:18:07,042 --> 00:18:08,826 the hardest thing that I have ever said. 445 00:18:09,000 --> 00:18:11,307 If you come home, 446 00:18:11,481 --> 00:18:13,135 we can talk about glee club. 447 00:18:15,616 --> 00:18:17,008 I missed you guys so much. 448 00:18:17,183 --> 00:18:19,533 Oh. 449 00:18:19,707 --> 00:18:22,057 I haven't had a real dinner in two days, 450 00:18:22,231 --> 00:18:23,798 their shower doesn't drain, and I'm covered in bug bites. 451 00:18:23,972 --> 00:18:27,018 Oh, I missed you, too. 452 00:18:27,193 --> 00:18:29,760 No! I don't want her to go! 453 00:18:29,934 --> 00:18:31,588 Aw. Come on, Em. 454 00:18:31,762 --> 00:18:32,328 Come help me pack, and I'll teach you "Big Spender." 455 00:18:34,983 --> 00:18:35,940 [ Sighs ] 456 00:18:36,115 --> 00:18:37,638 Marta's a great kid. 457 00:18:37,812 --> 00:18:40,293 I know. 458 00:18:40,467 --> 00:18:42,991 So... 459 00:18:43,165 --> 00:18:44,079 you were right. 460 00:18:44,253 --> 00:18:45,559 I was wrong. 461 00:18:45,733 --> 00:18:46,951 Sorry. 462 00:18:47,126 --> 00:18:49,693 Huh? 463 00:18:49,867 --> 00:18:51,391 15-year-olds are terrifying. 464 00:18:51,565 --> 00:18:53,915 I get why you're so protective now. 465 00:18:54,089 --> 00:18:57,353 Jo, I've been protecting her from singing to old people. 466 00:19:00,661 --> 00:19:02,271 Youwere right. Iwas wrong. 467 00:19:02,445 --> 00:19:05,100 No, no, look, it's hard to let go of your baby, 468 00:19:05,274 --> 00:19:07,189 even when you trust them. 469 00:19:07,363 --> 00:19:08,495 You were right. 470 00:19:08,669 --> 00:19:11,715 Mm, trust means you should let go. 471 00:19:13,369 --> 00:19:16,067 You were right. 472 00:19:16,242 --> 00:19:18,505 Dude, your whole life, you've wanted to be right. 473 00:19:18,679 --> 00:19:20,507 Just be right. 474 00:19:20,681 --> 00:19:22,900 And the one time you finally tell me I'm right, you're wrong. 475 00:19:23,074 --> 00:19:24,772 Right, I'm wrong. 476 00:19:24,946 --> 00:19:26,643 Wrong. You'reright. I'm wrong. 477 00:19:26,817 --> 00:19:28,341 Maybe we're both right. 478 00:19:28,515 --> 00:19:31,561 Jo, that is literally impossible. 479 00:19:31,735 --> 00:19:34,521 [ Chuckles ] 480 00:19:34,695 --> 00:19:36,000 Thank you so much for everything, Tía Jo. 481 00:19:36,175 --> 00:19:38,742 Of course. 482 00:19:38,916 --> 00:19:41,441 And, hey, I know I probably shouldn't say this again, 483 00:19:41,615 --> 00:19:44,748 but we're here if you ever need us. 484 00:19:44,922 --> 00:19:46,359 But, like, you know, don't take us up on that, obviously. 485 00:19:46,533 --> 00:19:47,621 Mm.[ Door opens ] 486 00:19:47,795 --> 00:19:48,883 -Night, guys. -Bye. 487 00:19:49,057 --> 00:19:50,319 -Bye. -Bye. 488 00:19:50,493 --> 00:19:52,191 [ Sighs ] 489 00:19:53,931 --> 00:19:56,760 Well, the problem we created is solved. 490 00:19:56,934 --> 00:19:58,545 Alright, young lady. 491 00:19:58,719 --> 00:20:00,547 You are going to bed. 492 00:20:00,721 --> 00:20:02,375 Never! 493 00:20:02,549 --> 00:20:04,986 Aah! Aah! 494 00:20:09,556 --> 00:20:12,559 Okay, wait a minute. He lived? 495 00:20:12,733 --> 00:20:15,910 Yes, but he is in agony over the breakup. 496 00:20:16,084 --> 00:20:16,911 Of his skeleton? 497 00:20:17,085 --> 00:20:18,608 [ Chuckles ] 498 00:20:18,782 --> 00:20:22,090 No, Bill, with me. [ Sighs ] 499 00:20:22,264 --> 00:20:27,530 My reunion with Dave was like a piece of Italian cinema -- 500 00:20:27,704 --> 00:20:30,707 erotically supercharged, but really hard to follow. 501 00:20:32,883 --> 00:20:34,102 But it made me realize 502 00:20:34,276 --> 00:20:37,714 that I don't want to repeat my past mistakes. 503 00:20:37,888 --> 00:20:39,455 I want to make new ones. 504 00:20:39,629 --> 00:20:41,501 That's great, Mom. 505 00:20:41,675 --> 00:20:42,719 Besides, I don't want to tell you 506 00:20:42,893 --> 00:20:45,679 what that motorcycle did to my thighs. 507 00:20:45,853 --> 00:20:49,030 Okay, well, why did you just kind of tell me, then? 508 00:20:49,204 --> 00:20:51,162 Well, now that the cat's out of the bag -- 509 00:20:51,337 --> 00:20:52,599 chafed to oblivion! 510 00:20:52,773 --> 00:20:54,514 Ohh. 511 00:20:54,688 --> 00:20:56,646 Well, good night, honey. 512 00:20:56,820 --> 00:20:58,344 [ Groans ] 513 00:21:01,564 --> 00:21:03,479 [ Grunting ] 514 00:21:06,961 --> 00:21:09,790 ♪♪♪ 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.