All language subtitles for The.Curse.of.Valburga.2019 English-by Kpucumo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:46,940 --> 00:06:48,980 Hey, hunny. 2 00:06:49,060 --> 00:06:50,820 Come here. 3 00:06:53,740 --> 00:06:55,140 Where? 4 00:06:55,940 --> 00:07:00,260 Where? Here, of course. Come and sit with me. 5 00:07:00,340 --> 00:07:04,780 What should I do there? Are you going to show me your cock, or? 6 00:07:08,140 --> 00:07:10,580 What do you mean by that? 7 00:07:11,300 --> 00:07:15,780 Show me your cock. I want to know if it's worth it. 8 00:07:17,540 --> 00:07:19,780 And if it's big enough ... 9 00:07:23,260 --> 00:07:27,020 ... then I sit down somewhere else. Do you understand? 10 00:07:34,100 --> 00:07:36,860 Well, how long do I have to wait? 11 00:07:40,700 --> 00:07:43,500 I can 't just show it like that. 12 00:07:45,020 --> 00:07:47,380 So you can not show it to me? 13 00:07:47,460 --> 00:07:49,340 Why not? 14 00:07:49,420 --> 00:07:52,900 But you can behave like an idiot, so shut up, you shit. 15 00:07:53,660 --> 00:07:55,340 So pathetic. 16 00:07:55,420 --> 00:07:59,180 You're afraid to show it to me, but still you want to fuck me. 17 00:08:01,540 --> 00:08:05,540 Are you going to pull me over? I can do it myself, you fool. 18 00:08:05,620 --> 00:08:07,540 Poor little thing. 19 00:08:10,420 --> 00:08:12,500 Sad cockless idiot. 20 00:08:18,980 --> 00:08:24,340 Be quiet next time and keep the mask on brallan so that the pigeons do not eat it. 21 00:08:27,900 --> 00:08:29,300 What is it? 22 00:08:34,460 --> 00:08:37,940 For hell! Are you blind, or? Idiot! 23 00:08:44,980 --> 00:08:47,700 Where have you been, brother? 24 00:08:47,780 --> 00:08:49,220 Hello. 25 00:08:51,860 --> 00:08:54,900 Where have I been? Where have you been, you bastard? 26 00:08:54,980 --> 00:08:57,500 I've been waiting for you for half an hour. 27 00:08:57,580 --> 00:09:00,500 What the hell, how hard is it to arrive on time? 28 00:09:00,580 --> 00:09:04,740 - Damn, what's your fucking problem? - My fucking problem? 29 00:09:04,820 --> 00:09:09,020 Do not you think I have something else for me? than waiting for you at a bar? 30 00:09:09,100 --> 00:09:14,260 Do not talk shit, Bojc. See you not only for you to fuck with me. 31 00:09:14,340 --> 00:09:17,340 Find yourself a subba and treat her like shit. 32 00:09:18,780 --> 00:09:20,140 Stop whining. 33 00:09:21,420 --> 00:09:25,260 -Your pussy. -Yeah, so I'm a pussy? 34 00:09:25,340 --> 00:09:28,900 You're just saying that because you can not get a real one. 35 00:09:31,300 --> 00:09:34,500 Shit on you, Marjan. Stop fucking now. 36 00:09:34,580 --> 00:09:36,900 What the hell is your problem? 37 00:09:39,860 --> 00:09:42,540 Some subba pissed me off. 38 00:09:42,620 --> 00:09:44,820 Damn, take this shit. 39 00:09:48,860 --> 00:09:51,500 - You swamped it, huh? -What then? 40 00:09:51,580 --> 00:09:54,900 You must be content with your hand. 41 00:09:55,700 --> 00:09:57,260 Right? 42 00:10:01,380 --> 00:10:04,380 Calm down, one day you will probably succeed. 43 00:10:04,460 --> 00:10:07,580 So damn well. It's run for all of us. 44 00:10:10,860 --> 00:10:14,340 Seriously ... Business is not going so well. 45 00:10:14,420 --> 00:10:17,900 What are we really going to do? 46 00:10:17,980 --> 00:10:23,540 We should start selling grass again. 47 00:10:23,620 --> 00:10:25,700 Are you completely behind? 48 00:10:25,780 --> 00:10:28,020 Forget it. 49 00:10:28,100 --> 00:10:32,380 I'm fed up with those shitty drugs who fucks for two grams. 50 00:10:32,460 --> 00:10:36,660 Damn it, I refuse to do it again. There is no point. 51 00:10:36,740 --> 00:10:41,380 - The hash brides were not so bad. -Now again. You always think with the cock. 52 00:10:41,460 --> 00:10:46,740 A bunch of snuff-sized pussies without style. Like migratory sexually transmitted diseases. 53 00:10:46,820 --> 00:10:52,580 Do not talk shit. Not everyone gets gonorrhea on the toilet at the bar as your ex. 54 00:10:55,300 --> 00:10:58,380 What? -It was nothing. Forget it... 55 00:11:00,900 --> 00:11:04,420 The Chinese shit is not much better. 56 00:11:04,500 --> 00:11:09,180 -Do not worry. I have a plan. -What the fucking plan? 57 00:11:09,260 --> 00:11:14,460 We still have the Chinese the shit we bought two months ago. 58 00:11:14,540 --> 00:11:18,940 -No one wants it. -I know, but I know we'll solve it. 59 00:11:19,020 --> 00:11:20,860 How? 60 00:11:23,180 --> 00:11:25,180 -Well. -There he is. 61 00:11:26,340 --> 00:11:29,420 -How did you succeed ...? -Just calm down. 62 00:11:29,500 --> 00:11:30,940 Wait. 63 00:11:31,020 --> 00:11:32,820 Give me two beers. 64 00:11:34,740 --> 00:11:36,020 Well. 65 00:11:38,260 --> 00:11:41,820 -Good that you could come. -Where is it? 66 00:11:43,740 --> 00:11:46,260 -Who? -What then, who? 67 00:11:49,820 --> 00:11:54,260 -I do not understand what you mean. -Don't you understand what I mean? 68 00:11:54,340 --> 00:11:58,140 Think carefully. What do you think I'm referring to? 69 00:11:58,220 --> 00:12:01,500 Why are you looking at him? Are you talking to him or me? 70 00:12:01,580 --> 00:12:03,980 -With you. -And? 71 00:12:04,060 --> 00:12:06,460 So what do you think I'm referring to? 72 00:12:08,020 --> 00:12:09,820 Reach? 73 00:12:09,900 --> 00:12:12,460 -What do you think? -No clue. 74 00:12:12,540 --> 00:12:15,580 How can you not know? What the hell is my beer? 75 00:12:21,820 --> 00:12:24,380 -Hey, Ferdo. -Hey, Bojc. 76 00:12:27,700 --> 00:12:29,260 So... 77 00:12:35,020 --> 00:12:37,660 Where's the beer, Marjan? 78 00:12:40,380 --> 00:12:43,980 Sit down. I have already ordered. 79 00:12:50,140 --> 00:12:53,940 I did not know you were coming, otherwise I would have ordered three. 80 00:12:57,740 --> 00:13:00,260 It is quiet. I still do not drink beer. 81 00:13:00,340 --> 00:13:04,420 Too bad, I just like would order another round. 82 00:13:05,860 --> 00:13:08,220 Lol. Very funny. 83 00:13:08,980 --> 00:13:11,700 That's why we laugh. 84 00:13:16,740 --> 00:13:19,860 Okay, I understand you know each other. 85 00:13:20,460 --> 00:13:22,460 We worked together. 86 00:13:22,540 --> 00:13:24,220 Yes, in Yulon. 87 00:13:25,220 --> 00:13:28,620 -Over 20 years ago. -You're driving with me again. 88 00:13:28,700 --> 00:13:31,820 -At least 20 years ago. -What do you want me to say? 89 00:13:31,900 --> 00:13:35,860 -What did you want to talk about? -I would also like to know that. 90 00:13:35,940 --> 00:13:39,340 Lately I've seen a lot of fucking tourists. 91 00:13:39,420 --> 00:13:42,380 People in town only care about them. 92 00:13:42,460 --> 00:13:45,700 As soon as they see that you are Slovenian, then they shit in one. 93 00:13:45,780 --> 00:13:48,900 You have to wait half an hour for a cup of coffee. 94 00:13:48,980 --> 00:13:53,660 Not to mention all the restaurants which practically robs one. 95 00:13:53,740 --> 00:13:58,380 Are you newspaper to the waitresses do not care about you? Order in German. 96 00:14:02,060 --> 00:14:04,860 That was not my point. 97 00:14:04,940 --> 00:14:09,260 There are a lot of tourists who are willing to waste money. 98 00:14:09,340 --> 00:14:14,620 They buy stuff all the time. I've seen the stalls by the river. 99 00:14:14,700 --> 00:14:19,940 Tourists buy everything. The shit they take home is ten times worse 100 00:14:20,020 --> 00:14:23,580 than that Chinese thing. They buy constantly. 101 00:14:23,660 --> 00:14:27,660 Why have you not said that before? Well, we can blow up a booth. 102 00:14:27,740 --> 00:14:32,860 It's not that simple. You need a stand and a permit. 103 00:14:32,940 --> 00:14:35,860 And a lot of fucking certificates 104 00:14:35,940 --> 00:14:40,420 which shows that you are selling Slovenian stuff ... Authentic stuff. 105 00:14:40,500 --> 00:14:41,620 And? 106 00:14:41,700 --> 00:14:45,940 Tourists do not just buy knick-knacks. They go on guided tours as well. 107 00:14:46,020 --> 00:14:49,340 -Turer? What then for tours? -Guided tours. 108 00:14:50,260 --> 00:14:52,700 Where then? In Ljubljana? 109 00:14:54,100 --> 00:14:56,900 Yes, Ljubljana and other places with. 110 00:14:56,980 --> 00:15:00,260 -What does it have to do with me? -A lot. 111 00:15:00,340 --> 00:15:02,620 -Valburga. What? 112 00:15:02,700 --> 00:15:04,740 -What is it? -A house. 113 00:15:04,820 --> 00:15:08,580 -And what's there? -Nothing. An old dilapidated ruin. 114 00:15:08,660 --> 00:15:11,820 -How do you know that? -We take care of security there. 115 00:15:11,900 --> 00:15:14,020 I have a security company. 116 00:15:14,100 --> 00:15:17,420 Exactly, and you take too care of Valburga. 117 00:15:17,500 --> 00:15:23,220 Sure, but it's closed to the public. Unauthorized persons do not have access there! 118 00:15:23,300 --> 00:15:26,100 That's exactly what I mean, man. 119 00:15:26,180 --> 00:15:27,340 What then? 120 00:15:27,420 --> 00:15:31,340 We will offer the tourists something they can not get. Do you understand? 121 00:15:31,420 --> 00:15:36,340 Everyone sends them to Ljubljana Castle, fucking Bled or Postojna Cave. 122 00:15:36,420 --> 00:15:40,300 Lots of people and crowded as hell. But no one goes to Valburga. 123 00:15:40,380 --> 00:15:43,340 -Who wants to see it? -That's the point. 124 00:15:43,420 --> 00:15:46,220 -Damn! May I quit? -Let him finish. 125 00:15:46,300 --> 00:15:49,300 Is it useless, then you bid on the next round. 126 00:15:49,380 --> 00:15:53,020 -I will. Not just one, but two. -I want to see that. 127 00:15:53,100 --> 00:15:57,700 I've checked out these tours works. Easy as pie. 128 00:15:57,780 --> 00:16:01,380 They take them somewhere and look at something. A couple of hours. 129 00:16:01,460 --> 00:16:06,820 Piece of cake. They show them the sights, but really it's nothing. 130 00:16:06,900 --> 00:16:12,060 And they serve for hell 50 euros per skull for nothing. 131 00:16:12,140 --> 00:16:15,460 Ten or twenty tourists per group. Summarize it. 132 00:16:15,540 --> 00:16:18,820 That's about a thousand euros a day if you are lucky. 133 00:16:18,900 --> 00:16:22,940 You just walk around with tourists full of cash. Not bad. 134 00:16:23,020 --> 00:16:25,180 Sure, it's not that bad. 135 00:16:26,140 --> 00:16:29,140 But I do not understand what we should do. 136 00:16:29,980 --> 00:16:34,180 -We take them to Valburga. -And you think they want to go there? 137 00:16:34,260 --> 00:16:39,340 As if Valburga is more interesting than ... the castle? 138 00:16:39,980 --> 00:16:41,220 Yes. 139 00:16:41,300 --> 00:16:44,220 -Have you been to Valburga? -Javisst. 140 00:16:44,300 --> 00:16:46,980 -When then? -Does not matter. 141 00:16:47,060 --> 00:16:50,340 Okay, how are we going to lure the tourists there? 142 00:16:51,860 --> 00:16:55,060 Kit Easy. With a legend and a minibus. 143 00:16:56,020 --> 00:16:58,980 What the fucking legend are you talking about? 144 00:16:59,060 --> 00:17:02,980 Apparently lived some wicked count or nobleman there. 145 00:17:03,060 --> 00:17:08,380 Did not the peasants pay their taxes, so he took their children and ate them up. 146 00:17:08,460 --> 00:17:10,860 Bullshit. What kind of nonsense is that? 147 00:17:10,940 --> 00:17:14,180 -It's true. I have read it on forums. -Which forum? 148 00:17:14,260 --> 00:17:16,660 Damn it, Bojc! Online, of course. 149 00:17:16,740 --> 00:17:21,300 Are you looking at online forums? What's wrong with you? 150 00:17:21,380 --> 00:17:24,380 What the hell, may I quit sometime? 151 00:17:24,460 --> 00:17:27,420 Sure, tell me now. Let him talk. 152 00:17:27,500 --> 00:17:34,180 It is said that this nobleman, at least on the forums ... 153 00:17:36,340 --> 00:17:39,940 -... is Count Dracula's cousin. What? 154 00:17:40,020 --> 00:17:44,540 -Greve Draculas cousin. -Dracula? You are completely fucked in the head. 155 00:17:45,860 --> 00:17:50,820 Did you hear what he said, Ferdo? Dracula? Bullshit. What's wrong with you? 156 00:17:50,900 --> 00:17:53,820 Let him talk, then we see where he wants to go. 157 00:17:53,900 --> 00:17:56,980 I knew you would understand, Ferdo. 158 00:17:57,060 --> 00:18:01,180 Many are interested in history. We can do this tour. 159 00:18:01,260 --> 00:18:05,220 We can advertise it on the forums. 160 00:18:05,300 --> 00:18:08,340 It will be a success. Ferdo gives us access. 161 00:18:08,420 --> 00:18:13,020 Then I guide them around. Damn, it's easy money. 162 00:18:13,820 --> 00:18:16,940 What should I do? Driving the minibus? 163 00:18:19,780 --> 00:18:22,980 -You'll play Dracula's cousin. What? 164 00:18:24,900 --> 00:18:28,820 Damn, that's exactly what they want. Do not you understand? 165 00:18:28,900 --> 00:18:32,740 A seven-hell show! And we'll give them that. 166 00:18:32,820 --> 00:18:35,900 They will love it, you see. 167 00:18:35,980 --> 00:18:37,940 Wait. 168 00:18:38,020 --> 00:18:42,460 Should I let people in without permission in a building guarded by my company 169 00:18:42,540 --> 00:18:44,620 and cheat them on money? 170 00:18:47,620 --> 00:18:48,980 Yes. 171 00:18:49,060 --> 00:18:51,980 Who the hell do you think I am? Huh ?! 172 00:18:54,540 --> 00:18:57,500 -I was just thinking .... -What then? With your hazelnut brain? 173 00:18:57,580 --> 00:19:01,140 You have not thought of anything! Say what you thought! 174 00:19:03,340 --> 00:19:06,620 -I mean ... I was thinking ... -What then?! 175 00:19:11,860 --> 00:19:13,940 Your brother is an idiot. 176 00:19:17,220 --> 00:19:21,500 Of course I agree! We'll really shine them. Bravo! 177 00:19:21,580 --> 00:19:23,540 Good thinking! 178 00:19:27,460 --> 00:19:31,100 Ferdo, why is the villa closed? 179 00:19:31,180 --> 00:19:36,460 Why have they not opened it if people are now so interested? 180 00:19:36,540 --> 00:19:39,820 It was launched many years ago. It is basically empty. 181 00:19:39,900 --> 00:19:43,860 -Then there was a scandal in the 50's. -What happened? 182 00:19:43,940 --> 00:19:47,380 It was used as a madhouse shortly after World War II. 183 00:19:47,460 --> 00:19:52,380 Everything was in order, but then they all disappeared. Really everyone. 184 00:19:52,460 --> 00:19:58,500 Both patients and doctors. Nobody has been able to explain what was happening. 185 00:19:58,580 --> 00:20:02,340 They kept quiet and shut it down. You know what it was like then. 186 00:20:02,420 --> 00:20:06,100 It's true. People nearby still talking about the count. 187 00:20:06,180 --> 00:20:10,460 They say he scared people and ate them up for breakfast. 188 00:20:10,540 --> 00:20:14,860 Damn, where did you get that from? Where do you want to go? 189 00:20:14,940 --> 00:20:18,980 You'll see. We will earn the big house. 190 00:20:19,060 --> 00:20:22,660 -I offer this round. -That's the spirit! 191 00:20:23,140 --> 00:20:26,140 Gullet! Give us another round. 192 00:20:30,300 --> 00:20:35,140 But who the hell is going to drive the minibus, then? 193 00:20:37,260 --> 00:20:38,940 Seriously. 194 00:21:00,340 --> 00:21:06,020 Hi, my name is Marjan. I have an offer that you must not miss. 195 00:21:06,100 --> 00:21:09,340 Another unique chance an unforgettable experience. 196 00:21:09,420 --> 00:21:13,020 Discover Valburga's curse with us. M&B Tours. 197 00:21:42,660 --> 00:21:44,980 -Yes? - Hi, Mile. It's Sven. 198 00:21:45,060 --> 00:21:47,180 -Sven? -Yes, Sven. 199 00:21:47,260 --> 00:21:49,060 Is that you, Sven? 200 00:21:49,820 --> 00:21:52,020 Yes, Mile. It's Sven. 201 00:21:52,100 --> 00:21:54,460 -Sven? -Yes. Sven, Mile. 202 00:21:54,540 --> 00:21:56,540 Hi. Hi, Sven. 203 00:21:57,820 --> 00:22:01,580 -Where are you, Sven? In Finland? -No, I'm in Stockholm. 204 00:22:02,300 --> 00:22:04,180 Is not it in Finland? 205 00:22:04,260 --> 00:22:06,700 No, I'm in Stockholm, Mile. 206 00:22:06,780 --> 00:22:09,500 Is not it in Finland? 207 00:22:09,580 --> 00:22:12,660 No, Mile. Stockholm is located in Sweden. 208 00:22:14,060 --> 00:22:16,620 Okay, in Sweden. 209 00:22:16,700 --> 00:22:18,340 Listen, Sven? 210 00:22:18,420 --> 00:22:22,980 -Where are you, my friend? -Listen up. I'm coming to Slovenia. 211 00:22:23,060 --> 00:22:24,700 Are you going to? 212 00:22:24,780 --> 00:22:27,940 Yes, and I need your help. That's one thing I have to do. 213 00:22:28,020 --> 00:22:29,660 What do you need? 214 00:22:29,740 --> 00:22:33,180 You have to help me with a private matter. 215 00:22:33,260 --> 00:22:35,020 Do you want heroin? 216 00:22:35,100 --> 00:22:37,900 No, Mile. No fucking heroin. 217 00:22:37,980 --> 00:22:40,260 Not? So what do you want? 218 00:22:41,100 --> 00:22:44,580 You'll help me to go on a guided tour. 219 00:22:44,660 --> 00:22:46,740 What? Where? 220 00:22:46,820 --> 00:22:49,300 On a guided tour. 221 00:22:49,380 --> 00:22:53,060 -A guided tour? -Yes, a guided tour, Mile. 222 00:22:53,140 --> 00:22:56,900 -To a place called Valburga. -Valburga? 223 00:22:57,060 --> 00:23:02,140 -What the hell is Valburga? -It's a place I want to go to. 224 00:23:02,220 --> 00:23:05,860 -Why are you coming to Slovenia? -To go to Valburga! 225 00:23:06,500 --> 00:23:09,580 -Where is Valburga? -In Slovenia, Mile. 226 00:23:09,660 --> 00:23:12,100 -Seriously? -Yes, seriously! 227 00:23:12,900 --> 00:23:15,660 It sounds like it's in Austria. 228 00:23:15,740 --> 00:23:17,860 No, it's in Slovenia! 229 00:23:18,780 --> 00:23:21,860 Okay. So why do you need my help? 230 00:23:22,620 --> 00:23:25,860 I want you to book a trip to Valburga for me. 231 00:23:25,940 --> 00:23:27,340 Where then? 232 00:23:27,420 --> 00:23:30,540 Damn ... In Slovenia. For hell, Mile! 233 00:23:30,620 --> 00:23:32,380 Okay, but where? 234 00:23:32,460 --> 00:23:36,340 -Valburga. What the hell?! -Yeah, Valburga. 235 00:23:37,020 --> 00:23:42,540 I want you to hear from BMF Tours and book three tickets for me. Okay? 236 00:23:42,620 --> 00:23:44,540 BMF Tours? 237 00:23:44,620 --> 00:23:47,540 Yes, BMF Tours. 238 00:23:47,620 --> 00:23:49,300 And Mile ... 239 00:23:49,380 --> 00:23:50,660 Yes? 240 00:23:50,740 --> 00:23:52,780 Fix a gun for me. 241 00:23:52,860 --> 00:23:54,660 OK no problem. 242 00:23:54,740 --> 00:23:58,020 Good. We'll hear from you in a few days. Tjing Ling. 243 00:23:58,100 --> 00:23:59,620 Bye. 244 00:24:10,980 --> 00:24:14,900 After we walked around in this magnificent park 245 00:24:14,980 --> 00:24:19,980 and got to breathe in some fresh Slovenian air 246 00:24:20,060 --> 00:24:25,780 it's time to go in in the mysterious villa. Follow me. 247 00:24:30,060 --> 00:24:35,500 The mysterious villa is also decorated with these two beautiful statues. 248 00:24:35,580 --> 00:24:37,820 And they are created by .... 249 00:24:40,140 --> 00:24:42,380 ... an unknown artist. 250 00:24:42,460 --> 00:24:45,620 But above them you can see the beautiful baroque balcony 251 00:24:45,700 --> 00:24:49,580 where the Baron of Valburga commanded his subjects. 252 00:24:49,660 --> 00:24:52,580 And through this magnificent gate 253 00:24:52,660 --> 00:24:57,540 came the wagons with possessions that the baron confiscated from his subjects 254 00:24:57,620 --> 00:25:00,820 and thus gathered a huge fortune. 255 00:25:03,700 --> 00:25:05,860 As promised by BMF Tours 256 00:25:05,940 --> 00:25:10,100 shall we tell you today The Baron of Valbourg's bloody history. 257 00:25:10,180 --> 00:25:15,380 So come with me. I'll show you the hidden secrets and legends. 258 00:25:15,460 --> 00:25:19,020 -This way. -Why do we take the little gate? 259 00:25:19,580 --> 00:25:24,700 Because we have no car. The main gate is only for those with carriage. 260 00:25:25,940 --> 00:25:27,940 Okay, wagon. 261 00:25:36,220 --> 00:25:38,420 Go ahead and go inside. 262 00:25:47,940 --> 00:25:52,380 Couldn't you have done that a little better? 263 00:25:55,420 --> 00:25:57,940 Give me a cig. 264 00:25:58,020 --> 00:26:00,820 What are you looking at? Give me a cig. 265 00:26:00,900 --> 00:26:04,060 -I have none. - Do you have no cigs? 266 00:26:04,140 --> 00:26:07,820 No, I have no cigs. Do you smoke, Ferdo? 267 00:26:07,900 --> 00:26:11,660 What the hell do you care if I smoke? Do you have a cig or not? 268 00:26:11,740 --> 00:26:13,340 I have none. 269 00:26:19,260 --> 00:26:22,220 You have. Why are you fucking with me? 270 00:26:23,580 --> 00:26:29,020 As long as I have the cig, so you have nothing to say about. 271 00:26:29,100 --> 00:26:30,660 Understood? 272 00:26:30,740 --> 00:26:33,780 Take that bastard and move him there. 273 00:26:40,380 --> 00:26:43,580 What are you looking at? Was this my idea? 274 00:26:43,660 --> 00:26:47,900 No, that was your idea. Just do it. You're the vampire. 275 00:26:58,780 --> 00:27:03,820 -There's a little mouse there. -Yes, there's a little mouse in the hole there. 276 00:27:03,900 --> 00:27:05,940 Because in hell. 277 00:27:08,740 --> 00:27:12,660 Be careful! Do not sabotage everything now, you classy idiot. 278 00:27:19,660 --> 00:27:21,820 Damn shit! 279 00:27:21,900 --> 00:27:24,300 Well then... 280 00:27:24,380 --> 00:27:28,700 We have now entered Bloody Baron's residence. 281 00:27:34,820 --> 00:27:38,700 The Baron is believed to be Dracula's cousin. 282 00:27:39,980 --> 00:27:42,780 -Dracula. -Satans Dracula. 283 00:27:44,460 --> 00:27:47,300 Dracula. Count Dracula. 284 00:27:48,180 --> 00:27:50,500 Stop there. Was he not a baron? 285 00:27:51,900 --> 00:27:54,020 No, Dracula was a count. 286 00:27:54,980 --> 00:27:57,020 We know that. 287 00:27:57,100 --> 00:28:00,300 Yes, but the baron lived here. 288 00:28:00,380 --> 00:28:02,740 The Baron of Valburga. 289 00:28:04,660 --> 00:28:09,140 What is most important? Is it the baron or the scribe? 290 00:28:10,940 --> 00:28:15,220 I mean, Count. Skreven? Count? Skreven. 291 00:28:16,540 --> 00:28:18,780 -Which of them? -Yes. 292 00:28:20,740 --> 00:28:24,660 No one knows what the Bloody Baron is really called, 293 00:28:24,740 --> 00:28:28,260 so we call him Bloody Baron of Valburga. 294 00:28:28,340 --> 00:28:34,300 We will also visit a haunted chapel where the Bloody Baron married his wife. 295 00:28:34,380 --> 00:28:38,140 According to legend, she was a real beauty. 296 00:28:38,220 --> 00:28:42,780 Most of the baron's atrocities took place in the chapel. 297 00:28:42,860 --> 00:28:44,620 Where is the chapel? 298 00:28:44,700 --> 00:28:49,180 Yes a moment. We will see the chapel. 299 00:28:49,260 --> 00:28:53,500 Many claim that the wicked spirits ... 300 00:28:55,380 --> 00:28:57,380 Where is the chapel? 301 00:29:01,700 --> 00:29:03,980 The chapel, yes ... 302 00:29:05,180 --> 00:29:08,420 Yes, to the chapel. We go to the chapel. 303 00:29:08,500 --> 00:29:11,700 This way. Yes, this way. 304 00:29:11,780 --> 00:29:14,300 This is a typical staircase. 305 00:29:14,380 --> 00:29:17,860 You do not say. Where are the vampires? 306 00:29:18,700 --> 00:29:21,780 They sleep during the day and does not dress in black, okay? 307 00:29:21,860 --> 00:29:24,660 Now we go up the magnificent stairs. 308 00:29:24,740 --> 00:29:27,940 The nobles in Valburga used to go up them. 309 00:29:29,340 --> 00:29:32,060 It is a typical staircase 310 00:29:32,140 --> 00:29:37,860 leading from one floor to another. It leads to all the other floors, 311 00:29:37,940 --> 00:29:42,740 and provides access to each of them. 312 00:29:42,820 --> 00:29:47,780 That says a lot about the building overall functionality. 313 00:29:47,860 --> 00:29:50,060 -We test here. -Here? 314 00:29:50,140 --> 00:29:51,740 Vasily? 315 00:29:52,820 --> 00:29:56,140 -It's not good. -Show me some love. Come on. 316 00:29:56,220 --> 00:29:58,180 Come on, was elegant. 317 00:30:03,820 --> 00:30:05,620 It's not good. 318 00:30:05,700 --> 00:30:09,460 Come now. I feel the inspiration in my scrotum. 319 00:30:09,540 --> 00:30:14,340 Each of them leads to this beautiful staircase. 320 00:30:14,420 --> 00:30:20,500 And of course it is custom built, and it leads to all floors of the villa, 321 00:30:20,580 --> 00:30:25,860 for each of them leads to this beautiful staircase. 322 00:30:28,020 --> 00:30:33,900 And only here at BMF Tours we give a special view of the room 323 00:30:33,980 --> 00:30:37,980 where you can get in touch with Bloody Baron of Valburga. 324 00:30:38,060 --> 00:30:43,420 In a house on the next floor there is the soul of the accursed baron. 325 00:30:43,500 --> 00:30:45,620 And what is the curse? 326 00:30:48,340 --> 00:30:50,460 The curse of Valburg. 327 00:30:52,300 --> 00:30:57,180 -We did a good job, right? -I did a good job, you mean. 328 00:30:57,260 --> 00:30:59,500 You fucking idiot. 329 00:31:01,660 --> 00:31:05,780 We know who has the cig and who the vampire is. 330 00:31:05,860 --> 00:31:07,860 Did you bring any beer? 331 00:31:08,420 --> 00:31:09,620 What? 332 00:31:09,700 --> 00:31:11,260 Damn, Bojc. 333 00:31:11,340 --> 00:31:15,780 The only thing you can do is fuck. Now we have no beer either. 334 00:31:15,860 --> 00:31:19,740 Damn, stop fucking with me now! Where should I buy beer somewhere? 335 00:31:19,820 --> 00:31:25,100 Yes, not in any store. Marjan is soon here with the tourists. 336 00:31:26,820 --> 00:31:28,660 You stupid fan. 337 00:31:39,860 --> 00:31:43,740 Ferdo, what's up with you? Ferdo, what's going on? 338 00:31:45,860 --> 00:31:47,220 Damn! 339 00:31:49,660 --> 00:31:53,180 Marjan! They killed Ferdo! 340 00:32:16,940 --> 00:32:21,420 Okay, then let's go in in the mysterious chamber 341 00:32:21,500 --> 00:32:24,740 which is somewhere nearby. 342 00:32:26,100 --> 00:32:31,140 You will have a unique chance to meet the accursed baron. 343 00:32:42,620 --> 00:32:44,420 This way. 344 00:32:50,300 --> 00:32:55,620 -They're going to snort caramel. We follow them. -Whatever? You know why we're here. 345 00:32:55,700 --> 00:32:58,540 We're going to catch a vampire. Do not forget it. 346 00:33:01,380 --> 00:33:02,820 What is it? 347 00:33:02,900 --> 00:33:07,700 We are Goths. We drink absinthe. We hunt and kill vampires. 348 00:33:18,900 --> 00:33:20,820 So beautiful. 349 00:33:26,740 --> 00:33:30,660 -Here it is. I feel it in my scrotum. -So elegant. 350 00:33:30,740 --> 00:33:33,580 My purse is never wrong! 351 00:33:33,660 --> 00:33:35,580 Vasily. 352 00:33:35,660 --> 00:33:38,380 Do you want some rubber? 353 00:33:38,460 --> 00:33:40,820 Not directly. 354 00:33:40,900 --> 00:33:42,220 Cocaine. 355 00:33:43,540 --> 00:33:46,060 Only the best for my girls. 356 00:33:49,100 --> 00:33:52,700 Oh, yeah. This is the right place. 357 00:33:54,060 --> 00:33:55,780 I feel it. 358 00:33:57,580 --> 00:34:00,900 Retro-Romanian anal. 359 00:34:02,780 --> 00:34:04,420 A new style. 360 00:34:05,300 --> 00:34:09,660 Everyone will want it. Oh, yeah. 361 00:34:09,740 --> 00:34:14,060 You will be my new porn stars. 362 00:34:15,780 --> 00:34:17,500 My ... 363 00:34:18,500 --> 00:34:20,980 ... anal queens. 364 00:34:23,300 --> 00:34:26,340 My anal hole is always ready. 365 00:34:27,500 --> 00:34:29,740 -Vasilij. -Give me. 366 00:34:31,780 --> 00:34:34,260 Retro-Romanian anal. 367 00:34:35,300 --> 00:34:37,300 That's the thing. 368 00:34:41,820 --> 00:34:44,140 Come here, you pig. 369 00:34:45,620 --> 00:34:47,740 Ass to ass. Yes. 370 00:34:48,500 --> 00:34:50,180 And now - shooting! 371 00:34:50,260 --> 00:34:54,660 Yes ... On the floor. On the floor. 372 00:34:54,740 --> 00:34:57,660 On the floor. Yes, so there. 373 00:35:02,540 --> 00:35:04,740 It's real anal. 374 00:35:07,020 --> 00:35:08,460 Break! 375 00:35:10,140 --> 00:35:13,140 Subba! I can not work like this. I'm a pro. 376 00:35:14,620 --> 00:35:17,780 -She's useless. - Was not like that, Anastasia. 377 00:35:17,860 --> 00:35:19,620 No, give it to me! 378 00:35:19,700 --> 00:35:21,580 Subba! 379 00:35:27,260 --> 00:35:28,820 Vasily. 380 00:35:30,500 --> 00:35:33,060 Exactly, Dasja. Take care of Vasily. 381 00:35:33,140 --> 00:35:35,260 Damn amateurs. 382 00:35:38,740 --> 00:35:40,860 Here comes the king of anal. 383 00:35:41,700 --> 00:35:45,260 No one can go deeper than Vasily. 384 00:35:55,220 --> 00:35:56,460 What? 385 00:36:01,660 --> 00:36:03,860 What's up with you, Dasja? 386 00:36:11,740 --> 00:36:13,100 Running! 387 00:36:18,420 --> 00:36:21,460 Please come with me. We are at ... 388 00:36:23,300 --> 00:36:25,580 -Monster! -He killed her! 389 00:36:25,660 --> 00:36:27,700 He killed her! Save me! 390 00:36:27,780 --> 00:36:31,140 -Where is the exit? I want out! -He's not normal! 391 00:36:31,220 --> 00:36:33,380 -Quiet. -He killed her! 392 00:36:33,460 --> 00:36:37,060 Why did you leave the group? You can not run around the villa. 393 00:36:37,140 --> 00:36:39,300 Finally something happens! 394 00:36:39,380 --> 00:36:43,220 The couple must have discovered our surprise a little too soon. 395 00:36:43,300 --> 00:36:45,340 He killed her! 396 00:36:45,420 --> 00:36:48,700 -Where is the other woman? -He killed her! 397 00:36:48,780 --> 00:36:53,260 Where is the other woman? There were two of them, if I remember correctly. 398 00:36:53,340 --> 00:36:55,380 She was killed! 399 00:36:55,460 --> 00:36:58,820 You do not understand. He killed her! 400 00:36:58,900 --> 00:37:02,260 Have you seen the vampire? Where is it? 401 00:37:02,340 --> 00:37:05,380 -Calm down. -Calm down yourself! 402 00:37:05,460 --> 00:37:08,140 Where's the other girl? 403 00:37:08,220 --> 00:37:11,100 And you two ... What about you? 404 00:37:11,180 --> 00:37:13,300 Too much caramel? 405 00:37:14,340 --> 00:37:17,140 Where's the other girl? 406 00:37:17,220 --> 00:37:20,300 -She's dead. He killed her. -Who? 407 00:37:21,420 --> 00:37:23,460 -He. What? 408 00:37:23,540 --> 00:37:26,820 I did not kill her, you subba. 409 00:37:26,900 --> 00:37:29,140 Something ... He ... 410 00:37:29,980 --> 00:37:31,860 In the dark. 411 00:37:31,940 --> 00:37:34,340 Where's the other girl? 412 00:37:39,260 --> 00:37:40,420 Where. 413 00:37:41,460 --> 00:37:42,940 Over there? 414 00:37:43,020 --> 00:37:45,820 -Where. -Come on, we'll go and see. 415 00:37:47,620 --> 00:37:49,180 Come on, Hans. 416 00:37:57,060 --> 00:37:59,500 Where is she? She was here. 417 00:37:59,580 --> 00:38:03,620 What the hell are you staring at? Have you lost anything, idiot? Fucking Dracula. 418 00:38:03,700 --> 00:38:07,180 Dasja? I do not understand what is happening. 419 00:38:07,260 --> 00:38:09,140 It is impossible. 420 00:38:09,220 --> 00:38:12,100 Dasja ... I do not understand. 421 00:38:14,460 --> 00:38:17,380 Dasja. She was here! 422 00:38:18,300 --> 00:38:20,540 -Dasja? -Where is Dasja? 423 00:38:20,620 --> 00:38:23,180 -What happens? -I do not know. 424 00:38:23,260 --> 00:38:25,900 -It is impossible. -I do not understand. 425 00:38:26,980 --> 00:38:29,300 -I do not know... -So where is she? 426 00:38:32,900 --> 00:38:36,980 -Maybe the woman went on ... Can't you just shut up? 427 00:38:37,060 --> 00:38:40,580 Stop fucking now, Vasily. What happened? 428 00:38:40,660 --> 00:38:44,020 I do not know. She was right here. 429 00:38:44,100 --> 00:38:46,180 He killed her here. 430 00:38:47,100 --> 00:38:51,180 Anastasia, tell me that. Tell us what happened to Dasja! 431 00:38:52,340 --> 00:38:56,980 Sven ... Is that not enough with this circus now? 432 00:38:57,900 --> 00:39:00,460 Okay, I'm just going to ... 433 00:39:01,700 --> 00:39:03,860 Who are you going to call? 434 00:39:04,660 --> 00:39:07,700 What then? I'm responsible. 435 00:39:07,780 --> 00:39:12,420 From now on you are only responsible before me and no one else. 436 00:39:12,500 --> 00:39:14,780 Where is the Baron's eye? 437 00:39:15,620 --> 00:39:16,940 What then? 438 00:39:17,020 --> 00:39:20,060 Where is the Baron's eye? Where is it? 439 00:39:20,140 --> 00:39:26,060 "The Baron's Eye or the Red Stone of Suffering is an invaluable relic, " 440 00:39:26,140 --> 00:39:32,340 "in which the suffering of all the peasants became eaten by the Baron of Valburga exists. " 441 00:39:35,180 --> 00:39:40,540 "United with the mysterious forces of hell it brings suffering and destruction. " 442 00:39:40,620 --> 00:39:43,060 -Give me that one. - "Its power ..." 443 00:39:58,580 --> 00:40:01,900 Now we know what we're talking about. 444 00:40:01,980 --> 00:40:05,260 Where is the Baron's eye? 445 00:40:05,340 --> 00:40:09,980 I do not know. If I can call my superiors, I can ask them. 446 00:40:10,060 --> 00:40:14,220 They may know ... They can probably tell you where to find it. 447 00:40:14,300 --> 00:40:18,420 If you can just lend me the phone ... 448 00:40:21,420 --> 00:40:23,980 If I may just call ... 449 00:40:24,060 --> 00:40:26,940 It only takes a minute. 450 00:40:32,780 --> 00:40:35,300 -Are you kidding me? -No. 451 00:40:35,380 --> 00:40:39,020 Do you think I'm going to a country like this ... 452 00:40:40,140 --> 00:40:41,980 ...just for fun? 453 00:40:42,060 --> 00:40:45,420 And let someone like you pull over me? 454 00:40:45,500 --> 00:40:48,980 Is that what you think? Is that so? 455 00:40:55,140 --> 00:40:57,780 Do not drive with my friend. 456 00:40:57,860 --> 00:41:02,580 Do you not understand that he is not from here? He does not give a shit. 457 00:41:02,660 --> 00:41:04,660 Do not be stupid now. 458 00:41:04,740 --> 00:41:08,100 Answer the question and give him what he wants. 459 00:41:08,900 --> 00:41:11,380 Do not embarrass me, please. 460 00:41:38,620 --> 00:41:41,020 Damn! What the hell? 461 00:42:19,540 --> 00:42:20,940 What the hell? 462 00:42:22,380 --> 00:42:26,340 What the hell is that for? 463 00:42:31,460 --> 00:42:33,460 Bojan? Bojan! 464 00:42:36,020 --> 00:42:39,940 -Bojan! -Shut up, you fucking herring. 465 00:42:44,140 --> 00:42:47,660 Where did Bojan go? That is my brother! 466 00:42:50,460 --> 00:42:52,380 It's my brother Bojan. 467 00:42:54,060 --> 00:42:56,900 What's with you? What is it? 468 00:42:56,980 --> 00:42:59,580 Are you completely out of your mind? 469 00:42:59,660 --> 00:43:03,780 Where the hell did that come from? Where did it come from? 470 00:43:08,220 --> 00:43:10,140 For hell! 471 00:43:11,340 --> 00:43:14,500 This is just a fucking scam. 472 00:43:15,580 --> 00:43:19,540 Your devil's peasants. Why are you behaving like this? 473 00:43:19,620 --> 00:43:23,860 Behave like civilized people and do not shame me. 474 00:43:23,940 --> 00:43:27,140 Why are you embarrassing me? in front of my guests from Europe? 475 00:43:28,740 --> 00:43:32,380 Because in hell. Your damn peasant lips. 476 00:43:32,460 --> 00:43:35,860 Do you even know how to behave? Behave now. 477 00:43:37,340 --> 00:43:41,140 What the hell is your problem? What did I do to deserve it? 478 00:43:41,220 --> 00:43:42,980 It's my brother Bojan. 479 00:43:43,820 --> 00:43:47,300 What are you groping for? Do not you see that he is dead? 480 00:43:47,380 --> 00:43:50,500 You can not do anything in this country 481 00:43:50,580 --> 00:43:53,940 without anyone sabbing anything. 482 00:43:55,020 --> 00:43:57,740 Your useless idiots. 483 00:44:04,140 --> 00:44:05,740 Cocaine? 484 00:44:13,700 --> 00:44:15,500 Fucking peasant lips. 485 00:44:15,580 --> 00:44:17,780 Why do you behave like that? 486 00:44:17,860 --> 00:44:22,220 For hell! Give to my friends from Europe what they want. 487 00:44:22,860 --> 00:44:27,460 You fucking idiots! Damn, you damn stupid heads! 488 00:44:30,020 --> 00:44:33,180 Because of people like you 489 00:44:33,260 --> 00:44:38,220 believe all other European countries that we are just rubbish. You are a shame. 490 00:44:38,300 --> 00:44:41,700 You want everything for yourself. No culture whatsoever. 491 00:44:41,780 --> 00:44:46,300 And you're trying to fuck with me? How stupid can you be? 492 00:44:46,380 --> 00:44:49,340 If I tell you to behave ... 493 00:44:49,420 --> 00:44:51,500 ... so behave! 494 00:44:54,420 --> 00:44:56,780 What the hell is going on? 495 00:45:42,540 --> 00:45:43,900 Damn! 496 00:45:51,300 --> 00:45:56,420 -What the hell is going on? -Take us out. We are not prepared for this. 497 00:45:56,500 --> 00:46:00,820 What is going on? What was that? There was no vampire! 498 00:46:00,900 --> 00:46:04,300 I do not know. I have never... 499 00:46:04,380 --> 00:46:08,500 I've never been here before. I also got lost. 500 00:46:08,580 --> 00:46:13,740 I've never been to this part of the villa. I also got lost. 501 00:46:13,820 --> 00:46:17,260 They killed my brother. I can not understand it. 502 00:46:17,340 --> 00:46:21,220 I do not know where we are anywhere. I'm lost too. 503 00:46:21,300 --> 00:46:26,540 You can't blame me. Help me please. I do not know where we are. 504 00:46:29,700 --> 00:46:31,740 I do not know! 505 00:46:35,620 --> 00:46:37,860 It can not happen here. 506 00:46:38,700 --> 00:46:40,900 I refuse to die here. 507 00:46:41,460 --> 00:46:43,780 I'm Vasily. 508 00:46:43,860 --> 00:46:45,900 A praise porn star. 509 00:46:45,980 --> 00:46:49,300 I created "Anal Holiday" volume seven and twelve. 510 00:46:49,380 --> 00:46:51,340 I was born to create. 511 00:46:51,420 --> 00:46:54,820 I have a hit. You must not take it from me! 512 00:46:54,900 --> 00:46:58,900 I'm the future of anal! I refuse to die in this shitty place! 513 00:46:58,980 --> 00:47:03,540 Not now that I've discovered a new porn genre. Lesbian retro Romanian anal! 514 00:47:16,980 --> 00:47:18,420 Running! 515 00:47:20,540 --> 00:47:22,260 No, Vasily! 516 00:47:30,700 --> 00:47:32,180 Good. 517 00:47:32,260 --> 00:47:34,300 Yes indeed. 518 00:47:34,900 --> 00:47:37,500 To you, my darling. 519 00:47:50,580 --> 00:47:53,660 Not so bad. Really not. 520 00:47:53,740 --> 00:47:56,260 Not so bad at all. 521 00:48:05,580 --> 00:48:07,660 Luis! Let's go. 522 00:48:08,540 --> 00:48:11,260 No! We go and take the charcoal. 523 00:48:12,940 --> 00:48:14,660 Wait for us! 524 00:48:16,500 --> 00:48:17,980 Where did they go? 525 00:48:18,060 --> 00:48:22,220 Why did we not check on Vasily? We go back and get the charcoal. 526 00:48:22,300 --> 00:48:25,340 Which caramel? Are you crazy? 527 00:48:25,420 --> 00:48:28,180 - Did you not see what happened? -He is dead. Whatever? 528 00:48:28,260 --> 00:48:31,620 Whatever? What's with you? We have to find them. 529 00:48:31,700 --> 00:48:35,180 They left us! We go back, take the charcoal and party. 530 00:48:35,260 --> 00:48:37,980 Partying? What then? We are go ... 531 00:48:38,060 --> 00:48:41,180 We're gothare, I know! But I want to do it anyway. 532 00:48:58,660 --> 00:49:00,380 Luis ... 533 00:49:17,180 --> 00:49:18,700 Chloe! 534 00:49:25,900 --> 00:49:28,340 Come on, stand up! 535 00:49:28,420 --> 00:49:30,780 I can not! My leg hurts. 536 00:49:30,860 --> 00:49:32,780 Where then? 537 00:49:32,860 --> 00:49:34,820 My ankle. 538 00:49:34,900 --> 00:49:39,460 Luise, seriously? Up with you now, otherwise I'll leave you here. 539 00:49:39,540 --> 00:49:41,620 Stop fooling around now! 540 00:49:43,300 --> 00:49:45,380 It's not that bad, is it? 541 00:49:46,500 --> 00:49:48,580 I can not walk. 542 00:49:52,620 --> 00:49:54,220 Come on, hurry up now! 543 00:49:57,420 --> 00:50:00,820 Do you think I do this on purpose? 544 00:50:00,900 --> 00:50:02,540 My leg hurts! 545 00:50:02,620 --> 00:50:05,860 I know, Luise, but we have to move on. 546 00:50:07,380 --> 00:50:10,100 Where? We're lost. 547 00:50:11,740 --> 00:50:15,340 I have no idea where we're going. Do you have it? 548 00:50:16,300 --> 00:50:18,140 Luis is gone! 549 00:50:19,020 --> 00:50:22,180 Why we had to to go on this trip? 550 00:50:22,260 --> 00:50:27,100 We should have stayed home and drunk absinth. Why did we do this? 551 00:50:27,180 --> 00:50:30,580 It was our best chance to catch a vampire. 552 00:50:30,660 --> 00:50:33,660 Come now. We must save ourselves. 553 00:50:33,740 --> 00:50:36,140 But it was not a vampire. 554 00:50:36,220 --> 00:50:40,820 What was that? There was nothing in the book about it. 555 00:50:42,500 --> 00:50:46,140 I wanted to be a vampire, not a prey to a werewolf. 556 00:50:47,300 --> 00:50:50,740 Why do you think it's a werewolf? 557 00:50:50,820 --> 00:50:56,020 If you do not want to die, then you get hurry up and stop whining! 558 00:50:56,100 --> 00:50:58,580 Don't you think I do? 559 00:50:59,500 --> 00:51:01,940 What else but a werewolf? 560 00:51:02,700 --> 00:51:07,260 It was your idea to come here and catch the vampire 561 00:51:07,340 --> 00:51:10,540 so he could turn us into vampires. 562 00:51:10,620 --> 00:51:15,660 And now we are just a few pieces of meat for a werewolf. 563 00:51:20,260 --> 00:51:22,180 I wonder what ... 564 00:51:27,340 --> 00:51:28,460 Luise? 565 00:51:29,100 --> 00:51:30,500 Luise? 566 00:52:30,980 --> 00:52:32,580 Subba! 567 00:53:00,380 --> 00:53:01,820 Elsa! 568 00:53:02,620 --> 00:53:04,380 What was that? 569 00:53:08,500 --> 00:53:12,540 Is there another one of your damn tricks, Marjan? 570 00:53:12,620 --> 00:53:15,900 I do not know what that was. I do not know. 571 00:53:15,980 --> 00:53:20,300 Are you sure you do not have another brother 572 00:53:20,380 --> 00:53:24,260 lurking in the shadows and waiting for us around the corner? 573 00:53:24,340 --> 00:53:28,180 They killed my brother! What do you not understand? 574 00:53:28,260 --> 00:53:32,100 Why would you do such a thing? What's wrong with you? 575 00:53:32,180 --> 00:53:35,020 Fan ta dig! I did not kill him! 576 00:53:35,860 --> 00:53:39,460 Who killed Vasily? Who killed him? 577 00:53:39,540 --> 00:53:42,740 Fan to Vasily ... Fan, fan ... 578 00:53:44,620 --> 00:53:47,940 I lost everything because of you. 579 00:53:48,020 --> 00:53:50,820 You ruined my anal career! 580 00:53:50,900 --> 00:53:55,220 Get us out of here. You fucking idiot! Fucking imbecill! 581 00:53:57,780 --> 00:53:59,820 Is that Russian karate? 582 00:54:06,460 --> 00:54:08,260 Where are we now? 583 00:54:09,060 --> 00:54:13,620 Do not know, but below the stairs there must be an exit nearby. 584 00:54:13,700 --> 00:54:15,660 Nearby was then? 585 00:54:15,740 --> 00:54:20,300 Down the stairs and then we'll turn right. 586 00:54:20,380 --> 00:54:24,540 -Not left? -No, right. I'm sure of that. 587 00:54:24,620 --> 00:54:27,740 -Right or left? -Right. I'm sure. 588 00:54:27,820 --> 00:54:31,260 Are you sure? Your backward bastard. 589 00:54:31,340 --> 00:54:36,540 You would not even find out with a map of the villa! 590 00:54:43,220 --> 00:54:44,780 Elsa? 591 00:54:52,180 --> 00:54:53,940 Fan, fan, fan! 592 00:54:54,020 --> 00:54:58,140 Stop fighting and calm down. We have to find a way out. 593 00:54:58,220 --> 00:55:01,620 Shut up, you Russian cow! 594 00:55:02,460 --> 00:55:05,140 Where is the chapel? 595 00:55:05,220 --> 00:55:06,660 Who then? 596 00:55:07,260 --> 00:55:08,540 Stop! 597 00:55:08,620 --> 00:55:11,340 Where the hell is the chapel? 598 00:55:11,420 --> 00:55:15,780 You promised to show me the chapel. So where the hell is that? 599 00:55:15,860 --> 00:55:18,460 Why do you need it right now? 600 00:55:18,540 --> 00:55:20,860 -To summon a demon. -A demon? 601 00:55:23,980 --> 00:55:27,660 Can't you talk as a normal human being? 602 00:55:27,740 --> 00:55:29,660 No. 603 00:55:29,740 --> 00:55:31,820 Stop! Stop! 604 00:55:32,940 --> 00:55:35,620 Why can you not summon the demon here? 605 00:55:35,700 --> 00:55:39,580 Why do you need it? Are we not already having enough problems? 606 00:55:39,660 --> 00:55:43,100 I need holy ground to summon a demon. 607 00:55:43,180 --> 00:55:45,900 I have to do it to get revenge Elsa. 608 00:55:45,980 --> 00:55:48,220 Cursed Swedish subba! 609 00:55:53,460 --> 00:55:54,820 Go now! 610 00:55:55,460 --> 00:55:57,140 Go! 611 00:56:27,900 --> 00:56:31,100 Let me go! 612 00:56:32,580 --> 00:56:34,380 Let me go! 613 00:56:35,340 --> 00:56:37,140 Satan's pig! 614 00:56:48,500 --> 00:56:49,820 No! 615 00:56:50,740 --> 00:56:52,900 Satan's pig! 616 00:56:54,620 --> 00:56:58,020 -Cursed bastard! -Shut up, damn it! 617 00:57:00,020 --> 00:57:04,420 -One to lean subba. What's wrong with them? -I know. They are all the same. 618 00:57:04,500 --> 00:57:07,860 -We will be hungry. -Just calm down. I catch more. 619 00:57:07,940 --> 00:57:10,980 But first we have to give her a round. 620 00:57:11,060 --> 00:57:14,900 Make a nice tartar of her. 621 00:57:14,980 --> 00:57:17,580 Good idea. Lay her on the bench. 622 00:57:18,460 --> 00:57:21,300 You damn bastards! 623 00:57:22,220 --> 00:57:24,540 I'm gonna kill you! 624 00:57:24,620 --> 00:57:27,660 A nice change. She looks good. 625 00:57:27,740 --> 00:57:29,300 I like her. 626 00:57:29,380 --> 00:57:30,860 She is mine. 627 00:57:32,620 --> 00:57:34,980 Your pigs! Fuck off! 628 00:57:35,060 --> 00:57:37,740 Your scum! Fan ta er! 629 00:57:41,820 --> 00:57:44,740 Let me go! Let me go! 630 00:57:44,820 --> 00:57:47,860 Let me go! 631 00:58:53,500 --> 00:58:55,420 Crush her! 632 01:00:16,620 --> 01:00:21,260 Marjan, we've passed this place probably six times now. 633 01:00:21,340 --> 01:00:25,460 Sven, we can not find the chapel. We should look for a way out. 634 01:00:25,540 --> 01:00:27,260 Have you seen anyone? 635 01:00:29,700 --> 01:00:33,340 -I did not know that the villa was so big. - I'm glad, Marjan. 636 01:00:33,420 --> 01:00:37,660 That you are so committed in this historic architecture. 637 01:00:38,340 --> 01:00:43,340 But I suggest that when you are done to admire the sights here, 638 01:00:43,420 --> 01:00:47,620 then you take us to the chapel, your damn Balkan shit! 639 01:00:47,700 --> 01:00:51,020 I do not know where the chapel is! I do not know! 640 01:00:51,660 --> 01:00:54,500 I do not even know where I am! I do not know! 641 01:00:54,580 --> 01:00:58,100 There was never a tourist office! There was no! 642 01:00:58,180 --> 01:01:03,900 I just wanted easy money. I've been broke for the last two years. 643 01:01:03,980 --> 01:01:08,420 I've sold Chinese shit which no one wants to buy. 644 01:01:10,220 --> 01:01:14,020 Everyone around me has money, but not me. I got nothing. 645 01:01:14,100 --> 01:01:18,620 I eat dry bread every fucking day to pay my debts! 646 01:01:18,700 --> 01:01:21,740 Damn it! I also want my fair share! 647 01:01:21,820 --> 01:01:25,260 I also want money! Do you understand? 648 01:01:25,340 --> 01:01:28,380 I also want shrimp, some drinks 649 01:01:28,460 --> 01:01:32,700 and some fragrant, silky pussies! 650 01:01:33,540 --> 01:01:36,460 But I get this. This fucking shit! 651 01:01:36,540 --> 01:01:39,980 Shit and just shit! Marjan gets nothing but shit! 652 01:01:40,060 --> 01:01:43,580 So damn you and your fucking chapel and everything else! 653 01:01:43,660 --> 01:01:49,460 I'm sorry you're treating me like shit! You can go to hell! 654 01:01:49,540 --> 01:01:51,580 You damn bastards! 655 01:01:58,980 --> 01:02:00,700 The eye ... 656 01:02:01,260 --> 01:02:03,060 The Baron's eye. 657 01:02:03,140 --> 01:02:05,820 So you no longer need the chapel? 658 01:02:07,220 --> 01:02:09,300 The Baron's eye. 659 01:02:09,380 --> 01:02:11,740 I've finally found you. 660 01:02:11,820 --> 01:02:13,940 After all these years ... You are mine! 661 01:02:14,700 --> 01:02:16,340 It is mine! 662 01:04:04,740 --> 01:04:06,940 I have something for you. 663 01:04:22,020 --> 01:04:23,700 Where am I? 664 01:04:27,340 --> 01:04:29,500 I have something for you. 665 01:04:40,380 --> 01:04:42,180 Look. 666 01:04:42,260 --> 01:04:44,140 I drew it. 667 01:05:10,660 --> 01:05:13,300 Look. Look at it. 668 01:05:25,420 --> 01:05:26,940 Look! 669 01:05:29,060 --> 01:05:31,100 What is that? 670 01:05:33,060 --> 01:05:34,700 Where am I? 671 01:05:37,300 --> 01:05:39,220 Where's Luise? 672 01:05:41,740 --> 01:05:43,300 Luise? 673 01:05:56,740 --> 01:05:59,420 Many years ago we lived outdoors. 674 01:06:00,100 --> 01:06:02,460 The Germans attacked us. 675 01:06:08,620 --> 01:06:12,780 It was awful. No food. We were hungry all the time. 676 01:06:13,980 --> 01:06:17,620 We were afraid of the Germans and hid us in a basement. 677 01:06:17,700 --> 01:06:22,180 They killed everyone and threw away their bodies in the basement. We started eating them. 678 01:06:23,300 --> 01:06:26,620 The partisans defeated the Germans. More food for us. 679 01:06:51,740 --> 01:06:54,700 I can draw you. I can do that. 680 01:06:55,260 --> 01:06:58,900 We were hungry again. We wanted more meat. 681 01:07:01,300 --> 01:07:04,820 We started hunting for meat. Then we ate. We ate a lot. 682 01:07:04,900 --> 01:07:09,060 My grandfather knows. He taught us to hunt for meat. 683 01:07:10,460 --> 01:07:14,260 I can not hunt for meat yet, but I can draw. 684 01:07:56,980 --> 01:08:00,660 Did I not say she can try to escape? 685 01:08:00,740 --> 01:08:02,660 Let her be. 686 01:08:02,740 --> 01:08:06,300 Do not play with the food! Take the hammer and kill her. 687 01:08:06,380 --> 01:08:09,700 Kill her! I told you to kill her. 688 01:08:09,780 --> 01:08:11,500 Do it now! 689 01:08:42,460 --> 01:08:45,100 Let me be! Let me be! 690 01:08:45,180 --> 01:08:48,420 -What a nice piece of meat. -Let me go! 691 01:08:48,500 --> 01:08:51,980 I'll eat you with pleasure. What a nice piece of meat. 692 01:08:53,700 --> 01:08:56,540 Let me go! No no! 693 01:09:35,260 --> 01:09:37,980 Go to hell, you bastards! 694 01:09:40,540 --> 01:09:41,980 I'm Marjan! 695 01:09:42,060 --> 01:09:44,580 I'm Marjan! 696 01:09:44,660 --> 01:09:48,220 I'm Marjan! No fucking with me! 697 01:11:17,820 --> 01:11:21,500 You damn fucking pigs! Fan ta er! 698 01:11:24,620 --> 01:11:27,940 You bastards! Damn it, you devil's pig! 699 01:11:32,620 --> 01:11:35,140 Let me be, you bastard! 700 01:13:40,100 --> 01:13:41,500 Shit too. 701 01:13:57,820 --> 01:13:59,500 Good morning. 702 01:14:03,460 --> 01:14:06,500 I do not know if I would call it good. 703 01:14:09,820 --> 01:14:13,460 The morning is nothing for us. 704 01:14:15,300 --> 01:14:17,940 But after that comes the night. 705 01:14:18,700 --> 01:14:20,260 What? 706 01:14:20,340 --> 01:14:21,700 Nothing. 707 01:14:24,820 --> 01:14:27,060 The beer is out. 708 01:14:29,180 --> 01:14:31,620 You say that? 709 01:14:31,700 --> 01:14:35,500 Yesterday we really hit the roof. 710 01:14:35,580 --> 01:14:37,100 Yes. 711 01:14:38,500 --> 01:14:40,100 But... 712 01:14:53,060 --> 01:14:54,460 Ilsa. 713 01:14:55,780 --> 01:14:57,620 Yes my love? 714 01:15:05,820 --> 01:15:08,540 Alcohol is not for everyone. 715 01:15:50,900 --> 01:15:53,340 It was not so bad. 716 01:15:53,420 --> 01:15:56,380 I wonder where everyone went. 717 01:15:57,740 --> 01:16:00,900 Yes, it really was not bad. 718 01:16:02,140 --> 01:16:05,860 But seriously, where did they all go? 719 01:16:05,940 --> 01:16:09,860 Do you think they just left us here? 720 01:16:10,780 --> 01:16:14,620 -Everything is possible with those people. -Yes.... 721 01:16:14,700 --> 01:16:17,700 But we really had fun here. 722 01:16:17,780 --> 01:16:20,580 Yes it's true. 723 01:16:20,660 --> 01:16:24,780 It was fun. I did not expect much violence. 724 01:16:24,860 --> 01:16:28,300 Yes, the violence was amazing. 725 01:16:29,180 --> 01:16:32,060 Where are we going today? 726 01:16:41,860 --> 01:16:44,900 "Visit..." 727 01:16:46,220 --> 01:16:50,220 "... the untouched ..." 728 01:16:51,100 --> 01:16:53,100 "... nature ..." 729 01:16:54,300 --> 01:16:58,940 "... and enjoy ..." 730 01:16:59,420 --> 01:17:03,660 "...to taste..." 731 01:17:03,740 --> 01:17:09,820 "... our home-brewed brandy." 732 01:17:10,980 --> 01:17:13,660 "Experience ..." 733 01:17:14,300 --> 01:17:16,380 "... the real taste ..." 734 01:17:16,460 --> 01:17:19,180 "... of the idyllic ..." 735 01:17:19,260 --> 01:17:23,740 "...Slovenia." 736 01:17:25,780 --> 01:17:28,820 -Hembränt? -Javisst. 737 01:17:30,220 --> 01:17:31,620 Why not? 738 01:21:46,780 --> 01:21:50,220 Translated and synchronized by Kpucumo (PrimeWire linker) 55708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.