All language subtitles for Superman TAS s03e12 Legacy 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,230 [???] 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,930 [???] 3 00:01:06,260 --> 00:01:08,260 [???] 4 00:01:55,430 --> 00:01:56,760 [IN ALIEN LANGUAGE] 5 00:02:10,940 --> 00:02:13,390 [IN ALIEN LANGUAGE] 6 00:02:18,950 --> 00:02:21,420 [MUFFLED EXPLOSION] 7 00:02:21,420 --> 00:02:23,740 [MUFFLED EXPLOSION] 8 00:02:26,730 --> 00:02:28,560 [IN ALIEN LANGUAGE] 9 00:02:44,280 --> 00:02:46,080 [SCREAMING & SHOUTING] 10 00:03:05,080 --> 00:03:06,060 [GROWLS] 11 00:03:30,870 --> 00:03:32,790 You've done well, son. 12 00:03:32,790 --> 00:03:34,720 Thank you, Father. 13 00:03:36,260 --> 00:03:37,640 As you say, 14 00:03:37,650 --> 00:03:42,970 it is our destiny to bring peace and order to the universe. 15 00:03:42,970 --> 00:03:46,150 I chose wisely when I adopted you, Kal-El. 16 00:03:46,150 --> 00:03:47,150 You have honored me 17 00:03:47,160 --> 00:03:49,420 where others failed. 18 00:03:49,420 --> 00:03:51,510 As a reward for today's conquest, 19 00:03:51,510 --> 00:03:53,930 I'm giving you your own world to rule. 20 00:03:53,930 --> 00:03:54,910 [LAUGHING] 21 00:03:54,910 --> 00:03:56,780 All hail King Kal! 22 00:03:56,780 --> 00:03:58,180 Way to go, big guy. 23 00:03:58,180 --> 00:04:00,630 This calls for a celebration. 24 00:04:00,640 --> 00:04:01,650 DARKSEID: Go on. 25 00:04:01,650 --> 00:04:04,220 Savor the fruits of your victory, Kal. 26 00:04:04,220 --> 00:04:05,660 You've earned it. 27 00:04:05,660 --> 00:04:06,920 [ALL CHEERING] 28 00:04:06,930 --> 00:04:09,490 Oh, yeah! LASHINA: This is gonna be fun. 29 00:04:09,500 --> 00:04:11,330 By the way, Father, 30 00:04:11,330 --> 00:04:13,160 which planet will be mine? 31 00:04:13,170 --> 00:04:15,530 A wealthy but untamed world. 32 00:04:15,530 --> 00:04:18,670 Bringing it under your heel will be your greatest triumph. 33 00:04:18,670 --> 00:04:21,140 It is called Earth. 34 00:04:22,290 --> 00:04:24,290 [???] 35 00:04:29,730 --> 00:04:30,710 BOY: Look! 36 00:04:30,720 --> 00:04:31,880 It's Superman! 37 00:04:31,880 --> 00:04:34,050 There's something you don't see in Kansas. 38 00:04:38,390 --> 00:04:39,810 Earth to Clark. 39 00:04:39,810 --> 00:04:42,580 Hello? Anyone home? 40 00:04:44,410 --> 00:04:45,480 [SNAPS] 41 00:04:45,480 --> 00:04:47,400 Huh? Oh, sorry, Lois-- 42 00:04:47,400 --> 00:04:48,980 --guess my mind must've been 43 00:04:48,980 --> 00:04:50,380 somewhere else. 44 00:04:50,390 --> 00:04:52,890 Well, snap out of it, Smallville, I'm starving. 45 00:04:52,890 --> 00:04:54,320 Two, please. 46 00:04:54,320 --> 00:04:56,260 [BEEPING] 47 00:04:57,330 --> 00:04:58,990 Superman Central. 48 00:04:58,990 --> 00:05:00,330 How are you holding up, Kara? 49 00:05:00,330 --> 00:05:02,580 I've got my hands full, Ma. 50 00:05:02,580 --> 00:05:04,530 But these robots have convinced everyone 51 00:05:04,530 --> 00:05:05,920 that Superman's still around. 52 00:05:05,920 --> 00:05:07,650 I'm so worried, dear. 53 00:05:07,650 --> 00:05:09,750 Still no word from Clark? 54 00:05:09,760 --> 00:05:12,890 No, and it's been over a month since he disappeared. 55 00:05:12,890 --> 00:05:16,840 I don't know how long I can keep this up. 56 00:05:16,850 --> 00:05:19,100 [MUTTERING IN ALIEN LANGUAGE] 57 00:05:19,100 --> 00:05:20,180 [YELLS] Hey, knock-- 58 00:05:20,180 --> 00:05:21,410 --it off, you greedy pig. 59 00:05:21,420 --> 00:05:23,180 [GRUNTING] 60 00:05:23,190 --> 00:05:24,180 What? 61 00:05:24,190 --> 00:05:25,320 Oops. 62 00:05:28,440 --> 00:05:30,740 I mean, sorry to be a pig, 63 00:05:30,740 --> 00:05:32,940 but I've gotta eat and run. 64 00:05:35,500 --> 00:05:37,010 Weird. 65 00:05:41,400 --> 00:05:42,420 [SIGHS] 66 00:05:42,420 --> 00:05:44,790 Clark, where are you? 67 00:05:44,790 --> 00:05:46,790 [???] 68 00:05:56,520 --> 00:05:58,190 Help us, please. 69 00:05:58,190 --> 00:06:00,190 [ALL MOANING] 70 00:06:00,190 --> 00:06:02,110 [GRUNTS] 71 00:06:05,010 --> 00:06:06,310 MAN: Don't leave us here. 72 00:06:06,310 --> 00:06:07,730 Who are you? 73 00:06:07,730 --> 00:06:09,280 Leave me alone. 74 00:06:09,280 --> 00:06:10,950 [ALL SCREAMING] 75 00:06:16,990 --> 00:06:17,990 [GRUNTS] 76 00:06:34,140 --> 00:06:35,290 [GASPS] 77 00:06:38,890 --> 00:06:39,890 No! 78 00:06:47,770 --> 00:06:48,940 The dream again? 79 00:06:51,690 --> 00:06:54,690 Maybe it's time to see Granny. 80 00:06:57,550 --> 00:06:58,550 [SHRIEKS] 81 00:07:01,200 --> 00:07:04,200 SUPERMAN: The dreams are so vivid. 82 00:07:04,200 --> 00:07:07,790 It's almost like they're symbols of something deep inside me. 83 00:07:07,790 --> 00:07:09,440 Something I've forgotten. 84 00:07:10,830 --> 00:07:12,540 There, there, my precious. 85 00:07:12,540 --> 00:07:13,940 Don't fret. 86 00:07:13,950 --> 00:07:16,460 Granny's going to flush those nasty, old cobwebs 87 00:07:16,470 --> 00:07:18,470 right out of your head. 88 00:07:18,470 --> 00:07:19,880 Just relax. 89 00:07:19,890 --> 00:07:22,390 Let your mind drift back. 90 00:07:25,560 --> 00:07:27,520 [YELLING] 91 00:07:30,350 --> 00:07:31,640 [???] 92 00:07:31,650 --> 00:07:33,310 GRANNY: You were born on a dying world 93 00:07:33,320 --> 00:07:36,730 called Krypton. 94 00:07:36,740 --> 00:07:38,870 To save your tender, young life, 95 00:07:38,870 --> 00:07:41,710 your parents launched you into space. 96 00:07:48,300 --> 00:07:51,950 Kind fate brought you here to Apokolips, 97 00:07:56,640 --> 00:08:00,810 where benevolent, wise Darkseid found you. 98 00:08:00,810 --> 00:08:03,880 He adopted you and raised you as his own. 99 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 He nurtured your powers 100 00:08:07,200 --> 00:08:10,200 and taught you of his great mission: 101 00:08:10,200 --> 00:08:13,440 to bring order to a lawless universe. 102 00:08:17,060 --> 00:08:20,060 And now, he wants you to have your own world 103 00:08:20,060 --> 00:08:22,730 to tame and rule. 104 00:08:22,730 --> 00:08:24,260 Earth. 105 00:08:30,060 --> 00:08:32,090 It all seems so clear now. 106 00:08:32,090 --> 00:08:33,920 Thank you, Granny. 107 00:08:33,930 --> 00:08:37,080 That's what I'm here for, my angel. 108 00:08:41,270 --> 00:08:43,930 [CHUCKLING] 109 00:08:43,940 --> 00:08:46,500 The witless fool. 110 00:08:46,510 --> 00:08:48,100 DARKSEID: Have a care, Granny. 111 00:08:48,110 --> 00:08:50,810 He must not suspect the truth too soon. 112 00:08:50,810 --> 00:08:53,760 No, great Darkseid. 113 00:08:53,760 --> 00:08:56,710 The reprogramming is a complete success. 114 00:08:56,710 --> 00:08:58,950 He will attack Earth as I planned? 115 00:08:58,950 --> 00:09:03,550 Yes, uniting that planet's military force to destroy him. 116 00:09:03,550 --> 00:09:05,370 The poor lamb. 117 00:09:05,370 --> 00:09:07,890 Earth will be decimated in the battle. 118 00:09:07,890 --> 00:09:11,550 I vowed never to interfere with that world again. 119 00:09:11,550 --> 00:09:14,400 But even Highfather would not object to me restoring order 120 00:09:14,400 --> 00:09:17,470 to the confused and broken survivors. 121 00:09:19,470 --> 00:09:22,640 It's a brilliant scheme, Darkseid. 122 00:09:22,640 --> 00:09:25,810 Earth will be yours. 123 00:09:30,100 --> 00:09:32,080 [???] 124 00:09:40,080 --> 00:09:41,540 [BEEPING] 125 00:09:55,440 --> 00:09:57,410 [BEEPING] 126 00:10:01,110 --> 00:10:03,200 [BEEPING LOUDER] 127 00:10:03,200 --> 00:10:04,680 [SCREAMING] I'm up, I'm up. 128 00:10:14,510 --> 00:10:17,480 Oh, great. The robot's gone haywire. 129 00:10:34,400 --> 00:10:37,550 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 130 00:10:37,550 --> 00:10:40,150 I saw it at a little gallery in the village, 131 00:10:40,150 --> 00:10:42,820 and I just had to have it. 132 00:10:42,820 --> 00:10:44,620 [SCREAMING & SHOUTING] 133 00:10:46,160 --> 00:10:47,890 I hope you saved the receipt. 134 00:10:47,890 --> 00:10:49,240 [GASPS] 135 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 [???] 136 00:10:58,190 --> 00:10:59,520 Oh, no. 137 00:10:59,520 --> 00:11:01,820 Clark will have a cow when he hears about this. 138 00:11:13,030 --> 00:11:14,030 SUPER GIRL: Oof! 139 00:11:15,690 --> 00:11:18,170 [GRUNTING] 140 00:11:19,990 --> 00:11:21,320 Whoa! 141 00:11:26,420 --> 00:11:27,510 [GRUNTING] 142 00:11:29,520 --> 00:11:30,500 [GASPS] 143 00:11:33,740 --> 00:11:35,460 [GRUNTING] 144 00:11:35,460 --> 00:11:37,690 LEX: Super Girl. 145 00:11:37,690 --> 00:11:40,290 I should've suspected you were behind this. 146 00:11:40,300 --> 00:11:42,130 I don't know what you're talking about-- 147 00:11:42,130 --> 00:11:44,460 Luthor. Lex Luthor. 148 00:11:44,470 --> 00:11:45,720 I know who you are. 149 00:11:45,720 --> 00:11:47,300 What are you trying to pull here? 150 00:11:47,300 --> 00:11:50,100 I was about to ask you the same thing. 151 00:11:52,470 --> 00:11:54,510 You see, I've known for some time now 152 00:11:54,510 --> 00:11:56,640 that this wasn't the genuine article. 153 00:11:58,980 --> 00:12:00,130 [METAL CLANKING] 154 00:12:01,700 --> 00:12:03,100 Is that right? 155 00:12:03,100 --> 00:12:06,040 I make it my business to know the habits of my enemies. 156 00:12:06,040 --> 00:12:08,370 [BUZZING] 157 00:12:08,370 --> 00:12:12,040 I can spot a fake a mile away. 158 00:12:12,040 --> 00:12:15,340 It was a simple matter to scramble this robot's circuitry 159 00:12:15,350 --> 00:12:17,130 and confirm my suspicions. 160 00:12:17,130 --> 00:12:20,170 Superman is missing. 161 00:12:21,040 --> 00:12:22,300 [METAL CLANKING] 162 00:12:24,010 --> 00:12:25,420 No, he's not. 163 00:12:25,420 --> 00:12:28,980 He's just been kind of busy lately. 164 00:12:29,680 --> 00:12:31,340 It's more than that. 165 00:12:31,350 --> 00:12:34,660 I think he's gone and not coming back. 166 00:12:36,850 --> 00:12:39,100 Admit it, child. 167 00:12:39,100 --> 00:12:41,690 You can keep up this charade only so long. 168 00:12:42,920 --> 00:12:45,620 You'd be surprised at what I can do. 169 00:12:46,110 --> 00:12:47,740 [GRUNTS] 170 00:12:54,220 --> 00:12:57,290 LEX: I've always believed as you do, General Hardcastle, 171 00:12:57,290 --> 00:12:59,420 that Superman poses a threat to national, 172 00:12:59,420 --> 00:13:01,660 even global, security. 173 00:13:01,660 --> 00:13:04,680 That's why I agreed to fund this operation. 174 00:13:04,680 --> 00:13:06,980 Ever since he first appeared in Metropolis, 175 00:13:06,980 --> 00:13:08,970 Project Achilles has secretly monitored 176 00:13:08,970 --> 00:13:10,330 all his activities. 177 00:13:10,330 --> 00:13:13,350 And now, his alien friend Super Girl is using a robot 178 00:13:13,350 --> 00:13:14,350 to cover for him. 179 00:13:14,360 --> 00:13:15,350 What are they up to? 180 00:13:15,360 --> 00:13:17,220 I don't know. 181 00:13:17,230 --> 00:13:19,910 But we should be on our guard. 182 00:13:30,260 --> 00:13:32,470 My troops are ready, Father. 183 00:13:32,470 --> 00:13:34,660 If you're to be a king, my son, 184 00:13:34,660 --> 00:13:35,910 you should fight under 185 00:13:35,910 --> 00:13:37,160 your own standard. 186 00:13:37,160 --> 00:13:39,160 [???] 187 00:13:41,030 --> 00:13:43,620 I designed it myself. 188 00:13:43,620 --> 00:13:45,080 Does it displease you? 189 00:13:45,090 --> 00:13:47,450 No. 190 00:13:47,460 --> 00:13:48,650 It just seems familiar. 191 00:13:56,110 --> 00:13:58,060 I'll carry it with honor, Father. 192 00:14:10,030 --> 00:14:11,960 Onward! 193 00:14:11,960 --> 00:14:14,850 For the glory of Darkseid and Apokolips. 194 00:14:26,930 --> 00:14:27,930 [BEEPING] 195 00:14:27,930 --> 00:14:29,410 Now what? 196 00:14:31,930 --> 00:14:33,520 Kara, have you heard the news? 197 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 It's too horrible. 198 00:14:34,520 --> 00:14:35,940 Is it about Clark? 199 00:14:35,940 --> 00:14:38,420 See for yourself, dear. 200 00:14:39,890 --> 00:14:41,720 The invaders came out of nowhere 201 00:14:41,730 --> 00:14:43,860 and struck without warning. 202 00:14:46,030 --> 00:14:48,600 Our forces were totally unprepared 203 00:14:48,600 --> 00:14:50,480 for the savage onslaught. 204 00:14:54,520 --> 00:14:56,160 Let's go! Move out! 205 00:14:56,160 --> 00:14:58,860 NATO's weapons, communications and defense systems 206 00:14:58,860 --> 00:15:02,380 were all wiped out in a matter of minutes. 207 00:15:12,810 --> 00:15:14,790 But the biggest shock was the revelation 208 00:15:14,790 --> 00:15:17,560 of the invasion leader's identity. 209 00:15:17,560 --> 00:15:20,050 Superman. 210 00:15:22,230 --> 00:15:23,650 Clark. 211 00:15:36,110 --> 00:15:39,480 HARDCASTLE: Luthor, the moment we've dreaded is finally here. 212 00:15:39,480 --> 00:15:41,730 The aliens have turned against us. 213 00:15:41,740 --> 00:15:44,820 I told you they couldn't be trusted, general. 214 00:15:44,820 --> 00:15:47,260 Well, obviously that robot was just a decoy 215 00:15:47,260 --> 00:15:50,990 while he and Super Girl planned the final stages of this attack. 216 00:15:51,000 --> 00:15:52,400 Now, he's trying to knock out 217 00:15:52,400 --> 00:15:55,330 every major military system on the planet. 218 00:15:55,330 --> 00:15:56,970 There's only one thing to do. 219 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 I'm on it. 220 00:15:59,750 --> 00:16:01,420 Keep me posted, general. 221 00:16:01,420 --> 00:16:03,060 I never thought it was possible. 222 00:16:03,060 --> 00:16:04,460 Neither did I. 223 00:16:04,460 --> 00:16:06,060 The fury of these attacks. 224 00:16:06,060 --> 00:16:07,840 The cold disdain in his eyes. 225 00:16:07,850 --> 00:16:11,250 It's unlike anything I've seen before. 226 00:16:11,250 --> 00:16:14,020 MERCY: He's a completely different person. 227 00:16:14,020 --> 00:16:17,200 Soon to be a very dead one. 228 00:16:20,210 --> 00:16:23,030 I don't know what twist of fate caused this change, 229 00:16:23,030 --> 00:16:26,050 but Superman's handed us the perfect opportunity 230 00:16:26,050 --> 00:16:27,110 to destroy him. 231 00:16:29,420 --> 00:16:31,780 I intend to exploit it. 232 00:16:31,790 --> 00:16:33,770 [???] 233 00:16:53,770 --> 00:16:55,530 Hit him with everything you've got. 234 00:17:10,740 --> 00:17:13,740 I can't believe Superman's really doing this. 235 00:17:13,750 --> 00:17:14,740 Believe it. 236 00:17:21,750 --> 00:17:23,590 [SCREAMING] 237 00:17:28,930 --> 00:17:31,890 Someone's gotta talk to him, reason with him. 238 00:17:33,530 --> 00:17:34,980 Are you crazy? 239 00:17:34,980 --> 00:17:36,980 Dumb question. 240 00:17:50,560 --> 00:17:51,660 Look out! 241 00:17:53,450 --> 00:17:55,220 SUPER GIRL: That's enough, Clark. 242 00:17:58,390 --> 00:18:00,170 What do you think you're doing? 243 00:18:00,180 --> 00:18:02,090 My father's will. 244 00:18:14,020 --> 00:18:15,320 [GRUNTS] Sorry, Clark. 245 00:18:17,190 --> 00:18:18,640 But I can't let you do it. 246 00:18:31,710 --> 00:18:33,210 You wear my shield, 247 00:18:33,210 --> 00:18:34,910 but stand against me? 248 00:18:34,910 --> 00:18:36,690 Then die! 249 00:18:45,200 --> 00:18:47,420 What kept ya? We're running out of time. 250 00:18:47,420 --> 00:18:49,740 I wanted to deliver this personally. 251 00:18:57,480 --> 00:18:58,500 Remember, general, 252 00:18:58,500 --> 00:19:00,480 you're only going to get one shot. 253 00:19:00,490 --> 00:19:02,020 Make it count. 254 00:19:08,930 --> 00:19:11,730 Superman, stop! You'll kill her. 255 00:19:12,680 --> 00:19:13,660 You? 256 00:19:13,670 --> 00:19:15,750 Yeah, it's me, Lois. 257 00:19:18,250 --> 00:19:20,450 Lois? 258 00:19:20,460 --> 00:19:22,910 You've always tried to help and protect, 259 00:19:22,910 --> 00:19:24,370 not destroy. 260 00:19:24,380 --> 00:19:25,540 What's happened to you? 261 00:19:25,540 --> 00:19:27,190 I... 262 00:19:27,190 --> 00:19:28,590 I don't know. 263 00:19:30,430 --> 00:19:31,550 Fire! 264 00:19:33,350 --> 00:19:34,500 Lois, get down. 265 00:19:38,720 --> 00:19:39,820 Direct hit. 266 00:19:39,820 --> 00:19:41,640 No way he could've survived that. 267 00:19:45,300 --> 00:19:46,300 [COUGHS] 268 00:19:47,820 --> 00:19:50,370 [COUGHING] 269 00:19:50,370 --> 00:19:52,270 Superman? 270 00:19:54,820 --> 00:19:56,410 Oh, my God. 271 00:19:56,410 --> 00:19:58,410 [???] 272 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 [???] 273 00:20:12,090 --> 00:20:16,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.